Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:01:34,834 --> 00:01:39,501
1944 NAPLES
4
00:02:40,126 --> 00:02:41,834
Hey, come on in.
5
00:02:42,334 --> 00:02:43,167
Lucia.
6
00:02:44,959 --> 00:02:46,709
The American is here.
7
00:02:48,709 --> 00:02:50,042
This is my granddaughter.
8
00:02:50,126 --> 00:02:51,626
She's Lucia.
9
00:02:52,126 --> 00:02:53,834
See how pretty she is?
10
00:02:56,209 --> 00:02:57,292
Lucia.
11
00:03:17,417 --> 00:03:18,417
What's this?
12
00:03:21,251 --> 00:03:23,042
No, I don't understand.
13
00:03:24,584 --> 00:03:26,501
Oh, meat!
14
00:03:28,751 --> 00:03:29,792
What's that?
15
00:03:30,917 --> 00:03:31,751
Soup?
16
00:03:32,542 --> 00:03:33,709
So small?
17
00:03:37,001 --> 00:03:38,167
This is soup?
18
00:03:43,417 --> 00:03:44,542
What's this?
19
00:12:15,584 --> 00:12:16,751
I'm hungry.
20
00:12:18,584 --> 00:12:19,667
I'm hungry.
21
00:12:20,209 --> 00:12:21,292
"I'm hungry"?
22
00:12:21,376 --> 00:12:22,542
I'm hungry.
23
00:12:23,084 --> 00:12:24,209
"I'm hungry."
24
00:12:25,417 --> 00:12:26,542
Oh my God.
25
00:12:26,626 --> 00:12:28,501
"Oh my God," shut up.
26
00:12:29,084 --> 00:12:31,251
- "Shut up"?
- Shut up!
27
00:12:31,917 --> 00:12:34,542
- "Shut up."
- Excuse me, who are you looking for?
28
00:12:36,792 --> 00:12:38,667
Sorry.
29
00:12:38,751 --> 00:12:41,167
- Good morning.
- I'm looking for Enzo.
30
00:12:42,042 --> 00:12:43,876
Lucia's son.
31
00:12:43,959 --> 00:12:46,417
- Are you American?
- Yeah.
32
00:12:46,501 --> 00:12:49,417
Sorry, there's no Enzo here.
I don't know him.
33
00:12:49,501 --> 00:12:51,501
A lady lived here...
34
00:12:52,334 --> 00:12:54,584
Antonietta Stendardo.
35
00:12:54,667 --> 00:12:57,459
Antonietta. She lived
to 80 years old, but she died.
36
00:12:57,542 --> 00:13:00,209
God rest her soul. Goodbye.
37
00:13:01,626 --> 00:13:02,959
Thanks.
38
00:13:16,084 --> 00:13:18,834
ROOMS TO RENT BY THE HOUR
39
00:13:22,292 --> 00:13:23,459
Want a deal, my friend?
40
00:13:23,542 --> 00:13:25,542
- Look at these watches.
- No.
41
00:13:25,626 --> 00:13:27,834
- Leather or steel bands, even for women.
- No.
42
00:13:27,917 --> 00:13:28,917
One dollar.
43
00:14:38,334 --> 00:14:39,334
Thanks.
44
00:15:18,542 --> 00:15:19,792
Good evening.
45
00:15:32,542 --> 00:15:33,959
- Thank you.
- You're welcome.
46
00:15:46,126 --> 00:15:47,126
Hi.
47
00:15:47,792 --> 00:15:48,792
Hi.
48
00:17:20,667 --> 00:17:21,834
I'm a veteran.
49
00:17:38,126 --> 00:17:39,834
His name's Enzo.
50
00:17:48,667 --> 00:17:50,376
Twenty- four, twenty- five.
51
00:17:50,459 --> 00:17:52,501
Twenty- four, twenty- five?
52
00:18:30,417 --> 00:18:31,501
- Hi.
- Hi.
53
00:18:31,584 --> 00:18:32,584
Hi.
54
00:18:42,001 --> 00:18:43,084
- Hey, hon.
- Hey.
55
00:20:10,917 --> 00:20:12,376
Where you going, hon?
56
00:20:12,459 --> 00:20:14,376
- Home, where do you think?
- And him?
57
00:20:14,459 --> 00:20:17,001
- He's drunk! Leave him alone.
- No, he's asleep.
58
00:20:17,084 --> 00:20:19,917
- Exactly, so why do you care?
- What should I do with him?
59
00:20:21,792 --> 00:20:24,542
- This guy's fucking heavy.
- Jesus Christ.
60
00:20:27,542 --> 00:20:28,626
He can't walk.
61
00:20:32,709 --> 00:20:33,709
Oh well, we're done.
62
00:20:34,584 --> 00:20:35,584
See ya'.
63
00:21:36,542 --> 00:21:37,792
Is there a problem?
64
00:21:39,084 --> 00:21:40,917
That woman stole my money.
65
00:21:41,001 --> 00:21:44,292
This woman stole your money.
Are you sure? When were you here?
66
00:21:44,376 --> 00:21:45,709
Last night.
67
00:21:45,792 --> 00:21:46,959
I don't remember.
68
00:21:49,751 --> 00:21:51,959
You're saying
some serious stuff about my club.
69
00:21:52,042 --> 00:21:53,834
You talk to him. I can't understand.
70
00:22:19,167 --> 00:22:21,042
Get out!
71
00:22:21,876 --> 00:22:22,876
Out!
72
00:22:26,126 --> 00:22:27,251
Get out!
73
00:22:27,334 --> 00:22:28,334
Out!
74
00:23:58,042 --> 00:23:59,667
Who gives a fuck.
75
00:24:10,709 --> 00:24:12,542
- Hey, hon, how are you?
- Hey.
76
00:24:13,042 --> 00:24:14,001
You need the house?
77
00:24:14,084 --> 00:24:15,959
- Should I go get a coffee?
- No.
78
00:24:16,042 --> 00:24:18,126
- I have to ask a favor.
- You do?
79
00:24:18,209 --> 00:24:20,292
Can I ask you for something first?
80
00:24:20,792 --> 00:24:23,584
- Could you sell this necklace?
- Not another necklace!
81
00:24:23,667 --> 00:24:26,917
This one's nice. My grandma gave it to me.
82
00:24:27,001 --> 00:24:29,876
- Sure, a gift from your grandma.
- It'd look great on you.
83
00:24:29,959 --> 00:24:31,292
Sell it to him.
84
00:24:31,376 --> 00:24:32,792
Do me this favor.
85
00:24:33,376 --> 00:24:34,917
Hey, Ms. Rita, Ms. Carmela.
86
00:24:35,001 --> 00:24:36,709
Hey, Tarantina.
87
00:24:36,792 --> 00:24:39,459
- Will you do me a favor?
- Go ahead.
88
00:24:40,459 --> 00:24:44,334
Remember a lady named Lucia
who lived in Montecalvario?
89
00:24:44,417 --> 00:24:46,626
- Lucia.
- Lucia Stendardo.
90
00:24:47,542 --> 00:24:49,292
Lucia Stendardo.
91
00:24:49,376 --> 00:24:52,542
The pretty girl who lived
on the ground floor with her grandma.
92
00:24:52,626 --> 00:24:56,292
That pretty blond girl who had a son.
93
00:24:56,376 --> 00:24:58,292
She doesn't live there anymore.
94
00:24:58,376 --> 00:25:01,501
- She left.
- The American's looking for his son.
95
00:25:02,167 --> 00:25:03,709
I'm his father.
96
00:25:03,792 --> 00:25:04,834
His father?
97
00:25:05,501 --> 00:25:08,501
Did I hear that right? He's his father?
98
00:25:08,584 --> 00:25:10,834
Yeah, he said he's his father.
99
00:25:10,917 --> 00:25:13,292
- His father?
- Enzo's father.
100
00:25:13,376 --> 00:25:16,251
- Lucia Stendardo's son.
- Oh, I get it.
101
00:25:16,334 --> 00:25:18,459
You just thought of him
after all this time?
102
00:25:18,542 --> 00:25:20,292
He's grown now.
103
00:25:20,959 --> 00:25:22,042
Where can I find him?
104
00:25:22,126 --> 00:25:23,501
In Montecalvario.
105
00:25:24,167 --> 00:25:26,667
In Montecalvario on Vico Politi.
