All language subtitles for Journey.Of.A.Female.Comic.2014.1080p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX]ENG

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:02,794 --> 00:00:05,588 (electronic music) 3 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 4 00:00:21,146 --> 00:00:23,565 (upbeat music) 5 00:00:27,569 --> 00:00:30,071 (intense music) 6 00:00:41,291 --> 00:00:44,669 - Our culture confuses fame with greatness. 7 00:00:49,382 --> 00:00:51,801 I wonder what made me think that I could 8 00:00:51,843 --> 00:00:55,597 come to Hollywood to make my dreams come true. 9 00:00:55,638 --> 00:00:57,974 I was born in a developing country, 10 00:00:58,016 --> 00:01:01,770 raised by a single immigrant mother in New York City 11 00:01:01,811 --> 00:01:04,773 from very humble beginnings. 12 00:01:04,814 --> 00:01:06,483 But, ever since I can remember 13 00:01:06,524 --> 00:01:08,485 I've always loved to make people laugh 14 00:01:08,526 --> 00:01:10,737 and I love to entertain. 15 00:01:10,779 --> 00:01:14,115 Sometimes, the rejections get to me. 16 00:01:14,157 --> 00:01:16,868 The disappointments, ah, are so often 17 00:01:18,536 --> 00:01:21,456 and I just feel like giving up. 18 00:01:21,498 --> 00:01:24,793 I look in the mirror and I just wanna throw in the towel. 19 00:01:24,834 --> 00:01:27,629 And I get this gut-wrenching pain 20 00:01:27,671 --> 00:01:31,633 and I can't decide what is more painful 21 00:01:31,675 --> 00:01:33,426 giving up or die trying. 22 00:01:38,890 --> 00:01:40,934 Those people that know me would never believe 23 00:01:40,975 --> 00:01:43,436 that behind this hot body, baby, 24 00:01:44,646 --> 00:01:47,649 there's a whole bunch of fear, abandonment 25 00:01:47,691 --> 00:01:49,442 and self-confidence issues. 26 00:01:51,569 --> 00:01:53,780 And I hear dead people too. 27 00:01:54,989 --> 00:01:57,492 (Latin music) 28 00:02:01,204 --> 00:02:06,292 For years, I have documented my travels through Hollywood, 29 00:02:06,334 --> 00:02:08,461 where they're always looking for Latinos, 30 00:02:08,503 --> 00:02:12,882 but they can't seem to find us among the millions. 31 00:02:12,924 --> 00:02:15,802 Documented and undocumented. 32 00:02:15,844 --> 00:02:18,513 Through all these experiences I have learned 33 00:02:18,555 --> 00:02:20,724 that you cannot have immeasurable success 34 00:02:20,765 --> 00:02:23,226 without a great deal of failure. 35 00:02:24,728 --> 00:02:29,065 This is my journey, all true, all real 36 00:02:29,107 --> 00:02:30,650 from the heart. 37 00:02:30,692 --> 00:02:35,697 And if you have a dream, this is your journey too. 38 00:02:35,739 --> 00:02:38,199 (Latin music) 39 00:02:46,750 --> 00:02:49,419 (xylophone music) 40 00:02:52,839 --> 00:02:55,091 - [Robert] Kiki moved from New York City to Los Angeles 41 00:02:55,133 --> 00:02:56,468 to pursue her dreams. 42 00:02:56,509 --> 00:02:58,386 And in just three short years, she had made 43 00:02:58,428 --> 00:03:00,472 her biggest one come true 44 00:03:00,513 --> 00:03:02,682 or at least she thought she did. 45 00:03:05,560 --> 00:03:08,563 - Kiki, it's your lucky day. 46 00:03:08,605 --> 00:03:11,274 The network approved our new talk show. 47 00:03:11,316 --> 00:03:13,860 - And we want you as our host. 48 00:03:13,902 --> 00:03:17,405 - You, Kiki Melendez, this is huge. 49 00:03:17,447 --> 00:03:19,699 This is Jay Leno, this is Oprah Winfrey. 50 00:03:19,741 --> 00:03:20,909 This is. - Ellen. 51 00:03:20,950 --> 00:03:23,370 - Ellen, this is like amazing. 52 00:03:23,411 --> 00:03:24,788 This is major. 53 00:03:24,829 --> 00:03:26,623 - This is national, okay. 54 00:03:26,664 --> 00:03:28,667 This is worldwide, baby. - Yes. 55 00:03:28,708 --> 00:03:29,834 - Oh please. - What? 56 00:03:32,545 --> 00:03:35,048 - We mean this, this is really happening, Kiki. 57 00:03:35,090 --> 00:03:36,675 - Listen guys, I don't mean to be rude, 58 00:03:36,716 --> 00:03:39,469 but every time I have one of these network meetings 59 00:03:39,511 --> 00:03:41,971 it's the same thing, we're gonna make you a star. 60 00:03:42,013 --> 00:03:43,556 We're gonna give you your own show. 61 00:03:43,598 --> 00:03:45,183 It's gonna be huge. 62 00:03:45,225 --> 00:03:46,976 Blah blah blah blah blah. 63 00:03:48,603 --> 00:03:50,855 - Okay Kiki, what do we have to do to prove it to you? 64 00:03:50,897 --> 00:03:54,067 - You know what, put it in writing. 65 00:03:54,109 --> 00:03:57,028 (clock ticking loudly) 66 00:03:58,363 --> 00:04:00,699 - Okay, go. - Okay, let's do it. 67 00:04:13,920 --> 00:04:15,672 - There ya go. 68 00:04:15,714 --> 00:04:18,133 (pipe organ tone) 69 00:04:23,555 --> 00:04:26,099 - Okay great, so what's next. 70 00:04:26,141 --> 00:04:29,310 - What's next is that we start the business affairs. 71 00:04:29,352 --> 00:04:30,788 So, you're gonna have to get us in contact 72 00:04:30,812 --> 00:04:32,647 with your lawyer and next week 73 00:04:32,689 --> 00:04:34,482 we'll start picking out your furniture 74 00:04:34,524 --> 00:04:37,777 and building the set for your pilot. 75 00:04:37,819 --> 00:04:38,778 - We gotta start right away. 76 00:04:38,820 --> 00:04:39,738 - They want your show now. 77 00:04:39,779 --> 00:04:40,447 - Yeah. - Yeah, they want it. 78 00:04:40,488 --> 00:04:42,657 - Let's do this. 79 00:04:42,699 --> 00:04:44,868 - Okay then, I'll see you next week. 80 00:04:44,909 --> 00:04:45,952 - Okay. - Yes. 81 00:04:45,994 --> 00:04:46,994 - Awesome. 82 00:04:47,829 --> 00:04:49,164 This is awesome. 83 00:04:52,625 --> 00:04:54,836 - Oh my god, oh my god, I got a network deal. 84 00:04:54,878 --> 00:04:57,672 I gotta call somebody, I gotta call somebody. 85 00:04:57,714 --> 00:04:59,507 Okay, I'll call my mother. 86 00:04:59,549 --> 00:05:01,176 No, no, no. (speaking Spanish) 87 00:05:01,217 --> 00:05:02,677 I'll call my assistant. 88 00:05:02,719 --> 00:05:04,554 Wait, I don't have one. 89 00:05:04,596 --> 00:05:06,306 I know, my best friend. 90 00:05:06,348 --> 00:05:08,183 No, that bitch is gonna be jealous. 91 00:05:08,224 --> 00:05:09,142 Oh my god, I gotta call somebody. 92 00:05:09,184 --> 00:05:10,143 (phone ringing) 93 00:05:10,185 --> 00:05:11,686 David, David, hello David. 94 00:05:11,728 --> 00:05:14,356 Oh my god, you're not gonna believe what happened. 95 00:05:14,397 --> 00:05:16,066 I got a network deal, yes. 96 00:05:16,107 --> 00:05:18,777 This is what it says, ahh. 97 00:05:18,818 --> 00:05:21,446 (breathing heavily) 98 00:05:27,243 --> 00:05:29,430 - [Man On Phone] Well it's about time she has her own show, 99 00:05:29,454 --> 00:05:30,538 don't you think? 100 00:05:30,580 --> 00:05:31,498 (running footsteps) 101 00:05:31,539 --> 00:05:32,539 Hello? 102 00:05:36,169 --> 00:05:37,212 Hello, you there? 103 00:05:37,253 --> 00:05:38,253 Hello? 104 00:05:42,592 --> 00:05:43,885 (little boy laughing) 105 00:05:43,927 --> 00:05:45,029 - Give me the letter, give me the letter. 106 00:05:45,053 --> 00:05:46,680 Give me, give it to me. 107 00:05:46,721 --> 00:05:48,765 Give me the letter, give it to me. 108 00:05:48,807 --> 00:05:52,018 - It's mine, it's mine. - Give it to me. 109 00:05:52,060 --> 00:05:54,104 (knocking) 110 00:05:55,480 --> 00:05:56,690 - Hi. 111 00:05:56,731 --> 00:05:59,693 - Oh my god. - How are you? 112 00:05:59,734 --> 00:06:01,587 - Terrible, oh terrible. - You tell these idiots 113 00:06:01,611 --> 00:06:04,698 that are pulling all of my projects, yes, 114 00:06:04,739 --> 00:06:08,034 and they can shove it up their asses. 115 00:06:08,076 --> 00:06:08,910 - Wait - That's right. 116 00:06:08,952 --> 00:06:10,829 - I'm so sorry I'm late. 117 00:06:10,870 --> 00:06:12,789 I was running through traffic, you have no idea, 118 00:06:12,831 --> 00:06:14,749 but I spoke to a whole bunch of celebs 119 00:06:14,791 --> 00:06:16,793 and they're willing to do the pilot. 120 00:06:16,835 --> 00:06:20,422 I wanna discuss it with you and tell you all about it. 121 00:06:20,463 --> 00:06:21,463 What's going on? 122 00:06:22,632 --> 00:06:24,718 - We are done with this network, done. 123 00:06:24,759 --> 00:06:26,219 - Why? 124 00:06:26,261 --> 00:06:28,680 - We got fired. - We got fired. 125 00:06:28,722 --> 00:06:30,223 - Oh my god, what? 126 00:06:30,265 --> 00:06:31,850 What does this mean? 127 00:06:31,891 --> 00:06:34,936 - It's kaput, Kiki, it's over. 128 00:06:34,978 --> 00:06:37,856 You know what, do you know what I'm going to do? 129 00:06:37,897 --> 00:06:39,733 I'm gonna move to the South and I'm gonna get 130 00:06:39,774 --> 00:06:41,127 some peace and quiet and I'm gonna get 131 00:06:41,151 --> 00:06:43,028 the hell out of Hollywood. 132 00:06:43,069 --> 00:06:44,779 - Tim, you're a New York Jew. 133 00:06:44,821 --> 00:06:46,614 You'll die of boredom there. 134 00:06:46,656 --> 00:06:49,743 - Oh my god, I'm desperate, I don't know what to do. 135 00:06:49,784 --> 00:06:50,952 (crying) 136 00:06:50,994 --> 00:06:52,013 - What's gonna happen to me? 137 00:06:52,037 --> 00:06:52,871 What's gonna happen to my show? 138 00:06:52,912 --> 00:06:54,581 Who's gonna take over my show? 139 00:06:54,622 --> 00:06:57,667 - We'll do lunch, but right now 140 00:06:57,709 --> 00:06:59,377 we gotta get the hell outta here. 141 00:06:59,419 --> 00:07:00,295 (busy tone on phone) 142 00:07:00,337 --> 00:07:01,355 - The phone's are cut off. 143 00:07:01,379 --> 00:07:02,756 You know what that means. 144 00:07:02,797 --> 00:07:04,591 They're gonna call security. 145 00:07:04,632 --> 00:07:05,842 - [Tim] They cut us. 146 00:07:05,884 --> 00:07:08,178 - No, I will not be humiliated. 147 00:07:08,219 --> 00:07:09,888 - [Kiki] What, what happened? 148 00:07:09,929 --> 00:07:11,264 - No, that's mine. 149 00:07:11,306 --> 00:07:13,391 - Oh my god, we're outta here. 150 00:07:18,855 --> 00:07:21,524 (Kiki sighing) 151 00:07:41,294 --> 00:07:44,339 (xylophone music) 152 00:07:52,722 --> 00:07:55,433 (birds chirping) 153 00:07:57,560 --> 00:07:59,771 (snoring) 154 00:08:03,775 --> 00:08:06,069 - What the hell happened to my career? 155 00:08:06,111 --> 00:08:08,405 (static buzzing) 156 00:08:08,446 --> 00:08:09,072 ♪ My name is Kiki 157 00:08:09,114 --> 00:08:09,948 ♪ Si, Senior 158 00:08:09,989 --> 00:08:10,907 (singing in Spanish) 159 00:08:10,949 --> 00:08:11,700 ♪ You go girl. 160 00:08:11,741 --> 00:08:13,868 (singing in Spanish) 161 00:08:13,910 --> 00:08:16,413 ♪ I want you all to lose control 162 00:08:16,454 --> 00:08:20,542 - It's rice and beans mi amour, your favorite. 163 00:08:20,583 --> 00:08:23,670 - [Robert] Kiki Melendez, actress, writer, comedian. 164 00:08:23,712 --> 00:08:26,589 And one of the few Latina producers in Hollywood. 165 00:08:26,631 --> 00:08:28,967 CEO of Latin Hollywood Films 166 00:08:29,009 --> 00:08:30,885 with a track record of successful shows 167 00:08:30,927 --> 00:08:33,805 in both the English and Spanish markets. 168 00:08:33,847 --> 00:08:36,766 (camera clicking) 169 00:08:36,808 --> 00:08:38,685 Super Woman has nothing on Kiki. 170 00:08:38,727 --> 00:08:41,730 She's also a housewife and the mother of twins. 171 00:08:41,771 --> 00:08:44,107 - Kiki Melendez is ballsy. 172 00:08:44,149 --> 00:08:46,776 - She's a force of nature to be reckoned with. 173 00:08:46,818 --> 00:08:48,194 - Shy? (speaking Spanish) 174 00:08:48,236 --> 00:08:49,654 - She's just this ball of energy. 175 00:08:49,696 --> 00:08:52,282 - You hear like a little, ahh, (clapping) there's Kiki. 176 00:08:52,323 --> 00:08:55,869 - Kiki like Oprah Winfrey and Roseanne Barr 177 00:08:55,910 --> 00:08:57,704 and Brett Butler all mixed in one. 178 00:08:57,746 --> 00:08:59,622 - Just when I thought I was free 179 00:08:59,664 --> 00:09:02,500 Kiki drags me back in to a stand-up routine. 180 00:09:02,542 --> 00:09:04,586 - She's like too much, you know what I'm saying? 181 00:09:04,627 --> 00:09:06,212 She has to tone it down. 182 00:09:06,254 --> 00:09:07,797 - She's a very unique individual. 183 00:09:07,839 --> 00:09:09,841 She doesn't stop. 184 00:09:09,883 --> 00:09:11,551 I mean, she keeps on the phone with you 185 00:09:11,593 --> 00:09:13,636 until she gets what she wants. 186 00:09:13,678 --> 00:09:15,055 - I think we're very similar. 187 00:09:15,096 --> 00:09:18,099 We've become producers, you know, 188 00:09:18,141 --> 00:09:19,726 we've become actresses. 189 00:09:19,768 --> 00:09:21,895 We've become co-hosts. 190 00:09:21,936 --> 00:09:25,899 - There goes Kiki trying to get all the attention again. 191 00:09:25,940 --> 00:09:27,817 This is my dog Kiki. 192 00:09:27,859 --> 00:09:29,444 She's not named after the Kiki, 193 00:09:29,486 --> 00:09:31,571 but, you know, we'll just say that she is 194 00:09:31,613 --> 00:09:33,114 for the purpose of this documentary. 195 00:09:33,156 --> 00:09:35,617 This Kiki is a lot quieter. (laughing) 196 00:09:35,658 --> 00:09:37,410 - Kiki is such a loyal friend. 197 00:09:37,452 --> 00:09:39,292 Let me put it this way, if you have a dead body 198 00:09:39,329 --> 00:09:41,456 in the back of your trunk and you need to bury it 199 00:09:41,498 --> 00:09:43,541 in the middle of desert, call Kiki. 200 00:09:43,583 --> 00:09:44,977 Because she actually knows somebody that knows somebody 201 00:09:45,001 --> 00:09:46,479 that has a cousin that actually knows a guy 202 00:09:46,503 --> 00:09:49,255 that actually buries bodies in the desert. 203 00:09:49,297 --> 00:09:50,799 Actually, I have his number. 204 00:09:50,840 --> 00:09:52,842 - Kiki is like the Japanese. 205 00:09:52,884 --> 00:09:54,803 The Japanese have no word for no 206 00:09:54,844 --> 00:09:56,072 'cause they think it's impolite. 207 00:09:56,096 --> 00:09:57,806 They just have degrees of yes. 208 00:09:57,847 --> 00:09:59,140 When a Japanese person tells you, 209 00:09:59,182 --> 00:10:02,143 it's not likely, they mean no. 210 00:10:02,185 --> 00:10:04,896 With Kiki, it's not likely means, oh yeah, Tuesday. 211 00:10:04,938 --> 00:10:06,606 We're gonna do that Tuesday. 212 00:10:06,648 --> 00:10:09,526 - In this town it's not, do you know Kiki Melendez? 213 00:10:09,567 --> 00:10:12,821 No, it's, who doesn't know Kiki Melendez? 214 00:10:12,862 --> 00:10:14,298 She knows so many people in Hollywood 215 00:10:14,322 --> 00:10:16,032 she should be huge by now. 216 00:10:16,074 --> 00:10:18,785 But, you know as they say, it's not who you know, 217 00:10:18,827 --> 00:10:21,621 it's who you. - [Man] Blow. 218 00:10:21,663 --> 00:10:22,497 Time for your blow, Bel. 219 00:10:22,539 --> 00:10:24,708 (hair dryer blowing) 220 00:10:24,749 --> 00:10:26,584 - As part of my job being a Hollywood designer 221 00:10:26,626 --> 00:10:28,062 I get to work with some really great people 222 00:10:28,086 --> 00:10:29,754 that want to wear my jewelry, my handbags, 223 00:10:29,796 --> 00:10:31,715 my clothing and accessories. 224 00:10:31,756 --> 00:10:34,968 It's fantastic to work with all the A-list stars 225 00:10:35,010 --> 00:10:36,511 and then there's Kiki. 226 00:10:40,890 --> 00:10:43,226 She wants everything for free. 227 00:10:43,268 --> 00:10:44,745 - Come on Charlie, please. - Give it back. 228 00:10:44,769 --> 00:10:46,312 - Come on. - Give it back. 229 00:10:46,354 --> 00:10:48,124 - I need it for this premier. - Kiki, give it back. 230 00:10:48,148 --> 00:10:49,816 - I have to, please. 231 00:10:49,858 --> 00:10:53,570 - I met Kiki at Mario Lopez's birthday in 2007. 232 00:10:53,611 --> 00:10:57,157 She was like, hi, I have an HBO show and it's comedy 233 00:10:57,198 --> 00:10:58,467 and I would love for you to host. 234 00:10:58,491 --> 00:11:00,243 I think you're amazing, blah-blah-blah-blah. 235 00:11:00,285 --> 00:11:01,745 I'm like, who is this woman? 236 00:11:01,786 --> 00:11:02,829 Where did she come from? 237 00:11:02,871 --> 00:11:04,122 What show am I hosting? 238 00:11:04,164 --> 00:11:05,790 Because I'm sure I'm gonna host it. 239 00:11:05,832 --> 00:11:07,542 Like, what's going on? 240 00:11:07,584 --> 00:11:10,503 Within 30 minutes, I had agreed to do 241 00:11:10,545 --> 00:11:13,214 this little spot in Vegas. 