Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:02,794 --> 00:00:05,588
(electronic music)
3
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
4
00:00:21,146 --> 00:00:23,565
(upbeat music)
5
00:00:27,569 --> 00:00:30,071
(intense music)
6
00:00:41,291 --> 00:00:44,669
- Our culture confuses
fame with greatness.
7
00:00:49,382 --> 00:00:51,801
I wonder what made
me think that I could
8
00:00:51,843 --> 00:00:55,597
come to Hollywood to
make my dreams come true.
9
00:00:55,638 --> 00:00:57,974
I was born in a
developing country,
10
00:00:58,016 --> 00:01:01,770
raised by a single immigrant
mother in New York City
11
00:01:01,811 --> 00:01:04,773
from very humble beginnings.
12
00:01:04,814 --> 00:01:06,483
But, ever since I can remember
13
00:01:06,524 --> 00:01:08,485
I've always loved
to make people laugh
14
00:01:08,526 --> 00:01:10,737
and I love to entertain.
15
00:01:10,779 --> 00:01:14,115
Sometimes, the
rejections get to me.
16
00:01:14,157 --> 00:01:16,868
The disappointments,
ah, are so often
17
00:01:18,536 --> 00:01:21,456
and I just feel like giving up.
18
00:01:21,498 --> 00:01:24,793
I look in the mirror and I
just wanna throw in the towel.
19
00:01:24,834 --> 00:01:27,629
And I get this
gut-wrenching pain
20
00:01:27,671 --> 00:01:31,633
and I can't decide
what is more painful
21
00:01:31,675 --> 00:01:33,426
giving up or die trying.
22
00:01:38,890 --> 00:01:40,934
Those people that know
me would never believe
23
00:01:40,975 --> 00:01:43,436
that behind this hot body, baby,
24
00:01:44,646 --> 00:01:47,649
there's a whole bunch
of fear, abandonment
25
00:01:47,691 --> 00:01:49,442
and self-confidence issues.
26
00:01:51,569 --> 00:01:53,780
And I hear dead people too.
27
00:01:54,989 --> 00:01:57,492
(Latin music)
28
00:02:01,204 --> 00:02:06,292
For years, I have documented
my travels through Hollywood,
29
00:02:06,334 --> 00:02:08,461
where they're always
looking for Latinos,
30
00:02:08,503 --> 00:02:12,882
but they can't seem to
find us among the millions.
31
00:02:12,924 --> 00:02:15,802
Documented and undocumented.
32
00:02:15,844 --> 00:02:18,513
Through all these
experiences I have learned
33
00:02:18,555 --> 00:02:20,724
that you cannot have
immeasurable success
34
00:02:20,765 --> 00:02:23,226
without a great deal of failure.
35
00:02:24,728 --> 00:02:29,065
This is my journey,
all true, all real
36
00:02:29,107 --> 00:02:30,650
from the heart.
37
00:02:30,692 --> 00:02:35,697
And if you have a dream,
this is your journey too.
38
00:02:35,739 --> 00:02:38,199
(Latin music)
39
00:02:46,750 --> 00:02:49,419
(xylophone music)
40
00:02:52,839 --> 00:02:55,091
- [Robert] Kiki moved from
New York City to Los Angeles
41
00:02:55,133 --> 00:02:56,468
to pursue her dreams.
42
00:02:56,509 --> 00:02:58,386
And in just three short
years, she had made
43
00:02:58,428 --> 00:03:00,472
her biggest one come true
44
00:03:00,513 --> 00:03:02,682
or at least she thought she did.
45
00:03:05,560 --> 00:03:08,563
- Kiki, it's your lucky day.
46
00:03:08,605 --> 00:03:11,274
The network approved
our new talk show.
47
00:03:11,316 --> 00:03:13,860
- And we want you as our host.
48
00:03:13,902 --> 00:03:17,405
- You, Kiki Melendez,
this is huge.
49
00:03:17,447 --> 00:03:19,699
This is Jay Leno,
this is Oprah Winfrey.
50
00:03:19,741 --> 00:03:20,909
This is.
- Ellen.
51
00:03:20,950 --> 00:03:23,370
- Ellen, this is like amazing.
52
00:03:23,411 --> 00:03:24,788
This is major.
53
00:03:24,829 --> 00:03:26,623
- This is national, okay.
54
00:03:26,664 --> 00:03:28,667
This is worldwide, baby.
- Yes.
55
00:03:28,708 --> 00:03:29,834
- Oh please.
- What?
56
00:03:32,545 --> 00:03:35,048
- We mean this, this is
really happening, Kiki.
57
00:03:35,090 --> 00:03:36,675
- Listen guys, I
don't mean to be rude,
58
00:03:36,716 --> 00:03:39,469
but every time I have one
of these network meetings
59
00:03:39,511 --> 00:03:41,971
it's the same thing, we're
gonna make you a star.
60
00:03:42,013 --> 00:03:43,556
We're gonna give
you your own show.
61
00:03:43,598 --> 00:03:45,183
It's gonna be huge.
62
00:03:45,225 --> 00:03:46,976
Blah blah blah blah blah.
63
00:03:48,603 --> 00:03:50,855
- Okay Kiki, what do we have
to do to prove it to you?
64
00:03:50,897 --> 00:03:54,067
- You know what,
put it in writing.
65
00:03:54,109 --> 00:03:57,028
(clock ticking loudly)
66
00:03:58,363 --> 00:04:00,699
- Okay, go.
- Okay, let's do it.
67
00:04:13,920 --> 00:04:15,672
- There ya go.
68
00:04:15,714 --> 00:04:18,133
(pipe organ tone)
69
00:04:23,555 --> 00:04:26,099
- Okay great, so what's next.
70
00:04:26,141 --> 00:04:29,310
- What's next is that we
start the business affairs.
71
00:04:29,352 --> 00:04:30,788
So, you're gonna have
to get us in contact
72
00:04:30,812 --> 00:04:32,647
with your lawyer and next week
73
00:04:32,689 --> 00:04:34,482
we'll start picking
out your furniture
74
00:04:34,524 --> 00:04:37,777
and building the
set for your pilot.
75
00:04:37,819 --> 00:04:38,778
- We gotta start right away.
76
00:04:38,820 --> 00:04:39,738
- They want your show now.
77
00:04:39,779 --> 00:04:40,447
- Yeah.
- Yeah, they want it.
78
00:04:40,488 --> 00:04:42,657
- Let's do this.
79
00:04:42,699 --> 00:04:44,868
- Okay then, I'll
see you next week.
80
00:04:44,909 --> 00:04:45,952
- Okay.
- Yes.
81
00:04:45,994 --> 00:04:46,994
- Awesome.
82
00:04:47,829 --> 00:04:49,164
This is awesome.
83
00:04:52,625 --> 00:04:54,836
- Oh my god, oh my god,
I got a network deal.
84
00:04:54,878 --> 00:04:57,672
I gotta call somebody,
I gotta call somebody.
85
00:04:57,714 --> 00:04:59,507
Okay, I'll call my mother.
86
00:04:59,549 --> 00:05:01,176
No, no, no. (speaking Spanish)
87
00:05:01,217 --> 00:05:02,677
I'll call my assistant.
88
00:05:02,719 --> 00:05:04,554
Wait, I don't have one.
89
00:05:04,596 --> 00:05:06,306
I know, my best friend.
90
00:05:06,348 --> 00:05:08,183
No, that bitch is
gonna be jealous.
91
00:05:08,224 --> 00:05:09,142
Oh my god, I gotta
call somebody.
92
00:05:09,184 --> 00:05:10,143
(phone ringing)
93
00:05:10,185 --> 00:05:11,686
David, David, hello David.
94
00:05:11,728 --> 00:05:14,356
Oh my god, you're not gonna
believe what happened.
95
00:05:14,397 --> 00:05:16,066
I got a network deal, yes.
96
00:05:16,107 --> 00:05:18,777
This is what it says, ahh.
97
00:05:18,818 --> 00:05:21,446
(breathing heavily)
98
00:05:27,243 --> 00:05:29,430
- [Man On Phone] Well it's
about time she has her own show,
99
00:05:29,454 --> 00:05:30,538
don't you think?
100
00:05:30,580 --> 00:05:31,498
(running footsteps)
101
00:05:31,539 --> 00:05:32,539
Hello?
102
00:05:36,169 --> 00:05:37,212
Hello, you there?
103
00:05:37,253 --> 00:05:38,253
Hello?
104
00:05:42,592 --> 00:05:43,885
(little boy laughing)
105
00:05:43,927 --> 00:05:45,029
- Give me the letter,
give me the letter.
106
00:05:45,053 --> 00:05:46,680
Give me, give it to me.
107
00:05:46,721 --> 00:05:48,765
Give me the letter,
give it to me.
108
00:05:48,807 --> 00:05:52,018
- It's mine, it's mine.
- Give it to me.
109
00:05:52,060 --> 00:05:54,104
(knocking)
110
00:05:55,480 --> 00:05:56,690
- Hi.
111
00:05:56,731 --> 00:05:59,693
- Oh my god.
- How are you?
112
00:05:59,734 --> 00:06:01,587
- Terrible, oh terrible.
- You tell these idiots
113
00:06:01,611 --> 00:06:04,698
that are pulling all
of my projects, yes,
114
00:06:04,739 --> 00:06:08,034
and they can shove
it up their asses.
115
00:06:08,076 --> 00:06:08,910
- Wait
- That's right.
116
00:06:08,952 --> 00:06:10,829
- I'm so sorry I'm late.
117
00:06:10,870 --> 00:06:12,789
I was running through
traffic, you have no idea,
118
00:06:12,831 --> 00:06:14,749
but I spoke to a
whole bunch of celebs
119
00:06:14,791 --> 00:06:16,793
and they're willing
to do the pilot.
120
00:06:16,835 --> 00:06:20,422
I wanna discuss it with you
and tell you all about it.
121
00:06:20,463 --> 00:06:21,463
What's going on?
122
00:06:22,632 --> 00:06:24,718
- We are done with
this network, done.
123
00:06:24,759 --> 00:06:26,219
- Why?
124
00:06:26,261 --> 00:06:28,680
- We got fired.
- We got fired.
125
00:06:28,722 --> 00:06:30,223
- Oh my god, what?
126
00:06:30,265 --> 00:06:31,850
What does this mean?
127
00:06:31,891 --> 00:06:34,936
- It's kaput, Kiki, it's over.
128
00:06:34,978 --> 00:06:37,856
You know what, do you
know what I'm going to do?
129
00:06:37,897 --> 00:06:39,733
I'm gonna move to the
South and I'm gonna get
130
00:06:39,774 --> 00:06:41,127
some peace and quiet
and I'm gonna get
131
00:06:41,151 --> 00:06:43,028
the hell out of Hollywood.
132
00:06:43,069 --> 00:06:44,779
- Tim, you're a New York Jew.
133
00:06:44,821 --> 00:06:46,614
You'll die of boredom there.
134
00:06:46,656 --> 00:06:49,743
- Oh my god, I'm desperate,
I don't know what to do.
135
00:06:49,784 --> 00:06:50,952
(crying)
136
00:06:50,994 --> 00:06:52,013
- What's gonna happen to me?
137
00:06:52,037 --> 00:06:52,871
What's gonna happen to my show?
138
00:06:52,912 --> 00:06:54,581
Who's gonna take over my show?
139
00:06:54,622 --> 00:06:57,667
- We'll do lunch, but right now
140
00:06:57,709 --> 00:06:59,377
we gotta get the
hell outta here.
141
00:06:59,419 --> 00:07:00,295
(busy tone on phone)
142
00:07:00,337 --> 00:07:01,355
- The phone's are cut off.
143
00:07:01,379 --> 00:07:02,756
You know what that means.
144
00:07:02,797 --> 00:07:04,591
They're gonna call security.
145
00:07:04,632 --> 00:07:05,842
- [Tim] They cut us.
146
00:07:05,884 --> 00:07:08,178
- No, I will not be humiliated.
147
00:07:08,219 --> 00:07:09,888
- [Kiki] What, what happened?
148
00:07:09,929 --> 00:07:11,264
- No, that's mine.
149
00:07:11,306 --> 00:07:13,391
- Oh my god, we're outta here.
150
00:07:18,855 --> 00:07:21,524
(Kiki sighing)
151
00:07:41,294 --> 00:07:44,339
(xylophone music)
152
00:07:52,722 --> 00:07:55,433
(birds chirping)
153
00:07:57,560 --> 00:07:59,771
(snoring)
154
00:08:03,775 --> 00:08:06,069
- What the hell
happened to my career?
155
00:08:06,111 --> 00:08:08,405
(static buzzing)
156
00:08:08,446 --> 00:08:09,072
♪ My name is Kiki
157
00:08:09,114 --> 00:08:09,948
♪ Si, Senior
158
00:08:09,989 --> 00:08:10,907
(singing in Spanish)
159
00:08:10,949 --> 00:08:11,700
♪ You go girl.
160
00:08:11,741 --> 00:08:13,868
(singing in Spanish)
161
00:08:13,910 --> 00:08:16,413
♪ I want you all to lose control
162
00:08:16,454 --> 00:08:20,542
- It's rice and beans
mi amour, your favorite.
163
00:08:20,583 --> 00:08:23,670
- [Robert] Kiki Melendez,
actress, writer, comedian.
164
00:08:23,712 --> 00:08:26,589
And one of the few Latina
producers in Hollywood.
165
00:08:26,631 --> 00:08:28,967
CEO of Latin Hollywood Films
166
00:08:29,009 --> 00:08:30,885
with a track record
of successful shows
167
00:08:30,927 --> 00:08:33,805
in both the English
and Spanish markets.
168
00:08:33,847 --> 00:08:36,766
(camera clicking)
169
00:08:36,808 --> 00:08:38,685
Super Woman has nothing on Kiki.
170
00:08:38,727 --> 00:08:41,730
She's also a housewife
and the mother of twins.
171
00:08:41,771 --> 00:08:44,107
- Kiki Melendez is ballsy.
172
00:08:44,149 --> 00:08:46,776
- She's a force of nature
to be reckoned with.
173
00:08:46,818 --> 00:08:48,194
- Shy? (speaking Spanish)
174
00:08:48,236 --> 00:08:49,654
- She's just this
ball of energy.
175
00:08:49,696 --> 00:08:52,282
- You hear like a little,
ahh, (clapping) there's Kiki.
176
00:08:52,323 --> 00:08:55,869
- Kiki like Oprah
Winfrey and Roseanne Barr
177
00:08:55,910 --> 00:08:57,704
and Brett Butler
all mixed in one.
178
00:08:57,746 --> 00:08:59,622
- Just when I thought I was free
179
00:08:59,664 --> 00:09:02,500
Kiki drags me back in
to a stand-up routine.
180
00:09:02,542 --> 00:09:04,586
- She's like too much,
you know what I'm saying?
181
00:09:04,627 --> 00:09:06,212
She has to tone it down.
182
00:09:06,254 --> 00:09:07,797
- She's a very
unique individual.
183
00:09:07,839 --> 00:09:09,841
She doesn't stop.
184
00:09:09,883 --> 00:09:11,551
I mean, she keeps on
the phone with you
185
00:09:11,593 --> 00:09:13,636
until she gets what she wants.
186
00:09:13,678 --> 00:09:15,055
- I think we're very similar.
187
00:09:15,096 --> 00:09:18,099
We've become
producers, you know,
188
00:09:18,141 --> 00:09:19,726
we've become actresses.
189
00:09:19,768 --> 00:09:21,895
We've become co-hosts.
190
00:09:21,936 --> 00:09:25,899
- There goes Kiki trying to
get all the attention again.
191
00:09:25,940 --> 00:09:27,817
This is my dog Kiki.
192
00:09:27,859 --> 00:09:29,444
She's not named after the Kiki,
193
00:09:29,486 --> 00:09:31,571
but, you know, we'll
just say that she is
194
00:09:31,613 --> 00:09:33,114
for the purpose of
this documentary.
195
00:09:33,156 --> 00:09:35,617
This Kiki is a lot
quieter. (laughing)
196
00:09:35,658 --> 00:09:37,410
- Kiki is such a loyal friend.
197
00:09:37,452 --> 00:09:39,292
Let me put it this way,
if you have a dead body
198
00:09:39,329 --> 00:09:41,456
in the back of your trunk
and you need to bury it
199
00:09:41,498 --> 00:09:43,541
in the middle of
desert, call Kiki.
200
00:09:43,583 --> 00:09:44,977
Because she actually knows
somebody that knows somebody
201
00:09:45,001 --> 00:09:46,479
that has a cousin that
actually knows a guy
202
00:09:46,503 --> 00:09:49,255
that actually buries
bodies in the desert.
203
00:09:49,297 --> 00:09:50,799
Actually, I have his number.
204
00:09:50,840 --> 00:09:52,842
- Kiki is like the Japanese.
205
00:09:52,884 --> 00:09:54,803
The Japanese have no word for no
206
00:09:54,844 --> 00:09:56,072
'cause they think it's impolite.
207
00:09:56,096 --> 00:09:57,806
They just have degrees of yes.
208
00:09:57,847 --> 00:09:59,140
When a Japanese
person tells you,
209
00:09:59,182 --> 00:10:02,143
it's not likely, they mean no.
210
00:10:02,185 --> 00:10:04,896
With Kiki, it's not likely
means, oh yeah, Tuesday.
211
00:10:04,938 --> 00:10:06,606
We're gonna do that Tuesday.
212
00:10:06,648 --> 00:10:09,526
- In this town it's not,
do you know Kiki Melendez?
213
00:10:09,567 --> 00:10:12,821
No, it's, who doesn't
know Kiki Melendez?
214
00:10:12,862 --> 00:10:14,298
She knows so many
people in Hollywood
215
00:10:14,322 --> 00:10:16,032
she should be huge by now.
216
00:10:16,074 --> 00:10:18,785
But, you know as they say,
it's not who you know,
217
00:10:18,827 --> 00:10:21,621
it's who you.
- [Man] Blow.
218
00:10:21,663 --> 00:10:22,497
Time for your blow, Bel.
219
00:10:22,539 --> 00:10:24,708
(hair dryer blowing)
220
00:10:24,749 --> 00:10:26,584
- As part of my job being
a Hollywood designer
221
00:10:26,626 --> 00:10:28,062
I get to work with some
really great people
222
00:10:28,086 --> 00:10:29,754
that want to wear my
jewelry, my handbags,
223
00:10:29,796 --> 00:10:31,715
my clothing and accessories.
224
00:10:31,756 --> 00:10:34,968
It's fantastic to work
with all the A-list stars
225
00:10:35,010 --> 00:10:36,511
and then there's Kiki.
226
00:10:40,890 --> 00:10:43,226
She wants everything for free.
227
00:10:43,268 --> 00:10:44,745
- Come on Charlie, please.
- Give it back.
228
00:10:44,769 --> 00:10:46,312
- Come on.
- Give it back.
229
00:10:46,354 --> 00:10:48,124
- I need it for this premier.
- Kiki, give it back.
230
00:10:48,148 --> 00:10:49,816
- I have to, please.
231
00:10:49,858 --> 00:10:53,570
- I met Kiki at Mario
Lopez's birthday in 2007.
232
00:10:53,611 --> 00:10:57,157
She was like, hi, I have
an HBO show and it's comedy
233
00:10:57,198 --> 00:10:58,467
and I would love
for you to host.
234
00:10:58,491 --> 00:11:00,243
I think you're amazing,
blah-blah-blah-blah.
235
00:11:00,285 --> 00:11:01,745
I'm like, who is this woman?
236
00:11:01,786 --> 00:11:02,829
Where did she come from?
237
00:11:02,871 --> 00:11:04,122
What show am I hosting?
