All language subtitles for Lars.Er.Lol.2023.NORWEGiAN.1080p.SF.WEB-DL.H.264-NORViNE_track5_[nor]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂź)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:49,240 --> 00:00:51,960 Amanda, passer du tida? 2 00:01:12,640 --> 00:01:14,160 Amanda! 3 00:01:17,600 --> 00:01:22,680 Sorry at jeg kommer sĂ„ sent. Mamma stilte vekkeklokka feil. 4 00:01:22,840 --> 00:01:28,040 Jeg har forberedt meg 1000 prosent. Til og med laget velkomstbrev. 5 00:01:28,200 --> 00:01:33,240 - Allerede? - Å bli fadder er viktigst i livet. 6 00:01:40,560 --> 00:01:44,320 - Å, tilbake til skole. - Ja. 7 00:01:46,800 --> 00:01:51,960 - Se sĂ„ sĂžte fadderbarn. - Ja, de er kjempesĂžte. 8 00:01:52,120 --> 00:01:55,080 Vi kommer til Ă„ fĂ„ de sĂžte fadderbarna. 9 00:01:55,240 --> 00:01:59,080 De er sĂ„ smĂ„! De kommer rett fra barnehagen. 10 00:01:59,240 --> 00:02:00,840 Hei, Adam! 11 00:02:08,360 --> 00:02:13,040 God morgen, alle sammen. For et Ă„r som vi har foran oss. 12 00:02:13,200 --> 00:02:17,440 Dere skal jo bli faddere for de ferske fĂžrsteklassingene, - 13 00:02:17,600 --> 00:02:22,320 - og i Ă„r skal vi sette opp juleshowet sammen med fadderbarna. 14 00:02:22,480 --> 00:02:28,200 Men fĂžr den tid skjer kanskje det aller viktigste. 15 00:02:28,360 --> 00:02:31,880 I morgen kommer den nye gutten i klassen vĂ„r. 16 00:02:32,040 --> 00:02:36,560 Og Lars har jo det som vi kaller... 17 00:02:36,720 --> 00:02:42,000 - Downs. - Riktig, Anna. Downs syndrom. 18 00:02:42,160 --> 00:02:48,200 Husker dere at vi snakket om at Downs syndrom skyldes... 19 00:02:48,360 --> 00:02:51,480 - Ja, Sari? - Et ekstra kromosom? 20 00:02:51,640 --> 00:02:54,680 Et ekstra kromosom, ja. Og... Ja, Anna? 21 00:02:54,840 --> 00:03:00,360 Jeg inviterer til back-to-school-fest etter skolen. Det er i hagen min. 22 00:03:00,520 --> 00:03:04,280 Herlig, Anna. Da er vi i gang med fĂžrste skoledag. 23 00:03:06,280 --> 00:03:10,960 - Amanda, har du et Ăžyeblikk? - Bare gĂ„. Jeg kommer. 24 00:03:12,360 --> 00:03:17,160 - Har du hatt en fin sommer? - Ja, den var veldig fin. 25 00:03:18,360 --> 00:03:20,560 Jeg har fĂ„tt en idĂ©. 26 00:03:20,720 --> 00:03:24,280 Jeg har tenkt at Lars har godt av Ă„ ha en - 27 00:03:24,440 --> 00:03:28,040 - som tar han ekstra godt imot i klassen. 28 00:03:28,200 --> 00:03:32,160 - En fadder, rett og slett. - Ok? 29 00:03:32,320 --> 00:03:37,520 Og sĂ„ tenkte jeg: Hva om du ble fadderen til Lars? 30 00:03:39,000 --> 00:03:42,960 HĂŠ? Jeg skal jo ha en fĂžrsteklassing. 31 00:03:43,120 --> 00:03:47,840 Ja, men jeg har en skikkelig god fĂžlelse pĂ„ dere to. 32 00:03:48,000 --> 00:03:51,800 Jeg tror det kan bli kjempebra, Amanda. 33 00:03:54,080 --> 00:03:57,680 Skal vi prĂžve det og se hvordan det gĂ„r? 34 00:03:59,240 --> 00:04:01,360 Er det greit? 35 00:04:03,320 --> 00:04:07,120 Jo... det gĂ„r fint. 36 00:04:07,280 --> 00:04:12,200 Jeg klarte ikke Ă„ si nei, men jeg vet ikke om jeg har lyst. 37 00:04:13,880 --> 00:04:19,080 - Tenk hvis han sikler. - Jeg tror ikke han sikler. 38 00:04:19,240 --> 00:04:22,840 - Er det min jobb Ă„ tĂžrke sikkelet? - Nei. 39 00:04:23,000 --> 00:04:28,280 Jeg gikk i barnehage med en jente som hadde Downs, og hun siklet ikke. 40 00:04:28,440 --> 00:04:31,080 Hun lekte helt vanlig med oss. 41 00:04:31,240 --> 00:04:35,920 Jeg vil ogsĂ„ ha en sĂžt, liten fĂžrsteklassing. 42 00:04:36,080 --> 00:04:41,040 - Vi kan kanskje dele pĂ„ min. - Det er ikke helt det samme. 43 00:04:42,520 --> 00:04:44,120 Yes! 44 00:04:51,680 --> 00:04:54,920 - Du kan vel bare si hei? - Nei. 45 00:04:55,080 --> 00:04:58,440 - Hvorfor ikke? - Fordi det er flaut. 46 00:04:59,840 --> 00:05:04,520 Dere har kjent hverandre siden dere var seks Ă„r. Hvordan er det flaut? 47 00:05:06,600 --> 00:05:10,800 Hvis dere skal vĂŠre kjĂŠrester, mĂ„ du kunne snakke med ham. 48 00:05:10,960 --> 00:05:15,440 Jeg kan jo kanskje gĂ„ bort og si hei sĂ„nn tilfeldig. 49 00:05:15,600 --> 00:05:17,200 Ja. 50 00:05:26,560 --> 00:05:28,360 Hei. 51 00:05:29,640 --> 00:05:31,480 Hei. 52 00:05:36,240 --> 00:05:38,240 - Jo, gjĂžr det. - Har du hatt en fin... 53 00:05:38,400 --> 00:05:41,200 Åh, shit. Han gjorde det. 54 00:05:42,400 --> 00:05:45,880 - Dritbra. - Unnskyld, Amanda, det sĂ„ helt... 55 00:05:46,040 --> 00:05:50,360 - GĂ„r det bra? Dere filmet ikke? - Nei, dessverre. 56 00:05:50,520 --> 00:05:54,840 - Hva tenker du, Adam? Er du dust? - Slapp av. Vi bare kĂždda. 57 00:05:55,000 --> 00:05:59,200 - Ganske barnslig. - Sykt slemt gjort, ogsĂ„. 58 00:06:09,120 --> 00:06:11,160 Han hater meg. 59 00:06:18,520 --> 00:06:21,520 GĂ„r det greit, vennen? 60 00:06:23,640 --> 00:06:29,280 Jeg skal vĂŠre fadder for han nye gutten i klassen. Han med Downs. 61 00:06:30,800 --> 00:06:35,560 - Er det ikke litt spennende? - Jeg vet ikke om jeg har lyst. 62 00:06:36,720 --> 00:06:39,920 - Nei... - Hallo! 63 00:06:40,080 --> 00:06:44,240 Jeg skjĂžnner jo at det kan fĂžles litt vanskelig akkurat nĂ„. 64 00:06:44,400 --> 00:06:46,000 Hva er det som er vanskelig? 65 00:06:46,160 --> 00:06:51,120 Janne vil at Amanda skal vĂŠre fadder for den nye gutten i klassen. 66 00:06:51,280 --> 00:06:55,960 - Er det han med...? - Ja, det er ham med Downs syndrom. 67 00:06:56,120 --> 00:07:01,800 Jeg tror at det her kan bli en veldig fin utfordring for deg. 68 00:07:01,960 --> 00:07:05,560 - En utfordring, ja. - Du kommer til Ă„ lĂŠre masse. 69 00:07:05,720 --> 00:07:11,080 Jammen jeg vil ikke lĂŠre masse eller fĂ„ flere utfordringer. 