All language subtitles for Hey.Joe.2024.en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:01:34,834 --> 00:01:39,501 1944 NAPLES 4 00:02:40,126 --> 00:02:41,834 Hey, come on in. 5 00:02:42,334 --> 00:02:43,167 Lucia. 6 00:02:44,959 --> 00:02:46,709 The American is here. 7 00:02:48,709 --> 00:02:50,042 This is my granddaughter. 8 00:02:50,126 --> 00:02:51,626 She's Lucia. 9 00:02:52,126 --> 00:02:53,834 See how pretty she is? 10 00:02:56,209 --> 00:02:57,292 Lucia. 11 00:03:17,417 --> 00:03:18,417 What's this? 12 00:03:21,251 --> 00:03:23,042 No, I don't understand. 13 00:03:24,584 --> 00:03:26,501 Oh, meat! 14 00:03:28,751 --> 00:03:29,792 What's that? 15 00:03:30,917 --> 00:03:31,751 Soup? 16 00:03:32,542 --> 00:03:33,709 So small? 17 00:03:37,001 --> 00:03:38,167 This is soup? 18 00:03:43,417 --> 00:03:44,542 What's this? 19 00:12:15,584 --> 00:12:16,751 I'm hungry. 20 00:12:18,584 --> 00:12:19,667 I'm hungry. 21 00:12:20,209 --> 00:12:21,292 "I'm hungry"? 22 00:12:21,376 --> 00:12:22,542 I'm hungry. 23 00:12:23,084 --> 00:12:24,209 "I'm hungry." 24 00:12:25,417 --> 00:12:26,542 Oh my God. 25 00:12:26,626 --> 00:12:28,501 "Oh my God," shut up. 26 00:12:29,084 --> 00:12:31,251 - "Shut up"? - Shut up! 27 00:12:31,917 --> 00:12:34,542 - "Shut up." - Excuse me, who are you looking for? 28 00:12:36,792 --> 00:12:38,667 Sorry. 29 00:12:38,751 --> 00:12:41,167 - Good morning. - I'm looking for Enzo. 30 00:12:42,042 --> 00:12:43,876 Lucia's son. 31 00:12:43,959 --> 00:12:46,417 - Are you American? - Yeah. 32 00:12:46,501 --> 00:12:49,417 Sorry, there's no Enzo here. I don't know him. 33 00:12:49,501 --> 00:12:51,501 A lady lived here... 34 00:12:52,334 --> 00:12:54,584 Antonietta Stendardo. 35 00:12:54,667 --> 00:12:57,459 Antonietta. She lived to 80 years old, but she died. 36 00:12:57,542 --> 00:13:00,209 God rest her soul. Goodbye. 37 00:13:01,626 --> 00:13:02,959 Thanks. 38 00:13:16,084 --> 00:13:18,834 ROOMS TO RENT BY THE HOUR 39 00:13:22,292 --> 00:13:23,459 Want a deal, my friend? 40 00:13:23,542 --> 00:13:25,542 - Look at these watches. - No. 41 00:13:25,626 --> 00:13:27,834 - Leather or steel bands, even for women. - No. 42 00:13:27,917 --> 00:13:28,917 One dollar. 43 00:14:38,334 --> 00:14:39,334 Thanks. 44 00:15:18,542 --> 00:15:19,792 Good evening. 45 00:15:32,542 --> 00:15:33,959 - Thank you. - You're welcome. 46 00:15:46,126 --> 00:15:47,126 Hi. 47 00:15:47,792 --> 00:15:48,792 Hi. 48 00:17:20,667 --> 00:17:21,834 I'm a veteran. 49 00:17:38,126 --> 00:17:39,834 His name's Enzo. 50 00:17:48,667 --> 00:17:50,376 Twenty- four, twenty- five. 51 00:17:50,459 --> 00:17:52,501 Twenty- four, twenty- five? 52 00:18:30,417 --> 00:18:31,501 - Hi. - Hi. 53 00:18:31,584 --> 00:18:32,584 Hi. 54 00:18:42,001 --> 00:18:43,084 - Hey, hon. - Hey. 55 00:20:10,917 --> 00:20:12,376 Where you going, hon? 56 00:20:12,459 --> 00:20:14,376 - Home, where do you think? - And him? 57 00:20:14,459 --> 00:20:17,001 - He's drunk! Leave him alone. - No, he's asleep. 58 00:20:17,084 --> 00:20:19,917 - Exactly, so why do you care? - What should I do with him? 59 00:20:21,792 --> 00:20:24,542 - This guy's fucking heavy. - Jesus Christ. 60 00:20:27,542 --> 00:20:28,626 He can't walk. 61 00:20:32,709 --> 00:20:33,709 Oh well, we're done. 62 00:20:34,584 --> 00:20:35,584 See ya'. 63 00:21:36,542 --> 00:21:37,792 Is there a problem? 64 00:21:39,084 --> 00:21:40,917 That woman stole my money. 65 00:21:41,001 --> 00:21:44,292 This woman stole your money. Are you sure? When were you here? 66 00:21:44,376 --> 00:21:45,709 Last night. 67 00:21:45,792 --> 00:21:46,959 I don't remember. 68 00:21:49,751 --> 00:21:51,959 You're saying some serious stuff about my club. 69 00:21:52,042 --> 00:21:53,834 You talk to him. I can't understand. 70 00:22:19,167 --> 00:22:21,042 Get out! 71 00:22:21,876 --> 00:22:22,876 Out! 72 00:22:26,126 --> 00:22:27,251 Get out! 73 00:22:27,334 --> 00:22:28,334 Out! 74 00:23:58,042 --> 00:23:59,667 Who gives a fuck. 75 00:24:10,709 --> 00:24:12,542 - Hey, hon, how are you? - Hey. 76 00:24:13,042 --> 00:24:14,001 You need the house? 77 00:24:14,084 --> 00:24:15,959 - Should I go get a coffee? - No. 78 00:24:16,042 --> 00:24:18,126 - I have to ask a favor. - You do? 79 00:24:18,209 --> 00:24:20,292 Can I ask you for something first? 80 00:24:20,792 --> 00:24:23,584 - Could you sell this necklace? - Not another necklace! 81 00:24:23,667 --> 00:24:26,917 This one's nice. My grandma gave it to me. 82 00:24:27,001 --> 00:24:29,876 - Sure, a gift from your grandma. - It'd look great on you. 83 00:24:29,959 --> 00:24:31,292 Sell it to him. 84 00:24:31,376 --> 00:24:32,792 Do me this favor. 85 00:24:33,376 --> 00:24:34,917 Hey, Ms. Rita, Ms. Carmela. 86 00:24:35,001 --> 00:24:36,709 Hey, Tarantina. 87 00:24:36,792 --> 00:24:39,459 - Will you do me a favor? - Go ahead. 88 00:24:40,459 --> 00:24:44,334 Remember a lady named Lucia who lived in Montecalvario? 89 00:24:44,417 --> 00:24:46,626 - Lucia. - Lucia Stendardo. 90 00:24:47,542 --> 00:24:49,292 Lucia Stendardo. 91 00:24:49,376 --> 00:24:52,542 The pretty girl who lived on the ground floor with her grandma. 92 00:24:52,626 --> 00:24:56,292 That pretty blond girl who had a son. 93 00:24:56,376 --> 00:24:58,292 She doesn't live there anymore. 94 00:24:58,376 --> 00:25:01,501 - She left. - The American's looking for his son. 95 00:25:02,167 --> 00:25:03,709 I'm his father. 96 00:25:03,792 --> 00:25:04,834 His father? 97 00:25:05,501 --> 00:25:08,501 Did I hear that right? He's his father? 98 00:25:08,584 --> 00:25:10,834 Yeah, he said he's his father. 99 00:25:10,917 --> 00:25:13,292 - His father? - Enzo's father. 100 00:25:13,376 --> 00:25:16,251 - Lucia Stendardo's son. - Oh, I get it. 101 00:25:16,334 --> 00:25:18,459 You just thought of him after all this time? 102 00:25:18,542 --> 00:25:20,292 He's grown now. 103 00:25:20,959 --> 00:25:22,042 Where can I find him? 104 00:25:22,126 --> 00:25:23,501 In Montecalvario. 105 00:25:24,167 --> 00:25:26,667 In Montecalvario on Vico Politi. 106 00:25:26,751 --> 00:25:29,876 - There's a cafe. He's always there. - He always outside there. 