All language subtitles for Lars.Er.Lol.2023.NORWEGiAN.1080p.SF.WEB-DL.H.264-NORViNE_track5_[nor]
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂź)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:49,240 --> 00:00:51,960
Amanda, passer du tida?
2
00:01:12,640 --> 00:01:14,160
Amanda!
3
00:01:17,600 --> 00:01:22,680
Sorry at jeg kommer sÄ sent.
Mamma stilte vekkeklokka feil.
4
00:01:22,840 --> 00:01:28,040
Jeg har forberedt meg 1000 prosent.
Til og med laget velkomstbrev.
5
00:01:28,200 --> 00:01:33,240
- Allerede?
- Ă
bli fadder er viktigst i livet.
6
00:01:40,560 --> 00:01:44,320
- Ă
, tilbake til skole.
- Ja.
7
00:01:46,800 --> 00:01:51,960
- Se sÄ sÞte fadderbarn.
- Ja, de er kjempesĂžte.
8
00:01:52,120 --> 00:01:55,080
Vi kommer til Ä fÄ
de sĂžte fadderbarna.
9
00:01:55,240 --> 00:01:59,080
De er sÄ smÄ!
De kommer rett fra barnehagen.
10
00:01:59,240 --> 00:02:00,840
Hei, Adam!
11
00:02:08,360 --> 00:02:13,040
God morgen, alle sammen.
For et Är som vi har foran oss.
12
00:02:13,200 --> 00:02:17,440
Dere skal jo bli faddere for
de ferske fĂžrsteklassingene, -
13
00:02:17,600 --> 00:02:22,320
- og i Är skal vi sette opp
juleshowet sammen med fadderbarna.
14
00:02:22,480 --> 00:02:28,200
Men fĂžr den tid
skjer kanskje det aller viktigste.
15
00:02:28,360 --> 00:02:31,880
I morgen kommer
den nye gutten i klassen vÄr.
16
00:02:32,040 --> 00:02:36,560
Og Lars har jo det som vi kaller...
17
00:02:36,720 --> 00:02:42,000
- Downs.
- Riktig, Anna. Downs syndrom.
18
00:02:42,160 --> 00:02:48,200
Husker dere at vi snakket om
at Downs syndrom skyldes...
19
00:02:48,360 --> 00:02:51,480
- Ja, Sari?
- Et ekstra kromosom?
20
00:02:51,640 --> 00:02:54,680
Et ekstra kromosom, ja.
Og... Ja, Anna?
21
00:02:54,840 --> 00:03:00,360
Jeg inviterer til back-to-school-fest
etter skolen. Det er i hagen min.
22
00:03:00,520 --> 00:03:04,280
Herlig, Anna.
Da er vi i gang med fĂžrste skoledag.
23
00:03:06,280 --> 00:03:10,960
- Amanda, har du et Ăžyeblikk?
- Bare gÄ. Jeg kommer.
24
00:03:12,360 --> 00:03:17,160
- Har du hatt en fin sommer?
- Ja, den var veldig fin.
25
00:03:18,360 --> 00:03:20,560
Jeg har fÄtt en idé.
26
00:03:20,720 --> 00:03:24,280
Jeg har tenkt at Lars
har godt av Ă„ ha en -
27
00:03:24,440 --> 00:03:28,040
- som tar han ekstra godt imot
i klassen.
28
00:03:28,200 --> 00:03:32,160
- En fadder, rett og slett.
- Ok?
29
00:03:32,320 --> 00:03:37,520
Og sÄ tenkte jeg:
Hva om du ble fadderen til Lars?
30
00:03:39,000 --> 00:03:42,960
HĂŠ? Jeg skal jo ha
en fĂžrsteklassing.
31
00:03:43,120 --> 00:03:47,840
Ja, men jeg har
en skikkelig god fÞlelse pÄ dere to.
32
00:03:48,000 --> 00:03:51,800
Jeg tror
det kan bli kjempebra, Amanda.
33
00:03:54,080 --> 00:03:57,680
Skal vi prĂžve det
og se hvordan det gÄr?
34
00:03:59,240 --> 00:04:01,360
Er det greit?
35
00:04:03,320 --> 00:04:07,120
Jo... det gÄr fint.
36
00:04:07,280 --> 00:04:12,200
Jeg klarte ikke Ă„ si nei,
men jeg vet ikke om jeg har lyst.
37
00:04:13,880 --> 00:04:19,080
- Tenk hvis han sikler.
- Jeg tror ikke han sikler.
38
00:04:19,240 --> 00:04:22,840
- Er det min jobb Ă„ tĂžrke sikkelet?
- Nei.
39
00:04:23,000 --> 00:04:28,280
Jeg gikk i barnehage med en jente
som hadde Downs, og hun siklet ikke.
40
00:04:28,440 --> 00:04:31,080
Hun lekte helt vanlig med oss.
41
00:04:31,240 --> 00:04:35,920
Jeg vil ogsÄ ha
en sĂžt, liten fĂžrsteklassing.
42
00:04:36,080 --> 00:04:41,040
- Vi kan kanskje dele pÄ min.
- Det er ikke helt det samme.
43
00:04:42,520 --> 00:04:44,120
Yes!
44
00:04:51,680 --> 00:04:54,920
- Du kan vel bare si hei?
- Nei.
45
00:04:55,080 --> 00:04:58,440
- Hvorfor ikke?
- Fordi det er flaut.
46
00:04:59,840 --> 00:05:04,520
Dere har kjent hverandre siden dere
var seks Är. Hvordan er det flaut?
47
00:05:06,600 --> 00:05:10,800
Hvis dere skal vĂŠre kjĂŠrester,
mÄ du kunne snakke med ham.
48
00:05:10,960 --> 00:05:15,440
Jeg kan jo kanskje gÄ bort
og si hei sÄnn tilfeldig.
49
00:05:15,600 --> 00:05:17,200
Ja.
50
00:05:26,560 --> 00:05:28,360
Hei.
51
00:05:29,640 --> 00:05:31,480
Hei.
52
00:05:36,240 --> 00:05:38,240
- Jo, gjĂžr det.
- Har du hatt en fin...
53
00:05:38,400 --> 00:05:41,200
Ă
h, shit. Han gjorde det.
54
00:05:42,400 --> 00:05:45,880
- Dritbra.
- Unnskyld, Amanda, det sÄ helt...
55
00:05:46,040 --> 00:05:50,360
- GÄr det bra? Dere filmet ikke?
- Nei, dessverre.
56
00:05:50,520 --> 00:05:54,840
- Hva tenker du, Adam? Er du dust?
- Slapp av. Vi bare kĂždda.
57
00:05:55,000 --> 00:05:59,200
- Ganske barnslig.
- Sykt slemt gjort, ogsÄ.
58
00:06:09,120 --> 00:06:11,160
Han hater meg.
59
00:06:18,520 --> 00:06:21,520
GÄr det greit, vennen?
60
00:06:23,640 --> 00:06:29,280
Jeg skal vĂŠre fadder for han nye
gutten i klassen. Han med Downs.
61
00:06:30,800 --> 00:06:35,560
- Er det ikke litt spennende?
- Jeg vet ikke om jeg har lyst.
62
00:06:36,720 --> 00:06:39,920
- Nei...
- Hallo!
63
00:06:40,080 --> 00:06:44,240
Jeg skjĂžnner jo at det
kan fÞles litt vanskelig akkurat nÄ.
64
00:06:44,400 --> 00:06:46,000
Hva er det som er vanskelig?
65
00:06:46,160 --> 00:06:51,120
Janne vil at Amanda skal vĂŠre
fadder for den nye gutten i klassen.
66
00:06:51,280 --> 00:06:55,960
- Er det han med...?
- Ja, det er ham med Downs syndrom.
67
00:06:56,120 --> 00:07:01,800
Jeg tror at det her kan bli
en veldig fin utfordring for deg.
68
00:07:01,960 --> 00:07:05,560
- En utfordring, ja.
- Du kommer til Ă„ lĂŠre masse.
69
00:07:05,720 --> 00:07:11,080
Jammen jeg vil ikke lĂŠre masse
eller fÄ flere utfordringer.
70
00:07:11,240 --> 00:07:16,880
Hvis du fÞler det sÄnn,
sÄ har du lov til Ä si nei til det.