70 00:07:11,240 --> 00:07:16,880 Hvis du fĂžler det sĂ„nn, sĂ„ har du lov til Ă„ si nei til det. 71 00:07:17,040 --> 00:07:19,040 Det har du. 72 00:07:20,520 --> 00:07:23,800 - Hun har jo, det. - Jeg har ikke sagt noe annet. 73 00:07:23,960 --> 00:07:27,080 Nei, men du virker litt... 74 00:07:29,520 --> 00:07:31,920 Jeg sier nei. 75 00:07:32,080 --> 00:07:34,760 - HĂŠ? - AltsĂ„ til Lars. 76 00:07:35,880 --> 00:07:38,440 Er du sikker? 77 00:07:38,600 --> 00:07:41,880 Ja. Jeg tror det er best. 78 00:07:57,840 --> 00:08:00,360 God morgen, alle sammen. 79 00:08:00,520 --> 00:08:03,760 - Vil du komme opp og si hei? - Ja. 80 00:08:06,600 --> 00:08:12,880 Dette er altsĂ„ den nye klassekameraten vĂ„r, Lars. 81 00:08:13,040 --> 00:08:17,800 - Ja, og pappaen hans, Bent. - Hei. 82 00:08:17,960 --> 00:08:23,840 Hei. Jeg heter Lars. Jeg liker Harry Potter og jordbĂŠr. 83 00:08:24,000 --> 00:08:29,840 Da kan jeg kanskje rusle? Ikke sant, Lars? Ha det bra. 84 00:08:30,000 --> 00:08:36,280 Velkommen. Det er sĂ„ hyggelig Ă„ endelig ha deg her, Lars. 85 00:08:36,440 --> 00:08:40,880 - Vi har en overraskelse til deg. - Hvilken overraskelse? 86 00:08:41,040 --> 00:08:44,360 I dag skal de andre i klassen bli faddere. 87 00:08:44,520 --> 00:08:50,480 Men siden du er ny, tenkte vi at du skulle fĂ„ din helt egen fadder, - 88 00:08:50,640 --> 00:08:53,240 - nemlig Amanda. 89 00:08:55,520 --> 00:08:57,800 Kom an opp, Amanda. 90 00:09:15,520 --> 00:09:19,280 - Hei. Og velkommen. - Takk. 91 00:09:19,440 --> 00:09:24,600 Jeg tror at dere to har ganske mye til tilfelles. 92 00:09:25,800 --> 00:09:28,520 For hvis jeg husker riktig, Amanda, - 93 00:09:28,680 --> 00:09:33,680 - sĂ„ har du lest nesten alle Harry Potter-bĂžkene. 94 00:09:36,720 --> 00:09:41,600 - De tre fĂžrste, i hvert fall. - Ja! Amicus eternitus! 95 00:09:44,400 --> 00:09:47,600 Takk, takk, det holder. 96 00:09:47,760 --> 00:09:52,160 Amanda, gĂ„r det fint, eller? Det er sĂ„ dĂ„rlig gjort av Janne. 97 00:09:52,320 --> 00:09:56,480 Alle andre fĂ„r en sĂžt, liten elev, mens du fĂ„r "retarded much". 98 00:09:56,640 --> 00:10:01,440 Ikke kall ham det. Det er ikke morsomt at Lars har Downs syndrom. 99 00:10:01,600 --> 00:10:04,640 Adam, ikke sant at det er morsomt at Lars har Downs? 100 00:10:04,800 --> 00:10:07,200 Lars er LOL, han. 101 00:10:16,480 --> 00:10:19,240 - Janne? - To sekunder, Amanda. 102 00:10:25,960 --> 00:10:28,160 GĂ„r det bra? 103 00:10:44,640 --> 00:10:47,080 Hva sa du, jenta mi? 104 00:10:47,240 --> 00:10:52,240 - Det var egentlig ingenting. - Ok. SĂ„ bra. 105 00:10:54,600 --> 00:10:58,120 Hallo! Da kan dere ta fadderbarnet deres, - 106 00:10:58,280 --> 00:11:01,800 - og sĂ„ kan dere fĂžlges hjem sammen. 107 00:11:17,800 --> 00:11:20,280 Her bor jeg. Ha det. 108 00:12:17,600 --> 00:12:23,400 Visualiser de ferdige juleshow- kostymene mens dere lager dem. 109 00:12:23,560 --> 00:12:27,720 Se for dere dyrene deres pĂ„ scenen. 110 00:12:30,120 --> 00:12:31,760 Amanda. 111 00:12:37,480 --> 00:12:39,920 Hva vil du? 112 00:12:40,920 --> 00:12:46,240 Sorry for det med dynkinga. Jeg ville bare tulle litt, og... 113 00:12:47,480 --> 00:12:52,040 ...jeg trodde det skulle vĂŠre morsomt, men det ble bare dumt. 114 00:12:52,200 --> 00:12:54,360 Sorry. 115 00:12:55,680 --> 00:12:58,040 Det gĂ„r fint. 116 00:13:01,120 --> 00:13:04,040 - Eller, takk. - Hei. 117 00:13:07,240 --> 00:13:10,960 Kanskje du kan fĂžlge meg hjem fra skolen? 118 00:13:11,120 --> 00:13:15,000 Nei, det var jo bare en faddergreie fĂžrste dagen. 119 00:13:15,160 --> 00:13:21,080 Jammen du kan jo fĂžlge meg allikevel. 120 00:13:28,600 --> 00:13:30,600 Ok. Ha det. 121 00:13:30,760 --> 00:13:34,400 Kanskje du har lyst til Ă„ bli med inn? 122 00:13:36,320 --> 00:13:39,800 - Jeg kan ikke. - Hvor skal du? 123 00:13:41,880 --> 00:13:47,520 Det er fullmĂ„nefest. Kanskje pappa lager lysende slimsuppe med wonton. 124 00:13:53,320 --> 00:13:55,320 Vil du bli med? 125 00:14:10,320 --> 00:14:12,400 Bent. 126 00:14:52,200 --> 00:14:56,520 - Kyllingpizza! - Herre jemini! 127 00:14:56,680 --> 00:15:01,800 - Sleipe, snikete luring... - Nei, du er best! 128 00:15:04,000 --> 00:15:05,880 Hei! 129 00:15:06,040 --> 00:15:09,440 Hei. Unnskyld meg. 130 00:15:09,600 --> 00:15:13,160 - Du mĂ„ jo vĂŠre Amanda. - Ja. 131 00:15:13,320 --> 00:15:17,440 SĂ„ hyggelig. Lars er sĂ„ glad for Ă„ ha fĂ„tt deg som fadder. 132 00:15:17,600 --> 00:15:21,360 Verdens beste, kuleste fadder. 133 00:15:21,520 --> 00:15:24,600 - Dere er kanskje sultne? - Ja! 134 00:15:24,760 --> 00:15:27,600 Litt. 135 00:15:27,760 --> 00:15:31,560 Hva sier dere til armlĂžse riddere - 136 00:15:31,720 --> 00:15:35,240 - med snegleslim og litt lĂŠttislatte? 137 00:15:35,400 --> 00:15:38,760 - Du liker vel snegleslim? - Kanskje. 138 00:15:38,920 --> 00:15:41,880 Det fĂ„r vi snart vite. 139 00:15:52,360 --> 00:15:56,600 - Snegleslimet faller visst i smak. - Kjempegodt. 140 00:15:56,760 --> 00:16:00,840 - Det er lĂŠttislatten ogsĂ„. - SĂ„ bra. 141 00:16:01,840 --> 00:16:04,480 Kan du sende meg... 142 00:16:05,800 --> 00:16:08,080 ...alvebĂŠsj? 143 00:16:08,240 --> 00:16:09,840 HĂŠ? 144 00:16:14,960 --> 00:16:18,680 - AlvebĂŠsj. Det var nytt. - AlvebĂŠsj. 145 00:16:25,520 --> 00:16:29,040 Hallo! Sorry, jeg glemte tiden. 