238
00:11:04,164 --> 00:11:05,790
Because I'm sure
I'm gonna host it.
239
00:11:05,832 --> 00:11:07,542
Like, what's going on?
240
00:11:07,584 --> 00:11:10,503
Within 30 minutes,
I had agreed to do
241
00:11:10,545 --> 00:11:13,214
this little spot in Vegas.
242
00:11:13,256 --> 00:11:15,842
- I've seen Kiki around
at events, you know,
243
00:11:15,884 --> 00:11:17,635
and she always had
something in production.
244
00:11:17,677 --> 00:11:21,097
- You said, "I have a script
I'd like to interest you in."
245
00:11:21,139 --> 00:11:24,434
And I said, sure, you
know, send it to me.
246
00:11:24,476 --> 00:11:26,644
And then you said, "No,
I have it right here."
247
00:11:26,686 --> 00:11:28,855
And I think it
was in your purse.
248
00:11:28,897 --> 00:11:30,774
So I mean, the
woman was prepared.
249
00:11:30,815 --> 00:11:31,941
I loved the script.
250
00:11:31,983 --> 00:11:34,944
I read it and then there
was a moment there.
251
00:11:34,986 --> 00:11:37,864
And the reason it
interested me is because
252
00:11:37,906 --> 00:11:40,450
it was out of the
realm of the maid
253
00:11:41,785 --> 00:11:44,829
and other stereotype
roles that I've done.
254
00:11:44,871 --> 00:11:48,249
But this lady was, you
know, the script was good.
255
00:11:48,291 --> 00:11:49,793
And I said, you know what, Kiki?
256
00:11:49,834 --> 00:11:53,588
I have an idea, why don't you
send this to Martin Sheen.
257
00:11:53,630 --> 00:11:55,548
Little did I know that
I did have a friend
258
00:11:55,590 --> 00:11:56,675
who drove FedEx.
259
00:11:58,343 --> 00:12:00,679
And I said, do you know
where Martin Sheen lives?
260
00:12:00,720 --> 00:12:02,722
And she said, "Sure do."
261
00:12:02,764 --> 00:12:05,308
I said, (speaking
Spanish) Martin Sheen.
262
00:12:05,350 --> 00:12:08,103
And there she goes and she
delivered to Martin Sheen.
263
00:12:08,144 --> 00:12:12,065
And he tells us, he tells
you, that he's interested
264
00:12:12,107 --> 00:12:14,192
in doing the film.
265
00:12:14,234 --> 00:12:17,153
And this fool here,
like everything else,
266
00:12:17,195 --> 00:12:19,656
we open our mouth before
we know what we're doing.
267
00:12:19,698 --> 00:12:22,200
She said, "I don't know
what to do with it."
268
00:12:22,242 --> 00:12:25,745
Oh, my god, as we know
the scripts still there
269
00:12:27,122 --> 00:12:28,748
on the table.
270
00:12:28,790 --> 00:12:32,168
- The way I met Kiki Melendez
was through Lupe Ontiveros,
271
00:12:32,210 --> 00:12:35,380
who introduced us and we had met
272
00:12:35,422 --> 00:12:36,965
and I did her program then.
273
00:12:37,007 --> 00:12:41,136
Well, she was actually
the pilot for her program,
274
00:12:41,177 --> 00:12:44,848
"Kiki in Hollywood"
and ended up helping.
275
00:12:44,889 --> 00:12:48,059
And you know, just going on
camera and she interviewed me.
276
00:12:48,101 --> 00:12:50,228
- I met Kiki, I was
producing a show
277
00:12:50,270 --> 00:12:53,231
called "Latinologues"
with Rick Najera
278
00:12:53,273 --> 00:12:55,942
which ran nine months at
the Improv in Hollywood.
279
00:12:55,984 --> 00:12:58,570
And I remember this woman
coming in, you know,
280
00:12:58,611 --> 00:13:01,281
like a tornado and
she's like, Rick,
281
00:13:01,322 --> 00:13:03,199
I have this wonderful actress.
282
00:13:03,241 --> 00:13:06,536
This young actress,
she's here from Texas.
283
00:13:06,578 --> 00:13:08,621
Her name is Eva Longoria
and she's gonna be a star.
284
00:13:08,663 --> 00:13:10,331
And you gotta put
her in your show.
285
00:13:10,373 --> 00:13:12,059
And nobody said no to Kiki
'cause it was like alright,
286
00:13:12,083 --> 00:13:15,879
well, okay, I guess she's
gonna be in the show.
287
00:13:15,920 --> 00:13:19,549
(sound of car speeding past)
288
00:13:19,591 --> 00:13:20,967
(clock ticking)
289
00:13:21,009 --> 00:13:23,136
- [Robert] 9:00 a.m.,
she cleans the house
290
00:13:23,178 --> 00:13:24,512
and does the laundry.
291
00:13:24,554 --> 00:13:26,931
- Hello, yes Latin
Hollywood Films.
292
00:13:26,973 --> 00:13:27,932
Oh yeah, sure.
- [Robert] 10:00 a.m.
293
00:13:27,974 --> 00:13:29,184
back-to-back business calls.
294
00:13:29,225 --> 00:13:29,851
- Yes, this is
Kiki, how are you?
295
00:13:29,893 --> 00:13:31,978
(children crying)
296
00:13:32,020 --> 00:13:36,274
- Okay, yes, just tell
me when you wanna meet.
297
00:13:36,316 --> 00:13:38,610
I have my schedule.
298
00:13:38,651 --> 00:13:40,987
I know, I know you can hear
them, but they're fine.
299
00:13:41,029 --> 00:13:43,198
No, no, no, don't hang up.
300
00:13:43,239 --> 00:13:44,550
Oh my god, it only
took me a month
301
00:13:44,574 --> 00:13:46,659
to get the network on the phone.
302
00:13:46,701 --> 00:13:48,637
- [Robert] We never said
she was a perfect mother,
303
00:13:48,661 --> 00:13:51,748
but she definitely
gives it her best shot.
304
00:13:51,790 --> 00:13:53,249
- Who's my Dominican
little twin?
305
00:13:53,291 --> 00:13:54,668
- Meeee.
306
00:13:54,709 --> 00:13:55,853
- Who's my Scottish little twin?
307
00:13:55,877 --> 00:13:57,379
- Meeee.
308
00:13:57,420 --> 00:14:01,174
- [Robert] 11:00 a.m. arguments
with husband over money.
309
00:14:01,216 --> 00:14:02,818
- I just wanna get one more
project off the ground.
310
00:14:02,842 --> 00:14:04,487
I just need a couple
of grand to finish it.
311
00:14:04,511 --> 00:14:06,638
That's all I'm asking
you for, please.
312
00:14:06,680 --> 00:14:08,807
- [Robert] Her husband, who
would not sign the release
313
00:14:08,848 --> 00:14:11,226
and so therefore, we cannot
have him appear on camera,
314
00:14:11,267 --> 00:14:13,687
shares his views
on life with Kiki.
315
00:14:13,728 --> 00:14:15,897
- You know it's really hard
to start your own company.
316
00:14:15,939 --> 00:14:17,857
- Well, if you wanna
continue with your company
317
00:14:17,899 --> 00:14:19,293
we can't afford to
live here anymore.
318
00:14:19,317 --> 00:14:20,920
We're gonna have to
move somewhere cheaper.
319
00:14:20,944 --> 00:14:21,945
- Move from L.A.?
320
00:14:21,986 --> 00:14:23,196
Where would you take me?
321
00:14:23,238 --> 00:14:24,197
Where would we move?
322
00:14:24,239 --> 00:14:25,383
Where could we possibly move?
323
00:14:25,407 --> 00:14:26,783
- Let's move to
Texas where I work.
324
00:14:26,825 --> 00:14:28,702
- Texas? Are you serious?
325
00:14:28,743 --> 00:14:29,929
- You promised me that
if this didn't work.
326
00:14:29,953 --> 00:14:32,288
- I never promised I
would move to Texas.
327
00:14:32,330 --> 00:14:34,874
There's too many
republicans there.
328
00:14:34,916 --> 00:14:36,876
- [Robert] 12
noon, pitch meeting
329
00:14:36,918 --> 00:14:40,380
with Cindy Cowan Entertainment
to make her feature film.
330
00:14:40,422 --> 00:14:41,297
- Who's attached?
331
00:14:41,339 --> 00:14:42,132
Just tell me who's attached.
332
00:14:42,173 --> 00:14:43,717
- Well, I'm attached.
333
00:14:43,758 --> 00:14:46,136
- Yeah but, real stars.
334
00:14:46,177 --> 00:14:47,721
I just need an
A-list star attached
335
00:14:47,762 --> 00:14:48,638
and then I can help you.
336
00:14:48,680 --> 00:14:50,390
- I'm not A-list?
- I'm sorry.
337
00:14:50,432 --> 00:14:51,558
- Somebody shoulda told me.
338
00:14:51,599 --> 00:14:53,309
- You just, you're not.
339
00:14:53,351 --> 00:14:56,980
- I went to a few stars, like
big names, A-listers okay?
340
00:14:57,022 --> 00:14:58,732
And when I talk to
them they're like,
341
00:14:58,773 --> 00:15:00,066
okay do you have the money?
342
00:15:00,108 --> 00:15:01,985
- For me to get the
money, you need the stars.
343
00:15:02,027 --> 00:15:04,904
- But I can't get the
star without the money.
344
00:15:04,946 --> 00:15:06,757
- But I can't give you the
money unless you have the star.
345
00:15:06,781 --> 00:15:07,866
- [Crows Voiceover] Aww.
346
00:15:07,907 --> 00:15:10,452
(xylophone music)
347
00:15:10,493 --> 00:15:12,704
- [Robert] 2:00 p.m.,
pick up Contraband hats
348
00:15:12,746 --> 00:15:15,415
for auction items at
her non-profit gala.
349
00:15:15,457 --> 00:15:18,752
4:00 p.m., go to her
charity, The Joy Foundation,
350
00:15:18,793 --> 00:15:20,128
to plan event.
351
00:15:20,170 --> 00:15:21,522
- And people are excited
that you're gonna come
352
00:15:21,546 --> 00:15:23,715
because you're the spokesperson
for Jewels of Youth
353
00:15:23,757 --> 00:15:25,425
and they're very very excited.
354
00:15:25,467 --> 00:15:27,802
- I really love doing
it, so no worries.
355
00:15:27,844 --> 00:15:31,598
(xylophone music)
356
00:15:31,639 --> 00:15:33,433
- [Robert] 5:00 p.m.,
meeting with mentors
357
00:15:33,475 --> 00:15:34,934
in comedy for advice.
358
00:15:34,976 --> 00:15:37,645
- [Kiki] Who started
Black stand-up comedy?
359
00:15:37,687 --> 00:15:40,357
- If you're asking me what
really put it on the map,
360
00:15:40,398 --> 00:15:45,070
"Def Jam" had people staying
at home on Friday nights
361
00:15:45,111 --> 00:15:46,821
waiting to watch Black comedy.
362
00:15:46,863 --> 00:15:48,698
- See, that's what I
wanna do for Latinos.
363
00:15:48,740 --> 00:15:50,992
You know, Latinos
that speak Spanish.
364
00:15:51,034 --> 00:15:54,871
- Russell Simmons, the
creator of "Def Jam"
365
00:15:54,913 --> 00:15:58,291
had that same principle with
Black urban stand-up comedy.
366
00:15:58,333 --> 00:15:59,834
It had never been
done on that level
367
00:15:59,876 --> 00:16:03,088
and he had to convince
HBO this will work
368
00:16:03,129 --> 00:16:04,422
and it was phenomenal.
369
00:16:04,464 --> 00:16:06,758
- Whenever no one has
done it they're like,
370
00:16:06,800 --> 00:16:08,319
you know how Hollywood
is, if no one's done it
371
00:16:08,343 --> 00:16:09,636
no one wants to do it.
372
00:16:09,678 --> 00:16:11,179
- I can tell you
something all day,
373
00:16:11,221 --> 00:16:13,765
but what your eyes see,
your heart must believe.
374
00:16:13,807 --> 00:16:14,849
I was told that.
375
00:16:14,891 --> 00:16:16,434
I think you should
just shoot it.
376
00:16:16,476 --> 00:16:17,852
- [Kiki] Really?
377
00:16:17,894 --> 00:16:18,687
- I think you should
get some comedians,
378
00:16:18,728 --> 00:16:19,813
put 'em together, I mean.
379
00:16:19,854 --> 00:16:20,772
- [Kiki] And prove it, right?
380
00:16:20,814 --> 00:16:22,107
- And prove it.
381
00:16:22,148 --> 00:16:24,984
You gotta prove it.
- [Kiki] I gotta prove it.
382
00:16:25,026 --> 00:16:26,778
- [Robert] 7:00
p.m., meeting with
383
00:16:26,820 --> 00:16:28,488
actress producer Shari Belafonte
384
00:16:28,530 --> 00:16:30,615
for a possible role as
an actress in a film.
385
00:16:30,657 --> 00:16:32,218
- The project I'm talking
about in particular
386
00:16:32,242 --> 00:16:36,454
is a Western and oh, man,
it's gonna brilliant.
387
00:16:36,496 --> 00:16:37,765
We're shooting.
- What kind of a Western?
388
00:16:37,789 --> 00:16:40,792
- It's a true story
about Mary Fields
389
00:16:40,834 --> 00:16:43,003
was the first Black stagecoach
driver in the world.
390
00:16:43,044 --> 00:16:44,004
- First Black?
391
00:16:44,045 --> 00:16:45,630
- First Black stagecoach driver.
392
00:16:45,672 --> 00:16:47,257
- Oh my god.
393
00:16:47,298 --> 00:16:48,734
- She's beautiful, but,
you know, you didn't know.
394
00:16:48,758 --> 00:16:50,176
She's like.
395
00:16:50,218 --> 00:16:53,388
So, there has to be that right
person to play that part.
396
00:16:53,430 --> 00:16:54,305
I can't even begin to tell you.
397
00:16:54,347 --> 00:16:55,598
- That's so exciting.
398
00:16:55,640 --> 00:16:57,076
- It's like the best and,
you know, Whoopi is one.
399
00:16:57,100 --> 00:16:59,644
- What part do you
think that I could play?
400
00:16:59,686 --> 00:17:02,605
- Well, not her,
but I was hoping
401
00:17:02,647 --> 00:17:05,692
you would like help me
find that character.
402
00:17:05,734 --> 00:17:08,236
And just a few others that
are that are in the part too.
403
00:17:08,278 --> 00:17:10,006
- So, you don't have a
part for me in the movie,
404
00:17:10,030 --> 00:17:13,491
you just want me to like get
you people for the movie?
405
00:17:13,533 --> 00:17:15,326
- Well, you can play
like a small part.
406
00:17:15,368 --> 00:17:16,286
How do you look naked?
407
00:17:16,327 --> 00:17:17,245
- [Male Voiceover] Huh?
408
00:17:17,287 --> 00:17:19,039
(upbeat electronic music)
409
00:17:19,080 --> 00:17:20,266
- [Robert] 8:00 p.m., a meeting
410
00:17:20,290 --> 00:17:22,042
to package and finance
her feature film
411
00:17:22,083 --> 00:17:23,835
with Grammy Award
winning music executive
412
00:17:23,877 --> 00:17:26,212
and now, film producer,
Cecil Chambers,
413
00:17:26,254 --> 00:17:28,715
CEO of Triumphant Entertainment.
414
00:17:28,757 --> 00:17:30,967
- If you focus on being an
actor you'll starve to death.
415
00:17:31,009 --> 00:17:32,552
- That's true.
416
00:17:32,594 --> 00:17:34,530
- If you focus on being a
writer you'll starve to death.
417
00:17:34,554 --> 00:17:36,681
- Well, you have to
look at it like this,
418
00:17:36,723 --> 00:17:39,392
if it's your movie you
have to be the overseer
419
00:17:39,434 --> 00:17:42,103
of hiring the right
crew, the right director,
420
00:17:42,145 --> 00:17:44,064
making sure you have
the right tax incentive,
421
00:17:44,105 --> 00:17:45,940
all those things.
422
00:17:45,982 --> 00:17:47,692
Who else is gonna do it?
423
00:17:47,734 --> 00:17:49,128
- [Kiki] Exactly, so
you gotta produce.
424
00:17:49,152 --> 00:17:50,987
- Mm-hm, you have to produce.
425
00:17:51,029 --> 00:17:52,614
And that means wearing 20 hats.
426
00:17:52,655 --> 00:17:53,655
- Yeah.
427
00:17:54,574 --> 00:17:57,660
(thunder crashing)
428
00:17:57,702 --> 00:18:01,081
(child laughing)
429
00:18:01,122 --> 00:18:04,042
- [Robert] She was born
Christian Delores Melendez
430
00:18:04,084 --> 00:18:06,753
in Puerto Plata,
Dominican Republic.
431
00:18:08,129 --> 00:18:10,298
This is the house
where Kiki was raised
432
00:18:10,340 --> 00:18:13,426
with her grandmother, Adjuana,
cousins Winston and Robert
433
00:18:13,468 --> 00:18:15,053
and caretaker, Channa.
434
00:18:15,095 --> 00:18:17,681
(speaking Spanish)
435
00:18:20,016 --> 00:18:22,894
(speaking Spanish)
436
00:18:39,160 --> 00:18:41,955
Kiki's mother, Matilde
Almonte, and her father,
437
00:18:41,996 --> 00:18:44,499
Nestor Ramon Melendez, separated
438
00:18:44,541 --> 00:18:46,292
when Kiki was just a year old.
439
00:18:46,334 --> 00:18:47,919
Her mother immigrated
to the U.S.
440
00:18:47,961 --> 00:18:50,171
while Kiki remained behind.
441
00:18:50,213 --> 00:18:51,840
- After my mom moved to New York
442
00:18:51,881 --> 00:18:53,383
and for the first
six years of my life
443
00:18:53,425 --> 00:18:55,552
I lived between two families.
444
00:18:55,593 --> 00:18:58,388
One was extremely rich and the
other one was extremely poor.
445
00:18:58,430 --> 00:19:00,724
- I think that's why
Kiki's so mixed up.
446
00:19:00,765 --> 00:19:02,642
She doesn't know if
she's poor or rich,
447
00:19:02,684 --> 00:19:05,687
but she likes to spend
a lot of money shopping.
448
00:19:05,729 --> 00:19:08,314
- One part of my family
was a bit resentful
449
00:19:08,356 --> 00:19:09,691
toward my father.
450
00:19:09,733 --> 00:19:11,735
So, they always, you know,
kind of spoke about him
451
00:19:11,776 --> 00:19:15,155
not seeing me and
not taking care of me
452
00:19:15,196 --> 00:19:16,740
and not being around for me.
453
00:19:16,781 --> 00:19:20,076
And so for many many years,
I resented my father.
454
00:19:20,118 --> 00:19:21,828
I thought he had abandoned me
455
00:19:21,870 --> 00:19:23,580
and I thought he
didn't care for me.
456
00:19:23,621 --> 00:19:25,915
And it wasn't until
recently when I went back
457
00:19:25,957 --> 00:19:29,711
to my country to visit Channa,
who was like a mother to me,
458
00:19:29,753 --> 00:19:32,422
that I found that that
was not the truth.
459
00:19:32,464 --> 00:19:34,966
(speaking Spanish)
460
00:20:01,534 --> 00:20:04,829
Channa told me that
my father used to come
461
00:20:04,871 --> 00:20:06,915
and visit me all the time.
462
00:20:06,956 --> 00:20:09,334
And he used to
entertain everyone.
463
00:20:09,376 --> 00:20:12,170
And he would sit in
the porch of the house
464
00:20:12,212 --> 00:20:14,381
and tell jokes all night.
