All language subtitles for NCIS.Origins.S01E15.1080p.WEB.H264-SuccessfulCrab

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish Download
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,309 --> 00:00:07,006 I ain't letting this guy get away 2 00:00:07,007 --> 00:00:09,051 with what he done to you. Let it go. 3 00:00:09,052 --> 00:00:10,400 We go to your guy at the FBI, 4 00:00:10,401 --> 00:00:11,401 we ask him what the chatter is. 5 00:00:11,402 --> 00:00:12,881 I just went to my guy. 6 00:00:12,882 --> 00:00:15,014 For your thing, Mike. FBI. Let us through. 7 00:00:15,015 --> 00:00:17,059 They got a tip that one of his victims saw him coming out 8 00:00:17,060 --> 00:00:19,061 of a laundromat in Oceanside, middle of the night. 9 00:00:19,062 --> 00:00:21,803 I know I promised you that I would stop going after him, 10 00:00:21,804 --> 00:00:23,805 but I can't. 11 00:00:23,806 --> 00:00:25,328 I can't be with you anymore. 12 00:00:31,292 --> 00:00:34,338 Tish was staying in her uncle's guest room. 13 00:00:35,513 --> 00:00:37,559 She kept her boxes packed. 14 00:00:38,516 --> 00:00:40,822 She gave her clients Tango's address 15 00:00:40,823 --> 00:00:43,303 and cut their hair in his kitchen. 16 00:00:43,304 --> 00:00:46,958 She went to bed, woke up 17 00:00:46,959 --> 00:00:49,266 and did it all over again. 18 00:00:54,141 --> 00:00:57,013 She knew she couldn't stay in that house forever. 19 00:00:57,883 --> 00:01:00,712 But something was holding her there. 20 00:01:05,021 --> 00:01:07,022 Franks invented ways in his hed 21 00:01:07,023 --> 00:01:09,503 for the two of them to start over. 22 00:01:09,504 --> 00:01:11,374 But he'd broken her trust. 23 00:01:11,375 --> 00:01:15,118 And he knew things could never be the same. 24 00:01:17,381 --> 00:01:20,731 He went to the office and worked the cases. 25 00:01:20,732 --> 00:01:23,560 He went to bed, woke up 26 00:01:23,561 --> 00:01:25,737 and did it all over again. 27 00:01:27,261 --> 00:01:30,001 We didn't know exactly why she left, 28 00:01:30,002 --> 00:01:32,614 but we all knew she was gone. 29 00:01:34,398 --> 00:01:36,269 We didn't talk about it, thoug, 30 00:01:36,270 --> 00:01:39,054 'cause it was clear he didn't want to. 31 00:01:39,055 --> 00:01:42,971 They had things to remember each other by. 32 00:01:42,972 --> 00:01:46,453 But there were so many other things that were gone. 33 00:01:46,454 --> 00:01:48,759 It was like someone dying. 34 00:01:48,760 --> 00:01:50,762 Grandma's gone. 35 00:01:52,590 --> 00:01:55,027 This is the start of us remembering her. 36 00:01:57,291 --> 00:01:58,683 Tish. 37 00:02:00,598 --> 00:02:02,818 Grandma's still here in her own way. 38 00:02:03,601 --> 00:02:05,690 You know that, don't you? 39 00:02:07,431 --> 00:02:09,215 Was it yesterday she died, 40 00:02:09,216 --> 00:02:11,566 or the day before? 41 00:02:13,698 --> 00:02:16,005 The days are all blurry in my head. 42 00:02:19,617 --> 00:02:22,097 You were a tiny thing when you were born. 43 00:02:22,098 --> 00:02:23,751 Very premature. 44 00:02:23,752 --> 00:02:25,231 Uncle T... 45 00:02:25,232 --> 00:02:26,754 What? 46 00:02:26,755 --> 00:02:29,149 Sometimes you need to hear a story again. 47 00:02:30,193 --> 00:02:31,933 Your parents were scared to name you 48 00:02:31,934 --> 00:02:34,415 because they didn't know if you'd survive. 49 00:02:35,285 --> 00:02:38,418 But Grandma put an end to that nonsense. 50 00:02:38,419 --> 00:02:40,028 She named you Tishmal, 51 00:02:40,029 --> 00:02:41,595 which means "hummingbird..." 52 00:02:41,596 --> 00:02:44,424 ...in Payómkawichum. 53 00:02:44,425 --> 00:02:49,211 Hummingbirds are the smallest birds in the world... 54 00:02:49,212 --> 00:02:52,259 but they can carry three times their body weight. 55 00:02:54,391 --> 00:02:56,087 Pound for pound, 56 00:02:56,088 --> 00:02:58,178 they're stronger than eagles. 57 00:03:00,092 --> 00:03:01,224 Tishmal. 58 00:03:04,488 --> 00:03:07,230 The days are all blurry in my head. 59 00:03:10,494 --> 00:03:11,843 Dresser's empty. 60 00:03:13,105 --> 00:03:14,584 You can unpack, 61 00:03:14,585 --> 00:03:16,760 stay as long as you need. 62 00:03:16,761 --> 00:03:18,720 Thank you. 63 00:03:24,856 --> 00:03:28,208 She knew she couldn't stay in that house forever. 64 00:03:29,383 --> 00:03:32,472 But something was holding her there. 65 00:03:32,473 --> 00:03:34,300 She didn't know how to fix it, 66 00:03:34,301 --> 00:03:36,389 she didn't know how to change it, 67 00:03:36,390 --> 00:03:39,870 but something was keeping the hummingbird 68 00:03:39,871 --> 00:03:41,873 from flying away. 69 00:04:00,849 --> 00:04:02,980 When they retreated, 70 00:04:02,981 --> 00:04:05,983 they had set fire to the oil wells. 71 00:04:05,984 --> 00:04:09,030 There was so much smoke, you couldn't see. 72 00:04:09,031 --> 00:04:12,294 And the smell of the oil was so strong, 73 00:04:12,295 --> 00:04:13,861 you could taste it. 74 00:04:13,862 --> 00:04:16,124 Like hot plastic. 75 00:04:16,125 --> 00:04:20,215 Anyway, last week, I went camping with the family. 76 00:04:20,216 --> 00:04:22,131 My son wanted s'mores... 77 00:04:23,915 --> 00:04:25,394 ...so I made us a little fire. 78 00:04:25,395 --> 00:04:29,616 And my son's sitting there, looking up at me, you know, 79 00:04:29,617 --> 00:04:31,749 "Aren't s'mores good, Daddy?" 80 00:04:32,533 --> 00:04:36,276 But all I can taste is oil. 81 00:04:37,277 --> 00:04:39,191 And I'm lying to him. 82 00:04:40,280 --> 00:04:41,671 "Yeah. 83 00:04:41,672 --> 00:04:43,761 Tastes great." 84 00:04:47,417 --> 00:04:52,074 People always think that it's flashbacks or dreams. 85 00:04:53,205 --> 00:04:55,445 Sometimes the worst is how it hits you when you're awake. 86 00:04:56,208 --> 00:04:58,253 Everyone's living life, and... 87 00:04:58,254 --> 00:05:00,865 you're just pretending not to taste oil. 88 00:05:04,434 --> 00:05:06,218 What do you think, Leroy? 89 00:05:11,311 --> 00:05:13,225 Oh, uh... 90 00:05:15,184 --> 00:05:17,229 I'm just here to listen. 91 00:05:18,535 --> 00:05:20,145 Are you sure? 92 00:05:26,630 --> 00:05:29,851 I got to go. Sorry. 93 00:05:38,207 --> 00:05:39,730 Hey. 94 00:05:40,862 --> 00:05:44,474 It's, uh, pretty gruesome, so you know. 95 00:05:45,345 --> 00:05:48,129 Victim was found burned in her car last night. 96 00:05:48,130 --> 00:05:50,436 The janitor from the office building next door 97 00:05:50,437 --> 00:05:52,351 saw the fire, called it in. 98 00:05:52,352 --> 00:05:53,961 We get an ID? 99 00:05:53,962 --> 00:05:56,355 Took a while for the cops to get their act together 100 00:05:56,356 --> 00:05:57,791 and run the plates. 