146 00:16:29,200 --> 00:16:31,840 Ja, det fĂ„r en si. 147 00:16:34,000 --> 00:16:38,560 - Hvor har du vĂŠrt? - Jeg har vĂŠrt hos Lars. 148 00:16:38,720 --> 00:16:42,040 - Var det gĂžy? - Ja, det var fint. 149 00:17:05,480 --> 00:17:09,480 Buonissimo! Amanda, tar du imot? 150 00:17:16,400 --> 00:17:20,120 - Du kan putte englehĂ„rene over der. - Ok. 151 00:17:32,360 --> 00:17:36,560 - Hva er det her? - Det er trylleformularer. 152 00:17:37,840 --> 00:17:40,320 Ok... 153 00:17:40,480 --> 00:17:44,040 - Stanitus stoppis? - Nei, ikke sĂ„nn. 154 00:17:44,200 --> 00:17:47,120 Se her. Stanitus stoppis! 155 00:17:50,680 --> 00:17:52,280 Oi. 156 00:17:53,520 --> 00:17:56,400 PrĂžv du, da. 157 00:17:56,560 --> 00:18:00,640 Gulvus lavabrennus. 158 00:18:08,240 --> 00:18:10,800 Gulvus lavabrennus! 159 00:18:10,960 --> 00:18:13,240 Au! Au! 160 00:18:13,400 --> 00:18:17,640 - Gulvet brenner! - Det brenner! Gulvet brenner! 161 00:19:05,240 --> 00:19:06,960 Rykk opp. 162 00:19:07,120 --> 00:19:09,200 Snur den rundt. 163 00:19:09,360 --> 00:19:12,040 Og pek. 164 00:19:12,200 --> 00:19:14,520 SĂ„ eliksiren. 165 00:19:23,800 --> 00:19:26,080 Banana arama amok! 166 00:19:37,040 --> 00:19:39,560 Ganske bra. 167 00:19:47,760 --> 00:19:51,640 Jeg er ikke sikker pĂ„ at MbappĂ© er fra Frankrike. 168 00:19:53,080 --> 00:19:58,040 - Hva slags dans gĂ„r du pĂ„? - Jeg gĂ„r pĂ„ hiphop. 169 00:20:00,200 --> 00:20:02,560 Det er liksom... 170 00:20:02,720 --> 00:20:06,480 Vet du hvor Messi kommer fra? Argentina. 171 00:20:06,640 --> 00:20:10,720 - Er du god pĂ„ Ă„ tenne bĂ„l? - Ja, litt. 172 00:20:10,880 --> 00:20:12,560 Godt den er sĂ„ seig. 173 00:20:12,720 --> 00:20:15,640 Jeg hĂ„per mamma har pakket med noe man kan grille. 174 00:20:15,800 --> 00:20:20,560 - Sari, kan vi grille denne soppen? - Jeg vet ikke om det er en sopp. 175 00:20:20,720 --> 00:20:24,800 - Kanskje det er en kongle. - Kom, PĂ„l. 176 00:20:36,840 --> 00:20:40,360 Jeg tulla, bare. Lokket er pĂ„. 177 00:20:42,080 --> 00:20:45,360 Amanda, se. Grilla trollbĂŠsj. 178 00:20:47,440 --> 00:20:52,720 Brent trollbĂŠsj pĂ„ salg! Hvem vil ha forkullet trollbĂŠsj? 179 00:20:52,880 --> 00:20:58,280 Kom og spis Lars og Amandas trollbĂŠsj. Amanda, spis! 180 00:20:58,440 --> 00:21:02,040 Sett deg ned. Ikke her foran alle andre. 181 00:21:02,200 --> 00:21:06,520 - Men du elsker jo alvebĂŠsj. - SĂ„ ekkelt. 182 00:21:12,400 --> 00:21:16,560 Jeg mĂ„ finne en mĂ„te Ă„ henge med Adam uten at Lars driter meg ut. 183 00:21:16,720 --> 00:21:20,760 Han dreit jo ikke deg ut. 184 00:21:28,520 --> 00:21:31,720 Anna henger jo ganske mye med Adam. 185 00:21:31,880 --> 00:21:36,920 Hva hvis jeg henger med henne bare for Ă„ henge med Adam? 186 00:21:37,080 --> 00:21:41,160 - Lenge siden du og Anna hang. - Vi er fortsatt venner. 187 00:21:41,320 --> 00:21:46,280 Hun er ikke kul etter at hun begynte Ă„ henge med Victoria og Christina. 188 00:21:48,120 --> 00:21:53,040 "Skal du noe spes i morgen?" 189 00:21:58,160 --> 00:22:02,920 "Skal henge med C og V og gutta." Gutta? 190 00:22:03,080 --> 00:22:09,040 "Hyggelig. Kan jeg bli med?" 191 00:22:24,760 --> 00:22:29,160 - Hva skrev hun? - Hun har ikke svart ennĂ„. 192 00:22:36,840 --> 00:22:39,800 Hun sa ja. 193 00:22:44,760 --> 00:22:49,080 Herregud. Sari, jeg skal vĂŠre med Adam. 194 00:24:18,440 --> 00:24:22,720 - Addy, nĂždt eller sannhet? - Sannhet. 195 00:24:22,880 --> 00:24:26,760 Hvem i klassen er du mest keen pĂ„? 196 00:24:26,920 --> 00:24:30,800 - Ingen. - Jo, hallo. Bare si det. 197 00:24:30,960 --> 00:24:35,000 - Jeg mener det. Ingen. - Greit. Bare fortsett, da. 198 00:24:43,120 --> 00:24:46,160 Amanda. NĂždt eller sannhet? 199 00:24:48,560 --> 00:24:51,240 Sannhet. 200 00:24:51,400 --> 00:24:55,200 - Nei, nĂždt. - Ok. 201 00:25:06,800 --> 00:25:09,280 - Jeg vet det. - Ok. 202 00:25:21,960 --> 00:25:25,520 Jeg har en. Hva om at... 203 00:25:25,680 --> 00:25:30,040 Amanda, du mĂ„ bĂžlleringe Lars - 204 00:25:30,200 --> 00:25:36,080 - og si: "Hvor fĂ„r man kjĂžpt Downs syndrom?" 205 00:25:36,240 --> 00:25:38,880 Ja! 206 00:25:39,040 --> 00:25:42,920 - Nei, det kan jeg ikke. - HĂŠ? Jo. 207 00:25:43,080 --> 00:25:47,440 - Jeg kan ikke. Jeg er fadderen hans. - Men dette er reglene. 208 00:25:49,120 --> 00:25:54,040 - Han kjenner igjen nummeret mitt. - Du kan jo ringe med skjult nummer. 209 00:25:54,200 --> 00:25:58,280 - Han har jo hĂžrt stemmen min. - Kom igjen. GjĂžr det. 210 00:25:58,440 --> 00:26:01,840 Eller sĂ„ trenger du ikke Ă„ vĂŠre her. 211 00:26:05,040 --> 00:26:11,040 Jeg vet om en app som forandrer stemmen din. 212 00:26:11,200 --> 00:26:14,640 - Ja, bruk den, da. - Ja, gjĂžr det, da. 213 00:26:25,800 --> 00:26:29,360 Ikke film meg. Slutt Ă„ filme. 214 00:26:31,840 --> 00:26:33,880 Det er Lars. 215 00:26:35,760 --> 00:26:37,760 Hallo? 216 00:26:38,880 --> 00:26:40,960 - Si det! - Hallo? 217 00:26:41,120 --> 00:26:43,120 Hallo. 218 00:26:44,600 --> 00:26:48,880 - Hvor fĂ„r man kjĂžpe Downs syndrom? - HĂŠ? 219 00:26:50,840 --> 00:26:54,040 Hvor fĂ„r man kjĂžpt Downs syndrom? 220 00:26:55,280 --> 00:26:57,320 Hvem er det her? 221 00:27:00,200 --> 00:27:02,200 Det var det beste. 222 00:27:11,080 --> 00:27:14,040 Du ringte, faktisk? 223 00:27:16,040 --> 00:27:18,520 Var Adam med pĂ„ det? 224 00:27:22,040 --> 00:27:26,400 Ja, eller... Han tipset om den stemmeappen. 225 00:27:26,560 --> 00:27:31,400 - Men det var bare for Ă„ hjelpe. - Hjelpe med Ă„ mobbe, ja. 226 00:27:36,040 --> 00:27:40,480 Jeg kan ikke tro at du gjorde det. Han er fadderbarnet ditt. 227 00:28:06,720 --> 00:28:08,760 Skjelettus gelatinus! 228 00:28:16,320 --> 00:28:19,920 Amanda, du er tryllemester. 