465
00:20:14,422 --> 00:20:16,800
I must have been a
little kid watching him
466
00:20:16,841 --> 00:20:18,593
basically do stand-up.
467
00:20:18,635 --> 00:20:20,762
And I had no idea, I
mean, I get goosebumps
468
00:20:20,804 --> 00:20:22,722
thinking about the
fact that maybe
469
00:20:22,764 --> 00:20:24,724
that's where I got it from.
470
00:20:28,478 --> 00:20:30,480
I joined my mother when
I was only six years old
471
00:20:30,522 --> 00:20:31,981
in New York City.
472
00:20:32,023 --> 00:20:33,858
- Matilde was very determined
473
00:20:33,900 --> 00:20:36,986
that Kiki would have
a good education.
474
00:20:37,028 --> 00:20:39,114
- Kiki's mom is an inspiration.
475
00:20:39,155 --> 00:20:41,282
She worked two
jobs just in order
476
00:20:41,324 --> 00:20:44,494
to get her through private
school in Manhattan.
477
00:20:44,536 --> 00:20:45,829
Which, that's not easy.
478
00:20:45,870 --> 00:20:49,249
- I learned courage and
risk taking from my mother.
479
00:20:49,290 --> 00:20:50,959
I remember the other
day we were driving
480
00:20:51,001 --> 00:20:52,919
through the gates of Bel Air.
481
00:20:52,961 --> 00:20:54,462
I was taking her to the hospital
482
00:20:54,504 --> 00:20:56,506
'cause she got unexpectedly ill.
483
00:20:56,548 --> 00:20:58,591
And, you know, I
just looked at her
484
00:20:58,633 --> 00:21:02,429
and I said, Mom, I'm so
grateful for what you did.
485
00:21:02,470 --> 00:21:06,850
You sacrificed your life
to give me a better life.
486
00:21:06,891 --> 00:21:09,894
So many times we forget
where we come from
487
00:21:11,396 --> 00:21:14,899
and look, look at
where we are today
488
00:21:14,941 --> 00:21:17,068
and it's all because of you.
489
00:21:17,110 --> 00:21:19,654
And she was so proud.
490
00:21:19,696 --> 00:21:21,007
And I couldn't tell
if she was proud of me
491
00:21:21,031 --> 00:21:24,242
or proud of herself, but she
looked at me and she said,
492
00:21:24,284 --> 00:21:29,789
"I just didn't want you to
grow-up the daughter of a maid."
493
00:21:29,831 --> 00:21:31,958
(speaking Spanish)
494
00:21:32,000 --> 00:21:34,294
- Kiki's mom just loved anybody
that spoke Spanish to her.
495
00:21:34,336 --> 00:21:37,339
So I was like
(speaking Spanish).
496
00:21:37,380 --> 00:21:39,966
And that was kind of
it (speaking Spanish)
497
00:21:40,008 --> 00:21:42,302
and loved it and she had no clue
498
00:21:42,344 --> 00:21:43,863
that I didn't even
speak Spanish that well.
499
00:21:43,887 --> 00:21:45,680
- Kiki's mom is warm.
500
00:21:45,722 --> 00:21:49,768
She treats you like you're
a child even if you're not.
501
00:21:49,809 --> 00:21:52,145
She always wants
to please everybody
502
00:21:52,187 --> 00:21:53,646
that comes into her house.
503
00:21:53,688 --> 00:21:57,192
- Very gracious,
tall, very giving,
504
00:21:57,233 --> 00:22:00,070
reminded me of my mother
and some of my aunts
505
00:22:00,111 --> 00:22:02,739
that were just enveloping you.
506
00:22:02,781 --> 00:22:05,825
- The first time I met her I
was like (speaking Spanish).
507
00:22:05,867 --> 00:22:07,202
She was like, que, como?
508
00:22:07,243 --> 00:22:08,119
I said Mohamed.
509
00:22:08,161 --> 00:22:09,704
She goes, Obama?
510
00:22:09,746 --> 00:22:10,580
I said, no, Mohamed.
511
00:22:10,622 --> 00:22:12,123
She goes, Obama?
512
00:22:12,165 --> 00:22:14,000
So, to this day,
after all these years,
513
00:22:14,042 --> 00:22:15,627
she actually really thinks I'm
514
00:22:15,669 --> 00:22:17,545
the President of
the United States.
515
00:22:17,587 --> 00:22:18,838
So, I go with it.
516
00:22:18,880 --> 00:22:22,467
- [Kiki] Obama,
(speaking Spanish)
517
00:22:22,509 --> 00:22:23,760
- I gotta go.
518
00:22:23,802 --> 00:22:25,804
- Latino Hollywood would
not be Latino Hollywood
519
00:22:25,845 --> 00:22:27,639
without Matilde.
520
00:22:27,681 --> 00:22:30,141
- And she don't care where
you come from, fancy-schmanzy,
521
00:22:30,183 --> 00:22:31,768
you're gonna sit
down and eat, right?
522
00:22:31,810 --> 00:22:34,020
- Every time you go over
there she feeds everybody.
523
00:22:34,062 --> 00:22:35,831
And you're like, oh, no,
no, no, no I'm not hungry
524
00:22:35,855 --> 00:22:38,733
and bam it's arroz con
pollo right in front of you
525
00:22:38,775 --> 00:22:40,068
and you're like, oh my god,
526
00:22:40,110 --> 00:22:42,278
I'm going for
seconds and thirds.
527
00:22:42,320 --> 00:22:44,197
I attribute five to ten
pounds of weight gain
528
00:22:44,239 --> 00:22:45,657
to Kiki's mom.
529
00:22:45,699 --> 00:22:50,120
- You can just say, Kiki,
can I come over and just eat?
530
00:22:50,161 --> 00:22:53,248
And she'll say, I'm
not home, but my mom is
531
00:22:53,289 --> 00:22:54,475
and you come in and
there is a plate
532
00:22:54,499 --> 00:22:56,042
of food waiting for you.
533
00:22:56,084 --> 00:22:59,462
- Matilde was always
cooking for celebrities,
534
00:22:59,504 --> 00:23:01,881
but when she wasn't
cooking for celebrities
535
00:23:01,923 --> 00:23:03,967
the celebrities was
cooking for her.
536
00:23:04,009 --> 00:23:06,511
One say she says, come
on, let's go to a barbecue
537
00:23:06,553 --> 00:23:09,097
and guess who was there
doing the barbecue?
538
00:23:09,139 --> 00:23:12,767
Guy Ecker, my
favorite, I loved it.
539
00:23:12,809 --> 00:23:14,227
(applause)
540
00:23:14,269 --> 00:23:15,562
- [Announcer] Kiki Melendez.
541
00:23:15,603 --> 00:23:20,567
(audience cheering and clapping)
542
00:23:20,608 --> 00:23:22,837
- The first thing I did when
I decided to get into acting
543
00:23:22,861 --> 00:23:25,780
is I wanted to know if
I even had any talent.
544
00:23:25,822 --> 00:23:28,992
So, I tried out for the best
schools in New York City
545
00:23:29,034 --> 00:23:32,120
and I went to Lee
Strasberg and I kind of got
546
00:23:32,162 --> 00:23:34,622
a really good
response right away.
547
00:23:34,664 --> 00:23:35,766
- When she was
doing her monologue
548
00:23:35,790 --> 00:23:38,793
Sophia Lauren was
coming into the school
549
00:23:40,170 --> 00:23:42,630
to get a tour of the
school with her son.
550
00:23:42,672 --> 00:23:44,758
She went over to Kiki
after her performance
551
00:23:44,799 --> 00:23:47,469
and she says to
her, "You remind me
552
00:23:47,510 --> 00:23:49,512
"of a young Sophia Lauren."
553
00:23:50,847 --> 00:23:53,641
Kiki, whenever she's been
thinking of giving up
554
00:23:53,683 --> 00:23:56,978
and not continuing, that's
what keeps her going.
555
00:23:57,020 --> 00:23:58,980
She remembers that day.
556
00:23:59,022 --> 00:24:00,648
- [Robert] It was this
classical training
557
00:24:00,690 --> 00:24:03,610
that helped her conquer the
stage years later in L.A.
558
00:24:03,651 --> 00:24:06,237
with the historical play
"Madres Y Heroinas".
559
00:24:06,279 --> 00:24:08,782
- I needed somebody to
introduce the play that we did
560
00:24:08,823 --> 00:24:10,450
which was called
"Madres Y Heroinas".
561
00:24:10,492 --> 00:24:15,330
But, when I first came to
Kiki, I came to Kiki for help.
562
00:24:15,372 --> 00:24:16,664
I needed her name.
563
00:24:16,706 --> 00:24:18,333
I needed Kiki Melendez
to be a part of it
564
00:24:18,375 --> 00:24:19,834
that way she could help me.
565
00:24:19,876 --> 00:24:22,837
Then all of sudden, she can act.
566
00:24:22,879 --> 00:24:23,879
Oh my god.
567
00:24:24,422 --> 00:24:28,760
(Kiki speaking Spanish)
568
00:24:28,802 --> 00:24:32,764
Very hard to go from
stand-up comedian like Kiki
569
00:24:32,806 --> 00:24:34,766
to go to a dramatic role.
570
00:24:34,808 --> 00:24:36,434
- Now, I know Kiki
to be a comedian,
571
00:24:36,476 --> 00:24:38,454
so it was shocking to me
that she would accept a role
572
00:24:38,478 --> 00:24:39,771
as dramatic as the role was.
573
00:24:39,813 --> 00:24:42,524
But, I'm telling you, she
reached down into her roots
574
00:24:42,565 --> 00:24:45,902
and did and incredible,
unbelievable job.
575
00:24:45,944 --> 00:24:50,573
Which made me feel that
as a dramatic actor myself
576
00:24:50,615 --> 00:24:51,866
I could do comedy.
577
00:24:51,908 --> 00:24:53,260
So, she really
inspired me that night.
578
00:24:53,284 --> 00:24:56,329
(Kiki speaking Spanish)
579
00:25:00,709 --> 00:25:04,754
- "Madres Y Heroinas" was
fascinating for the respect
580
00:25:04,796 --> 00:25:07,799
that it was on Dominicans
and this is L.A.
581
00:25:09,551 --> 00:25:12,637
and if we were in New
York it would make sense,
582
00:25:12,679 --> 00:25:15,056
but it was L.A. so it
was kind of fascinating
583
00:25:15,098 --> 00:25:17,434
that it was happening
in the first place.
584
00:25:17,475 --> 00:25:21,104
I was super impressed
with Kiki's performance.
585
00:25:21,146 --> 00:25:23,523
I mean, she was passionate.
586
00:25:23,565 --> 00:25:26,026
Her presence was super strong
587
00:25:26,067 --> 00:25:29,112
and I could see her playing
in even a larger venue,
588
00:25:29,154 --> 00:25:31,531
you know, off-Broadway.
589
00:25:31,573 --> 00:25:33,366
- And it was actually
the very first
590
00:25:33,408 --> 00:25:35,618
historical Dominican
play in Los Angeles
591
00:25:35,660 --> 00:25:37,912
and we had standing ovations.
592
00:25:37,954 --> 00:25:40,999
(Kiki speaking Spanish)
593
00:25:46,171 --> 00:25:48,381
(applause)
594
00:25:49,883 --> 00:25:51,718
- [Robert] While she
was still in New York
595
00:25:51,760 --> 00:25:55,096
pursuing acting, Kiki
found comedy by accident.
596
00:25:55,138 --> 00:25:57,349
She lived around the
corner from the Comic Strip
597
00:25:57,390 --> 00:25:59,809
and here friend,
veteran comic Joey Vega,
598
00:25:59,851 --> 00:26:01,770
persuaded her to give it a try.
599
00:26:01,811 --> 00:26:03,772
- And I said, well, why
don't you try stand-up?
600
00:26:03,813 --> 00:26:05,398
It's a way of
getting into acting.
601
00:26:05,440 --> 00:26:09,069
It's a way of getting into a
lotta avenues in show business.
602
00:26:09,110 --> 00:26:12,530
And she did, so I'm
responsible, yet again,
603
00:26:12,572 --> 00:26:14,532
for another success
in Hollywood.
604
00:26:14,574 --> 00:26:19,079
Chris Rock, Adam Sandler,
Ray Romano, Kiki Melendez,
605
00:26:19,120 --> 00:26:23,124
come on, I'm the wizard,
I'm the wizard of Hollywood,
606
00:26:23,166 --> 00:26:28,546
but yet, I'm here doing an
interview for Kiki's film.
607
00:26:28,588 --> 00:26:30,298
You go figure.
608
00:26:30,340 --> 00:26:33,635
- [Kiki] I would just constantly
do shows all over New York.
609
00:26:33,677 --> 00:26:36,930
I'd force all my friends
in New York to show up.
610
00:26:36,971 --> 00:26:38,473
I would pack the house.
611
00:26:38,515 --> 00:26:40,195
- [Robert] Kiki's very
first acting job was
612
00:26:40,225 --> 00:26:42,560
on the set of "Miami
Vice" in Florida.
613
00:26:42,602 --> 00:26:45,230
It was this experience that
inspired her to go forward
614
00:26:45,271 --> 00:26:47,023
with her dreams of acting.
615
00:26:47,065 --> 00:26:48,501
- I left New York
because the truth is
616
00:26:48,525 --> 00:26:50,610
that there isn't that
many opportunities
617
00:26:50,652 --> 00:26:52,362
in film and television.
618
00:26:52,404 --> 00:26:54,823
And I knew that I had
to come to Los Angeles.
619
00:26:54,864 --> 00:26:56,550
- [Robert] Kiki soon
became one of the first
620
00:26:56,574 --> 00:26:59,035
and only Latinas
on morning radio.
621
00:26:59,077 --> 00:27:00,388
- When I was given
the opportunity
622
00:27:00,412 --> 00:27:03,164
to program a new radio
station in Los Angeles
623
00:27:03,206 --> 00:27:05,875
I knew that that town was hungry
624
00:27:05,917 --> 00:27:09,671
for a Latin crossover format
and I needed a secret weapon.
625
00:27:09,713 --> 00:27:12,799
I found Kiki Melendez and
I put her on the mornings
626
00:27:12,841 --> 00:27:13,883
and the rest is history.
627
00:27:13,925 --> 00:27:17,303
She was the first
Latina female lead
628
00:27:17,345 --> 00:27:19,556
in a general market
radio station.
629
00:27:19,597 --> 00:27:22,308
- [Group of Men] Kiki Melendez
(cheering and clapping)
630
00:27:22,350 --> 00:27:23,685
- [Kiki] How are ya?
631
00:27:23,727 --> 00:27:25,353
- [Robert] Then,
she was discovered
632
00:27:25,395 --> 00:27:28,773
and created the first
bilingual T.V. show in America,
633
00:27:28,815 --> 00:27:30,567
"Kiki desde Hollywood."
634
00:27:30,608 --> 00:27:32,902
- From the entertainment
capital of the world, Hollywood.
635
00:27:32,944 --> 00:27:37,699
- You know, she was just
very funny, very personable,
636
00:27:37,741 --> 00:27:39,409
made you laugh, I
mean, she was great.
637
00:27:39,451 --> 00:27:42,662
- (speaking Spanish)
I'm with John Travolta.
638
00:27:42,704 --> 00:27:45,874
Do you know that all the
Latino women just loved you
639
00:27:45,915 --> 00:27:47,852
from the day they
saw you dancing on
"Saturday Night Fever?"
640
00:27:47,876 --> 00:27:49,252
- Well, thank you very much.
641
00:27:49,294 --> 00:27:50,896
- And you dance the best,
but I wanted to ask you
642
00:27:50,920 --> 00:27:53,757
have you ever thought of
doing a salsa dance movie?
643
00:27:53,798 --> 00:27:55,592
- Salsa dance is nice.
- Do you like it?
644
00:27:55,633 --> 00:27:57,010
- I love Latin dancing.
645
00:27:57,052 --> 00:27:58,654
- "Kiki desde Hollywood"
was a show I did with Kiki
646
00:27:58,678 --> 00:28:00,722
where I executive produced
with Kiki and Paul Block
647
00:28:00,764 --> 00:28:03,892
and it was an amazing experience
648
00:28:03,933 --> 00:28:06,478
and the budgets we got
from Galavision were like
649
00:28:06,519 --> 00:28:07,913
they thought we were
doing "Titanic."
650
00:28:07,937 --> 00:28:09,874
I mean they were just, how
can we spend this much?
651
00:28:09,898 --> 00:28:11,775
- Now, how did you feel
about Jack Nicholson?
652
00:28:11,816 --> 00:28:12,984
My god, I just remembered.
653
00:28:13,026 --> 00:28:15,403
- He's such a
pervert, I love him.
654
00:28:15,445 --> 00:28:17,989
- Lupe, thank you for
sleeping over with me
655
00:28:18,031 --> 00:28:19,532
on "Kiki desde Hollywood."
656
00:28:19,574 --> 00:28:21,534
- Don't tell anybody ever
that I slept with you.
657
00:28:21,576 --> 00:28:22,827
- I'm single.
658
00:28:22,869 --> 00:28:24,138
- I'm just the only one
in your life right now?
659
00:28:24,162 --> 00:28:25,431
- Right now, honey,
I know, seriously.
660
00:28:25,455 --> 00:28:26,807
- This very minute.
- I'm not kidding.
661
00:28:26,831 --> 00:28:28,792
(speaking Spanish)
662
00:28:28,833 --> 00:28:31,878
- Congratulations, I really
wanna congratulate you.
663
00:28:31,920 --> 00:28:33,421
I'm so happy for you.
- Thank you.
664
00:28:33,463 --> 00:28:36,174
- You deserve it,
you know, you know.
665
00:28:37,425 --> 00:28:40,845
Just good luck
and just god bless
666
00:28:40,887 --> 00:28:42,138
and you can always count on me.
667
00:28:42,180 --> 00:28:45,892
- Mario (speaking Spanish)
You can't leave yet.
668
00:28:45,934 --> 00:28:46,893
- How are you doing?
669
00:28:46,935 --> 00:28:48,687
- (speaking Spanish) Mario.
670
00:28:48,728 --> 00:28:50,539
How could you leave without
being on "Kiki desde Hollywood?"
671
00:28:50,563 --> 00:28:51,606
- I know, I don't know.
672
00:28:51,648 --> 00:28:52,750
"Kiki desde Hollywood,"
I love Kiki.
673
00:28:52,774 --> 00:28:54,067
It's the only
reason I'm stopping
674
00:28:54,109 --> 00:28:55,568
'cause I'm stopping
to talk to Kiki
675
00:28:55,610 --> 00:28:57,404
because I love "Kiki
desde Hollywood"
676
00:28:57,445 --> 00:28:59,632
and Kiki's a personal friend,
so that's the only reason.
677
00:28:59,656 --> 00:29:01,157
Other than that I'd
be out the door.
678
00:29:01,199 --> 00:29:02,468
- Out the door, right?
- Out the door.
679
00:29:02,492 --> 00:29:05,078
(speaking Spanish)
680
00:29:12,961 --> 00:29:14,963
- She's bilingual and
we were all bilingual
681
00:29:15,005 --> 00:29:17,799
and she reflected that in
"Kiki desde Hollywood."
682
00:29:17,841 --> 00:29:20,593
- I'm 100% Spanglish and this
show comes out of nowhere,
683
00:29:20,635 --> 00:29:23,013
"Kiki desde Hollywood"
and it was the first time
684
00:29:23,054 --> 00:29:24,639
that I could connect
with somebody.