101 00:05:57,792 --> 00:05:58,966 They're a match for a missing person report 102 00:05:58,967 --> 00:06:00,750 for a Sergeant Joan Lewis. 103 00:06:00,751 --> 00:06:04,102 Worked in the MEF admin building, 32 years old. 104 00:06:05,190 --> 00:06:08,454 Franks said this place is pretty close to your apartment. 105 00:06:08,455 --> 00:06:10,848 He thought you'd beat us here. 106 00:06:12,415 --> 00:06:14,678 I, uh, had a thing. 107 00:06:15,636 --> 00:06:17,680 And we're thinking, what? 108 00:06:17,681 --> 00:06:19,813 Guy sets her on fire, she can't get out of the car? 109 00:06:19,814 --> 00:06:22,642 No. Fire was set postmortem, 110 00:06:22,643 --> 00:06:25,253 I'm guessing to get rid of evidence. 111 00:06:25,254 --> 00:06:29,692 Atypical body position is due to a cadaveric spasm. 112 00:06:29,693 --> 00:06:30,867 You gonna tell me what that is? 113 00:06:30,868 --> 00:06:32,608 A rare type of rigor mortis 114 00:06:32,609 --> 00:06:35,916 that can happen when a person dies under extreme duress. 115 00:06:35,917 --> 00:06:38,571 It preserves the body in its exact position 116 00:06:38,572 --> 00:06:40,007 at the time of death. 117 00:06:40,008 --> 00:06:43,011 If the fire didn't kill her, then what did? 118 00:06:44,316 --> 00:06:45,708 Trachea is severed. 119 00:06:45,709 --> 00:06:47,362 Assailant slit her throat. 120 00:06:47,363 --> 00:06:48,494 She fought like hell, though. 121 00:06:48,495 --> 00:06:50,365 Tried to stop the blade with her hand. 122 00:06:50,366 --> 00:06:51,497 Looks like she held it, even. 123 00:06:51,498 --> 00:06:52,672 Your murder weapon 124 00:06:52,673 --> 00:06:55,066 is a serrated knife. 125 00:06:55,893 --> 00:06:57,155 No sign of it? 126 00:06:57,982 --> 00:06:59,896 I searched the trunk. 127 00:06:59,897 --> 00:07:01,943 Nothing in there but a few blankets. 128 00:07:02,726 --> 00:07:04,510 And this. 129 00:07:04,511 --> 00:07:06,686 Looks like a gym bag, maybe. 130 00:07:06,687 --> 00:07:08,949 It's burnt to a crisp. 131 00:07:08,950 --> 00:07:10,603 Looks like some clothes here. 132 00:07:10,604 --> 00:07:12,518 Sweatpants? 133 00:07:12,519 --> 00:07:14,868 She was unclothed from the waist down. 134 00:07:14,869 --> 00:07:17,915 And, uh, blood here. 135 00:07:20,309 --> 00:07:22,049 Indications are... 136 00:07:22,050 --> 00:07:24,095 she was raped. 137 00:07:27,577 --> 00:07:29,230 What about her ID? 138 00:07:29,231 --> 00:07:31,058 Her name is Joan Lewis. 139 00:07:31,059 --> 00:07:33,060 I told you... Her license, Dominguez. 140 00:07:33,061 --> 00:07:34,540 Was it in the car or did he take it? 141 00:07:34,541 --> 00:07:36,324 Haven't seen it. 142 00:07:36,325 --> 00:07:39,284 Everything in this bag's a melted mess. 143 00:07:42,244 --> 00:07:44,681 Mike. A word? 144 00:07:48,511 --> 00:07:49,642 What? 145 00:07:49,643 --> 00:07:51,252 One in four women 146 00:07:51,253 --> 00:07:52,296 are victims of rape. 147 00:07:52,297 --> 00:07:53,515 Statistically speaking... 148 00:07:53,516 --> 00:07:55,038 - In a parking garage? - Mike... 149 00:07:55,039 --> 00:07:56,736 One in four women are raped in a parking garage 150 00:07:56,737 --> 00:07:58,433 within ten miles of each other? 151 00:07:58,434 --> 00:08:01,045 He takes their licenses, Doc. This is him. 152 00:08:02,569 --> 00:08:04,091 He did this. 153 00:08:04,092 --> 00:08:06,572 The same son of a bitch that hurt Tish. 154 00:08:06,573 --> 00:08:08,617 You don't know that. 155 00:08:08,618 --> 00:08:11,142 You need to keep your head. 156 00:08:13,710 --> 00:08:15,363 She eatin'? 157 00:08:15,364 --> 00:08:16,973 What? 158 00:08:16,974 --> 00:08:18,627 She's staying with you, ain't she? 159 00:08:18,628 --> 00:08:20,150 You making sure she's eating? 160 00:08:20,151 --> 00:08:22,110 Yeah. 161 00:08:24,504 --> 00:08:26,287 Well, you focus on that. 162 00:08:26,288 --> 00:08:28,116 I'll focus on this. 163 00:08:39,301 --> 00:08:41,302 Okay, Dalton, you're gonna see a big red barn 164 00:08:41,303 --> 00:08:42,825 on your right. 165 00:08:42,826 --> 00:08:45,045 That's Sunshine Lane, that's where you hang a left. 166 00:08:45,046 --> 00:08:46,568 There is no barn. 167 00:08:46,569 --> 00:08:47,874 Are you looking at a map? 168 00:08:47,875 --> 00:08:49,266 Dalton, I know what I'm talking about. 169 00:08:49,267 --> 00:08:52,008 Look to your right, there's a red barn. 170 00:08:52,009 --> 00:08:54,576 There is no barn, Mary Jo. Sunshine Lane? 171 00:08:54,577 --> 00:08:55,708 Is that what you said? 172 00:08:55,709 --> 00:08:57,274 There is no barn. 173 00:08:57,275 --> 00:08:59,363 I need you to get me Noah Oakley from the FBI on the line. 174 00:08:59,364 --> 00:09:02,453 Give me a sec, somebody let Dalton out of the basement. 175 00:09:02,454 --> 00:09:04,412 Uh... that's your victim. 176 00:09:04,413 --> 00:09:06,980 Mary Jo, where the hell am I? 177 00:09:06,981 --> 00:09:08,634 I need Oakley on the line now. 178 00:09:08,635 --> 00:09:10,853 He's FBI. Should be in Wheeler's rolodex. 179 00:09:10,854 --> 00:09:12,333 It's Wheeler's contact? 180 00:09:12,334 --> 00:09:14,378 Should I let him know you're calling the guy? 181 00:09:14,379 --> 00:09:15,684 No. 182 00:09:15,685 --> 00:09:16,859 Mary Jo, the hell'd you go? 183 00:09:16,860 --> 00:09:17,904 Damn it, there is no barn, 184 00:09:17,905 --> 00:09:19,601 Mary Jo. Are you hearing me? 185 00:09:19,602 --> 00:09:23,040 Where the hell is Sunshine Lane? 186 00:09:40,580 --> 00:09:41,754 Oakley. 187 00:09:41,755 --> 00:09:43,190 Agent Franks. 188 00:09:43,191 --> 00:09:45,279 I'm shocked Wheeler gave you my private line. 189 00:09:45,280 --> 00:09:46,628 Usually, he's possessive. 190 00:09:46,629 --> 00:09:49,065 Yeah, look, a case came across my desk. 191 00:09:49,066 --> 00:09:52,155 Heard through the grapevine you might have something similar. 192 00:09:52,156 --> 00:09:53,156 Oh, yeah? 193 00:09:53,157 --> 00:09:54,375 Serial rapist. 194 00:09:54,376 --> 00:09:56,420 Guy attacks women getting into their cars. 195 00:09:56,421 --> 00:09:58,292 One was in a parking garage. 196 00:09:58,293 --> 00:10:01,034 That particular vic was a Native girl. 197 00:10:01,035 --> 00:10:02,602 Uh, name's... 198 00:10:04,342 --> 00:10:05,429 ..."Trish" something. 199 00:10:07,302 --> 00:10:09,869 Tishmal Kwá'la. 200 00:10:09,870 --> 00:10:12,698 Wheeler requested some info on that a while back. 201 00:10:12,699 --> 00:10:14,700 Couple times, actually. 