107 00:25:30,626 --> 00:25:34,376 - Okay. What does he look like? - He's a good- looking kid with a beard. 108 00:25:34,459 --> 00:25:35,459 Tall. 109 00:25:35,542 --> 00:25:38,626 - If I look at him, he looks like his dad. - The spitting image. 110 00:25:38,709 --> 00:25:41,167 - They got the same eyes. - The same. 111 00:25:41,251 --> 00:25:43,751 If you go to Montecalvario, you'll recognize him. 112 00:25:43,834 --> 00:25:46,209 - You'll recognize him right away. - He's a kid. 113 00:25:46,751 --> 00:25:48,334 - Thanks. - You're old. 114 00:25:49,376 --> 00:25:51,459 - Come see us. We're always here. - Goodnight. 115 00:25:51,542 --> 00:25:52,459 - Thanks. - Bye. 116 00:25:52,542 --> 00:25:53,667 Bye. 117 00:26:18,626 --> 00:26:21,042 Send your baskets down! 118 00:26:22,751 --> 00:26:24,459 Get it fresh! 119 00:26:24,542 --> 00:26:25,584 Excuse me. 120 00:26:26,084 --> 00:26:28,001 Is this Vico Politi? 121 00:26:28,084 --> 00:26:29,084 Yeah, this is it. 122 00:26:30,001 --> 00:26:31,209 - Thanks. - You're welcome. 123 00:26:53,334 --> 00:26:54,917 Here's the game. 124 00:27:01,209 --> 00:27:03,501 Modena missed three goals. 125 00:27:10,751 --> 00:27:12,501 We won one to zero. 126 00:27:14,792 --> 00:27:16,751 'Afternoon. What can I get you? 127 00:27:17,959 --> 00:27:18,959 Oh, American? 128 00:27:19,501 --> 00:27:20,501 With ice? 129 00:27:33,667 --> 00:27:36,209 The team's better off without him. 130 00:27:39,042 --> 00:27:40,834 You listening to this guy? 131 00:27:42,501 --> 00:27:44,959 - It's 'cause he's not from Naples. - Here you are. 132 00:27:59,167 --> 00:28:02,417 They're really short on players. 133 00:28:05,209 --> 00:28:06,459 At least we won. 134 00:28:07,376 --> 00:28:08,459 Two hundred lire. 135 00:28:09,501 --> 00:28:10,959 Dollars. 136 00:28:18,209 --> 00:28:19,292 Hit the bumper. 137 00:28:23,209 --> 00:28:24,334 Get the bonus. 138 00:28:28,376 --> 00:28:29,626 Are you Enzo? 139 00:28:30,584 --> 00:28:31,709 Hold on. 140 00:28:35,459 --> 00:28:36,459 Shit. 141 00:28:37,167 --> 00:28:38,167 American? 142 00:28:38,959 --> 00:28:39,959 Yeah. 143 00:28:44,626 --> 00:28:45,667 Come on, America. 144 00:28:51,292 --> 00:28:52,292 What do you need? 145 00:28:58,667 --> 00:28:59,667 Yeah? 146 00:29:16,376 --> 00:29:17,376 Two thousand lire. 147 00:29:20,751 --> 00:29:22,417 Can I pay in dollars? 148 00:29:32,084 --> 00:29:33,626 Okay, take this. 149 00:29:38,084 --> 00:29:39,084 What's the matter? 150 00:29:40,292 --> 00:29:41,751 You need something else? 151 00:29:41,834 --> 00:29:43,459 Cocaine, heroin, knife? 152 00:29:45,042 --> 00:29:46,834 - Nothing. - You don't need a knife? 153 00:29:47,542 --> 00:29:50,001 - Yeah. - Put this hashish in your pocket. 154 00:29:50,501 --> 00:29:51,667 Hashish in your pocket. 155 00:29:54,459 --> 00:29:55,709 Go over there, okay? 156 00:29:58,126 --> 00:29:59,209 America? 157 00:31:08,334 --> 00:31:09,667 Wait for me. 158 00:31:09,751 --> 00:31:10,834 I'll be back. 159 00:31:10,917 --> 00:31:13,042 You'll go all the way there then come back... 160 00:31:13,126 --> 00:31:14,501 for me? 161 00:31:14,584 --> 00:31:15,584 I don't believe it. 162 00:31:15,667 --> 00:31:17,501 - Yeah. - Swear it. 163 00:31:17,584 --> 00:31:19,001 I swear. 164 00:31:30,001 --> 00:31:31,709 - You got a coin? - Yes. 165 00:31:39,292 --> 00:31:40,292 Sit here. 166 00:32:13,084 --> 00:32:14,084 'Afternoon. 167 00:32:15,209 --> 00:32:17,126 - Whiskey? - Yeah. 168 00:32:18,667 --> 00:32:20,209 Actually, no. A coffee. 169 00:32:20,292 --> 00:32:21,292 Have them wait here. 170 00:32:22,917 --> 00:32:25,084 You here again? What do you want? 171 00:32:26,167 --> 00:32:27,834 - Can I talk to you? - You wanna talk? 172 00:32:28,376 --> 00:32:29,376 Hold on a sec. 173 00:32:37,542 --> 00:32:39,334 Are you Lucia's son? 174 00:32:40,417 --> 00:32:41,417 Huh? 175 00:32:42,334 --> 00:32:43,751 Are you Lucia's son? 176 00:32:43,834 --> 00:32:46,126 Why do you give a fuck, huh? 177 00:32:46,917 --> 00:32:48,376 So what? I figured that out. 178 00:32:49,542 --> 00:32:51,542 You talked to everyone. What do you want? 179 00:32:52,459 --> 00:32:54,209 I came to meet you. 180 00:32:54,917 --> 00:32:56,542 Now you met me. Alright? 181 00:32:57,334 --> 00:32:58,667 Wait... 182 00:32:59,292 --> 00:33:00,334 I'm working. 183 00:33:03,334 --> 00:33:04,917 Go on, go. Scram. 184 00:33:05,917 --> 00:33:06,917 Hey, America. 185 00:33:11,792 --> 00:33:12,792 Two thousand lire. 186 00:33:14,334 --> 00:33:15,667 Come here, where you goin'? 187 00:33:20,209 --> 00:33:21,209 You still here? 188 00:33:21,709 --> 00:33:22,834 I said you gotta leave. 189 00:33:23,376 --> 00:33:25,209 You can't be here. I gotta work. 190 00:33:25,292 --> 00:33:26,292 You get that or not? 191 00:33:29,459 --> 00:33:31,626 - Just talk. - I don't want to talk to you. 192 00:33:32,584 --> 00:33:33,834 I don't want to talk. 193 00:33:35,417 --> 00:33:37,376 Get going. Go on, leave. 194 00:33:39,376 --> 00:33:40,251 You didn't get it. 195 00:33:41,209 --> 00:33:43,167 I gotta get rid of you myself. I said go. 196 00:33:43,251 --> 00:33:44,459 Now and fast. Go. 197 00:33:46,751 --> 00:33:47,959 Don't come here anymore. 198 00:33:50,542 --> 00:33:51,542 Go. 199 00:35:19,917 --> 00:35:20,917 Peppino... 200 00:35:22,417 --> 00:35:24,209 You're pretty stubborn. You're back. 201 00:35:27,751 --> 00:35:29,251 Sasร ! 202 00:35:30,751 --> 00:35:32,417 Leave him alone. We're good. 203 00:35:33,542 --> 00:35:34,917 - You sure? - Sure. 204 00:35:36,584 --> 00:35:38,792 Look who's coming. 205 00:35:40,501 --> 00:35:43,292 What is that stuff? Is there anything for us? 206 00:35:43,376 --> 00:35:45,084 Where you going with the American? 207 00:35:45,792 --> 00:35:46,959 They wanna be alone. 208 00:37:09,626 --> 00:37:10,626 'Evening. 209 00:37:11,959 --> 00:37:13,584 - Whiskey? - Yeah. 210 00:37:21,917 --> 00:37:23,001 Thanks. 211 00:37:32,876 --> 00:37:35,417 What kinda card player are you? 212 00:37:35,501 --> 00:37:37,792 We've been in here since yesterday. 213 00:37:38,751 --> 00:37:41,751 Put your money down. 214 00:37:41,834 --> 00:37:44,584 - Gimme 10,000 lire, put it here. - That's 50. 