106
00:25:26,751 --> 00:25:29,876
- There's a cafe. He's always there.
- He always outside there.
107
00:25:30,626 --> 00:25:34,376
- Okay. What does he look like?
- He's a good- looking kid with a beard.
108
00:25:34,459 --> 00:25:35,459
Tall.
109
00:25:35,542 --> 00:25:38,626
- If I look at him, he looks like his dad.
- The spitting image.
110
00:25:38,709 --> 00:25:41,167
- They got the same eyes.
- The same.
111
00:25:41,251 --> 00:25:43,751
If you go to Montecalvario,
you'll recognize him.
112
00:25:43,834 --> 00:25:46,209
- You'll recognize him right away.
- He's a kid.
113
00:25:46,751 --> 00:25:48,334
- Thanks.
- You're old.
114
00:25:49,376 --> 00:25:51,459
- Come see us. We're always here.
- Goodnight.
115
00:25:51,542 --> 00:25:52,459
- Thanks.
- Bye.
116
00:25:52,542 --> 00:25:53,667
Bye.
117
00:26:18,626 --> 00:26:21,042
Send your baskets down!
118
00:26:22,751 --> 00:26:24,459
Get it fresh!
119
00:26:24,542 --> 00:26:25,584
Excuse me.
120
00:26:26,084 --> 00:26:28,001
Is this Vico Politi?
121
00:26:28,084 --> 00:26:29,084
Yeah, this is it.
122
00:26:30,001 --> 00:26:31,209
- Thanks.
- You're welcome.
123
00:26:53,334 --> 00:26:54,917
Here's the game.
124
00:27:01,209 --> 00:27:03,501
Modena missed three goals.
125
00:27:10,751 --> 00:27:12,501
We won one to zero.
126
00:27:14,792 --> 00:27:16,751
'Afternoon. What can I get you?
127
00:27:17,959 --> 00:27:18,959
Oh, American?
128
00:27:19,501 --> 00:27:20,501
With ice?
129
00:27:33,667 --> 00:27:36,209
The team's better off without him.
130
00:27:39,042 --> 00:27:40,834
You listening to this guy?
131
00:27:42,501 --> 00:27:44,959
- It's 'cause he's not from Naples.
- Here you are.
132
00:27:59,167 --> 00:28:02,417
They're really short on players.
133
00:28:05,209 --> 00:28:06,459
At least we won.
134
00:28:07,376 --> 00:28:08,459
Two hundred lire.
135
00:28:09,501 --> 00:28:10,959
Dollars.
136
00:28:18,209 --> 00:28:19,292
Hit the bumper.
137
00:28:23,209 --> 00:28:24,334
Get the bonus.
138
00:28:28,376 --> 00:28:29,626
Are you Enzo?
139
00:28:30,584 --> 00:28:31,709
Hold on.
140
00:28:35,459 --> 00:28:36,459
Shit.
141
00:28:37,167 --> 00:28:38,167
American?
142
00:28:38,959 --> 00:28:39,959
Yeah.
143
00:28:44,626 --> 00:28:45,667
Come on, America.
144
00:28:51,292 --> 00:28:52,292
What do you need?
145
00:28:58,667 --> 00:28:59,667
Yeah?
146
00:29:16,376 --> 00:29:17,376
Two thousand lire.
147
00:29:20,751 --> 00:29:22,417
Can I pay in dollars?
148
00:29:32,084 --> 00:29:33,626
Okay, take this.
149
00:29:38,084 --> 00:29:39,084
What's the matter?
150
00:29:40,292 --> 00:29:41,751
You need something else?
151
00:29:41,834 --> 00:29:43,459
Cocaine, heroin, knife?
152
00:29:45,042 --> 00:29:46,834
- Nothing.
- You don't need a knife?
153
00:29:47,542 --> 00:29:50,001
- Yeah.
- Put this hashish in your pocket.
154
00:29:50,501 --> 00:29:51,667
Hashish in your pocket.
155
00:29:54,459 --> 00:29:55,709
Go over there, okay?
156
00:29:58,126 --> 00:29:59,209
America?
157
00:31:08,334 --> 00:31:09,667
Wait for me.
158
00:31:09,751 --> 00:31:10,834
I'll be back.
159
00:31:10,917 --> 00:31:13,042
You'll go all the way there
then come back...
160
00:31:13,126 --> 00:31:14,501
for me?
161
00:31:14,584 --> 00:31:15,584
I don't believe it.
162
00:31:15,667 --> 00:31:17,501
- Yeah.
- Swear it.
163
00:31:17,584 --> 00:31:19,001
I swear.
164
00:31:30,001 --> 00:31:31,709
- You got a coin?
- Yes.
165
00:31:39,292 --> 00:31:40,292
Sit here.
166
00:32:13,084 --> 00:32:14,084
'Afternoon.
167
00:32:15,209 --> 00:32:17,126
- Whiskey?
- Yeah.
168
00:32:18,667 --> 00:32:20,209
Actually, no. A coffee.
169
00:32:20,292 --> 00:32:21,292
Have them wait here.
170
00:32:22,917 --> 00:32:25,084
You here again? What do you want?
171
00:32:26,167 --> 00:32:27,834
- Can I talk to you?
- You wanna talk?
172
00:32:28,376 --> 00:32:29,376
Hold on a sec.
173
00:32:37,542 --> 00:32:39,334
Are you Lucia's son?
174
00:32:40,417 --> 00:32:41,417
Huh?
175
00:32:42,334 --> 00:32:43,751
Are you Lucia's son?
176
00:32:43,834 --> 00:32:46,126
Why do you give a fuck, huh?
177
00:32:46,917 --> 00:32:48,376
So what? I figured that out.
178
00:32:49,542 --> 00:32:51,542
You talked to everyone. What do you want?
179
00:32:52,459 --> 00:32:54,209
I came to meet you.
180
00:32:54,917 --> 00:32:56,542
Now you met me. Alright?
181
00:32:57,334 --> 00:32:58,667
Wait...
182
00:32:59,292 --> 00:33:00,334
I'm working.
183
00:33:03,334 --> 00:33:04,917
Go on, go. Scram.
184
00:33:05,917 --> 00:33:06,917
Hey, America.
185
00:33:11,792 --> 00:33:12,792
Two thousand lire.
186
00:33:14,334 --> 00:33:15,667
Come here, where you goin'?
187
00:33:20,209 --> 00:33:21,209
You still here?
188
00:33:21,709 --> 00:33:22,834
I said you gotta leave.
189
00:33:23,376 --> 00:33:25,209
You can't be here. I gotta work.
190
00:33:25,292 --> 00:33:26,292
You get that or not?
191
00:33:29,459 --> 00:33:31,626
- Just talk.
- I don't want to talk to you.
192
00:33:32,584 --> 00:33:33,834
I don't want to talk.
193
00:33:35,417 --> 00:33:37,376
Get going. Go on, leave.
194
00:33:39,376 --> 00:33:40,251
You didn't get it.
195
00:33:41,209 --> 00:33:43,167
I gotta get rid of you myself. I said go.
196
00:33:43,251 --> 00:33:44,459
Now and fast. Go.
197
00:33:46,751 --> 00:33:47,959
Don't come here anymore.
198
00:33:50,542 --> 00:33:51,542
Go.
199
00:35:19,917 --> 00:35:20,917
Peppino...
200
00:35:22,417 --> 00:35:24,209
You're pretty stubborn. You're back.
201
00:35:27,751 --> 00:35:29,251
Sasร !
202
00:35:30,751 --> 00:35:32,417
Leave him alone. We're good.
203
00:35:33,542 --> 00:35:34,917
- You sure?
- Sure.
204
00:35:36,584 --> 00:35:38,792
Look who's coming.
205
00:35:40,501 --> 00:35:43,292
What is that stuff?
Is there anything for us?
206
00:35:43,376 --> 00:35:45,084
Where you going with the American?
207
00:35:45,792 --> 00:35:46,959
They wanna be alone.
208
00:37:09,626 --> 00:37:10,626
'Evening.
209
00:37:11,959 --> 00:37:13,584
- Whiskey?
- Yeah.
210
00:37:21,917 --> 00:37:23,001
Thanks.
211
00:37:32,876 --> 00:37:35,417
What kinda card player are you?
212
00:37:35,501 --> 00:37:37,792
We've been in here since yesterday.