202 00:10:14,701 --> 00:10:17,354 Yeah, well, we got a girl in a parking garage, 203 00:10:17,355 --> 00:10:21,316 same area, sexually assaulted, throat slit. 204 00:10:22,752 --> 00:10:23,970 He killed her? 205 00:10:23,971 --> 00:10:25,275 Upping the ante is what I thought. 206 00:10:25,276 --> 00:10:27,016 You mind sending me what you got? 207 00:10:27,017 --> 00:10:29,671 You know, we caught a break on this thing last week. 208 00:10:29,672 --> 00:10:32,153 We think we got the guy IDed. 209 00:10:33,676 --> 00:10:35,155 We brought him in for questioning. 210 00:10:35,156 --> 00:10:38,375 Couple victims IDed him... including Kwá'la... 211 00:10:38,376 --> 00:10:39,942 but you know how it goes. 212 00:10:39,943 --> 00:10:41,988 It's all "he said, she said." 213 00:10:41,989 --> 00:10:44,644 We didn't have the evidence to hold him. 214 00:10:46,384 --> 00:10:47,950 Need you to send that over. 215 00:10:47,951 --> 00:10:51,172 Yeah, I'll have my girl fax over everything right now. 216 00:10:52,521 --> 00:10:55,001 Do me a favor. 217 00:10:55,002 --> 00:10:58,178 Find some evidence on this prick, will you? 218 00:10:58,179 --> 00:11:00,268 Guy's been a real thorn in my side. 219 00:11:01,312 --> 00:11:02,662 Yeah. 220 00:11:11,714 --> 00:11:12,845 Crime scene's wrapped up. 221 00:11:12,846 --> 00:11:15,369 Car and everything inside went to Woody. 222 00:11:15,370 --> 00:11:16,892 I notified the victim's husband. 223 00:11:16,893 --> 00:11:19,721 It was a tough one. 224 00:11:19,722 --> 00:11:22,202 I gave him some space, he'll be in to talk later. 225 00:11:22,203 --> 00:11:23,812 Doc Tango's putting the time of death 226 00:11:23,813 --> 00:11:25,728 at around midnight last night. 227 00:11:28,905 --> 00:11:31,254 Mike. 228 00:11:31,255 --> 00:11:33,562 You okay? 229 00:11:37,435 --> 00:11:40,221 Guy who killed our victim... 230 00:11:42,005 --> 00:11:44,137 Somebody please tell me her name again. 231 00:11:44,138 --> 00:11:45,748 Joan Lewis. 232 00:11:55,540 --> 00:11:57,672 The guy who killed Joan Lewis 233 00:11:57,673 --> 00:11:59,195 attacked Tish 234 00:11:59,196 --> 00:12:02,678 11 months ago in a parking garage. 235 00:12:07,248 --> 00:12:09,553 Now, she wouldn't want you to know that about her, 236 00:12:09,554 --> 00:12:11,730 but I am telling you, 237 00:12:11,731 --> 00:12:13,775 and I hope she'll forgive me for it. 238 00:12:13,776 --> 00:12:16,257 I'm telling you... 239 00:12:17,606 --> 00:12:19,563 ...because I need you 240 00:12:19,564 --> 00:12:21,784 to know everything... 241 00:12:23,220 --> 00:12:25,701 ...in order to help me catch him. 242 00:12:28,704 --> 00:12:31,272 You got stuff on him already. 243 00:12:34,449 --> 00:12:36,363 Got new info since this, though. 244 00:12:36,364 --> 00:12:37,973 FBI IDed him. 245 00:12:37,974 --> 00:12:40,629 All we need is the evidence to put him away. 246 00:12:42,892 --> 00:12:44,763 Second thought, give that to the boys. 247 00:12:44,764 --> 00:12:46,765 I'll tell you what's in it. Gear up, you're with me. 248 00:12:46,766 --> 00:12:49,029 Mary Jo, get Vera over here. 249 00:12:53,773 --> 00:12:55,251 You waiting on a fax? 250 00:12:55,252 --> 00:12:58,124 If it doesn't come through, you got to unplug it. 251 00:12:58,125 --> 00:12:59,779 Get Vera. 252 00:13:03,304 --> 00:13:04,783 I need this to be aboveboard. 253 00:13:04,784 --> 00:13:08,308 FBI is sending over everything they got. 254 00:13:08,309 --> 00:13:09,831 I need you to run point on this 255 00:13:09,832 --> 00:13:12,094 so no one can cry "conflict of interest." 256 00:13:12,095 --> 00:13:14,706 I'll be there with you, but... 257 00:13:17,405 --> 00:13:19,755 ...I need you to do this for me. 258 00:13:20,582 --> 00:13:21,756 Copy. 259 00:13:53,920 --> 00:13:55,573 Let's bring him in for questioning. 260 00:13:58,359 --> 00:13:59,446 What? 261 00:13:59,447 --> 00:14:00,969 He lives above the laundromat. 262 00:14:00,970 --> 00:14:01,927 What laundromat? 263 00:14:01,928 --> 00:14:03,189 Mary Jo, we'll be on radio. 264 00:14:03,190 --> 00:14:04,668 Get this fax to Vera, tell her that... 265 00:14:04,669 --> 00:14:05,887 Yo, Franks. 266 00:14:05,888 --> 00:14:07,323 Next time you want to talk to me, 267 00:14:07,324 --> 00:14:09,891 just use your legs and walk down the hall. 268 00:14:09,892 --> 00:14:13,026 Read this, get the rest, have my team update you. 269 00:14:15,811 --> 00:14:17,420 Is this something I should know about, 270 00:14:17,421 --> 00:14:19,466 or can I mind my own business? 271 00:14:19,467 --> 00:14:21,381 It's all right, I understand this. 272 00:14:21,382 --> 00:14:23,949 I mean, I'm shocked. 273 00:14:23,950 --> 00:14:26,168 You're the one that did that profile, right? 274 00:14:26,169 --> 00:14:27,300 Franks asked you to? 275 00:14:27,301 --> 00:14:28,649 Yeah. 276 00:14:28,650 --> 00:14:30,085 But you didn't know it was about Tish? 277 00:14:30,086 --> 00:14:32,000 No, I mean, uh, the victims' names were redacted. 278 00:14:32,001 --> 00:14:35,221 I mean, I suspected, you know, based on the description. 279 00:14:35,222 --> 00:14:36,918 I just mean, I'm shocked 280 00:14:36,919 --> 00:14:39,399 that Franks would tell you two jokers. 281 00:14:40,705 --> 00:14:42,184 That was Joan Lewis's husband. 282 00:14:42,185 --> 00:14:44,317 - He's on his way in. - Okay. 283 00:14:44,318 --> 00:14:45,753 Don't throw us off, 'Roy. 284 00:14:45,754 --> 00:14:47,624 We need to focus on getting evidence 285 00:14:47,625 --> 00:14:51,367 on... this guy. 286 00:14:51,368 --> 00:14:52,716 Anthony Cook. 287 00:14:52,717 --> 00:14:54,718 He's a self-employed handyman by trade. 288 00:14:54,719 --> 00:14:57,678 FBI describes him as "even-keeled." 289 00:14:57,679 --> 00:15:00,072 Did you happen to find a murder weapon at the crime scene? 290 00:15:00,073 --> 00:15:01,943 No. Ah, I didn't think so. 291 00:15:01,944 --> 00:15:04,206 You think he chucked it on the way home? Possible, 292 00:15:04,207 --> 00:15:06,905 but based on the profile, I think it's more likely 293 00:15:06,906 --> 00:15:09,559 he hid it in a creepy case under his bed. 294 00:15:09,560 --> 00:15:11,213 Profiling is that specific? 295 00:15:11,214 --> 00:15:12,432 No, 'Roy, 296 00:15:12,433 --> 00:15:14,564 I just meant the guy likes trophies. 297 00:15:14,565 --> 00:15:16,740 He collects his victims' driver's licenses 298 00:15:16,741 --> 00:15:18,133 as a form of control. 299 00:15:18,134 --> 00:15:20,831 You know my first name is Leroy, not Roy. 300 00:15:20,832 --> 00:15:22,398 Yeah, it's a nickname. 