229 00:28:20,080 --> 00:28:25,600 Vi kan lage masse formler og trylle alle pĂ„ skolen. 230 00:28:27,800 --> 00:28:34,480 Eller sĂ„... kan tryllingen vĂŠre hemmelig. 231 00:28:35,520 --> 00:28:37,640 Hvorfor det? 232 00:28:37,800 --> 00:28:41,040 SĂ„ det blir vĂ„r egen hemmelige trylleskole. 233 00:28:41,200 --> 00:28:45,600 Ja... vĂ„r hemmelige trylleskole. 234 00:28:45,760 --> 00:28:49,080 VĂ„r egen hemmelige trylleskole. 235 00:28:51,520 --> 00:28:56,160 - Jeg og Terje er dinosaurer, for... - Janne? 236 00:28:56,320 --> 00:28:59,600 Han er veldig glad i dinosaurer. 237 00:29:02,800 --> 00:29:04,800 Amanda, se! 238 00:29:06,160 --> 00:29:08,160 En tryl... 239 00:29:08,320 --> 00:29:10,760 En pensel. 240 00:29:13,800 --> 00:29:16,160 Hva handlet det om? 241 00:29:39,120 --> 00:29:41,400 Mysticus Mountain. 242 00:29:51,520 --> 00:29:54,400 Jeg har kommet til trollmat. 243 00:29:55,320 --> 00:29:58,640 NĂ„ spiser jeg deg! 244 00:29:58,800 --> 00:30:01,680 - Hjelp! Hjelp! - Stanitus stoppis! 245 00:30:30,160 --> 00:30:34,920 Det var litt av en maske. Kan du se noe under den der? 246 00:30:35,080 --> 00:30:38,440 - Ja, da. - Lykke til. 247 00:30:41,920 --> 00:30:46,600 - Hvor mye godteri har du fĂ„tt? - Mye. 248 00:30:48,920 --> 00:30:54,080 - Takk. Hva er ditt favorittgodteri? - Sjokolade. 249 00:30:54,240 --> 00:30:57,320 Mitt er kjĂŠrlighet pĂ„ pinne. 250 00:30:58,520 --> 00:31:02,680 - Hallo. - Hallo. Zombie-Lars, jo. 251 00:31:02,840 --> 00:31:06,680 - Hvem er vennen din? - Jeg er bare kusina hans. 252 00:31:08,120 --> 00:31:12,000 - Kusina mi? - Ja. 253 00:31:23,680 --> 00:31:27,720 - Er du forelsket i Adam? - Nei. 254 00:31:27,880 --> 00:31:32,080 Ja, men du ser pĂ„ ham hele tiden. 255 00:31:32,240 --> 00:31:35,800 - Jeg har sluttet Ă„ like ham. - Hvorfor? 256 00:31:37,960 --> 00:31:42,440 - SpĂžrrus stoppus! - Man kan ikke trylle vekk fĂžlelser. 257 00:31:47,040 --> 00:31:51,800 Jeg trodde jeg likte ham, men han er bare en stor dust. 258 00:31:52,840 --> 00:31:55,800 SĂ„ jeg har sluttet Ă„ like ham. 259 00:31:58,720 --> 00:32:00,720 Ok. 260 00:32:13,680 --> 00:32:18,120 Dere mĂ„ huske numrene. To finner to, tre finner tre, syv finner syv. 261 00:32:18,280 --> 00:32:23,600 - Vi starter med en, to, tre... - Jeg fĂ„r Adam. Vi mĂ„ bytte plass. 262 00:32:23,760 --> 00:32:27,240 ...fem, seks, syv, - 263 00:32:27,400 --> 00:32:30,280 - Ă„tte, ni, ti. 264 00:32:30,440 --> 00:32:33,480 Og en, to, tre, fire... 265 00:32:33,640 --> 00:32:37,400 - Og Lars danser solo, ja. - Nei! 266 00:32:37,560 --> 00:32:42,760 - Fem, seks, syv... - Jeg fikk Adam allikevel. 267 00:32:42,920 --> 00:32:47,720 Vordende danselĂžver. Finn partneren fĂžr den finner deg. 268 00:32:47,880 --> 00:32:51,280 Kom! To finner to, tre finner tre. 269 00:32:52,720 --> 00:32:56,760 Jeg lĂŠrte Ă„ danse swing i katakombene i Paris - 270 00:32:56,920 --> 00:33:00,920 - av selveste maestro GruyĂšre. 271 00:33:01,080 --> 00:33:05,280 NĂ„ er det deres tur, mine dansedisipler. 272 00:33:05,440 --> 00:33:09,520 Ta hverandres hender, slik vi Ăžvde pĂ„ sist. 273 00:33:11,360 --> 00:33:15,160 Ja. Guttene som en fruktskĂ„l, - 274 00:33:15,320 --> 00:33:17,720 - jentene som en pĂŠre. 275 00:33:19,000 --> 00:33:22,240 Hvorfor vil den ikke? Kom igjen. 276 00:33:27,160 --> 00:33:30,760 Jammen... Å, jĂŠvla faen! 277 00:33:33,800 --> 00:33:37,080 HĂžrer dere det? Er dere klare? 278 00:33:38,200 --> 00:33:41,160 Og tre, to, en og... 279 00:33:41,320 --> 00:33:44,680 Tilbake og fram. LĂžft blikket! 280 00:33:46,840 --> 00:33:51,480 Bare ta hĂžyrefoten din sĂ„nn her. Og du toucher tĂŠrne dine. 281 00:33:53,920 --> 00:33:56,160 Bra. 282 00:33:56,320 --> 00:33:59,680 Dere skal se inn i hverandres sjeler. 283 00:34:06,440 --> 00:34:10,000 Ja, det er kjempebra. FĂžl rytmen. 284 00:34:20,400 --> 00:34:25,440 Bare len deg tilbake. Det gĂ„r bra. Vi holder hverandre. 285 00:34:47,160 --> 00:34:49,480 Akrobatus pilatus! 286 00:34:52,280 --> 00:34:56,960 - Amanda, du mĂ„ trylle. - Stopp. Stopp. 287 00:34:57,120 --> 00:35:00,720 - Tentus pufus! - Det ser ikke riktig ut, Lars. 288 00:35:00,880 --> 00:35:05,480 - I dag har vi swing. - Amanda, dans sĂ„nn her. 289 00:35:12,680 --> 00:35:16,440 - Banana arama amok! - Stanitus stoppis! 290 00:35:27,200 --> 00:35:30,120 Det der skal rett ut pĂ„ RM. 291 00:35:31,640 --> 00:35:36,520 "Det der skal rett ut pĂ„ RM." Hva er RM? De filmer meg. 292 00:35:36,680 --> 00:35:42,480 - Skal de legge det ut, liksom? - Jeg vet ikke. Vi kan sjekke. 293 00:35:47,000 --> 00:35:49,440 TikTok, kanskje. 294 00:35:52,800 --> 00:35:54,800 YouTube? 295 00:35:57,520 --> 00:36:00,240 Nei. Tror ikke det er lagt ut. 296 00:36:01,760 --> 00:36:03,400 Snapchat? 297 00:36:07,960 --> 00:36:11,160 Vi skulle holde tryllingen hemmelig, - 298 00:36:11,320 --> 00:36:14,840 - men sĂ„ tryller du foran alle andre. 299 00:36:15,000 --> 00:36:18,080 Vi lagde en avtale. 300 00:36:18,240 --> 00:36:22,440 Du driter deg ut. SkjĂžnner du ikke det? 301 00:36:22,600 --> 00:36:27,720 - Du driter meg ut, ogsĂ„. - Jammen det er jo bare trylling. 302 00:36:27,880 --> 00:36:31,600 - Er du helt dum, eller? - Jeg er ikke dum! 303 00:36:35,240 --> 00:36:38,680 Lars... Jeg mente det ikke sĂ„nn. 304 00:36:38,840 --> 00:36:40,440 Vent, da. 305 00:36:44,400 --> 00:36:47,800 - Hva fa... - FĂ„ en video. Bare ett bilde, da? 306 00:36:47,960 --> 00:36:51,720 - Ikke film meg! - Men du er jo "retarded much". 