Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,460 --> 00:00:05,661
โช
2
00:00:16,724 --> 00:00:18,040
You look worse.
3
00:00:18,042 --> 00:00:19,444
I think we should take
your temperature again.
4
00:00:19,445 --> 00:00:21,826
No need.
It just dropped one degree
5
00:00:21,827 --> 00:00:23,911
since we last checked.
6
00:00:23,913 --> 00:00:26,413
Well, that still
puts you at 101.
7
00:00:34,389 --> 00:00:36,807
Dead man found in an
abandoned building.
8
00:00:36,809 --> 00:00:38,809
Detective Bell has
extended an invitation.
9
00:00:38,811 --> 00:00:40,561
Tea will have to wait.
10
00:00:40,563 --> 00:00:42,095
This might be
a good time to remind you
11
00:00:42,097 --> 00:00:44,848
that the NYPD doesn't
actually pay you to consult.
12
00:00:44,850 --> 00:00:46,099
Watson, you should
know by now,
13
00:00:46,101 --> 00:00:47,467
boredom is far
more dangerous
14
00:00:47,469 --> 00:00:49,102
to my health
than any fever.
15
00:00:57,195 --> 00:00:59,646
You look awful.
16
00:00:59,648 --> 00:01:01,982
Well, at least I
still have my eyes.
17
00:01:01,984 --> 00:01:03,584
That makes
three of us.
18
00:01:04,870 --> 00:01:07,204
No wallet, no I.D.
19
00:01:07,206 --> 00:01:09,089
All we know is, male white,
20
00:01:09,091 --> 00:01:12,426
mid- to late-40s, and the shots
he took to the face,
21
00:01:12,428 --> 00:01:14,327
near-contact wounds.
22
00:01:14,329 --> 00:01:16,380
Thought you could take a look
before we wrap up the scene,
23
00:01:16,382 --> 00:01:20,088
but that was before
I knew you were dying.
24
00:01:20,224 --> 00:01:25,027
No shell casings, no skull fragments,
no gray matter.
25
00:01:25,029 --> 00:01:27,196
He was killed elsewhere,
and then dumped here.
26
00:01:27,198 --> 00:01:28,981
Yeah, tell me something
I don't know.
27
00:01:28,983 --> 00:01:30,900
A pig's orgasm lasts
up to 30 minutes.
28
00:01:30,902 --> 00:01:33,569
Hey, I'm not your mother,
I'm not your nurse,
29
00:01:33,571 --> 00:01:35,538
but if you die
of exposure out here,
30
00:01:35,540 --> 00:01:37,039
I'm pretty sure your father's
not gonna send me
31
00:01:37,041 --> 00:01:39,158
my next check, okay?
32
00:02:06,186 --> 00:02:09,021
Comfortable shoes,
but not tennis shoes.
33
00:02:09,023 --> 00:02:10,940
He was on his feet all day,
34
00:02:10,942 --> 00:02:13,642
but he didn't have a job that
permitted casual footwear.
35
00:02:13,644 --> 00:02:16,144
You throw in the dry-erase
marker stains on his fingers
36
00:02:16,146 --> 00:02:17,830
and the laser pointer
in his breast pocket,
37
00:02:17,832 --> 00:02:19,615
I'd say that he was
a professor
38
00:02:19,617 --> 00:02:22,418
of East Asian Studies
who's been to Thailand
39
00:02:22,420 --> 00:02:24,537
in the last few weeks.
40
00:02:24,539 --> 00:02:26,822
Ratty cotton thread
on his wrist;
41
00:02:26,824 --> 00:02:28,541
it's a sai sin bracelet,
42
00:02:28,543 --> 00:02:30,125
attached to one's hand
when one enters
43
00:02:30,127 --> 00:02:32,327
a Thai Buddhist
monastery.
44
00:02:32,329 --> 00:02:34,880
Designed to unravel and
fall away over time.
45
00:02:34,882 --> 00:02:36,715
Judging by the wear
and tear on that one
46
00:02:36,717 --> 00:02:38,517
and assuming he kept a
regular shower schedule,
47
00:02:38,519 --> 00:02:40,970
I would say that he got it
approximately ten days ago.