685
00:29:24,681 --> 00:29:26,766
I mean, I would get together
with my girlfriends,
686
00:29:26,808 --> 00:29:28,035
we would all sit there
and we would all try
687
00:29:28,059 --> 00:29:30,145
to imitate her, but because
I'm the most fabulous
688
00:29:30,186 --> 00:29:32,731
and I look the most like
Kiki (speaking Spanish)
689
00:29:32,772 --> 00:29:34,149
I was all over that.
690
00:29:34,190 --> 00:29:38,653
My name is Kiki
(speaking Spanish)
691
00:29:38,695 --> 00:29:42,240
I want you all to
lose control, hey.
692
00:29:42,282 --> 00:29:44,492
- [Robert] Kiki
Melendez had the cojones
693
00:29:44,534 --> 00:29:47,829
to ask the king of American
television, Aaron Spelling,
694
00:29:47,871 --> 00:29:49,789
- (speaking Spanish)
Why don't you have
695
00:29:49,831 --> 00:29:51,332
a Latina on "Melrose Place"?
696
00:29:51,374 --> 00:29:54,085
- We have had them as
recurring characters.
697
00:29:54,127 --> 00:29:55,420
They come in for some episodes.
698
00:29:55,462 --> 00:29:57,839
We haven't had a lead
yet, but we will.
699
00:29:57,881 --> 00:29:59,400
- You know something,
Aaron, it's so funny
700
00:29:59,424 --> 00:30:01,134
because in New York
when I was in Fox
701
00:30:01,176 --> 00:30:03,803
I wanna be the Latina in Melrose
702
00:30:03,845 --> 00:30:05,489
and they used to say there
goes the neighborhood.
703
00:30:05,513 --> 00:30:06,806
(laughing)
704
00:30:06,848 --> 00:30:07,867
- [Robert] A few months later
705
00:30:07,891 --> 00:30:09,768
to everyone's shock and surprise
706
00:30:09,809 --> 00:30:12,729
a casting call went
out for just that,
707
00:30:12,771 --> 00:30:15,231
the first Latina
on "Melrose Place".
708
00:30:15,273 --> 00:30:18,818
And two weeks after that
the show was canceled.
709
00:30:18,860 --> 00:30:21,363
(speaking Spanish)
710
00:30:24,115 --> 00:30:25,909
- Hey, stop clowning around.
711
00:30:25,950 --> 00:30:27,786
- We are on the set of
the movie "The Wash"
712
00:30:27,827 --> 00:30:29,371
it's a comedy staring Dr. Dre.
713
00:30:29,412 --> 00:30:32,290
Do you feel a big responsibility
714
00:30:32,332 --> 00:30:34,751
when you're writing your
songs and your lyrics?
715
00:30:34,793 --> 00:30:37,962
- No, I only feel responsible
for making a good song.
716
00:30:38,004 --> 00:30:39,440
- Do you think I
could learn how to rap
717
00:30:39,464 --> 00:30:40,566
since I can't even
sing in the shower?
718
00:30:40,590 --> 00:30:42,217
- Oh definitely.
719
00:30:42,258 --> 00:30:43,527
- (speaking Spanish)
Right, you speak English.
720
00:30:43,551 --> 00:30:44,612
- Yes.
- She's one of the hottest
721
00:30:44,636 --> 00:30:46,930
stars on Univision
and have you thought
722
00:30:46,971 --> 00:30:50,517
of going to Hollywood and
making it in the big screen?
723
00:30:50,558 --> 00:30:55,146
- I've thought about
it. (speaking Spanish)
724
00:31:01,611 --> 00:31:05,824
- [Kiki] "Kiki desde
Hollywood" was truly magical.
725
00:31:05,865 --> 00:31:11,371
(speaking Spanish) more
than 100 celebrities.
726
00:31:11,413 --> 00:31:12,205
Thank you so much.
727
00:31:12,247 --> 00:31:13,206
- Adios.
728
00:31:13,248 --> 00:31:15,333
- Hey Kiki, this is Jimmy Smits.
729
00:31:15,375 --> 00:31:18,878
Rock it, rock it, rock
it like we know you can.
730
00:31:18,920 --> 00:31:20,106
- Now you are playing the mayor.
731
00:31:20,130 --> 00:31:21,256
- The mayor.
732
00:31:21,297 --> 00:31:22,257
- So that's a
positive Latino role.
733
00:31:22,298 --> 00:31:23,758
- Yes, but he's a corrupt mayor,
734
00:31:23,800 --> 00:31:25,719
but he's positively corrupt.
735
00:31:25,760 --> 00:31:27,137
- Isn't that redundant?
736
00:31:27,178 --> 00:31:30,515
Latino, corrupt, politician.
- Latino, corrupt.
737
00:31:30,557 --> 00:31:33,184
- "Kiki desde Hollywood"
was a pioneer show.
738
00:31:33,226 --> 00:31:35,937
We knew about that and
when you wanted to come out
739
00:31:35,979 --> 00:31:38,732
to Mexico to interview
us we were like great,
740
00:31:38,773 --> 00:31:40,650
we will gladly do it.
741
00:31:40,692 --> 00:31:42,569
Estella, my wife,
was just reminding me
742
00:31:42,610 --> 00:31:44,630
that we did the interview
out on a tree that fell over
743
00:31:44,654 --> 00:31:46,406
in the back of our house.
744
00:31:46,448 --> 00:31:48,825
- [Kiki] And there were
like, it was like birds.
745
00:31:48,867 --> 00:31:50,869
You were teaching me
about all your birds.
746
00:31:50,910 --> 00:31:52,470
- [Guy] Oh, we had a
lot of birds, yeah.
747
00:31:52,495 --> 00:31:54,748
- Yeah, and I was
in your backyard
748
00:31:54,789 --> 00:31:56,916
and I was like oh my god,
and when I saw Estella
749
00:31:56,958 --> 00:31:58,936
I was like, ugh, what does
she have to be here for?
750
00:31:58,960 --> 00:32:00,503
(both laughing)
751
00:32:00,545 --> 00:32:01,963
I had my plan.
752
00:32:02,005 --> 00:32:03,607
- Hey, we weren't married yet,
you shoulda made your move.
753
00:32:03,631 --> 00:32:04,841
(Kiki laughing)
754
00:32:04,883 --> 00:32:07,802
- It's so funny,
last time I saw her
755
00:32:07,844 --> 00:32:09,304
we were outside of
our friend's home
756
00:32:09,346 --> 00:32:13,808
in a very nice area of
town and all of a sudden
757
00:32:13,850 --> 00:32:16,686
some spaceship looking
like car rolls up
758
00:32:16,728 --> 00:32:17,812
and I'm thinking, whoa.
759
00:32:17,854 --> 00:32:20,231
Down comes the window
and it's Jay Leno
760
00:32:20,273 --> 00:32:21,941
going, "Hey Kiki,
what's going on?
761
00:32:21,983 --> 00:32:23,443
"How ya doing?"
762
00:32:23,485 --> 00:32:25,779
And I'm like, hey, hi,
are you guys friends?
763
00:32:25,820 --> 00:32:27,447
She goes, I haven't
seen him in years,
764
00:32:27,489 --> 00:32:28,740
but he remembered my name.
765
00:32:28,782 --> 00:32:31,534
- I remember my wife
telling me how popular
766
00:32:31,576 --> 00:32:35,288
desde Kiki Hollywood was and
that was a great show, Kiki.
767
00:32:35,330 --> 00:32:37,248
That was a great show
and nobody can ever
768
00:32:37,290 --> 00:32:38,625
take that away from you.
769
00:32:38,667 --> 00:32:40,061
- [Kiki] You thought it
was a porn movie didn't ya?
770
00:32:40,085 --> 00:32:42,796
- I did, desde Hollywood, sounds
like Kiki doing Hollywood.
771
00:32:42,837 --> 00:32:45,006
Any time you put doing
something in something
772
00:32:45,048 --> 00:32:46,549
it's normally sexual.
773
00:32:46,591 --> 00:32:49,010
- [Robert] Have you ever
heard of a Dominican on BBC?
774
00:32:49,052 --> 00:32:50,679
- Live to L.A. and our show biz
775
00:32:50,720 --> 00:32:51,781
correspondent, Kiki Melendez.
776
00:32:51,805 --> 00:32:53,014
Kiki, are you there?
777
00:32:53,056 --> 00:32:54,808
- Yes, I'm here,
how ya doing, Joe?
778
00:32:54,849 --> 00:32:56,494
- [Joe] Excellent, you
look fantastic, Kiki.
779
00:32:56,518 --> 00:32:58,162
- [Robert] Before long,
she walked into the offices
780
00:32:58,186 --> 00:33:00,814
of Peter Engel, the
veteran T.V. producer
781
00:33:00,855 --> 00:33:02,982
of such hits as
"Saved by the Bell"
782
00:33:03,024 --> 00:33:05,777
and most recently,
"Last Comic Standing".
783
00:33:05,819 --> 00:33:09,280
The veteran producer saw
Kiki as the Latina Oprah.
784
00:33:09,322 --> 00:33:13,034
- When I discovered
Kiki Melendez in 2000.
785
00:33:13,076 --> 00:33:15,787
It was, I was sitting
around my gang
786
00:33:15,829 --> 00:33:18,832
and I said, it's time
for a Latina Oprah.
787
00:33:18,873 --> 00:33:20,959
And I'm not talking
about a Spanish show.
788
00:33:21,001 --> 00:33:25,630
I'm talking about someone who
brings the culture together
789
00:33:25,672 --> 00:33:28,883
because we are all
the same, essentially.
790
00:33:28,925 --> 00:33:33,013
We all want the same dreams
and aspirations and hopes
791
00:33:33,054 --> 00:33:34,723
and we all have the same fears.
792
00:33:34,764 --> 00:33:37,767
And I said, come back
to me with someone
793
00:33:37,809 --> 00:33:40,854
and a week later they
said Kiki Melendez.
794
00:33:40,895 --> 00:33:44,149
I said, anyone called
Kiki Melendez I want.
795
00:33:44,190 --> 00:33:45,859
Get her in here.
796
00:33:45,900 --> 00:33:47,712
- [Robert] But Kiki got
stuck in development hell.
797
00:33:47,736 --> 00:33:52,282
And that's when she decided to
create her own opportunities.
798
00:33:52,323 --> 00:33:53,616
- So what do you think?
799
00:33:53,658 --> 00:33:55,577
- Oh my god, Kiki,
I can't get enough
800
00:33:55,618 --> 00:33:57,454
of "My Mother Married a Gringo".
801
00:33:57,495 --> 00:33:59,205
This is amazing, I love it.
802
00:33:59,247 --> 00:34:02,792
So many like great
ideas, some many scripts,
803
00:34:02,834 --> 00:34:04,419
what's happening?
- Nothing.
804
00:34:04,461 --> 00:34:05,837
You know why?
805
00:34:05,879 --> 00:34:07,648
Because it's easier to
win the lotto in this town
806
00:34:07,672 --> 00:34:09,716
than to get a show on
network television.
807
00:34:09,758 --> 00:34:10,592
- Is that right?
808
00:34:10,633 --> 00:34:11,259
- Oh, I'm serious.
809
00:34:11,301 --> 00:34:12,761
I mean, I need money.
810
00:34:12,802 --> 00:34:15,555
I need money to develop these
things, to do sizzle reels.
811
00:34:15,597 --> 00:34:17,682
- Oh my god, Kiki,
I have a great idea.
812
00:34:17,724 --> 00:34:19,559
- [Kiki] What?
- I have a client at the bank
813
00:34:19,601 --> 00:34:22,979
and he's always asking me
to find him new businesses,
814
00:34:23,021 --> 00:34:24,481
new things to invest.
815
00:34:24,522 --> 00:34:25,732
- You're kidding.
- Yes.
816
00:34:25,774 --> 00:34:27,001
- Would he be interested?
- I don't know.
817
00:34:27,025 --> 00:34:29,652
I can give him a call,
I can set up a meeting.
818
00:34:29,694 --> 00:34:31,404
If he's interested
we'll go meet with him.
819
00:34:31,446 --> 00:34:32,655
- Oh my god, that would great.
820
00:34:32,697 --> 00:34:35,116
It pays off to have
a friend as a banker.
821
00:34:35,158 --> 00:34:36,701
I love it, thank you so much.
822
00:34:36,743 --> 00:34:39,245
- Let's do it, let's try it.
823
00:34:39,287 --> 00:34:42,749
- Yes, I know, I know,
you already told me
824
00:34:42,791 --> 00:34:45,460
10,000 times, okay.
- You cannot mess this up.
825
00:34:45,502 --> 00:34:47,962
Rabbi Goldstein, it's
so great to see you.
826
00:34:48,004 --> 00:34:49,297
Thanks for meeting with us.
827
00:34:49,339 --> 00:34:51,675
This is my great
friend, Kiki Melendez
828
00:34:51,716 --> 00:34:53,593
from Hollywood Latin Films.
829
00:34:53,635 --> 00:34:57,138
- Latin Hollywood Films.
- Yes, Latin Hollywood Films.
830
00:34:57,180 --> 00:34:58,348
- It's so nice to meet you.
831
00:34:58,390 --> 00:34:59,349
Thank you so much
for meeting us.
832
00:34:59,391 --> 00:35:01,309
- Well please, have a seat.
833
00:35:01,351 --> 00:35:03,978
- So, this is what I
was gonna tell you.
834
00:35:04,020 --> 00:35:06,481
I am so excited that you
gave us the time of day
835
00:35:06,523 --> 00:35:08,566
because I know how
busy you are, Rabbi.
836
00:35:08,608 --> 00:35:11,361
- Excuse me, excuse me Kiki,
Rabbi, I have a phone call.
837
00:35:11,403 --> 00:35:12,779
I'll be right back, okay?
838
00:35:12,821 --> 00:35:15,198
- Please, please.
- Hurry.
839
00:35:15,240 --> 00:35:17,701
- Kiki, Kiki right?
- Yes.
840
00:35:17,742 --> 00:35:19,869
Kiki, I read your proposal.
841
00:35:19,911 --> 00:35:23,039
Tell me a little bit more
about Hollywood Latin Films.
842
00:35:23,081 --> 00:35:25,625
- Latin Hollywood Films, Rabbi.
843
00:35:25,667 --> 00:35:27,002
You're so funny.
844
00:35:27,043 --> 00:35:28,562
Well, this is the thing, when
I first came to Hollywood
845
00:35:28,586 --> 00:35:29,939
I realized that we
needed a company
846
00:35:29,963 --> 00:35:33,758
that creates work of art
for Latinos in America,
847
00:35:33,800 --> 00:35:35,510
but that everybody can enjoy.
848
00:35:35,552 --> 00:35:38,596
Like "Cinema Paridiso" it's
an Italian movie in Italian,
849
00:35:38,638 --> 00:35:41,141
but everybody loved it
and it even won an Oscar.
850
00:35:41,182 --> 00:35:42,350
You know why, Rabbi?
851
00:35:42,392 --> 00:35:43,643
Because it has passion.
852
00:35:43,685 --> 00:35:44,894
Do you like passionate movies?
853
00:35:44,936 --> 00:35:47,564
- I don't own a television set
854
00:35:47,605 --> 00:35:50,483
and I have nine kids,
I have nine kids
855
00:35:50,525 --> 00:35:51,794
and I don't even let
them go to the movies.
856
00:35:51,818 --> 00:35:54,362
- (laughing) You are so
funny, that is so funny.
857
00:35:54,404 --> 00:35:56,781
- No, no, no, I am
serious, I am serious.
858
00:35:56,823 --> 00:35:59,743
The media is destroying
the youth of America.
859
00:35:59,784 --> 00:36:02,662
- This is why you need to
invest in a company like me
860
00:36:02,704 --> 00:36:04,664
because I wanna
make a difference
861
00:36:04,706 --> 00:36:08,168
by creating work of art
that inspires people.
862
00:36:08,209 --> 00:36:10,879
Because Latinos are emotional.
863
00:36:10,920 --> 00:36:12,547
Latinos have strength.
864
00:36:12,589 --> 00:36:14,007
Latinos have passion.
865
00:36:14,049 --> 00:36:15,842
(Rabbi yelling while falling)
866
00:36:15,884 --> 00:36:19,471
- Oh my god, I'm so sorry.
- Stop it, stop it.
867
00:36:19,512 --> 00:36:21,264
- Kiki stop, stop.
- What?
868
00:36:21,306 --> 00:36:22,807
- You need to stop, let go.
869
00:36:22,849 --> 00:36:26,478
In the Jewish culture when
you touch the opposite gender
870
00:36:26,519 --> 00:36:28,772
it's a sign of sexual act.
- Oh my god.
871
00:36:28,813 --> 00:36:30,648
- Oh my god, Kiki please.
872
00:36:30,690 --> 00:36:32,359
- I'm so sorry, I'm
so sorry, Rabbi.
873
00:36:32,400 --> 00:36:34,778
Friend forever not
matter what, high five.
874
00:36:34,819 --> 00:36:35,945
- Oi.
875
00:36:35,987 --> 00:36:38,740
- My bad.
- Go, go Kiki, go, go, go.
876
00:36:38,782 --> 00:36:41,785
- Are you kidding me, this
woman touched me here.
877
00:36:41,826 --> 00:36:43,953
I'm embarrassed, I am
the one embarrassed.
878
00:36:43,995 --> 00:36:45,872
I am ashamed, this
is blasphemous.
879
00:36:45,914 --> 00:36:47,266
This is not suppose to
be one of those things.
880
00:36:47,290 --> 00:36:49,376
Who, what do you want?
881
00:36:49,417 --> 00:36:50,377
Oh, this?
882
00:36:50,418 --> 00:36:51,544
This is for you.
883
00:36:51,586 --> 00:36:52,586
- Oh my god.
884
00:36:55,465 --> 00:36:57,509
I messed up, I messed up.
885
00:36:59,469 --> 00:37:03,598
- Kiki, Kiki stop,
Kiki, Kiki stop.
886
00:37:03,640 --> 00:37:04,849
- I don't wanna hear it.
887
00:37:04,891 --> 00:37:06,768
I know, I'm sorry.
- Oh my god, I'm in shock.
888
00:37:06,810 --> 00:37:08,770
- I know, I let you down.
- I can't believe this.
889
00:37:08,812 --> 00:37:10,814
- I didn't mean to, I
really didn't mean to.
890
00:37:10,855 --> 00:37:13,274
- You need to learn to do
business with the Rabbi.
891
00:37:13,316 --> 00:37:16,361
- What's the point.
- Unbelievable, Kiki.
892
00:37:16,403 --> 00:37:18,947
- I'm sorry.
- Because he said yes
893
00:37:18,988 --> 00:37:21,074
and he's gonna
finance your company.
894
00:37:21,116 --> 00:37:22,659
- What, what are
you talking about?
895
00:37:22,701 --> 00:37:24,828
- Yes, and something about
passion, I don't know.
896
00:37:24,869 --> 00:37:27,414
- Oh my god, oh my god.
897
00:37:27,455 --> 00:37:28,748
Wait, uh, can I?
898
00:37:28,790 --> 00:37:29,582
- Yes.
899
00:37:29,624 --> 00:37:30,792
(both shouting joyfully)
900
00:37:30,834 --> 00:37:31,710
- Oh my god.
901
00:37:31,751 --> 00:37:33,020
- [Robert] And this, my friends,
902
00:37:33,044 --> 00:37:35,171
is how Latin Hollywood
Films was born.
903
00:37:35,213 --> 00:37:37,841
- I realized that I had
to prove to this town
904
00:37:37,882 --> 00:37:39,300
that I was talented.
905
00:37:40,552 --> 00:37:43,013
And the only way to
do it was to create
906
00:37:43,054 --> 00:37:44,723
an opportunity for myself.