307 00:36:51,880 --> 00:36:54,320 - Hei! - LĂžp, lĂžp! 308 00:36:56,040 --> 00:36:58,000 Lars! 309 00:36:58,160 --> 00:37:00,680 Lars, gĂ„r det fint? 310 00:37:02,000 --> 00:37:06,880 Ikke hĂžr pĂ„ dem. De er bare noen smĂ„ drittunger, ok? 311 00:37:09,320 --> 00:37:13,640 Jeg mente aldri Ă„ kalle deg dum. Ok? 312 00:37:24,720 --> 00:37:30,680 Og sĂ„ filmet de ham. Og etter det kalte de ham "retarded much". 313 00:37:30,840 --> 00:37:35,760 Var det ikke det Anna sa fĂžrste dagen til Lars? 314 00:37:38,160 --> 00:37:41,400 "Retarded much"... 315 00:37:42,520 --> 00:37:44,120 RM! 316 00:37:44,280 --> 00:37:47,040 "Det der skal rett ut pĂ„ RM." 317 00:37:57,800 --> 00:37:59,600 Shit. 318 00:38:01,320 --> 00:38:04,520 - Passord. - Vent, da. Se. 319 00:38:07,080 --> 00:38:09,360 "Hvem er LOL?" 320 00:38:09,520 --> 00:38:11,800 Lars er LOL. 321 00:38:13,760 --> 00:38:15,880 PrĂžv det. 322 00:38:31,440 --> 00:38:32,680 TILBAKESTÅENDE? JEG? 323 00:39:07,640 --> 00:39:10,760 Vi sier ifra til Janne i morgen. 324 00:39:12,160 --> 00:39:14,320 Ha det. 325 00:40:18,200 --> 00:40:22,520 - Hei, Amanda. - Jeg mĂ„ snakke med deg. 326 00:40:27,560 --> 00:40:29,880 - Hei, Amanda. - Hva skjer? 327 00:40:32,800 --> 00:40:37,200 - Jeg vet om "retarded much". - Ok? Morsom, ikke sant? 328 00:40:38,680 --> 00:40:40,720 Nei. Det er jo mobbing. 329 00:40:40,880 --> 00:40:45,120 - Det er ikke mobbing. Det er humor. - Dere henger jo Lars ut. 330 00:40:45,280 --> 00:40:49,680 - Slapp av, da. - Lars har Downs. Han bryr seg ikke. 331 00:40:49,840 --> 00:40:52,240 - Han skjĂžnner ingenting. - Jo. 332 00:40:52,400 --> 00:40:57,600 Har du sett ham? Han ville bare syns det hadde vĂŠrt morsomt. 333 00:40:59,360 --> 00:41:03,680 Hvis dere ikke sletter siden, sĂ„ sier jeg ifra til Janne. 334 00:41:03,840 --> 00:41:08,320 - Skal du snitche? - Bare fordi du er med i Ă©n video? 335 00:41:08,480 --> 00:41:12,080 Hvilken video? 336 00:41:12,240 --> 00:41:16,640 Har du ikke sett den? Hva er du sĂ„ sur for da? 337 00:41:17,800 --> 00:41:22,160 Den er jo sĂžt. Tryllevennen. 338 00:41:22,320 --> 00:41:28,040 - Banana arama amok! - Stanitus stoppis! 339 00:41:28,200 --> 00:41:31,400 - 98 likes pĂ„ 12 minutter. - Shit. 340 00:41:31,560 --> 00:41:34,280 Det mĂ„ vĂŠre rekord. 341 00:41:35,960 --> 00:41:39,880 Men... jeg kan jo slette den, hvis du vil. 342 00:41:40,040 --> 00:41:42,920 Nei, Anna. NĂ„ har den 98 likes. 343 00:41:44,840 --> 00:41:46,440 Fint. 344 00:41:48,720 --> 00:41:53,640 - Slettet. - Anna, du mĂ„ vise henne det andre. 345 00:41:53,800 --> 00:41:58,800 - Den er sjukt bra. - Den har jeg ikke lagt ut ennĂ„. 346 00:41:58,960 --> 00:42:02,480 Fy faen. Det ser ut som dere kliner. 347 00:42:02,640 --> 00:42:05,280 Jeg hadde dĂždd. 348 00:42:06,400 --> 00:42:10,800 - NĂ„ blir Adam dritsjalu. - Ja. 349 00:42:12,840 --> 00:42:16,480 Anna, vĂŠr sĂ„ snill, ikke... 350 00:42:16,640 --> 00:42:23,000 Du har vel ikke noen morsomme bilder av Lars? Siden du er fadderen hans? 351 00:42:23,160 --> 00:42:28,680 Vi mĂ„ jo ha noe hvis vi ikke kan legge ut den klinevideoen. 352 00:42:31,360 --> 00:42:33,360 Jeg... 353 00:42:34,680 --> 00:42:39,680 - Jeg har kanskje noen bilder. - Serr? Kan jeg se? 354 00:42:46,080 --> 00:42:48,840 Dere mĂ„ se dette. 355 00:42:54,440 --> 00:42:58,240 Dette er jo genialt. Kan du sende dem til meg? 356 00:43:22,360 --> 00:43:24,360 TRYLLETULLING 357 00:43:50,880 --> 00:43:54,160 SĂ„ du de nye bildene pĂ„ bloggen? 358 00:43:54,320 --> 00:43:57,000 Nei, jeg orket ikke. 359 00:43:58,160 --> 00:43:59,840 Hei. 360 00:44:09,480 --> 00:44:11,880 Dere kan sette dere der. 361 00:44:15,680 --> 00:44:19,960 Hallo, hallo. Testing, testing. 362 00:44:20,120 --> 00:44:22,760 Nei, vi dropper mikrofonen i dag. 363 00:44:22,920 --> 00:44:27,080 Dere fĂ„r bare spisse de hodetelefonbedĂžvede Ăžrene. 364 00:44:29,880 --> 00:44:32,720 Dere skal jo snart pĂ„ leirskole. 365 00:44:32,880 --> 00:44:39,080 Jeg var ogsĂ„ pĂ„ leirskole som barn. Vi var til vinterfestival i Troms. 366 00:44:39,240 --> 00:44:43,080 Jeg tror kanskje vi skal introdusere gjestene vĂ„re. 367 00:44:43,240 --> 00:44:47,560 De skal fortelle litt om leirskolen som de var pĂ„. 368 00:44:47,720 --> 00:44:50,720 Velkommen til Kaisa og Kasper. 369 00:44:55,960 --> 00:44:59,080 Vi var pĂ„ Hittedalen leirskole. 370 00:44:59,240 --> 00:45:02,960 Vi gikk masse pĂ„ ski og lĂŠrte om fjellvett. 371 00:45:03,120 --> 00:45:08,720 NĂ„ skal Kasper vise noen bilder, og sĂ„ forteller vi mer etter det. 372 00:45:10,960 --> 00:45:12,560 TRYLLETULLING 373 00:45:13,560 --> 00:45:17,480 - Kasper, hva er det? - Hva er det her for noe? 374 00:45:19,000 --> 00:45:22,440 Stein Vidar, fĂ„ det der vekk. 375 00:45:27,920 --> 00:45:29,920 For svarte. 376 00:45:30,080 --> 00:45:32,360 Amanda, du mĂ„ trylle. 377 00:45:34,080 --> 00:45:36,640 Amanda, du mĂ„ trylle. 378 00:45:38,320 --> 00:45:42,280 - Amanda, du mĂ„ trylle. - SĂ„ gjĂžr noe, da. 379 00:45:50,560 --> 00:45:52,560 Amanda! 380 00:46:09,960 --> 00:46:12,520 Jeg er helt... 381 00:46:18,320 --> 00:46:23,600 Jeg skjĂžnner ikke hvordan to sĂ„ fine jenter kunne gjĂžre noe sĂ„nt. 382 00:46:25,360 --> 00:46:29,800 Og du, Amanda... Du er jo til og med fadderen hans. 383 00:46:29,960 --> 00:46:33,840 - Det var jo ikke meg. - Hadde ikke du tatt bildene? 384 00:46:35,720 --> 00:46:37,320 Jo. 385 00:46:37,480 --> 00:46:41,760 Og gitt dem til Anna for Ă„ legge dem opp pĂ„ bloggen. 386 00:46:41,920 --> 00:46:44,920 De var ikke ment for det. 387 00:46:45,960 --> 00:46:48,200 Unnskyld. 