213
00:37:38,751 --> 00:37:41,751
Put your money down.
214
00:37:41,834 --> 00:37:44,584
- Gimme 10,000 lire, put it here.
- That's 50.
215
00:37:44,667 --> 00:37:45,792
I'm in.
216
00:37:47,334 --> 00:37:48,334
What you doin' here?
217
00:37:49,251 --> 00:37:50,126
Who's that?
218
00:37:50,209 --> 00:37:54,251
- Get out.
- Hey, get outta here!
219
00:37:54,792 --> 00:37:57,334
- You gotta put down two-forty.
- One hundred fifty.
220
00:37:57,417 --> 00:37:59,376
- Two-forty.
- There's one hundred fifty.
221
00:38:03,751 --> 00:38:06,667
You gambled away
the 100,000 lire from the cigarettes!
222
00:38:06,751 --> 00:38:09,709
You piece of shit,
you gambled with our money!
223
00:38:09,792 --> 00:38:13,167
You piece of shit,
the 100,000 lire from the cigarettes!
224
00:38:13,251 --> 00:38:16,501
You worthless little shit,
the 100,000 lire from the cigarettes!
225
00:38:16,584 --> 00:38:18,626
- I'll give it back.
- How you gonna do that?
226
00:38:18,709 --> 00:38:20,792
With the money from selling hashish?
227
00:38:20,876 --> 00:38:22,042
What's going on?
228
00:38:22,126 --> 00:38:24,084
- What do you want?
- Hold on, Vittorio.
229
00:38:24,167 --> 00:38:25,251
I know him.
230
00:38:25,334 --> 00:38:26,584
Relax.
231
00:38:26,667 --> 00:38:28,709
- I know him.
- A hundred thousand?
232
00:38:29,667 --> 00:38:31,542
How the fuck are you involved in this?
233
00:38:31,626 --> 00:38:32,792
I gotta give it to Enzo.
234
00:38:34,001 --> 00:38:35,001
A debt.
235
00:38:37,167 --> 00:38:38,626
He owes me.
236
00:38:39,459 --> 00:38:40,584
Now we're good.
237
00:38:44,334 --> 00:38:46,459
You're lucky he brought you the money.
238
00:38:46,542 --> 00:38:49,126
- If I find out you're gambling again...
- I won't.
239
00:38:49,209 --> 00:38:50,709
Be a man!
240
00:39:03,001 --> 00:39:04,001
You okay?
241
00:39:05,084 --> 00:39:06,459
You almost got into trouble.
242
00:39:06,959 --> 00:39:09,084
I don't know when I can pay you back.
243
00:39:10,209 --> 00:39:11,417
A coffee's enough.
244
00:39:14,209 --> 00:39:16,542
Fine, let's go have this coffee.
245
00:39:22,084 --> 00:39:23,792
Let's go to your house.
246
00:39:23,876 --> 00:39:25,251
My house? What for?
247
00:39:25,334 --> 00:39:27,792
It's more relaxed.
248
00:39:30,001 --> 00:39:31,376
One coffee and I'll go.
249
00:40:09,709 --> 00:40:11,334
- Nunzia...
- Hey.
250
00:40:13,751 --> 00:40:16,584
- Enzo.
- He's the American I told you about.
251
00:40:16,667 --> 00:40:18,542
- Nice to meet you. Dean.
- Nunzia.
252
00:40:18,626 --> 00:40:19,959
Nice to meet you.
253
00:40:20,042 --> 00:40:21,751
- Where's the baby?
- Over there.
254
00:40:21,834 --> 00:40:25,126
He should be up now.
He was sleeping. He was tired.
255
00:40:28,084 --> 00:40:29,751
- There he is.
- Will you get him?
256
00:40:29,834 --> 00:40:30,834
I'll get him.
257
00:40:34,251 --> 00:40:35,251
Hey, buddy.
258
00:40:43,209 --> 00:40:44,376
What's his name?
259
00:40:44,876 --> 00:40:46,834
His name's Vittorio. Like his grandpa.
260
00:40:48,542 --> 00:40:49,959
Can I make you something?
261
00:40:50,501 --> 00:40:53,084
- How about two coffees.
- Two coffees?
262
00:40:53,167 --> 00:40:54,167
Alright.
263
00:40:56,376 --> 00:40:58,959
- Have a seat.
- Come to Daddy.
264
00:41:01,792 --> 00:41:04,626
What is it, buddy?
265
00:41:05,917 --> 00:41:07,251
Sweetie.
266
00:41:08,459 --> 00:41:09,459
Bernardino.
267
00:41:10,084 --> 00:41:11,626
- 'Morning.
- What do you need?
268
00:41:11,709 --> 00:41:13,584
- Two cartons of cigarettes.
- Two?
269
00:41:13,667 --> 00:41:14,584
- Yeah.
- Alright.
270
00:41:14,667 --> 00:41:18,001
- He's getting to be a nice-looking kid.
- See how big he's getting?
271
00:41:19,792 --> 00:41:21,376
I'll be right back.
272
00:41:53,792 --> 00:41:54,792
Vittorio.
273
00:41:58,876 --> 00:41:59,876
He was crying.
274
00:42:02,917 --> 00:42:03,917
Bernardino?
275
00:42:07,501 --> 00:42:10,001
- The cigarettes.
- Enzo, what do I owe you?
276
00:42:11,126 --> 00:42:13,709
- Gimme 7,000 lire.
- They went up again?
277
00:42:13,792 --> 00:42:16,167
- You know how the market is.
- Are they American?
278
00:42:16,251 --> 00:42:18,709
Relax, they're from Spain,
but they're American.
279
00:42:24,834 --> 00:42:25,834
You like it?
280
00:42:26,334 --> 00:42:27,584
Good. Thanks.
281
00:42:28,917 --> 00:42:30,751
How long you staying in Naples?
282
00:42:31,459 --> 00:42:32,751
I don't know yet.
283
00:42:33,376 --> 00:42:36,209
Is there anything else
you have to do over the next days?
284
00:42:37,459 --> 00:42:38,459
No.
285
00:42:39,334 --> 00:42:42,542
Then would you like to come
to our son's baptism on Sunday?
286
00:42:43,084 --> 00:42:43,917
"Baptism"?
287
00:42:45,917 --> 00:42:47,959
Baptism. In the church.
288
00:42:48,042 --> 00:42:49,542
- Blessing with holy water.
- Yes.
289
00:42:49,626 --> 00:42:51,834
Forget it, he's got stuff to do.
290
00:42:51,917 --> 00:42:53,209
Enzo, it's a nice thing.
291
00:42:53,292 --> 00:42:54,834
No, no.
292
00:42:54,917 --> 00:42:56,334
I'm free.
293
00:42:58,584 --> 00:42:59,792
It'd be our pleasure.
294
00:43:03,959 --> 00:43:05,126
No...
295
00:43:14,042 --> 00:43:16,084
I went to Enzo's house.
296
00:43:17,292 --> 00:43:18,709
...and his kid.
297
00:43:19,584 --> 00:43:20,667
Vittorio.
298
00:43:26,042 --> 00:43:28,042
They invited me to his baptism.
299
00:43:49,167 --> 00:43:50,292
A hundred?
300
00:45:27,542 --> 00:45:28,542
Wow.
301
00:45:52,251 --> 00:45:53,334
Nice!
302
00:45:53,417 --> 00:45:55,126
- I'm keeping this one.
- You should.
303
00:45:55,209 --> 00:45:56,209
Nice.
304
00:46:05,667 --> 00:46:06,667
They're weird.
305
00:46:21,209 --> 00:46:23,626
We could add a medal with a saint on it.
306
00:46:30,417 --> 00:46:31,501
What saints are there?
307
00:46:32,792 --> 00:46:36,959
We have St. Anthony,
St. Francis, St. Anna, St. Lucia...
308
00:46:38,501 --> 00:46:39,626
- St. Lucia.
- St. Lucia?
309
00:46:40,792 --> 00:46:42,001
Like his grandmother.
310
00:46:45,917 --> 00:46:46,917
Nice.
311
00:46:50,876 --> 00:46:53,959
We'll put his name on the back.
What's your grandson's name?
312
00:46:54,501 --> 00:46:56,292
- Vittorio.
- Vittorio.
313
00:46:57,334 --> 00:46:59,084
- How much does it cost?