301 00:15:22,399 --> 00:15:23,834 Well, it's not, actually. 302 00:15:23,835 --> 00:15:25,227 To me, it is. 303 00:15:25,228 --> 00:15:26,750 Well, this profile is kind of moot now 304 00:15:26,751 --> 00:15:28,578 since we know who the guy is, right? 305 00:15:28,579 --> 00:15:31,407 This is Gibbs. I swear to God, you two. 306 00:15:31,408 --> 00:15:33,975 Thinking like this guy 307 00:15:33,976 --> 00:15:36,412 is what is going to lead us to evidence. 308 00:15:36,413 --> 00:15:37,937 So, what do we know? 309 00:15:38,807 --> 00:15:40,199 He targets a certain type. 310 00:15:40,200 --> 00:15:42,723 Yeah, he targets, uh, women that are alone, 311 00:15:42,724 --> 00:15:44,986 uh, getting into their parked cars. 312 00:15:44,987 --> 00:15:48,120 I don't mean to throw us off again, but that was Woody. 313 00:15:48,121 --> 00:15:50,600 He found Joan Lewis's license in her bag. 314 00:15:50,601 --> 00:15:52,080 I thought all that stuff was melted. 315 00:15:52,081 --> 00:15:53,255 It was. 316 00:15:53,256 --> 00:15:55,605 He sounded pretty proud of himself. 317 00:15:55,606 --> 00:15:57,085 Hmm. All right, so, 318 00:15:57,086 --> 00:15:59,435 he, uh, didn't need to take the license, 319 00:15:59,436 --> 00:16:01,524 no need to control her; 320 00:16:01,525 --> 00:16:03,571 she was already dead. 321 00:16:07,444 --> 00:16:09,271 All right, come on. 322 00:16:09,272 --> 00:16:11,056 Guys, get into his head. 323 00:16:11,057 --> 00:16:13,623 Think about where he lives, 324 00:16:13,624 --> 00:16:15,974 think about who he is, 325 00:16:15,975 --> 00:16:18,454 think about what he likes. 326 00:16:18,455 --> 00:16:20,980 He likes to stalk his prey. 327 00:16:24,070 --> 00:16:26,462 Likes to look at what he covet. 328 00:16:26,463 --> 00:16:27,986 He likes brunettes. 329 00:16:27,987 --> 00:16:30,553 Typically, hair past the shoulders. 330 00:16:30,554 --> 00:16:33,643 Various ethnicities. Petite. 331 00:16:33,644 --> 00:16:35,689 He came willingly. 332 00:16:35,690 --> 00:16:36,907 He thinks it's for the same stuff 333 00:16:36,908 --> 00:16:39,040 the FBI questioned him on. 334 00:16:39,041 --> 00:16:41,174 Don't spook him. 335 00:16:42,479 --> 00:16:44,698 Mr. Cook? 336 00:16:44,699 --> 00:16:47,441 This is my partner, Agent Franks. 337 00:16:48,268 --> 00:16:51,140 Appreciate you coming in. Not a problem. 338 00:16:53,055 --> 00:16:55,404 Think about what the victims are telling us. 339 00:16:55,405 --> 00:16:58,494 Several of them noted a burn scar on his neck. 340 00:16:58,495 --> 00:17:02,021 How did he get it? What does it mean to him? 341 00:17:02,804 --> 00:17:05,501 What creates meaning in the life of this man? 342 00:17:21,953 --> 00:17:24,477 Here we are. 343 00:17:24,478 --> 00:17:26,784 Have a seat over there. 344 00:17:30,484 --> 00:17:32,093 This chair needs leveling. 345 00:17:32,094 --> 00:17:34,878 Well, you would know, Mr. Handyman. 346 00:17:34,879 --> 00:17:36,358 That's me. How about you? 347 00:17:36,359 --> 00:17:38,274 Do you come here often? 348 00:17:39,145 --> 00:17:40,710 All the time. 349 00:17:40,711 --> 00:17:44,410 Randy and Vera just finished up with Joan Lewis's husband. 350 00:17:44,411 --> 00:17:45,802 Her car broke down last night. 351 00:17:45,803 --> 00:17:47,108 They're looking for the tow truck company 352 00:17:47,109 --> 00:17:48,327 that picked her up. 353 00:17:50,025 --> 00:17:51,156 You know if he has any connection 354 00:17:51,157 --> 00:17:53,897 to something like that? Huh? 355 00:17:53,898 --> 00:17:56,030 A tow truck? 356 00:17:56,031 --> 00:17:58,120 Uh, no. 357 00:17:58,990 --> 00:18:01,122 Dominguez is his type. 358 00:18:01,123 --> 00:18:03,082 She's playing him. 359 00:18:05,214 --> 00:18:06,781 Boss. 360 00:18:07,564 --> 00:18:09,130 What does that look like? 361 00:18:09,131 --> 00:18:10,131 I can tell. 362 00:18:10,132 --> 00:18:11,786 Boss. 363 00:18:15,181 --> 00:18:18,879 It's like a freight train busting through your head, 364 00:18:18,880 --> 00:18:20,838 looking at him. 365 00:18:23,014 --> 00:18:25,234 I know what that's like. 366 00:18:26,975 --> 00:18:29,150 Are your eyes two different colors? 367 00:18:29,151 --> 00:18:30,499 Yeah. 368 00:18:30,500 --> 00:18:32,458 That's crazy. 369 00:18:32,459 --> 00:18:34,373 I mean, it's awesome. 370 00:18:34,374 --> 00:18:36,984 Yeah, guys either like it 371 00:18:36,985 --> 00:18:39,987 or they think I'm part vampire. 372 00:18:39,988 --> 00:18:43,122 Sounds like a win-win to me. 373 00:18:44,819 --> 00:18:47,429 Well, I don't want to take too much of your time. 374 00:18:47,430 --> 00:18:49,605 Do you mind if we... Yeah, sure. 375 00:18:49,606 --> 00:18:51,477 Like I said, I already talked to the FBI. 376 00:18:51,478 --> 00:18:54,132 It was a whole thing, mistaken identity. 377 00:18:54,133 --> 00:18:57,832 I want to talk to you about last night, actually. 378 00:18:58,789 --> 00:19:00,487 What happened last night? 379 00:19:02,053 --> 00:19:05,752 A woman was attacked in a parking garage in Oceanside. 380 00:19:05,753 --> 00:19:08,189 Is she saying I did it? 381 00:19:08,190 --> 00:19:09,669 She's dead. 382 00:19:09,670 --> 00:19:11,193 She was murdered. 383 00:19:13,804 --> 00:19:17,198 I wasn't anywhere near Oceanside last night. 384 00:19:17,199 --> 00:19:18,808 Where were you? 385 00:19:18,809 --> 00:19:20,245 Escondido. 386 00:19:20,246 --> 00:19:22,508 There's a 24-hour diner there. 387 00:19:22,509 --> 00:19:24,858 I had dinner and then I stayed to read. 388 00:19:24,859 --> 00:19:26,425 Till when? 389 00:19:26,426 --> 00:19:28,731 Late. After midnight. 390 00:19:28,732 --> 00:19:30,820 The name of the diner is Clark's. 391 00:19:30,821 --> 00:19:33,606 I was sitting by the window reading Ulysses. 392 00:19:33,607 --> 00:19:35,869 And you were there the whole time? 393 00:19:35,870 --> 00:19:38,045 Yeah, I never left. You started the interview? 394 00:19:38,046 --> 00:19:39,525 Look at this bastard. 395 00:19:39,526 --> 00:19:41,048 He thinks we're buying that he was up all night 396 00:19:41,049 --> 00:19:42,484 doing a book report. Shouldn't you have waited for Vera? 397 00:19:42,485 --> 00:19:44,443 I mean, she's the one who profiled him. 398 00:19:44,444 --> 00:19:45,531 Well, tell her to get in there, then! 399 00:19:45,532 --> 00:19:47,054 Forget it, it-it doesn't matter. 400 00:19:47,055 --> 00:19:48,925 We tracked down the tow truck company that Joan called. 401 00:19:48,926 --> 00:19:50,231 Owner said they were all booked, 402 00:19:50,232 --> 00:19:52,059 so they outsourced to a one-man show. 403 00:19:52,060 --> 00:19:54,366 Guy's name is Raymond Garcia. 