388 00:46:54,000 --> 00:46:56,000 Jeg... 389 00:47:01,080 --> 00:47:05,040 Jeg tror ikke jeg skjĂžnte hva jeg drev med. 390 00:47:05,200 --> 00:47:10,040 Jeg visste det ikke fĂžr jeg sĂ„ hvor lei seg Lars ble. 391 00:47:10,200 --> 00:47:14,000 Du skjĂžnte det helt fint, for jeg sa ifra til deg. 392 00:47:14,160 --> 00:47:17,880 Jeg sa at det var mobbing, men du ville ikke hĂžre pĂ„ meg. 393 00:47:18,040 --> 00:47:20,360 Amanda, hun sier unnskyld. 394 00:47:20,520 --> 00:47:25,720 Hun ville ikke hĂžre, og sĂ„ sa hun at hvis jeg ikke ga dem bilder... 395 00:47:25,880 --> 00:47:28,480 NĂ„ holder det, Amanda. 396 00:47:31,000 --> 00:47:36,360 Du har visst litt Ă„ lĂŠre, Amanda. Anna angrer pĂ„ det hun har gjort. 397 00:47:36,520 --> 00:47:41,280 Du sitter jo her og legger all skylden over pĂ„ henne. 398 00:48:03,320 --> 00:48:09,480 Det er telefonsvareren til Lars. Legg en beskjed etter tonen. Pip. 399 00:49:40,680 --> 00:49:44,360 Har du ikke noe Ă„ si etter at du snitcha? 400 00:49:44,520 --> 00:49:47,360 - Jeg snitcha ikke. - Du skyldte jo alt pĂ„ meg. 401 00:49:47,520 --> 00:49:52,760 Alt er jo din skyld. Du trua meg til Ă„ gi deg bildene. 402 00:49:52,920 --> 00:49:57,400 Hvis det var Ă„ true, sĂ„ er du bare sykt svak. 403 00:49:57,560 --> 00:50:02,320 SĂ„ alt det du sa til Janne om at du var lei deg, var det fake? 404 00:50:02,480 --> 00:50:07,360 - Hva snakker hun om nĂ„? - Jeg vet ikke hva hun snakker om. 405 00:50:07,520 --> 00:50:10,840 Du er bare fake hele tiden. 406 00:50:44,760 --> 00:50:47,520 - Hei. - Morn. 407 00:50:53,000 --> 00:50:56,040 Det her er et mobilhotell. 408 00:50:56,200 --> 00:51:01,040 Her samles alle mobiler hver morgen fra nĂ„ av. 409 00:51:01,200 --> 00:51:05,920 Jeg trodde vi skulle klare oss uten, men der tok jeg altsĂ„ feil. 410 00:51:06,080 --> 00:51:10,000 - Sari... - Det er en sĂ„ fryktelig trist sak. 411 00:51:11,320 --> 00:51:16,200 Jeg vet at mange av dere visste om bloggen lenge... 412 00:51:18,880 --> 00:51:22,040 ...uten Ă„ si noe. 413 00:51:22,200 --> 00:51:25,840 NĂ„ mĂ„ vi sammen skape trygt rom, - 414 00:51:26,000 --> 00:51:30,200 - hvor noe som dette aldri kan skje igjen. 415 00:51:30,360 --> 00:51:33,360 Vi fĂ„r et forlĂžp med sosiallĂŠreren, - 416 00:51:33,520 --> 00:51:36,880 - sĂ„ vi kan snakke oss gjennom dette. 417 00:51:37,040 --> 00:51:41,880 Vi starter med Ă„ etablere alle pultene i en hestesko, - 418 00:51:42,040 --> 00:51:45,400 - sĂ„nn at vi alle kan se hverandre i Ăžynene. 419 00:52:17,120 --> 00:52:21,720 Kanskje den tristeste konsekvensen av alt dette her er - 420 00:52:21,880 --> 00:52:26,960 - at Lars ikke kommer tilbake til klassen med det fĂžrste. 421 00:52:27,120 --> 00:52:29,600 Han fortsetter pĂ„ skolen, - 422 00:52:29,760 --> 00:52:35,720 - men fremover vil han vĂŠre mest sammen med spesiallĂŠreren sin. 423 00:52:37,040 --> 00:52:42,280 Og sĂ„ hĂ„per jeg at han vil vĂŠre med pĂ„ juleshowet vĂ„rt. 424 00:52:47,360 --> 00:52:52,240 Jeg syns vi skal begynne med Ă„ ta en runde hvor... 425 00:52:53,320 --> 00:52:55,520 Amanda? 426 00:52:56,880 --> 00:52:58,480 Amanda. 427 00:53:42,200 --> 00:53:48,040 Vi skal snakke mer om forskjellen pĂ„ indirekte og direkte mobbing. 428 00:54:15,360 --> 00:54:20,960 - Sari! Vent, da! - Kan ikke. Jeg skal pĂ„ dans. 429 00:54:21,120 --> 00:54:25,720 - Kan vi ikke bare snakke sammen? - Jeg mĂ„ hjemom fĂžrst. 430 00:54:25,880 --> 00:54:27,680 Men... 431 00:54:32,000 --> 00:54:36,840 Jeg vil bare forklare for deg hva som skjedde. 432 00:54:39,840 --> 00:54:42,760 - VĂŠr sĂ„ snill? - Ok. 433 00:54:42,920 --> 00:54:47,400 Jeg dro til Anna for Ă„ stoppe bloggen, men da jeg kom dit, - 434 00:54:47,560 --> 00:54:53,440 - hadde de noen videoer av meg som de trua med Ă„ legge ut. 435 00:54:53,600 --> 00:54:58,720 Den med meg og Lars i gymsalen, hvor jeg sĂ„ helt teit ut. 436 00:55:00,040 --> 00:55:03,040 Og en der det sĂ„ ut som om vi kyssa. 437 00:55:03,200 --> 00:55:08,320 SĂ„ for at de ikke skulle drite deg ut, hjalp du dem Ă„ drite ut Lars? 438 00:55:08,480 --> 00:55:10,560 Nei. Eller... 439 00:55:10,720 --> 00:55:16,800 Du dolka Lars i ryggen, lĂžy for meg bare pĂ„ grunn av en flau video. 440 00:55:39,760 --> 00:55:42,160 - Hei, Amanda. - Hei. 441 00:55:43,920 --> 00:55:48,520 - Er Lars hjemme? - Nei, ikke helt ennĂ„. 442 00:55:52,640 --> 00:55:54,240 Ok. 443 00:55:55,320 --> 00:55:57,600 Vil du komme inn og vente? 444 00:55:57,760 --> 00:56:01,240 FĂ„ en lĂŠttislatte, kanskje? 445 00:56:12,720 --> 00:56:14,320 Takk. 446 00:56:24,880 --> 00:56:28,000 Hvordan gĂ„r det med deg, Amanda? 447 00:56:32,280 --> 00:56:33,920 Jeg... 448 00:56:38,240 --> 00:56:40,120 Unnskyld. 449 00:56:42,120 --> 00:56:43,720 Takk. 450 00:56:46,880 --> 00:56:49,960 Det er fint av deg Ă„ si det. 451 00:56:51,920 --> 00:56:54,600 Jeg vil si unnskyld til Lars ogsĂ„. 452 00:56:54,760 --> 00:57:00,240 Ja. Han ble fryktelig lei seg. Det er ikke noen tvil om det. 453 00:57:04,160 --> 00:57:07,040 Han ble veldig glad i deg. 454 00:57:08,000 --> 00:57:13,480 Han er nok fortsatt ordentlig sint for det du gjorde. 455 00:57:13,640 --> 00:57:17,800 Men jeg er ganske sikker pĂ„ at han savner deg. 456 00:57:20,760 --> 00:57:23,400 Veldig, faktisk. 457 00:57:33,840 --> 00:57:35,680 Hei, Lars. 458 00:57:35,840 --> 00:57:38,960 Amanda er ikke velkommen. 459 00:57:39,120 --> 00:57:43,120 - Hun har kommet hit for Ă„ si... - GĂ„ ut! 460 00:57:46,840 --> 00:57:49,680 - Lars... - GĂ„ ut! 461 00:58:40,960 --> 00:58:45,760 ...frem til juleshowet. 