- Let's see.
314
00:47:06,792 --> 00:47:08,084
Forty-two thousand lire.
315
00:47:09,501 --> 00:47:10,876
- A lot.
- No.
316
00:47:25,334 --> 00:47:27,126
Okay, I'll take it.
317
00:47:53,876 --> 00:47:55,584
Let's try the jacket.
318
00:48:01,834 --> 00:48:03,667
Hey, Dean. You came.
319
00:48:04,167 --> 00:48:05,001
'Course I did.
320
00:48:06,334 --> 00:48:07,667
- Congratulations.
- Thanks.
321
00:48:10,501 --> 00:48:11,917
- Congrats.
- Thanks.
322
00:48:15,834 --> 00:48:19,042
Vittorio.
323
00:48:27,084 --> 00:48:28,209
Hey, Vittorio's here.
324
00:48:28,292 --> 00:48:30,042
- He's here.
- Vittorio!
325
00:48:36,792 --> 00:48:38,334
Here I am.
326
00:48:45,001 --> 00:48:46,292
- Hi, Nunzia.
- Hi.
327
00:48:47,626 --> 00:48:49,834
- 'Morning, Vittorio.
- Good morning, everybody.
328
00:48:49,917 --> 00:48:51,542
This little guy...
329
00:48:51,626 --> 00:48:53,834
You get more handsome every day.
330
00:48:56,709 --> 00:48:57,917
Here, Nunzia, take him.
331
00:48:59,126 --> 00:49:01,001
Look what Vittorio brought you.
332
00:49:02,917 --> 00:49:04,542
A gift from Grandpa.
333
00:49:05,459 --> 00:49:06,917
That's beautiful, Vittorio.
334
00:49:07,959 --> 00:49:10,251
- You like it, Nunzia?
- Wow, that's really pretty.
335
00:49:10,334 --> 00:49:12,084
Nice necklace, Vittorio.
336
00:49:12,167 --> 00:49:14,167
- There we go.
- Nice, Vittorio.
337
00:49:14,251 --> 00:49:16,501
Guys, mass is about to start.
338
00:49:18,001 --> 00:49:20,084
- Let's head in.
- Let's baptize this kid.
339
00:49:20,167 --> 00:49:22,751
Dean, go inside.
340
00:49:29,667 --> 00:49:31,876
Dear parents,
341
00:49:31,959 --> 00:49:35,209
are you aware of this responsibility?
342
00:49:35,292 --> 00:49:36,667
- Yes.
- Yes.
343
00:49:36,751 --> 00:49:40,626
And as his godfather,
are you willing to help these parents
344
00:49:40,709 --> 00:49:43,709
in this important endeavor?
345
00:49:43,792 --> 00:49:44,792
Yes.
346
00:49:48,209 --> 00:49:49,334
Vittorio,
347
00:49:49,959 --> 00:49:51,542
I baptize you,
348
00:49:52,126 --> 00:49:55,334
in the name of the Father, the Son
349
00:49:55,417 --> 00:49:57,667
and the Holy Spirit.
350
00:50:00,042 --> 00:50:01,167
An applause.
351
00:51:20,126 --> 00:51:21,459
Shall we have a toast?
352
00:51:22,126 --> 00:51:23,251
My pleasure.
353
00:51:27,376 --> 00:51:29,501
So, how's the party? You like it?
354
00:51:29,584 --> 00:51:30,876
Yeah, very nice.
355
00:51:37,209 --> 00:51:39,584
So, you're Lucia's American.
356
00:51:40,417 --> 00:51:41,667
Yes.
357
00:51:41,751 --> 00:51:43,584
- I'm Dean.
- My pleasure. Vittorio.
358
00:51:44,876 --> 00:51:47,334
You took your time coming back.
359
00:51:48,459 --> 00:51:50,084
But I came back.
360
00:51:51,209 --> 00:51:53,251
I wanted to meet Enzo.
361
00:51:53,334 --> 00:51:55,834
Now that you met him,
what do you wanna do?
362
00:51:56,501 --> 00:51:57,584
I don't know.
363
00:51:58,126 --> 00:52:01,542
I want to spend a little time with my son.
364
00:52:01,626 --> 00:52:02,876
If I may?
365
00:52:02,959 --> 00:52:04,001
Listen to me.
366
00:52:04,501 --> 00:52:06,542
I raised Enzo on next to nothing.
367
00:52:06,626 --> 00:52:09,542
I gave him and his mom
the shirt off my back.
368
00:52:10,584 --> 00:52:12,001
You understand when I talk?
369
00:52:12,084 --> 00:52:14,501
- You were generous.
- I was.
370
00:52:14,584 --> 00:52:15,959
But you weren't.
371
00:52:16,042 --> 00:52:17,584
I don't wanna judge you, though.
372
00:52:19,126 --> 00:52:21,959
Come sing a song with me, Don Vittorio!
373
00:52:24,209 --> 00:52:27,209
Don Vittorio,
come here, it's your party too.
374
00:52:27,292 --> 00:52:28,667
Don't just film me.
375
00:52:28,751 --> 00:52:31,126
Look how gorgeous Filomena and Nunzia are.
376
00:52:31,209 --> 00:52:32,751
Even the American's here.
377
00:52:32,834 --> 00:52:34,792
Go film him too.
378
00:53:59,417 --> 00:54:01,001
Those are the Americans.
379
00:54:01,084 --> 00:54:03,501
Leaving without the shirts on their backs.
380
00:54:03,584 --> 00:54:05,584
They sure got the shit beat outta them.
381
00:54:05,667 --> 00:54:07,792
The Vietnamese are a bunch of punks.
382
00:54:07,876 --> 00:54:09,542
Uncle Tonino, come see.
383
00:54:09,626 --> 00:54:11,876
The Vietnamese
are kicking the Americans out.
384
00:54:15,376 --> 00:54:18,751
What are these men feeling,
who are still being asked to die
385
00:54:18,834 --> 00:54:21,876
as an agreement
is already being drawn up.
386
00:54:32,001 --> 00:54:34,542
Of course, I answer
as a member of the military.
387
00:54:34,626 --> 00:54:36,876
Meaning we have to continue fighting...
388
00:54:36,959 --> 00:54:38,542
Continue fighting? You lost.
389
00:54:38,626 --> 00:54:40,209
Who do they think they are?
390
00:54:53,751 --> 00:54:54,751
Enzo.
391
00:54:55,959 --> 00:54:57,126
Dean's here.
392
00:54:57,709 --> 00:54:59,251
You only did the spark plugs?
393
00:54:59,334 --> 00:55:01,209
And the water pump. Go on, fire it up.
394
00:55:13,792 --> 00:55:16,042
Okay, pull it back.
395
00:55:16,126 --> 00:55:17,084
Hold on.
396
00:55:17,167 --> 00:55:18,876
- That good?
- Take it out.
397
00:55:18,959 --> 00:55:20,501
Whoa, wait.
398
00:55:22,709 --> 00:55:23,792
Take it out.
399
00:55:25,751 --> 00:55:26,751
One, two...
400
00:55:28,584 --> 00:55:30,376
- Over there.
- Move it over there.
401
00:55:30,459 --> 00:55:32,459
Over there. More...
402
00:55:32,542 --> 00:55:34,084
- Okay.
- Lower it a little.
403
00:55:38,709 --> 00:55:40,459
- Go ahead.
- Good.
404
00:55:41,292 --> 00:55:42,584
Go...
405
00:55:51,084 --> 00:55:52,167
Okay.
406
00:55:53,584 --> 00:55:54,792
What are you doing here?
407
00:55:55,917 --> 00:55:58,167
We didn't talk yesterday.
408
00:55:58,251 --> 00:56:00,209
It's okay, there was a lot going on.
409
00:56:02,459 --> 00:56:03,834
Come to dinner with me.
410
00:56:05,959 --> 00:56:06,959
I got stuff to do.
411
00:56:10,001 --> 00:56:11,084
Then I'll leave.
412
00:56:11,834 --> 00:56:12,834
Just talk.
413
00:56:20,376 --> 00:56:21,751
Okay, fine.
414
00:56:21,834 --> 00:56:23,251
But I gotta talk to Vittorio.
415
00:56:29,376 --> 00:56:30,376
We're here.
416
00:56:33,584 --> 00:56:34,667
Yeah.