404 00:19:54,367 --> 00:19:56,063 He's got a prior for domestic violence 405 00:19:56,064 --> 00:19:57,369 and a restraining order for threatening 406 00:19:57,370 --> 00:19:58,980 to kill his ex with a knife. 407 00:19:59,807 --> 00:20:02,243 Got to Escondido right around 6:00, yeah. 408 00:20:02,244 --> 00:20:03,766 Anybody see her get into his truck? 409 00:20:03,767 --> 00:20:05,203 Yeah. Two people at the gym. 410 00:20:05,204 --> 00:20:07,205 Ain't our guy. 411 00:20:07,206 --> 00:20:09,251 This is our guy. 412 00:20:10,426 --> 00:20:14,908 Boss, Garcia was the last person she was seen with. 413 00:20:14,909 --> 00:20:16,431 His current address is unknown. 414 00:20:16,432 --> 00:20:18,085 Vera put out a BOLO out for his tow truck... 415 00:20:18,086 --> 00:20:19,391 I'm telling you, Cook is 416 00:20:19,392 --> 00:20:20,174 the one that done this! Boss. Boss! 417 00:20:20,175 --> 00:20:21,698 You got... 418 00:20:23,004 --> 00:20:25,571 Joan Lewis's license was found in her bag. 419 00:20:25,572 --> 00:20:28,617 It wasn't stolen like Cook's other victims. 420 00:20:28,618 --> 00:20:30,053 Listen... 421 00:20:30,054 --> 00:20:31,534 Boss? 422 00:20:33,319 --> 00:20:34,580 Exactly what... 423 00:20:34,581 --> 00:20:37,191 Mike, he's writing down his timeline. 424 00:20:37,192 --> 00:20:38,584 People saw me at the diner. 425 00:20:38,585 --> 00:20:40,063 I was sitting by the window. 426 00:20:40,064 --> 00:20:41,587 You can ask the waitress, I was reading Ulysses... 427 00:20:41,588 --> 00:20:43,241 - You hurt that girl. - Mike! 428 00:20:43,242 --> 00:20:44,372 Mike! You put your hands on her, 429 00:20:44,373 --> 00:20:45,243 you son of a bitch. No, no! 430 00:20:45,244 --> 00:20:46,244 That was you! 431 00:20:46,245 --> 00:20:48,420 Mike. Mike! Look at me. 432 00:20:48,421 --> 00:20:50,944 You told me to handle this. Let me do it. 433 00:20:50,945 --> 00:20:52,728 He says he has an alibi. 434 00:20:52,729 --> 00:20:54,643 We got nothing to hold him on. Do we? 435 00:20:54,644 --> 00:20:56,820 No. And we got another suspect. 436 00:20:59,954 --> 00:21:01,563 We'll check Cook's alibi. 437 00:21:01,564 --> 00:21:03,826 But he came in willingly and he wants to leave. 438 00:21:03,827 --> 00:21:05,786 We got to let him go. 439 00:21:12,662 --> 00:21:14,097 I'm done. 440 00:21:14,098 --> 00:21:16,796 Give it to Agent Gibbs. He'll walk you out. 441 00:21:16,797 --> 00:21:18,364 This way. 442 00:21:32,508 --> 00:21:34,422 You got to be kidding me. 443 00:21:34,423 --> 00:21:37,338 I'm picturing years of wash days. 444 00:21:37,339 --> 00:21:38,905 You're like, "Damn, I lost a sock. 445 00:21:38,906 --> 00:21:41,037 "I'll put the straggler in this drawer, 446 00:21:41,038 --> 00:21:44,346 and someday, I'll go through, see if any matches showed up." 447 00:21:45,391 --> 00:21:47,653 That someday is today. 448 00:21:47,654 --> 00:21:49,437 Sorry. I, uh, 449 00:21:49,438 --> 00:21:51,396 forgot about the missing sock drawer 450 00:21:51,397 --> 00:21:53,573 when I said that dresser was empty. 451 00:21:54,965 --> 00:21:56,837 So, you're staying, then. 452 00:21:58,665 --> 00:22:00,796 You don't open the dresser and find the sock drawer 453 00:22:00,797 --> 00:22:02,495 unless you're starting to unpack. 454 00:22:03,887 --> 00:22:05,801 Yeah, I thought about it, 455 00:22:05,802 --> 00:22:08,239 but then I started doing this instead. 456 00:22:10,546 --> 00:22:11,720 What? 457 00:22:11,721 --> 00:22:14,681 Mike's team started on a homicide today. 458 00:22:17,074 --> 00:22:19,338 A woman was murdered... 459 00:22:20,687 --> 00:22:23,777 ...and sexually assaulted in a parking garage. 460 00:22:28,434 --> 00:22:30,609 Mike thinks it's the same guy? 461 00:22:30,610 --> 00:22:32,351 He does. 462 00:22:34,440 --> 00:22:36,703 Nothing's confirmed, though. 463 00:22:37,617 --> 00:22:39,052 There's nothing for you to do. 464 00:22:39,053 --> 00:22:41,707 I... I know you don't want to talk about it, 465 00:22:41,708 --> 00:22:44,406 but I felt like I had to tell you. 466 00:22:45,581 --> 00:22:48,715 You understand why, don't you? 467 00:22:49,585 --> 00:22:52,109 You understand why, don't you? 468 00:22:52,936 --> 00:22:56,592 You understand why we cut off our hair when someone dies? 469 00:23:03,773 --> 00:23:06,514 Without your hair... 470 00:23:06,515 --> 00:23:08,865 you hold your head in a different way. 471 00:23:10,127 --> 00:23:11,390 A new way. 472 00:23:13,696 --> 00:23:17,438 Now, you can start to learn a new way to breathe, 473 00:23:17,439 --> 00:23:20,441 a way to breathe without Grandma here, 474 00:23:20,442 --> 00:23:25,534 a way to breathe while you carry her with you. 475 00:23:58,306 --> 00:24:01,178 I need to talk to you about my case. 476 00:24:02,615 --> 00:24:04,529 You want to give another statement? 477 00:24:04,530 --> 00:24:06,487 You thought of something else? 478 00:24:06,488 --> 00:24:08,185 No. 479 00:24:10,318 --> 00:24:14,104 You remember, I prefer to record all my interviews. 480 00:24:14,888 --> 00:24:16,672 I know. 481 00:24:20,415 --> 00:24:22,285 I have Tishmal Kwá'la. 482 00:24:22,286 --> 00:24:25,114 She's come back in to talk about her case. 483 00:24:25,115 --> 00:24:27,378 Whenever you're ready, Ms. Kwá'la. 484 00:24:49,531 --> 00:24:51,489 Mary Jo, what are you doing here? 485 00:24:51,490 --> 00:24:53,056 It's morning, honey. 486 00:24:55,581 --> 00:24:58,060 Team worked through the night. There's some things going on. 487 00:24:58,061 --> 00:24:59,061 Yeah, I know. 488 00:24:59,062 --> 00:25:01,673 I put it together yesterday. 489 00:25:01,674 --> 00:25:04,764 Figured if you needed me, you'd tell me. 490 00:25:06,461 --> 00:25:08,245 I'm telling you. 491 00:25:12,598 --> 00:25:14,121 This the guy? 492 00:25:15,601 --> 00:25:17,427 And what, 493 00:25:17,428 --> 00:25:19,560 the tow truck guy's still in the mix? 494 00:25:19,561 --> 00:25:21,955 Yeah. 495 00:25:23,434 --> 00:25:25,827 I'm gonna hunt you down a better picture than this. 496 00:25:25,828 --> 00:25:29,266 Damn FBI's got a worse fax machine than we do. 497 00:25:31,486 --> 00:25:33,270 Thank you, Mary Jo. 498 00:25:35,882 --> 00:25:37,752 Boss. Oh, Mary Jo, 499 00:25:37,753 --> 00:25:40,059 Dalton Basement put some flowers on your desk. 500 00:25:40,060 --> 00:25:42,452 He wanted me to tell you, "There was a barn," 501 00:25:42,453 --> 00:25:43,584 whatever that means. 