462 00:58:49,520 --> 00:58:52,800 Takk for i dag. Ha det bra. 463 00:58:57,720 --> 00:58:59,720 Ha det, Amanda. 464 00:59:26,560 --> 00:59:30,240 Skyt! Kom igjen, da! 465 00:59:39,760 --> 00:59:43,680 Kom igjen! MĂ„let er Ă„pent! Skyt! 466 00:59:46,040 --> 00:59:49,760 - Pell deg ut av banen. - Drit i Ă„ Ăždelegge. 467 00:59:49,920 --> 00:59:52,040 Flytt deg! 468 00:59:53,520 --> 00:59:57,120 - Lars, kan jeg fĂ„ snakke med deg? - Nei! 469 00:59:57,280 --> 01:00:01,160 - Jeg vil bare si unnskyld. - Nei! GĂ„! 470 01:00:04,040 --> 01:00:09,520 - VĂŠr sĂ„ snill. - Jeg vil aldri se deg igjen! 471 01:00:54,360 --> 01:00:57,640 Jeg ville bare sjekke om du var ok. 472 01:01:00,520 --> 01:01:02,520 Er du sikker? 473 01:01:44,880 --> 01:01:48,600 Jeg var ogsĂ„ med pĂ„ det. 474 01:01:48,760 --> 01:01:52,120 Jeg visste om bloggen helt fra starten, men... 475 01:01:52,280 --> 01:01:55,040 ...jeg gjorde ingenting. 476 01:02:02,240 --> 01:02:06,920 Jeg mĂ„ finne en mĂ„te Ă„ si unnskyld til Lars. 477 01:02:07,080 --> 01:02:11,680 Du sĂ„ ham, jo. Han vil ikke snakke med meg, engang. 478 01:02:13,800 --> 01:02:16,240 Det ordner seg. 479 01:02:17,720 --> 01:02:21,680 Eller... Jeg vet ikke. 480 01:02:26,720 --> 01:02:28,720 Men, kanskje... 481 01:02:31,200 --> 01:02:33,840 - Nei. - Jo, hva da? 482 01:02:34,000 --> 01:02:38,120 Vil du hjelpe meg med Ă„ si unnskyld til Lars? 483 01:02:38,280 --> 01:02:41,120 Ja, seff. 484 01:02:53,920 --> 01:02:57,120 Det som Lars gjorde pĂ„ gymmen, den gangen... 485 01:02:57,280 --> 01:03:00,160 Hva var greia med det, egentlig? 486 01:03:04,040 --> 01:03:06,760 Lars og jeg har... 487 01:03:08,360 --> 01:03:12,360 ...trylla litt. Som en lek. 488 01:03:12,520 --> 01:03:14,160 Hvordan da? 489 01:03:14,320 --> 01:03:20,040 Vi fant pĂ„ trylleformler og latet som at de var ekte. 490 01:03:21,320 --> 01:03:25,160 - Som hva, da? - Som skjelettus gelatinus. 491 01:03:25,320 --> 01:03:29,320 SĂ„ blir hele skjelettet sĂ„nn... 492 01:03:29,480 --> 01:03:31,560 Morsomt, da. 493 01:03:34,880 --> 01:03:38,280 - Hvis jeg tryller en unnskyldning. - Nettopp! 494 01:03:41,200 --> 01:03:44,640 Men Lars vil jo ikke se pĂ„ meg, engang. 495 01:03:52,360 --> 01:03:57,040 - Hva hvis vi gjĂžr det pĂ„ juleshowet? - Ja, da mĂ„ han jo se det. 496 01:03:58,320 --> 01:04:02,160 Hvis Lars ser at du tryller en unnskyldning foran alle, - 497 01:04:02,320 --> 01:04:04,440 - da mĂ„ han jo tilgi deg. 498 01:04:05,560 --> 01:04:08,680 - Hvor er den der med jakten? - Her. 499 01:04:11,000 --> 01:04:13,480 Bare ta den, du. 500 01:04:14,840 --> 01:04:18,000 Jeg tror det er denne Lars vil like best. 501 01:04:18,160 --> 01:04:21,600 MĂ„ vi ikke vĂŠre flere enn to? 502 01:04:26,640 --> 01:04:29,040 Hva med Sari? 503 01:04:47,480 --> 01:04:50,240 Sari! 504 01:04:53,240 --> 01:04:57,640 - Vent litt. Jeg kommer snart. - Ok. Vi ses. 505 01:05:01,320 --> 01:05:03,320 Jeg... 506 01:05:10,600 --> 01:05:14,120 Jeg er sĂ„ lei meg for det jeg gjorde. 507 01:05:17,480 --> 01:05:20,560 Og jeg savner deg helt sykt. 508 01:05:26,880 --> 01:05:29,560 Jeg savner deg og. 509 01:05:39,520 --> 01:05:41,840 Du er ganske svett. 510 01:06:11,120 --> 01:06:14,240 Det gjĂžr vi. Ja. 511 01:06:14,400 --> 01:06:17,080 Det blir kjempebra. 512 01:06:27,040 --> 01:06:32,360 SĂ„ stopper jeg der, men jeg skal egentlig drepe deg. 513 01:06:56,760 --> 01:07:01,720 - Og sĂ„ snudde han og ble kjempesint. - Det er derfor vi gjĂžr det her. 514 01:07:01,880 --> 01:07:07,960 - NĂ„r han ser showet blir han glad. - Ja, og sĂ„ blir alle venner igjen. 515 01:07:10,400 --> 01:07:14,040 Vi er sikre pĂ„ at Lars ser showet, ikke sant? 516 01:07:20,560 --> 01:07:24,720 Jeg har prĂžvd, Amanda, men Lars vil ikke gĂ„ pĂ„ juleshowet. 517 01:07:24,880 --> 01:07:28,720 Bent, Lars mĂ„ komme. Han mĂ„ iallfall vĂŠre der i pausen. 518 01:07:28,880 --> 01:07:32,720 Jeg skal gjĂžre mitt beste, men... 519 01:07:32,880 --> 01:07:37,720 Du kjenner jo Lars. Hvis han ikke har lyst, sĂ„ vil han ikke. 520 01:07:37,880 --> 01:07:41,240 - Ok. Ha det. - Ha det, Amanda. 521 01:07:44,840 --> 01:07:48,480 Hvis Lars kommer, gjĂžr vi alt som planlagt. 522 01:07:48,640 --> 01:07:53,360 - Men hva hvis ikke? - Da er alt bortkastet. 523 01:08:23,040 --> 01:08:26,840 Velkommen til juleshow! 524 01:08:30,160 --> 01:08:33,560 Som vi har gledet oss til - 525 01:08:33,720 --> 01:08:38,360 - Ă„ vise dere det vi har syslet med de siste mĂ„nedene. 526 01:08:38,520 --> 01:08:42,680 Vi har malt og sydd og danset og sunget, - 527 01:08:42,840 --> 01:08:45,960 - og kost oss, har vi klart. 528 01:08:46,120 --> 01:08:51,440 - Sari. Lars er ikke i salen. - Er han ikke? 529 01:08:51,600 --> 01:08:55,240 Plassene, folkens. Det er nĂ„! 530 01:08:55,400 --> 01:08:57,000 Smil! 531 01:08:57,160 --> 01:09:00,680 ...pĂ„ ferietur enn Ă„ bli tvunget av en streng gud. 532 01:09:00,840 --> 01:09:05,720 Da vil jeg fĂ„ presentere dyrene pĂ„ Noas ark. 533 01:09:10,680 --> 01:09:14,960 nĂ„ er det snart blitt jul og hvis du vil vĂŠre kul 534 01:09:15,120 --> 01:09:20,200 sĂ„ kom og bli med oss sĂ„ skal vi kaste loss 535 01:09:20,360 --> 01:09:25,240 tenk sĂ„ fint vi skal ha det 536 01:09:25,400 --> 01:09:29,520 nĂ„r vi er sammen pĂ„ havet 537 01:09:29,680 --> 01:09:34,320 pĂ„ arken til han gode gamle Noa her pĂ„ arken har vi det bra 538 01:09:34,480 --> 01:09:39,320 pĂ„ arken til han gode gamle Noa har vi alt vi trenger og vil ha 539 01:09:39,480 --> 01:09:43,840 vi har julenĂžtter og gulerĂžtter og hvis du glĂžtter pĂ„ lĂžvefĂžtter 540 01:09:44,000 --> 01:09:49,040 sĂ„ er det ingen grunn til Ă„ bli redd 541 01:09:49,200 --> 01:09:53,640 for det er bare lĂžvevennen vĂ„r Fred 542 01:09:53,800 --> 01:09:58,680 og det beste han vet er en god juleklem 543 01:09:58,840 --> 01:10:03,280 sĂ„ bli med oss til arken pĂ„ juleferie 544 01:10:05,080 --> 01:10:08,920 la la la la... 545 01:10:24,240 --> 01:10:28,760 God jul! 546 01:10:28,920 --> 01:10:34,200 Kjempeflott! NĂ„ er det pause. Ut til foreldrene deres. 