417
00:56:34,751 --> 00:56:37,292
- 'Evening, guys.
- Hey, Enzo.
418
00:56:37,376 --> 00:56:39,167
Vittorio, the engine's fixed.
419
00:56:39,251 --> 00:56:40,792
I'm gonna go eat with Dean.
420
00:56:41,292 --> 00:56:44,084
What do you think,
that the boat'll wait for us?
421
00:56:44,167 --> 00:56:46,584
Relax, just an hour and we'll be back.
422
00:56:46,667 --> 00:56:48,959
We don't got time, Enzo.
423
00:56:49,042 --> 00:56:51,292
You can go eat
with the American the next time.
424
00:56:51,376 --> 00:56:53,792
The kid's gotta work tonight.
425
00:56:54,459 --> 00:56:56,209
Stay here 'cause we gotta organize.
426
00:56:56,709 --> 00:56:58,959
- Can I give him the voucher?
- Give it to him.
427
00:56:59,667 --> 00:57:01,376
Here, make sure you don't lose it.
428
00:57:09,626 --> 00:57:11,334
I told you I was busy.
429
00:57:12,126 --> 00:57:13,584
No problem.
430
00:57:14,459 --> 00:57:15,501
When are you free?
431
00:57:17,251 --> 00:57:19,251
I don't know. Come by my place tonight.
432
00:57:19,334 --> 00:57:20,709
After dinner.
433
00:57:20,792 --> 00:57:23,126
- We can go get a drink.
- Yeah.
434
00:57:23,209 --> 00:57:24,792
- See you later.
- Okay
435
00:57:39,876 --> 00:57:41,667
- Oh, it's you.
- Sorry.
436
00:57:41,751 --> 00:57:42,626
What's the matter?
437
00:57:42,709 --> 00:57:45,042
Enzo told me to come here.
438
00:57:45,126 --> 00:57:46,501
Enzo's not back yet, though.
439
00:57:47,084 --> 00:57:48,167
Where is he?
440
00:57:52,626 --> 00:57:53,626
I'm not going out.
441
00:57:53,709 --> 00:57:56,167
I've had it.
We've waited three hours. We gotta go.
442
00:57:56,251 --> 00:57:57,834
Listen to me, Enzo.
443
00:57:57,917 --> 00:57:59,501
See how clear it is over there?
444
00:57:59,584 --> 00:58:02,334
There's a north wind.
If we go, there'll be hell to pay.
445
00:58:02,417 --> 00:58:05,459
What north wind?
Look, the water's like glass.
446
00:58:05,542 --> 00:58:07,667
It's like glass here, but not out there.
447
00:58:08,417 --> 00:58:10,001
There's bad weather.
448
00:58:10,084 --> 00:58:14,126
I get it, but the boat's waiting.
If we don't leave, we lose everything.
449
00:58:14,209 --> 00:58:16,959
I'm not gonna risk my life
on that sea out there.
450
00:58:17,042 --> 00:58:21,251
Alright, but there are 30 boxes there.
We're gonna lose money.
451
00:58:21,334 --> 00:58:22,584
What do you need to do?
452
00:58:22,667 --> 00:58:25,501
Stay out of this.
We gotta pick up a load of cigarettes.
453
00:58:25,584 --> 00:58:27,834
What are we gonna do?
Vittorio'll have my head.
454
00:58:27,917 --> 00:58:31,042
With all due respect for Vittorio,
I'm not risking it on that sea.
455
00:58:31,126 --> 00:58:34,001
I'm not gonna die in bad weather.
I'm not going.
456
00:58:35,626 --> 00:58:37,126
- Is this the boat?
- Yeah.
457
00:58:41,542 --> 00:58:42,792
I can drive it.
458
00:58:44,459 --> 00:58:47,084
You can handle this boat
with that weather out there?
459
00:58:48,917 --> 00:58:50,709
I was a sailor.
460
00:58:53,584 --> 00:58:54,792
You were a sailor?
461
00:58:55,292 --> 00:58:56,292
Fine, go.
462
00:58:56,834 --> 00:58:57,917
America?
463
00:58:58,001 --> 00:58:59,292
You sure?
464
00:58:59,376 --> 00:59:01,042
- Yeah.
- Yeah?
465
00:59:01,709 --> 00:59:03,667
All set. He'll take me.
466
00:59:03,751 --> 00:59:05,001
- You got the voucher?
- Yes.
467
00:59:05,084 --> 00:59:07,834
- Then go. Goodnight.
- Where do you think you're going?
468
00:59:07,917 --> 00:59:09,292
Be careful.
469
00:59:11,834 --> 00:59:13,084
Untie us.
470
00:59:13,167 --> 00:59:14,626
We got the ski masks?
471
00:59:15,584 --> 00:59:16,959
Answer me, we got 'em?
472
00:59:17,042 --> 00:59:19,959
- Yeah, they're in there. Be careful.
- Don't worry.
473
00:59:20,042 --> 00:59:21,376
Be careful.
474
00:59:45,709 --> 00:59:47,084
Stop here.
475
00:59:47,667 --> 00:59:48,667
Stop, stop.
476
00:59:57,209 --> 00:59:58,834
Dimitri, it's Enzo.
477
01:00:00,542 --> 01:00:02,251
Dimitri, it's Enzo. Over.
478
01:00:02,876 --> 01:00:04,584
Enzo, I hear you. Over.
479
01:00:04,667 --> 01:00:07,459
Dimitri, how many miles out are you? Over.
480
01:00:07,542 --> 01:00:11,376
With your back to the castle on Capri,
head out at 180 degrees.
481
01:00:11,459 --> 01:00:13,292
I'm 20 miles out. Over.
482
01:00:13,376 --> 01:00:14,542
Alright, gotcha.
483
01:00:15,584 --> 01:00:18,167
Now, we gotta head out at 180 degrees
484
01:00:18,251 --> 01:00:19,667
and go straight for an hour.
485
01:00:19,751 --> 01:00:21,709
In 20 miles, we're there.
486
01:01:03,542 --> 01:01:05,167
Sure you want to keep going?
487
01:01:05,667 --> 01:01:06,876
The sea's pretty high.
488
01:01:09,959 --> 01:01:10,959
Don't worry.
489
01:02:12,292 --> 01:02:14,126
Dimitri, it's Enzo. Over.
490
01:02:14,709 --> 01:02:16,792
Hi, Enzo. Over.
491
01:02:17,292 --> 01:02:20,584
I can see you at the bow.
Flash your lights.
492
01:02:24,542 --> 01:02:25,709
Okay, I see you.
493
01:02:35,042 --> 01:02:36,042
Go over there.
494
01:02:40,042 --> 01:02:41,042
Grab the rope.
495
01:02:42,792 --> 01:02:43,792
Okay.
496
01:02:50,709 --> 01:02:51,709
Hey, guys.
497
01:02:52,417 --> 01:02:53,709
How many you picking up?
498
01:02:53,792 --> 01:02:54,792
Thirty.
499
01:02:55,542 --> 01:02:57,376
- Gimme the voucher.
- Okay.
500
01:03:15,292 --> 01:03:16,292
You're good.
501
01:03:16,959 --> 01:03:18,417
Thirty for Vittorio!
502
01:03:19,542 --> 01:03:21,917
Come on, guys,
the financial police are out here.
503
01:03:32,917 --> 01:03:34,167
Hurry up.
504
01:03:43,001 --> 01:03:47,626
Make sure you get rid of this stuff
soon as you get it off board.
505
01:03:47,709 --> 01:03:49,001
Get 'em off.
506
01:03:49,084 --> 01:03:50,334
Let's get 'em off, boys.
507
01:03:52,459 --> 01:03:54,626
Take this.
508
01:03:54,709 --> 01:03:56,501
Go ahead!
509
01:03:59,334 --> 01:04:00,542
Come on, hurry up!
510
01:04:00,626 --> 01:04:02,751
Come on, guys! Get 'em off!
511
01:04:04,209 --> 01:04:05,501
Come on!
512
01:04:07,292 --> 01:04:10,334
Let's go, boys!
513
01:04:10,417 --> 01:04:13,376
Get those too.
514
01:04:24,334 --> 01:04:25,501
We did it.