215 00:37:44,667 --> 00:37:45,792 I'm in. 216 00:37:47,334 --> 00:37:48,334 What you doin' here? 217 00:37:49,251 --> 00:37:50,126 Who's that? 218 00:37:50,209 --> 00:37:54,251 - Get out. - Hey, get outta here! 219 00:37:54,792 --> 00:37:57,334 - You gotta put down two-forty. - One hundred fifty. 220 00:37:57,417 --> 00:37:59,376 - Two-forty. - There's one hundred fifty. 221 00:38:03,751 --> 00:38:06,667 You gambled away the 100,000 lire from the cigarettes! 222 00:38:06,751 --> 00:38:09,709 You piece of shit, you gambled with our money! 223 00:38:09,792 --> 00:38:13,167 You piece of shit, the 100,000 lire from the cigarettes! 224 00:38:13,251 --> 00:38:16,501 You worthless little shit, the 100,000 lire from the cigarettes! 225 00:38:16,584 --> 00:38:18,626 - I'll give it back. - How you gonna do that? 226 00:38:18,709 --> 00:38:20,792 With the money from selling hashish? 227 00:38:20,876 --> 00:38:22,042 What's going on? 228 00:38:22,126 --> 00:38:24,084 - What do you want? - Hold on, Vittorio. 229 00:38:24,167 --> 00:38:25,251 I know him. 230 00:38:25,334 --> 00:38:26,584 Relax. 231 00:38:26,667 --> 00:38:28,709 - I know him. - A hundred thousand? 232 00:38:29,667 --> 00:38:31,542 How the fuck are you involved in this? 233 00:38:31,626 --> 00:38:32,792 I gotta give it to Enzo. 234 00:38:34,001 --> 00:38:35,001 A debt. 235 00:38:37,167 --> 00:38:38,626 He owes me. 236 00:38:39,459 --> 00:38:40,584 Now we're good. 237 00:38:44,334 --> 00:38:46,459 You're lucky he brought you the money. 238 00:38:46,542 --> 00:38:49,126 - If I find out you're gambling again... - I won't. 239 00:38:49,209 --> 00:38:50,709 Be a man! 240 00:39:03,001 --> 00:39:04,001 You okay? 241 00:39:05,084 --> 00:39:06,459 You almost got into trouble. 242 00:39:06,959 --> 00:39:09,084 I don't know when I can pay you back. 243 00:39:10,209 --> 00:39:11,417 A coffee's enough. 244 00:39:14,209 --> 00:39:16,542 Fine, let's go have this coffee. 245 00:39:22,084 --> 00:39:23,792 Let's go to your house. 246 00:39:23,876 --> 00:39:25,251 My house? What for? 247 00:39:25,334 --> 00:39:27,792 It's more relaxed. 248 00:39:30,001 --> 00:39:31,376 One coffee and I'll go. 249 00:40:09,709 --> 00:40:11,334 - Nunzia... - Hey. 250 00:40:13,751 --> 00:40:16,584 - Enzo. - He's the American I told you about. 251 00:40:16,667 --> 00:40:18,542 - Nice to meet you. Dean. - Nunzia. 252 00:40:18,626 --> 00:40:19,959 Nice to meet you. 253 00:40:20,042 --> 00:40:21,751 - Where's the baby? - Over there. 254 00:40:21,834 --> 00:40:25,126 He should be up now. He was sleeping. He was tired. 255 00:40:28,084 --> 00:40:29,751 - There he is. - Will you get him? 256 00:40:29,834 --> 00:40:30,834 I'll get him. 257 00:40:34,251 --> 00:40:35,251 Hey, buddy. 258 00:40:43,209 --> 00:40:44,376 What's his name? 259 00:40:44,876 --> 00:40:46,834 His name's Vittorio. Like his grandpa. 260 00:40:48,542 --> 00:40:49,959 Can I make you something? 261 00:40:50,501 --> 00:40:53,084 - How about two coffees. - Two coffees? 262 00:40:53,167 --> 00:40:54,167 Alright. 263 00:40:56,376 --> 00:40:58,959 - Have a seat. - Come to Daddy. 264 00:41:01,792 --> 00:41:04,626 What is it, buddy? 265 00:41:05,917 --> 00:41:07,251 Sweetie. 266 00:41:08,459 --> 00:41:09,459 Bernardino. 267 00:41:10,084 --> 00:41:11,626 - 'Morning. - What do you need? 268 00:41:11,709 --> 00:41:13,584 - Two cartons of cigarettes. - Two? 269 00:41:13,667 --> 00:41:14,584 - Yeah. - Alright. 270 00:41:14,667 --> 00:41:18,001 - He's getting to be a nice-looking kid. - See how big he's getting? 271 00:41:19,792 --> 00:41:21,376 I'll be right back. 272 00:41:53,792 --> 00:41:54,792 Vittorio. 273 00:41:58,876 --> 00:41:59,876 He was crying. 274 00:42:02,917 --> 00:42:03,917 Bernardino? 275 00:42:07,501 --> 00:42:10,001 - The cigarettes. - Enzo, what do I owe you? 276 00:42:11,126 --> 00:42:13,709 - Gimme 7,000 lire. - They went up again? 277 00:42:13,792 --> 00:42:16,167 - You know how the market is. - Are they American? 278 00:42:16,251 --> 00:42:18,709 Relax, they're from Spain, but they're American. 279 00:42:24,834 --> 00:42:25,834 You like it? 280 00:42:26,334 --> 00:42:27,584 Good. Thanks. 281 00:42:28,917 --> 00:42:30,751 How long you staying in Naples? 282 00:42:31,459 --> 00:42:32,751 I don't know yet. 283 00:42:33,376 --> 00:42:36,209 Is there anything else you have to do over the next days? 284 00:42:37,459 --> 00:42:38,459 No. 285 00:42:39,334 --> 00:42:42,542 Then would you like to come to our son's baptism on Sunday? 286 00:42:43,084 --> 00:42:43,917 "Baptism"? 287 00:42:45,917 --> 00:42:47,959 Baptism. In the church. 288 00:42:48,042 --> 00:42:49,542 - Blessing with holy water. - Yes. 289 00:42:49,626 --> 00:42:51,834 Forget it, he's got stuff to do. 290 00:42:51,917 --> 00:42:53,209 Enzo, it's a nice thing. 291 00:42:53,292 --> 00:42:54,834 No, no. 292 00:42:54,917 --> 00:42:56,334 I'm free. 293 00:42:58,584 --> 00:42:59,792 It'd be our pleasure. 294 00:43:03,959 --> 00:43:05,126 No... 295 00:43:14,042 --> 00:43:16,084 I went to Enzo's house. 296 00:43:17,292 --> 00:43:18,709 ...and his kid. 297 00:43:19,584 --> 00:43:20,667 Vittorio. 298 00:43:26,042 --> 00:43:28,042 They invited me to his baptism. 299 00:43:49,167 --> 00:43:50,292 A hundred? 300 00:45:27,542 --> 00:45:28,542 Wow. 301 00:45:52,251 --> 00:45:53,334 Nice! 302 00:45:53,417 --> 00:45:55,126 - I'm keeping this one. - You should. 303 00:45:55,209 --> 00:45:56,209 Nice. 304 00:46:05,667 --> 00:46:06,667 They're weird. 305 00:46:21,209 --> 00:46:23,626 We could add a medal with a saint on it. 306 00:46:30,417 --> 00:46:31,501 What saints are there? 307 00:46:32,792 --> 00:46:36,959 We have St. Anthony, St. Francis, St. Anna, St. Lucia... 308 00:46:38,501 --> 00:46:39,626 - St. Lucia. - St. Lucia? 309 00:46:40,792 --> 00:46:42,001 Like his grandmother. 310 00:46:45,917 --> 00:46:46,917 Nice. 311 00:46:50,876 --> 00:46:53,959 We'll put his name on the back. What's your grandson's name? 312 00:46:54,501 --> 00:46:56,292 - Vittorio. - Vittorio. 313 00:46:57,334 --> 00:46:59,084 - How much does it cost? - Let's see. 314 00:47:06,792 --> 00:47:08,084 Forty-two thousand lire. 315 00:47:09,501 --> 00:47:10,876 - A lot. - No. 316 00:47:25,334 --> 00:47:27,126 Okay, I'll take it. 317 00:47:53,876 --> 00:47:55,584 Let's try the jacket. 