242 00:11:13,256 --> 00:11:15,842 - I've seen Kiki around at events, you know, 243 00:11:15,884 --> 00:11:17,635 and she always had something in production. 244 00:11:17,677 --> 00:11:21,097 - You said, "I have a script I'd like to interest you in." 245 00:11:21,139 --> 00:11:24,434 And I said, sure, you know, send it to me. 246 00:11:24,476 --> 00:11:26,644 And then you said, "No, I have it right here." 247 00:11:26,686 --> 00:11:28,855 And I think it was in your purse. 248 00:11:28,897 --> 00:11:30,774 So I mean, the woman was prepared. 249 00:11:30,815 --> 00:11:31,941 I loved the script. 250 00:11:31,983 --> 00:11:34,944 I read it and then there was a moment there. 251 00:11:34,986 --> 00:11:37,864 And the reason it interested me is because 252 00:11:37,906 --> 00:11:40,450 it was out of the realm of the maid 253 00:11:41,785 --> 00:11:44,829 and other stereotype roles that I've done. 254 00:11:44,871 --> 00:11:48,249 But this lady was, you know, the script was good. 255 00:11:48,291 --> 00:11:49,793 And I said, you know what, Kiki? 256 00:11:49,834 --> 00:11:53,588 I have an idea, why don't you send this to Martin Sheen. 257 00:11:53,630 --> 00:11:55,548 Little did I know that I did have a friend 258 00:11:55,590 --> 00:11:56,675 who drove FedEx. 259 00:11:58,343 --> 00:12:00,679 And I said, do you know where Martin Sheen lives? 260 00:12:00,720 --> 00:12:02,722 And she said, "Sure do." 261 00:12:02,764 --> 00:12:05,308 I said, (speaking Spanish) Martin Sheen. 262 00:12:05,350 --> 00:12:08,103 And there she goes and she delivered to Martin Sheen. 263 00:12:08,144 --> 00:12:12,065 And he tells us, he tells you, that he's interested 264 00:12:12,107 --> 00:12:14,192 in doing the film. 265 00:12:14,234 --> 00:12:17,153 And this fool here, like everything else, 266 00:12:17,195 --> 00:12:19,656 we open our mouth before we know what we're doing. 267 00:12:19,698 --> 00:12:22,200 She said, "I don't know what to do with it." 268 00:12:22,242 --> 00:12:25,745 Oh, my god, as we know the scripts still there 269 00:12:27,122 --> 00:12:28,748 on the table. 270 00:12:28,790 --> 00:12:32,168 - The way I met Kiki Melendez was through Lupe Ontiveros, 271 00:12:32,210 --> 00:12:35,380 who introduced us and we had met 272 00:12:35,422 --> 00:12:36,965 and I did her program then. 273 00:12:37,007 --> 00:12:41,136 Well, she was actually the pilot for her program, 274 00:12:41,177 --> 00:12:44,848 "Kiki in Hollywood" and ended up helping. 275 00:12:44,889 --> 00:12:48,059 And you know, just going on camera and she interviewed me. 276 00:12:48,101 --> 00:12:50,228 - I met Kiki, I was producing a show 277 00:12:50,270 --> 00:12:53,231 called "Latinologues" with Rick Najera 278 00:12:53,273 --> 00:12:55,942 which ran nine months at the Improv in Hollywood. 279 00:12:55,984 --> 00:12:58,570 And I remember this woman coming in, you know, 280 00:12:58,611 --> 00:13:01,281 like a tornado and she's like, Rick, 281 00:13:01,322 --> 00:13:03,199 I have this wonderful actress. 282 00:13:03,241 --> 00:13:06,536 This young actress, she's here from Texas. 283 00:13:06,578 --> 00:13:08,621 Her name is Eva Longoria and she's gonna be a star. 284 00:13:08,663 --> 00:13:10,331 And you gotta put her in your show. 285 00:13:10,373 --> 00:13:12,059 And nobody said no to Kiki 'cause it was like alright, 286 00:13:12,083 --> 00:13:15,879 well, okay, I guess she's gonna be in the show. 287 00:13:15,920 --> 00:13:19,549 (sound of car speeding past) 288 00:13:19,591 --> 00:13:20,967 (clock ticking) 289 00:13:21,009 --> 00:13:23,136 - [Robert] 9:00 a.m., she cleans the house 290 00:13:23,178 --> 00:13:24,512 and does the laundry. 291 00:13:24,554 --> 00:13:26,931 - Hello, yes Latin Hollywood Films. 292 00:13:26,973 --> 00:13:27,932 Oh yeah, sure. - [Robert] 10:00 a.m. 293 00:13:27,974 --> 00:13:29,184 back-to-back business calls. 294 00:13:29,225 --> 00:13:29,851 - Yes, this is Kiki, how are you? 295 00:13:29,893 --> 00:13:31,978 (children crying) 296 00:13:32,020 --> 00:13:36,274 - Okay, yes, just tell me when you wanna meet. 297 00:13:36,316 --> 00:13:38,610 I have my schedule. 298 00:13:38,651 --> 00:13:40,987 I know, I know you can hear them, but they're fine. 299 00:13:41,029 --> 00:13:43,198 No, no, no, don't hang up. 300 00:13:43,239 --> 00:13:44,550 Oh my god, it only took me a month 301 00:13:44,574 --> 00:13:46,659 to get the network on the phone. 302 00:13:46,701 --> 00:13:48,637 - [Robert] We never said she was a perfect mother, 303 00:13:48,661 --> 00:13:51,748 but she definitely gives it her best shot. 304 00:13:51,790 --> 00:13:53,249 - Who's my Dominican little twin? 305 00:13:53,291 --> 00:13:54,668 - Meeee. 306 00:13:54,709 --> 00:13:55,853 - Who's my Scottish little twin? 307 00:13:55,877 --> 00:13:57,379 - Meeee. 308 00:13:57,420 --> 00:14:01,174 - [Robert] 11:00 a.m. arguments with husband over money. 309 00:14:01,216 --> 00:14:02,818 - I just wanna get one more project off the ground. 310 00:14:02,842 --> 00:14:04,487 I just need a couple of grand to finish it. 311 00:14:04,511 --> 00:14:06,638 That's all I'm asking you for, please. 312 00:14:06,680 --> 00:14:08,807 - [Robert] Her husband, who would not sign the release 313 00:14:08,848 --> 00:14:11,226 and so therefore, we cannot have him appear on camera, 314 00:14:11,267 --> 00:14:13,687 shares his views on life with Kiki. 315 00:14:13,728 --> 00:14:15,897 - You know it's really hard to start your own company. 316 00:14:15,939 --> 00:14:17,857 - Well, if you wanna continue with your company 317 00:14:17,899 --> 00:14:19,293 we can't afford to live here anymore. 318 00:14:19,317 --> 00:14:20,920 We're gonna have to move somewhere cheaper. 319 00:14:20,944 --> 00:14:21,945 - Move from L.A.? 320 00:14:21,986 --> 00:14:23,196 Where would you take me? 321 00:14:23,238 --> 00:14:24,197 Where would we move? 322 00:14:24,239 --> 00:14:25,383 Where could we possibly move? 323 00:14:25,407 --> 00:14:26,783 - Let's move to Texas where I work. 324 00:14:26,825 --> 00:14:28,702 - Texas? Are you serious? 325 00:14:28,743 --> 00:14:29,929 - You promised me that if this didn't work. 326 00:14:29,953 --> 00:14:32,288 - I never promised I would move to Texas. 327 00:14:32,330 --> 00:14:34,874 There's too many republicans there. 328 00:14:34,916 --> 00:14:36,876 - [Robert] 12 noon, pitch meeting 329 00:14:36,918 --> 00:14:40,380 with Cindy Cowan Entertainment to make her feature film. 330 00:14:40,422 --> 00:14:41,297 - Who's attached? 331 00:14:41,339 --> 00:14:42,132 Just tell me who's attached. 332 00:14:42,173 --> 00:14:43,717 - Well, I'm attached. 333 00:14:43,758 --> 00:14:46,136 - Yeah but, real stars. 334 00:14:46,177 --> 00:14:47,721 I just need an A-list star attached 335 00:14:47,762 --> 00:14:48,638 and then I can help you. 336 00:14:48,680 --> 00:14:50,390 - I'm not A-list? - I'm sorry. 337 00:14:50,432 --> 00:14:51,558 - Somebody shoulda told me. 338 00:14:51,599 --> 00:14:53,309 - You just, you're not. 339 00:14:53,351 --> 00:14:56,980 - I went to a few stars, like big names, A-listers okay? 340 00:14:57,022 --> 00:14:58,732 And when I talk to them they're like, 341 00:14:58,773 --> 00:15:00,066 okay do you have the money? 342 00:15:00,108 --> 00:15:01,985 - For me to get the money, you need the stars. 343 00:15:02,027 --> 00:15:04,904 - But I can't get the star without the money. 344 00:15:04,946 --> 00:15:06,757 - But I can't give you the money unless you have the star. 345 00:15:06,781 --> 00:15:07,866 - [Crows Voiceover] Aww. 346 00:15:07,907 --> 00:15:10,452 (xylophone music) 347 00:15:10,493 --> 00:15:12,704 - [Robert] 2:00 p.m., pick up Contraband hats 348 00:15:12,746 --> 00:15:15,415 for auction items at her non-profit gala. 349 00:15:15,457 --> 00:15:18,752 4:00 p.m., go to her charity, The Joy Foundation, 350 00:15:18,793 --> 00:15:20,128 to plan event. 351 00:15:20,170 --> 00:15:21,522 - And people are excited that you're gonna come 352 00:15:21,546 --> 00:15:23,715 because you're the spokesperson for Jewels of Youth 353 00:15:23,757 --> 00:15:25,425 and they're very very excited. 354 00:15:25,467 --> 00:15:27,802 - I really love doing it, so no worries. 355 00:15:27,844 --> 00:15:31,598 (xylophone music) 356 00:15:31,639 --> 00:15:33,433 - [Robert] 5:00 p.m., meeting with mentors 357 00:15:33,475 --> 00:15:34,934 in comedy for advice. 358 00:15:34,976 --> 00:15:37,645 - [Kiki] Who started Black stand-up comedy? 359 00:15:37,687 --> 00:15:40,357 - If you're asking me what really put it on the map, 360 00:15:40,398 --> 00:15:45,070 "Def Jam" had people staying at home on Friday nights 361 00:15:45,111 --> 00:15:46,821 waiting to watch Black comedy. 362 00:15:46,863 --> 00:15:48,698 - See, that's what I wanna do for Latinos. 363 00:15:48,740 --> 00:15:50,992 You know, Latinos that speak Spanish. 364 00:15:51,034 --> 00:15:54,871 - Russell Simmons, the creator of "Def Jam" 365 00:15:54,913 --> 00:15:58,291 had that same principle with Black urban stand-up comedy. 366 00:15:58,333 --> 00:15:59,834 It had never been done on that level 367 00:15:59,876 --> 00:16:03,088 and he had to convince HBO this will work 368 00:16:03,129 --> 00:16:04,422 and it was phenomenal. 369 00:16:04,464 --> 00:16:06,758 - Whenever no one has done it they're like, 370 00:16:06,800 --> 00:16:08,319 you know how Hollywood is, if no one's done it 371 00:16:08,343 --> 00:16:09,636 no one wants to do it. 372 00:16:09,678 --> 00:16:11,179 - I can tell you something all day, 373 00:16:11,221 --> 00:16:13,765 but what your eyes see, your heart must believe. 374 00:16:13,807 --> 00:16:14,849 I was told that. 375 00:16:14,891 --> 00:16:16,434 I think you should just shoot it. 376 00:16:16,476 --> 00:16:17,852 - [Kiki] Really? 377 00:16:17,894 --> 00:16:18,687 - I think you should get some comedians, 378 00:16:18,728 --> 00:16:19,813 put 'em together, I mean. 379 00:16:19,854 --> 00:16:20,772 - [Kiki] And prove it, right? 380 00:16:20,814 --> 00:16:22,107 - And prove it. 381 00:16:22,148 --> 00:16:24,984 You gotta prove it. - [Kiki] I gotta prove it. 382 00:16:25,026 --> 00:16:26,778 - [Robert] 7:00 p.m., meeting with 383 00:16:26,820 --> 00:16:28,488 actress producer Shari Belafonte 384 00:16:28,530 --> 00:16:30,615 for a possible role as an actress in a film. 385 00:16:30,657 --> 00:16:32,218 - The project I'm talking about in particular 386 00:16:32,242 --> 00:16:36,454 is a Western and oh, man, it's gonna brilliant. 387 00:16:36,496 --> 00:16:37,765 We're shooting. - What kind of a Western? 388 00:16:37,789 --> 00:16:40,792 - It's a true story about Mary Fields 389 00:16:40,834 --> 00:16:43,003 was the first Black stagecoach driver in the world. 390 00:16:43,044 --> 00:16:44,004 - First Black? 391 00:16:44,045 --> 00:16:45,630 - First Black stagecoach driver. 392 00:16:45,672 --> 00:16:47,257 - Oh my god. 393 00:16:47,298 --> 00:16:48,734 - She's beautiful, but, you know, you didn't know. 394 00:16:48,758 --> 00:16:50,176 She's like. 395 00:16:50,218 --> 00:16:53,388 So, there has to be that right person to play that part. 396 00:16:53,430 --> 00:16:54,305 I can't even begin to tell you. 397 00:16:54,347 --> 00:16:55,598 - That's so exciting. 398 00:16:55,640 --> 00:16:57,076 - It's like the best and, you know, Whoopi is one. 399 00:16:57,100 --> 00:16:59,644 - What part do you think that I could play? 400 00:16:59,686 --> 00:17:02,605 - Well, not her, but I was hoping 401 00:17:02,647 --> 00:17:05,692 you would like help me find that character. 402 00:17:05,734 --> 00:17:08,236 And just a few others that are that are in the part too. 403 00:17:08,278 --> 00:17:10,006 - So, you don't have a part for me in the movie, 404 00:17:10,030 --> 00:17:13,491 you just want me to like get you people for the movie? 405 00:17:13,533 --> 00:17:15,326 - Well, you can play like a small part. 406 00:17:15,368 --> 00:17:16,286 How do you look naked? 407 00:17:16,327 --> 00:17:17,245 - [Male Voiceover] Huh? 408 00:17:17,287 --> 00:17:19,039 (upbeat electronic music) 409 00:17:19,080 --> 00:17:20,266 - [Robert] 8:00 p.m., a meeting 410 00:17:20,290 --> 00:17:22,042 to package and finance her feature film 411 00:17:22,083 --> 00:17:23,835 with Grammy Award winning music executive 412 00:17:23,877 --> 00:17:26,212 and now, film producer, Cecil Chambers, 413 00:17:26,254 --> 00:17:28,715 CEO of Triumphant Entertainment. 414 00:17:28,757 --> 00:17:30,967 - If you focus on being an actor you'll starve to death. 415 00:17:31,009 --> 00:17:32,552 - That's true. 416 00:17:32,594 --> 00:17:34,530 - If you focus on being a writer you'll starve to death. 417 00:17:34,554 --> 00:17:36,681 - Well, you have to look at it like this, 418 00:17:36,723 --> 00:17:39,392 if it's your movie you have to be the overseer 419 00:17:39,434 --> 00:17:42,103 of hiring the right crew, the right director, 420 00:17:42,145 --> 00:17:44,064 making sure you have the right tax incentive, 421 00:17:44,105 --> 00:17:45,940 all those things. 422 00:17:45,982 --> 00:17:47,692 Who else is gonna do it? 423 00:17:47,734 --> 00:17:49,128 - [Kiki] Exactly, so you gotta produce. 424 00:17:49,152 --> 00:17:50,987 - Mm-hm, you have to produce. 425 00:17:51,029 --> 00:17:52,614 And that means wearing 20 hats. 426 00:17:52,655 --> 00:17:53,655 - Yeah. 427 00:17:54,574 --> 00:17:57,660 (thunder crashing) 428 00:17:57,702 --> 00:18:01,081 (child laughing) 429 00:18:01,122 --> 00:18:04,042 - [Robert] She was born Christian Delores Melendez 430 00:18:04,084 --> 00:18:06,753 in Puerto Plata, Dominican Republic. 431 00:18:08,129 --> 00:18:10,298 This is the house where Kiki was raised 432 00:18:10,340 --> 00:18:13,426 with her grandmother, Adjuana, cousins Winston and Robert 433 00:18:13,468 --> 00:18:15,053 and caretaker, Channa. 434 00:18:15,095 --> 00:18:17,681 (speaking Spanish) 435 00:18:20,016 --> 00:18:22,894 (speaking Spanish) 436 00:18:39,160 --> 00:18:41,955 Kiki's mother, Matilde Almonte, and her father, 437 00:18:41,996 --> 00:18:44,499 Nestor Ramon Melendez, separated 438 00:18:44,541 --> 00:18:46,292 when Kiki was just a year old. 439 00:18:46,334 --> 00:18:47,919 Her mother immigrated to the U.S. 440 00:18:47,961 --> 00:18:50,171 while Kiki remained behind. 441 00:18:50,213 --> 00:18:51,840 - After my mom moved to New York 442 00:18:51,881 --> 00:18:53,383 and for the first six years of my life 443 00:18:53,425 --> 00:18:55,552 I lived between two families. 444 00:18:55,593 --> 00:18:58,388 One was extremely rich and the other one was extremely poor. 445 00:18:58,430 --> 00:19:00,724 - I think that's why Kiki's so mixed up. 446 00:19:00,765 --> 00:19:02,642 She doesn't know if she's poor or rich, 447 00:19:02,684 --> 00:19:05,687 but she likes to spend a lot of money shopping. 448 00:19:05,729 --> 00:19:08,314 - One part of my family was a bit resentful 449 00:19:08,356 --> 00:19:09,691 toward my father. 450 00:19:09,733 --> 00:19:11,735 So, they always, you know, kind of spoke about him 451 00:19:11,776 --> 00:19:15,155 not seeing me and not taking care of me 452 00:19:15,196 --> 00:19:16,740 and not being around for me. 453 00:19:16,781 --> 00:19:20,076 And so for many many years, I resented my father. 454 00:19:20,118 --> 00:19:21,828 I thought he had abandoned me 455 00:19:21,870 --> 00:19:23,580 and I thought he didn't care for me. 456 00:19:23,621 --> 00:19:25,915 And it wasn't until recently when I went back 457 00:19:25,957 --> 00:19:29,711 to my country to visit Channa, who was like a mother to me, 458 00:19:29,753 --> 00:19:32,422 that I found that that was not the truth. 459 00:19:32,464 --> 00:19:34,966 (speaking Spanish) 460 00:20:01,534 --> 00:20:04,829 Channa told me that my father used to come 461 00:20:04,871 --> 00:20:06,915 and visit me all the time. 462 00:20:06,956 --> 00:20:09,334 And he used to entertain everyone. 463 00:20:09,376 --> 00:20:12,170 And he would sit in the porch of the house 464 00:20:12,212 --> 00:20:14,381 and tell jokes all night. 