502 00:25:43,585 --> 00:25:45,107 It means Mary Jo's 503 00:25:45,108 --> 00:25:48,285 the queen of directions, locations, and landmarks, baby. 504 00:25:49,460 --> 00:25:50,765 Well... 505 00:25:50,766 --> 00:25:52,201 - Where is everybody? - Vera's office. 506 00:25:52,202 --> 00:25:54,073 We talked to four people from the diner; 507 00:25:54,074 --> 00:25:56,075 two waitresses, two customers. 508 00:25:56,076 --> 00:25:58,468 Cook was there from 7:00 till after midnight. 509 00:25:58,469 --> 00:25:59,948 Well, you got to talk to more. 510 00:25:59,949 --> 00:26:01,297 Someone could've seen him leave and come back. 511 00:26:01,298 --> 00:26:02,951 Just got a hit on the BOLO for Garcia's tow truck. 512 00:26:02,952 --> 00:26:04,562 Got an approximate location. 513 00:26:04,563 --> 00:26:05,954 Local resident saw it in a trailer park 514 00:26:05,955 --> 00:26:08,174 Hey. 515 00:26:08,175 --> 00:26:11,133 If you want to stay here and keep going on Cook, 516 00:26:11,134 --> 00:26:12,482 nothing wrong with that. 517 00:26:12,483 --> 00:26:14,660 No. I'm coming. 518 00:26:28,891 --> 00:26:32,154 Nobody here's got any interest in buying nothing. 519 00:26:32,155 --> 00:26:34,549 Federal agents. 520 00:26:37,160 --> 00:26:40,902 We're looking for a man named Raymond Garcia. 521 00:26:40,903 --> 00:26:42,600 R.J.? 522 00:26:42,601 --> 00:26:44,819 Drives a tow truck. 523 00:26:44,820 --> 00:26:46,778 Well, I'm not surprised if he's in trouble. 524 00:26:46,779 --> 00:26:49,345 Nobody around here likes him much, the way he is. 525 00:26:49,346 --> 00:26:52,000 He's not here, though. He drove off in his car 526 00:26:52,001 --> 00:26:54,307 this morning like a bat out of hell. 527 00:26:54,308 --> 00:26:56,048 He hasn't been back. 528 00:26:56,049 --> 00:26:57,484 Which one's his? 529 00:26:57,485 --> 00:26:59,095 End of the row. 530 00:27:00,053 --> 00:27:01,794 Tow truck's around that way, though. 531 00:27:12,718 --> 00:27:15,242 You see anything? Damn curtains. 532 00:27:16,852 --> 00:27:18,811 Federal agents. 533 00:27:26,557 --> 00:27:28,689 I'll grab the camera from the car, get some pictures. 534 00:27:29,778 --> 00:27:30,865 Mr. Garcia, if you're in there, 535 00:27:30,866 --> 00:27:32,781 we need you to come out. 536 00:27:35,001 --> 00:27:37,003 Lady's right, he's not here. 537 00:27:37,743 --> 00:27:38,830 Let's bust in. 538 00:27:38,831 --> 00:27:40,309 We don't have probable cause. 539 00:27:40,310 --> 00:27:41,963 We don't? 540 00:27:41,964 --> 00:27:43,878 You all are telling me this is the guy, not the other guy. 541 00:27:43,879 --> 00:27:45,399 Mike. Ain't that what you're telling me? 542 00:27:46,142 --> 00:27:48,143 That serrated blade is probably right inside on the counter. 543 00:27:48,144 --> 00:27:50,232 We bust in, we tag it, case closed, 544 00:27:50,233 --> 00:27:51,756 we all get to go home and go to bed. 545 00:27:51,757 --> 00:27:53,976 That's not what's gonna happen. 546 00:27:55,369 --> 00:27:56,717 Hey. 547 00:27:56,718 --> 00:27:58,719 No matter what happens here, 548 00:27:58,720 --> 00:28:00,242 we're still going after Cook. 549 00:28:00,243 --> 00:28:02,636 Okay? Come on. 550 00:28:02,637 --> 00:28:04,116 You know me better than that. 551 00:28:04,117 --> 00:28:06,248 I've been looking for this guy damn near a year. 552 00:28:06,249 --> 00:28:08,208 FBI been looking. 553 00:28:09,296 --> 00:28:10,688 We ain't got the evidence. 554 00:28:10,689 --> 00:28:12,299 Then we'll find it. 555 00:28:18,740 --> 00:28:19,914 The hell you doing? 556 00:28:19,915 --> 00:28:21,960 Are you Raymond Garcia? 557 00:28:21,961 --> 00:28:24,702 Who are you? NIS. Step out of the car. 558 00:28:24,703 --> 00:28:26,139 We need to talk to you. 559 00:28:27,314 --> 00:28:29,271 Hey! Hey! 560 00:28:29,272 --> 00:28:31,231 Hey! 561 00:28:44,635 --> 00:28:46,462 - That's him! - Hands! 562 00:28:46,463 --> 00:28:47,768 Show me your hands! 563 00:28:47,769 --> 00:28:50,118 Out of the car now! I didn't do nothing. 564 00:28:50,119 --> 00:28:51,467 On the ground. 565 00:28:51,468 --> 00:28:52,773 Get on the ground. 566 00:28:52,774 --> 00:28:54,122 Get off me, man. Get on the ground. 567 00:28:54,123 --> 00:28:56,211 Get down. I didn't do nothing. 568 00:28:56,212 --> 00:28:58,431 Yeah? Then why're you squealing off in your car, man? 569 00:28:58,432 --> 00:29:00,476 You good? Yeah, yeah, good. 570 00:29:00,477 --> 00:29:02,828 Got a knife. 571 00:29:06,788 --> 00:29:09,965 Hunting knife, serrated blade. 572 00:29:12,838 --> 00:29:14,795 The Joan Lewis case is closed. 573 00:29:14,796 --> 00:29:16,928 Garcia confessed on the ride back. 574 00:29:16,929 --> 00:29:18,756 Murder weapon is with forensics. 575 00:29:18,757 --> 00:29:20,801 Randy is updating Joan Lewis's husband. 576 00:29:20,802 --> 00:29:22,847 Where's Franks? 577 00:29:22,848 --> 00:29:24,457 Sir, I'm running point on this investigation, 578 00:29:24,458 --> 00:29:25,675 so any questions that you... 579 00:29:25,676 --> 00:29:27,547 Where is he? 580 00:29:27,548 --> 00:29:29,201 Bullpen. 581 00:29:29,202 --> 00:29:32,205 Gibbs and him are doing postmortem with the FBI. 582 00:29:36,078 --> 00:29:38,124 What did he tell you about Anthony Cook? 583 00:29:39,865 --> 00:29:41,344 Everything. 584 00:29:42,171 --> 00:29:45,260 That's great. You want to know what he told me? 585 00:29:45,261 --> 00:29:46,740 Nothing. 586 00:29:46,741 --> 00:29:50,396 Weeks ago, he asked me to go the FBI for info, 587 00:29:50,397 --> 00:29:51,919 and I didn't ask any questions, 588 00:29:51,920 --> 00:29:54,313 and then I find out that, yesterday, 589 00:29:54,314 --> 00:29:56,924 he called my guy behind my back. 590 00:29:56,925 --> 00:29:59,231 Behind my back, Dominguez. 591 00:29:59,232 --> 00:30:00,841 He went into my Rolodex. 592 00:30:00,842 --> 00:30:02,582 Sir, I don't think that I should be privy to this... 593 00:30:02,583 --> 00:30:04,627 Oakley is my guy, 594 00:30:04,628 --> 00:30:06,238 do you hear me? 595 00:30:06,239 --> 00:30:07,980 Yes. 596 00:30:08,763 --> 00:30:10,372 He's my guy. 597 00:30:10,373 --> 00:30:13,593 Nobody here contacts him directly. Understood? 598 00:30:13,594 --> 00:30:15,596 Yes, sir. 599 00:30:20,209 --> 00:30:22,951 Oakley had this couriered over. 600 00:30:26,128 --> 00:30:28,260 I can't see a way that this ends well. 601 00:30:28,261 --> 00:30:30,829 I'm hoping you can. 602 00:30:38,184 --> 00:30:40,795 Whenever you're ready, Ms. Kwá'la. 603 00:30:41,883 --> 00:30:44,189 I heard that, uh... 604 00:30:44,190 --> 00:30:46,148 Is NIS part of this now? 605 00:30:46,975 --> 00:30:48,715 They're working on the case? 606 00:30:48,716 --> 00:30:50,760 I'm not at liberty to discuss another investigation... 