318 00:48:01,834 --> 00:48:03,667 Hey, Dean. You came. 319 00:48:04,167 --> 00:48:05,001 'Course I did. 320 00:48:06,334 --> 00:48:07,667 - Congratulations. - Thanks. 321 00:48:10,501 --> 00:48:11,917 - Congrats. - Thanks. 322 00:48:15,834 --> 00:48:19,042 Vittorio. 323 00:48:27,084 --> 00:48:28,209 Hey, Vittorio's here. 324 00:48:28,292 --> 00:48:30,042 - He's here. - Vittorio! 325 00:48:36,792 --> 00:48:38,334 Here I am. 326 00:48:45,001 --> 00:48:46,292 - Hi, Nunzia. - Hi. 327 00:48:47,626 --> 00:48:49,834 - 'Morning, Vittorio. - Good morning, everybody. 328 00:48:49,917 --> 00:48:51,542 This little guy... 329 00:48:51,626 --> 00:48:53,834 You get more handsome every day. 330 00:48:56,709 --> 00:48:57,917 Here, Nunzia, take him. 331 00:48:59,126 --> 00:49:01,001 Look what Vittorio brought you. 332 00:49:02,917 --> 00:49:04,542 A gift from Grandpa. 333 00:49:05,459 --> 00:49:06,917 That's beautiful, Vittorio. 334 00:49:07,959 --> 00:49:10,251 - You like it, Nunzia? - Wow, that's really pretty. 335 00:49:10,334 --> 00:49:12,084 Nice necklace, Vittorio. 336 00:49:12,167 --> 00:49:14,167 - There we go. - Nice, Vittorio. 337 00:49:14,251 --> 00:49:16,501 Guys, mass is about to start. 338 00:49:18,001 --> 00:49:20,084 - Let's head in. - Let's baptize this kid. 339 00:49:20,167 --> 00:49:22,751 Dean, go inside. 340 00:49:29,667 --> 00:49:31,876 Dear parents, 341 00:49:31,959 --> 00:49:35,209 are you aware of this responsibility? 342 00:49:35,292 --> 00:49:36,667 - Yes. - Yes. 343 00:49:36,751 --> 00:49:40,626 And as his godfather, are you willing to help these parents 344 00:49:40,709 --> 00:49:43,709 in this important endeavor? 345 00:49:43,792 --> 00:49:44,792 Yes. 346 00:49:48,209 --> 00:49:49,334 Vittorio, 347 00:49:49,959 --> 00:49:51,542 I baptize you, 348 00:49:52,126 --> 00:49:55,334 in the name of the Father, the Son 349 00:49:55,417 --> 00:49:57,667 and the Holy Spirit. 350 00:50:00,042 --> 00:50:01,167 An applause. 351 00:51:20,126 --> 00:51:21,459 Shall we have a toast? 352 00:51:22,126 --> 00:51:23,251 My pleasure. 353 00:51:27,376 --> 00:51:29,501 So, how's the party? You like it? 354 00:51:29,584 --> 00:51:30,876 Yeah, very nice. 355 00:51:37,209 --> 00:51:39,584 So, you're Lucia's American. 356 00:51:40,417 --> 00:51:41,667 Yes. 357 00:51:41,751 --> 00:51:43,584 - I'm Dean. - My pleasure. Vittorio. 358 00:51:44,876 --> 00:51:47,334 You took your time coming back. 359 00:51:48,459 --> 00:51:50,084 But I came back. 360 00:51:51,209 --> 00:51:53,251 I wanted to meet Enzo. 361 00:51:53,334 --> 00:51:55,834 Now that you met him, what do you wanna do? 362 00:51:56,501 --> 00:51:57,584 I don't know. 363 00:51:58,126 --> 00:52:01,542 I want to spend a little time with my son. 364 00:52:01,626 --> 00:52:02,876 If I may? 365 00:52:02,959 --> 00:52:04,001 Listen to me. 366 00:52:04,501 --> 00:52:06,542 I raised Enzo on next to nothing. 367 00:52:06,626 --> 00:52:09,542 I gave him and his mom the shirt off my back. 368 00:52:10,584 --> 00:52:12,001 You understand when I talk? 369 00:52:12,084 --> 00:52:14,501 - You were generous. - I was. 370 00:52:14,584 --> 00:52:15,959 But you weren't. 371 00:52:16,042 --> 00:52:17,584 I don't wanna judge you, though. 372 00:52:19,126 --> 00:52:21,959 Come sing a song with me, Don Vittorio! 373 00:52:24,209 --> 00:52:27,209 Don Vittorio, come here, it's your party too. 374 00:52:27,292 --> 00:52:28,667 Don't just film me. 375 00:52:28,751 --> 00:52:31,126 Look how gorgeous Filomena and Nunzia are. 376 00:52:31,209 --> 00:52:32,751 Even the American's here. 377 00:52:32,834 --> 00:52:34,792 Go film him too. 378 00:53:59,417 --> 00:54:01,001 Those are the Americans. 379 00:54:01,084 --> 00:54:03,501 Leaving without the shirts on their backs. 380 00:54:03,584 --> 00:54:05,584 They sure got the shit beat outta them. 381 00:54:05,667 --> 00:54:07,792 The Vietnamese are a bunch of punks. 382 00:54:07,876 --> 00:54:09,542 Uncle Tonino, come see. 383 00:54:09,626 --> 00:54:11,876 The Vietnamese are kicking the Americans out. 384 00:54:15,376 --> 00:54:18,751 What are these men feeling, who are still being asked to die 385 00:54:18,834 --> 00:54:21,876 as an agreement is already being drawn up. 386 00:54:32,001 --> 00:54:34,542 Of course, I answer as a member of the military. 387 00:54:34,626 --> 00:54:36,876 Meaning we have to continue fighting... 388 00:54:36,959 --> 00:54:38,542 Continue fighting? You lost. 389 00:54:38,626 --> 00:54:40,209 Who do they think they are? 390 00:54:53,751 --> 00:54:54,751 Enzo. 391 00:54:55,959 --> 00:54:57,126 Dean's here. 392 00:54:57,709 --> 00:54:59,251 You only did the spark plugs? 393 00:54:59,334 --> 00:55:01,209 And the water pump. Go on, fire it up. 394 00:55:13,792 --> 00:55:16,042 Okay, pull it back. 395 00:55:16,126 --> 00:55:17,084 Hold on. 396 00:55:17,167 --> 00:55:18,876 - That good? - Take it out. 397 00:55:18,959 --> 00:55:20,501 Whoa, wait. 398 00:55:22,709 --> 00:55:23,792 Take it out. 399 00:55:25,751 --> 00:55:26,751 One, two... 400 00:55:28,584 --> 00:55:30,376 - Over there. - Move it over there. 401 00:55:30,459 --> 00:55:32,459 Over there. More... 402 00:55:32,542 --> 00:55:34,084 - Okay. - Lower it a little. 403 00:55:38,709 --> 00:55:40,459 - Go ahead. - Good. 404 00:55:41,292 --> 00:55:42,584 Go... 405 00:55:51,084 --> 00:55:52,167 Okay. 406 00:55:53,584 --> 00:55:54,792 What are you doing here? 407 00:55:55,917 --> 00:55:58,167 We didn't talk yesterday. 408 00:55:58,251 --> 00:56:00,209 It's okay, there was a lot going on. 409 00:56:02,459 --> 00:56:03,834 Come to dinner with me. 410 00:56:05,959 --> 00:56:06,959 I got stuff to do. 411 00:56:10,001 --> 00:56:11,084 Then I'll leave. 412 00:56:11,834 --> 00:56:12,834 Just talk. 413 00:56:20,376 --> 00:56:21,751 Okay, fine. 414 00:56:21,834 --> 00:56:23,251 But I gotta talk to Vittorio. 415 00:56:29,376 --> 00:56:30,376 We're here. 416 00:56:33,584 --> 00:56:34,667 Yeah. 417 00:56:34,751 --> 00:56:37,292 - 'Evening, guys. - Hey, Enzo. 418 00:56:37,376 --> 00:56:39,167 Vittorio, the engine's fixed. 