71
00:07:17,040 --> 00:07:19,040
Det har du.
72
00:07:20,520 --> 00:07:23,800
- Hun har jo, det.
- Jeg har ikke sagt noe annet.
73
00:07:23,960 --> 00:07:27,080
Nei, men du virker litt...
74
00:07:29,520 --> 00:07:31,920
Jeg sier nei.
75
00:07:32,080 --> 00:07:34,760
- HĂŠ?
- AltsÄ til Lars.
76
00:07:35,880 --> 00:07:38,440
Er du sikker?
77
00:07:38,600 --> 00:07:41,880
Ja. Jeg tror det er best.
78
00:07:57,840 --> 00:08:00,360
God morgen, alle sammen.
79
00:08:00,520 --> 00:08:03,760
- Vil du komme opp og si hei?
- Ja.
80
00:08:06,600 --> 00:08:12,880
Dette er altsÄ
den nye klassekameraten vÄr, Lars.
81
00:08:13,040 --> 00:08:17,800
- Ja, og pappaen hans, Bent.
- Hei.
82
00:08:17,960 --> 00:08:23,840
Hei. Jeg heter Lars.
Jeg liker Harry Potter og jordbĂŠr.
83
00:08:24,000 --> 00:08:29,840
Da kan jeg kanskje rusle?
Ikke sant, Lars? Ha det bra.
84
00:08:30,000 --> 00:08:36,280
Velkommen. Det er sÄ hyggelig
Ă„ endelig ha deg her, Lars.
85
00:08:36,440 --> 00:08:40,880
- Vi har en overraskelse til deg.
- Hvilken overraskelse?
86
00:08:41,040 --> 00:08:44,360
I dag skal de andre i klassen
bli faddere.
87
00:08:44,520 --> 00:08:50,480
Men siden du er ny, tenkte vi at du
skulle fÄ din helt egen fadder, -
88
00:08:50,640 --> 00:08:53,240
- nemlig Amanda.
89
00:08:55,520 --> 00:08:57,800
Kom an opp, Amanda.
90
00:09:15,520 --> 00:09:19,280
- Hei. Og velkommen.
- Takk.
91
00:09:19,440 --> 00:09:24,600
Jeg tror at dere to
har ganske mye til tilfelles.
92
00:09:25,800 --> 00:09:28,520
For hvis jeg husker riktig, Amanda, -
93
00:09:28,680 --> 00:09:33,680
- sÄ har du lest
nesten alle Harry Potter-bĂžkene.
94
00:09:36,720 --> 00:09:41,600
- De tre fĂžrste, i hvert fall.
- Ja! Amicus eternitus!
95
00:09:44,400 --> 00:09:47,600
Takk, takk, det holder.
96
00:09:47,760 --> 00:09:52,160
Amanda, gÄr det fint, eller?
Det er sÄ dÄrlig gjort av Janne.
97
00:09:52,320 --> 00:09:56,480
Alle andre fÄr en sÞt, liten elev,
mens du fÄr "retarded much".
98
00:09:56,640 --> 00:10:01,440
Ikke kall ham det. Det er ikke
morsomt at Lars har Downs syndrom.
99
00:10:01,600 --> 00:10:04,640
Adam, ikke sant at det er morsomt
at Lars har Downs?
100
00:10:04,800 --> 00:10:07,200
Lars er LOL, han.
101
00:10:16,480 --> 00:10:19,240
- Janne?
- To sekunder, Amanda.
102
00:10:25,960 --> 00:10:28,160
GÄr det bra?
103
00:10:44,640 --> 00:10:47,080
Hva sa du, jenta mi?
104
00:10:47,240 --> 00:10:52,240
- Det var egentlig ingenting.
- Ok. SĂ„ bra.
105
00:10:54,600 --> 00:10:58,120
Hallo!
Da kan dere ta fadderbarnet deres, -
106
00:10:58,280 --> 00:11:01,800
- og sÄ kan dere fÞlges hjem sammen.
107
00:11:17,800 --> 00:11:20,280
Her bor jeg. Ha det.
108
00:12:17,600 --> 00:12:23,400
Visualiser de ferdige juleshow-
kostymene mens dere lager dem.
109
00:12:23,560 --> 00:12:27,720
Se for dere dyrene deres pÄ scenen.
110
00:12:30,120 --> 00:12:31,760
Amanda.
111
00:12:37,480 --> 00:12:39,920
Hva vil du?
112
00:12:40,920 --> 00:12:46,240
Sorry for det med dynkinga.
Jeg ville bare tulle litt, og...
113
00:12:47,480 --> 00:12:52,040
...jeg trodde det skulle vĂŠre
morsomt, men det ble bare dumt.
114
00:12:52,200 --> 00:12:54,360
Sorry.
115
00:12:55,680 --> 00:12:58,040
Det gÄr fint.
116
00:13:01,120 --> 00:13:04,040
- Eller, takk.
- Hei.
117
00:13:07,240 --> 00:13:10,960
Kanskje du kan fĂžlge meg hjem
fra skolen?
118
00:13:11,120 --> 00:13:15,000
Nei, det var jo bare
en faddergreie fĂžrste dagen.
119
00:13:15,160 --> 00:13:21,080
Jammen du kan jo fĂžlge meg allikevel.
120
00:13:28,600 --> 00:13:30,600
Ok. Ha det.
121
00:13:30,760 --> 00:13:34,400
Kanskje du har lyst til
Ă„ bli med inn?
122
00:13:36,320 --> 00:13:39,800
- Jeg kan ikke.
- Hvor skal du?
123
00:13:41,880 --> 00:13:47,520
Det er fullmÄnefest. Kanskje pappa
lager lysende slimsuppe med wonton.
124
00:13:53,320 --> 00:13:55,320
Vil du bli med?
125
00:14:10,320 --> 00:14:12,400
Bent.
126
00:14:52,200 --> 00:14:56,520
- Kyllingpizza!
- Herre jemini!
127
00:14:56,680 --> 00:15:01,800
- Sleipe, snikete luring...
- Nei, du er best!
128
00:15:04,000 --> 00:15:05,880
Hei!
129
00:15:06,040 --> 00:15:09,440
Hei. Unnskyld meg.
130
00:15:09,600 --> 00:15:13,160
- Du mÄ jo vÊre Amanda.
- Ja.
131
00:15:13,320 --> 00:15:17,440
SÄ hyggelig. Lars er sÄ glad for
Ä ha fÄtt deg som fadder.
132
00:15:17,600 --> 00:15:21,360
Verdens beste, kuleste fadder.
133
00:15:21,520 --> 00:15:24,600
- Dere er kanskje sultne?
- Ja!
134
00:15:24,760 --> 00:15:27,600
Litt.
135
00:15:27,760 --> 00:15:31,560
Hva sier dere til armlĂžse riddere -
136
00:15:31,720 --> 00:15:35,240
- med snegleslim
og litt lĂŠttislatte?
137
00:15:35,400 --> 00:15:38,760
- Du liker vel snegleslim?
- Kanskje.
138
00:15:38,920 --> 00:15:41,880
Det fÄr vi snart vite.
139
00:15:52,360 --> 00:15:56,600
- Snegleslimet faller visst i smak.
- Kjempegodt.
140
00:15:56,760 --> 00:16:00,840
- Det er lÊttislatten ogsÄ.
- SĂ„ bra.
141
00:16:01,840 --> 00:16:04,480
Kan du sende meg...
142
00:16:05,800 --> 00:16:08,080
...alvebĂŠsj?
143
00:16:08,240 --> 00:16:09,840
HĂŠ?
144
00:16:14,960 --> 00:16:18,680
- AlvebĂŠsj. Det var nytt.
- AlvebĂŠsj.
145
00:16:25,520 --> 00:16:29,040
Hallo! Sorry, jeg glemte tiden.
146
00:16:29,200 --> 00:16:31,840
Ja, det fÄr en si.
147
00:16:34,000 --> 00:16:38,560
- Hvor har du vĂŠrt?
- Jeg har vĂŠrt hos Lars.
148
00:16:38,720 --> 00:16:42,040
- Var det gĂžy?
- Ja, det var fint.