48
00:02:40,972 --> 00:02:44,273
All right, I'll contact
the local universities.
49
00:02:44,275 --> 00:02:46,108
University-- singular.
50
00:02:46,110 --> 00:02:47,776
Garrison.
51
00:02:47,778 --> 00:02:49,111
Why Garrison?
52
00:02:49,113 --> 00:02:51,063
His tie,
yellow and blue,
53
00:02:51,065 --> 00:02:52,615
the latter is
a particular shade,
54
00:02:52,617 --> 00:02:55,034
Garrison Blue, school colors.
55
00:02:55,036 --> 00:02:57,686
All right,
I'll contact Garrison.
56
00:02:57,688 --> 00:03:01,824
Don't ask for Professor
Trent Annunzio.
57
00:03:01,826 --> 00:03:04,827
I'm afraid he's quite dead.
58
00:03:05,671 --> 00:03:09,671
โช Elementary 1x09 โช
You Do It To Yourself
Original Air Date on December 6, 2012
59
00:03:09,696 --> 00:03:13,696
== sync, corrected by elderman ==
60
00:03:13,721 --> 00:03:25,695
โช
61
00:03:27,763 --> 00:03:29,930
I met Trent five years ago.
62
00:03:30,326 --> 00:03:33,327
He was teaching in Beijing,
and I was his student.
63
00:03:33,329 --> 00:03:36,664
I moved here for him.
We married two years ago.
64
00:03:36,666 --> 00:03:38,165
Can you think
of anyone
65
00:03:38,167 --> 00:03:39,550
who might've wished
your husband harm?
66
00:03:39,552 --> 00:03:43,437
He was a professor,
a normal person.
67
00:03:49,010 --> 00:03:51,028
Excuse me.
68
00:03:51,030 --> 00:03:52,230
Hello.
69
00:03:52,232 --> 00:03:55,533
Joanie, hey. It's me.
70
00:03:55,535 --> 00:03:57,235
Liam?
71
00:03:57,237 --> 00:03:59,237
I'm sorry.
I feel
72
00:03:59,239 --> 00:04:00,955
I'm not being very helpful.
73
00:04:00,957 --> 00:04:03,124
It's just,
Trent was a good man.
74
00:04:03,126 --> 00:04:04,692
No enemies.
75
00:04:04,694 --> 00:04:08,296
Actually, Mrs. Annunzio,
I find that hard to believe.
76
00:04:09,698 --> 00:04:13,801
He was... he was shot in one
eye, and then the other
77
00:04:13,803 --> 00:04:15,336
at extremely close range.
78
00:04:15,338 --> 00:04:17,505
That's visceral, personal.
79
00:04:17,507 --> 00:04:19,891
Not a natural way to kill.
80
00:04:19,893 --> 00:04:25,313
Not unless you bore a grudge
or were sending a message.
81
00:04:25,315 --> 00:04:26,764
A message?
82
00:04:26,766 --> 00:04:28,432
When was the last time
you saw him?
83
00:04:28,434 --> 00:04:30,217
Yesterday morning.
84
00:04:30,219 --> 00:04:33,070
He had several classes, then
a department meeting at night.
85
00:04:33,072 --> 00:04:34,655
There have been many of late.
86
00:04:34,657 --> 00:04:36,741
Any idea what
they were about?
87
00:04:36,743 --> 00:04:39,560
He never said.
88
00:04:42,447 --> 00:04:44,782
Watson, we feared
we'd lost you.
89
00:04:44,784 --> 00:04:46,734
We're off to Garrison
to speak with
90
00:04:46,736 --> 00:04:48,085
the dead man's colleagues.
91
00:04:48,087 --> 00:04:51,172
Is it okay if I peel off
for a little while?
92
00:04:51,174 --> 00:04:53,424
Off to Rikers?
My eyes may be red,
93
00:04:53,426 --> 00:04:56,210
but I can still read
your caller I.D.
94
00:04:56,212 --> 00:04:57,712
What is he, a friend in trouble?
95
00:04:57,714 --> 00:04:59,079
An old client.
96
00:04:59,081 --> 00:05:01,349
Very well.