419 00:56:39,251 --> 00:56:40,792 I'm gonna go eat with Dean. 420 00:56:41,292 --> 00:56:44,084 What do you think, that the boat'll wait for us? 421 00:56:44,167 --> 00:56:46,584 Relax, just an hour and we'll be back. 422 00:56:46,667 --> 00:56:48,959 We don't got time, Enzo. 423 00:56:49,042 --> 00:56:51,292 You can go eat with the American the next time. 424 00:56:51,376 --> 00:56:53,792 The kid's gotta work tonight. 425 00:56:54,459 --> 00:56:56,209 Stay here 'cause we gotta organize. 426 00:56:56,709 --> 00:56:58,959 - Can I give him the voucher? - Give it to him. 427 00:56:59,667 --> 00:57:01,376 Here, make sure you don't lose it. 428 00:57:09,626 --> 00:57:11,334 I told you I was busy. 429 00:57:12,126 --> 00:57:13,584 No problem. 430 00:57:14,459 --> 00:57:15,501 When are you free? 431 00:57:17,251 --> 00:57:19,251 I don't know. Come by my place tonight. 432 00:57:19,334 --> 00:57:20,709 After dinner. 433 00:57:20,792 --> 00:57:23,126 - We can go get a drink. - Yeah. 434 00:57:23,209 --> 00:57:24,792 - See you later. - Okay 435 00:57:39,876 --> 00:57:41,667 - Oh, it's you. - Sorry. 436 00:57:41,751 --> 00:57:42,626 What's the matter? 437 00:57:42,709 --> 00:57:45,042 Enzo told me to come here. 438 00:57:45,126 --> 00:57:46,501 Enzo's not back yet, though. 439 00:57:47,084 --> 00:57:48,167 Where is he? 440 00:57:52,626 --> 00:57:53,626 I'm not going out. 441 00:57:53,709 --> 00:57:56,167 I've had it. We've waited three hours. We gotta go. 442 00:57:56,251 --> 00:57:57,834 Listen to me, Enzo. 443 00:57:57,917 --> 00:57:59,501 See how clear it is over there? 444 00:57:59,584 --> 00:58:02,334 There's a north wind. If we go, there'll be hell to pay. 445 00:58:02,417 --> 00:58:05,459 What north wind? Look, the water's like glass. 446 00:58:05,542 --> 00:58:07,667 It's like glass here, but not out there. 447 00:58:08,417 --> 00:58:10,001 There's bad weather. 448 00:58:10,084 --> 00:58:14,126 I get it, but the boat's waiting. If we don't leave, we lose everything. 449 00:58:14,209 --> 00:58:16,959 I'm not gonna risk my life on that sea out there. 450 00:58:17,042 --> 00:58:21,251 Alright, but there are 30 boxes there. We're gonna lose money. 451 00:58:21,334 --> 00:58:22,584 What do you need to do? 452 00:58:22,667 --> 00:58:25,501 Stay out of this. We gotta pick up a load of cigarettes. 453 00:58:25,584 --> 00:58:27,834 What are we gonna do? Vittorio'll have my head. 454 00:58:27,917 --> 00:58:31,042 With all due respect for Vittorio, I'm not risking it on that sea. 455 00:58:31,126 --> 00:58:34,001 I'm not gonna die in bad weather. I'm not going. 456 00:58:35,626 --> 00:58:37,126 - Is this the boat? - Yeah. 457 00:58:41,542 --> 00:58:42,792 I can drive it. 458 00:58:44,459 --> 00:58:47,084 You can handle this boat with that weather out there? 459 00:58:48,917 --> 00:58:50,709 I was a sailor. 460 00:58:53,584 --> 00:58:54,792 You were a sailor? 461 00:58:55,292 --> 00:58:56,292 Fine, go. 462 00:58:56,834 --> 00:58:57,917 America? 463 00:58:58,001 --> 00:58:59,292 You sure? 464 00:58:59,376 --> 00:59:01,042 - Yeah. - Yeah? 465 00:59:01,709 --> 00:59:03,667 All set. He'll take me. 466 00:59:03,751 --> 00:59:05,001 - You got the voucher? - Yes. 467 00:59:05,084 --> 00:59:07,834 - Then go. Goodnight. - Where do you think you're going? 468 00:59:07,917 --> 00:59:09,292 Be careful. 469 00:59:11,834 --> 00:59:13,084 Untie us. 470 00:59:13,167 --> 00:59:14,626 We got the ski masks? 471 00:59:15,584 --> 00:59:16,959 Answer me, we got 'em? 472 00:59:17,042 --> 00:59:19,959 - Yeah, they're in there. Be careful. - Don't worry. 473 00:59:20,042 --> 00:59:21,376 Be careful. 474 00:59:45,709 --> 00:59:47,084 Stop here. 475 00:59:47,667 --> 00:59:48,667 Stop, stop. 476 00:59:57,209 --> 00:59:58,834 Dimitri, it's Enzo. 477 01:00:00,542 --> 01:00:02,251 Dimitri, it's Enzo. Over. 478 01:00:02,876 --> 01:00:04,584 Enzo, I hear you. Over. 479 01:00:04,667 --> 01:00:07,459 Dimitri, how many miles out are you? Over. 480 01:00:07,542 --> 01:00:11,376 With your back to the castle on Capri, head out at 180 degrees. 481 01:00:11,459 --> 01:00:13,292 I'm 20 miles out. Over. 482 01:00:13,376 --> 01:00:14,542 Alright, gotcha. 483 01:00:15,584 --> 01:00:18,167 Now, we gotta head out at 180 degrees 484 01:00:18,251 --> 01:00:19,667 and go straight for an hour. 485 01:00:19,751 --> 01:00:21,709 In 20 miles, we're there. 486 01:01:03,542 --> 01:01:05,167 Sure you want to keep going? 487 01:01:05,667 --> 01:01:06,876 The sea's pretty high. 488 01:01:09,959 --> 01:01:10,959 Don't worry. 489 01:02:12,292 --> 01:02:14,126 Dimitri, it's Enzo. Over. 490 01:02:14,709 --> 01:02:16,792 Hi, Enzo. Over. 491 01:02:17,292 --> 01:02:20,584 I can see you at the bow. Flash your lights. 492 01:02:24,542 --> 01:02:25,709 Okay, I see you. 493 01:02:35,042 --> 01:02:36,042 Go over there. 494 01:02:40,042 --> 01:02:41,042 Grab the rope. 495 01:02:42,792 --> 01:02:43,792 Okay. 496 01:02:50,709 --> 01:02:51,709 Hey, guys. 497 01:02:52,417 --> 01:02:53,709 How many you picking up? 498 01:02:53,792 --> 01:02:54,792 Thirty. 499 01:02:55,542 --> 01:02:57,376 - Gimme the voucher. - Okay. 500 01:03:15,292 --> 01:03:16,292 You're good. 501 01:03:16,959 --> 01:03:18,417 Thirty for Vittorio! 502 01:03:19,542 --> 01:03:21,917 Come on, guys, the financial police are out here. 503 01:03:32,917 --> 01:03:34,167 Hurry up. 504 01:03:43,001 --> 01:03:47,626 Make sure you get rid of this stuff soon as you get it off board. 505 01:03:47,709 --> 01:03:49,001 Get 'em off. 506 01:03:49,084 --> 01:03:50,334 Let's get 'em off, boys. 507 01:03:52,459 --> 01:03:54,626 Take this. 508 01:03:54,709 --> 01:03:56,501 Go ahead! 