907
00:37:44,764 --> 00:37:46,117
But at the same
time, I also noticed
908
00:37:46,141 --> 00:37:49,978
there were very few launching
pads for female comedians.
909
00:37:50,020 --> 00:37:52,063
And not just Latin,
but of all races.
910
00:37:52,105 --> 00:37:55,358
- It's easier for men in comedy.
911
00:37:55,400 --> 00:37:57,527
Even if you're a Black
man or a white man
912
00:37:57,569 --> 00:38:00,655
or an Asian man to
make it in comedy
913
00:38:00,697 --> 00:38:02,532
faster than a Latino woman.
914
00:38:02,574 --> 00:38:04,743
Why? 'Cause we have a (bleep).
915
00:38:04,784 --> 00:38:06,494
That's the big fact.
916
00:38:06,536 --> 00:38:08,538
- There's always a stigma
of female comedians
917
00:38:08,580 --> 00:38:09,998
of, oh, you're not funny.
918
00:38:10,040 --> 00:38:12,667
So, think about it this
way, I'm a female comedian
919
00:38:12,709 --> 00:38:15,628
and I'm ethnic and
this is after 9/11.
920
00:38:15,670 --> 00:38:16,897
So people were looking
and being like,
921
00:38:16,921 --> 00:38:19,758
okay, is she gonna
bomb on stage?
922
00:38:19,799 --> 00:38:21,777
- Women don't really get
their fair share or fair shot
923
00:38:21,801 --> 00:38:23,261
of actually trying to be funny
924
00:38:23,303 --> 00:38:26,056
because people really don't
see women as being funny.
925
00:38:26,097 --> 00:38:28,683
And the women that are
funny, they don't really,
926
00:38:28,725 --> 00:38:29,768
I mean I hate to say this,
927
00:38:29,809 --> 00:38:31,853
but they're not
really seen as women.
928
00:38:31,895 --> 00:38:34,814
- Most male comics don't
think female comics are funny.
929
00:38:34,856 --> 00:38:36,792
So, even though there's
camaraderie among comedians
930
00:38:36,816 --> 00:38:39,319
the girls know
that a little bit.
931
00:38:39,361 --> 00:38:41,738
They always have to prove
themselves a little bit more.
932
00:38:41,780 --> 00:38:44,783
Before, almost like they
weren't taken seriously.
933
00:38:44,824 --> 00:38:47,035
You couldn't be
pretty and do comedy,
934
00:38:47,077 --> 00:38:50,580
but I feel like Kiki and
Eva both proved that wrong
935
00:38:50,622 --> 00:38:52,749
when they were doing the
"Hot Tamales" shows here.
936
00:38:52,791 --> 00:38:53,708
Because they're both
attractive women,
937
00:38:53,750 --> 00:38:55,377
but they're up
there being funny.
938
00:38:55,418 --> 00:38:56,854
- So when I started
stand-up in college
939
00:38:56,878 --> 00:38:58,880
I was a biology major
because, of course,
940
00:38:58,922 --> 00:39:01,925
like every other Persian
Iranian little girl
941
00:39:01,966 --> 00:39:04,511
my parents wanted me to
be a doctor or a lawyer.
942
00:39:04,552 --> 00:39:06,388
And I told my mom I did stand-up
943
00:39:06,429 --> 00:39:08,682
and she's like,
you're telling jokes?
944
00:39:08,723 --> 00:39:10,100
Are you a clown?
945
00:39:10,141 --> 00:39:11,851
No good lady does jokes.
946
00:39:11,893 --> 00:39:13,746
And I'm like trust me, I wanna
make a living out of this.
947
00:39:13,770 --> 00:39:15,188
This is what I wanna do.
948
00:39:15,230 --> 00:39:16,898
So, I get up on stage
and my mom's like,
949
00:39:16,940 --> 00:39:19,442
this is a nice hobby,
when is medical school?
950
00:39:19,484 --> 00:39:20,819
This is a nice hobby.
951
00:39:20,860 --> 00:39:22,463
So, she started coming to
my shows and judging me.
952
00:39:22,487 --> 00:39:25,448
Wouldn't say a word and sit
there and watch me and watch me.
953
00:39:25,490 --> 00:39:28,076
And finally, she's like, don't
do any more jokes about me.
954
00:39:28,118 --> 00:39:31,121
It's not good, you are a nice
lady, don't make fun of me.
955
00:39:31,162 --> 00:39:32,747
I'm like, okay, fine.
956
00:39:32,789 --> 00:39:34,874
And then 9/11 hits and all
a sudden my mom's like,
957
00:39:34,916 --> 00:39:37,252
Nadine, we cannot
be Iranians anymore
958
00:39:37,293 --> 00:39:40,171
because they're blaming
us, we are Mexicans.
959
00:39:40,213 --> 00:39:42,966
So, overnight, my last
name changed from Rajabi
960
00:39:43,008 --> 00:39:44,426
to Rodriguez, hola.
961
00:39:46,761 --> 00:39:50,265
(sound of frying pan sizzling)
962
00:39:50,306 --> 00:39:53,518
(audience laughing)
963
00:39:53,560 --> 00:39:56,062
- So I decided,
hey, I'm gonna unite
964
00:39:56,104 --> 00:39:57,814
all racists through laughter.
965
00:39:57,856 --> 00:39:59,441
The club owners
thought I was crazy.
966
00:39:59,482 --> 00:40:02,360
- I was in our offices for Latin
Heat in Burbank, California
967
00:40:02,402 --> 00:40:08,575
and in walks this windstorm of
a personality, Kiki Melendez
968
00:40:08,616 --> 00:40:11,870
and Eva Longoria, who at
that point was just in town,
969
00:40:11,911 --> 00:40:13,747
just arrived into town
and they were doing
970
00:40:13,788 --> 00:40:16,082
this project called,
"The Hot Tamales Live"
971
00:40:16,124 --> 00:40:17,167
and they wanted help.
972
00:40:17,208 --> 00:40:18,752
They wanted promotion,
they wanted,
973
00:40:18,793 --> 00:40:21,296
and they told me all about
it and I'm like, of course.
974
00:40:21,338 --> 00:40:22,565
- It feels good, it feels good.
975
00:40:22,589 --> 00:40:23,774
Especially when
you're an actress.
976
00:40:23,798 --> 00:40:24,859
Like Kiki's an actress
first and foremost.
977
00:40:24,883 --> 00:40:26,593
I'm an actress
first and foremost.
978
00:40:26,634 --> 00:40:28,571
So, it feels really good to
do something behind the scenes
979
00:40:28,595 --> 00:40:31,639
and to create your
own avenue to success.
980
00:40:31,681 --> 00:40:33,683
- [Robert] Kiki says
the greatest night
981
00:40:33,725 --> 00:40:36,102
of her career, thus
far, was the premiere
982
00:40:36,144 --> 00:40:38,480
of her first English
language project
983
00:40:38,521 --> 00:40:41,983
launched by the prestigious
Showtime television.
984
00:40:42,025 --> 00:40:43,651
- It's not 'cause I'm
speaking publicly,
985
00:40:43,693 --> 00:40:45,987
but my non-streak bronzer
is starting to streak,
986
00:40:46,029 --> 00:40:47,739
you know what I'm saying?
987
00:40:47,781 --> 00:40:49,783
On behalf of Showtime
Networks I'd like to welcome
988
00:40:49,824 --> 00:40:51,719
all of you to the world
premiere of Kiki Melendez's
989
00:40:51,743 --> 00:40:53,661
"Hot Tamales Live."
990
00:40:53,703 --> 00:40:54,871
(audience applause)
991
00:40:54,913 --> 00:40:56,206
- God, there's a lot of people.
992
00:40:56,247 --> 00:40:59,834
Thank you so much for
coming out tonight.
993
00:40:59,876 --> 00:41:03,088
Kiki started this dream
about 20 years ago.
994
00:41:03,129 --> 00:41:05,507
She was the first person
I met here in L.A.
995
00:41:05,548 --> 00:41:08,593
and the minute she walks
into a room, as you know,
996
00:41:08,635 --> 00:41:10,720
she just lights it up
with her personality
997
00:41:10,762 --> 00:41:15,058
and you just immediately
gravitate toward her energy
998
00:41:15,100 --> 00:41:16,893
and she took me under her wing.
999
00:41:16,935 --> 00:41:19,813
I had no money, I
had no car, nothing.
1000
00:41:21,564 --> 00:41:25,485
I slept on her couch and
she's really resentful now.
1001
00:41:25,527 --> 00:41:28,154
(audience laughing)
1002
00:41:30,281 --> 00:41:32,701
- It's 70 shows later
for Showtime, you know,
1003
00:41:32,742 --> 00:41:34,703
one of the shows that
stands out in my mind is
1004
00:41:34,744 --> 00:41:35,954
Kiki Melendez's "Hot Tamales".
1005
00:41:35,995 --> 00:41:37,455
It was a great experience.
1006
00:41:37,497 --> 00:41:41,418
You know, Kiki, they say
that some people are crazy,
1007
00:41:45,505 --> 00:41:47,132
but crazy in a good way.
1008
00:41:47,173 --> 00:41:50,301
And, you know, I can of came
to the conclusion one day
1009
00:41:50,343 --> 00:41:52,554
that there's a difference
between being crazy
1010
00:41:52,595 --> 00:41:56,307
and being eccentric and
the difference is money.
1011
00:41:56,349 --> 00:41:59,436
- It was magical,
it was so exciting.
1012
00:41:59,477 --> 00:42:02,605
I mean, there wasn't one
empty seat in the house.
1013
00:42:02,647 --> 00:42:05,108
It was better than an orgasm.
1014
00:42:05,150 --> 00:42:06,377
I hope my husband
didn't hear me.
1015
00:42:06,401 --> 00:42:09,863
Anyway, I was kicked
out of my own premiere.
1016
00:42:09,904 --> 00:42:11,197
There was no where to sit.
1017
00:42:11,239 --> 00:42:12,782
- Finally, Kiki
was the one person
1018
00:42:12,824 --> 00:42:18,455
that was able to recognize
my talent and my friend Amy
1019
00:42:18,496 --> 00:42:21,082
and my friend Kira
and all these people,
1020
00:42:21,124 --> 00:42:24,002
And said, listen, you
guys are underrepresented.
1021
00:42:24,044 --> 00:42:26,046
We have to be on television.
1022
00:42:26,087 --> 00:42:29,257
And Kiki gave me my
first stand-up show
1023
00:42:29,299 --> 00:42:30,759
on television, on Showtime.
1024
00:42:30,800 --> 00:42:33,136
When I first started the
Tamales I was a total virgin
1025
00:42:33,178 --> 00:42:34,846
and Kiki loved it.
1026
00:42:34,888 --> 00:42:35,990
So she would always
introduce me on stage,
1027
00:42:36,014 --> 00:42:39,351
welcome to the stage
our Persian Tamale.
1028
00:42:39,392 --> 00:42:42,562
She's a virgin
everybody, Nadine Rajabi.
1029
00:42:42,604 --> 00:42:44,689
And I'd be like
ha-ha-ha I'm a virgin.
1030
00:42:44,731 --> 00:42:46,524
Two years later I
lose my virginity
1031
00:42:46,566 --> 00:42:49,319
and I go up to Kiki and
I go, Kiki, guess what?
1032
00:42:49,361 --> 00:42:51,279
I'm not a virgin anymore,
don't tell anyone.
1033
00:42:51,321 --> 00:42:52,715
Please don't tell anyone,
but I'm not a virgin.
1034
00:42:52,739 --> 00:42:53,990
It was so awesome.
1035
00:42:54,032 --> 00:42:56,993
So, lo and behold, you
can't tell Kiki anything.
1036
00:42:57,035 --> 00:42:59,788
She gets up on stage
and welcome to the stage
1037
00:42:59,829 --> 00:43:02,791
our Persian Tamale and she just
told me backstage everybody,
1038
00:43:02,832 --> 00:43:05,418
she's not a virgin anymore.
1039
00:43:05,460 --> 00:43:07,128
So, I come out on
stage and I was like,
1040
00:43:07,170 --> 00:43:08,880
hi Mom, hi Dad, surprise.
1041
00:43:11,966 --> 00:43:14,552
It's comedy, right?
1042
00:43:14,594 --> 00:43:17,305
Nope, I mean yeah
that happened, but.
1043
00:43:20,392 --> 00:43:23,687
- "Hot Tamales Live" on
Showtime was such a success
1044
00:43:23,728 --> 00:43:26,147
and my mother used to
love going to my shows.
1045
00:43:26,189 --> 00:43:28,483
I remember one time we
were watching a show
1046
00:43:28,525 --> 00:43:30,836
and we were packed that day and
she was sitting in the front
1047
00:43:30,860 --> 00:43:32,821
and Joey Vega was on stage.
1048
00:43:32,862 --> 00:43:36,157
- So we're doing the
show and I'm there
1049
00:43:36,199 --> 00:43:38,410
and I'm asking the
audience questions.
1050
00:43:38,451 --> 00:43:40,912
And I go, how many
people here like sex?
1051
00:43:40,954 --> 00:43:43,123
Come on raise your hand if
you wanna have sex with me?
1052
00:43:43,164 --> 00:43:44,749
Just to throw 'em off.
1053
00:43:44,791 --> 00:43:46,102
And all of a sudden I hear,
me, me, me, from the back.
1054
00:43:46,126 --> 00:43:48,586
This woman's jumping up
and down me, me, me, me.
1055
00:43:48,628 --> 00:43:53,008
And I look and I look and
I see it's Kiki's mom.
1056
00:43:53,049 --> 00:43:54,968
She didn't speak
a word of English,
1057
00:43:55,010 --> 00:43:57,971
but she thought I said
how many people like me?
1058
00:43:58,013 --> 00:44:01,391
- She thought he was
saying, who likes me?
1059
00:44:01,433 --> 00:44:02,767
Who likes my jokes?
1060
00:44:02,809 --> 00:44:05,562
So, I was like, hmm,
she's having so much fun,
1061
00:44:05,603 --> 00:44:08,565
I should create "Hot
Tamales en Espanol".
1062
00:44:08,606 --> 00:44:10,567
- When Kiki first came
to me with this idea
1063
00:44:10,608 --> 00:44:13,570
of Spanish stand-up comedy
I immediately Googled it
1064
00:44:13,611 --> 00:44:16,156
because there is no
such name in Spanish
1065
00:44:16,197 --> 00:44:18,074
for comedy en espanol.
1066
00:44:18,116 --> 00:44:20,702
And she said, I know,
I'm gonna make one.
1067
00:44:20,744 --> 00:44:24,497
I'm gonna call it "Comedia
En Vivo", brilliant.
1068
00:44:24,539 --> 00:44:26,666
- Being in Los Angeles,
being in America,
1069
00:44:26,708 --> 00:44:28,710
the Latino community, its impact
1070
00:44:28,752 --> 00:44:31,338
on the entire
entertainment industry.
1071
00:44:31,379 --> 00:44:35,842
It's important to be open
to find different ways
1072
00:44:35,884 --> 00:44:37,802
to bring these communities in.
1073
00:44:37,844 --> 00:44:39,637
"Hot Tamales" sounded
like a great idea,
1074
00:44:39,679 --> 00:44:41,723
but the thing with Kiki is
it's much more than that.
1075
00:44:41,765 --> 00:44:43,767
(drum music)
1076
00:44:48,563 --> 00:44:50,357
- The first person I
came to when I wanted
1077
00:44:50,398 --> 00:44:52,650
to do "Hot Tamales
en Espanol" was you.
1078
00:44:52,692 --> 00:44:53,651
I was like please, Guy, help me.
1079
00:44:53,693 --> 00:44:55,195
What do you think,
should I do it?
1080
00:44:55,236 --> 00:44:57,089
- I've always thought it
was an incredible idea.
1081
00:44:57,113 --> 00:44:58,865
I know what a go-getter you are
1082
00:44:58,907 --> 00:45:00,992
and so I thought if Kiki's
got her hands in this
1083
00:45:01,034 --> 00:45:02,285
it's gonna work.
1084
00:45:02,327 --> 00:45:03,787
- What did you think
when I told you,
1085
00:45:03,828 --> 00:45:07,832
I'm like, Monique, we gotta
do Spanish language stand-up.
1086
00:45:07,874 --> 00:45:09,018
What was the first
thing on your head?
1087
00:45:09,042 --> 00:45:10,669
- I thought, at least
we're not naked.
1088
00:45:10,710 --> 00:45:14,464
'Cause Kiki always has to
pick super difficult things
1089
00:45:14,506 --> 00:45:16,675
and then go, hey, do you
think we can do this?
1090
00:45:16,716 --> 00:45:18,510
And I go, sure, why not.
1091
00:45:18,551 --> 00:45:21,096
- And it's in Spanish,
we don't have that.
1092
00:45:21,137 --> 00:45:25,141
- The Latino comedy is much
richer, more delicious.
1093
00:45:27,268 --> 00:45:30,105
- Our people don't speak
Spanish or English well.
1094
00:45:30,146 --> 00:45:33,191
I mean, who's gonna
understand, ya know?
1095
00:45:34,442 --> 00:45:37,570
- My idea of Spanish
comedy was watching like
1096
00:45:37,612 --> 00:45:40,407
"Sabado Gigante" with my dad.
1097
00:45:40,448 --> 00:45:42,909
And it really wasn't
about the comedy,
1098
00:45:42,951 --> 00:45:45,161
it was all about watching
girls in bikinis.
1099
00:45:45,203 --> 00:45:46,597
There always selling
some kind of product,
1100
00:45:46,621 --> 00:45:47,747
Bambino.
1101
00:45:47,789 --> 00:45:49,874
- The Latin comedians
in Latin America
1102
00:45:49,916 --> 00:45:52,085
they're still kinda behind.
1103
00:45:52,127 --> 00:45:53,753
And I don't say
that in a bad way.
1104
00:45:53,795 --> 00:45:55,606
It's just, they're still
doing like Vaudeville stuff.
1105
00:45:55,630 --> 00:45:57,507
There's always a
gay guy in the joke
1106
00:45:57,549 --> 00:46:00,301
and a drunk guy in the joke
and a little boy in the joke.
1107
00:46:00,343 --> 00:46:04,639
And it's always like.
(speaking Spanish)
1108
00:46:09,602 --> 00:46:13,732
Here in America, the Latino
comedian we have a lot to say.
1109
00:46:13,773 --> 00:46:15,316
We talk about political issues.
1110
00:46:15,358 --> 00:46:16,776
We talk about home life.
1111
00:46:16,818 --> 00:46:18,629
- I was really worried about
doing comedy in Spanish
1112
00:46:18,653 --> 00:46:21,072
because do Mexicans and Cubans,
1113
00:46:21,114 --> 00:46:22,615
do they really
laugh at themselves?
1114
00:46:22,657 --> 00:46:26,453
- Laughing at oneself is
one of the strongest ways
1115
00:46:26,494 --> 00:46:27,495
of becoming whole.
1116
00:46:29,080 --> 00:46:33,835
And not taking oneself so
seriously that one cannot
1117
00:46:33,877 --> 00:46:37,756
smile and laugh is
really really dangerous.
1118
00:46:37,797 --> 00:46:40,592
Laughter is the
key to good health.
1119
00:46:40,633 --> 00:46:43,511
The more you laugh
the healthier you get.
1120
00:46:43,553 --> 00:46:46,598
And people don't
really understand that,
1121
00:46:46,639 --> 00:46:49,934
but it throws off enzymes
inside of your body
1122
00:46:51,353 --> 00:46:54,105
that are very
productive, very healthy.