607 00:30:50,761 --> 00:30:52,807 Mike Franks is my boyfriend. 608 00:30:53,590 --> 00:30:55,288 Are you working with him? 609 00:30:56,680 --> 00:30:59,508 He didn't tell you that, did he? 610 00:30:59,509 --> 00:31:01,075 No. 611 00:31:01,076 --> 00:31:03,599 We're not together anymore, 612 00:31:03,600 --> 00:31:05,906 but he can't be on the case. 613 00:31:05,907 --> 00:31:07,691 It's a conflict of... 614 00:31:08,518 --> 00:31:11,564 Last week, you said there wasn't enough evidence 615 00:31:11,565 --> 00:31:14,001 to arrest the man I picked from the lineup. 616 00:31:14,002 --> 00:31:16,743 Does Mike know about that? 617 00:31:16,744 --> 00:31:19,311 Did you tell him who the guy is? 618 00:31:19,312 --> 00:31:21,443 I did. 619 00:31:21,444 --> 00:31:23,445 Oh, my God. 620 00:31:23,446 --> 00:31:25,274 That's what I was afraid of. 621 00:31:26,232 --> 00:31:27,493 It's why I'm here. 622 00:31:27,494 --> 00:31:29,495 I can't go to NIS. 623 00:31:29,496 --> 00:31:31,497 He won't listen to them. 624 00:31:31,498 --> 00:31:33,281 Someone needs to help him. 625 00:31:33,282 --> 00:31:36,284 He'll act fine, but he's not fine. 626 00:31:36,285 --> 00:31:40,071 He's not himself when it comes to this. 627 00:31:40,072 --> 00:31:41,376 Please. 628 00:31:41,377 --> 00:31:43,117 Ms. Kwá'la, what are you telling me? 629 00:31:43,118 --> 00:31:45,860 Are you worried he might take matters into his own hands? 630 00:31:46,643 --> 00:31:49,820 Can you turn the tape off, please? 631 00:31:58,481 --> 00:31:59,655 Where's Franks? 632 00:31:59,656 --> 00:32:01,571 We finished up. He went home. 633 00:32:40,697 --> 00:32:43,222 Lala dropped me off. 634 00:32:45,137 --> 00:32:47,616 She said that we should have a chat 635 00:32:47,617 --> 00:32:49,619 and meet her back at the office. 636 00:32:52,753 --> 00:32:54,973 Sounds like something she'd do. 637 00:33:01,544 --> 00:33:04,983 I ain't going back to the office tonight, probie. 638 00:33:06,332 --> 00:33:09,726 It's like a freight train busting through your head. 639 00:33:13,904 --> 00:33:17,082 I've been going to this support group down at the VA. 640 00:33:19,214 --> 00:33:20,781 It's not helping. 641 00:33:25,786 --> 00:33:27,135 You help me. 642 00:33:29,746 --> 00:33:32,880 Since day one, you help me. 643 00:33:35,100 --> 00:33:38,232 You go up there, whatever happens, 644 00:33:38,233 --> 00:33:41,061 there's no getting away with it, there is no coming back. 645 00:33:42,759 --> 00:33:45,849 So I'm asking you to stay... 646 00:33:46,937 --> 00:33:49,678 ...and keep helping me. 647 00:33:49,679 --> 00:33:52,291 I'm asking you not to go up there. 648 00:33:54,075 --> 00:33:57,122 And I know Tish is asking the same. 649 00:34:05,608 --> 00:34:07,567 I can't walk away from this. 650 00:34:08,307 --> 00:34:10,091 We're not. 651 00:34:21,320 --> 00:34:23,364 This isn't going to help. 652 00:34:23,365 --> 00:34:25,410 We've been over the old stuff. 653 00:34:25,411 --> 00:34:26,889 The FBI's been over the old stuff. 654 00:34:26,890 --> 00:34:29,109 We need to dig into the new stuff. 655 00:34:29,110 --> 00:34:30,458 That is literally what we're doing. 656 00:34:30,459 --> 00:34:32,069 We're digging into Lala's interrogation. 657 00:34:32,070 --> 00:34:33,418 Really, Randolf? 'Cause it looks to me like 658 00:34:33,419 --> 00:34:34,984 you're just standing there sassing me. 659 00:34:34,985 --> 00:34:36,248 Hey. 660 00:34:38,163 --> 00:34:39,424 No. It's... 661 00:34:39,425 --> 00:34:40,555 It's okay, it's okay, it's okay. 662 00:34:40,556 --> 00:34:42,644 You made it. 663 00:34:42,645 --> 00:34:45,082 Oh, yeah, geez, where you guys been? 664 00:34:45,083 --> 00:34:47,910 Damn it, Randolf, I told you to lock the freaking door. 665 00:34:47,911 --> 00:34:49,347 I did. 666 00:34:49,348 --> 00:34:51,611 Look, I just came to, uh... 667 00:34:52,699 --> 00:34:54,874 I appreciate what y'all are doing, 668 00:34:54,875 --> 00:34:57,094 but this case ain't ours no more. 669 00:34:57,095 --> 00:34:58,443 It's the FBI's. 670 00:34:58,444 --> 00:35:00,401 Wheeler technically never pulled us off. 671 00:35:00,402 --> 00:35:04,057 He was cryptic, so push ahead, 672 00:35:04,058 --> 00:35:06,233 ask for forgiveness later. 673 00:35:06,234 --> 00:35:09,584 And don't worry, I sent JJ and Carl home. 674 00:35:09,585 --> 00:35:10,846 Told them there was a gas leak. 675 00:35:10,847 --> 00:35:11,934 I'm pretty confident 676 00:35:11,935 --> 00:35:13,153 I could turn my garage 677 00:35:13,154 --> 00:35:14,850 into a headquarters by tomorrow. 678 00:35:14,851 --> 00:35:16,417 I can help with that. 679 00:35:16,418 --> 00:35:18,071 Y'all could get fired for this. This ain't no small thing. 680 00:35:18,072 --> 00:35:19,508 Mike. 681 00:35:20,727 --> 00:35:22,337 We know. 682 00:35:29,518 --> 00:35:32,346 Okay, so let's go. New information. 683 00:35:32,347 --> 00:35:34,479 Thanks to your interrogation... 684 00:35:34,480 --> 00:35:36,220 which never should have happened without me... 685 00:35:36,221 --> 00:35:39,179 we now know another one of Cook's habits. 686 00:35:39,180 --> 00:35:42,836 Guy drives half an hour to go to an all-night diner. 687 00:35:43,619 --> 00:35:46,143 Owner says he's been a regular there for... ten years? 688 00:35:46,144 --> 00:35:47,231 Twelve. 689 00:35:47,232 --> 00:35:48,667 12 years. Thing is, 690 00:35:48,668 --> 00:35:51,496 there are three other 24-hour diners closer. 691 00:35:51,497 --> 00:35:53,846 So why does he go to this one? 692 00:35:53,847 --> 00:35:55,369 To read? 693 00:35:55,370 --> 00:35:56,544 That is what he told you, 694 00:35:56,545 --> 00:35:58,285 but judging by his language patterns, 695 00:35:58,286 --> 00:36:00,244 I'd bet money that the guy does not give a crap 696 00:36:00,245 --> 00:36:01,332 about James Joyce, 697 00:36:01,333 --> 00:36:03,639 so why does he go there? 698 00:36:05,250 --> 00:36:06,337 'Roy? 699 00:36:06,338 --> 00:36:08,469 Maybe he likes routine. 700 00:36:08,470 --> 00:36:11,385 'Roy? Don't ask. 701 00:36:11,386 --> 00:36:12,473 Routine makes sense. 702 00:36:12,474 --> 00:36:14,040 The waitress I talked to said 703 00:36:14,041 --> 00:36:16,001 if someone's at his favorite table, he gets upset. 704 00:36:16,783 --> 00:36:19,959 There you go. There you go. He's got a favorite table. 705 00:36:19,960 --> 00:36:23,310 See, I told you, the guy gets off on watching what he covets. 706 00:36:23,311 --> 00:36:25,747 All right, so he's at that table for hours. 