149
00:17:05,480 --> 00:17:09,480
Buonissimo! Amanda, tar du imot?
150
00:17:16,400 --> 00:17:20,120
- Du kan putte englehÄrene over der.
- Ok.
151
00:17:32,360 --> 00:17:36,560
- Hva er det her?
- Det er trylleformularer.
152
00:17:37,840 --> 00:17:40,320
Ok...
153
00:17:40,480 --> 00:17:44,040
- Stanitus stoppis?
- Nei, ikke sÄnn.
154
00:17:44,200 --> 00:17:47,120
Se her. Stanitus stoppis!
155
00:17:50,680 --> 00:17:52,280
Oi.
156
00:17:53,520 --> 00:17:56,400
PrĂžv du, da.
157
00:17:56,560 --> 00:18:00,640
Gulvus lavabrennus.
158
00:18:08,240 --> 00:18:10,800
Gulvus lavabrennus!
159
00:18:10,960 --> 00:18:13,240
Au! Au!
160
00:18:13,400 --> 00:18:17,640
- Gulvet brenner!
- Det brenner! Gulvet brenner!
161
00:19:05,240 --> 00:19:06,960
Rykk opp.
162
00:19:07,120 --> 00:19:09,200
Snur den rundt.
163
00:19:09,360 --> 00:19:12,040
Og pek.
164
00:19:12,200 --> 00:19:14,520
SĂ„ eliksiren.
165
00:19:23,800 --> 00:19:26,080
Banana arama amok!
166
00:19:37,040 --> 00:19:39,560
Ganske bra.
167
00:19:47,760 --> 00:19:51,640
Jeg er ikke sikker pÄ
at Mbappé er fra Frankrike.
168
00:19:53,080 --> 00:19:58,040
- Hva slags dans gÄr du pÄ?
- Jeg gÄr pÄ hiphop.
169
00:20:00,200 --> 00:20:02,560
Det er liksom...
170
00:20:02,720 --> 00:20:06,480
Vet du hvor Messi kommer fra?
Argentina.
171
00:20:06,640 --> 00:20:10,720
- Er du god pÄ Ä tenne bÄl?
- Ja, litt.
172
00:20:10,880 --> 00:20:12,560
Godt den er sÄ seig.
173
00:20:12,720 --> 00:20:15,640
Jeg hÄper mamma har pakket med
noe man kan grille.
174
00:20:15,800 --> 00:20:20,560
- Sari, kan vi grille denne soppen?
- Jeg vet ikke om det er en sopp.
175
00:20:20,720 --> 00:20:24,800
- Kanskje det er en kongle.
- Kom, PÄl.
176
00:20:36,840 --> 00:20:40,360
Jeg tulla, bare. Lokket er pÄ.
177
00:20:42,080 --> 00:20:45,360
Amanda, se. Grilla trollbĂŠsj.
178
00:20:47,440 --> 00:20:52,720
Brent trollbÊsj pÄ salg!
Hvem vil ha forkullet trollbĂŠsj?
179
00:20:52,880 --> 00:20:58,280
Kom og spis Lars og Amandas
trollbĂŠsj. Amanda, spis!
180
00:20:58,440 --> 00:21:02,040
Sett deg ned.
Ikke her foran alle andre.
181
00:21:02,200 --> 00:21:06,520
- Men du elsker jo alvebĂŠsj.
- SĂ„ ekkelt.
182
00:21:12,400 --> 00:21:16,560
Jeg mÄ finne en mÄte Ä henge med Adam
uten at Lars driter meg ut.
183
00:21:16,720 --> 00:21:20,760
Han dreit jo ikke deg ut.
184
00:21:28,520 --> 00:21:31,720
Anna henger jo ganske mye med Adam.
185
00:21:31,880 --> 00:21:36,920
Hva hvis jeg henger med henne
bare for Ă„ henge med Adam?
186
00:21:37,080 --> 00:21:41,160
- Lenge siden du og Anna hang.
- Vi er fortsatt venner.
187
00:21:41,320 --> 00:21:46,280
Hun er ikke kul etter at hun begynte
Ă„ henge med Victoria og Christina.
188
00:21:48,120 --> 00:21:53,040
"Skal du noe spes i morgen?"
189
00:21:58,160 --> 00:22:02,920
"Skal henge med C og V
og gutta." Gutta?
190
00:22:03,080 --> 00:22:09,040
"Hyggelig. Kan jeg bli med?"
191
00:22:24,760 --> 00:22:29,160
- Hva skrev hun?
- Hun har ikke svart ennÄ.
192
00:22:36,840 --> 00:22:39,800
Hun sa ja.
193
00:22:44,760 --> 00:22:49,080
Herregud.
Sari, jeg skal vĂŠre med Adam.
194
00:24:18,440 --> 00:24:22,720
- Addy, nĂždt eller sannhet?
- Sannhet.
195
00:24:22,880 --> 00:24:26,760
Hvem i klassen er du mest keen pÄ?
196
00:24:26,920 --> 00:24:30,800
- Ingen.
- Jo, hallo. Bare si det.
197
00:24:30,960 --> 00:24:35,000
- Jeg mener det. Ingen.
- Greit. Bare fortsett, da.
198
00:24:43,120 --> 00:24:46,160
Amanda. NĂždt eller sannhet?
199
00:24:48,560 --> 00:24:51,240
Sannhet.
200
00:24:51,400 --> 00:24:55,200
- Nei, nĂždt.
- Ok.
201
00:25:06,800 --> 00:25:09,280
- Jeg vet det.
- Ok.
202
00:25:21,960 --> 00:25:25,520
Jeg har en. Hva om at...
203
00:25:25,680 --> 00:25:30,040
Amanda,
du mÄ bÞlleringe Lars -
204
00:25:30,200 --> 00:25:36,080
- og si:
"Hvor fÄr man kjÞpt Downs syndrom?"
205
00:25:36,240 --> 00:25:38,880
Ja!
206
00:25:39,040 --> 00:25:42,920
- Nei, det kan jeg ikke.
- HĂŠ? Jo.
207
00:25:43,080 --> 00:25:47,440
- Jeg kan ikke. Jeg er fadderen hans.
- Men dette er reglene.
208
00:25:49,120 --> 00:25:54,040
- Han kjenner igjen nummeret mitt.
- Du kan jo ringe med skjult nummer.
209
00:25:54,200 --> 00:25:58,280
- Han har jo hĂžrt stemmen min.
- Kom igjen. GjĂžr det.
210
00:25:58,440 --> 00:26:01,840
Eller sÄ trenger du ikke Ä vÊre her.
211
00:26:05,040 --> 00:26:11,040
Jeg vet om en app
som forandrer stemmen din.
212
00:26:11,200 --> 00:26:14,640
- Ja, bruk den, da.
- Ja, gjĂžr det, da.
213
00:26:25,800 --> 00:26:29,360
Ikke film meg.
Slutt Ă„ filme.
214
00:26:31,840 --> 00:26:33,880
Det er Lars.
215
00:26:35,760 --> 00:26:37,760
Hallo?
216
00:26:38,880 --> 00:26:40,960
- Si det!
- Hallo?
217
00:26:41,120 --> 00:26:43,120
Hallo.
218
00:26:44,600 --> 00:26:48,880
- Hvor fÄr man kjÞpe Downs syndrom?
- HĂŠ?
219
00:26:50,840 --> 00:26:54,040
Hvor fÄr man kjÞpt Downs syndrom?
220
00:26:55,280 --> 00:26:57,320
Hvem er det her?
221
00:27:00,200 --> 00:27:02,200
Det var det beste.
222
00:27:11,080 --> 00:27:14,040
Du ringte, faktisk?
223
00:27:16,040 --> 00:27:18,520
Var Adam med pÄ det?
224
00:27:22,040 --> 00:27:26,400
Ja, eller...
Han tipset om den stemmeappen.
225
00:27:26,560 --> 00:27:31,400
- Men det var bare for Ă„ hjelpe.
- Hjelpe med Ă„ mobbe, ja.
226
00:27:36,040 --> 00:27:40,480
Jeg kan ikke tro at du gjorde det.
Han er fadderbarnet ditt.
227
00:28:06,720 --> 00:28:08,760
Skjelettus gelatinus!