I'll keep you apprised
97
00:05:01,351 --> 00:05:03,217
as to our location
via text.
98
00:05:03,219 --> 00:05:04,886
Great.
99
00:05:07,255 --> 00:05:09,089
You were his teaching
assistant, correct?
100
00:05:09,091 --> 00:05:10,324
For the last four years.
101
00:05:10,326 --> 00:05:13,227
His wife told us he had
to work late last night.
102
00:05:13,229 --> 00:05:14,779
Something about
a department meeting.
103
00:05:14,781 --> 00:05:17,264
He left here after his last
class got out at 5:30.
104
00:05:17,266 --> 00:05:19,433
If there were a meeting,
I would've heard about it.
105
00:05:19,435 --> 00:05:21,402
Think maybe he lied
his wife?
106
00:05:21,404 --> 00:05:23,571
Or she lied to us?
107
00:05:40,973 --> 00:05:43,140
Professor Annunzio was chair
of the department.
108
00:05:43,142 --> 00:05:45,309
May I assume
that he had his pick
109
00:05:45,311 --> 00:05:49,096
of the offices
on this floor?
110
00:05:51,099 --> 00:05:53,317
Hmm. It's interesting.
111
00:05:53,319 --> 00:05:55,937
I'll be out here
if you need anything.
112
00:05:55,939 --> 00:06:00,942
Sort of cramped for a
department chair, huh?
113
00:06:00,944 --> 00:06:02,994
Appointment book.
114
00:06:02,996 --> 00:06:05,363
Maybe it'll tell us what
he got up to last night.
115
00:06:05,365 --> 00:06:07,114
Unlikely he would
notate trips
116
00:06:07,116 --> 00:06:09,367
to an underground Chinese
gambling parlor.
117
00:06:09,369 --> 00:06:10,701
Excuse me?
118
00:06:10,703 --> 00:06:12,286
That's what he was
doing last night.
119
00:06:12,288 --> 00:06:14,538
I know you're
just waiting for me
120
00:06:14,540 --> 00:06:16,958
to ask you why
you think that.
121
00:06:16,960 --> 00:06:18,626
Why do you think that?
122
00:06:18,628 --> 00:06:21,629
I'm glad you asked.
It was the thirteens.
123
00:06:21,631 --> 00:06:24,715
His apartment was 13, his cell
phone number ends in 1313,
124
00:06:24,717 --> 00:06:26,634
and he chose this office,
number 13,
125
00:06:26,636 --> 00:06:29,270
when he could have had the
far brighter and more spacious
126
00:06:29,272 --> 00:06:31,188
office across
the way, number 14.
127
00:06:31,190 --> 00:06:33,441
Why? Because 14
is an unlucky number
128
00:06:33,443 --> 00:06:34,842
in Chinese gambling.
129
00:06:34,844 --> 00:06:36,811
13, quite the opposite.
130
00:06:36,813 --> 00:06:38,162
Annunzio spoke fluent Mandarin.
131
00:06:38,164 --> 00:06:40,264
Surely he could talk
his way into the mahjong
132
00:06:40,266 --> 00:06:41,899
or Pai Gow parlors in Chinatown.
133
00:06:41,901 --> 00:06:43,401
Maybe he's
a gambler.
134
00:06:43,403 --> 00:06:46,037
Doesn't mean
he was gambling last night.
135
00:06:46,039 --> 00:06:49,407
Did you not notice
his underwear earlier?
136
00:06:49,409 --> 00:06:51,809
Bright red boxers, hmm?
137
00:06:51,811 --> 00:06:55,329
Customary for Chinese gamblers
to wear red for good luck.
138
00:06:55,331 --> 00:06:57,748
His clothes reeked
of cigarettes,
139
00:06:57,750 --> 00:07:01,052
but his teeth were bright white,
not smoker-yellow.
140
00:07:01,054 --> 00:07:04,138
He was gambling, and he was
gambling in a smoky room.
141
00:07:04,140 --> 00:07:06,507
Starting to think
you're right.
142
00:07:06,509 --> 00:07:08,142
Mahjong tiles.
143
00:07:09,377 --> 00:07:11,896
Those are different sizes,
they're different colors.