465 00:20:14,422 --> 00:20:16,800 I must have been a little kid watching him 466 00:20:16,841 --> 00:20:18,593 basically do stand-up. 467 00:20:18,635 --> 00:20:20,762 And I had no idea, I mean, I get goosebumps 468 00:20:20,804 --> 00:20:22,722 thinking about the fact that maybe 469 00:20:22,764 --> 00:20:24,724 that's where I got it from. 470 00:20:28,478 --> 00:20:30,480 I joined my mother when I was only six years old 471 00:20:30,522 --> 00:20:31,981 in New York City. 472 00:20:32,023 --> 00:20:33,858 - Matilde was very determined 473 00:20:33,900 --> 00:20:36,986 that Kiki would have a good education. 474 00:20:37,028 --> 00:20:39,114 - Kiki's mom is an inspiration. 475 00:20:39,155 --> 00:20:41,282 She worked two jobs just in order 476 00:20:41,324 --> 00:20:44,494 to get her through private school in Manhattan. 477 00:20:44,536 --> 00:20:45,829 Which, that's not easy. 478 00:20:45,870 --> 00:20:49,249 - I learned courage and risk taking from my mother. 479 00:20:49,290 --> 00:20:50,959 I remember the other day we were driving 480 00:20:51,001 --> 00:20:52,919 through the gates of Bel Air. 481 00:20:52,961 --> 00:20:54,462 I was taking her to the hospital 482 00:20:54,504 --> 00:20:56,506 'cause she got unexpectedly ill. 483 00:20:56,548 --> 00:20:58,591 And, you know, I just looked at her 484 00:20:58,633 --> 00:21:02,429 and I said, Mom, I'm so grateful for what you did. 485 00:21:02,470 --> 00:21:06,850 You sacrificed your life to give me a better life. 486 00:21:06,891 --> 00:21:09,894 So many times we forget where we come from 487 00:21:11,396 --> 00:21:14,899 and look, look at where we are today 488 00:21:14,941 --> 00:21:17,068 and it's all because of you. 489 00:21:17,110 --> 00:21:19,654 And she was so proud. 490 00:21:19,696 --> 00:21:21,007 And I couldn't tell if she was proud of me 491 00:21:21,031 --> 00:21:24,242 or proud of herself, but she looked at me and she said, 492 00:21:24,284 --> 00:21:29,789 "I just didn't want you to grow-up the daughter of a maid." 493 00:21:29,831 --> 00:21:31,958 (speaking Spanish) 494 00:21:32,000 --> 00:21:34,294 - Kiki's mom just loved anybody that spoke Spanish to her. 495 00:21:34,336 --> 00:21:37,339 So I was like (speaking Spanish). 496 00:21:37,380 --> 00:21:39,966 And that was kind of it (speaking Spanish) 497 00:21:40,008 --> 00:21:42,302 and loved it and she had no clue 498 00:21:42,344 --> 00:21:43,863 that I didn't even speak Spanish that well. 499 00:21:43,887 --> 00:21:45,680 - Kiki's mom is warm. 500 00:21:45,722 --> 00:21:49,768 She treats you like you're a child even if you're not. 501 00:21:49,809 --> 00:21:52,145 She always wants to please everybody 502 00:21:52,187 --> 00:21:53,646 that comes into her house. 503 00:21:53,688 --> 00:21:57,192 - Very gracious, tall, very giving, 504 00:21:57,233 --> 00:22:00,070 reminded me of my mother and some of my aunts 505 00:22:00,111 --> 00:22:02,739 that were just enveloping you. 506 00:22:02,781 --> 00:22:05,825 - The first time I met her I was like (speaking Spanish). 507 00:22:05,867 --> 00:22:07,202 She was like, que, como? 508 00:22:07,243 --> 00:22:08,119 I said Mohamed. 509 00:22:08,161 --> 00:22:09,704 She goes, Obama? 510 00:22:09,746 --> 00:22:10,580 I said, no, Mohamed. 511 00:22:10,622 --> 00:22:12,123 She goes, Obama? 512 00:22:12,165 --> 00:22:14,000 So, to this day, after all these years, 513 00:22:14,042 --> 00:22:15,627 she actually really thinks I'm 514 00:22:15,669 --> 00:22:17,545 the President of the United States. 515 00:22:17,587 --> 00:22:18,838 So, I go with it. 516 00:22:18,880 --> 00:22:22,467 - [Kiki] Obama, (speaking Spanish) 517 00:22:22,509 --> 00:22:23,760 - I gotta go. 518 00:22:23,802 --> 00:22:25,804 - Latino Hollywood would not be Latino Hollywood 519 00:22:25,845 --> 00:22:27,639 without Matilde. 520 00:22:27,681 --> 00:22:30,141 - And she don't care where you come from, fancy-schmanzy, 521 00:22:30,183 --> 00:22:31,768 you're gonna sit down and eat, right? 522 00:22:31,810 --> 00:22:34,020 - Every time you go over there she feeds everybody. 523 00:22:34,062 --> 00:22:35,831 And you're like, oh, no, no, no, no I'm not hungry 524 00:22:35,855 --> 00:22:38,733 and bam it's arroz con pollo right in front of you 525 00:22:38,775 --> 00:22:40,068 and you're like, oh my god, 526 00:22:40,110 --> 00:22:42,278 I'm going for seconds and thirds. 527 00:22:42,320 --> 00:22:44,197 I attribute five to ten pounds of weight gain 528 00:22:44,239 --> 00:22:45,657 to Kiki's mom. 529 00:22:45,699 --> 00:22:50,120 - You can just say, Kiki, can I come over and just eat? 530 00:22:50,161 --> 00:22:53,248 And she'll say, I'm not home, but my mom is 531 00:22:53,289 --> 00:22:54,475 and you come in and there is a plate 532 00:22:54,499 --> 00:22:56,042 of food waiting for you. 533 00:22:56,084 --> 00:22:59,462 - Matilde was always cooking for celebrities, 534 00:22:59,504 --> 00:23:01,881 but when she wasn't cooking for celebrities 535 00:23:01,923 --> 00:23:03,967 the celebrities was cooking for her. 536 00:23:04,009 --> 00:23:06,511 One say she says, come on, let's go to a barbecue 537 00:23:06,553 --> 00:23:09,097 and guess who was there doing the barbecue? 538 00:23:09,139 --> 00:23:12,767 Guy Ecker, my favorite, I loved it. 539 00:23:12,809 --> 00:23:14,227 (applause) 540 00:23:14,269 --> 00:23:15,562 - [Announcer] Kiki Melendez. 541 00:23:15,603 --> 00:23:20,567 (audience cheering and clapping) 542 00:23:20,608 --> 00:23:22,837 - The first thing I did when I decided to get into acting 543 00:23:22,861 --> 00:23:25,780 is I wanted to know if I even had any talent. 544 00:23:25,822 --> 00:23:28,992 So, I tried out for the best schools in New York City 545 00:23:29,034 --> 00:23:32,120 and I went to Lee Strasberg and I kind of got 546 00:23:32,162 --> 00:23:34,622 a really good response right away. 547 00:23:34,664 --> 00:23:35,766 - When she was doing her monologue 548 00:23:35,790 --> 00:23:38,793 Sophia Lauren was coming into the school 549 00:23:40,170 --> 00:23:42,630 to get a tour of the school with her son. 550 00:23:42,672 --> 00:23:44,758 She went over to Kiki after her performance 551 00:23:44,799 --> 00:23:47,469 and she says to her, "You remind me 552 00:23:47,510 --> 00:23:49,512 "of a young Sophia Lauren." 553 00:23:50,847 --> 00:23:53,641 Kiki, whenever she's been thinking of giving up 554 00:23:53,683 --> 00:23:56,978 and not continuing, that's what keeps her going. 555 00:23:57,020 --> 00:23:58,980 She remembers that day. 556 00:23:59,022 --> 00:24:00,648 - [Robert] It was this classical training 557 00:24:00,690 --> 00:24:03,610 that helped her conquer the stage years later in L.A. 558 00:24:03,651 --> 00:24:06,237 with the historical play "Madres Y Heroinas". 559 00:24:06,279 --> 00:24:08,782 - I needed somebody to introduce the play that we did 560 00:24:08,823 --> 00:24:10,450 which was called "Madres Y Heroinas". 561 00:24:10,492 --> 00:24:15,330 But, when I first came to Kiki, I came to Kiki for help. 562 00:24:15,372 --> 00:24:16,664 I needed her name. 563 00:24:16,706 --> 00:24:18,333 I needed Kiki Melendez to be a part of it 564 00:24:18,375 --> 00:24:19,834 that way she could help me. 565 00:24:19,876 --> 00:24:22,837 Then all of sudden, she can act. 566 00:24:22,879 --> 00:24:23,879 Oh my god. 567 00:24:24,422 --> 00:24:28,760 (Kiki speaking Spanish) 568 00:24:28,802 --> 00:24:32,764 Very hard to go from stand-up comedian like Kiki 569 00:24:32,806 --> 00:24:34,766 to go to a dramatic role. 570 00:24:34,808 --> 00:24:36,434 - Now, I know Kiki to be a comedian, 571 00:24:36,476 --> 00:24:38,454 so it was shocking to me that she would accept a role 572 00:24:38,478 --> 00:24:39,771 as dramatic as the role was. 573 00:24:39,813 --> 00:24:42,524 But, I'm telling you, she reached down into her roots 574 00:24:42,565 --> 00:24:45,902 and did and incredible, unbelievable job. 575 00:24:45,944 --> 00:24:50,573 Which made me feel that as a dramatic actor myself 576 00:24:50,615 --> 00:24:51,866 I could do comedy. 577 00:24:51,908 --> 00:24:53,260 So, she really inspired me that night. 578 00:24:53,284 --> 00:24:56,329 (Kiki speaking Spanish) 579 00:25:00,709 --> 00:25:04,754 - "Madres Y Heroinas" was fascinating for the respect 580 00:25:04,796 --> 00:25:07,799 that it was on Dominicans and this is L.A. 581 00:25:09,551 --> 00:25:12,637 and if we were in New York it would make sense, 582 00:25:12,679 --> 00:25:15,056 but it was L.A. so it was kind of fascinating 583 00:25:15,098 --> 00:25:17,434 that it was happening in the first place. 584 00:25:17,475 --> 00:25:21,104 I was super impressed with Kiki's performance. 585 00:25:21,146 --> 00:25:23,523 I mean, she was passionate. 586 00:25:23,565 --> 00:25:26,026 Her presence was super strong 587 00:25:26,067 --> 00:25:29,112 and I could see her playing in even a larger venue, 588 00:25:29,154 --> 00:25:31,531 you know, off-Broadway. 589 00:25:31,573 --> 00:25:33,366 - And it was actually the very first 590 00:25:33,408 --> 00:25:35,618 historical Dominican play in Los Angeles 591 00:25:35,660 --> 00:25:37,912 and we had standing ovations. 592 00:25:37,954 --> 00:25:40,999 (Kiki speaking Spanish) 593 00:25:46,171 --> 00:25:48,381 (applause) 594 00:25:49,883 --> 00:25:51,718 - [Robert] While she was still in New York 595 00:25:51,760 --> 00:25:55,096 pursuing acting, Kiki found comedy by accident. 596 00:25:55,138 --> 00:25:57,349 She lived around the corner from the Comic Strip 597 00:25:57,390 --> 00:25:59,809 and here friend, veteran comic Joey Vega, 598 00:25:59,851 --> 00:26:01,770 persuaded her to give it a try. 599 00:26:01,811 --> 00:26:03,772 - And I said, well, why don't you try stand-up? 600 00:26:03,813 --> 00:26:05,398 It's a way of getting into acting. 601 00:26:05,440 --> 00:26:09,069 It's a way of getting into a lotta avenues in show business. 602 00:26:09,110 --> 00:26:12,530 And she did, so I'm responsible, yet again, 603 00:26:12,572 --> 00:26:14,532 for another success in Hollywood. 604 00:26:14,574 --> 00:26:19,079 Chris Rock, Adam Sandler, Ray Romano, Kiki Melendez, 605 00:26:19,120 --> 00:26:23,124 come on, I'm the wizard, I'm the wizard of Hollywood, 606 00:26:23,166 --> 00:26:28,546 but yet, I'm here doing an interview for Kiki's film. 607 00:26:28,588 --> 00:26:30,298 You go figure. 608 00:26:30,340 --> 00:26:33,635 - [Kiki] I would just constantly do shows all over New York. 609 00:26:33,677 --> 00:26:36,930 I'd force all my friends in New York to show up. 610 00:26:36,971 --> 00:26:38,473 I would pack the house. 611 00:26:38,515 --> 00:26:40,195 - [Robert] Kiki's very first acting job was 612 00:26:40,225 --> 00:26:42,560 on the set of "Miami Vice" in Florida. 613 00:26:42,602 --> 00:26:45,230 It was this experience that inspired her to go forward 614 00:26:45,271 --> 00:26:47,023 with her dreams of acting. 615 00:26:47,065 --> 00:26:48,501 - I left New York because the truth is 616 00:26:48,525 --> 00:26:50,610 that there isn't that many opportunities 617 00:26:50,652 --> 00:26:52,362 in film and television. 618 00:26:52,404 --> 00:26:54,823 And I knew that I had to come to Los Angeles. 619 00:26:54,864 --> 00:26:56,550 - [Robert] Kiki soon became one of the first 620 00:26:56,574 --> 00:26:59,035 and only Latinas on morning radio. 621 00:26:59,077 --> 00:27:00,388 - When I was given the opportunity 622 00:27:00,412 --> 00:27:03,164 to program a new radio station in Los Angeles 623 00:27:03,206 --> 00:27:05,875 I knew that that town was hungry 624 00:27:05,917 --> 00:27:09,671 for a Latin crossover format and I needed a secret weapon. 625 00:27:09,713 --> 00:27:12,799 I found Kiki Melendez and I put her on the mornings 626 00:27:12,841 --> 00:27:13,883 and the rest is history. 627 00:27:13,925 --> 00:27:17,303 She was the first Latina female lead 628 00:27:17,345 --> 00:27:19,556 in a general market radio station. 629 00:27:19,597 --> 00:27:22,308 - [Group of Men] Kiki Melendez (cheering and clapping) 630 00:27:22,350 --> 00:27:23,685 - [Kiki] How are ya? 631 00:27:23,727 --> 00:27:25,353 - [Robert] Then, she was discovered 632 00:27:25,395 --> 00:27:28,773 and created the first bilingual T.V. show in America, 633 00:27:28,815 --> 00:27:30,567 "Kiki desde Hollywood." 634 00:27:30,608 --> 00:27:32,902 - From the entertainment capital of the world, Hollywood. 635 00:27:32,944 --> 00:27:37,699 - You know, she was just very funny, very personable, 636 00:27:37,741 --> 00:27:39,409 made you laugh, I mean, she was great. 637 00:27:39,451 --> 00:27:42,662 - (speaking Spanish) I'm with John Travolta. 638 00:27:42,704 --> 00:27:45,874 Do you know that all the Latino women just loved you 639 00:27:45,915 --> 00:27:47,852 from the day they saw you dancing on "Saturday Night Fever?" 640 00:27:47,876 --> 00:27:49,252 - Well, thank you very much. 641 00:27:49,294 --> 00:27:50,896 - And you dance the best, but I wanted to ask you 642 00:27:50,920 --> 00:27:53,757 have you ever thought of doing a salsa dance movie? 643 00:27:53,798 --> 00:27:55,592 - Salsa dance is nice. - Do you like it? 644 00:27:55,633 --> 00:27:57,010 - I love Latin dancing. 645 00:27:57,052 --> 00:27:58,654 - "Kiki desde Hollywood" was a show I did with Kiki 646 00:27:58,678 --> 00:28:00,722 where I executive produced with Kiki and Paul Block 647 00:28:00,764 --> 00:28:03,892 and it was an amazing experience 648 00:28:03,933 --> 00:28:06,478 and the budgets we got from Galavision were like 649 00:28:06,519 --> 00:28:07,913 they thought we were doing "Titanic." 650 00:28:07,937 --> 00:28:09,874 I mean they were just, how can we spend this much? 651 00:28:09,898 --> 00:28:11,775 - Now, how did you feel about Jack Nicholson? 652 00:28:11,816 --> 00:28:12,984 My god, I just remembered. 653 00:28:13,026 --> 00:28:15,403 - He's such a pervert, I love him. 654 00:28:15,445 --> 00:28:17,989 - Lupe, thank you for sleeping over with me 655 00:28:18,031 --> 00:28:19,532 on "Kiki desde Hollywood." 656 00:28:19,574 --> 00:28:21,534 - Don't tell anybody ever that I slept with you. 657 00:28:21,576 --> 00:28:22,827 - I'm single. 658 00:28:22,869 --> 00:28:24,138 - I'm just the only one in your life right now? 659 00:28:24,162 --> 00:28:25,431 - Right now, honey, I know, seriously. 660 00:28:25,455 --> 00:28:26,807 - This very minute. - I'm not kidding. 661 00:28:26,831 --> 00:28:28,792 (speaking Spanish) 662 00:28:28,833 --> 00:28:31,878 - Congratulations, I really wanna congratulate you. 663 00:28:31,920 --> 00:28:33,421 I'm so happy for you. - Thank you. 664 00:28:33,463 --> 00:28:36,174 - You deserve it, you know, you know. 665 00:28:37,425 --> 00:28:40,845 Just good luck and just god bless 666 00:28:40,887 --> 00:28:42,138 and you can always count on me. 667 00:28:42,180 --> 00:28:45,892 - Mario (speaking Spanish) You can't leave yet. 668 00:28:45,934 --> 00:28:46,893 - How are you doing? 669 00:28:46,935 --> 00:28:48,687 - (speaking Spanish) Mario. 670 00:28:48,728 --> 00:28:50,539 How could you leave without being on "Kiki desde Hollywood?" 671 00:28:50,563 --> 00:28:51,606 - I know, I don't know. 672 00:28:51,648 --> 00:28:52,750 "Kiki desde Hollywood," I love Kiki. 673 00:28:52,774 --> 00:28:54,067 It's the only reason I'm stopping 674 00:28:54,109 --> 00:28:55,568 'cause I'm stopping to talk to Kiki 675 00:28:55,610 --> 00:28:57,404 because I love "Kiki desde Hollywood" 676 00:28:57,445 --> 00:28:59,632 and Kiki's a personal friend, so that's the only reason. 677 00:28:59,656 --> 00:29:01,157 Other than that I'd be out the door. 678 00:29:01,199 --> 00:29:02,468 - Out the door, right? - Out the door. 679 00:29:02,492 --> 00:29:05,078 (speaking Spanish) 680 00:29:12,961 --> 00:29:14,963 - She's bilingual and we were all bilingual 681 00:29:15,005 --> 00:29:17,799 and she reflected that in "Kiki desde Hollywood." 