509 01:03:59,334 --> 01:04:00,542 Come on, hurry up! 510 01:04:00,626 --> 01:04:02,751 Come on, guys! Get 'em off! 511 01:04:04,209 --> 01:04:05,501 Come on! 512 01:04:07,292 --> 01:04:10,334 Let's go, boys! 513 01:04:10,417 --> 01:04:13,376 Get those too. 514 01:04:24,334 --> 01:04:25,501 We did it. 515 01:04:41,459 --> 01:04:47,459 It was May, I'll never forget 516 01:04:47,542 --> 01:04:52,584 We were singing a duet 517 01:04:53,084 --> 01:04:58,417 The more time passes, the stronger the memory 518 01:04:59,251 --> 01:05:05,792 The breeze was cool and the song was sweet 519 01:05:06,751 --> 01:05:11,751 And she said, "Love, my dear love, 520 01:05:11,834 --> 01:05:16,751 you're going so far away 521 01:05:16,834 --> 01:05:21,334 If you leave me, I'll count the hours 522 01:05:21,417 --> 01:05:26,334 who knows when you'll return " 523 01:05:26,417 --> 01:05:31,376 I answered, "I'll be back 524 01:05:31,459 --> 01:05:36,251 when the roses return 525 01:05:36,334 --> 01:05:40,959 If the roses return in May, 526 01:05:41,042 --> 01:05:45,792 in May I'll return as well 527 01:05:45,876 --> 01:05:51,167 If the roses return in May, 528 01:05:51,251 --> 01:05:55,292 in May I'll return as well" 529 01:05:57,292 --> 01:05:59,084 Nice, America! 530 01:06:04,042 --> 01:06:05,626 How many wars were you in? 531 01:06:09,251 --> 01:06:12,126 I did my first mission here. 532 01:06:13,126 --> 01:06:15,209 Then Korea, then Vietnam. 533 01:06:19,876 --> 01:06:21,542 Have you killed a lot of people? 534 01:06:29,209 --> 01:06:30,376 Did you ever get shot? 535 01:06:33,126 --> 01:06:34,084 - Yeah. - Yeah? 536 01:06:34,167 --> 01:06:35,167 Where? 537 01:06:39,042 --> 01:06:40,042 Look at this. 538 01:06:40,542 --> 01:06:41,459 Me too. 539 01:06:43,709 --> 01:06:45,626 But this is a stab wound. 540 01:06:46,459 --> 01:06:47,459 Here. 541 01:06:48,334 --> 01:06:49,334 And here. 542 01:06:54,167 --> 01:06:55,459 So, you live in New York? 543 01:06:56,751 --> 01:06:59,167 - Nearby. New Jersey. - Oh. 544 01:06:59,251 --> 01:07:00,792 So you live in a skyscraper? 545 01:07:01,709 --> 01:07:05,459 A house with a yard. 546 01:07:05,542 --> 01:07:07,584 A villa. Does it have a pool? 547 01:07:09,084 --> 01:07:10,084 Yeah. 548 01:07:10,792 --> 01:07:12,084 What car do you have? 549 01:07:15,626 --> 01:07:16,709 A picture. 550 01:07:21,376 --> 01:07:22,584 That's a Mustang. 551 01:07:23,084 --> 01:07:26,042 - Yeah, you know it. - 'Course I do. 552 01:07:27,001 --> 01:07:28,292 What year is it? 553 01:07:33,167 --> 01:07:34,876 - Nice. - Thanks. 554 01:07:36,626 --> 01:07:38,126 - You married? - No. 555 01:07:39,209 --> 01:07:41,876 - Divorced. - Oh, so you're single. 556 01:07:41,959 --> 01:07:44,792 You got women. You're living the good life. 557 01:07:45,542 --> 01:07:46,542 Get a load of that. 558 01:07:47,251 --> 01:07:48,792 - Nice. - No. 559 01:07:52,626 --> 01:07:53,709 Lucky you. 560 01:08:08,459 --> 01:08:10,876 When you were 12 years old, 561 01:08:10,959 --> 01:08:13,084 when your mom died, 562 01:08:14,209 --> 01:08:16,001 they sent me this. 563 01:08:20,709 --> 01:08:24,001 It says you wanted to meet me. 564 01:08:25,834 --> 01:08:27,167 Is that true? 565 01:08:32,417 --> 01:08:33,584 I don't remember. 566 01:08:34,084 --> 01:08:36,417 I was little. I don't remember. 567 01:08:44,209 --> 01:08:45,709 For many years, 568 01:08:46,209 --> 01:08:48,709 I didn't think about you. 569 01:08:58,376 --> 01:09:01,126 But if you need anything, 570 01:09:06,667 --> 01:09:07,501 Excuse me. 571 01:09:09,167 --> 01:09:11,542 Here you are. Spaghetti with clams. 572 01:09:12,334 --> 01:09:14,126 - Enjoy. - Thanks. 573 01:09:18,501 --> 01:09:19,501 Let's eat. 574 01:09:58,917 --> 01:10:00,167 Mom's over here. 575 01:10:14,501 --> 01:10:15,876 Go fill it with water. 576 01:10:16,376 --> 01:10:17,626 It's over there. 577 01:11:43,292 --> 01:11:44,376 Contraband. 578 01:12:22,876 --> 01:12:23,876 Nothing. 579 01:13:01,292 --> 01:13:04,001 And now, Peppino Gagliardi! 580 01:13:04,084 --> 01:13:06,084 Wow, Peppino Gagliardi. 581 01:13:12,917 --> 01:13:14,292 He's so good-looking. 582 01:15:49,626 --> 01:15:51,042 What would I do in America? 583 01:17:47,792 --> 01:17:49,251 You two here again? 584 01:17:49,334 --> 01:17:51,459 Don't you get it, I don't want your blessing! 585 01:17:51,542 --> 01:17:52,542 - You don't? - No. 586 01:17:52,626 --> 01:17:55,001 I won't give you a cent. Actually, do me a favor. 587 01:17:55,084 --> 01:17:57,959 Take your things and leave. Move it. Get outta here. 588 01:17:58,042 --> 01:17:59,251 - Hop on, Enzo. - Go away. 589 01:17:59,334 --> 01:18:00,459 Fine. 590 01:18:00,542 --> 01:18:03,542 - You little punks. Go tell Don Vittorio. - Don't worry. 591 01:18:04,167 --> 01:18:07,334 Get a load of these two. Coming here asking for money. 592 01:18:07,959 --> 01:18:09,209 We're working here. 593 01:18:09,292 --> 01:18:10,501 We work our butts off! 594 01:18:11,542 --> 01:18:12,626 Those two punks. 595 01:19:12,459 --> 01:19:14,792 I don't really know when it happened. 596 01:19:24,917 --> 01:19:27,042 - Is Enzo here? - Yeah, he's asleep. 597 01:19:27,126 --> 01:19:29,251 - Can I come in? - Can't you come later? 598 01:19:29,334 --> 01:19:30,292 Excuse me. 599 01:19:40,501 --> 01:19:41,501 What did you do? 600 01:19:41,584 --> 01:19:44,709 - What do you want? - You burned down that shop. 601 01:19:44,792 --> 01:19:47,376 What do you want? Get out, mind your own business. 602 01:19:47,459 --> 01:19:48,626 You did it. 603 01:19:48,709 --> 01:19:50,917 You come and bust my ass after 20 years? 604 01:19:51,001 --> 01:19:52,917 Go home. Go on. 605 01:19:53,459 --> 01:19:55,001 - Go! - Fucking idiot! 606 01:19:55,084 --> 01:19:56,292 Fuck you! 607 01:19:57,459 --> 01:19:58,626 You're always meddling. 608 01:20:00,126 --> 01:20:02,167 - Good morning. - 'Morning. 609 01:20:02,917 --> 01:20:04,001 Is your husband here? 610 01:20:04,084 --> 01:20:06,084 - Yeah, I'll go get him. - Thanks. 611 01:20:08,501 --> 01:20:09,751 Enzo? 612 01:20:09,834 --> 01:20:11,209 Enzo. The police. 613 01:20:11,292 --> 01:20:13,251 - What? - The police are looking for you. 614 01:20:20,126 --> 01:20:22,167 - Good morning. - Good morning, Enzo. 615 01:20:22,251 --> 01:20:25,084 - Did you see what happened last night? - What? 616 01:20:25,167 --> 01:20:27,501 You don't know anything? You were sleeping. 617 01:20:27,584 --> 01:20:30,417 - They burned Salvatore's shop. - So what? What do you want? 618 01:20:30,501 --> 01:20:32,792 - You don't know anything? - Me? How should I? 619 01:20:33,417 --> 01:20:37,167 - Come to the station for questions. - Why? I didn't do anything! 