144
00:07:11,898 --> 00:07:13,931
They're clearly
from different sets.
145
00:07:13,933 --> 00:07:15,516
Now, mahjong tiles
come in pairs.
146
00:07:15,518 --> 00:07:17,184
Why would he hold
onto one of each?
147
00:07:17,186 --> 00:07:20,321
Because these tiles
aren't for playing.
148
00:07:20,323 --> 00:07:22,823
They're membership cards
to underground casinos.
149
00:07:22,825 --> 00:07:25,326
Aren't you gonna ask me
how I knew that?
150
00:07:27,112 --> 00:07:29,280
Fine. Whatever.
151
00:07:29,282 --> 00:07:31,565
When I worked Vice,
poker clubs would give out
152
00:07:31,567 --> 00:07:34,118
personalized chips
to repeat customers
153
00:07:34,120 --> 00:07:35,953
to reward loyalty
and weed out cops.
154
00:07:35,955 --> 00:07:38,622
Show these,
skip the line.
155
00:07:38,624 --> 00:07:40,758
Chinatown Vice can tell us
156
00:07:40,760 --> 00:07:42,927
which parlors use
which tiles.
157
00:07:42,929 --> 00:07:45,746
Wow, you, you look
incredible.
158
00:07:45,748 --> 00:07:47,465
Yeah, well, you look terrible.
159
00:07:48,467 --> 00:07:50,267
You're using again.
160
00:07:50,269 --> 00:07:51,969
What's the old saying,
161
00:07:51,971 --> 00:07:53,721
"Rehab is for quitters"?
162
00:07:53,723 --> 00:07:55,389
What do you want, Liam?
163
00:07:55,391 --> 00:07:57,257
I need your help.
164
00:07:57,259 --> 00:07:59,143
If by "help" you mean bail...
165
00:07:59,145 --> 00:08:01,228
I don't.
166
00:08:01,230 --> 00:08:03,130
You want to tell me
what you did?
167
00:08:03,132 --> 00:08:04,882
According to the cops?
168
00:08:04,884 --> 00:08:06,233
Hit-and-run.
Oh...
169
00:08:06,235 --> 00:08:07,935
I don't think that
I did it, okay?
170
00:08:07,937 --> 00:08:09,453
What do you mean,
you don't think that you did it?
171
00:08:09,455 --> 00:08:11,789
I partied a couple nights
ago, I passed out.
172
00:08:11,791 --> 00:08:14,274
I wake up in the morning,
there's these two cops
173
00:08:14,276 --> 00:08:16,327
banging on my door, saying
that I ran a red light
174
00:08:16,329 --> 00:08:18,162
at 2:00 in the morning,
175
00:08:18,164 --> 00:08:21,082
I clipped some lady's car
and sent her to the hospital.
176
00:08:23,469 --> 00:08:26,053
Why'd they think it was you?
Because
177
00:08:26,055 --> 00:08:28,506
somebody got a picture
of my car speeding away
178
00:08:28,508 --> 00:08:30,558
and got the license plate
and everything.
179
00:08:30,560 --> 00:08:32,643
It wasn't me, okay?
Joanie, you know how bad
180
00:08:32,645 --> 00:08:34,228
I've always been
with my keys.
181
00:08:34,230 --> 00:08:36,147
I probably left them in the car.
182
00:08:36,149 --> 00:08:37,932
Somebody saw it,
took it for a joyride...
183
00:08:37,934 --> 00:08:39,733
Liam!
Look, I think I would've remembered
184
00:08:39,735 --> 00:08:41,936
clipping someone else's car.
185
00:08:41,938 --> 00:08:43,354
Not if you were blacked out,
you wouldn't.
186
00:08:43,356 --> 00:08:44,772
Listen, all I'm asking is
187
00:08:44,774 --> 00:08:47,575
if you could just
put in a good word
188
00:08:47,577 --> 00:08:50,578
with your friend, you know,
the one at the D.A.'s office.
189
00:08:50,580 --> 00:08:52,813
You know what?
190
00:08:52,815 --> 00:08:54,865
I know this isn't what
you want to hear,
191
00:08:54,867 --> 00:08:58,786
but I can't do it.
I can't help you anymore.