1123
00:46:55,440 --> 00:46:58,068
- Sometimes you bring
actors from South America,
1124
00:46:58,109 --> 00:47:00,445
from Mexico, from
other countries,
1125
00:47:00,487 --> 00:47:02,655
but we have the
Latinos here already
1126
00:47:02,697 --> 00:47:05,658
so she's working,
she's helping to get
1127
00:47:05,700 --> 00:47:08,119
these actors recognized
here in the states
1128
00:47:08,161 --> 00:47:09,913
because they are from
here, they live here.
1129
00:47:09,954 --> 00:47:14,209
- We wanna see Mexican-American,
Cuban-American,
1130
00:47:14,250 --> 00:47:17,128
Salvadorian-American,
Latino-American.
1131
00:47:18,380 --> 00:47:20,632
We don't wanna
see, oh, this actor
1132
00:47:20,674 --> 00:47:23,760
he was awesome in Mexico,
but now he's in America.
1133
00:47:23,802 --> 00:47:25,679
(bleep) that guy, we
don't wanna see him.
1134
00:47:25,720 --> 00:47:27,573
- There's a lot of Latinos
that live in the United States,
1135
00:47:27,597 --> 00:47:31,059
in California, Miami,
New York, whatever, so.
1136
00:47:31,101 --> 00:47:33,603
(speaking Spanish)
1137
00:47:39,442 --> 00:47:41,003
- The thing is Latinos
here in the United States
1138
00:47:41,027 --> 00:47:42,237
have a different experience.
1139
00:47:42,278 --> 00:47:43,673
They have a different
life experience
1140
00:47:43,697 --> 00:47:46,116
and comedy can tell
that just as well
1141
00:47:46,157 --> 00:47:47,659
as anything else in life.
1142
00:47:47,701 --> 00:47:50,245
And so, there are great
comedians and great comedy
1143
00:47:50,286 --> 00:47:53,748
about our experiences
here in the United States.
1144
00:47:53,790 --> 00:47:56,376
(speaking Spanish)
1145
00:48:05,135 --> 00:48:08,763
- Do I think that comedy
in espanol will work
1146
00:48:10,932 --> 00:48:12,392
in the United States of America?
1147
00:48:12,434 --> 00:48:13,744
Of course, because
there's so many people
1148
00:48:13,768 --> 00:48:15,687
who speak Spanish here.
1149
00:48:15,729 --> 00:48:18,606
But, I think that the
bilingual comedian
1150
00:48:21,526 --> 00:48:24,362
will even work even more
because they'll be able
1151
00:48:24,404 --> 00:48:28,199
to relate to both
sides of the language.
1152
00:48:28,241 --> 00:48:31,244
- Spanish language stand-up
circuit, that' a big challenge.
1153
00:48:31,286 --> 00:48:34,789
I mean, you have Puerto
Ricans, Mexicans, Colombians,
1154
00:48:34,831 --> 00:48:38,752
Dominicans, U.S. Latinos,
that's a big challenge.
1155
00:48:38,793 --> 00:48:42,088
- I can see it opening
at the Grand Ole Opry.
1156
00:48:42,130 --> 00:48:46,176
I can see all the
cowboy, you know, espanol
1157
00:48:46,217 --> 00:48:48,011
as second language
schools popping up
1158
00:48:48,053 --> 00:48:50,221
all over the comedy circuit.
1159
00:48:50,263 --> 00:48:52,891
(speaking Spanish)
1160
00:48:58,688 --> 00:49:01,649
(speaking Spanish)
1161
00:49:09,115 --> 00:49:11,951
(speaking Spanish)
1162
00:49:16,623 --> 00:49:19,417
(speaking Spanish)
1163
00:49:23,588 --> 00:49:26,466
(speaking Spanish)
1164
00:49:30,345 --> 00:49:33,223
(speaking Spanish)
1165
00:49:37,102 --> 00:49:40,021
(speaking Spanish)
1166
00:49:46,903 --> 00:49:49,739
(speaking Spanish)
1167
00:49:59,124 --> 00:50:00,959
- [Robert] Kiki's goal
with the new idea was
1168
00:50:01,001 --> 00:50:04,462
to unite Latin speaking
countries through comedy.
1169
00:50:04,504 --> 00:50:06,047
She tested the idea in Florida
1170
00:50:06,089 --> 00:50:09,801
and enjoyed great success with
the press and the audience.
1171
00:50:09,843 --> 00:50:11,970
- What a beautiful crowd Miami.
1172
00:50:12,012 --> 00:50:15,640
(audience clapping and cheering)
1173
00:50:15,682 --> 00:50:18,059
You know, I am your
(speaking Spanish)
1174
00:50:18,101 --> 00:50:19,394
I grew up in Miami.
1175
00:50:19,436 --> 00:50:22,147
(audience clapping and cheering)
1176
00:50:22,188 --> 00:50:26,109
I went to North Miami
Beach Senior High.
1177
00:50:26,151 --> 00:50:28,403
(speaking Spanish)
1178
00:50:28,445 --> 00:50:29,964
That place was still
Jewish when I came here.
1179
00:50:29,988 --> 00:50:31,406
(audience laughing)
1180
00:50:31,448 --> 00:50:37,120
Just to prove I'm from
Miami (speaking Spanish)
1181
00:50:37,162 --> 00:50:38,705
in Coral Gables, a diamond Rolex
1182
00:50:38,747 --> 00:50:41,958
and in 1989 when I left I
had a 2010 Mercedes, okay.
1183
00:50:42,000 --> 00:50:44,002
(audience laughing)
1184
00:50:44,044 --> 00:50:46,296
(dance music)
1185
00:50:58,558 --> 00:51:03,188
(audience clapping and cheering)
1186
00:51:03,229 --> 00:51:05,106
I'm too old for this shit.
1187
00:51:05,148 --> 00:51:06,691
(audience laughing)
1188
00:51:06,733 --> 00:51:08,068
Turning 29 is a bitch.
1189
00:51:08,109 --> 00:51:10,945
(audience laughing)
1190
00:51:10,987 --> 00:51:13,823
I am a gay man stuck
in Kiki's body.
1191
00:51:13,865 --> 00:51:17,535
(speaking Spanish)
1192
00:51:17,577 --> 00:51:19,621
(audience laughing)
1193
00:51:19,662 --> 00:51:22,749
So now, you know, I got
married to a Scottish bloke,
1194
00:51:22,791 --> 00:51:26,753
like I told you before.
(speaking Spanish)
1195
00:51:26,795 --> 00:51:29,381
When he walked into the
wedding with a skirt.
1196
00:51:29,422 --> 00:51:32,676
(audience laughing)
1197
00:51:32,717 --> 00:51:34,612
(speaking Spanish) We spent
so much money on her education
1198
00:51:34,636 --> 00:51:39,224
how could she marry
(speaking Spanish)
1199
00:51:39,265 --> 00:51:40,934
You all had, you know,
all you Miami girls
1200
00:51:40,975 --> 00:51:43,019
probably had diamonds
and all that bullshit.
1201
00:51:43,061 --> 00:51:45,563
(speaking Spanish)
1202
00:51:48,817 --> 00:51:51,778
He sent me a picture
of a dozen roses.
1203
00:51:51,820 --> 00:51:52,987
You know what I did?
1204
00:51:53,029 --> 00:51:54,465
I waited for his
birthday and I sent him
1205
00:51:54,489 --> 00:51:55,657
a picture of a blow job.
1206
00:51:55,699 --> 00:51:58,284
(audience laughing)
1207
00:51:58,326 --> 00:51:59,786
You know what inspires me?
1208
00:51:59,828 --> 00:52:01,746
That Latinos in the U.S. have
1209
00:52:01,788 --> 00:52:05,291
the buying power
in the billions.
1210
00:52:05,333 --> 00:52:08,670
Yet, we're only 1% on
general market television,
1211
00:52:08,712 --> 00:52:10,672
but it's not the
general markets fault.
1212
00:52:10,714 --> 00:52:13,675
They feel we have so many
Spanish language channels
1213
00:52:13,717 --> 00:52:15,027
they don't have
to worry about us.
1214
00:52:15,051 --> 00:52:16,803
But all our Spanish
language channels
1215
00:52:16,845 --> 00:52:19,681
buy 90% of their
programming from Mexico,
1216
00:52:19,723 --> 00:52:21,933
Venezuela and all
of Latin America.
1217
00:52:21,975 --> 00:52:24,853
(speaking Spanish)
1218
00:52:24,894 --> 00:52:27,063
Yet, we consume
all the products.
1219
00:52:27,105 --> 00:52:30,608
- There's great programming
on Spanish Network.
1220
00:52:30,650 --> 00:52:33,069
Ask my mom, she'll tell you,
1221
00:52:33,111 --> 00:52:34,738
but my mom will also tell you,
1222
00:52:34,779 --> 00:52:37,115
and this is my
mom, okay, talking,
1223
00:52:37,157 --> 00:52:39,951
how come they never
do a show in Spanish
1224
00:52:39,993 --> 00:52:42,704
that was made here in America.
1225
00:52:42,746 --> 00:52:45,790
- The Latinos here in America
don't get the opportunity
1226
00:52:45,832 --> 00:52:50,462
to show what they can do,
to show their talents.
1227
00:52:50,503 --> 00:52:53,506
And we have an incredible
amount of talent
1228
00:52:53,548 --> 00:52:56,509
that's Latino based,
but it all comes from
1229
00:52:58,553 --> 00:53:01,598
South America, Mexico because
it's cheaply produced.
1230
00:53:01,639 --> 00:53:03,808
- We watch more films
than anybody else.
1231
00:53:03,850 --> 00:53:06,895
We watch up to
seven films a year,
1232
00:53:06,936 --> 00:53:10,398
which is about two to three
films more than anybody else.
1233
00:53:10,440 --> 00:53:14,110
We consume more hours television
of hours than anybody else.
1234
00:53:14,152 --> 00:53:17,072
More cell phone applications
than anybody else.
1235
00:53:17,113 --> 00:53:21,409
So, we're a very sizeable
consumption group
1236
00:53:21,451 --> 00:53:23,953
that every advertiser wants.
1237
00:53:23,995 --> 00:53:25,580
- For the last 20
years I've owned
1238
00:53:25,622 --> 00:53:28,500
a very successful
business and 80%
1239
00:53:28,541 --> 00:53:33,213
of my clientele are
Latinos, Latinos in America.
1240
00:53:33,254 --> 00:53:35,757
(speaking Spanish)
1241
00:53:48,395 --> 00:53:50,188
- I've been designing
accessories and fashion
1242
00:53:50,230 --> 00:53:52,691
for more than 20 years
selling to stores
1243
00:53:52,732 --> 00:53:54,901
all over the world, from
New York City to Dubai,
1244
00:53:54,943 --> 00:53:57,028
London, Hong Kong,
Paris, but one
1245
00:53:57,070 --> 00:53:58,798
of the most important
markets for me right now
1246
00:53:58,822 --> 00:54:00,156
is the Latin market.
1247
00:54:00,198 --> 00:54:01,908
Latinas take pride
in what they wear.
1248
00:54:01,950 --> 00:54:04,619
They love to get dressed up,
do their hair, their make-up,
1249
00:54:04,661 --> 00:54:06,705
wear beautiful clothing,
lots of bright colors,
1250
00:54:06,746 --> 00:54:08,456
lots of sparkle.
1251
00:54:08,498 --> 00:54:10,709
And that's why I created the
platform, Red Carpet Rumba,
1252
00:54:10,750 --> 00:54:13,920
so I could bring concepts
of fashion style trends
1253
00:54:13,962 --> 00:54:15,588
to all the Latinas showing them
1254
00:54:15,630 --> 00:54:16,965
how they can embrace Hollywood
1255
00:54:17,007 --> 00:54:18,967
and get that same
look the stars have.
1256
00:54:19,009 --> 00:54:20,778
- I think it's about time
that the U.S. Latinos
1257
00:54:20,802 --> 00:54:22,971
who've been supporting
both the Hispanic
1258
00:54:23,013 --> 00:54:26,683
and general market media
by spending, consuming
1259
00:54:26,725 --> 00:54:29,644
and supporting the
programming have a chance
1260
00:54:29,686 --> 00:54:31,730
to give their side of the story.
1261
00:54:31,771 --> 00:54:33,898
- We're never gonna get
Hollywood to do the story
1262
00:54:33,940 --> 00:54:37,318
that we want because we
know how we wanna do it
1263
00:54:37,360 --> 00:54:39,446
and sometimes when they
do our stories anyway
1264
00:54:39,487 --> 00:54:40,739
they don't get it right.
1265
00:54:40,780 --> 00:54:43,950
- All you have to
do is look at Argo.
1266
00:54:43,992 --> 00:54:47,787
Perfect example, it won the
best picture of the year.
1267
00:54:47,829 --> 00:54:52,334
One of the greatest
stories of a CIA agent ever
1268
00:54:52,375 --> 00:54:55,712
and nobody even knows
that it was Tony Mendez,
1269
00:54:55,754 --> 00:54:57,422
that the guy was
Mexican-American
1270
00:54:57,464 --> 00:55:00,133
and was born and raised
on the border of El Paso.
1271
00:55:00,175 --> 00:55:02,302
- I think it's important
that the younger generation,
1272
00:55:02,344 --> 00:55:04,763
young Hollywood up and
comers, really start
1273
00:55:04,804 --> 00:55:06,931
to write our stories
because there's more to us
1274
00:55:06,973 --> 00:55:08,391
than what people see.
1275
00:55:08,433 --> 00:55:09,952
- The only way we're that we're
gonna be able to see films
1276
00:55:09,976 --> 00:55:13,480
that are true to our culture
is for us to do 'em ourselves.
1277
00:55:13,521 --> 00:55:17,275
And we need more writers,
people behind the camera.
1278
00:55:17,317 --> 00:55:19,402
We need more executives.
1279
00:55:19,444 --> 00:55:22,655
- We need actually more
Latino-American writers,
1280
00:55:22,697 --> 00:55:26,409
producers, directors,
people with money.
1281
00:55:26,451 --> 00:55:27,928
- Nobody's gonna open
the door for you.
1282
00:55:27,952 --> 00:55:30,789
The thing that I gotta say
to Latinos, stop complaining.
1283
00:55:30,830 --> 00:55:33,875
I mean, here's the
thing, if you just do it,
1284
00:55:33,917 --> 00:55:35,293
figure out a way.
1285
00:55:35,335 --> 00:55:36,812
That's how everybody
else is doing it,
1286
00:55:36,836 --> 00:55:38,171
just figure out a way to do it.
1287
00:55:38,213 --> 00:55:40,149
- The only people that
don't make it in Hollywood,
1288
00:55:40,173 --> 00:55:42,300
whether you be
Latino or not Latino,
1289
00:55:42,342 --> 00:55:44,010
are the people who quit.
1290
00:55:45,470 --> 00:55:47,555
- Do you see a big difference
in the Black culture
1291
00:55:47,597 --> 00:55:49,224
and the Latino culture?
1292
00:55:49,265 --> 00:55:50,743
- Well, the biggest thing
that we have in common
1293
00:55:50,767 --> 00:55:52,352
is we're being shut
out of Hollywood.
1294
00:55:52,394 --> 00:55:53,061
You know what I'm saying?
1295
00:55:53,103 --> 00:55:54,479
(both laughing)
1296
00:55:54,521 --> 00:55:56,082
That's the biggest thing
that we have in common.
1297
00:55:56,106 --> 00:55:59,442
It's just like, you know, we
get one show on television.
1298
00:55:59,484 --> 00:56:03,738
We get one somebody and we're
just like oh, thank god.
1299
00:56:03,780 --> 00:56:07,784
- And if the show doesn't
work, it's like, it's over.
1300
00:56:07,826 --> 00:56:11,329
Like if they put a Latino
show and it bombs we're dead.
1301
00:56:11,371 --> 00:56:14,082
- Yeah, right, right, the whole
race is ridin' on that show.
1302
00:56:14,124 --> 00:56:17,002
We gave you a chance,
you begged for a show.
1303
00:56:17,043 --> 00:56:18,628
- And you blew it.
- We gave it to you.
1304
00:56:18,670 --> 00:56:20,046
And you blew it.
1305
00:56:20,088 --> 00:56:22,274
- When they were casting people
for "Moscow on the Hudson"
1306
00:56:22,298 --> 00:56:26,094
they saw the picture and
they're like, oh, she looks like
1307
00:56:26,136 --> 00:56:28,930
what we're looking for,
which was an Italian girl.
1308
00:56:28,972 --> 00:56:32,726
And then, that's how, I
went, I did the audition.
1309
00:56:34,102 --> 00:56:38,023
I arrive-acee speaka
like an Italiana
1310
00:56:38,064 --> 00:56:41,317
because, we talk, they
talka like athis, you know.
1311
00:56:41,359 --> 00:56:44,529
So, you know, anyway
that's how it happened.
1312
00:56:44,571 --> 00:56:47,407
And then things after
that, I don't know,
1313
00:56:47,449 --> 00:56:51,244
I got roles that were
not written for Latinas
1314
00:56:51,286 --> 00:56:52,787
or that were
written for Latinas,
1315
00:56:52,829 --> 00:56:56,291
but the great thing was
that I was able to open
1316
00:56:56,332 --> 00:56:59,502
a door there for us
to do more things
1317
00:56:59,544 --> 00:57:01,087
than just what Latinas.
1318
00:57:02,422 --> 00:57:03,649
- I wish I had an
opinion in that matter.
1319
00:57:03,673 --> 00:57:05,633
I don't really have
a strong opinion
1320
00:57:05,675 --> 00:57:07,385
about Latinos in Hollywood.
1321
00:57:09,387 --> 00:57:12,140
You can put a sign here
that's like terrible Latina.
1322
00:57:12,182 --> 00:57:18,480
And I feel like I'm an artist,
so I see myself as an artist.
1323
00:57:18,521 --> 00:57:19,582
- When you deal with
Latinos we are in the box
1324
00:57:19,606 --> 00:57:23,068
of the four H's of
Hispanic Hollywood.
1325
00:57:23,109 --> 00:57:26,071
And that is like you are
either overly too hostile.
1326
00:57:26,112 --> 00:57:29,532
Whatch you lookin' at
sucker, I'll cut you.
1327
00:57:29,574 --> 00:57:33,620
Too humble, we are a
poor people, senor.
1328
00:57:33,661 --> 00:57:36,247
Mister gringo please
helping to us.
1329
00:57:36,289 --> 00:57:40,293
We don't want no problems,
we don't want no trouble.
1330
00:57:40,335 --> 00:57:44,923
Or too hysterical, Lucy,
(speaking gibberish).
1331
00:57:46,466 --> 00:57:47,425
And then the last one of
course, everybody knows this,
1332
00:57:47,467 --> 00:57:49,260
we are overly hormonal.
1333
00:57:49,302 --> 00:57:51,304
Aye Kiki, I have to have you.
1334
00:57:53,682 --> 00:57:55,934
Come with me to the Casbar.
1335
00:57:55,975 --> 00:57:59,479
- The last great beige hope,
the last crossed over talent
1336
00:57:59,521 --> 00:58:01,147
was Freddie Prince.
- Yeah.
1337
00:58:01,189 --> 00:58:03,983
- "Chico and the Man" I can't
think of anybody since him
1338
00:58:04,025 --> 00:58:06,695
that had that mass appeal.
1339
00:58:06,736 --> 00:58:10,824
He was, we have not had a great
beige hope in three decades,
1340
00:58:10,865 --> 00:58:13,451
not in the '80s, not in the
'90s and not in the early 2000s.
1341
00:58:13,493 --> 00:58:14,369
That's kind of sad.
1342
00:58:14,411 --> 00:58:15,787
- So, it's just you and me, kid.
1343
00:58:15,829 --> 00:58:17,706
- Let's do this.