515
01:04:41,459 --> 01:04:47,459
It was May, I'll never forget
516
01:04:47,542 --> 01:04:52,584
We were singing a duet
517
01:04:53,084 --> 01:04:58,417
The more time passes,
the stronger the memory
518
01:04:59,251 --> 01:05:05,792
The breeze was cool
and the song was sweet
519
01:05:06,751 --> 01:05:11,751
And she said, "Love, my dear love,
520
01:05:11,834 --> 01:05:16,751
you're going so far away
521
01:05:16,834 --> 01:05:21,334
If you leave me, I'll count the hours
522
01:05:21,417 --> 01:05:26,334
who knows when you'll return "
523
01:05:26,417 --> 01:05:31,376
I answered, "I'll be back
524
01:05:31,459 --> 01:05:36,251
when the roses return
525
01:05:36,334 --> 01:05:40,959
If the roses return in May,
526
01:05:41,042 --> 01:05:45,792
in May I'll return as well
527
01:05:45,876 --> 01:05:51,167
If the roses return in May,
528
01:05:51,251 --> 01:05:55,292
in May I'll return as well"
529
01:05:57,292 --> 01:05:59,084
Nice, America!
530
01:06:04,042 --> 01:06:05,626
How many wars were you in?
531
01:06:09,251 --> 01:06:12,126
I did my first mission here.
532
01:06:13,126 --> 01:06:15,209
Then Korea, then Vietnam.
533
01:06:19,876 --> 01:06:21,542
Have you killed a lot of people?
534
01:06:29,209 --> 01:06:30,376
Did you ever get shot?
535
01:06:33,126 --> 01:06:34,084
- Yeah.
- Yeah?
536
01:06:34,167 --> 01:06:35,167
Where?
537
01:06:39,042 --> 01:06:40,042
Look at this.
538
01:06:40,542 --> 01:06:41,459
Me too.
539
01:06:43,709 --> 01:06:45,626
But this is a stab wound.
540
01:06:46,459 --> 01:06:47,459
Here.
541
01:06:48,334 --> 01:06:49,334
And here.
542
01:06:54,167 --> 01:06:55,459
So, you live in New York?
543
01:06:56,751 --> 01:06:59,167
- Nearby. New Jersey.
- Oh.
544
01:06:59,251 --> 01:07:00,792
So you live in a skyscraper?
545
01:07:01,709 --> 01:07:05,459
A house with a yard.
546
01:07:05,542 --> 01:07:07,584
A villa. Does it have a pool?
547
01:07:09,084 --> 01:07:10,084
Yeah.
548
01:07:10,792 --> 01:07:12,084
What car do you have?
549
01:07:15,626 --> 01:07:16,709
A picture.
550
01:07:21,376 --> 01:07:22,584
That's a Mustang.
551
01:07:23,084 --> 01:07:26,042
- Yeah, you know it.
- 'Course I do.
552
01:07:27,001 --> 01:07:28,292
What year is it?
553
01:07:33,167 --> 01:07:34,876
- Nice.
- Thanks.
554
01:07:36,626 --> 01:07:38,126
- You married?
- No.
555
01:07:39,209 --> 01:07:41,876
- Divorced.
- Oh, so you're single.
556
01:07:41,959 --> 01:07:44,792
You got women.
You're living the good life.
557
01:07:45,542 --> 01:07:46,542
Get a load of that.
558
01:07:47,251 --> 01:07:48,792
- Nice.
- No.
559
01:07:52,626 --> 01:07:53,709
Lucky you.
560
01:08:08,459 --> 01:08:10,876
When you were 12 years old,
561
01:08:10,959 --> 01:08:13,084
when your mom died,
562
01:08:14,209 --> 01:08:16,001
they sent me this.
563
01:08:20,709 --> 01:08:24,001
It says you wanted to meet me.
564
01:08:25,834 --> 01:08:27,167
Is that true?
565
01:08:32,417 --> 01:08:33,584
I don't remember.
566
01:08:34,084 --> 01:08:36,417
I was little. I don't remember.
567
01:08:44,209 --> 01:08:45,709
For many years,
568
01:08:46,209 --> 01:08:48,709
I didn't think about you.
569
01:08:58,376 --> 01:09:01,126
But if you need anything,
570
01:09:06,667 --> 01:09:07,501
Excuse me.
571
01:09:09,167 --> 01:09:11,542
Here you are. Spaghetti with clams.
572
01:09:12,334 --> 01:09:14,126
- Enjoy.
- Thanks.
573
01:09:18,501 --> 01:09:19,501
Let's eat.
574
01:09:58,917 --> 01:10:00,167
Mom's over here.
575
01:10:14,501 --> 01:10:15,876
Go fill it with water.
576
01:10:16,376 --> 01:10:17,626
It's over there.
577
01:11:43,292 --> 01:11:44,376
Contraband.
578
01:12:22,876 --> 01:12:23,876
Nothing.
579
01:13:01,292 --> 01:13:04,001
And now, Peppino Gagliardi!
580
01:13:04,084 --> 01:13:06,084
Wow, Peppino Gagliardi.
581
01:13:12,917 --> 01:13:14,292
He's so good-looking.
582
01:15:49,626 --> 01:15:51,042
What would I do in America?
583
01:17:47,792 --> 01:17:49,251
You two here again?
584
01:17:49,334 --> 01:17:51,459
Don't you get it,
I don't want your blessing!
585
01:17:51,542 --> 01:17:52,542
- You don't?
- No.
586
01:17:52,626 --> 01:17:55,001
I won't give you a cent.
Actually, do me a favor.
587
01:17:55,084 --> 01:17:57,959
Take your things and leave.
Move it. Get outta here.
588
01:17:58,042 --> 01:17:59,251
- Hop on, Enzo.
- Go away.
589
01:17:59,334 --> 01:18:00,459
Fine.
590
01:18:00,542 --> 01:18:03,542
- You little punks. Go tell Don Vittorio.
- Don't worry.
591
01:18:04,167 --> 01:18:07,334
Get a load of these two.
Coming here asking for money.
592
01:18:07,959 --> 01:18:09,209
We're working here.
593
01:18:09,292 --> 01:18:10,501
We work our butts off!
594
01:18:11,542 --> 01:18:12,626
Those two punks.
595
01:19:12,459 --> 01:19:14,792
I don't really know when it happened.
596
01:19:24,917 --> 01:19:27,042
- Is Enzo here?
- Yeah, he's asleep.
597
01:19:27,126 --> 01:19:29,251
- Can I come in?
- Can't you come later?
598
01:19:29,334 --> 01:19:30,292
Excuse me.
599
01:19:40,501 --> 01:19:41,501
What did you do?
600
01:19:41,584 --> 01:19:44,709
- What do you want?
- You burned down that shop.
601
01:19:44,792 --> 01:19:47,376
What do you want?
Get out, mind your own business.
602
01:19:47,459 --> 01:19:48,626
You did it.
603
01:19:48,709 --> 01:19:50,917
You come and bust my ass after 20 years?
604
01:19:51,001 --> 01:19:52,917
Go home. Go on.
605
01:19:53,459 --> 01:19:55,001
- Go!
- Fucking idiot!
606
01:19:55,084 --> 01:19:56,292
Fuck you!
607
01:19:57,459 --> 01:19:58,626
You're always meddling.
608
01:20:00,126 --> 01:20:02,167
- Good morning.
- 'Morning.
609
01:20:02,917 --> 01:20:04,001
Is your husband here?
610
01:20:04,084 --> 01:20:06,084
- Yeah, I'll go get him.
- Thanks.
611
01:20:08,501 --> 01:20:09,751
Enzo?
612
01:20:09,834 --> 01:20:11,209
Enzo. The police.
613
01:20:11,292 --> 01:20:13,251
- What?
- The police are looking for you.
614
01:20:20,126 --> 01:20:22,167
- Good morning.
- Good morning, Enzo.
615
01:20:22,251 --> 01:20:25,084
- Did you see what happened last night?
- What?
616
01:20:25,167 --> 01:20:27,501
You don't know anything?
You were sleeping.
617
01:20:27,584 --> 01:20:30,417
- They burned Salvatore's shop.
- So what? What do you want?
618
01:20:30,501 --> 01:20:32,792
- You don't know anything?
- Me? How should I?
619
01:20:33,417 --> 01:20:37,167
- Come to the station for questions.
- Why? I didn't do anything!
620
01:20:37,251 --> 01:20:39,376
I was with him last night.