682 00:29:17,841 --> 00:29:20,593 - I'm 100% Spanglish and this show comes out of nowhere, 683 00:29:20,635 --> 00:29:23,013 "Kiki desde Hollywood" and it was the first time 684 00:29:23,054 --> 00:29:24,639 that I could connect with somebody. 685 00:29:24,681 --> 00:29:26,766 I mean, I would get together with my girlfriends, 686 00:29:26,808 --> 00:29:28,035 we would all sit there and we would all try 687 00:29:28,059 --> 00:29:30,145 to imitate her, but because I'm the most fabulous 688 00:29:30,186 --> 00:29:32,731 and I look the most like Kiki (speaking Spanish) 689 00:29:32,772 --> 00:29:34,149 I was all over that. 690 00:29:34,190 --> 00:29:38,653 My name is Kiki (speaking Spanish) 691 00:29:38,695 --> 00:29:42,240 I want you all to lose control, hey. 692 00:29:42,282 --> 00:29:44,492 - [Robert] Kiki Melendez had the cojones 693 00:29:44,534 --> 00:29:47,829 to ask the king of American television, Aaron Spelling, 694 00:29:47,871 --> 00:29:49,789 - (speaking Spanish) Why don't you have 695 00:29:49,831 --> 00:29:51,332 a Latina on "Melrose Place"? 696 00:29:51,374 --> 00:29:54,085 - We have had them as recurring characters. 697 00:29:54,127 --> 00:29:55,420 They come in for some episodes. 698 00:29:55,462 --> 00:29:57,839 We haven't had a lead yet, but we will. 699 00:29:57,881 --> 00:29:59,400 - You know something, Aaron, it's so funny 700 00:29:59,424 --> 00:30:01,134 because in New York when I was in Fox 701 00:30:01,176 --> 00:30:03,803 I wanna be the Latina in Melrose 702 00:30:03,845 --> 00:30:05,489 and they used to say there goes the neighborhood. 703 00:30:05,513 --> 00:30:06,806 (laughing) 704 00:30:06,848 --> 00:30:07,867 - [Robert] A few months later 705 00:30:07,891 --> 00:30:09,768 to everyone's shock and surprise 706 00:30:09,809 --> 00:30:12,729 a casting call went out for just that, 707 00:30:12,771 --> 00:30:15,231 the first Latina on "Melrose Place". 708 00:30:15,273 --> 00:30:18,818 And two weeks after that the show was canceled. 709 00:30:18,860 --> 00:30:21,363 (speaking Spanish) 710 00:30:24,115 --> 00:30:25,909 - Hey, stop clowning around. 711 00:30:25,950 --> 00:30:27,786 - We are on the set of the movie "The Wash" 712 00:30:27,827 --> 00:30:29,371 it's a comedy staring Dr. Dre. 713 00:30:29,412 --> 00:30:32,290 Do you feel a big responsibility 714 00:30:32,332 --> 00:30:34,751 when you're writing your songs and your lyrics? 715 00:30:34,793 --> 00:30:37,962 - No, I only feel responsible for making a good song. 716 00:30:38,004 --> 00:30:39,440 - Do you think I could learn how to rap 717 00:30:39,464 --> 00:30:40,566 since I can't even sing in the shower? 718 00:30:40,590 --> 00:30:42,217 - Oh definitely. 719 00:30:42,258 --> 00:30:43,527 - (speaking Spanish) Right, you speak English. 720 00:30:43,551 --> 00:30:44,612 - Yes. - She's one of the hottest 721 00:30:44,636 --> 00:30:46,930 stars on Univision and have you thought 722 00:30:46,971 --> 00:30:50,517 of going to Hollywood and making it in the big screen? 723 00:30:50,558 --> 00:30:55,146 - I've thought about it. (speaking Spanish) 724 00:31:01,611 --> 00:31:05,824 - [Kiki] "Kiki desde Hollywood" was truly magical. 725 00:31:05,865 --> 00:31:11,371 (speaking Spanish) more than 100 celebrities. 726 00:31:11,413 --> 00:31:12,205 Thank you so much. 727 00:31:12,247 --> 00:31:13,206 - Adios. 728 00:31:13,248 --> 00:31:15,333 - Hey Kiki, this is Jimmy Smits. 729 00:31:15,375 --> 00:31:18,878 Rock it, rock it, rock it like we know you can. 730 00:31:18,920 --> 00:31:20,106 - Now you are playing the mayor. 731 00:31:20,130 --> 00:31:21,256 - The mayor. 732 00:31:21,297 --> 00:31:22,257 - So that's a positive Latino role. 733 00:31:22,298 --> 00:31:23,758 - Yes, but he's a corrupt mayor, 734 00:31:23,800 --> 00:31:25,719 but he's positively corrupt. 735 00:31:25,760 --> 00:31:27,137 - Isn't that redundant? 736 00:31:27,178 --> 00:31:30,515 Latino, corrupt, politician. - Latino, corrupt. 737 00:31:30,557 --> 00:31:33,184 - "Kiki desde Hollywood" was a pioneer show. 738 00:31:33,226 --> 00:31:35,937 We knew about that and when you wanted to come out 739 00:31:35,979 --> 00:31:38,732 to Mexico to interview us we were like great, 740 00:31:38,773 --> 00:31:40,650 we will gladly do it. 741 00:31:40,692 --> 00:31:42,569 Estella, my wife, was just reminding me 742 00:31:42,610 --> 00:31:44,630 that we did the interview out on a tree that fell over 743 00:31:44,654 --> 00:31:46,406 in the back of our house. 744 00:31:46,448 --> 00:31:48,825 - [Kiki] And there were like, it was like birds. 745 00:31:48,867 --> 00:31:50,869 You were teaching me about all your birds. 746 00:31:50,910 --> 00:31:52,470 - [Guy] Oh, we had a lot of birds, yeah. 747 00:31:52,495 --> 00:31:54,748 - Yeah, and I was in your backyard 748 00:31:54,789 --> 00:31:56,916 and I was like oh my god, and when I saw Estella 749 00:31:56,958 --> 00:31:58,936 I was like, ugh, what does she have to be here for? 750 00:31:58,960 --> 00:32:00,503 (both laughing) 751 00:32:00,545 --> 00:32:01,963 I had my plan. 752 00:32:02,005 --> 00:32:03,607 - Hey, we weren't married yet, you shoulda made your move. 753 00:32:03,631 --> 00:32:04,841 (Kiki laughing) 754 00:32:04,883 --> 00:32:07,802 - It's so funny, last time I saw her 755 00:32:07,844 --> 00:32:09,304 we were outside of our friend's home 756 00:32:09,346 --> 00:32:13,808 in a very nice area of town and all of a sudden 757 00:32:13,850 --> 00:32:16,686 some spaceship looking like car rolls up 758 00:32:16,728 --> 00:32:17,812 and I'm thinking, whoa. 759 00:32:17,854 --> 00:32:20,231 Down comes the window and it's Jay Leno 760 00:32:20,273 --> 00:32:21,941 going, "Hey Kiki, what's going on? 761 00:32:21,983 --> 00:32:23,443 "How ya doing?" 762 00:32:23,485 --> 00:32:25,779 And I'm like, hey, hi, are you guys friends? 763 00:32:25,820 --> 00:32:27,447 She goes, I haven't seen him in years, 764 00:32:27,489 --> 00:32:28,740 but he remembered my name. 765 00:32:28,782 --> 00:32:31,534 - I remember my wife telling me how popular 766 00:32:31,576 --> 00:32:35,288 desde Kiki Hollywood was and that was a great show, Kiki. 767 00:32:35,330 --> 00:32:37,248 That was a great show and nobody can ever 768 00:32:37,290 --> 00:32:38,625 take that away from you. 769 00:32:38,667 --> 00:32:40,061 - [Kiki] You thought it was a porn movie didn't ya? 770 00:32:40,085 --> 00:32:42,796 - I did, desde Hollywood, sounds like Kiki doing Hollywood. 771 00:32:42,837 --> 00:32:45,006 Any time you put doing something in something 772 00:32:45,048 --> 00:32:46,549 it's normally sexual. 773 00:32:46,591 --> 00:32:49,010 - [Robert] Have you ever heard of a Dominican on BBC? 774 00:32:49,052 --> 00:32:50,679 - Live to L.A. and our show biz 775 00:32:50,720 --> 00:32:51,781 correspondent, Kiki Melendez. 776 00:32:51,805 --> 00:32:53,014 Kiki, are you there? 777 00:32:53,056 --> 00:32:54,808 - Yes, I'm here, how ya doing, Joe? 778 00:32:54,849 --> 00:32:56,494 - [Joe] Excellent, you look fantastic, Kiki. 779 00:32:56,518 --> 00:32:58,162 - [Robert] Before long, she walked into the offices 780 00:32:58,186 --> 00:33:00,814 of Peter Engel, the veteran T.V. producer 781 00:33:00,855 --> 00:33:02,982 of such hits as "Saved by the Bell" 782 00:33:03,024 --> 00:33:05,777 and most recently, "Last Comic Standing". 783 00:33:05,819 --> 00:33:09,280 The veteran producer saw Kiki as the Latina Oprah. 784 00:33:09,322 --> 00:33:13,034 - When I discovered Kiki Melendez in 2000. 785 00:33:13,076 --> 00:33:15,787 It was, I was sitting around my gang 786 00:33:15,829 --> 00:33:18,832 and I said, it's time for a Latina Oprah. 787 00:33:18,873 --> 00:33:20,959 And I'm not talking about a Spanish show. 788 00:33:21,001 --> 00:33:25,630 I'm talking about someone who brings the culture together 789 00:33:25,672 --> 00:33:28,883 because we are all the same, essentially. 790 00:33:28,925 --> 00:33:33,013 We all want the same dreams and aspirations and hopes 791 00:33:33,054 --> 00:33:34,723 and we all have the same fears. 792 00:33:34,764 --> 00:33:37,767 And I said, come back to me with someone 793 00:33:37,809 --> 00:33:40,854 and a week later they said Kiki Melendez. 794 00:33:40,895 --> 00:33:44,149 I said, anyone called Kiki Melendez I want. 795 00:33:44,190 --> 00:33:45,859 Get her in here. 796 00:33:45,900 --> 00:33:47,712 - [Robert] But Kiki got stuck in development hell. 797 00:33:47,736 --> 00:33:52,282 And that's when she decided to create her own opportunities. 798 00:33:52,323 --> 00:33:53,616 - So what do you think? 799 00:33:53,658 --> 00:33:55,577 - Oh my god, Kiki, I can't get enough 800 00:33:55,618 --> 00:33:57,454 of "My Mother Married a Gringo". 801 00:33:57,495 --> 00:33:59,205 This is amazing, I love it. 802 00:33:59,247 --> 00:34:02,792 So many like great ideas, some many scripts, 803 00:34:02,834 --> 00:34:04,419 what's happening? - Nothing. 804 00:34:04,461 --> 00:34:05,837 You know why? 805 00:34:05,879 --> 00:34:07,648 Because it's easier to win the lotto in this town 806 00:34:07,672 --> 00:34:09,716 than to get a show on network television. 807 00:34:09,758 --> 00:34:10,592 - Is that right? 808 00:34:10,633 --> 00:34:11,259 - Oh, I'm serious. 809 00:34:11,301 --> 00:34:12,761 I mean, I need money. 810 00:34:12,802 --> 00:34:15,555 I need money to develop these things, to do sizzle reels. 811 00:34:15,597 --> 00:34:17,682 - Oh my god, Kiki, I have a great idea. 812 00:34:17,724 --> 00:34:19,559 - [Kiki] What? - I have a client at the bank 813 00:34:19,601 --> 00:34:22,979 and he's always asking me to find him new businesses, 814 00:34:23,021 --> 00:34:24,481 new things to invest. 815 00:34:24,522 --> 00:34:25,732 - You're kidding. - Yes. 816 00:34:25,774 --> 00:34:27,001 - Would he be interested? - I don't know. 817 00:34:27,025 --> 00:34:29,652 I can give him a call, I can set up a meeting. 818 00:34:29,694 --> 00:34:31,404 If he's interested we'll go meet with him. 819 00:34:31,446 --> 00:34:32,655 - Oh my god, that would great. 820 00:34:32,697 --> 00:34:35,116 It pays off to have a friend as a banker. 821 00:34:35,158 --> 00:34:36,701 I love it, thank you so much. 822 00:34:36,743 --> 00:34:39,245 - Let's do it, let's try it. 823 00:34:39,287 --> 00:34:42,749 - Yes, I know, I know, you already told me 824 00:34:42,791 --> 00:34:45,460 10,000 times, okay. - You cannot mess this up. 825 00:34:45,502 --> 00:34:47,962 Rabbi Goldstein, it's so great to see you. 826 00:34:48,004 --> 00:34:49,297 Thanks for meeting with us. 827 00:34:49,339 --> 00:34:51,675 This is my great friend, Kiki Melendez 828 00:34:51,716 --> 00:34:53,593 from Hollywood Latin Films. 829 00:34:53,635 --> 00:34:57,138 - Latin Hollywood Films. - Yes, Latin Hollywood Films. 830 00:34:57,180 --> 00:34:58,348 - It's so nice to meet you. 831 00:34:58,390 --> 00:34:59,349 Thank you so much for meeting us. 832 00:34:59,391 --> 00:35:01,309 - Well please, have a seat. 833 00:35:01,351 --> 00:35:03,978 - So, this is what I was gonna tell you. 834 00:35:04,020 --> 00:35:06,481 I am so excited that you gave us the time of day 835 00:35:06,523 --> 00:35:08,566 because I know how busy you are, Rabbi. 836 00:35:08,608 --> 00:35:11,361 - Excuse me, excuse me Kiki, Rabbi, I have a phone call. 837 00:35:11,403 --> 00:35:12,779 I'll be right back, okay? 838 00:35:12,821 --> 00:35:15,198 - Please, please. - Hurry. 839 00:35:15,240 --> 00:35:17,701 - Kiki, Kiki right? - Yes. 840 00:35:17,742 --> 00:35:19,869 Kiki, I read your proposal. 841 00:35:19,911 --> 00:35:23,039 Tell me a little bit more about Hollywood Latin Films. 842 00:35:23,081 --> 00:35:25,625 - Latin Hollywood Films, Rabbi. 843 00:35:25,667 --> 00:35:27,002 You're so funny. 844 00:35:27,043 --> 00:35:28,562 Well, this is the thing, when I first came to Hollywood 845 00:35:28,586 --> 00:35:29,939 I realized that we needed a company 846 00:35:29,963 --> 00:35:33,758 that creates work of art for Latinos in America, 847 00:35:33,800 --> 00:35:35,510 but that everybody can enjoy. 848 00:35:35,552 --> 00:35:38,596 Like "Cinema Paridiso" it's an Italian movie in Italian, 849 00:35:38,638 --> 00:35:41,141 but everybody loved it and it even won an Oscar. 850 00:35:41,182 --> 00:35:42,350 You know why, Rabbi? 851 00:35:42,392 --> 00:35:43,643 Because it has passion. 852 00:35:43,685 --> 00:35:44,894 Do you like passionate movies? 853 00:35:44,936 --> 00:35:47,564 - I don't own a television set 854 00:35:47,605 --> 00:35:50,483 and I have nine kids, I have nine kids 855 00:35:50,525 --> 00:35:51,794 and I don't even let them go to the movies. 856 00:35:51,818 --> 00:35:54,362 - (laughing) You are so funny, that is so funny. 857 00:35:54,404 --> 00:35:56,781 - No, no, no, I am serious, I am serious. 858 00:35:56,823 --> 00:35:59,743 The media is destroying the youth of America. 859 00:35:59,784 --> 00:36:02,662 - This is why you need to invest in a company like me 860 00:36:02,704 --> 00:36:04,664 because I wanna make a difference 861 00:36:04,706 --> 00:36:08,168 by creating work of art that inspires people. 862 00:36:08,209 --> 00:36:10,879 Because Latinos are emotional. 863 00:36:10,920 --> 00:36:12,547 Latinos have strength. 864 00:36:12,589 --> 00:36:14,007 Latinos have passion. 865 00:36:14,049 --> 00:36:15,842 (Rabbi yelling while falling) 866 00:36:15,884 --> 00:36:19,471 - Oh my god, I'm so sorry. - Stop it, stop it. 867 00:36:19,512 --> 00:36:21,264 - Kiki stop, stop. - What? 868 00:36:21,306 --> 00:36:22,807 - You need to stop, let go. 869 00:36:22,849 --> 00:36:26,478 In the Jewish culture when you touch the opposite gender 870 00:36:26,519 --> 00:36:28,772 it's a sign of sexual act. - Oh my god. 871 00:36:28,813 --> 00:36:30,648 - Oh my god, Kiki please. 872 00:36:30,690 --> 00:36:32,359 - I'm so sorry, I'm so sorry, Rabbi. 873 00:36:32,400 --> 00:36:34,778 Friend forever not matter what, high five. 874 00:36:34,819 --> 00:36:35,945 - Oi. 875 00:36:35,987 --> 00:36:38,740 - My bad. - Go, go Kiki, go, go, go. 876 00:36:38,782 --> 00:36:41,785 - Are you kidding me, this woman touched me here. 877 00:36:41,826 --> 00:36:43,953 I'm embarrassed, I am the one embarrassed. 878 00:36:43,995 --> 00:36:45,872 I am ashamed, this is blasphemous. 879 00:36:45,914 --> 00:36:47,266 This is not suppose to be one of those things. 880 00:36:47,290 --> 00:36:49,376 Who, what do you want? 881 00:36:49,417 --> 00:36:50,377 Oh, this? 882 00:36:50,418 --> 00:36:51,544 This is for you. 883 00:36:51,586 --> 00:36:52,586 - Oh my god. 884 00:36:55,465 --> 00:36:57,509 I messed up, I messed up. 885 00:36:59,469 --> 00:37:03,598 - Kiki, Kiki stop, Kiki, Kiki stop. 886 00:37:03,640 --> 00:37:04,849 - I don't wanna hear it. 887 00:37:04,891 --> 00:37:06,768 I know, I'm sorry. - Oh my god, I'm in shock. 888 00:37:06,810 --> 00:37:08,770 - I know, I let you down. - I can't believe this. 889 00:37:08,812 --> 00:37:10,814 - I didn't mean to, I really didn't mean to. 890 00:37:10,855 --> 00:37:13,274 - You need to learn to do business with the Rabbi. 891 00:37:13,316 --> 00:37:16,361 - What's the point. - Unbelievable, Kiki. 892 00:37:16,403 --> 00:37:18,947 - I'm sorry. - Because he said yes 893 00:37:18,988 --> 00:37:21,074 and he's gonna finance your company. 894 00:37:21,116 --> 00:37:22,659 - What, what are you talking about? 895 00:37:22,701 --> 00:37:24,828 - Yes, and something about passion, I don't know. 896 00:37:24,869 --> 00:37:27,414 - Oh my god, oh my god. 897 00:37:27,455 --> 00:37:28,748 Wait, uh, can I? 898 00:37:28,790 --> 00:37:29,582 - Yes. 899 00:37:29,624 --> 00:37:30,792 (both shouting joyfully) 900 00:37:30,834 --> 00:37:31,710 - Oh my god. 901 00:37:31,751 --> 00:37:33,020 - [Robert] And this, my friends, 902 00:37:33,044 --> 00:37:35,171 is how Latin Hollywood Films was born. 903 00:37:35,213 --> 00:37:37,841 - I realized that I had to prove to this town 904 00:37:37,882 --> 00:37:39,300 that I was talented. 905 00:37:40,552 --> 00:37:43,013 And the only way to do it was to create 906 00:37:43,054 --> 00:37:44,723 an opportunity for myself. 