228
00:28:16,320 --> 00:28:19,920
Amanda, du er tryllemester.
229
00:28:20,080 --> 00:28:25,600
Vi kan lage masse formler
og trylle alle pÄ skolen.
230
00:28:27,800 --> 00:28:34,480
Eller sÄ...
kan tryllingen vĂŠre hemmelig.
231
00:28:35,520 --> 00:28:37,640
Hvorfor det?
232
00:28:37,800 --> 00:28:41,040
SĂ„ det blir
vÄr egen hemmelige trylleskole.
233
00:28:41,200 --> 00:28:45,600
Ja... vÄr hemmelige trylleskole.
234
00:28:45,760 --> 00:28:49,080
VÄr egen hemmelige trylleskole.
235
00:28:51,520 --> 00:28:56,160
- Jeg og Terje er dinosaurer, for...
- Janne?
236
00:28:56,320 --> 00:28:59,600
Han er veldig glad i dinosaurer.
237
00:29:02,800 --> 00:29:04,800
Amanda, se!
238
00:29:06,160 --> 00:29:08,160
En tryl...
239
00:29:08,320 --> 00:29:10,760
En pensel.
240
00:29:13,800 --> 00:29:16,160
Hva handlet det om?
241
00:29:39,120 --> 00:29:41,400
Mysticus Mountain.
242
00:29:51,520 --> 00:29:54,400
Jeg har kommet til trollmat.
243
00:29:55,320 --> 00:29:58,640
NĂ„ spiser jeg deg!
244
00:29:58,800 --> 00:30:01,680
- Hjelp! Hjelp!
- Stanitus stoppis!
245
00:30:30,160 --> 00:30:34,920
Det var litt av en maske.
Kan du se noe under den der?
246
00:30:35,080 --> 00:30:38,440
- Ja, da.
- Lykke til.
247
00:30:41,920 --> 00:30:46,600
- Hvor mye godteri har du fÄtt?
- Mye.
248
00:30:48,920 --> 00:30:54,080
- Takk. Hva er ditt favorittgodteri?
- Sjokolade.
249
00:30:54,240 --> 00:30:57,320
Mitt er kjÊrlighet pÄ pinne.
250
00:30:58,520 --> 00:31:02,680
- Hallo.
- Hallo. Zombie-Lars, jo.
251
00:31:02,840 --> 00:31:06,680
- Hvem er vennen din?
- Jeg er bare kusina hans.
252
00:31:08,120 --> 00:31:12,000
- Kusina mi?
- Ja.
253
00:31:23,680 --> 00:31:27,720
- Er du forelsket i Adam?
- Nei.
254
00:31:27,880 --> 00:31:32,080
Ja, men du ser pÄ ham hele tiden.
255
00:31:32,240 --> 00:31:35,800
- Jeg har sluttet Ă„ like ham.
- Hvorfor?
256
00:31:37,960 --> 00:31:42,440
- SpĂžrrus stoppus!
- Man kan ikke trylle vekk fĂžlelser.
257
00:31:47,040 --> 00:31:51,800
Jeg trodde jeg likte ham,
men han er bare en stor dust.
258
00:31:52,840 --> 00:31:55,800
SĂ„ jeg har sluttet Ă„ like ham.
259
00:31:58,720 --> 00:32:00,720
Ok.
260
00:32:13,680 --> 00:32:18,120
Dere mÄ huske numrene. To finner
to, tre finner tre, syv finner syv.
261
00:32:18,280 --> 00:32:23,600
- Vi starter med en, to, tre...
- Jeg fÄr Adam. Vi mÄ bytte plass.
262
00:32:23,760 --> 00:32:27,240
...fem, seks, syv, -
263
00:32:27,400 --> 00:32:30,280
- Ätte, ni, ti.
264
00:32:30,440 --> 00:32:33,480
Og en, to, tre, fire...
265
00:32:33,640 --> 00:32:37,400
- Og Lars danser solo, ja.
- Nei!
266
00:32:37,560 --> 00:32:42,760
- Fem, seks, syv...
- Jeg fikk Adam allikevel.
267
00:32:42,920 --> 00:32:47,720
Vordende danselĂžver.
Finn partneren fĂžr den finner deg.
268
00:32:47,880 --> 00:32:51,280
Kom! To finner to, tre finner tre.
269
00:32:52,720 --> 00:32:56,760
Jeg lĂŠrte Ă„ danse swing
i katakombene i Paris -
270
00:32:56,920 --> 00:33:00,920
- av selveste maestro GruyĂšre.
271
00:33:01,080 --> 00:33:05,280
NĂ„ er det deres tur,
mine dansedisipler.
272
00:33:05,440 --> 00:33:09,520
Ta hverandres hender,
slik vi Þvde pÄ sist.
273
00:33:11,360 --> 00:33:15,160
Ja. Guttene som en fruktskÄl, -
274
00:33:15,320 --> 00:33:17,720
- jentene som en pĂŠre.
275
00:33:19,000 --> 00:33:22,240
Hvorfor vil den ikke? Kom igjen.
276
00:33:27,160 --> 00:33:30,760
Jammen... Ă
, jĂŠvla faen!
277
00:33:33,800 --> 00:33:37,080
HĂžrer dere det? Er dere klare?
278
00:33:38,200 --> 00:33:41,160
Og tre, to, en og...
279
00:33:41,320 --> 00:33:44,680
Tilbake og fram. LĂžft blikket!
280
00:33:46,840 --> 00:33:51,480
Bare ta hÞyrefoten din sÄnn her.
Og du toucher tĂŠrne dine.
281
00:33:53,920 --> 00:33:56,160
Bra.
282
00:33:56,320 --> 00:33:59,680
Dere skal se
inn i hverandres sjeler.
283
00:34:06,440 --> 00:34:10,000
Ja, det er kjempebra. FĂžl rytmen.
284
00:34:20,400 --> 00:34:25,440
Bare len deg tilbake.
Det gÄr bra. Vi holder hverandre.
285
00:34:47,160 --> 00:34:49,480
Akrobatus pilatus!
286
00:34:52,280 --> 00:34:56,960
- Amanda, du mÄ trylle.
- Stopp. Stopp.
287
00:34:57,120 --> 00:35:00,720
- Tentus pufus!
- Det ser ikke riktig ut, Lars.
288
00:35:00,880 --> 00:35:05,480
- I dag har vi swing.
- Amanda, dans sÄnn her.
289
00:35:12,680 --> 00:35:16,440
- Banana arama amok!
- Stanitus stoppis!
290
00:35:27,200 --> 00:35:30,120
Det der skal rett ut pÄ RM.
291
00:35:31,640 --> 00:35:36,520
"Det der skal rett ut pÄ RM."
Hva er RM? De filmer meg.
292
00:35:36,680 --> 00:35:42,480
- Skal de legge det ut, liksom?
- Jeg vet ikke. Vi kan sjekke.
293
00:35:47,000 --> 00:35:49,440
TikTok, kanskje.
294
00:35:52,800 --> 00:35:54,800
YouTube?
295
00:35:57,520 --> 00:36:00,240
Nei. Tror ikke det er lagt ut.
296
00:36:01,760 --> 00:36:03,400
Snapchat?
297
00:36:07,960 --> 00:36:11,160
Vi skulle holde
tryllingen hemmelig, -
298
00:36:11,320 --> 00:36:14,840
- men sÄ tryller du
foran alle andre.
299
00:36:15,000 --> 00:36:18,080
Vi lagde en avtale.
300
00:36:18,240 --> 00:36:22,440
Du driter deg ut.
SkjĂžnner du ikke det?
301
00:36:22,600 --> 00:36:27,720
- Du driter meg ut, ogsÄ.
- Jammen det er jo bare trylling.
302
00:36:27,880 --> 00:36:31,600
- Er du helt dum, eller?
- Jeg er ikke dum!
303
00:36:35,240 --> 00:36:38,680
Lars... Jeg mente det ikke sÄnn.
304
00:36:38,840 --> 00:36:40,440
Vent, da.
305
00:36:44,400 --> 00:36:47,800
- Hva fa...
- FĂ„ en video. Bare ett bilde, da?
306
00:36:47,960 --> 00:36:51,720
- Ikke film meg!
- Men du er jo "retarded much".