1344
00:58:17,747 --> 00:58:21,960
- I remember my first head
shots had a bandana, you know?
1345
00:58:22,002 --> 00:58:25,171
'Cause that's the roles
that were available
1346
00:58:25,213 --> 00:58:27,173
for kids of my age, I was 12 so.
1347
00:58:27,215 --> 00:58:29,676
It was always like the
street kid, the street thug.
1348
00:58:29,718 --> 00:58:31,886
- When you speak with
Spanish accent in English
1349
00:58:31,928 --> 00:58:34,556
automatically you
lose 20 I.Q. points.
1350
00:58:34,597 --> 00:58:36,558
It is like you are
a stupid idiot.
1351
00:58:36,599 --> 00:58:38,393
But, if you talk in
English you can be
1352
00:58:38,435 --> 00:58:41,229
the biggest rogue in the world.
1353
00:58:41,271 --> 00:58:44,691
As a matter of fact, you can
actually be quite criminal,
1354
00:58:44,733 --> 00:58:47,235
steal everyone's money and
they'll thank you for it.
1355
00:58:47,277 --> 00:58:48,838
They go, oh, oh, will
you come back again?
1356
00:58:48,862 --> 00:58:50,155
I love your accent.
1357
00:58:50,196 --> 00:58:52,657
- Any race has to sort of
overcome those stereotypes
1358
00:58:52,699 --> 00:58:54,492
that people pigeon hole them in.
1359
00:58:54,534 --> 00:58:56,661
And I'm the total opposite.
1360
00:58:56,703 --> 00:58:58,788
I mean you look Latina, I don't.
1361
00:58:58,830 --> 00:59:00,999
Even, I remember I
did a commercial for,
1362
00:59:01,041 --> 00:59:04,085
I won't name the brand,
but I put a mustache
1363
00:59:04,127 --> 00:59:06,671
and made my hair black because
I needed to look Latino.
1364
00:59:06,713 --> 00:59:08,506
And still everybody's
going you look weird.
1365
00:59:08,548 --> 00:59:09,716
You don't look Latino.
1366
00:59:09,758 --> 00:59:13,803
- If we show the Latinos
that are well educated,
1367
00:59:13,845 --> 00:59:16,723
that have class, that are
doctors, that are architects,
1368
00:59:16,765 --> 00:59:18,016
you know, all that.
1369
00:59:18,058 --> 00:59:20,769
And then you show a
whore or a drug addict
1370
00:59:20,810 --> 00:59:23,146
or a maid, that's fine.
1371
00:59:23,188 --> 00:59:25,982
But we have to show
everything that we are.
1372
00:59:26,024 --> 00:59:27,359
- This is a true story.
1373
00:59:27,400 --> 00:59:29,611
They asked a bunch of
kids to go dress up
1374
00:59:29,652 --> 00:59:34,074
like senores y senoras, like
gentlemen and ladies, Latino.
1375
00:59:37,285 --> 00:59:40,121
The next day all the kids
showed up, I swear to god,
1376
00:59:40,163 --> 00:59:42,165
they were dressed like cholos.
1377
00:59:42,207 --> 00:59:43,917
They were dressed
like gardeners.
1378
00:59:43,958 --> 00:59:46,628
Some of them show up pregnant.
1379
00:59:46,670 --> 00:59:48,254
And you know why?
1380
00:59:48,296 --> 00:59:50,590
Because that's how
we're portrayed on T.V.
1381
00:59:50,632 --> 00:59:53,176
- In Vietnam, a
Puerto Rican soldier
1382
00:59:53,218 --> 00:59:56,054
was the most highly
decorated soldier,
1383
00:59:56,096 --> 00:59:57,722
like 38 massive medals,
1384
00:59:59,432 --> 01:00:02,727
but why don't we
ever hear about that?
1385
01:00:02,769 --> 01:00:04,562
You know, how come
when it comes time
1386
01:00:04,604 --> 01:00:06,398
to make their movies
they're called "Rambo"
1387
01:00:06,439 --> 01:00:09,150
and somebody like a
Stallone or a Schwarzenegger
1388
01:00:09,192 --> 01:00:10,819
is cast as that.
1389
01:00:10,860 --> 01:00:13,279
We have heroes except we
can't play our own heroes.
1390
01:00:13,321 --> 01:00:17,033
We can play our own zeroes,
but not our own heroes
1391
01:00:17,075 --> 01:00:18,868
and that's a problem.
1392
01:00:18,910 --> 01:00:21,162
It's very important
because you have to show
1393
01:00:21,204 --> 01:00:23,623
the contributions of all
cultures in this country
1394
01:00:23,665 --> 01:00:25,041
and we don't do that.
1395
01:00:25,083 --> 01:00:28,545
And we keep on making
culture not necessary
1396
01:00:30,630 --> 01:00:33,091
to identify and to augment.
1397
01:00:33,133 --> 01:00:35,802
Then we're gonna lose a
lot of the self-esteem,
1398
01:00:35,844 --> 01:00:38,763
self-respect and
self-worth that people get
1399
01:00:38,805 --> 01:00:41,307
from seeing themselves
represented.
1400
01:00:44,853 --> 01:00:47,522
(camera clicking)
1401
01:00:49,107 --> 01:00:52,152
- Before you come to Hollywood,
my piece of advice is
1402
01:00:52,193 --> 01:00:53,903
you better save your
money so you can buy
1403
01:00:53,945 --> 01:00:56,489
a good pair of T and
A's, because that's
1404
01:00:56,531 --> 01:00:58,783
what's gonna get you
into the business.
1405
01:00:58,825 --> 01:01:01,494
I don't know that it's
gonna keep you there,
1406
01:01:01,536 --> 01:01:03,496
but at least, if you
can say your name
1407
01:01:03,538 --> 01:01:05,665
half way decent then you're in.
1408
01:01:05,707 --> 01:01:07,334
- [Robert] Kiki is
the only woman we know
1409
01:01:07,375 --> 01:01:11,463
that looked like this before
and looks like this after.
1410
01:01:13,340 --> 01:01:15,633
- [Kiki] I'm so excited,
today I'm gonna meet
1411
01:01:15,675 --> 01:01:17,093
with a Hollywood
image consultant.
1412
01:01:17,135 --> 01:01:21,890
She's gonna teach me how
to make Kiki a brand.
1413
01:01:21,931 --> 01:01:24,559
(doorbell ringing)
1414
01:01:32,359 --> 01:01:34,694
Hi, how are you?
- Hello.
1415
01:01:34,736 --> 01:01:35,695
- I'm Kiki, nice to meet you.
- Nice to meet you too.
1416
01:01:35,737 --> 01:01:38,323
- I'm so excited you're here.
1417
01:01:38,365 --> 01:01:39,449
- Oh, what's that?
1418
01:01:39,491 --> 01:01:42,243
- Oh this is chicharron.
- Pork rinds?
1419
01:01:45,872 --> 01:01:50,585
- So tell me, how do I get
all that free designer gowns,
1420
01:01:50,627 --> 01:01:51,979
you know, like the ones
that the celebrity wears
1421
01:01:52,003 --> 01:01:54,673
on the red carpet,
you know, free rags?
1422
01:01:54,714 --> 01:01:58,093
- (laughing) Actually, we
need to get you to the point
1423
01:01:58,134 --> 01:02:01,096
where designers want you
to wear their clothes.
1424
01:02:01,137 --> 01:02:02,657
- Well, I thought we
were at that point.
1425
01:02:02,681 --> 01:02:04,641
- No, we got a long way to go.
1426
01:02:07,435 --> 01:02:09,854
We need to work on your body.
1427
01:02:11,189 --> 01:02:14,317
You need lipo, like
maybe a lot of lipo.
1428
01:02:16,069 --> 01:02:20,365
And we need to make
your lips more plump,
1429
01:02:20,407 --> 01:02:22,575
like a baby's bottom.
1430
01:02:22,617 --> 01:02:23,886
- There's nothing
wrong with my lips.
1431
01:02:23,910 --> 01:02:27,872
They used to call me
bubba lips in high school.
1432
01:02:27,914 --> 01:02:29,249
- Oh, we need you to go blonde.
1433
01:02:29,290 --> 01:02:33,920
- No, no, no (speaking Spanish)
1434
01:02:33,962 --> 01:02:36,715
- If Shakira can do it
and Beyonce can do it,
1435
01:02:36,756 --> 01:02:38,008
Kiki can go blonde.
1436
01:02:39,467 --> 01:02:44,305
- Jesus, this is a lot more
difficult than I thought.
1437
01:02:44,347 --> 01:02:46,766
All I want is free rags.
1438
01:02:46,808 --> 01:02:48,143
- Do you have a mirror?
1439
01:02:48,184 --> 01:02:50,770
Come on, I wanna
show you something.
1440
01:02:50,812 --> 01:02:52,397
- Here, there's a mirror here.
1441
01:02:52,439 --> 01:02:56,609
- Okay, now lift your chin,
pull your eyes, plump your lips.
1442
01:02:59,029 --> 01:03:02,449
That's the lunchtime
lift, a work of art.
1443
01:03:04,701 --> 01:03:07,954
- I look just like
an A-list celebrity.
1444
01:03:09,164 --> 01:03:10,415
I want, I want.
1445
01:03:12,876 --> 01:03:16,713
- I can do the whole
thing for 100,000.
1446
01:03:16,755 --> 01:03:18,965
- I'm a comedian, I don't
have that kind of money.
1447
01:03:19,007 --> 01:03:20,342
(phone ringing)
1448
01:03:20,383 --> 01:03:22,677
- Oops, goddess
calling, gotta go.
1449
01:03:27,265 --> 01:03:29,476
- I gotta get $100,000, John.
1450
01:03:37,984 --> 01:03:41,404
My friends all told
me that in 1.5 seconds
1451
01:03:41,446 --> 01:03:43,948
you become a instant
mega-celebrity on YouTube.
1452
01:03:43,990 --> 01:03:45,575
You can get millions of hits.
1453
01:03:45,617 --> 01:03:46,826
You can make money.
1454
01:03:46,868 --> 01:03:48,748
Maybe I can get the money
I need for my surgery.
1455
01:03:48,787 --> 01:03:51,498
I gotta try something.
1456
01:03:51,539 --> 01:03:53,333
- [Robert] Kiki has
tried everything.
1457
01:03:53,375 --> 01:03:55,752
This is her little
stunt on YouTube.
1458
01:03:55,794 --> 01:03:57,837
- Please help me,
you haven't seen him?
1459
01:03:57,879 --> 01:04:00,840
(child speaking Spanish)
1460
01:04:00,882 --> 01:04:02,693
- [Robert] She went on a
trip back to her country
1461
01:04:02,717 --> 01:04:04,928
to look for the Dominican Obama.
1462
01:04:06,262 --> 01:04:08,973
- It's Obama, it's
Obama, drive, go.
1463
01:04:10,392 --> 01:04:13,019
(tires squealing)
1464
01:04:13,061 --> 01:04:15,897
(upbeat Latin music)
1465
01:04:24,489 --> 01:04:27,867
(movie projector clicking)
1466
01:04:29,994 --> 01:04:32,789
(xylophone music)
1467
01:04:32,831 --> 01:04:34,767
- [Kiki] Finally, I think
I'm gonna make my movie.
1468
01:04:34,791 --> 01:04:38,670
I got two huge companies
that are both give me 80%.
1469
01:04:38,712 --> 01:04:41,214
So now I'm gonna go to
visit one of my dear friends
1470
01:04:41,256 --> 01:04:42,924
who's a top Hollywood producer.
1471
01:04:42,966 --> 01:04:45,844
'Cause all I need is 20%.
1472
01:04:45,885 --> 01:04:48,555
(knocking on door)
1473
01:04:48,596 --> 01:04:51,016
- Kiki, como estas, mija?
1474
01:04:51,057 --> 01:04:52,576
Oh, good to see you.
- Oh my god, I'm so tired.
1475
01:04:52,600 --> 01:04:54,436
That traffic.
- I know, I know.
1476
01:04:54,477 --> 01:04:55,687
I love your hair.
1477
01:04:55,729 --> 01:04:56,956
- Thank you, I got the
two color thing going.
1478
01:04:56,980 --> 01:04:58,565
- Ah, I can't deal with that,
1479
01:04:58,606 --> 01:04:59,709
I'm old school, I'm old school.
1480
01:04:59,733 --> 01:05:01,067
I love that beauty mark.
1481
01:05:01,109 --> 01:05:03,570
- Girl, that's not a beauty
mark, that's a pimple.
1482
01:05:03,611 --> 01:05:07,157
- Come on in, they're waiting
for you at the meeting.
1483
01:05:07,198 --> 01:05:12,579
- Yeah, we'll come on over
tomorrow and set it up.
1484
01:05:12,620 --> 01:05:16,916
Alright, terrific, sounds
like we're gonna have a deal.
1485
01:05:16,958 --> 01:05:20,128
We'll see ya then, alright,
take care, bye-bye.
1486
01:05:20,170 --> 01:05:21,463
- How ya doing, Richard?
1487
01:05:21,504 --> 01:05:23,214
- [Richard] Kiki, how are you?
1488
01:05:23,256 --> 01:05:24,567
You look beautiful,
you look great.
1489
01:05:24,591 --> 01:05:25,633
Doesn't she look great?
1490
01:05:25,675 --> 01:05:26,676
- Thank you for seeing me
1491
01:05:26,718 --> 01:05:28,029
'cause I know how
busy you guys are.
1492
01:05:28,053 --> 01:05:29,804
Did you get my email?
1493
01:05:29,846 --> 01:05:31,115
- Did we get the email?
- Yeah, we got the email.
1494
01:05:31,139 --> 01:05:32,700
- Yeah, we got the email.
- We got the email.
1495
01:05:32,724 --> 01:05:33,868
- You know, with the script
"Chase, Hope and Faith"?
1496
01:05:33,892 --> 01:05:34,768
Did you read it?
1497
01:05:34,809 --> 01:05:37,687
- I think, chase, ah, mm-mn?
1498
01:05:37,729 --> 01:05:38,789
- Yeah, we read it.
- Yes, of course we read it.
1499
01:05:38,813 --> 01:05:40,732
- [Kiki] Okay, cool, cool.
1500
01:05:40,774 --> 01:05:44,527
- Listen, Kiki, we
have some bad news.
1501
01:05:44,569 --> 01:05:45,945
- Are you guys okay?
1502
01:05:45,987 --> 01:05:47,882
- Oh no, no, we're fine.
- We're fine, we're fine.
1503
01:05:47,906 --> 01:05:49,407
- [Kiki] Oh my god, thank god.
1504
01:05:49,449 --> 01:05:51,576
- Yeah, it's.
- Your script isn't.
1505
01:05:51,618 --> 01:05:53,953
- You're script is uh.
- It's bad.
1506
01:05:53,995 --> 01:05:55,497
- It's terrible.
1507
01:05:55,538 --> 01:05:57,016
- It's an inspirational
story about believing in God.
1508
01:05:57,040 --> 01:05:58,434
What could possibly
be bad about it?
1509
01:05:58,458 --> 01:06:00,126
- That doesn't need to be made.
1510
01:06:00,168 --> 01:06:01,628
- That's the problem.
1511
01:06:01,670 --> 01:06:03,272
Nobody wants to see an
inspirational movie about God.
1512
01:06:03,296 --> 01:06:06,466
- Anybody that reads the
script says it has to be made.
1513
01:06:06,508 --> 01:06:07,860
You're telling me
the total opposite.
1514
01:06:07,884 --> 01:06:09,260
- Well honey, they lied to you
1515
01:06:09,302 --> 01:06:11,346
because it's bad.
- It's terrible.
1516
01:06:11,388 --> 01:06:12,639
They're not your friends.
1517
01:06:12,681 --> 01:06:13,515
- I already got
the financing guys.
1518
01:06:13,556 --> 01:06:14,974
This was a gift.
1519
01:06:15,016 --> 01:06:16,976
I mean, I got 80%,
I wanted to give you
1520
01:06:17,018 --> 01:06:18,687
an opportunity to be involved.
1521
01:06:18,728 --> 01:06:21,231
This is like, this is
like a gift already.
1522
01:06:21,272 --> 01:06:22,583
- This is a gift,
this is a gift for us
1523
01:06:22,607 --> 01:06:23,525
for the 20% we need. (laughing)
1524
01:06:23,566 --> 01:06:25,318
- A gift.
- She's funny,
1525
01:06:25,360 --> 01:06:26,796
that's how she does it,
that's how she does it.
1526
01:06:26,820 --> 01:06:28,321
She's so funny.
1527
01:06:28,363 --> 01:06:29,739
- [Kiki] I have
two real companies,
1528
01:06:29,781 --> 01:06:31,741
two people that are for real.
1529
01:06:31,783 --> 01:06:33,010
- You know what, you know what?
1530
01:06:33,034 --> 01:06:33,785
You know I love you.
1531
01:06:33,827 --> 01:06:35,412
You know what?
1532
01:06:35,453 --> 01:06:36,413
That's what your problem
is, you believe everybody.
1533
01:06:36,454 --> 01:06:37,706
- You do.
- Everybody.
1534
01:06:37,747 --> 01:06:39,582
- You do.
- I mean who are these people?
1535
01:06:39,624 --> 01:06:40,851
Who are these people?
- Yeah, who are?
1536
01:06:40,875 --> 01:06:41,835
- Let me know who
these people are.
1537
01:06:41,876 --> 01:06:43,169
- We'll check 'em out.
1538
01:06:43,211 --> 01:06:44,087
Because we love you,
he'll check 'em out.
1539
01:06:44,129 --> 01:06:45,272
- I will find out who they are.
1540
01:06:45,296 --> 01:06:47,674
- Look, it's Larry
Swift and George Duke.
1541
01:06:47,716 --> 01:06:49,092
They are for real.
1542
01:06:49,134 --> 01:06:50,528
- Okay, because we love you.
- Larry Smith.
1543
01:06:50,552 --> 01:06:51,553
- Call the reps.
1544
01:06:51,594 --> 01:06:52,679
- This is for you.
1545
01:06:54,389 --> 01:06:56,516
James, how are you? Richard.
1546
01:06:56,558 --> 01:06:59,728
Yeah, we wanted to check
out some financiers.
1547
01:06:59,769 --> 01:07:03,231
- George Duke.
- George Duke and Larry Swift.
1548
01:07:05,567 --> 01:07:07,444
Yeah, really, interesting.
1549
01:07:09,821 --> 01:07:11,740
So, if we shoot our
movie in the Caribbean
1550
01:07:11,781 --> 01:07:13,199
they'll pay for the whole thing.
1551
01:07:13,241 --> 01:07:14,241
Really?
1552
01:07:15,452 --> 01:07:17,787
Could you set up a meeting
with us next Friday?
1553
01:07:17,829 --> 01:07:19,622
- This Friday.
- This Friday.
1554
01:07:19,664 --> 01:07:22,667
- Yeah, that would be terrific.
1555
01:07:22,709 --> 01:07:24,878
Alright, I'll see ya
out on the course.
1556
01:07:24,919 --> 01:07:27,255
Alright, James,
alright, bye-bye.
1557
01:07:27,297 --> 01:07:29,317
Do you think we could shoot
our movie in the Caribbean?
1558
01:07:29,341 --> 01:07:30,550
- Our film?
- Yeah.
1559
01:07:30,592 --> 01:07:34,012
- Ah, I don't know, it
takes place in Texas.
1560
01:07:34,054 --> 01:07:36,139
- Do they have studios
in the Caribbean?
1561
01:07:36,181 --> 01:07:38,308
- Uh, yeah, I think so, yeah.