907 00:37:44,764 --> 00:37:46,117 But at the same time, I also noticed 908 00:37:46,141 --> 00:37:49,978 there were very few launching pads for female comedians. 909 00:37:50,020 --> 00:37:52,063 And not just Latin, but of all races. 910 00:37:52,105 --> 00:37:55,358 - It's easier for men in comedy. 911 00:37:55,400 --> 00:37:57,527 Even if you're a Black man or a white man 912 00:37:57,569 --> 00:38:00,655 or an Asian man to make it in comedy 913 00:38:00,697 --> 00:38:02,532 faster than a Latino woman. 914 00:38:02,574 --> 00:38:04,743 Why? 'Cause we have a (bleep). 915 00:38:04,784 --> 00:38:06,494 That's the big fact. 916 00:38:06,536 --> 00:38:08,538 - There's always a stigma of female comedians 917 00:38:08,580 --> 00:38:09,998 of, oh, you're not funny. 918 00:38:10,040 --> 00:38:12,667 So, think about it this way, I'm a female comedian 919 00:38:12,709 --> 00:38:15,628 and I'm ethnic and this is after 9/11. 920 00:38:15,670 --> 00:38:16,897 So people were looking and being like, 921 00:38:16,921 --> 00:38:19,758 okay, is she gonna bomb on stage? 922 00:38:19,799 --> 00:38:21,777 - Women don't really get their fair share or fair shot 923 00:38:21,801 --> 00:38:23,261 of actually trying to be funny 924 00:38:23,303 --> 00:38:26,056 because people really don't see women as being funny. 925 00:38:26,097 --> 00:38:28,683 And the women that are funny, they don't really, 926 00:38:28,725 --> 00:38:29,768 I mean I hate to say this, 927 00:38:29,809 --> 00:38:31,853 but they're not really seen as women. 928 00:38:31,895 --> 00:38:34,814 - Most male comics don't think female comics are funny. 929 00:38:34,856 --> 00:38:36,792 So, even though there's camaraderie among comedians 930 00:38:36,816 --> 00:38:39,319 the girls know that a little bit. 931 00:38:39,361 --> 00:38:41,738 They always have to prove themselves a little bit more. 932 00:38:41,780 --> 00:38:44,783 Before, almost like they weren't taken seriously. 933 00:38:44,824 --> 00:38:47,035 You couldn't be pretty and do comedy, 934 00:38:47,077 --> 00:38:50,580 but I feel like Kiki and Eva both proved that wrong 935 00:38:50,622 --> 00:38:52,749 when they were doing the "Hot Tamales" shows here. 936 00:38:52,791 --> 00:38:53,708 Because they're both attractive women, 937 00:38:53,750 --> 00:38:55,377 but they're up there being funny. 938 00:38:55,418 --> 00:38:56,854 - So when I started stand-up in college 939 00:38:56,878 --> 00:38:58,880 I was a biology major because, of course, 940 00:38:58,922 --> 00:39:01,925 like every other Persian Iranian little girl 941 00:39:01,966 --> 00:39:04,511 my parents wanted me to be a doctor or a lawyer. 942 00:39:04,552 --> 00:39:06,388 And I told my mom I did stand-up 943 00:39:06,429 --> 00:39:08,682 and she's like, you're telling jokes? 944 00:39:08,723 --> 00:39:10,100 Are you a clown? 945 00:39:10,141 --> 00:39:11,851 No good lady does jokes. 946 00:39:11,893 --> 00:39:13,746 And I'm like trust me, I wanna make a living out of this. 947 00:39:13,770 --> 00:39:15,188 This is what I wanna do. 948 00:39:15,230 --> 00:39:16,898 So, I get up on stage and my mom's like, 949 00:39:16,940 --> 00:39:19,442 this is a nice hobby, when is medical school? 950 00:39:19,484 --> 00:39:20,819 This is a nice hobby. 951 00:39:20,860 --> 00:39:22,463 So, she started coming to my shows and judging me. 952 00:39:22,487 --> 00:39:25,448 Wouldn't say a word and sit there and watch me and watch me. 953 00:39:25,490 --> 00:39:28,076 And finally, she's like, don't do any more jokes about me. 954 00:39:28,118 --> 00:39:31,121 It's not good, you are a nice lady, don't make fun of me. 955 00:39:31,162 --> 00:39:32,747 I'm like, okay, fine. 956 00:39:32,789 --> 00:39:34,874 And then 9/11 hits and all a sudden my mom's like, 957 00:39:34,916 --> 00:39:37,252 Nadine, we cannot be Iranians anymore 958 00:39:37,293 --> 00:39:40,171 because they're blaming us, we are Mexicans. 959 00:39:40,213 --> 00:39:42,966 So, overnight, my last name changed from Rajabi 960 00:39:43,008 --> 00:39:44,426 to Rodriguez, hola. 961 00:39:46,761 --> 00:39:50,265 (sound of frying pan sizzling) 962 00:39:50,306 --> 00:39:53,518 (audience laughing) 963 00:39:53,560 --> 00:39:56,062 - So I decided, hey, I'm gonna unite 964 00:39:56,104 --> 00:39:57,814 all racists through laughter. 965 00:39:57,856 --> 00:39:59,441 The club owners thought I was crazy. 966 00:39:59,482 --> 00:40:02,360 - I was in our offices for Latin Heat in Burbank, California 967 00:40:02,402 --> 00:40:08,575 and in walks this windstorm of a personality, Kiki Melendez 968 00:40:08,616 --> 00:40:11,870 and Eva Longoria, who at that point was just in town, 969 00:40:11,911 --> 00:40:13,747 just arrived into town and they were doing 970 00:40:13,788 --> 00:40:16,082 this project called, "The Hot Tamales Live" 971 00:40:16,124 --> 00:40:17,167 and they wanted help. 972 00:40:17,208 --> 00:40:18,752 They wanted promotion, they wanted, 973 00:40:18,793 --> 00:40:21,296 and they told me all about it and I'm like, of course. 974 00:40:21,338 --> 00:40:22,565 - It feels good, it feels good. 975 00:40:22,589 --> 00:40:23,774 Especially when you're an actress. 976 00:40:23,798 --> 00:40:24,859 Like Kiki's an actress first and foremost. 977 00:40:24,883 --> 00:40:26,593 I'm an actress first and foremost. 978 00:40:26,634 --> 00:40:28,571 So, it feels really good to do something behind the scenes 979 00:40:28,595 --> 00:40:31,639 and to create your own avenue to success. 980 00:40:31,681 --> 00:40:33,683 - [Robert] Kiki says the greatest night 981 00:40:33,725 --> 00:40:36,102 of her career, thus far, was the premiere 982 00:40:36,144 --> 00:40:38,480 of her first English language project 983 00:40:38,521 --> 00:40:41,983 launched by the prestigious Showtime television. 984 00:40:42,025 --> 00:40:43,651 - It's not 'cause I'm speaking publicly, 985 00:40:43,693 --> 00:40:45,987 but my non-streak bronzer is starting to streak, 986 00:40:46,029 --> 00:40:47,739 you know what I'm saying? 987 00:40:47,781 --> 00:40:49,783 On behalf of Showtime Networks I'd like to welcome 988 00:40:49,824 --> 00:40:51,719 all of you to the world premiere of Kiki Melendez's 989 00:40:51,743 --> 00:40:53,661 "Hot Tamales Live." 990 00:40:53,703 --> 00:40:54,871 (audience applause) 991 00:40:54,913 --> 00:40:56,206 - God, there's a lot of people. 992 00:40:56,247 --> 00:40:59,834 Thank you so much for coming out tonight. 993 00:40:59,876 --> 00:41:03,088 Kiki started this dream about 20 years ago. 994 00:41:03,129 --> 00:41:05,507 She was the first person I met here in L.A. 995 00:41:05,548 --> 00:41:08,593 and the minute she walks into a room, as you know, 996 00:41:08,635 --> 00:41:10,720 she just lights it up with her personality 997 00:41:10,762 --> 00:41:15,058 and you just immediately gravitate toward her energy 998 00:41:15,100 --> 00:41:16,893 and she took me under her wing. 999 00:41:16,935 --> 00:41:19,813 I had no money, I had no car, nothing. 1000 00:41:21,564 --> 00:41:25,485 I slept on her couch and she's really resentful now. 1001 00:41:25,527 --> 00:41:28,154 (audience laughing) 1002 00:41:30,281 --> 00:41:32,701 - It's 70 shows later for Showtime, you know, 1003 00:41:32,742 --> 00:41:34,703 one of the shows that stands out in my mind is 1004 00:41:34,744 --> 00:41:35,954 Kiki Melendez's "Hot Tamales". 1005 00:41:35,995 --> 00:41:37,455 It was a great experience. 1006 00:41:37,497 --> 00:41:41,418 You know, Kiki, they say that some people are crazy, 1007 00:41:45,505 --> 00:41:47,132 but crazy in a good way. 1008 00:41:47,173 --> 00:41:50,301 And, you know, I can of came to the conclusion one day 1009 00:41:50,343 --> 00:41:52,554 that there's a difference between being crazy 1010 00:41:52,595 --> 00:41:56,307 and being eccentric and the difference is money. 1011 00:41:56,349 --> 00:41:59,436 - It was magical, it was so exciting. 1012 00:41:59,477 --> 00:42:02,605 I mean, there wasn't one empty seat in the house. 1013 00:42:02,647 --> 00:42:05,108 It was better than an orgasm. 1014 00:42:05,150 --> 00:42:06,377 I hope my husband didn't hear me. 1015 00:42:06,401 --> 00:42:09,863 Anyway, I was kicked out of my own premiere. 1016 00:42:09,904 --> 00:42:11,197 There was no where to sit. 1017 00:42:11,239 --> 00:42:12,782 - Finally, Kiki was the one person 1018 00:42:12,824 --> 00:42:18,455 that was able to recognize my talent and my friend Amy 1019 00:42:18,496 --> 00:42:21,082 and my friend Kira and all these people, 1020 00:42:21,124 --> 00:42:24,002 And said, listen, you guys are underrepresented. 1021 00:42:24,044 --> 00:42:26,046 We have to be on television. 1022 00:42:26,087 --> 00:42:29,257 And Kiki gave me my first stand-up show 1023 00:42:29,299 --> 00:42:30,759 on television, on Showtime. 1024 00:42:30,800 --> 00:42:33,136 When I first started the Tamales I was a total virgin 1025 00:42:33,178 --> 00:42:34,846 and Kiki loved it. 1026 00:42:34,888 --> 00:42:35,990 So she would always introduce me on stage, 1027 00:42:36,014 --> 00:42:39,351 welcome to the stage our Persian Tamale. 1028 00:42:39,392 --> 00:42:42,562 She's a virgin everybody, Nadine Rajabi. 1029 00:42:42,604 --> 00:42:44,689 And I'd be like ha-ha-ha I'm a virgin. 1030 00:42:44,731 --> 00:42:46,524 Two years later I lose my virginity 1031 00:42:46,566 --> 00:42:49,319 and I go up to Kiki and I go, Kiki, guess what? 1032 00:42:49,361 --> 00:42:51,279 I'm not a virgin anymore, don't tell anyone. 1033 00:42:51,321 --> 00:42:52,715 Please don't tell anyone, but I'm not a virgin. 1034 00:42:52,739 --> 00:42:53,990 It was so awesome. 1035 00:42:54,032 --> 00:42:56,993 So, lo and behold, you can't tell Kiki anything. 1036 00:42:57,035 --> 00:42:59,788 She gets up on stage and welcome to the stage 1037 00:42:59,829 --> 00:43:02,791 our Persian Tamale and she just told me backstage everybody, 1038 00:43:02,832 --> 00:43:05,418 she's not a virgin anymore. 1039 00:43:05,460 --> 00:43:07,128 So, I come out on stage and I was like, 1040 00:43:07,170 --> 00:43:08,880 hi Mom, hi Dad, surprise. 1041 00:43:11,966 --> 00:43:14,552 It's comedy, right? 1042 00:43:14,594 --> 00:43:17,305 Nope, I mean yeah that happened, but. 1043 00:43:20,392 --> 00:43:23,687 - "Hot Tamales Live" on Showtime was such a success 1044 00:43:23,728 --> 00:43:26,147 and my mother used to love going to my shows. 1045 00:43:26,189 --> 00:43:28,483 I remember one time we were watching a show 1046 00:43:28,525 --> 00:43:30,836 and we were packed that day and she was sitting in the front 1047 00:43:30,860 --> 00:43:32,821 and Joey Vega was on stage. 1048 00:43:32,862 --> 00:43:36,157 - So we're doing the show and I'm there 1049 00:43:36,199 --> 00:43:38,410 and I'm asking the audience questions. 1050 00:43:38,451 --> 00:43:40,912 And I go, how many people here like sex? 1051 00:43:40,954 --> 00:43:43,123 Come on raise your hand if you wanna have sex with me? 1052 00:43:43,164 --> 00:43:44,749 Just to throw 'em off. 1053 00:43:44,791 --> 00:43:46,102 And all of a sudden I hear, me, me, me, from the back. 1054 00:43:46,126 --> 00:43:48,586 This woman's jumping up and down me, me, me, me. 1055 00:43:48,628 --> 00:43:53,008 And I look and I look and I see it's Kiki's mom. 1056 00:43:53,049 --> 00:43:54,968 She didn't speak a word of English, 1057 00:43:55,010 --> 00:43:57,971 but she thought I said how many people like me? 1058 00:43:58,013 --> 00:44:01,391 - She thought he was saying, who likes me? 1059 00:44:01,433 --> 00:44:02,767 Who likes my jokes? 1060 00:44:02,809 --> 00:44:05,562 So, I was like, hmm, she's having so much fun, 1061 00:44:05,603 --> 00:44:08,565 I should create "Hot Tamales en Espanol". 1062 00:44:08,606 --> 00:44:10,567 - When Kiki first came to me with this idea 1063 00:44:10,608 --> 00:44:13,570 of Spanish stand-up comedy I immediately Googled it 1064 00:44:13,611 --> 00:44:16,156 because there is no such name in Spanish 1065 00:44:16,197 --> 00:44:18,074 for comedy en espanol. 1066 00:44:18,116 --> 00:44:20,702 And she said, I know, I'm gonna make one. 1067 00:44:20,744 --> 00:44:24,497 I'm gonna call it "Comedia En Vivo", brilliant. 1068 00:44:24,539 --> 00:44:26,666 - Being in Los Angeles, being in America, 1069 00:44:26,708 --> 00:44:28,710 the Latino community, its impact 1070 00:44:28,752 --> 00:44:31,338 on the entire entertainment industry. 1071 00:44:31,379 --> 00:44:35,842 It's important to be open to find different ways 1072 00:44:35,884 --> 00:44:37,802 to bring these communities in. 1073 00:44:37,844 --> 00:44:39,637 "Hot Tamales" sounded like a great idea, 1074 00:44:39,679 --> 00:44:41,723 but the thing with Kiki is it's much more than that. 1075 00:44:41,765 --> 00:44:43,767 (drum music) 1076 00:44:48,563 --> 00:44:50,357 - The first person I came to when I wanted 1077 00:44:50,398 --> 00:44:52,650 to do "Hot Tamales en Espanol" was you. 1078 00:44:52,692 --> 00:44:53,651 I was like please, Guy, help me. 1079 00:44:53,693 --> 00:44:55,195 What do you think, should I do it? 1080 00:44:55,236 --> 00:44:57,089 - I've always thought it was an incredible idea. 1081 00:44:57,113 --> 00:44:58,865 I know what a go-getter you are 1082 00:44:58,907 --> 00:45:00,992 and so I thought if Kiki's got her hands in this 1083 00:45:01,034 --> 00:45:02,285 it's gonna work. 1084 00:45:02,327 --> 00:45:03,787 - What did you think when I told you, 1085 00:45:03,828 --> 00:45:07,832 I'm like, Monique, we gotta do Spanish language stand-up. 1086 00:45:07,874 --> 00:45:09,018 What was the first thing on your head? 1087 00:45:09,042 --> 00:45:10,669 - I thought, at least we're not naked. 1088 00:45:10,710 --> 00:45:14,464 'Cause Kiki always has to pick super difficult things 1089 00:45:14,506 --> 00:45:16,675 and then go, hey, do you think we can do this? 1090 00:45:16,716 --> 00:45:18,510 And I go, sure, why not. 1091 00:45:18,551 --> 00:45:21,096 - And it's in Spanish, we don't have that. 1092 00:45:21,137 --> 00:45:25,141 - The Latino comedy is much richer, more delicious. 1093 00:45:27,268 --> 00:45:30,105 - Our people don't speak Spanish or English well. 1094 00:45:30,146 --> 00:45:33,191 I mean, who's gonna understand, ya know? 1095 00:45:34,442 --> 00:45:37,570 - My idea of Spanish comedy was watching like 1096 00:45:37,612 --> 00:45:40,407 "Sabado Gigante" with my dad. 1097 00:45:40,448 --> 00:45:42,909 And it really wasn't about the comedy, 1098 00:45:42,951 --> 00:45:45,161 it was all about watching girls in bikinis. 1099 00:45:45,203 --> 00:45:46,597 There always selling some kind of product, 1100 00:45:46,621 --> 00:45:47,747 Bambino. 1101 00:45:47,789 --> 00:45:49,874 - The Latin comedians in Latin America 1102 00:45:49,916 --> 00:45:52,085 they're still kinda behind. 1103 00:45:52,127 --> 00:45:53,753 And I don't say that in a bad way. 1104 00:45:53,795 --> 00:45:55,606 It's just, they're still doing like Vaudeville stuff. 1105 00:45:55,630 --> 00:45:57,507 There's always a gay guy in the joke 1106 00:45:57,549 --> 00:46:00,301 and a drunk guy in the joke and a little boy in the joke. 1107 00:46:00,343 --> 00:46:04,639 And it's always like. (speaking Spanish) 1108 00:46:09,602 --> 00:46:13,732 Here in America, the Latino comedian we have a lot to say. 1109 00:46:13,773 --> 00:46:15,316 We talk about political issues. 1110 00:46:15,358 --> 00:46:16,776 We talk about home life. 1111 00:46:16,818 --> 00:46:18,629 - I was really worried about doing comedy in Spanish 1112 00:46:18,653 --> 00:46:21,072 because do Mexicans and Cubans, 1113 00:46:21,114 --> 00:46:22,615 do they really laugh at themselves? 1114 00:46:22,657 --> 00:46:26,453 - Laughing at oneself is one of the strongest ways 1115 00:46:26,494 --> 00:46:27,495 of becoming whole. 1116 00:46:29,080 --> 00:46:33,835 And not taking oneself so seriously that one cannot 1117 00:46:33,877 --> 00:46:37,756 smile and laugh is really really dangerous. 1118 00:46:37,797 --> 00:46:40,592 Laughter is the key to good health. 