307
00:36:51,880 --> 00:36:54,320
- Hei!
- LĂžp, lĂžp!
308
00:36:56,040 --> 00:36:58,000
Lars!
309
00:36:58,160 --> 00:37:00,680
Lars, gÄr det fint?
310
00:37:02,000 --> 00:37:06,880
Ikke hÞr pÄ dem.
De er bare noen smÄ drittunger, ok?
311
00:37:09,320 --> 00:37:13,640
Jeg mente aldri
Ă„ kalle deg dum. Ok?
312
00:37:24,720 --> 00:37:30,680
Og sÄ filmet de ham. Og etter det
kalte de ham "retarded much".
313
00:37:30,840 --> 00:37:35,760
Var det ikke det Anna sa
fĂžrste dagen til Lars?
314
00:37:38,160 --> 00:37:41,400
"Retarded much"...
315
00:37:42,520 --> 00:37:44,120
RM!
316
00:37:44,280 --> 00:37:47,040
"Det der skal rett ut pÄ RM."
317
00:37:57,800 --> 00:37:59,600
Shit.
318
00:38:01,320 --> 00:38:04,520
- Passord.
- Vent, da. Se.
319
00:38:07,080 --> 00:38:09,360
"Hvem er LOL?"
320
00:38:09,520 --> 00:38:11,800
Lars er LOL.
321
00:38:13,760 --> 00:38:15,880
PrĂžv det.
322
00:38:31,440 --> 00:38:32,680
TILBAKESTĂ
ENDE? JEG?
323
00:39:07,640 --> 00:39:10,760
Vi sier ifra til Janne i morgen.
324
00:39:12,160 --> 00:39:14,320
Ha det.
325
00:40:18,200 --> 00:40:22,520
- Hei, Amanda.
- Jeg mÄ snakke med deg.
326
00:40:27,560 --> 00:40:29,880
- Hei, Amanda.
- Hva skjer?
327
00:40:32,800 --> 00:40:37,200
- Jeg vet om "retarded much".
- Ok? Morsom, ikke sant?
328
00:40:38,680 --> 00:40:40,720
Nei. Det er jo mobbing.
329
00:40:40,880 --> 00:40:45,120
- Det er ikke mobbing. Det er humor.
- Dere henger jo Lars ut.
330
00:40:45,280 --> 00:40:49,680
- Slapp av, da.
- Lars har Downs. Han bryr seg ikke.
331
00:40:49,840 --> 00:40:52,240
- Han skjĂžnner ingenting.
- Jo.
332
00:40:52,400 --> 00:40:57,600
Har du sett ham? Han ville bare syns
det hadde vĂŠrt morsomt.
333
00:40:59,360 --> 00:41:03,680
Hvis dere ikke sletter siden,
sÄ sier jeg ifra til Janne.
334
00:41:03,840 --> 00:41:08,320
- Skal du snitche?
- Bare fordi du er med i én video?
335
00:41:08,480 --> 00:41:12,080
Hvilken video?
336
00:41:12,240 --> 00:41:16,640
Har du ikke sett den?
Hva er du sÄ sur for da?
337
00:41:17,800 --> 00:41:22,160
Den er jo sĂžt. Tryllevennen.
338
00:41:22,320 --> 00:41:28,040
- Banana arama amok!
- Stanitus stoppis!
339
00:41:28,200 --> 00:41:31,400
- 98 likes pÄ 12 minutter.
- Shit.
340
00:41:31,560 --> 00:41:34,280
Det mÄ vÊre rekord.
341
00:41:35,960 --> 00:41:39,880
Men... jeg kan jo slette den,
hvis du vil.
342
00:41:40,040 --> 00:41:42,920
Nei, Anna. NĂ„ har den 98 likes.
343
00:41:44,840 --> 00:41:46,440
Fint.
344
00:41:48,720 --> 00:41:53,640
- Slettet.
- Anna, du mÄ vise henne det andre.
345
00:41:53,800 --> 00:41:58,800
- Den er sjukt bra.
- Den har jeg ikke lagt ut ennÄ.
346
00:41:58,960 --> 00:42:02,480
Fy faen.
Det ser ut som dere kliner.
347
00:42:02,640 --> 00:42:05,280
Jeg hadde dĂždd.
348
00:42:06,400 --> 00:42:10,800
- NĂ„ blir Adam dritsjalu.
- Ja.
349
00:42:12,840 --> 00:42:16,480
Anna, vÊr sÄ snill, ikke...
350
00:42:16,640 --> 00:42:23,000
Du har vel ikke noen morsomme bilder
av Lars? Siden du er fadderen hans?
351
00:42:23,160 --> 00:42:28,680
Vi mÄ jo ha noe hvis vi ikke kan
legge ut den klinevideoen.
352
00:42:31,360 --> 00:42:33,360
Jeg...
353
00:42:34,680 --> 00:42:39,680
- Jeg har kanskje noen bilder.
- Serr? Kan jeg se?
354
00:42:46,080 --> 00:42:48,840
Dere mÄ se dette.
355
00:42:54,440 --> 00:42:58,240
Dette er jo genialt.
Kan du sende dem til meg?
356
00:43:22,360 --> 00:43:24,360
TRYLLETULLING
357
00:43:50,880 --> 00:43:54,160
SÄ du de nye bildene pÄ bloggen?
358
00:43:54,320 --> 00:43:57,000
Nei, jeg orket ikke.
359
00:43:58,160 --> 00:43:59,840
Hei.
360
00:44:09,480 --> 00:44:11,880
Dere kan sette dere der.
361
00:44:15,680 --> 00:44:19,960
Hallo, hallo. Testing, testing.
362
00:44:20,120 --> 00:44:22,760
Nei, vi dropper mikrofonen i dag.
363
00:44:22,920 --> 00:44:27,080
Dere fÄr bare spisse
de hodetelefonbedĂžvede Ăžrene.
364
00:44:29,880 --> 00:44:32,720
Dere skal jo snart pÄ leirskole.
365
00:44:32,880 --> 00:44:39,080
Jeg var ogsÄ pÄ leirskole som barn.
Vi var til vinterfestival i Troms.
366
00:44:39,240 --> 00:44:43,080
Jeg tror kanskje
vi skal introdusere gjestene vÄre.
367
00:44:43,240 --> 00:44:47,560
De skal fortelle litt
om leirskolen som de var pÄ.
368
00:44:47,720 --> 00:44:50,720
Velkommen til Kaisa og Kasper.
369
00:44:55,960 --> 00:44:59,080
Vi var pÄ Hittedalen leirskole.
370
00:44:59,240 --> 00:45:02,960
Vi gikk masse pÄ ski
og lĂŠrte om fjellvett.
371
00:45:03,120 --> 00:45:08,720
NĂ„ skal Kasper vise noen bilder,
og sÄ forteller vi mer etter det.
372
00:45:10,960 --> 00:45:12,560
TRYLLETULLING
373
00:45:13,560 --> 00:45:17,480
- Kasper, hva er det?
- Hva er det her for noe?
374
00:45:19,000 --> 00:45:22,440
Stein Vidar, fÄ det der vekk.
375
00:45:27,920 --> 00:45:29,920
For svarte.
376
00:45:30,080 --> 00:45:32,360
Amanda, du mÄ trylle.
377
00:45:34,080 --> 00:45:36,640
Amanda, du mÄ trylle.
378
00:45:38,320 --> 00:45:42,280
- Amanda, du mÄ trylle.
- SĂ„ gjĂžr noe, da.
379
00:45:50,560 --> 00:45:52,560
Amanda!
380
00:46:09,960 --> 00:46:12,520
Jeg er helt...
381
00:46:18,320 --> 00:46:23,600
Jeg skjĂžnner ikke hvordan to
sÄ fine jenter kunne gjÞre noe sÄnt.
382
00:46:25,360 --> 00:46:29,800
Og du, Amanda...
Du er jo til og med fadderen hans.
383
00:46:29,960 --> 00:46:33,840
- Det var jo ikke meg.
- Hadde ikke du tatt bildene?
384
00:46:35,720 --> 00:46:37,320
Jo.
385
00:46:37,480 --> 00:46:41,760
Og gitt dem til Anna
for Ä legge dem opp pÄ bloggen.