621
01:20:39,459 --> 01:20:41,334
He's my dad. Former US military.
622
01:20:42,001 --> 01:20:43,959
- See for yourself.
- You're his dad?
623
01:20:44,584 --> 01:20:46,001
Yes.
624
01:20:46,084 --> 01:20:47,417
Give me some ID.
625
01:21:03,084 --> 01:21:04,792
- You're in the military?
- Yes.
626
01:21:05,501 --> 01:21:08,709
- Why's your last name different?
- I have my mom's last name.
627
01:21:10,667 --> 01:21:12,334
My son's right.
628
01:21:13,459 --> 01:21:15,709
- He was with me.
- He was with you?
629
01:21:15,792 --> 01:21:16,626
Yes.
630
01:21:17,292 --> 01:21:18,334
You sure?
631
01:21:18,834 --> 01:21:19,834
Of course.
632
01:21:25,126 --> 01:21:27,126
- Goodbye.
- Goodbye.
633
01:21:41,667 --> 01:21:42,667
Stop!
634
01:21:44,167 --> 01:21:45,709
At least let me say thanks.
635
01:21:47,334 --> 01:21:48,834
Hey, I said thanks.
636
01:21:49,417 --> 01:21:51,876
You're welcome. Go home.
637
01:21:52,917 --> 01:21:54,292
Stay out of my business.
638
01:21:54,376 --> 01:21:56,626
I had to do it.
639
01:21:56,709 --> 01:21:58,501
You understand?
640
01:22:00,959 --> 01:22:02,167
This is my life.
641
01:22:02,251 --> 01:22:04,667
Vittorio raised me. My hands are tied.
642
01:22:04,751 --> 01:22:06,584
I owe him. I have to do what he says.
643
01:22:07,167 --> 01:22:08,917
You can't live like this.
644
01:22:09,001 --> 01:22:10,626
What can I do? Tell me.
645
01:22:11,876 --> 01:22:13,334
- Go away.
- Where?
646
01:22:13,417 --> 01:22:14,876
To America with you?
647
01:22:24,459 --> 01:22:25,792
You're joking.
648
01:22:25,876 --> 01:22:27,001
What about my family?
649
01:22:27,501 --> 01:22:29,459
They can come with you!
650
01:22:30,959 --> 01:22:32,501
My house is big.
651
01:22:35,084 --> 01:22:36,709
What'll I do in America with you?
652
01:22:37,834 --> 01:22:40,126
- Be a mechanic.
- A mechanic?
653
01:22:40,209 --> 01:22:41,209
Me?
654
01:22:47,501 --> 01:22:48,792
You mean it?
655
01:25:06,834 --> 01:25:09,792
'Evening, I need to talk to you a moment.
656
01:25:09,876 --> 01:25:10,876
Go ahead.
657
01:25:10,959 --> 01:25:13,459
This story about you wanting
to take Enzo to America,
658
01:25:13,542 --> 01:25:14,584
is it true?
659
01:25:15,459 --> 01:25:18,584
- This isn't a good place for Enzo.
- Says who?
660
01:25:19,542 --> 01:25:21,459
He'll come to a bad end here.
661
01:25:21,542 --> 01:25:23,876
I'm taking him to America with me.
662
01:25:25,167 --> 01:25:26,584
If you wanna put it that way,
663
01:25:26,667 --> 01:25:29,292
pay me ten million
for everything I did for him,
664
01:25:29,376 --> 01:25:31,251
and you can take him to America.
665
01:25:32,209 --> 01:25:34,209
I don't have ten million.
666
01:25:34,292 --> 01:25:36,917
You bought Enzo's mom for a can of beans,
667
01:25:37,001 --> 01:25:38,501
and now you're broke?
668
01:25:41,501 --> 01:25:43,251
Then Enzo stays here.
669
01:25:43,334 --> 01:25:45,292
Take care. Let's go, Raffaele.
670
01:25:45,834 --> 01:25:46,834
Goodnight.
671
01:25:54,126 --> 01:25:56,126
Why did you talk to Vittorio?
672
01:25:56,792 --> 01:25:58,376
Should I just leave like a thief?
673
01:25:58,459 --> 01:26:00,001
- He came to see me.
- Enzo.
674
01:26:02,834 --> 01:26:04,459
- Where is he?
- He's here.
675
01:26:08,001 --> 01:26:10,084
- What do you need?
- I need some hash.
676
01:26:17,959 --> 01:26:20,584
He asked me for ten million for you.
677
01:26:22,084 --> 01:26:23,459
I have to buy you.
678
01:26:24,001 --> 01:26:26,042
- He asked you for ten million?
- Right.
679
01:26:26,792 --> 01:26:28,084
What do you want me to do?
680
01:26:32,292 --> 01:26:35,709
Let's do the paperwork and leave.
681
01:26:39,251 --> 01:26:41,626
You make it sound easy.
It doesn't work that way.
682
01:26:48,542 --> 01:26:50,084
- Bye, man.
- Bye.
683
01:26:52,209 --> 01:26:55,251
Vittorio'll find out
and won't even let us get to the airport.
684
01:26:57,667 --> 01:26:59,334
I don't have ten million.
685
01:27:00,751 --> 01:27:02,376
You don't?
686
01:27:03,209 --> 01:27:04,667
You got a house.
687
01:27:05,251 --> 01:27:08,126
You got a villa, a pool, a car.
688
01:27:08,209 --> 01:27:10,084
Hey, you're American. You're rich.
689
01:27:14,251 --> 01:27:17,001
I sold my Mustang to come here.
690
01:27:17,667 --> 01:27:20,667
I take medicine to sleep,
691
01:27:38,167 --> 01:27:40,084
We can start over.
692
01:27:41,084 --> 01:27:42,126
Start over?
693
01:27:42,876 --> 01:27:43,876
You and me?
694
01:27:45,001 --> 01:27:47,084
You want to save me?
695
01:29:07,626 --> 01:29:08,834
Good morning.
696
01:29:18,959 --> 01:29:19,959
Here you are.
697
01:29:37,834 --> 01:29:40,667
We're only missing Pasquale,
from the Spanish Quarter.
698
01:29:41,251 --> 01:29:43,001
He had a problem this week.
699
01:29:44,001 --> 01:29:45,334
That's all.
700
01:29:45,417 --> 01:29:49,709
But he'll pay this week, don't worry.
701
01:29:50,584 --> 01:29:51,709
Here's the money.
702
01:29:59,001 --> 01:30:00,292
- Mario.
- Don Vittorio.
703
01:30:00,376 --> 01:30:01,709
Go call Enzo.
704
01:30:02,667 --> 01:30:04,251
So you made up your mind.
705
01:30:05,417 --> 01:30:06,667
Nice place America?
706
01:30:07,167 --> 01:30:09,792
Where are you from exactly?
707
01:30:11,626 --> 01:30:13,001
They make good money there.
708
01:30:13,709 --> 01:30:15,251
Want to play a game of pool?
709
01:30:16,126 --> 01:30:18,417
- No.
- Can I get you some whiskey?
710
01:30:19,084 --> 01:30:21,042
- No.
- You don't want anything?
711
01:30:21,126 --> 01:30:22,334
- Ciro?
- Vittorio.
712
01:30:22,417 --> 01:30:24,667
What can we offer the American here?
713
01:30:24,751 --> 01:30:26,917
- Whatever he wants.
- A Coca-Cola.
714
01:30:27,667 --> 01:30:28,834
Not even a Coca-Cola?
715
01:30:29,917 --> 01:30:32,459
Americans go crazy over Coca-Cola.
716
01:30:32,542 --> 01:30:34,834
- You don't want anything?
- Enzo's here.
717
01:30:34,917 --> 01:30:36,084
Hey, Enzo.
718
01:30:40,001 --> 01:30:42,459
Your dad's here
and wants to take you to America.
719
01:30:44,126 --> 01:30:46,251
You want to go with him to America?
720
01:30:48,292 --> 01:30:49,667
So, what do you want to do?
721
01:30:50,209 --> 01:30:51,792
You wanna go? Answer.
722
01:30:53,584 --> 01:30:54,834
Answer.
723
01:30:56,542 --> 01:30:57,917
Answer!
724
01:30:58,001 --> 01:31:01,001
- No way, I don't wanna go.
- You hear that?