1119 00:46:40,633 --> 00:46:43,511 The more you laugh the healthier you get. 1120 00:46:43,553 --> 00:46:46,598 And people don't really understand that, 1121 00:46:46,639 --> 00:46:49,934 but it throws off enzymes inside of your body 1122 00:46:51,353 --> 00:46:54,105 that are very productive, very healthy. 1123 00:46:55,440 --> 00:46:58,068 - Sometimes you bring actors from South America, 1124 00:46:58,109 --> 00:47:00,445 from Mexico, from other countries, 1125 00:47:00,487 --> 00:47:02,655 but we have the Latinos here already 1126 00:47:02,697 --> 00:47:05,658 so she's working, she's helping to get 1127 00:47:05,700 --> 00:47:08,119 these actors recognized here in the states 1128 00:47:08,161 --> 00:47:09,913 because they are from here, they live here. 1129 00:47:09,954 --> 00:47:14,209 - We wanna see Mexican-American, Cuban-American, 1130 00:47:14,250 --> 00:47:17,128 Salvadorian-American, Latino-American. 1131 00:47:18,380 --> 00:47:20,632 We don't wanna see, oh, this actor 1132 00:47:20,674 --> 00:47:23,760 he was awesome in Mexico, but now he's in America. 1133 00:47:23,802 --> 00:47:25,679 (bleep) that guy, we don't wanna see him. 1134 00:47:25,720 --> 00:47:27,573 - There's a lot of Latinos that live in the United States, 1135 00:47:27,597 --> 00:47:31,059 in California, Miami, New York, whatever, so. 1136 00:47:31,101 --> 00:47:33,603 (speaking Spanish) 1137 00:47:39,442 --> 00:47:41,003 - The thing is Latinos here in the United States 1138 00:47:41,027 --> 00:47:42,237 have a different experience. 1139 00:47:42,278 --> 00:47:43,673 They have a different life experience 1140 00:47:43,697 --> 00:47:46,116 and comedy can tell that just as well 1141 00:47:46,157 --> 00:47:47,659 as anything else in life. 1142 00:47:47,701 --> 00:47:50,245 And so, there are great comedians and great comedy 1143 00:47:50,286 --> 00:47:53,748 about our experiences here in the United States. 1144 00:47:53,790 --> 00:47:56,376 (speaking Spanish) 1145 00:48:05,135 --> 00:48:08,763 - Do I think that comedy in espanol will work 1146 00:48:10,932 --> 00:48:12,392 in the United States of America? 1147 00:48:12,434 --> 00:48:13,744 Of course, because there's so many people 1148 00:48:13,768 --> 00:48:15,687 who speak Spanish here. 1149 00:48:15,729 --> 00:48:18,606 But, I think that the bilingual comedian 1150 00:48:21,526 --> 00:48:24,362 will even work even more because they'll be able 1151 00:48:24,404 --> 00:48:28,199 to relate to both sides of the language. 1152 00:48:28,241 --> 00:48:31,244 - Spanish language stand-up circuit, that' a big challenge. 1153 00:48:31,286 --> 00:48:34,789 I mean, you have Puerto Ricans, Mexicans, Colombians, 1154 00:48:34,831 --> 00:48:38,752 Dominicans, U.S. Latinos, that's a big challenge. 1155 00:48:38,793 --> 00:48:42,088 - I can see it opening at the Grand Ole Opry. 1156 00:48:42,130 --> 00:48:46,176 I can see all the cowboy, you know, espanol 1157 00:48:46,217 --> 00:48:48,011 as second language schools popping up 1158 00:48:48,053 --> 00:48:50,221 all over the comedy circuit. 1159 00:48:50,263 --> 00:48:52,891 (speaking Spanish) 1160 00:48:58,688 --> 00:49:01,649 (speaking Spanish) 1161 00:49:09,115 --> 00:49:11,951 (speaking Spanish) 1162 00:49:16,623 --> 00:49:19,417 (speaking Spanish) 1163 00:49:23,588 --> 00:49:26,466 (speaking Spanish) 1164 00:49:30,345 --> 00:49:33,223 (speaking Spanish) 1165 00:49:37,102 --> 00:49:40,021 (speaking Spanish) 1166 00:49:46,903 --> 00:49:49,739 (speaking Spanish) 1167 00:49:59,124 --> 00:50:00,959 - [Robert] Kiki's goal with the new idea was 1168 00:50:01,001 --> 00:50:04,462 to unite Latin speaking countries through comedy. 1169 00:50:04,504 --> 00:50:06,047 She tested the idea in Florida 1170 00:50:06,089 --> 00:50:09,801 and enjoyed great success with the press and the audience. 1171 00:50:09,843 --> 00:50:11,970 - What a beautiful crowd Miami. 1172 00:50:12,012 --> 00:50:15,640 (audience clapping and cheering) 1173 00:50:15,682 --> 00:50:18,059 You know, I am your (speaking Spanish) 1174 00:50:18,101 --> 00:50:19,394 I grew up in Miami. 1175 00:50:19,436 --> 00:50:22,147 (audience clapping and cheering) 1176 00:50:22,188 --> 00:50:26,109 I went to North Miami Beach Senior High. 1177 00:50:26,151 --> 00:50:28,403 (speaking Spanish) 1178 00:50:28,445 --> 00:50:29,964 That place was still Jewish when I came here. 1179 00:50:29,988 --> 00:50:31,406 (audience laughing) 1180 00:50:31,448 --> 00:50:37,120 Just to prove I'm from Miami (speaking Spanish) 1181 00:50:37,162 --> 00:50:38,705 in Coral Gables, a diamond Rolex 1182 00:50:38,747 --> 00:50:41,958 and in 1989 when I left I had a 2010 Mercedes, okay. 1183 00:50:42,000 --> 00:50:44,002 (audience laughing) 1184 00:50:44,044 --> 00:50:46,296 (dance music) 1185 00:50:58,558 --> 00:51:03,188 (audience clapping and cheering) 1186 00:51:03,229 --> 00:51:05,106 I'm too old for this shit. 1187 00:51:05,148 --> 00:51:06,691 (audience laughing) 1188 00:51:06,733 --> 00:51:08,068 Turning 29 is a bitch. 1189 00:51:08,109 --> 00:51:10,945 (audience laughing) 1190 00:51:10,987 --> 00:51:13,823 I am a gay man stuck in Kiki's body. 1191 00:51:13,865 --> 00:51:17,535 (speaking Spanish) 1192 00:51:17,577 --> 00:51:19,621 (audience laughing) 1193 00:51:19,662 --> 00:51:22,749 So now, you know, I got married to a Scottish bloke, 1194 00:51:22,791 --> 00:51:26,753 like I told you before. (speaking Spanish) 1195 00:51:26,795 --> 00:51:29,381 When he walked into the wedding with a skirt. 1196 00:51:29,422 --> 00:51:32,676 (audience laughing) 1197 00:51:32,717 --> 00:51:34,612 (speaking Spanish) We spent so much money on her education 1198 00:51:34,636 --> 00:51:39,224 how could she marry (speaking Spanish) 1199 00:51:39,265 --> 00:51:40,934 You all had, you know, all you Miami girls 1200 00:51:40,975 --> 00:51:43,019 probably had diamonds and all that bullshit. 1201 00:51:43,061 --> 00:51:45,563 (speaking Spanish) 1202 00:51:48,817 --> 00:51:51,778 He sent me a picture of a dozen roses. 1203 00:51:51,820 --> 00:51:52,987 You know what I did? 1204 00:51:53,029 --> 00:51:54,465 I waited for his birthday and I sent him 1205 00:51:54,489 --> 00:51:55,657 a picture of a blow job. 1206 00:51:55,699 --> 00:51:58,284 (audience laughing) 1207 00:51:58,326 --> 00:51:59,786 You know what inspires me? 1208 00:51:59,828 --> 00:52:01,746 That Latinos in the U.S. have 1209 00:52:01,788 --> 00:52:05,291 the buying power in the billions. 1210 00:52:05,333 --> 00:52:08,670 Yet, we're only 1% on general market television, 1211 00:52:08,712 --> 00:52:10,672 but it's not the general markets fault. 1212 00:52:10,714 --> 00:52:13,675 They feel we have so many Spanish language channels 1213 00:52:13,717 --> 00:52:15,027 they don't have to worry about us. 1214 00:52:15,051 --> 00:52:16,803 But all our Spanish language channels 1215 00:52:16,845 --> 00:52:19,681 buy 90% of their programming from Mexico, 1216 00:52:19,723 --> 00:52:21,933 Venezuela and all of Latin America. 1217 00:52:21,975 --> 00:52:24,853 (speaking Spanish) 1218 00:52:24,894 --> 00:52:27,063 Yet, we consume all the products. 1219 00:52:27,105 --> 00:52:30,608 - There's great programming on Spanish Network. 1220 00:52:30,650 --> 00:52:33,069 Ask my mom, she'll tell you, 1221 00:52:33,111 --> 00:52:34,738 but my mom will also tell you, 1222 00:52:34,779 --> 00:52:37,115 and this is my mom, okay, talking, 1223 00:52:37,157 --> 00:52:39,951 how come they never do a show in Spanish 1224 00:52:39,993 --> 00:52:42,704 that was made here in America. 1225 00:52:42,746 --> 00:52:45,790 - The Latinos here in America don't get the opportunity 1226 00:52:45,832 --> 00:52:50,462 to show what they can do, to show their talents. 1227 00:52:50,503 --> 00:52:53,506 And we have an incredible amount of talent 1228 00:52:53,548 --> 00:52:56,509 that's Latino based, but it all comes from 1229 00:52:58,553 --> 00:53:01,598 South America, Mexico because it's cheaply produced. 1230 00:53:01,639 --> 00:53:03,808 - We watch more films than anybody else. 1231 00:53:03,850 --> 00:53:06,895 We watch up to seven films a year, 1232 00:53:06,936 --> 00:53:10,398 which is about two to three films more than anybody else. 1233 00:53:10,440 --> 00:53:14,110 We consume more hours television of hours than anybody else. 1234 00:53:14,152 --> 00:53:17,072 More cell phone applications than anybody else. 1235 00:53:17,113 --> 00:53:21,409 So, we're a very sizeable consumption group 1236 00:53:21,451 --> 00:53:23,953 that every advertiser wants. 1237 00:53:23,995 --> 00:53:25,580 - For the last 20 years I've owned 1238 00:53:25,622 --> 00:53:28,500 a very successful business and 80% 1239 00:53:28,541 --> 00:53:33,213 of my clientele are Latinos, Latinos in America. 1240 00:53:33,254 --> 00:53:35,757 (speaking Spanish) 1241 00:53:48,395 --> 00:53:50,188 - I've been designing accessories and fashion 1242 00:53:50,230 --> 00:53:52,691 for more than 20 years selling to stores 1243 00:53:52,732 --> 00:53:54,901 all over the world, from New York City to Dubai, 1244 00:53:54,943 --> 00:53:57,028 London, Hong Kong, Paris, but one 1245 00:53:57,070 --> 00:53:58,798 of the most important markets for me right now 1246 00:53:58,822 --> 00:54:00,156 is the Latin market. 1247 00:54:00,198 --> 00:54:01,908 Latinas take pride in what they wear. 1248 00:54:01,950 --> 00:54:04,619 They love to get dressed up, do their hair, their make-up, 1249 00:54:04,661 --> 00:54:06,705 wear beautiful clothing, lots of bright colors, 1250 00:54:06,746 --> 00:54:08,456 lots of sparkle. 1251 00:54:08,498 --> 00:54:10,709 And that's why I created the platform, Red Carpet Rumba, 1252 00:54:10,750 --> 00:54:13,920 so I could bring concepts of fashion style trends 1253 00:54:13,962 --> 00:54:15,588 to all the Latinas showing them 1254 00:54:15,630 --> 00:54:16,965 how they can embrace Hollywood 1255 00:54:17,007 --> 00:54:18,967 and get that same look the stars have. 1256 00:54:19,009 --> 00:54:20,778 - I think it's about time that the U.S. Latinos 1257 00:54:20,802 --> 00:54:22,971 who've been supporting both the Hispanic 1258 00:54:23,013 --> 00:54:26,683 and general market media by spending, consuming 1259 00:54:26,725 --> 00:54:29,644 and supporting the programming have a chance 1260 00:54:29,686 --> 00:54:31,730 to give their side of the story. 1261 00:54:31,771 --> 00:54:33,898 - We're never gonna get Hollywood to do the story 1262 00:54:33,940 --> 00:54:37,318 that we want because we know how we wanna do it 1263 00:54:37,360 --> 00:54:39,446 and sometimes when they do our stories anyway 1264 00:54:39,487 --> 00:54:40,739 they don't get it right. 1265 00:54:40,780 --> 00:54:43,950 - All you have to do is look at Argo. 1266 00:54:43,992 --> 00:54:47,787 Perfect example, it won the best picture of the year. 1267 00:54:47,829 --> 00:54:52,334 One of the greatest stories of a CIA agent ever 1268 00:54:52,375 --> 00:54:55,712 and nobody even knows that it was Tony Mendez, 1269 00:54:55,754 --> 00:54:57,422 that the guy was Mexican-American 1270 00:54:57,464 --> 00:55:00,133 and was born and raised on the border of El Paso. 1271 00:55:00,175 --> 00:55:02,302 - I think it's important that the younger generation, 1272 00:55:02,344 --> 00:55:04,763 young Hollywood up and comers, really start 1273 00:55:04,804 --> 00:55:06,931 to write our stories because there's more to us 1274 00:55:06,973 --> 00:55:08,391 than what people see. 1275 00:55:08,433 --> 00:55:09,952 - The only way we're that we're gonna be able to see films 1276 00:55:09,976 --> 00:55:13,480 that are true to our culture is for us to do 'em ourselves. 1277 00:55:13,521 --> 00:55:17,275 And we need more writers, people behind the camera. 1278 00:55:17,317 --> 00:55:19,402 We need more executives. 1279 00:55:19,444 --> 00:55:22,655 - We need actually more Latino-American writers, 1280 00:55:22,697 --> 00:55:26,409 producers, directors, people with money. 1281 00:55:26,451 --> 00:55:27,928 - Nobody's gonna open the door for you. 1282 00:55:27,952 --> 00:55:30,789 The thing that I gotta say to Latinos, stop complaining. 1283 00:55:30,830 --> 00:55:33,875 I mean, here's the thing, if you just do it, 1284 00:55:33,917 --> 00:55:35,293 figure out a way. 1285 00:55:35,335 --> 00:55:36,812 That's how everybody else is doing it, 1286 00:55:36,836 --> 00:55:38,171 just figure out a way to do it. 1287 00:55:38,213 --> 00:55:40,149 - The only people that don't make it in Hollywood, 1288 00:55:40,173 --> 00:55:42,300 whether you be Latino or not Latino, 1289 00:55:42,342 --> 00:55:44,010 are the people who quit. 1290 00:55:45,470 --> 00:55:47,555 - Do you see a big difference in the Black culture 1291 00:55:47,597 --> 00:55:49,224 and the Latino culture? 1292 00:55:49,265 --> 00:55:50,743 - Well, the biggest thing that we have in common 1293 00:55:50,767 --> 00:55:52,352 is we're being shut out of Hollywood. 1294 00:55:52,394 --> 00:55:53,061 You know what I'm saying? 1295 00:55:53,103 --> 00:55:54,479 (both laughing) 1296 00:55:54,521 --> 00:55:56,082 That's the biggest thing that we have in common. 1297 00:55:56,106 --> 00:55:59,442 It's just like, you know, we get one show on television. 1298 00:55:59,484 --> 00:56:03,738 We get one somebody and we're just like oh, thank god. 1299 00:56:03,780 --> 00:56:07,784 - And if the show doesn't work, it's like, it's over. 1300 00:56:07,826 --> 00:56:11,329 Like if they put a Latino show and it bombs we're dead. 1301 00:56:11,371 --> 00:56:14,082 - Yeah, right, right, the whole race is ridin' on that show. 1302 00:56:14,124 --> 00:56:17,002 We gave you a chance, you begged for a show. 1303 00:56:17,043 --> 00:56:18,628 - And you blew it. - We gave it to you. 1304 00:56:18,670 --> 00:56:20,046 And you blew it. 1305 00:56:20,088 --> 00:56:22,274 - When they were casting people for "Moscow on the Hudson" 1306 00:56:22,298 --> 00:56:26,094 they saw the picture and they're like, oh, she looks like 1307 00:56:26,136 --> 00:56:28,930 what we're looking for, which was an Italian girl. 1308 00:56:28,972 --> 00:56:32,726 And then, that's how, I went, I did the audition. 1309 00:56:34,102 --> 00:56:38,023 I arrive-acee speaka like an Italiana 1310 00:56:38,064 --> 00:56:41,317 because, we talk, they talka like athis, you know. 1311 00:56:41,359 --> 00:56:44,529 So, you know, anyway that's how it happened. 1312 00:56:44,571 --> 00:56:47,407 And then things after that, I don't know, 1313 00:56:47,449 --> 00:56:51,244 I got roles that were not written for Latinas 1314 00:56:51,286 --> 00:56:52,787 or that were written for Latinas, 1315 00:56:52,829 --> 00:56:56,291 but the great thing was that I was able to open 1316 00:56:56,332 --> 00:56:59,502 a door there for us to do more things 1317 00:56:59,544 --> 00:57:01,087 than just what Latinas. 1318 00:57:02,422 --> 00:57:03,649 - I wish I had an opinion in that matter. 1319 00:57:03,673 --> 00:57:05,633 I don't really have a strong opinion 1320 00:57:05,675 --> 00:57:07,385 about Latinos in Hollywood. 1321 00:57:09,387 --> 00:57:12,140 You can put a sign here that's like terrible Latina. 1322 00:57:12,182 --> 00:57:18,480 And I feel like I'm an artist, so I see myself as an artist. 1323 00:57:18,521 --> 00:57:19,582 - When you deal with Latinos we are in the box 1324 00:57:19,606 --> 00:57:23,068 of the four H's of Hispanic Hollywood. 1325 00:57:23,109 --> 00:57:26,071 And that is like you are either overly too hostile. 1326 00:57:26,112 --> 00:57:29,532 Whatch you lookin' at sucker, I'll cut you. 1327 00:57:29,574 --> 00:57:33,620 Too humble, we are a poor people, senor. 1328 00:57:33,661 --> 00:57:36,247 Mister gringo please helping to us. 1329 00:57:36,289 --> 00:57:40,293 We don't want no problems, we don't want no trouble. 1330 00:57:40,335 --> 00:57:44,923 Or too hysterical, Lucy, (speaking gibberish). 1331 00:57:46,466 --> 00:57:47,425 And then the last one of course, everybody knows this, 1332 00:57:47,467 --> 00:57:49,260 we are overly hormonal. 1333 00:57:49,302 --> 00:57:51,304 Aye Kiki, I have to have you. 1334 00:57:53,682 --> 00:57:55,934 Come with me to the Casbar. 