386
00:46:41,920 --> 00:46:44,920
De var ikke ment for det.
387
00:46:45,960 --> 00:46:48,200
Unnskyld.
388
00:46:54,000 --> 00:46:56,000
Jeg...
389
00:47:01,080 --> 00:47:05,040
Jeg tror ikke jeg skjĂžnte
hva jeg drev med.
390
00:47:05,200 --> 00:47:10,040
Jeg visste det ikke fÞr jeg sÄ
hvor lei seg Lars ble.
391
00:47:10,200 --> 00:47:14,000
Du skjĂžnte det helt fint,
for jeg sa ifra til deg.
392
00:47:14,160 --> 00:47:17,880
Jeg sa at det var mobbing,
men du ville ikke hÞre pÄ meg.
393
00:47:18,040 --> 00:47:20,360
Amanda, hun sier unnskyld.
394
00:47:20,520 --> 00:47:25,720
Hun ville ikke hÞre, og sÄ sa hun
at hvis jeg ikke ga dem bilder...
395
00:47:25,880 --> 00:47:28,480
NĂ„ holder det, Amanda.
396
00:47:31,000 --> 00:47:36,360
Du har visst litt Ă„ lĂŠre, Amanda.
Anna angrer pÄ det hun har gjort.
397
00:47:36,520 --> 00:47:41,280
Du sitter jo her
og legger all skylden over pÄ henne.
398
00:48:03,320 --> 00:48:09,480
Det er telefonsvareren til Lars.
Legg en beskjed etter tonen. Pip.
399
00:49:40,680 --> 00:49:44,360
Har du ikke noe Ă„ si
etter at du snitcha?
400
00:49:44,520 --> 00:49:47,360
- Jeg snitcha ikke.
- Du skyldte jo alt pÄ meg.
401
00:49:47,520 --> 00:49:52,760
Alt er jo din skyld.
Du trua meg til Ă„ gi deg bildene.
402
00:49:52,920 --> 00:49:57,400
Hvis det var Ă„ true,
sÄ er du bare sykt svak.
403
00:49:57,560 --> 00:50:02,320
SĂ„ alt det du sa til Janne om
at du var lei deg, var det fake?
404
00:50:02,480 --> 00:50:07,360
- Hva snakker hun om nÄ?
- Jeg vet ikke hva hun snakker om.
405
00:50:07,520 --> 00:50:10,840
Du er bare fake hele tiden.
406
00:50:44,760 --> 00:50:47,520
- Hei.
- Morn.
407
00:50:53,000 --> 00:50:56,040
Det her er et mobilhotell.
408
00:50:56,200 --> 00:51:01,040
Her samles alle mobiler
hver morgen fra nÄ av.
409
00:51:01,200 --> 00:51:05,920
Jeg trodde vi skulle klare oss uten,
men der tok jeg altsÄ feil.
410
00:51:06,080 --> 00:51:10,000
- Sari...
- Det er en sÄ fryktelig trist sak.
411
00:51:11,320 --> 00:51:16,200
Jeg vet at mange av dere
visste om bloggen lenge...
412
00:51:18,880 --> 00:51:22,040
...uten Ă„ si noe.
413
00:51:22,200 --> 00:51:25,840
NÄ mÄ vi sammen skape trygt rom, -
414
00:51:26,000 --> 00:51:30,200
- hvor noe som dette
aldri kan skje igjen.
415
00:51:30,360 --> 00:51:33,360
Vi fÄr et forlÞp
med sosiallĂŠreren, -
416
00:51:33,520 --> 00:51:36,880
- sÄ vi kan snakke oss gjennom dette.
417
00:51:37,040 --> 00:51:41,880
Vi starter med Ă„ etablere
alle pultene i en hestesko, -
418
00:51:42,040 --> 00:51:45,400
- sÄnn at vi alle
kan se hverandre i Ăžynene.
419
00:52:17,120 --> 00:52:21,720
Kanskje den tristeste konsekvensen
av alt dette her er -
420
00:52:21,880 --> 00:52:26,960
- at Lars ikke kommer tilbake
til klassen med det fĂžrste.
421
00:52:27,120 --> 00:52:29,600
Han fortsetter pÄ skolen, -
422
00:52:29,760 --> 00:52:35,720
- men fremover vil han vĂŠre mest
sammen med spesiallĂŠreren sin.
423
00:52:37,040 --> 00:52:42,280
Og sÄ hÄper jeg at han
vil vÊre med pÄ juleshowet vÄrt.
424
00:52:47,360 --> 00:52:52,240
Jeg syns vi skal begynne med
Ă„ ta en runde hvor...
425
00:52:53,320 --> 00:52:55,520
Amanda?
426
00:52:56,880 --> 00:52:58,480
Amanda.
427
00:53:42,200 --> 00:53:48,040
Vi skal snakke mer om forskjellen
pÄ indirekte og direkte mobbing.
428
00:54:15,360 --> 00:54:20,960
- Sari! Vent, da!
- Kan ikke. Jeg skal pÄ dans.
429
00:54:21,120 --> 00:54:25,720
- Kan vi ikke bare snakke sammen?
- Jeg mÄ hjemom fÞrst.
430
00:54:25,880 --> 00:54:27,680
Men...
431
00:54:32,000 --> 00:54:36,840
Jeg vil bare forklare for deg
hva som skjedde.
432
00:54:39,840 --> 00:54:42,760
- VÊr sÄ snill?
- Ok.
433
00:54:42,920 --> 00:54:47,400
Jeg dro til Anna for Ă„ stoppe
bloggen, men da jeg kom dit, -
434
00:54:47,560 --> 00:54:53,440
- hadde de noen videoer av meg
som de trua med Ă„ legge ut.
435
00:54:53,600 --> 00:54:58,720
Den med meg og Lars i gymsalen,
hvor jeg sÄ helt teit ut.
436
00:55:00,040 --> 00:55:03,040
Og en der det sÄ ut
som om vi kyssa.
437
00:55:03,200 --> 00:55:08,320
SĂ„ for at de ikke skulle drite
deg ut, hjalp du dem Ă„ drite ut Lars?
438
00:55:08,480 --> 00:55:10,560
Nei. Eller...
439
00:55:10,720 --> 00:55:16,800
Du dolka Lars i ryggen, lĂžy for
meg bare pÄ grunn av en flau video.
440
00:55:39,760 --> 00:55:42,160
- Hei, Amanda.
- Hei.
441
00:55:43,920 --> 00:55:48,520
- Er Lars hjemme?
- Nei, ikke helt ennÄ.
442
00:55:52,640 --> 00:55:54,240
Ok.
443
00:55:55,320 --> 00:55:57,600
Vil du komme inn og vente?
444
00:55:57,760 --> 00:56:01,240
FĂ„ en lĂŠttislatte, kanskje?
445
00:56:12,720 --> 00:56:14,320
Takk.
446
00:56:24,880 --> 00:56:28,000
Hvordan gÄr det med deg, Amanda?
447
00:56:32,280 --> 00:56:33,920
Jeg...
448
00:56:38,240 --> 00:56:40,120
Unnskyld.
449
00:56:42,120 --> 00:56:43,720
Takk.
450
00:56:46,880 --> 00:56:49,960
Det er fint av deg Ă„ si det.
451
00:56:51,920 --> 00:56:54,600
Jeg vil si unnskyld til Lars ogsÄ.
452
00:56:54,760 --> 00:57:00,240
Ja. Han ble fryktelig lei seg.
Det er ikke noen tvil om det.
453
00:57:04,160 --> 00:57:07,040
Han ble veldig glad i deg.
454
00:57:08,000 --> 00:57:13,480
Han er nok fortsatt ordentlig
sint for det du gjorde.
455
00:57:13,640 --> 00:57:17,800
Men jeg er ganske sikker pÄ
at han savner deg.
456
00:57:20,760 --> 00:57:23,400
Veldig, faktisk.
457
00:57:33,840 --> 00:57:35,680
Hei, Lars.
458
00:57:35,840 --> 00:57:38,960
Amanda er ikke velkommen.
459
00:57:39,120 --> 00:57:43,120
- Hun har kommet hit for Ă„ si...
- GĂ„ ut!
460
00:57:46,840 --> 00:57:49,680
- Lars...