547 01:10:34,360 --> 01:10:38,360 Kanskje gi dem en vaffel. Amanda, klare? 548 01:11:08,120 --> 01:11:11,720 Ok, nĂ„ skjer det. Er du klar? 549 01:11:11,880 --> 01:11:16,280 - Jeg klarer det ikke. - Lars er snart ved utgangen. 550 01:11:16,440 --> 01:11:19,880 - Jeg tĂžr ikke. - Lars kom. Det er nĂ„ det skjer. 551 01:11:22,560 --> 01:11:26,280 Dette greier du. For Lars. 552 01:11:39,160 --> 01:11:42,040 Ærede gjester, tiden er kommet. 553 01:11:46,000 --> 01:11:48,360 - Er det Adam? - Jeg tror det. 554 01:11:57,840 --> 01:12:01,520 Dette er historien om trollkvinnen Adama. 555 01:12:04,040 --> 01:12:10,040 Adama var bannlyst. Hun hadde nettopp sviktet sin venn, trollmannen Rals. 556 01:12:13,400 --> 01:12:18,560 Derfor dro Adama til den magiske skogen for Ă„ sĂžke hjelp. 557 01:12:23,840 --> 01:12:26,720 Hun skulle sĂžke hjelp. 558 01:12:31,520 --> 01:12:34,440 AltsĂ„, skal hun bare stĂ„ der, eller hva? 559 01:12:44,400 --> 01:12:47,160 Jeg trenger hjelp! 560 01:12:55,640 --> 01:12:59,120 Hvem forstyrrer min dvale? 561 01:12:59,280 --> 01:13:03,480 Det er jeg, o vise troll. Adama. 562 01:13:03,640 --> 01:13:10,160 Jeg har sviktet en venn og sĂžker den magiske unnskyldningsformelen. 563 01:13:10,320 --> 01:13:16,480 - Hva skal jeg gjĂžre? - Du mĂ„ bestige Mysticus Mountain. 564 01:13:19,080 --> 01:13:24,280 PĂ„ din ferd mĂ„ du samle formelens tre deler. 565 01:13:24,440 --> 01:13:28,560 - Stentavlen med ordene. - De magiske bevegelsene. 566 01:13:28,720 --> 01:13:33,680 Og, pĂ„ selve Mysticus Mountain, eliksiren, som gir deg magisk kraft. 567 01:13:33,840 --> 01:13:36,520 Takk, o vise troll. 568 01:13:37,720 --> 01:13:43,560 VĂŠr beredt. PĂ„ ferden mĂ„ du gjĂžre et offer. 569 01:13:48,000 --> 01:13:54,160 Stentavlen med ordene, de magiske bevegelser og eliksiren. 570 01:13:54,320 --> 01:13:55,920 Jeg er klar. 571 01:14:19,880 --> 01:14:22,360 Dragus decapitatus! 572 01:14:32,440 --> 01:14:36,520 - Stentavlen med ordene. - Fortsett Ă„ filme. 573 01:14:40,600 --> 01:14:42,600 En magisk fe. 574 01:14:50,480 --> 01:14:53,800 - Bevegelsene. - Ja! 575 01:15:00,040 --> 01:15:02,280 NĂ„ kan jeg bevegelsene. 576 01:15:02,440 --> 01:15:07,280 Du stoler ikke pĂ„ noe av det hun sier, gjĂžr du? 577 01:15:07,440 --> 01:15:12,120 Amanda er fake. Hun vil bare at alle skal like henne. 578 01:15:16,520 --> 01:15:18,480 Mysticus Mountain. 579 01:15:18,640 --> 01:15:23,880 Alt hun sier pĂ„ scenen er bare kĂždd. 580 01:15:48,720 --> 01:15:51,200 BĂŠ! 581 01:15:51,360 --> 01:15:54,680 BĂŠ! BĂŠ! 582 01:15:57,040 --> 01:15:59,800 Et offer. 583 01:16:09,720 --> 01:16:11,480 Jeg tĂžr ikke Ă„ se. 584 01:16:13,280 --> 01:16:15,280 Et offer! 585 01:16:22,880 --> 01:16:25,640 Nei... jeg kan ikke. 586 01:16:27,600 --> 01:16:29,680 Aldri igjen. 587 01:16:34,160 --> 01:16:38,280 Du ofret din ene sjanse og vant. 588 01:16:44,440 --> 01:16:46,880 Eliksiren! 589 01:17:03,400 --> 01:17:06,400 Vennskapus reparatus! 590 01:17:06,560 --> 01:17:09,720 Tilgivicus totalus! 591 01:17:23,400 --> 01:17:26,240 - Lars. - Lars, vent! 592 01:17:27,920 --> 01:17:29,680 Lars. 593 01:17:36,680 --> 01:17:39,480 Stanitus stoppis! 594 01:17:44,520 --> 01:17:48,320 - Amanda, kanskje du bare skal... - Stumetus stilletus! 595 01:17:58,320 --> 01:18:03,440 Det jeg gjorde mot deg, gĂ„r ikke an Ă„ tilgi. Jeg skjĂžnner det. 596 01:18:04,520 --> 01:18:11,360 Men jeg mĂ„ prĂžve, fordi du er verdens beste venn - 597 01:18:11,520 --> 01:18:14,800 - og en helt fantastisk person. 598 01:18:16,120 --> 01:18:18,560 Det er helt grusomt Ă„ tenke pĂ„ - 599 01:18:18,720 --> 01:18:22,680 - at jeg var vennen din, og at jeg sviktet deg. 600 01:18:22,840 --> 01:18:25,600 Det mĂ„ ha gjort sĂ„ vondt. 601 01:18:32,640 --> 01:18:37,560 Du lĂŠrte meg sĂ„ mye og viste meg sĂ„ mye fint. 602 01:18:41,640 --> 01:18:44,480 Du viste meg... 603 01:18:44,640 --> 01:18:49,960 ...at det viktigste av alt er Ă„ tĂžrre Ă„ vĂŠre seg selv. 604 01:18:51,920 --> 01:18:54,760 At man tĂžr Ă„ vise hvem man er. 605 01:18:56,200 --> 01:18:58,560 Men det turte ikke jeg. 606 01:18:58,720 --> 01:19:01,320 Og det gikk utover deg. 607 01:19:04,720 --> 01:19:11,080 Jeg angrer sĂ„ sykt og Ăžnsker Ă„ trylle vekk alt det vonde jeg gjorde. 608 01:19:11,240 --> 01:19:15,120 Men... det kan jeg ikke. 609 01:19:22,560 --> 01:19:24,760 Unnskyld. 610 01:19:24,920 --> 01:19:29,080 Unnskyld, Lars. Jeg savner deg sĂ„ utrolig mye. 611 01:20:07,720 --> 01:20:10,640 Unnskyldnicus acceptus! 612 01:20:31,160 --> 01:20:32,480 Ja! 613 01:20:58,640 --> 01:21:00,240 Det snĂžr! 614 01:21:11,440 --> 01:21:13,040 Amanda! 615 01:21:31,600 --> 01:21:36,040 Jeg ville bare si takk. AltsĂ„, for hjelpen. 616 01:21:36,200 --> 01:21:37,960 Og at... 617 01:21:57,680 --> 01:22:00,760 De kliner! 618 01:22:12,360 --> 01:22:14,520 Vi kaster pĂ„ Sari. 619 01:25:49,440 --> 01:25:53,440 Norske tekster: Lise Weggersen Scandinavian Text Service 46913

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.