1335 00:57:55,975 --> 00:57:59,479 - The last great beige hope, the last crossed over talent 1336 00:57:59,521 --> 00:58:01,147 was Freddie Prince. - Yeah. 1337 00:58:01,189 --> 00:58:03,983 - "Chico and the Man" I can't think of anybody since him 1338 00:58:04,025 --> 00:58:06,695 that had that mass appeal. 1339 00:58:06,736 --> 00:58:10,824 He was, we have not had a great beige hope in three decades, 1340 00:58:10,865 --> 00:58:13,451 not in the '80s, not in the '90s and not in the early 2000s. 1341 00:58:13,493 --> 00:58:14,369 That's kind of sad. 1342 00:58:14,411 --> 00:58:15,787 - So, it's just you and me, kid. 1343 00:58:15,829 --> 00:58:17,706 - Let's do this. 1344 00:58:17,747 --> 00:58:21,960 - I remember my first head shots had a bandana, you know? 1345 00:58:22,002 --> 00:58:25,171 'Cause that's the roles that were available 1346 00:58:25,213 --> 00:58:27,173 for kids of my age, I was 12 so. 1347 00:58:27,215 --> 00:58:29,676 It was always like the street kid, the street thug. 1348 00:58:29,718 --> 00:58:31,886 - When you speak with Spanish accent in English 1349 00:58:31,928 --> 00:58:34,556 automatically you lose 20 I.Q. points. 1350 00:58:34,597 --> 00:58:36,558 It is like you are a stupid idiot. 1351 00:58:36,599 --> 00:58:38,393 But, if you talk in English you can be 1352 00:58:38,435 --> 00:58:41,229 the biggest rogue in the world. 1353 00:58:41,271 --> 00:58:44,691 As a matter of fact, you can actually be quite criminal, 1354 00:58:44,733 --> 00:58:47,235 steal everyone's money and they'll thank you for it. 1355 00:58:47,277 --> 00:58:48,838 They go, oh, oh, will you come back again? 1356 00:58:48,862 --> 00:58:50,155 I love your accent. 1357 00:58:50,196 --> 00:58:52,657 - Any race has to sort of overcome those stereotypes 1358 00:58:52,699 --> 00:58:54,492 that people pigeon hole them in. 1359 00:58:54,534 --> 00:58:56,661 And I'm the total opposite. 1360 00:58:56,703 --> 00:58:58,788 I mean you look Latina, I don't. 1361 00:58:58,830 --> 00:59:00,999 Even, I remember I did a commercial for, 1362 00:59:01,041 --> 00:59:04,085 I won't name the brand, but I put a mustache 1363 00:59:04,127 --> 00:59:06,671 and made my hair black because I needed to look Latino. 1364 00:59:06,713 --> 00:59:08,506 And still everybody's going you look weird. 1365 00:59:08,548 --> 00:59:09,716 You don't look Latino. 1366 00:59:09,758 --> 00:59:13,803 - If we show the Latinos that are well educated, 1367 00:59:13,845 --> 00:59:16,723 that have class, that are doctors, that are architects, 1368 00:59:16,765 --> 00:59:18,016 you know, all that. 1369 00:59:18,058 --> 00:59:20,769 And then you show a whore or a drug addict 1370 00:59:20,810 --> 00:59:23,146 or a maid, that's fine. 1371 00:59:23,188 --> 00:59:25,982 But we have to show everything that we are. 1372 00:59:26,024 --> 00:59:27,359 - This is a true story. 1373 00:59:27,400 --> 00:59:29,611 They asked a bunch of kids to go dress up 1374 00:59:29,652 --> 00:59:34,074 like senores y senoras, like gentlemen and ladies, Latino. 1375 00:59:37,285 --> 00:59:40,121 The next day all the kids showed up, I swear to god, 1376 00:59:40,163 --> 00:59:42,165 they were dressed like cholos. 1377 00:59:42,207 --> 00:59:43,917 They were dressed like gardeners. 1378 00:59:43,958 --> 00:59:46,628 Some of them show up pregnant. 1379 00:59:46,670 --> 00:59:48,254 And you know why? 1380 00:59:48,296 --> 00:59:50,590 Because that's how we're portrayed on T.V. 1381 00:59:50,632 --> 00:59:53,176 - In Vietnam, a Puerto Rican soldier 1382 00:59:53,218 --> 00:59:56,054 was the most highly decorated soldier, 1383 00:59:56,096 --> 00:59:57,722 like 38 massive medals, 1384 00:59:59,432 --> 01:00:02,727 but why don't we ever hear about that? 1385 01:00:02,769 --> 01:00:04,562 You know, how come when it comes time 1386 01:00:04,604 --> 01:00:06,398 to make their movies they're called "Rambo" 1387 01:00:06,439 --> 01:00:09,150 and somebody like a Stallone or a Schwarzenegger 1388 01:00:09,192 --> 01:00:10,819 is cast as that. 1389 01:00:10,860 --> 01:00:13,279 We have heroes except we can't play our own heroes. 1390 01:00:13,321 --> 01:00:17,033 We can play our own zeroes, but not our own heroes 1391 01:00:17,075 --> 01:00:18,868 and that's a problem. 1392 01:00:18,910 --> 01:00:21,162 It's very important because you have to show 1393 01:00:21,204 --> 01:00:23,623 the contributions of all cultures in this country 1394 01:00:23,665 --> 01:00:25,041 and we don't do that. 1395 01:00:25,083 --> 01:00:28,545 And we keep on making culture not necessary 1396 01:00:30,630 --> 01:00:33,091 to identify and to augment. 1397 01:00:33,133 --> 01:00:35,802 Then we're gonna lose a lot of the self-esteem, 1398 01:00:35,844 --> 01:00:38,763 self-respect and self-worth that people get 1399 01:00:38,805 --> 01:00:41,307 from seeing themselves represented. 1400 01:00:44,853 --> 01:00:47,522 (camera clicking) 1401 01:00:49,107 --> 01:00:52,152 - Before you come to Hollywood, my piece of advice is 1402 01:00:52,193 --> 01:00:53,903 you better save your money so you can buy 1403 01:00:53,945 --> 01:00:56,489 a good pair of T and A's, because that's 1404 01:00:56,531 --> 01:00:58,783 what's gonna get you into the business. 1405 01:00:58,825 --> 01:01:01,494 I don't know that it's gonna keep you there, 1406 01:01:01,536 --> 01:01:03,496 but at least, if you can say your name 1407 01:01:03,538 --> 01:01:05,665 half way decent then you're in. 1408 01:01:05,707 --> 01:01:07,334 - [Robert] Kiki is the only woman we know 1409 01:01:07,375 --> 01:01:11,463 that looked like this before and looks like this after. 1410 01:01:13,340 --> 01:01:15,633 - [Kiki] I'm so excited, today I'm gonna meet 1411 01:01:15,675 --> 01:01:17,093 with a Hollywood image consultant. 1412 01:01:17,135 --> 01:01:21,890 She's gonna teach me how to make Kiki a brand. 1413 01:01:21,931 --> 01:01:24,559 (doorbell ringing) 1414 01:01:32,359 --> 01:01:34,694 Hi, how are you? - Hello. 1415 01:01:34,736 --> 01:01:35,695 - I'm Kiki, nice to meet you. - Nice to meet you too. 1416 01:01:35,737 --> 01:01:38,323 - I'm so excited you're here. 1417 01:01:38,365 --> 01:01:39,449 - Oh, what's that? 1418 01:01:39,491 --> 01:01:42,243 - Oh this is chicharron. - Pork rinds? 1419 01:01:45,872 --> 01:01:50,585 - So tell me, how do I get all that free designer gowns, 1420 01:01:50,627 --> 01:01:51,979 you know, like the ones that the celebrity wears 1421 01:01:52,003 --> 01:01:54,673 on the red carpet, you know, free rags? 1422 01:01:54,714 --> 01:01:58,093 - (laughing) Actually, we need to get you to the point 1423 01:01:58,134 --> 01:02:01,096 where designers want you to wear their clothes. 1424 01:02:01,137 --> 01:02:02,657 - Well, I thought we were at that point. 1425 01:02:02,681 --> 01:02:04,641 - No, we got a long way to go. 1426 01:02:07,435 --> 01:02:09,854 We need to work on your body. 1427 01:02:11,189 --> 01:02:14,317 You need lipo, like maybe a lot of lipo. 1428 01:02:16,069 --> 01:02:20,365 And we need to make your lips more plump, 1429 01:02:20,407 --> 01:02:22,575 like a baby's bottom. 1430 01:02:22,617 --> 01:02:23,886 - There's nothing wrong with my lips. 1431 01:02:23,910 --> 01:02:27,872 They used to call me bubba lips in high school. 1432 01:02:27,914 --> 01:02:29,249 - Oh, we need you to go blonde. 1433 01:02:29,290 --> 01:02:33,920 - No, no, no (speaking Spanish) 1434 01:02:33,962 --> 01:02:36,715 - If Shakira can do it and Beyonce can do it, 1435 01:02:36,756 --> 01:02:38,008 Kiki can go blonde. 1436 01:02:39,467 --> 01:02:44,305 - Jesus, this is a lot more difficult than I thought. 1437 01:02:44,347 --> 01:02:46,766 All I want is free rags. 1438 01:02:46,808 --> 01:02:48,143 - Do you have a mirror? 1439 01:02:48,184 --> 01:02:50,770 Come on, I wanna show you something. 1440 01:02:50,812 --> 01:02:52,397 - Here, there's a mirror here. 1441 01:02:52,439 --> 01:02:56,609 - Okay, now lift your chin, pull your eyes, plump your lips. 1442 01:02:59,029 --> 01:03:02,449 That's the lunchtime lift, a work of art. 1443 01:03:04,701 --> 01:03:07,954 - I look just like an A-list celebrity. 1444 01:03:09,164 --> 01:03:10,415 I want, I want. 1445 01:03:12,876 --> 01:03:16,713 - I can do the whole thing for 100,000. 1446 01:03:16,755 --> 01:03:18,965 - I'm a comedian, I don't have that kind of money. 1447 01:03:19,007 --> 01:03:20,342 (phone ringing) 1448 01:03:20,383 --> 01:03:22,677 - Oops, goddess calling, gotta go. 1449 01:03:27,265 --> 01:03:29,476 - I gotta get $100,000, John. 1450 01:03:37,984 --> 01:03:41,404 My friends all told me that in 1.5 seconds 1451 01:03:41,446 --> 01:03:43,948 you become a instant mega-celebrity on YouTube. 1452 01:03:43,990 --> 01:03:45,575 You can get millions of hits. 1453 01:03:45,617 --> 01:03:46,826 You can make money. 1454 01:03:46,868 --> 01:03:48,748 Maybe I can get the money I need for my surgery. 1455 01:03:48,787 --> 01:03:51,498 I gotta try something. 1456 01:03:51,539 --> 01:03:53,333 - [Robert] Kiki has tried everything. 1457 01:03:53,375 --> 01:03:55,752 This is her little stunt on YouTube. 1458 01:03:55,794 --> 01:03:57,837 - Please help me, you haven't seen him? 1459 01:03:57,879 --> 01:04:00,840 (child speaking Spanish) 1460 01:04:00,882 --> 01:04:02,693 - [Robert] She went on a trip back to her country 1461 01:04:02,717 --> 01:04:04,928 to look for the Dominican Obama. 1462 01:04:06,262 --> 01:04:08,973 - It's Obama, it's Obama, drive, go. 1463 01:04:10,392 --> 01:04:13,019 (tires squealing) 1464 01:04:13,061 --> 01:04:15,897 (upbeat Latin music) 1465 01:04:24,489 --> 01:04:27,867 (movie projector clicking) 1466 01:04:29,994 --> 01:04:32,789 (xylophone music) 1467 01:04:32,831 --> 01:04:34,767 - [Kiki] Finally, I think I'm gonna make my movie. 1468 01:04:34,791 --> 01:04:38,670 I got two huge companies that are both give me 80%. 1469 01:04:38,712 --> 01:04:41,214 So now I'm gonna go to visit one of my dear friends 1470 01:04:41,256 --> 01:04:42,924 who's a top Hollywood producer. 1471 01:04:42,966 --> 01:04:45,844 'Cause all I need is 20%. 1472 01:04:45,885 --> 01:04:48,555 (knocking on door) 1473 01:04:48,596 --> 01:04:51,016 - Kiki, como estas, mija? 1474 01:04:51,057 --> 01:04:52,576 Oh, good to see you. - Oh my god, I'm so tired. 1475 01:04:52,600 --> 01:04:54,436 That traffic. - I know, I know. 1476 01:04:54,477 --> 01:04:55,687 I love your hair. 1477 01:04:55,729 --> 01:04:56,956 - Thank you, I got the two color thing going. 1478 01:04:56,980 --> 01:04:58,565 - Ah, I can't deal with that, 1479 01:04:58,606 --> 01:04:59,709 I'm old school, I'm old school. 1480 01:04:59,733 --> 01:05:01,067 I love that beauty mark. 1481 01:05:01,109 --> 01:05:03,570 - Girl, that's not a beauty mark, that's a pimple. 1482 01:05:03,611 --> 01:05:07,157 - Come on in, they're waiting for you at the meeting. 1483 01:05:07,198 --> 01:05:12,579 - Yeah, we'll come on over tomorrow and set it up. 1484 01:05:12,620 --> 01:05:16,916 Alright, terrific, sounds like we're gonna have a deal. 1485 01:05:16,958 --> 01:05:20,128 We'll see ya then, alright, take care, bye-bye. 1486 01:05:20,170 --> 01:05:21,463 - How ya doing, Richard? 1487 01:05:21,504 --> 01:05:23,214 - [Richard] Kiki, how are you? 1488 01:05:23,256 --> 01:05:24,567 You look beautiful, you look great. 1489 01:05:24,591 --> 01:05:25,633 Doesn't she look great? 1490 01:05:25,675 --> 01:05:26,676 - Thank you for seeing me 1491 01:05:26,718 --> 01:05:28,029 'cause I know how busy you guys are. 1492 01:05:28,053 --> 01:05:29,804 Did you get my email? 1493 01:05:29,846 --> 01:05:31,115 - Did we get the email? - Yeah, we got the email. 1494 01:05:31,139 --> 01:05:32,700 - Yeah, we got the email. - We got the email. 1495 01:05:32,724 --> 01:05:33,868 - You know, with the script "Chase, Hope and Faith"? 1496 01:05:33,892 --> 01:05:34,768 Did you read it? 1497 01:05:34,809 --> 01:05:37,687 - I think, chase, ah, mm-mn? 1498 01:05:37,729 --> 01:05:38,789 - Yeah, we read it. - Yes, of course we read it. 1499 01:05:38,813 --> 01:05:40,732 - [Kiki] Okay, cool, cool. 1500 01:05:40,774 --> 01:05:44,527 - Listen, Kiki, we have some bad news. 1501 01:05:44,569 --> 01:05:45,945 - Are you guys okay? 1502 01:05:45,987 --> 01:05:47,882 - Oh no, no, we're fine. - We're fine, we're fine. 1503 01:05:47,906 --> 01:05:49,407 - [Kiki] Oh my god, thank god. 1504 01:05:49,449 --> 01:05:51,576 - Yeah, it's. - Your script isn't. 1505 01:05:51,618 --> 01:05:53,953 - You're script is uh. - It's bad. 1506 01:05:53,995 --> 01:05:55,497 - It's terrible. 1507 01:05:55,538 --> 01:05:57,016 - It's an inspirational story about believing in God. 1508 01:05:57,040 --> 01:05:58,434 What could possibly be bad about it? 1509 01:05:58,458 --> 01:06:00,126 - That doesn't need to be made. 1510 01:06:00,168 --> 01:06:01,628 - That's the problem. 1511 01:06:01,670 --> 01:06:03,272 Nobody wants to see an inspirational movie about God. 1512 01:06:03,296 --> 01:06:06,466 - Anybody that reads the script says it has to be made. 1513 01:06:06,508 --> 01:06:07,860 You're telling me the total opposite. 1514 01:06:07,884 --> 01:06:09,260 - Well honey, they lied to you 1515 01:06:09,302 --> 01:06:11,346 because it's bad. - It's terrible. 1516 01:06:11,388 --> 01:06:12,639 They're not your friends. 1517 01:06:12,681 --> 01:06:13,515 - I already got the financing guys. 1518 01:06:13,556 --> 01:06:14,974 This was a gift. 1519 01:06:15,016 --> 01:06:16,976 I mean, I got 80%, I wanted to give you 1520 01:06:17,018 --> 01:06:18,687 an opportunity to be involved. 1521 01:06:18,728 --> 01:06:21,231 This is like, this is like a gift already. 1522 01:06:21,272 --> 01:06:22,583 - This is a gift, this is a gift for us 1523 01:06:22,607 --> 01:06:23,525 for the 20% we need. (laughing) 1524 01:06:23,566 --> 01:06:25,318 - A gift. - She's funny, 1525 01:06:25,360 --> 01:06:26,796 that's how she does it, that's how she does it. 1526 01:06:26,820 --> 01:06:28,321 She's so funny. 1527 01:06:28,363 --> 01:06:29,739 - [Kiki] I have two real companies, 1528 01:06:29,781 --> 01:06:31,741 two people that are for real. 1529 01:06:31,783 --> 01:06:33,010 - You know what, you know what? 1530 01:06:33,034 --> 01:06:33,785 You know I love you. 1531 01:06:33,827 --> 01:06:35,412 You know what? 1532 01:06:35,453 --> 01:06:36,413 That's what your problem is, you believe everybody. 1533 01:06:36,454 --> 01:06:37,706 - You do. - Everybody. 1534 01:06:37,747 --> 01:06:39,582 - You do. - I mean who are these people? 1535 01:06:39,624 --> 01:06:40,851 Who are these people? - Yeah, who are? 1536 01:06:40,875 --> 01:06:41,835 - Let me know who these people are. 1537 01:06:41,876 --> 01:06:43,169 - We'll check 'em out. 1538 01:06:43,211 --> 01:06:44,087 Because we love you, he'll check 'em out. 1539 01:06:44,129 --> 01:06:45,272 - I will find out who they are. 1540 01:06:45,296 --> 01:06:47,674 - Look, it's Larry Swift and George Duke. 1541 01:06:47,716 --> 01:06:49,092 They are for real. 1542 01:06:49,134 --> 01:06:50,528 - Okay, because we love you. - Larry Smith. 1543 01:06:50,552 --> 01:06:51,553 - Call the reps. 1544 01:06:51,594 --> 01:06:52,679 - This is for you. 1545 01:06:54,389 --> 01:06:56,516 James, how are you? Richard. 1546 01:06:56,558 --> 01:06:59,728 Yeah, we wanted to check out some financiers. 1547 01:06:59,769 --> 01:07:03,231 - George Duke. - George Duke and Larry Swift. 1548 01:07:05,567 --> 01:07:07,444 Yeah, really, interesting. 1549 01:07:09,821 --> 01:07:11,740 So, if we shoot our movie in the Caribbean 1550 01:07:11,781 --> 01:07:13,199 they'll pay for the whole thing. 1551 01:07:13,241 --> 01:07:14,241 Really? 1552 01:07:15,452 --> 01:07:17,787 Could you set up a meeting with us next Friday? 1553 01:07:17,829 --> 01:07:19,622 - This Friday. - This Friday. 1554 01:07:19,664 --> 01:07:22,667 - Yeah, that would be terrific. 1555 01:07:22,709 --> 01:07:24,878 Alright, I'll see ya out on the course. 1556 01:07:24,919 --> 01:07:27,255 Alright, James, alright, bye-bye. 1557 01:07:27,297 --> 01:07:29,317 Do you think we could shoot our movie in the Caribbean? 