- GĂ„ ut!
461
00:58:40,960 --> 00:58:45,760
...frem til juleshowet.
462
00:58:49,520 --> 00:58:52,800
Takk for i dag. Ha det bra.
463
00:58:57,720 --> 00:58:59,720
Ha det, Amanda.
464
00:59:26,560 --> 00:59:30,240
Skyt! Kom igjen, da!
465
00:59:39,760 --> 00:59:43,680
Kom igjen! MÄlet er Äpent! Skyt!
466
00:59:46,040 --> 00:59:49,760
- Pell deg ut av banen.
- Drit i Ă„ Ăždelegge.
467
00:59:49,920 --> 00:59:52,040
Flytt deg!
468
00:59:53,520 --> 00:59:57,120
- Lars, kan jeg fÄ snakke med deg?
- Nei!
469
00:59:57,280 --> 01:00:01,160
- Jeg vil bare si unnskyld.
- Nei! GĂ„!
470
01:00:04,040 --> 01:00:09,520
- VÊr sÄ snill.
- Jeg vil aldri se deg igjen!
471
01:00:54,360 --> 01:00:57,640
Jeg ville bare sjekke
om du var ok.
472
01:01:00,520 --> 01:01:02,520
Er du sikker?
473
01:01:44,880 --> 01:01:48,600
Jeg var ogsÄ med pÄ det.
474
01:01:48,760 --> 01:01:52,120
Jeg visste om bloggen
helt fra starten, men...
475
01:01:52,280 --> 01:01:55,040
...jeg gjorde ingenting.
476
01:02:02,240 --> 01:02:06,920
Jeg mÄ finne en mÄte
Ă„ si unnskyld til Lars.
477
01:02:07,080 --> 01:02:11,680
Du sÄ ham, jo.
Han vil ikke snakke med meg, engang.
478
01:02:13,800 --> 01:02:16,240
Det ordner seg.
479
01:02:17,720 --> 01:02:21,680
Eller... Jeg vet ikke.
480
01:02:26,720 --> 01:02:28,720
Men, kanskje...
481
01:02:31,200 --> 01:02:33,840
- Nei.
- Jo, hva da?
482
01:02:34,000 --> 01:02:38,120
Vil du hjelpe meg
med Ă„ si unnskyld til Lars?
483
01:02:38,280 --> 01:02:41,120
Ja, seff.
484
01:02:53,920 --> 01:02:57,120
Det som Lars gjorde
pÄ gymmen, den gangen...
485
01:02:57,280 --> 01:03:00,160
Hva var greia med det, egentlig?
486
01:03:04,040 --> 01:03:06,760
Lars og jeg har...
487
01:03:08,360 --> 01:03:12,360
...trylla litt. Som en lek.
488
01:03:12,520 --> 01:03:14,160
Hvordan da?
489
01:03:14,320 --> 01:03:20,040
Vi fant pÄ trylleformler
og latet som at de var ekte.
490
01:03:21,320 --> 01:03:25,160
- Som hva, da?
- Som skjelettus gelatinus.
491
01:03:25,320 --> 01:03:29,320
SÄ blir hele skjelettet sÄnn...
492
01:03:29,480 --> 01:03:31,560
Morsomt, da.
493
01:03:34,880 --> 01:03:38,280
- Hvis jeg tryller en unnskyldning.
- Nettopp!
494
01:03:41,200 --> 01:03:44,640
Men Lars vil jo ikke
se pÄ meg, engang.
495
01:03:52,360 --> 01:03:57,040
- Hva hvis vi gjÞr det pÄ juleshowet?
- Ja, da mÄ han jo se det.
496
01:03:58,320 --> 01:04:02,160
Hvis Lars ser at du tryller
en unnskyldning foran alle, -
497
01:04:02,320 --> 01:04:04,440
- da mÄ han jo tilgi deg.
498
01:04:05,560 --> 01:04:08,680
- Hvor er den der med jakten?
- Her.
499
01:04:11,000 --> 01:04:13,480
Bare ta den, du.
500
01:04:14,840 --> 01:04:18,000
Jeg tror det er denne
Lars vil like best.
501
01:04:18,160 --> 01:04:21,600
MĂ„ vi ikke vĂŠre flere enn to?
502
01:04:26,640 --> 01:04:29,040
Hva med Sari?
503
01:04:47,480 --> 01:04:50,240
Sari!
504
01:04:53,240 --> 01:04:57,640
- Vent litt. Jeg kommer snart.
- Ok. Vi ses.
505
01:05:01,320 --> 01:05:03,320
Jeg...
506
01:05:10,600 --> 01:05:14,120
Jeg er sÄ lei meg for det jeg gjorde.
507
01:05:17,480 --> 01:05:20,560
Og jeg savner deg helt sykt.
508
01:05:26,880 --> 01:05:29,560
Jeg savner deg og.
509
01:05:39,520 --> 01:05:41,840
Du er ganske svett.
510
01:06:11,120 --> 01:06:14,240
Det gjĂžr vi. Ja.
511
01:06:14,400 --> 01:06:17,080
Det blir kjempebra.
512
01:06:27,040 --> 01:06:32,360
SĂ„ stopper jeg der,
men jeg skal egentlig drepe deg.
513
01:06:56,760 --> 01:07:01,720
- Og sÄ snudde han og ble kjempesint.
- Det er derfor vi gjĂžr det her.
514
01:07:01,880 --> 01:07:07,960
- NÄr han ser showet blir han glad.
- Ja, og sÄ blir alle venner igjen.
515
01:07:10,400 --> 01:07:14,040
Vi er sikre pÄ
at Lars ser showet, ikke sant?
516
01:07:20,560 --> 01:07:24,720
Jeg har prĂžvd, Amanda,
men Lars vil ikke gÄ pÄ juleshowet.
517
01:07:24,880 --> 01:07:28,720
Bent, Lars mÄ komme.
Han mÄ iallfall vÊre der i pausen.
518
01:07:28,880 --> 01:07:32,720
Jeg skal gjĂžre mitt beste, men...
519
01:07:32,880 --> 01:07:37,720
Du kjenner jo Lars. Hvis han
ikke har lyst, sÄ vil han ikke.
520
01:07:37,880 --> 01:07:41,240
- Ok. Ha det.
- Ha det, Amanda.
521
01:07:44,840 --> 01:07:48,480
Hvis Lars kommer,
gjĂžr vi alt som planlagt.
522
01:07:48,640 --> 01:07:53,360
- Men hva hvis ikke?
- Da er alt bortkastet.
523
01:08:23,040 --> 01:08:26,840
Velkommen til juleshow!
524
01:08:30,160 --> 01:08:33,560
Som vi har gledet oss til -
525
01:08:33,720 --> 01:08:38,360
- Ă„ vise dere det
vi har syslet med de siste mÄnedene.
526
01:08:38,520 --> 01:08:42,680
Vi har malt og sydd
og danset og sunget, -
527
01:08:42,840 --> 01:08:45,960
- og kost oss, har vi klart.
528
01:08:46,120 --> 01:08:51,440
- Sari. Lars er ikke i salen.
- Er han ikke?
529
01:08:51,600 --> 01:08:55,240
Plassene, folkens. Det er nÄ!
530
01:08:55,400 --> 01:08:57,000
Smil!
531
01:08:57,160 --> 01:09:00,680
...pÄ ferietur enn Ä bli tvunget
av en streng gud.
532
01:09:00,840 --> 01:09:05,720
Da vil jeg fÄ presentere
dyrene pÄ Noas ark.
533
01:09:10,680 --> 01:09:14,960
nÄ er det snart blitt jul
og hvis du vil vĂŠre kul
534
01:09:15,120 --> 01:09:20,200
sÄ kom og bli med oss
sÄ skal vi kaste loss
535
01:09:20,360 --> 01:09:25,240
tenk sÄ fint vi skal ha det
536
01:09:25,400 --> 01:09:29,520
nÄr vi er sammen pÄ havet
537
01:09:29,680 --> 01:09:34,320
pÄ arken til han gode gamle Noa
her pÄ arken har vi det bra
538
01:09:34,480 --> 01:09:39,320
pÄ arken til han gode gamle Noa
har vi alt vi trenger og vil ha
539
01:09:39,480 --> 01:09:43,840
vi har julenĂžtter og gulerĂžtter
og hvis du glÞtter pÄ lÞvefÞtter
540
01:09:44,000 --> 01:09:49,040
sÄ er det ingen grunn
til Ă„ bli redd
541
01:09:49,200 --> 01:09:53,640
for det er bare
lÞvevennen vÄr Fred
542
01:09:53,800 --> 01:09:58,680
og det beste han vet
er en god juleklem
543
01:09:58,840 --> 01:10:03,280
sÄ bli med oss til arken
pÄ juleferie
544
01:10:05,080 --> 01:10:08,920
la la la la...