620 01:20:37,251 --> 01:20:39,376 I was with him last night. 621 01:20:39,459 --> 01:20:41,334 He's my dad. Former US military. 622 01:20:42,001 --> 01:20:43,959 - See for yourself. - You're his dad? 623 01:20:44,584 --> 01:20:46,001 Yes. 624 01:20:46,084 --> 01:20:47,417 Give me some ID. 625 01:21:03,084 --> 01:21:04,792 - You're in the military? - Yes. 626 01:21:05,501 --> 01:21:08,709 - Why's your last name different? - I have my mom's last name. 627 01:21:10,667 --> 01:21:12,334 My son's right. 628 01:21:13,459 --> 01:21:15,709 - He was with me. - He was with you? 629 01:21:15,792 --> 01:21:16,626 Yes. 630 01:21:17,292 --> 01:21:18,334 You sure? 631 01:21:18,834 --> 01:21:19,834 Of course. 632 01:21:25,126 --> 01:21:27,126 - Goodbye. - Goodbye. 633 01:21:41,667 --> 01:21:42,667 Stop! 634 01:21:44,167 --> 01:21:45,709 At least let me say thanks. 635 01:21:47,334 --> 01:21:48,834 Hey, I said thanks. 636 01:21:49,417 --> 01:21:51,876 You're welcome. Go home. 637 01:21:52,917 --> 01:21:54,292 Stay out of my business. 638 01:21:54,376 --> 01:21:56,626 I had to do it. 639 01:21:56,709 --> 01:21:58,501 You understand? 640 01:22:00,959 --> 01:22:02,167 This is my life. 641 01:22:02,251 --> 01:22:04,667 Vittorio raised me. My hands are tied. 642 01:22:04,751 --> 01:22:06,584 I owe him. I have to do what he says. 643 01:22:07,167 --> 01:22:08,917 You can't live like this. 644 01:22:09,001 --> 01:22:10,626 What can I do? Tell me. 645 01:22:11,876 --> 01:22:13,334 - Go away. - Where? 646 01:22:13,417 --> 01:22:14,876 To America with you? 647 01:22:24,459 --> 01:22:25,792 You're joking. 648 01:22:25,876 --> 01:22:27,001 What about my family? 649 01:22:27,501 --> 01:22:29,459 They can come with you! 650 01:22:30,959 --> 01:22:32,501 My house is big. 651 01:22:35,084 --> 01:22:36,709 What'll I do in America with you? 652 01:22:37,834 --> 01:22:40,126 - Be a mechanic. - A mechanic? 653 01:22:40,209 --> 01:22:41,209 Me? 654 01:22:47,501 --> 01:22:48,792 You mean it? 655 01:25:06,834 --> 01:25:09,792 'Evening, I need to talk to you a moment. 656 01:25:09,876 --> 01:25:10,876 Go ahead. 657 01:25:10,959 --> 01:25:13,459 This story about you wanting to take Enzo to America, 658 01:25:13,542 --> 01:25:14,584 is it true? 659 01:25:15,459 --> 01:25:18,584 - This isn't a good place for Enzo. - Says who? 660 01:25:19,542 --> 01:25:21,459 He'll come to a bad end here. 661 01:25:21,542 --> 01:25:23,876 I'm taking him to America with me. 662 01:25:25,167 --> 01:25:26,584 If you wanna put it that way, 663 01:25:26,667 --> 01:25:29,292 pay me ten million for everything I did for him, 664 01:25:29,376 --> 01:25:31,251 and you can take him to America. 665 01:25:32,209 --> 01:25:34,209 I don't have ten million. 666 01:25:34,292 --> 01:25:36,917 You bought Enzo's mom for a can of beans, 667 01:25:37,001 --> 01:25:38,501 and now you're broke? 668 01:25:41,501 --> 01:25:43,251 Then Enzo stays here. 669 01:25:43,334 --> 01:25:45,292 Take care. Let's go, Raffaele. 670 01:25:45,834 --> 01:25:46,834 Goodnight. 671 01:25:54,126 --> 01:25:56,126 Why did you talk to Vittorio? 672 01:25:56,792 --> 01:25:58,376 Should I just leave like a thief? 673 01:25:58,459 --> 01:26:00,001 - He came to see me. - Enzo. 674 01:26:02,834 --> 01:26:04,459 - Where is he? - He's here. 675 01:26:08,001 --> 01:26:10,084 - What do you need? - I need some hash. 676 01:26:17,959 --> 01:26:20,584 He asked me for ten million for you. 677 01:26:22,084 --> 01:26:23,459 I have to buy you. 678 01:26:24,001 --> 01:26:26,042 - He asked you for ten million? - Right. 679 01:26:26,792 --> 01:26:28,084 What do you want me to do? 680 01:26:32,292 --> 01:26:35,709 Let's do the paperwork and leave. 681 01:26:39,251 --> 01:26:41,626 You make it sound easy. It doesn't work that way. 682 01:26:48,542 --> 01:26:50,084 - Bye, man. - Bye. 683 01:26:52,209 --> 01:26:55,251 Vittorio'll find out and won't even let us get to the airport. 684 01:26:57,667 --> 01:26:59,334 I don't have ten million. 685 01:27:00,751 --> 01:27:02,376 You don't? 686 01:27:03,209 --> 01:27:04,667 You got a house. 687 01:27:05,251 --> 01:27:08,126 You got a villa, a pool, a car. 688 01:27:08,209 --> 01:27:10,084 Hey, you're American. You're rich. 689 01:27:14,251 --> 01:27:17,001 I sold my Mustang to come here. 690 01:27:17,667 --> 01:27:20,667 I take medicine to sleep, 691 01:27:38,167 --> 01:27:40,084 We can start over. 692 01:27:41,084 --> 01:27:42,126 Start over? 693 01:27:42,876 --> 01:27:43,876 You and me? 694 01:27:45,001 --> 01:27:47,084 You want to save me? 695 01:29:07,626 --> 01:29:08,834 Good morning. 696 01:29:18,959 --> 01:29:19,959 Here you are. 697 01:29:37,834 --> 01:29:40,667 We're only missing Pasquale, from the Spanish Quarter. 698 01:29:41,251 --> 01:29:43,001 He had a problem this week. 699 01:29:44,001 --> 01:29:45,334 That's all. 700 01:29:45,417 --> 01:29:49,709 But he'll pay this week, don't worry. 701 01:29:50,584 --> 01:29:51,709 Here's the money. 702 01:29:59,001 --> 01:30:00,292 - Mario. - Don Vittorio. 703 01:30:00,376 --> 01:30:01,709 Go call Enzo. 704 01:30:02,667 --> 01:30:04,251 So you made up your mind. 705 01:30:05,417 --> 01:30:06,667 Nice place America? 706 01:30:07,167 --> 01:30:09,792 Where are you from exactly? 707 01:30:11,626 --> 01:30:13,001 They make good money there. 708 01:30:13,709 --> 01:30:15,251 Want to play a game of pool? 709 01:30:16,126 --> 01:30:18,417 - No. - Can I get you some whiskey? 710 01:30:19,084 --> 01:30:21,042 - No. - You don't want anything? 711 01:30:21,126 --> 01:30:22,334 - Ciro? - Vittorio. 712 01:30:22,417 --> 01:30:24,667 What can we offer the American here? 713 01:30:24,751 --> 01:30:26,917 - Whatever he wants. - A Coca-Cola. 714 01:30:27,667 --> 01:30:28,834 Not even a Coca-Cola? 715 01:30:29,917 --> 01:30:32,459 Americans go crazy over Coca-Cola. 716 01:30:32,542 --> 01:30:34,834 - You don't want anything? - Enzo's here. 717 01:30:34,917 --> 01:30:36,084 Hey, Enzo. 718 01:30:40,001 --> 01:30:42,459 Your dad's here and wants to take you to America. 719 01:30:44,126 --> 01:30:46,251 You want to go with him to America? 720 01:30:48,292 --> 01:30:49,667 So, what do you want to do? 721 01:30:50,209 --> 01:30:51,792 You wanna go? Answer. 