707 00:36:25,748 --> 00:36:27,836 Why? What is he seeing from there? 708 00:36:27,837 --> 00:36:29,490 Said he was sitting by the window. 709 00:36:29,491 --> 00:36:32,319 Yeah, he said that to me in interrogation. 710 00:36:32,320 --> 00:36:36,236 Okay. Come on, people, what is outside that window? 711 00:36:36,237 --> 00:36:37,629 - Ow! - Sorry. 712 00:36:37,630 --> 00:36:40,284 Real photo of Anthony Cook. 713 00:36:40,285 --> 00:36:41,589 Don't worry, Wheeler didn't see me with it. 714 00:36:41,590 --> 00:36:43,330 That door was supposed to be locked. 715 00:36:43,331 --> 00:36:45,506 - Honey, that lock's been broke for a year. - Mary Jo, 716 00:36:45,507 --> 00:36:47,813 do you know what's around Clark's Diner in Escondido? 717 00:36:47,814 --> 00:36:49,641 Oh, Clark's, sure, I know where that is. 718 00:36:49,642 --> 00:36:50,946 It's next to a gas station 719 00:36:50,947 --> 00:36:52,644 with a couple of wooden benches out front. 720 00:36:52,645 --> 00:36:54,341 She really is the queen of landmarks. 721 00:36:54,342 --> 00:36:55,995 Yeah, big time. 722 00:36:55,996 --> 00:36:57,257 There's windows all across the front of this building. 723 00:36:57,258 --> 00:36:58,519 MJ, what's across the street? 724 00:36:58,520 --> 00:37:01,870 There's this big yellow complex. 725 00:37:01,871 --> 00:37:03,655 I think it's a nursing home. 726 00:37:03,656 --> 00:37:06,136 The hell would this guy want with an old folks' home? 727 00:37:06,963 --> 00:37:09,704 Thank you for meeting with us, Mrs. Cook. 728 00:37:09,705 --> 00:37:12,316 I'm wondering if you can tell us about your son. 729 00:37:12,317 --> 00:37:13,708 Who are you again? 730 00:37:13,709 --> 00:37:15,842 Do you know my husband? 731 00:37:16,799 --> 00:37:17,886 No, ma'am. 732 00:37:17,887 --> 00:37:20,890 Remember, we're with a government agency? 733 00:37:22,109 --> 00:37:23,892 We're wondering about your son. 734 00:37:23,893 --> 00:37:27,200 When was the last time Anthony visited you? 735 00:37:27,201 --> 00:37:29,289 Anthony. 736 00:37:29,290 --> 00:37:32,945 He pretends to be so sweet, 737 00:37:32,946 --> 00:37:35,339 but he is a hateful child. 738 00:37:35,340 --> 00:37:37,123 My husband left me 739 00:37:37,124 --> 00:37:39,081 because of him, you know. 740 00:37:39,082 --> 00:37:40,562 What happened? 741 00:37:41,346 --> 00:37:45,872 Well, I had long hair, you know, beautiful. 742 00:37:47,395 --> 00:37:49,918 And I'd make it perfectly straight 743 00:37:49,919 --> 00:37:52,487 with my clothes iron on my board. 744 00:37:53,314 --> 00:37:54,749 The iron got very hot, 745 00:37:54,750 --> 00:37:58,318 and I swept it back and forth on my hair. 746 00:37:58,319 --> 00:38:02,017 Anthony tried to burn me with it. 747 00:38:02,018 --> 00:38:04,237 I got him, though. 748 00:38:04,238 --> 00:38:06,458 On his neck. 749 00:38:07,981 --> 00:38:10,288 He watches me, you know. 750 00:38:11,245 --> 00:38:13,290 He sits across the street, 751 00:38:13,291 --> 00:38:15,204 and he watches. 752 00:38:15,205 --> 00:38:17,729 He waits for me to go to sleep. 753 00:38:17,730 --> 00:38:18,991 He sneaks in. 754 00:38:18,992 --> 00:38:22,037 I tell him to go away, but he won't. 755 00:38:22,038 --> 00:38:25,040 Did I ever tell you what happened with my iron? 756 00:38:25,041 --> 00:38:28,480 I had the most beautiful long hair. 757 00:38:29,350 --> 00:38:31,308 Anthony tried to burn me. 758 00:38:31,309 --> 00:38:34,093 He tried that a lot. And now, 759 00:38:34,094 --> 00:38:35,748 he likes to scare me. 760 00:38:41,319 --> 00:38:44,059 He pretends to be sweet, 761 00:38:44,060 --> 00:38:46,540 but he's a hateful child. 762 00:38:46,541 --> 00:38:49,456 He waits until I go to sleep, 763 00:38:49,457 --> 00:38:51,459 and then he sits in my room. 764 00:39:23,230 --> 00:39:24,231 Hey. 765 00:39:25,188 --> 00:39:28,147 Thought we agreed you were gonna pull your guys off of this. 766 00:39:28,148 --> 00:39:29,889 I kept it cryptic. 767 00:39:37,549 --> 00:39:40,595 You know he's parked right over there. 768 00:39:41,640 --> 00:39:44,469 I know. 769 00:40:09,145 --> 00:40:14,890 ♪ If I leave here tomorrow 770 00:40:17,676 --> 00:40:22,289 ♪ Would you still remember me? 771 00:40:25,640 --> 00:40:31,516 ♪ For I must be traveling on, now ♪ 772 00:40:33,213 --> 00:40:38,436 ♪ 'Cause there's too many places I've got to see... ♪ 773 00:40:42,135 --> 00:40:43,657 Hey. 774 00:40:43,658 --> 00:40:45,573 Nice job running point. 775 00:40:51,013 --> 00:40:52,579 See, probie? 776 00:40:52,580 --> 00:40:54,973 When things go south, it's not a bad idea 777 00:40:54,974 --> 00:40:57,977 to clue me in instead of keeping me in the dark. 778 00:41:16,169 --> 00:41:17,561 Mike. I need to talk to her. 779 00:41:17,562 --> 00:41:18,387 Listen... 780 00:41:18,388 --> 00:41:19,824 We got him. 781 00:41:19,825 --> 00:41:21,042 It's all aboveboard. 782 00:41:21,043 --> 00:41:23,262 The evidence will put him away for good. 783 00:41:23,263 --> 00:41:25,786 I just want to tell her that myself. 784 00:41:25,787 --> 00:41:27,832 She knows. 785 00:41:27,833 --> 00:41:29,835 FBI called her. 786 00:41:32,011 --> 00:41:33,665 She left, Mike. 787 00:41:35,014 --> 00:41:36,842 What do you mean, she left? 788 00:41:37,799 --> 00:41:39,974 The only thing keeping her here was not knowing 789 00:41:39,975 --> 00:41:42,237 if you were gonna be okay. 790 00:41:42,238 --> 00:41:45,459 But now, she knows that you are. 791 00:41:46,329 --> 00:41:48,506 She needs to do this for herself now. 792 00:41:49,332 --> 00:41:52,421 She needs to hold her head in a different way, 793 00:41:52,422 --> 00:41:54,293 a new way. 794 00:41:54,294 --> 00:41:58,428 ♪ If I stay here with you, girl ♪ 795 00:42:01,562 --> 00:42:03,345 ♪ Things just couldn't be... 796 00:42:03,346 --> 00:42:06,349 She needs to learn a new way to breathe. 797 00:42:08,047 --> 00:42:10,875 A way to breathe without you there. 798 00:42:10,876 --> 00:42:13,617 ♪ I'm as free as a bird now... 799 00:42:13,618 --> 00:42:15,357 A way to breathe 800 00:42:15,358 --> 00:42:17,751 while she carries you with her. 801 00:42:17,752 --> 00:42:22,626 ♪ And this bird you cannot change ♪ 802 00:42:22,627 --> 00:42:27,674 ♪ Oh, oh, oh, oh, oh, and the bird you cannot change. ♪ 803 00:42:27,675 --> 00:42:28,936 Captioning sponsored by CBS 804 00:42:28,937 --> 00:42:30,243 and TOYOTA. 805 00:42:41,254 --> 00:42:46,259 Captioned by Media Access Group at WGBH access.wgbh.org 56919

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.