1562
01:07:39,642 --> 01:07:41,495
- Well, if they were gonna
shoot her shitty film
1563
01:07:41,519 --> 01:07:43,122
in the Caribbean, they
could shoot ours, why not?
1564
01:07:43,146 --> 01:07:44,481
- Why not?
- Why not?
1565
01:07:44,522 --> 01:07:47,817
- What? What film are
you talking about?
1566
01:07:47,859 --> 01:07:50,445
- [Together] "The Last
Mexican in Texas".
1567
01:07:50,487 --> 01:07:52,364
- Bang.
- Bang.
1568
01:07:52,405 --> 01:07:53,656
- What the?
1569
01:07:53,698 --> 01:07:56,093
- Great meeting.
- Thank you, Kiki.
1570
01:07:56,117 --> 01:07:57,303
- Kiki, we love you.
- Thank you, Kiki.
1571
01:07:57,327 --> 01:07:58,596
- So, when are we gonna
have that play date?
1572
01:07:58,620 --> 01:08:00,121
- Do the play date.
- Yes.
1573
01:08:00,163 --> 01:08:01,539
- I love your kids.
1574
01:08:08,963 --> 01:08:11,633
(xylophone music)
1575
01:08:14,636 --> 01:08:16,846
- Everybody's trying
to cross over.
1576
01:08:16,888 --> 01:08:18,723
I've crossed over, I've done it.
1577
01:08:18,765 --> 01:08:23,103
"Hot Tamales Live" and now I
think it's time to cross back.
1578
01:08:23,144 --> 01:08:26,231
We need to create "Hot
Tamales en Espanol".
1579
01:08:26,272 --> 01:08:27,816
- We just can't do
a mistake number two
1580
01:08:27,857 --> 01:08:28,857
and for playback.
1581
01:08:33,321 --> 01:08:36,157
- They always say that
Latinos don't help each other,
1582
01:08:36,199 --> 01:08:39,869
but "Hot Tamales Live en
Espanol" proved everybody wrong.
1583
01:08:39,911 --> 01:08:42,622
As soon as I put that
idea on the table
1584
01:08:42,664 --> 01:08:44,124
everybody came to help me.
1585
01:08:44,165 --> 01:08:46,668
We were able to do it at the
world famous Comedy Store.
1586
01:08:46,710 --> 01:08:48,628
A historical night.
1587
01:08:48,670 --> 01:08:51,881
- The Comedy Store
first started in 1972.
1588
01:08:51,923 --> 01:08:53,484
So then began the period
at the Comedy Store
1589
01:08:53,508 --> 01:08:55,927
which is still kind of
the way we function now.
1590
01:08:55,969 --> 01:08:58,638
She finds people and
then we develop them.
1591
01:08:58,680 --> 01:09:00,825
I mean David Letterman was one
of her first biggest people.
1592
01:09:00,849 --> 01:09:02,934
Come in in the early
'80s, Jim Carrey,
1593
01:09:02,976 --> 01:09:04,394
who became a movie star.
1594
01:09:04,436 --> 01:09:06,604
You get to the late '80s
you got Carlos Mencia,
1595
01:09:06,646 --> 01:09:08,148
Paul Rodriguez.
1596
01:09:08,189 --> 01:09:10,734
Then we get into the '90s and
Eddy Griffin and Chris Tucker.
1597
01:09:10,775 --> 01:09:12,652
So, that's what the
Comedy Store is.
1598
01:09:12,694 --> 01:09:15,488
It's a comedy club,
but it's also a place
1599
01:09:15,530 --> 01:09:16,716
where people learn their craft.
1600
01:09:16,740 --> 01:09:19,367
(speaking Spanish)
1601
01:09:26,875 --> 01:09:29,336
- Now, do you want the
Brazilian girls first
1602
01:09:29,377 --> 01:09:32,630
or we can have
Dollar Penny there.
1603
01:09:32,672 --> 01:09:34,758
- Oh, no, no, no,
Jackie has to go first
1604
01:09:34,799 --> 01:09:36,426
to set up everything.
- Okay.
1605
01:09:36,468 --> 01:09:38,636
- And then the
Brazilian dancers.
1606
01:09:38,678 --> 01:09:43,016
- So, Kiki came to us with this
idea and we were like okay.
1607
01:09:43,058 --> 01:09:45,602
She wanted to do an
all Spanish show.
1608
01:09:45,643 --> 01:09:46,704
I don't think it's
ever been done here
1609
01:09:46,728 --> 01:09:48,271
in Los Angeles before.
1610
01:09:48,313 --> 01:09:49,647
Maybe in isolated parts of it,
1611
01:09:49,689 --> 01:09:52,025
but not in West Hollywood
presenting to everybody
1612
01:09:52,067 --> 01:09:53,777
and at the Comedy Store.
1613
01:09:53,818 --> 01:09:57,072
And I tell you what,
once we put it out there
1614
01:09:57,113 --> 01:09:59,616
and we put it, the
phones are ringing.
1615
01:09:59,657 --> 01:10:02,118
People wanna buy tickets,
people are interested.
1616
01:10:02,160 --> 01:10:04,662
(speaking Spanish)
1617
01:10:12,212 --> 01:10:14,005
- It's a script.
- It's a script.
1618
01:10:14,047 --> 01:10:17,384
- It's a script, it's
blood, sweat and tears
1619
01:10:17,425 --> 01:10:18,593
and a little work.
1620
01:10:18,635 --> 01:10:20,887
(laughing)
1621
01:10:20,929 --> 01:10:24,974
- Really heavy, you cannot
believe how heavy it is.
1622
01:10:25,016 --> 01:10:27,644
(speaking Spanish)
1623
01:10:29,521 --> 01:10:31,189
- It's gonna be perfect.
1624
01:10:31,231 --> 01:10:33,566
(announcer speaking Spanish)
1625
01:10:33,608 --> 01:10:35,360
Relax, it's gonna be great.
1626
01:10:37,612 --> 01:10:39,906
(Samba music)
1627
01:10:56,923 --> 01:10:59,676
(speaking Spanish)
1628
01:12:33,645 --> 01:12:37,732
- Director, Errol Falcon
flew in from Miami
1629
01:12:37,774 --> 01:12:39,567
to support the idea.
1630
01:12:39,609 --> 01:12:42,195
Emmy Award winning
producers and lighting,
1631
01:12:42,237 --> 01:12:43,488
everybody came together.
1632
01:12:43,530 --> 01:12:45,615
Even gringos helped
us to make it happen.
1633
01:12:45,657 --> 01:12:49,369
I mean, honestly, it was
such a beautiful experience
1634
01:12:49,411 --> 01:12:51,329
for everybody involved.
1635
01:12:51,371 --> 01:12:54,499
We had the greatest Cuban,
the greatest Mexican,
1636
01:12:54,541 --> 01:12:56,584
Dominican, Puerto
Rican, Venezuelan,
1637
01:12:56,626 --> 01:12:59,337
everybody was represented
on that stage.
1638
01:12:59,379 --> 01:13:01,881
(speaking Spanish)
1639
01:13:04,342 --> 01:13:05,552
- I love her.
1640
01:13:05,593 --> 01:13:08,054
- First up is Dyana
Ortelli a pioneer
1641
01:13:08,096 --> 01:13:09,973
in bilingual stand-up comedy.
1642
01:13:10,015 --> 01:13:12,392
She's also one of the
greatest actors in Hollywood.
1643
01:13:12,434 --> 01:13:16,229
She's been on countless
movies, "Curb Your Enthusiasm".
1644
01:13:16,271 --> 01:13:18,148
She hates playing the maid.
1645
01:13:18,189 --> 01:13:20,734
(speaking Spanish)
1646
01:14:04,736 --> 01:14:08,031
- (speaking Spanish)
Monique Marvez
1647
01:14:08,073 --> 01:14:10,200
from "Latin Divas of
Comedy" on Showtime.
1648
01:14:10,241 --> 01:14:11,910
(speaking Spanish)
she can't tell
1649
01:14:11,951 --> 01:14:14,204
if she's Cuban or Venezuelan.
1650
01:14:14,245 --> 01:14:16,748
(speaking Spanish)
1651
01:14:43,775 --> 01:14:45,568
- She went from teaching
to being a comic
1652
01:14:45,610 --> 01:14:47,654
and everyone can
understand that nowadays
1653
01:14:47,696 --> 01:14:50,699
'cause I'm sure a comic makes
more money than a teacher.
1654
01:14:50,740 --> 01:14:54,202
Sara Contreras is from
"Latin Divas" on Showtime
1655
01:14:54,244 --> 01:14:57,747
and she is a Puerto
Rican from New York.
1656
01:14:57,789 --> 01:15:00,333
(speaking Spanish)
1657
01:15:35,994 --> 01:15:38,788
(speaking Spanish)
1658
01:15:40,707 --> 01:15:43,043
- That's how I learned
to say it in Tijuana.
1659
01:15:43,084 --> 01:15:45,628
(speaking Spanish)
1660
01:15:48,465 --> 01:15:51,468
- [Kiki] Edgar Rivera, a
Puerto Rican that has survived
1661
01:15:51,509 --> 01:15:53,386
the streets of New
York brilliantly.
1662
01:15:53,428 --> 01:15:55,597
His parents still don't
take him seriously.
1663
01:15:55,638 --> 01:15:58,224
They don't think being
a comedian is a job.
1664
01:15:58,266 --> 01:16:00,643
His father's constantly
telling him, Edgar,
1665
01:16:00,685 --> 01:16:02,812
my dream for you is
for you to be the super
1666
01:16:02,854 --> 01:16:04,856
in a building in the Bronx.
1667
01:16:04,898 --> 01:16:07,442
(speaking Spanish)
1668
01:16:08,568 --> 01:16:11,488
(speaking Spanish)
1669
01:17:16,011 --> 01:17:18,555
(audience clapping and cheering)
1670
01:17:18,596 --> 01:17:21,641
- (speaking Spanish) Ludo
Vika is from Barahona.
1671
01:17:21,683 --> 01:17:24,185
She used to be a Vegas show
girl. (speaking Spanish)
1672
01:17:24,227 --> 01:17:25,871
You know, acrobatics,
the stuff I try to do
1673
01:17:25,895 --> 01:17:29,274
in the bedroom, but
I break my back.
1674
01:17:29,315 --> 01:17:30,525
Ludo Vika's great.
1675
01:17:30,567 --> 01:17:33,194
(speaking Spanish)
1676
01:18:06,394 --> 01:18:10,440
(audience clapping and cheering)
1677
01:18:23,745 --> 01:18:25,872
(speaking Spanish)
1678
01:18:25,914 --> 01:18:29,709
- Conrado Bonco mi
Cubanito from Miami.
1679
01:18:29,751 --> 01:18:32,754
He reminds me of the
Latino Eddie Murphy.
1680
01:18:32,796 --> 01:18:35,423
Conrado had to leave
Cuba and his biggest fear
1681
01:18:35,465 --> 01:18:37,967
is never being able
to see his children
1682
01:18:38,009 --> 01:18:40,303
or his ailing father again.
1683
01:18:40,345 --> 01:18:42,931
(speaking Spanish)
1684
01:19:07,038 --> 01:19:10,333
(audience laughing)
1685
01:19:10,375 --> 01:19:12,961
(speaking Spanish)
1686
01:19:20,010 --> 01:19:22,929
(audience laughing)
1687
01:19:25,348 --> 01:19:28,226
(speaking Spanish)
1688
01:19:52,334 --> 01:19:56,254
(audience laughing and clapping)
1689
01:19:56,296 --> 01:19:58,798
(speaking Spanish)
1690
01:21:31,933 --> 01:21:35,979
(audience clapping and cheering)
1691
01:21:54,581 --> 01:21:57,375
(speaking Spanish)
1692
01:22:00,545 --> 01:22:03,214
(all cheering)
1693
01:22:05,884 --> 01:22:06,884
- We did it.
1694
01:22:17,187 --> 01:22:20,607
The night that we filmed
"Hot Tamales Live en Espanol"
1695
01:22:20,648 --> 01:22:25,236
it was inspired by my mom
and she never got to see it.
1696
01:22:25,278 --> 01:22:27,614
I pretty much
broke down on stage
1697
01:22:27,655 --> 01:22:29,949
because she was suppose
to be sitting there
1698
01:22:29,991 --> 01:22:34,162
in the front row and
she died two weeks prior
1699
01:22:34,204 --> 01:22:37,207
to the taping of the first ever
1700
01:22:37,248 --> 01:22:41,586
"Hot Tamales Live En Espanol"
that I had created for her.
1701
01:22:43,505 --> 01:22:47,884
She never did a sex tape,
she never posed for Playboy
1702
01:22:49,844 --> 01:22:53,765
and she certainly
never got a DUI,
1703
01:22:53,807 --> 01:22:58,561
but everybody that ever
met her, Matilde Almonte,
1704
01:22:58,603 --> 01:23:01,856
they remember her
with greatness.
1705
01:23:01,898 --> 01:23:04,359
I dedicate my journey to her.
1706
01:23:04,401 --> 01:23:06,903
I thank her for
giving me the courage
1707
01:23:06,945 --> 01:23:11,074
to carry on her legacy
and to give my children
1708
01:23:11,116 --> 01:23:12,116
a better life.
1709
01:23:13,535 --> 01:23:14,786
Gracias, Mommy.
1710
01:23:18,540 --> 01:23:21,876
- [Robert] In March of 2012
Kiki received top honors
1711
01:23:21,918 --> 01:23:25,213
from Los Angeles' number one
Spanish language newspaper,
1712
01:23:25,255 --> 01:23:29,342
La Opinion, as a distinguished
woman in arts and culture,
1713
01:23:29,384 --> 01:23:31,553
Mujeres Destacadas 2012.
1714
01:23:31,594 --> 01:23:33,847
- Kiki Melendez.
1715
01:23:33,888 --> 01:23:36,808
(audience clapping and cheering)
1716
01:23:36,850 --> 01:23:39,561
Kiki's an award winning
comedian and producer.
1717
01:23:39,602 --> 01:23:42,480
This young Dominican
growing up in New York
1718
01:23:42,522 --> 01:23:45,066
she learned first-hand
just how hard it was
1719
01:23:45,108 --> 01:23:47,152
to get into this industry.
1720
01:23:47,193 --> 01:23:49,654
"Comedy," she says, "is
the glue that brings
1721
01:23:49,696 --> 01:23:51,531
"our Latino culture together."
1722
01:23:51,573 --> 01:23:53,074
Kiki Melendez.
1723
01:23:53,116 --> 01:23:56,870
(audience clapping and cheering)
1724
01:24:00,457 --> 01:24:02,876
- John, I got it, I got it.
1725
01:24:02,917 --> 01:24:05,503
I had to fight pendeja
for it, but I got it.
1726
01:24:05,545 --> 01:24:06,963
(both laughing)
1727
01:24:07,005 --> 01:24:08,757
- Nice work, nice work.
1728
01:24:08,798 --> 01:24:10,800
- Ah, it's days like this
that you mean, you know,
1729
01:24:10,842 --> 01:24:12,594
makes it kind of
worth it, you know?
1730
01:24:12,635 --> 01:24:14,488
- Yeah, well, I gotta say
I'm really proud of you
1731
01:24:14,512 --> 01:24:15,764
for your award today.
1732
01:24:15,805 --> 01:24:18,266
- Really?
- Yeah, you did good.
1733
01:24:18,308 --> 01:24:21,603
- Does that mean I can get
$100,000 for my plastic surgery?
1734
01:24:21,644 --> 01:24:22,644
- Uh, no.
1735
01:24:23,855 --> 01:24:26,399
- Will you sign the release?
1736
01:24:26,441 --> 01:24:27,441
- Alright.
1737
01:24:32,572 --> 01:24:35,033
- The hardest part of
being an entertainer
1738
01:24:35,075 --> 01:24:40,705
is never knowing when your
next paycheck is gonna come.
1739
01:24:40,747 --> 01:24:45,502
So many disappointments
and a lot of rejections.
1740
01:24:45,543 --> 01:24:48,755
But at the end,
it's all worth it
1741
01:24:48,797 --> 01:24:50,590
for that moment on
stage when you're
1742
01:24:50,632 --> 01:24:54,302
showcasing great talent,
telling your stories
1743
01:24:54,344 --> 01:24:57,806
and feeling the
love of the people.
1744
01:24:57,847 --> 01:25:00,600
As I live on I will
always try to remember
1745
01:25:00,642 --> 01:25:04,479
what my mother taught me,
that true success lies
1746
01:25:04,521 --> 01:25:08,900
in leaving behind a better
world than the one we found.
1747
01:25:08,942 --> 01:25:12,654
And offering unconditional
love to all those we encounter
1748
01:25:12,696 --> 01:25:14,948
on this journey we call life.
1749
01:25:16,366 --> 01:25:19,744
(soft inspirational music)
1750
01:25:31,715 --> 01:25:35,010
("Hollywood" by Mayden)
1751
01:25:37,012 --> 01:25:41,808
♪ I live in this town
called Hollywood
1752
01:25:41,850 --> 01:25:46,646
♪ Where you can dream
your life away
1753
01:25:46,688 --> 01:25:51,192
♪ Been through the crazy
life in Hollywood
1754
01:25:51,234 --> 01:25:56,072
♪ I've seen some things that
will make you run away
1755
01:25:56,114 --> 01:26:00,827
♪ And now I'm trying to
make something of my life
1756
01:26:00,869 --> 01:26:05,623
♪ I'm trying to have a home,
trying to have a wife
1757
01:26:05,665 --> 01:26:10,295
♪ I'm just an ordinary man
1758
01:26:11,171 --> 01:26:14,716
♪ Eh yeah eh eh eh eh yeah
1759
01:26:14,758 --> 01:26:19,596
♪ I met Tom Cruise
out in Hollywood
1760
01:26:19,637 --> 01:26:24,184
♪ And got a new job
that very same day
1761
01:26:24,225 --> 01:26:29,064
♪ Look at the hipsters
now in Hollywood
1762
01:26:29,105 --> 01:26:33,360
♪ Doing their thing
their very own way
1763
01:26:33,401 --> 01:26:38,239
♪ And I still don't live
out in Beverly Hills
1764
01:26:38,281 --> 01:26:42,952
♪ And now I got a Porsche
but it's got two wheels
1765
01:26:42,994 --> 01:26:47,374
♪ I hang on to my dreams
and I make them real
1766
01:26:47,415 --> 01:26:52,045
♪ Oh yeah, oh yeah
and never give up
1767
01:26:53,380 --> 01:26:57,217
♪ We never give up,
we never give up
1768
01:26:57,258 --> 01:27:01,888
♪ We can make it happen, yeah
1769
01:27:01,930 --> 01:27:06,643
♪ We never give up,
we never give up
1770
01:27:06,685 --> 01:27:11,356
♪ We can make it happen, yeah
1771
01:27:11,398 --> 01:27:16,319
♪ God is smiling over Hollywood
1772
01:27:16,361 --> 01:27:20,865
♪ Angels have walked
these streets all day
1773
01:27:20,907 --> 01:27:25,662
♪ Yes, there is lots
of love in Hollywood
1774
01:27:25,704 --> 01:27:30,375
♪ And if you're lost
you will find your way
1775
01:27:30,417 --> 01:27:34,796
♪ Let the music live
in your very soul
1776
01:27:34,838 --> 01:27:39,676
♪ I know that Hollywood
sure can take a toll
1777
01:27:39,718 --> 01:27:45,724
♪ Those that got your back
gotta keep them tight
1778
01:27:45,765 --> 01:27:48,977
♪ Everybody else gets
a knuckle fight
1779
01:27:49,019 --> 01:27:53,857
♪ The sun always
shines over Hollywood
1780
01:27:53,898 --> 01:27:56,985
♪ You can be what you want
129392
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.