722 01:30:53,584 --> 01:30:54,834 Answer. 723 01:30:56,542 --> 01:30:57,917 Answer! 724 01:30:58,001 --> 01:31:01,001 - No way, I don't wanna go. - You hear that? 725 01:31:01,667 --> 01:31:03,042 The kid wants to stay here. 726 01:31:09,209 --> 01:31:10,459 You don't wanna leave? 727 01:31:13,751 --> 01:31:14,751 Hey. 728 01:31:16,459 --> 01:31:17,751 Enzo. 729 01:31:17,834 --> 01:31:18,834 Enzo? 730 01:31:20,167 --> 01:31:21,376 Go sit down. 731 01:31:32,251 --> 01:31:33,417 Get out. 732 01:31:39,542 --> 01:31:40,584 Get out. 733 01:31:43,792 --> 01:31:45,501 No, this stays here. 734 01:31:45,584 --> 01:31:47,334 I raised Enzo, not you. 735 01:31:47,417 --> 01:31:48,709 You piece of shit! 736 01:31:48,792 --> 01:31:50,417 Stop, I'll handle this. 737 01:32:01,209 --> 01:32:02,626 - He shot him. - Help Vittorio. 738 01:32:02,709 --> 01:32:03,709 Vittorio? 739 01:32:03,792 --> 01:32:05,209 Get me a rag. 740 01:32:05,292 --> 01:32:06,459 Get me a rag! 741 01:33:04,792 --> 01:33:07,792 What's wrong? Your lady friend leave you out here? 742 01:33:07,876 --> 01:33:09,417 What's with your face? 743 01:33:09,501 --> 01:33:11,292 What's the matter? Angela! 744 01:33:11,834 --> 01:33:12,959 Angela! 745 01:33:15,417 --> 01:33:17,376 - What's up? - Look what happened to him. 746 01:33:17,459 --> 01:33:19,167 Quick, something's wrong with him. 747 01:33:25,542 --> 01:33:26,584 What happened? 748 01:33:39,084 --> 01:33:42,084 I don't know what happened and I don't care. You can't be here. 749 01:33:42,167 --> 01:33:43,167 Okay? 750 01:36:45,876 --> 01:36:47,167 Hi. 751 01:36:47,251 --> 01:36:49,584 - Hey, Grandma, good morning. - 'Morning. 752 01:36:50,209 --> 01:36:51,626 He's Dean, a friend of mine. 753 01:36:51,709 --> 01:36:53,417 - He needs rest. - Nice to meet you. 754 01:36:53,501 --> 01:36:54,709 - Hello. - Want to sit down? 755 01:36:54,792 --> 01:36:56,542 - No, thanks. - A cup of coffee? 756 01:36:57,292 --> 01:36:59,917 - Can you give him a clean shirt? - Sure. 757 01:37:06,126 --> 01:37:08,292 - Mamma, what are you doing here? - Shh. 758 01:37:09,334 --> 01:37:11,917 Sleep. I'll explain later. Give me a kiss. 759 01:37:12,959 --> 01:37:13,959 Bye. 760 01:37:16,251 --> 01:37:17,251 Come with me. 761 01:37:27,042 --> 01:37:28,042 Good girl. 762 01:37:32,042 --> 01:37:34,001 - Is this one okay? - Yeah. 763 01:37:34,584 --> 01:37:36,126 - You sure? - Yeah, it's fine. 764 01:37:36,209 --> 01:37:37,417 - Thanks. - You're welcome. 765 01:37:37,501 --> 01:37:38,334 Come with me. 766 01:38:36,751 --> 01:38:37,751 Good morning. 767 01:38:38,542 --> 01:38:39,876 You sleep okay? 768 01:38:39,959 --> 01:38:41,626 Did the kids bother you? 769 01:38:41,709 --> 01:38:43,584 - No. - Okay. 770 01:39:08,376 --> 01:39:10,584 - Want some wine? - Yes. Thank you. 771 01:39:17,584 --> 01:39:19,709 - It's good, Grandma. - It is? Then eat. 772 01:39:23,709 --> 01:39:24,709 It's good. 773 01:39:40,584 --> 01:39:41,584 Is that wine? 774 01:39:43,292 --> 01:39:45,126 - Yeah, what's the matter? - Gimme some. 775 01:39:47,001 --> 01:39:48,751 - You sure? - Yeah. 776 01:39:51,959 --> 01:39:53,501 Hey, that's enough. 777 01:39:54,167 --> 01:39:55,501 Let me taste it too. 778 01:39:56,959 --> 01:39:58,584 - It's good. - Let me taste it. 779 01:40:01,251 --> 01:40:03,917 That's enough. 780 01:40:05,709 --> 01:40:08,876 - Relax, I'll put them right. - Okay. 781 01:40:10,292 --> 01:40:11,292 Let's go. 782 01:40:12,251 --> 01:40:14,709 Let's go. A knife. 783 01:40:15,542 --> 01:40:17,084 You already went that way. 784 01:40:23,959 --> 01:40:27,292 No, you gotta do it fast like he does. 785 01:40:32,209 --> 01:40:34,542 It's a knife. 786 01:40:37,626 --> 01:40:38,751 You got the wrong guy. 787 01:40:38,834 --> 01:40:40,251 - He sucks at this. - So do you! 788 01:40:40,334 --> 01:40:42,084 Wait... 789 01:40:43,959 --> 01:40:45,959 Let's bet something. 790 01:40:46,042 --> 01:40:47,417 Like what? 791 01:40:47,501 --> 01:40:48,542 Whatever you want. 792 01:40:50,001 --> 01:40:51,667 Catch! 793 01:40:52,251 --> 01:40:54,417 Easy, geez... 794 01:40:54,501 --> 01:40:55,667 A ball, huh? 795 01:41:00,001 --> 01:41:01,001 Hold on. 796 01:41:01,834 --> 01:41:02,834 Ladies and gents... 797 01:41:03,876 --> 01:41:05,167 One ball... 798 01:41:05,876 --> 01:41:08,001 - for St. Lucia. - No... 799 01:41:08,084 --> 01:41:10,417 Pretty! See what he's giving you? 800 01:41:10,501 --> 01:41:12,917 - Geez... - St. Lucia. 801 01:41:13,001 --> 01:41:15,001 St. Lucia. Let me see. 802 01:41:17,542 --> 01:41:22,042 Harder! 803 01:41:26,917 --> 01:41:30,292 - Ow! - Shh, quiet. Your grandma... 804 01:41:36,209 --> 01:41:37,917 His fingers left a mark. 805 01:41:43,167 --> 01:41:44,001 For you. 806 01:41:45,251 --> 01:41:47,292 - Is it nice? - Nice. 807 01:41:49,417 --> 01:41:50,834 What are you two doing here? 808 01:41:50,917 --> 01:41:53,042 - We were arm wrestling. - Look what he won. 809 01:41:53,126 --> 01:41:54,959 You won? Let me see. 810 01:41:57,876 --> 01:41:58,917 At this hour... 811 01:42:06,292 --> 01:42:07,292 St. Lucia. 812 01:42:13,459 --> 01:42:16,376 - Alright, time for bed. - No, Ma. 813 01:42:17,334 --> 01:42:18,459 Let's go. 814 01:42:19,459 --> 01:42:20,834 When'll we see you again? 815 01:42:20,917 --> 01:42:23,459 Tomorrow. I'm staying till Sunday, alright? 816 01:42:23,542 --> 01:42:25,001 Turn off the light. 817 01:42:53,459 --> 01:42:54,459 Yeah. 818 01:44:15,292 --> 01:44:16,292 Keep going. 819 01:44:16,376 --> 01:44:17,709 - Up there? - Keep going. 820 01:44:25,334 --> 01:44:27,751 - Don't stop. - Want me to stop up there? 821 01:44:37,209 --> 01:44:39,042 - Stop here. - Here? 822 01:44:40,084 --> 01:44:41,084 Here. 823 01:44:41,584 --> 01:44:42,917 Okay. 824 01:44:43,001 --> 01:44:44,376 How much? 825 01:44:44,459 --> 01:44:45,792 Seven thousand. 826 01:44:47,792 --> 01:44:49,376 - Thank you. - Thanks. 827 01:45:40,167 --> 01:45:42,667 - Excuse me, I'll miss my flight. - 'Morning. 828 01:45:44,042 --> 01:45:45,292 - Thanks. - Excuse me. 829 01:46:59,376 --> 01:47:00,584 Enzo... 50233

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.