1558 01:07:29,341 --> 01:07:30,550 - Our film? - Yeah. 1559 01:07:30,592 --> 01:07:34,012 - Ah, I don't know, it takes place in Texas. 1560 01:07:34,054 --> 01:07:36,139 - Do they have studios in the Caribbean? 1561 01:07:36,181 --> 01:07:38,308 - Uh, yeah, I think so, yeah. 1562 01:07:39,642 --> 01:07:41,495 - Well, if they were gonna shoot her shitty film 1563 01:07:41,519 --> 01:07:43,122 in the Caribbean, they could shoot ours, why not? 1564 01:07:43,146 --> 01:07:44,481 - Why not? - Why not? 1565 01:07:44,522 --> 01:07:47,817 - What? What film are you talking about? 1566 01:07:47,859 --> 01:07:50,445 - [Together] "The Last Mexican in Texas". 1567 01:07:50,487 --> 01:07:52,364 - Bang. - Bang. 1568 01:07:52,405 --> 01:07:53,656 - What the? 1569 01:07:53,698 --> 01:07:56,093 - Great meeting. - Thank you, Kiki. 1570 01:07:56,117 --> 01:07:57,303 - Kiki, we love you. - Thank you, Kiki. 1571 01:07:57,327 --> 01:07:58,596 - So, when are we gonna have that play date? 1572 01:07:58,620 --> 01:08:00,121 - Do the play date. - Yes. 1573 01:08:00,163 --> 01:08:01,539 - I love your kids. 1574 01:08:08,963 --> 01:08:11,633 (xylophone music) 1575 01:08:14,636 --> 01:08:16,846 - Everybody's trying to cross over. 1576 01:08:16,888 --> 01:08:18,723 I've crossed over, I've done it. 1577 01:08:18,765 --> 01:08:23,103 "Hot Tamales Live" and now I think it's time to cross back. 1578 01:08:23,144 --> 01:08:26,231 We need to create "Hot Tamales en Espanol". 1579 01:08:26,272 --> 01:08:27,816 - We just can't do a mistake number two 1580 01:08:27,857 --> 01:08:28,857 and for playback. 1581 01:08:33,321 --> 01:08:36,157 - They always say that Latinos don't help each other, 1582 01:08:36,199 --> 01:08:39,869 but "Hot Tamales Live en Espanol" proved everybody wrong. 1583 01:08:39,911 --> 01:08:42,622 As soon as I put that idea on the table 1584 01:08:42,664 --> 01:08:44,124 everybody came to help me. 1585 01:08:44,165 --> 01:08:46,668 We were able to do it at the world famous Comedy Store. 1586 01:08:46,710 --> 01:08:48,628 A historical night. 1587 01:08:48,670 --> 01:08:51,881 - The Comedy Store first started in 1972. 1588 01:08:51,923 --> 01:08:53,484 So then began the period at the Comedy Store 1589 01:08:53,508 --> 01:08:55,927 which is still kind of the way we function now. 1590 01:08:55,969 --> 01:08:58,638 She finds people and then we develop them. 1591 01:08:58,680 --> 01:09:00,825 I mean David Letterman was one of her first biggest people. 1592 01:09:00,849 --> 01:09:02,934 Come in in the early '80s, Jim Carrey, 1593 01:09:02,976 --> 01:09:04,394 who became a movie star. 1594 01:09:04,436 --> 01:09:06,604 You get to the late '80s you got Carlos Mencia, 1595 01:09:06,646 --> 01:09:08,148 Paul Rodriguez. 1596 01:09:08,189 --> 01:09:10,734 Then we get into the '90s and Eddy Griffin and Chris Tucker. 1597 01:09:10,775 --> 01:09:12,652 So, that's what the Comedy Store is. 1598 01:09:12,694 --> 01:09:15,488 It's a comedy club, but it's also a place 1599 01:09:15,530 --> 01:09:16,716 where people learn their craft. 1600 01:09:16,740 --> 01:09:19,367 (speaking Spanish) 1601 01:09:26,875 --> 01:09:29,336 - Now, do you want the Brazilian girls first 1602 01:09:29,377 --> 01:09:32,630 or we can have Dollar Penny there. 1603 01:09:32,672 --> 01:09:34,758 - Oh, no, no, no, Jackie has to go first 1604 01:09:34,799 --> 01:09:36,426 to set up everything. - Okay. 1605 01:09:36,468 --> 01:09:38,636 - And then the Brazilian dancers. 1606 01:09:38,678 --> 01:09:43,016 - So, Kiki came to us with this idea and we were like okay. 1607 01:09:43,058 --> 01:09:45,602 She wanted to do an all Spanish show. 1608 01:09:45,643 --> 01:09:46,704 I don't think it's ever been done here 1609 01:09:46,728 --> 01:09:48,271 in Los Angeles before. 1610 01:09:48,313 --> 01:09:49,647 Maybe in isolated parts of it, 1611 01:09:49,689 --> 01:09:52,025 but not in West Hollywood presenting to everybody 1612 01:09:52,067 --> 01:09:53,777 and at the Comedy Store. 1613 01:09:53,818 --> 01:09:57,072 And I tell you what, once we put it out there 1614 01:09:57,113 --> 01:09:59,616 and we put it, the phones are ringing. 1615 01:09:59,657 --> 01:10:02,118 People wanna buy tickets, people are interested. 1616 01:10:02,160 --> 01:10:04,662 (speaking Spanish) 1617 01:10:12,212 --> 01:10:14,005 - It's a script. - It's a script. 1618 01:10:14,047 --> 01:10:17,384 - It's a script, it's blood, sweat and tears 1619 01:10:17,425 --> 01:10:18,593 and a little work. 1620 01:10:18,635 --> 01:10:20,887 (laughing) 1621 01:10:20,929 --> 01:10:24,974 - Really heavy, you cannot believe how heavy it is. 1622 01:10:25,016 --> 01:10:27,644 (speaking Spanish) 1623 01:10:29,521 --> 01:10:31,189 - It's gonna be perfect. 1624 01:10:31,231 --> 01:10:33,566 (announcer speaking Spanish) 1625 01:10:33,608 --> 01:10:35,360 Relax, it's gonna be great. 1626 01:10:37,612 --> 01:10:39,906 (Samba music) 1627 01:10:56,923 --> 01:10:59,676 (speaking Spanish) 1628 01:12:33,645 --> 01:12:37,732 - Director, Errol Falcon flew in from Miami 1629 01:12:37,774 --> 01:12:39,567 to support the idea. 1630 01:12:39,609 --> 01:12:42,195 Emmy Award winning producers and lighting, 1631 01:12:42,237 --> 01:12:43,488 everybody came together. 1632 01:12:43,530 --> 01:12:45,615 Even gringos helped us to make it happen. 1633 01:12:45,657 --> 01:12:49,369 I mean, honestly, it was such a beautiful experience 1634 01:12:49,411 --> 01:12:51,329 for everybody involved. 1635 01:12:51,371 --> 01:12:54,499 We had the greatest Cuban, the greatest Mexican, 1636 01:12:54,541 --> 01:12:56,584 Dominican, Puerto Rican, Venezuelan, 1637 01:12:56,626 --> 01:12:59,337 everybody was represented on that stage. 1638 01:12:59,379 --> 01:13:01,881 (speaking Spanish) 1639 01:13:04,342 --> 01:13:05,552 - I love her. 1640 01:13:05,593 --> 01:13:08,054 - First up is Dyana Ortelli a pioneer 1641 01:13:08,096 --> 01:13:09,973 in bilingual stand-up comedy. 1642 01:13:10,015 --> 01:13:12,392 She's also one of the greatest actors in Hollywood. 1643 01:13:12,434 --> 01:13:16,229 She's been on countless movies, "Curb Your Enthusiasm". 1644 01:13:16,271 --> 01:13:18,148 She hates playing the maid. 1645 01:13:18,189 --> 01:13:20,734 (speaking Spanish) 1646 01:14:04,736 --> 01:14:08,031 - (speaking Spanish) Monique Marvez 1647 01:14:08,073 --> 01:14:10,200 from "Latin Divas of Comedy" on Showtime. 1648 01:14:10,241 --> 01:14:11,910 (speaking Spanish) she can't tell 1649 01:14:11,951 --> 01:14:14,204 if she's Cuban or Venezuelan. 1650 01:14:14,245 --> 01:14:16,748 (speaking Spanish) 1651 01:14:43,775 --> 01:14:45,568 - She went from teaching to being a comic 1652 01:14:45,610 --> 01:14:47,654 and everyone can understand that nowadays 1653 01:14:47,696 --> 01:14:50,699 'cause I'm sure a comic makes more money than a teacher. 1654 01:14:50,740 --> 01:14:54,202 Sara Contreras is from "Latin Divas" on Showtime 1655 01:14:54,244 --> 01:14:57,747 and she is a Puerto Rican from New York. 1656 01:14:57,789 --> 01:15:00,333 (speaking Spanish) 1657 01:15:35,994 --> 01:15:38,788 (speaking Spanish) 1658 01:15:40,707 --> 01:15:43,043 - That's how I learned to say it in Tijuana. 1659 01:15:43,084 --> 01:15:45,628 (speaking Spanish) 1660 01:15:48,465 --> 01:15:51,468 - [Kiki] Edgar Rivera, a Puerto Rican that has survived 1661 01:15:51,509 --> 01:15:53,386 the streets of New York brilliantly. 1662 01:15:53,428 --> 01:15:55,597 His parents still don't take him seriously. 1663 01:15:55,638 --> 01:15:58,224 They don't think being a comedian is a job. 1664 01:15:58,266 --> 01:16:00,643 His father's constantly telling him, Edgar, 1665 01:16:00,685 --> 01:16:02,812 my dream for you is for you to be the super 1666 01:16:02,854 --> 01:16:04,856 in a building in the Bronx. 1667 01:16:04,898 --> 01:16:07,442 (speaking Spanish) 1668 01:16:08,568 --> 01:16:11,488 (speaking Spanish) 1669 01:17:16,011 --> 01:17:18,555 (audience clapping and cheering) 1670 01:17:18,596 --> 01:17:21,641 - (speaking Spanish) Ludo Vika is from Barahona. 1671 01:17:21,683 --> 01:17:24,185 She used to be a Vegas show girl. (speaking Spanish) 1672 01:17:24,227 --> 01:17:25,871 You know, acrobatics, the stuff I try to do 1673 01:17:25,895 --> 01:17:29,274 in the bedroom, but I break my back. 1674 01:17:29,315 --> 01:17:30,525 Ludo Vika's great. 1675 01:17:30,567 --> 01:17:33,194 (speaking Spanish) 1676 01:18:06,394 --> 01:18:10,440 (audience clapping and cheering) 1677 01:18:23,745 --> 01:18:25,872 (speaking Spanish) 1678 01:18:25,914 --> 01:18:29,709 - Conrado Bonco mi Cubanito from Miami. 1679 01:18:29,751 --> 01:18:32,754 He reminds me of the Latino Eddie Murphy. 1680 01:18:32,796 --> 01:18:35,423 Conrado had to leave Cuba and his biggest fear 1681 01:18:35,465 --> 01:18:37,967 is never being able to see his children 1682 01:18:38,009 --> 01:18:40,303 or his ailing father again. 1683 01:18:40,345 --> 01:18:42,931 (speaking Spanish) 1684 01:19:07,038 --> 01:19:10,333 (audience laughing) 1685 01:19:10,375 --> 01:19:12,961 (speaking Spanish) 1686 01:19:20,010 --> 01:19:22,929 (audience laughing) 1687 01:19:25,348 --> 01:19:28,226 (speaking Spanish) 1688 01:19:52,334 --> 01:19:56,254 (audience laughing and clapping) 1689 01:19:56,296 --> 01:19:58,798 (speaking Spanish) 1690 01:21:31,933 --> 01:21:35,979 (audience clapping and cheering) 1691 01:21:54,581 --> 01:21:57,375 (speaking Spanish) 1692 01:22:00,545 --> 01:22:03,214 (all cheering) 1693 01:22:05,884 --> 01:22:06,884 - We did it. 1694 01:22:17,187 --> 01:22:20,607 The night that we filmed "Hot Tamales Live en Espanol" 1695 01:22:20,648 --> 01:22:25,236 it was inspired by my mom and she never got to see it. 1696 01:22:25,278 --> 01:22:27,614 I pretty much broke down on stage 1697 01:22:27,655 --> 01:22:29,949 because she was suppose to be sitting there 1698 01:22:29,991 --> 01:22:34,162 in the front row and she died two weeks prior 1699 01:22:34,204 --> 01:22:37,207 to the taping of the first ever 1700 01:22:37,248 --> 01:22:41,586 "Hot Tamales Live En Espanol" that I had created for her. 1701 01:22:43,505 --> 01:22:47,884 She never did a sex tape, she never posed for Playboy 1702 01:22:49,844 --> 01:22:53,765 and she certainly never got a DUI, 1703 01:22:53,807 --> 01:22:58,561 but everybody that ever met her, Matilde Almonte, 1704 01:22:58,603 --> 01:23:01,856 they remember her with greatness. 1705 01:23:01,898 --> 01:23:04,359 I dedicate my journey to her. 1706 01:23:04,401 --> 01:23:06,903 I thank her for giving me the courage 1707 01:23:06,945 --> 01:23:11,074 to carry on her legacy and to give my children 1708 01:23:11,116 --> 01:23:12,116 a better life. 1709 01:23:13,535 --> 01:23:14,786 Gracias, Mommy. 1710 01:23:18,540 --> 01:23:21,876 - [Robert] In March of 2012 Kiki received top honors 1711 01:23:21,918 --> 01:23:25,213 from Los Angeles' number one Spanish language newspaper, 1712 01:23:25,255 --> 01:23:29,342 La Opinion, as a distinguished woman in arts and culture, 1713 01:23:29,384 --> 01:23:31,553 Mujeres Destacadas 2012. 1714 01:23:31,594 --> 01:23:33,847 - Kiki Melendez. 1715 01:23:33,888 --> 01:23:36,808 (audience clapping and cheering) 1716 01:23:36,850 --> 01:23:39,561 Kiki's an award winning comedian and producer. 1717 01:23:39,602 --> 01:23:42,480 This young Dominican growing up in New York 1718 01:23:42,522 --> 01:23:45,066 she learned first-hand just how hard it was 1719 01:23:45,108 --> 01:23:47,152 to get into this industry. 1720 01:23:47,193 --> 01:23:49,654 "Comedy," she says, "is the glue that brings 1721 01:23:49,696 --> 01:23:51,531 "our Latino culture together." 1722 01:23:51,573 --> 01:23:53,074 Kiki Melendez. 1723 01:23:53,116 --> 01:23:56,870 (audience clapping and cheering) 1724 01:24:00,457 --> 01:24:02,876 - John, I got it, I got it. 1725 01:24:02,917 --> 01:24:05,503 I had to fight pendeja for it, but I got it. 1726 01:24:05,545 --> 01:24:06,963 (both laughing) 1727 01:24:07,005 --> 01:24:08,757 - Nice work, nice work. 1728 01:24:08,798 --> 01:24:10,800 - Ah, it's days like this that you mean, you know, 1729 01:24:10,842 --> 01:24:12,594 makes it kind of worth it, you know? 1730 01:24:12,635 --> 01:24:14,488 - Yeah, well, I gotta say I'm really proud of you 1731 01:24:14,512 --> 01:24:15,764 for your award today. 1732 01:24:15,805 --> 01:24:18,266 - Really? - Yeah, you did good. 1733 01:24:18,308 --> 01:24:21,603 - Does that mean I can get $100,000 for my plastic surgery? 1734 01:24:21,644 --> 01:24:22,644 - Uh, no. 1735 01:24:23,855 --> 01:24:26,399 - Will you sign the release? 1736 01:24:26,441 --> 01:24:27,441 - Alright. 1737 01:24:32,572 --> 01:24:35,033 - The hardest part of being an entertainer 1738 01:24:35,075 --> 01:24:40,705 is never knowing when your next paycheck is gonna come. 1739 01:24:40,747 --> 01:24:45,502 So many disappointments and a lot of rejections. 1740 01:24:45,543 --> 01:24:48,755 But at the end, it's all worth it 1741 01:24:48,797 --> 01:24:50,590 for that moment on stage when you're 1742 01:24:50,632 --> 01:24:54,302 showcasing great talent, telling your stories 1743 01:24:54,344 --> 01:24:57,806 and feeling the love of the people. 1744 01:24:57,847 --> 01:25:00,600 As I live on I will always try to remember 1745 01:25:00,642 --> 01:25:04,479 what my mother taught me, that true success lies 1746 01:25:04,521 --> 01:25:08,900 in leaving behind a better world than the one we found. 1747 01:25:08,942 --> 01:25:12,654 And offering unconditional love to all those we encounter 1748 01:25:12,696 --> 01:25:14,948 on this journey we call life. 1749 01:25:16,366 --> 01:25:19,744 (soft inspirational music) 1750 01:25:31,715 --> 01:25:35,010 ("Hollywood" by Mayden) 1751 01:25:37,012 --> 01:25:41,808 ♪ I live in this town called Hollywood 1752 01:25:41,850 --> 01:25:46,646 ♪ Where you can dream your life away 1753 01:25:46,688 --> 01:25:51,192 ♪ Been through the crazy life in Hollywood 1754 01:25:51,234 --> 01:25:56,072 ♪ I've seen some things that will make you run away 1755 01:25:56,114 --> 01:26:00,827 ♪ And now I'm trying to make something of my life 1756 01:26:00,869 --> 01:26:05,623 ♪ I'm trying to have a home, trying to have a wife 1757 01:26:05,665 --> 01:26:10,295 ♪ I'm just an ordinary man 1758 01:26:11,171 --> 01:26:14,716 ♪ Eh yeah eh eh eh eh yeah 1759 01:26:14,758 --> 01:26:19,596 ♪ I met Tom Cruise out in Hollywood 1760 01:26:19,637 --> 01:26:24,184 ♪ And got a new job that very same day 1761 01:26:24,225 --> 01:26:29,064 ♪ Look at the hipsters now in Hollywood 1762 01:26:29,105 --> 01:26:33,360 ♪ Doing their thing their very own way 1763 01:26:33,401 --> 01:26:38,239 ♪ And I still don't live out in Beverly Hills 1764 01:26:38,281 --> 01:26:42,952 ♪ And now I got a Porsche but it's got two wheels 1765 01:26:42,994 --> 01:26:47,374 ♪ I hang on to my dreams and I make them real 1766 01:26:47,415 --> 01:26:52,045 ♪ Oh yeah, oh yeah and never give up 1767 01:26:53,380 --> 01:26:57,217 ♪ We never give up, we never give up 1768 01:26:57,258 --> 01:27:01,888 ♪ We can make it happen, yeah 1769 01:27:01,930 --> 01:27:06,643 ♪ We never give up, we never give up 1770 01:27:06,685 --> 01:27:11,356 ♪ We can make it happen, yeah 1771 01:27:11,398 --> 01:27:16,319 ♪ God is smiling over Hollywood 1772 01:27:16,361 --> 01:27:20,865 ♪ Angels have walked these streets all day 1773 01:27:20,907 --> 01:27:25,662 ♪ Yes, there is lots of love in Hollywood 1774 01:27:25,704 --> 01:27:30,375 ♪ And if you're lost you will find your way 1775 01:27:30,417 --> 01:27:34,796 ♪ Let the music live in your very soul 1776 01:27:34,838 --> 01:27:39,676 ♪ I know that Hollywood sure can take a toll 1777 01:27:39,718 --> 01:27:45,724 ♪ Those that got your back gotta keep them tight 1778 01:27:45,765 --> 01:27:48,977 ♪ Everybody else gets a knuckle fight 1779 01:27:49,019 --> 01:27:53,857 ♪ The sun always shines over Hollywood 1780 01:27:53,898 --> 01:27:56,985 ♪ You can be what you want 129392

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.