545
01:10:24,240 --> 01:10:28,760
God jul!
546
01:10:28,920 --> 01:10:34,200
Kjempeflott! NĂ„ er det pause.
Ut til foreldrene deres.
547
01:10:34,360 --> 01:10:38,360
Kanskje gi dem en vaffel.
Amanda, klare?
548
01:11:08,120 --> 01:11:11,720
Ok, nÄ skjer det. Er du klar?
549
01:11:11,880 --> 01:11:16,280
- Jeg klarer det ikke.
- Lars er snart ved utgangen.
550
01:11:16,440 --> 01:11:19,880
- Jeg tĂžr ikke.
- Lars kom. Det er nÄ det skjer.
551
01:11:22,560 --> 01:11:26,280
Dette greier du. For Lars.
552
01:11:39,160 --> 01:11:42,040
Ărede gjester, tiden er kommet.
553
01:11:46,000 --> 01:11:48,360
- Er det Adam?
- Jeg tror det.
554
01:11:57,840 --> 01:12:01,520
Dette er historien
om trollkvinnen Adama.
555
01:12:04,040 --> 01:12:10,040
Adama var bannlyst. Hun hadde nettopp
sviktet sin venn, trollmannen Rals.
556
01:12:13,400 --> 01:12:18,560
Derfor dro Adama til den magiske
skogen for Ă„ sĂžke hjelp.
557
01:12:23,840 --> 01:12:26,720
Hun skulle sĂžke hjelp.
558
01:12:31,520 --> 01:12:34,440
AltsÄ, skal hun bare stÄ der,
eller hva?
559
01:12:44,400 --> 01:12:47,160
Jeg trenger hjelp!
560
01:12:55,640 --> 01:12:59,120
Hvem forstyrrer min dvale?
561
01:12:59,280 --> 01:13:03,480
Det er jeg, o vise troll. Adama.
562
01:13:03,640 --> 01:13:10,160
Jeg har sviktet en venn og sĂžker
den magiske unnskyldningsformelen.
563
01:13:10,320 --> 01:13:16,480
- Hva skal jeg gjĂžre?
- Du mÄ bestige Mysticus Mountain.
564
01:13:19,080 --> 01:13:24,280
PĂ„ din ferd
mÄ du samle formelens tre deler.
565
01:13:24,440 --> 01:13:28,560
- Stentavlen med ordene.
- De magiske bevegelsene.
566
01:13:28,720 --> 01:13:33,680
Og, pÄ selve Mysticus Mountain,
eliksiren, som gir deg magisk kraft.
567
01:13:33,840 --> 01:13:36,520
Takk, o vise troll.
568
01:13:37,720 --> 01:13:43,560
VĂŠr beredt.
PÄ ferden mÄ du gjÞre et offer.
569
01:13:48,000 --> 01:13:54,160
Stentavlen med ordene,
de magiske bevegelser og eliksiren.
570
01:13:54,320 --> 01:13:55,920
Jeg er klar.
571
01:14:19,880 --> 01:14:22,360
Dragus decapitatus!
572
01:14:32,440 --> 01:14:36,520
- Stentavlen med ordene.
- Fortsett Ă„ filme.
573
01:14:40,600 --> 01:14:42,600
En magisk fe.
574
01:14:50,480 --> 01:14:53,800
- Bevegelsene.
- Ja!
575
01:15:00,040 --> 01:15:02,280
NĂ„ kan jeg bevegelsene.
576
01:15:02,440 --> 01:15:07,280
Du stoler ikke pÄ noe av det
hun sier, gjĂžr du?
577
01:15:07,440 --> 01:15:12,120
Amanda er fake. Hun vil bare
at alle skal like henne.
578
01:15:16,520 --> 01:15:18,480
Mysticus Mountain.
579
01:15:18,640 --> 01:15:23,880
Alt hun sier pÄ scenen er bare kÞdd.
580
01:15:48,720 --> 01:15:51,200
BĂŠ!
581
01:15:51,360 --> 01:15:54,680
BĂŠ! BĂŠ!
582
01:15:57,040 --> 01:15:59,800
Et offer.
583
01:16:09,720 --> 01:16:11,480
Jeg tĂžr ikke Ă„ se.
584
01:16:13,280 --> 01:16:15,280
Et offer!
585
01:16:22,880 --> 01:16:25,640
Nei... jeg kan ikke.
586
01:16:27,600 --> 01:16:29,680
Aldri igjen.
587
01:16:34,160 --> 01:16:38,280
Du ofret din ene sjanse og vant.
588
01:16:44,440 --> 01:16:46,880
Eliksiren!
589
01:17:03,400 --> 01:17:06,400
Vennskapus reparatus!
590
01:17:06,560 --> 01:17:09,720
Tilgivicus totalus!
591
01:17:23,400 --> 01:17:26,240
- Lars.
- Lars, vent!
592
01:17:27,920 --> 01:17:29,680
Lars.
593
01:17:36,680 --> 01:17:39,480
Stanitus stoppis!
594
01:17:44,520 --> 01:17:48,320
- Amanda, kanskje du bare skal...
- Stumetus stilletus!
595
01:17:58,320 --> 01:18:03,440
Det jeg gjorde mot deg, gÄr ikke
an Ă„ tilgi. Jeg skjĂžnner det.
596
01:18:04,520 --> 01:18:11,360
Men jeg mÄ prÞve,
fordi du er verdens beste venn -
597
01:18:11,520 --> 01:18:14,800
- og en helt fantastisk person.
598
01:18:16,120 --> 01:18:18,560
Det er helt grusomt Ä tenke pÄ -
599
01:18:18,720 --> 01:18:22,680
- at jeg var vennen din,
og at jeg sviktet deg.
600
01:18:22,840 --> 01:18:25,600
Det mÄ ha gjort sÄ vondt.
601
01:18:32,640 --> 01:18:37,560
Du lÊrte meg sÄ mye
og viste meg sÄ mye fint.
602
01:18:41,640 --> 01:18:44,480
Du viste meg...
603
01:18:44,640 --> 01:18:49,960
...at det viktigste av alt
er Ă„ tĂžrre Ă„ vĂŠre seg selv.
604
01:18:51,920 --> 01:18:54,760
At man tĂžr Ă„ vise hvem man er.
605
01:18:56,200 --> 01:18:58,560
Men det turte ikke jeg.
606
01:18:58,720 --> 01:19:01,320
Og det gikk utover deg.
607
01:19:04,720 --> 01:19:11,080
Jeg angrer sÄ sykt og Þnsker Ä
trylle vekk alt det vonde jeg gjorde.
608
01:19:11,240 --> 01:19:15,120
Men... det kan jeg ikke.
609
01:19:22,560 --> 01:19:24,760
Unnskyld.
610
01:19:24,920 --> 01:19:29,080
Unnskyld, Lars.
Jeg savner deg sÄ utrolig mye.
611
01:20:07,720 --> 01:20:10,640
Unnskyldnicus acceptus!
612
01:20:31,160 --> 01:20:32,480
Ja!
613
01:20:58,640 --> 01:21:00,240
Det snĂžr!
614
01:21:11,440 --> 01:21:13,040
Amanda!
615
01:21:31,600 --> 01:21:36,040
Jeg ville bare si takk.
AltsÄ, for hjelpen.
616
01:21:36,200 --> 01:21:37,960
Og at...
617
01:21:57,680 --> 01:22:00,760
De kliner!
618
01:22:12,360 --> 01:22:14,520
Vi kaster pÄ Sari.
619
01:25:49,440 --> 01:25:53,440
Norske tekster: Lise Weggersen
Scandinavian Text Service
46913