725
01:31:01,667 --> 01:31:03,042
The kid wants to stay here.
726
01:31:09,209 --> 01:31:10,459
You don't wanna leave?
727
01:31:13,751 --> 01:31:14,751
Hey.
728
01:31:16,459 --> 01:31:17,751
Enzo.
729
01:31:17,834 --> 01:31:18,834
Enzo?
730
01:31:20,167 --> 01:31:21,376
Go sit down.
731
01:31:32,251 --> 01:31:33,417
Get out.
732
01:31:39,542 --> 01:31:40,584
Get out.
733
01:31:43,792 --> 01:31:45,501
No, this stays here.
734
01:31:45,584 --> 01:31:47,334
I raised Enzo, not you.
735
01:31:47,417 --> 01:31:48,709
You piece of shit!
736
01:31:48,792 --> 01:31:50,417
Stop, I'll handle this.
737
01:32:01,209 --> 01:32:02,626
- He shot him.
- Help Vittorio.
738
01:32:02,709 --> 01:32:03,709
Vittorio?
739
01:32:03,792 --> 01:32:05,209
Get me a rag.
740
01:32:05,292 --> 01:32:06,459
Get me a rag!
741
01:33:04,792 --> 01:33:07,792
What's wrong?
Your lady friend leave you out here?
742
01:33:07,876 --> 01:33:09,417
What's with your face?
743
01:33:09,501 --> 01:33:11,292
What's the matter? Angela!
744
01:33:11,834 --> 01:33:12,959
Angela!
745
01:33:15,417 --> 01:33:17,376
- What's up?
- Look what happened to him.
746
01:33:17,459 --> 01:33:19,167
Quick, something's wrong with him.
747
01:33:25,542 --> 01:33:26,584
What happened?
748
01:33:39,084 --> 01:33:42,084
I don't know what happened
and I don't care. You can't be here.
749
01:33:42,167 --> 01:33:43,167
Okay?
750
01:36:45,876 --> 01:36:47,167
Hi.
751
01:36:47,251 --> 01:36:49,584
- Hey, Grandma, good morning.
- 'Morning.
752
01:36:50,209 --> 01:36:51,626
He's Dean, a friend of mine.
753
01:36:51,709 --> 01:36:53,417
- He needs rest.
- Nice to meet you.
754
01:36:53,501 --> 01:36:54,709
- Hello.
- Want to sit down?
755
01:36:54,792 --> 01:36:56,542
- No, thanks.
- A cup of coffee?
756
01:36:57,292 --> 01:36:59,917
- Can you give him a clean shirt?
- Sure.
757
01:37:06,126 --> 01:37:08,292
- Mamma, what are you doing here?
- Shh.
758
01:37:09,334 --> 01:37:11,917
Sleep. I'll explain later. Give me a kiss.
759
01:37:12,959 --> 01:37:13,959
Bye.
760
01:37:16,251 --> 01:37:17,251
Come with me.
761
01:37:27,042 --> 01:37:28,042
Good girl.
762
01:37:32,042 --> 01:37:34,001
- Is this one okay?
- Yeah.
763
01:37:34,584 --> 01:37:36,126
- You sure?
- Yeah, it's fine.
764
01:37:36,209 --> 01:37:37,417
- Thanks.
- You're welcome.
765
01:37:37,501 --> 01:37:38,334
Come with me.
766
01:38:36,751 --> 01:38:37,751
Good morning.
767
01:38:38,542 --> 01:38:39,876
You sleep okay?
768
01:38:39,959 --> 01:38:41,626
Did the kids bother you?
769
01:38:41,709 --> 01:38:43,584
- No.
- Okay.
770
01:39:08,376 --> 01:39:10,584
- Want some wine?
- Yes. Thank you.
771
01:39:17,584 --> 01:39:19,709
- It's good, Grandma.
- It is? Then eat.
772
01:39:23,709 --> 01:39:24,709
It's good.
773
01:39:40,584 --> 01:39:41,584
Is that wine?
774
01:39:43,292 --> 01:39:45,126
- Yeah, what's the matter?
- Gimme some.
775
01:39:47,001 --> 01:39:48,751
- You sure?
- Yeah.
776
01:39:51,959 --> 01:39:53,501
Hey, that's enough.
777
01:39:54,167 --> 01:39:55,501
Let me taste it too.
778
01:39:56,959 --> 01:39:58,584
- It's good.
- Let me taste it.
779
01:40:01,251 --> 01:40:03,917
That's enough.
780
01:40:05,709 --> 01:40:08,876
- Relax, I'll put them right.
- Okay.
781
01:40:10,292 --> 01:40:11,292
Let's go.
782
01:40:12,251 --> 01:40:14,709
Let's go. A knife.
783
01:40:15,542 --> 01:40:17,084
You already went that way.
784
01:40:23,959 --> 01:40:27,292
No, you gotta do it fast like he does.
785
01:40:32,209 --> 01:40:34,542
It's a knife.
786
01:40:37,626 --> 01:40:38,751
You got the wrong guy.
787
01:40:38,834 --> 01:40:40,251
- He sucks at this.
- So do you!
788
01:40:40,334 --> 01:40:42,084
Wait...
789
01:40:43,959 --> 01:40:45,959
Let's bet something.
790
01:40:46,042 --> 01:40:47,417
Like what?
791
01:40:47,501 --> 01:40:48,542
Whatever you want.
792
01:40:50,001 --> 01:40:51,667
Catch!
793
01:40:52,251 --> 01:40:54,417
Easy, geez...
794
01:40:54,501 --> 01:40:55,667
A ball, huh?
795
01:41:00,001 --> 01:41:01,001
Hold on.
796
01:41:01,834 --> 01:41:02,834
Ladies and gents...
797
01:41:03,876 --> 01:41:05,167
One ball...
798
01:41:05,876 --> 01:41:08,001
- for St. Lucia.
- No...
799
01:41:08,084 --> 01:41:10,417
Pretty! See what he's giving you?
800
01:41:10,501 --> 01:41:12,917
- Geez...
- St. Lucia.
801
01:41:13,001 --> 01:41:15,001
St. Lucia. Let me see.
802
01:41:17,542 --> 01:41:22,042
Harder!
803
01:41:26,917 --> 01:41:30,292
- Ow!
- Shh, quiet. Your grandma...
804
01:41:36,209 --> 01:41:37,917
His fingers left a mark.
805
01:41:43,167 --> 01:41:44,001
For you.
806
01:41:45,251 --> 01:41:47,292
- Is it nice?
- Nice.
807
01:41:49,417 --> 01:41:50,834
What are you two doing here?
808
01:41:50,917 --> 01:41:53,042
- We were arm wrestling.
- Look what he won.
809
01:41:53,126 --> 01:41:54,959
You won? Let me see.
810
01:41:57,876 --> 01:41:58,917
At this hour...
811
01:42:06,292 --> 01:42:07,292
St. Lucia.
812
01:42:13,459 --> 01:42:16,376
- Alright, time for bed.
- No, Ma.
813
01:42:17,334 --> 01:42:18,459
Let's go.
814
01:42:19,459 --> 01:42:20,834
When'll we see you again?
815
01:42:20,917 --> 01:42:23,459
Tomorrow.
I'm staying till Sunday, alright?
816
01:42:23,542 --> 01:42:25,001
Turn off the light.
817
01:42:53,459 --> 01:42:54,459
Yeah.
818
01:44:15,292 --> 01:44:16,292
Keep going.
819
01:44:16,376 --> 01:44:17,709
- Up there?
- Keep going.
820
01:44:25,334 --> 01:44:27,751
- Don't stop.
- Want me to stop up there?
821
01:44:37,209 --> 01:44:39,042
- Stop here.
- Here?
822
01:44:40,084 --> 01:44:41,084
Here.
823
01:44:41,584 --> 01:44:42,917
Okay.
824
01:44:43,001 --> 01:44:44,376
How much?
825
01:44:44,459 --> 01:44:45,792
Seven thousand.
826
01:44:47,792 --> 01:44:49,376
- Thank you.
- Thanks.
827
01:45:40,167 --> 01:45:42,667
- Excuse me, I'll miss my flight.
- 'Morning.
828
01:45:44,042 --> 01:45:45,292
- Thanks.
- Excuse me.
829
01:46:59,376 --> 01:47:00,584
Enzo...
50233
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.