192
00:08:59,988 --> 00:09:01,372
I can't.
193
00:09:01,374 --> 00:09:03,207
You treat all the guys
you slept with
194
00:09:03,209 --> 00:09:05,292
this nice, or
is it just me?
195
00:09:05,294 --> 00:09:07,711
Just you.
196
00:09:11,016 --> 00:09:13,884
Oh, good,
you're here.
197
00:09:13,886 --> 00:09:15,436
You can deal
with him.
198
00:09:15,438 --> 00:09:16,971
Everything okay?
199
00:09:16,973 --> 00:09:18,956
Spent the entire
car ride yammering
200
00:09:18,958 --> 00:09:20,524
into a digital recorder.
201
00:09:20,526 --> 00:09:21,942
Something about
the effect on tides
202
00:09:21,944 --> 00:09:23,444
on crime rates
in New York.
203
00:09:23,446 --> 00:09:25,196
I'm considering writing
a monograph.
204
00:09:25,198 --> 00:09:26,864
You should check
his fever.
205
00:09:26,866 --> 00:09:28,365
I think he's
hallucinating.
206
00:09:28,367 --> 00:09:30,401
How was your visit
to the penal colony?
207
00:09:30,403 --> 00:09:31,936
You sort your old client out?
208
00:09:31,938 --> 00:09:34,738
Well, private
information.
209
00:09:34,740 --> 00:09:37,691
Huh. Well, Detective Bell
has managed to acquire
210
00:09:37,693 --> 00:09:40,527
the addresses of three different
gambling parlors.
211
00:09:40,529 --> 00:09:42,880
We determined
Trent Annunzio was not
212
00:09:42,882 --> 00:09:44,515
in the first two
last night,
213
00:09:44,517 --> 00:09:47,001
so I'd say
you're just in time.
214
00:09:53,592 --> 00:09:55,342
NYPD.
215
00:09:55,344 --> 00:09:56,810
Can we come in?
216
00:10:03,602 --> 00:10:06,687
Can I help...
with your old client?
217
00:10:06,689 --> 00:10:08,939
It's obvious his predicament
is distracting you.
218
00:10:08,941 --> 00:10:11,025
He isn't your problem.
219
00:10:11,027 --> 00:10:14,862
No. But he and I are members
of a very exclusive club,
220
00:10:14,864 --> 00:10:17,731
the sober clients
of Joan Watson.
221
00:10:17,733 --> 00:10:19,450
Brothers, in a sense.
222
00:10:19,452 --> 00:10:22,119
Is there any chance
he's innocent?
223
00:10:22,121 --> 00:10:23,871
He's not.
224
00:10:30,128 --> 00:10:31,745
You in charge here?
225
00:10:35,184 --> 00:10:36,750
Guys, who here
speaks English?
226
00:10:36,752 --> 00:10:38,886
Did he tell you
he was not innocent?
227
00:10:38,888 --> 00:10:40,754
He shot up
a few nights ago,
228
00:10:40,756 --> 00:10:42,422
hit a woman
with his car.
229
00:10:42,424 --> 00:10:44,058
He doesn't remember
because he blacked out.
230
00:10:44,060 --> 00:10:45,359
But not remembering
something
231
00:10:45,361 --> 00:10:47,444
doesn't mean you
didn't do it.
232
00:10:47,446 --> 00:10:48,979
Nor does it mean
you did do it.
233
00:10:48,981 --> 00:10:50,948
This client crossed
some boundaries.
234
00:10:50,950 --> 00:10:54,118
Abused my good faith on
more than one occasion.
235
00:10:54,120 --> 00:10:55,769
If this is how
he bottoms out,
236
00:10:55,771 --> 00:10:57,655
I have to let
it happen.
237
00:10:57,657 --> 00:10:59,940
No one here speaks English.
238
00:10:59,942 --> 00:11:03,277
No, Detective,
I don't believe that's true.
239
00:11:03,279 --> 00:11:06,630
You. Uh, you recently applied
bleach to this section
240
00:11:06,632 --> 00:11:09,616
of the floor,
did you not?
241
00:11:09,618 --> 00:11:11,051
We both know that you understand
me, just like we both know
242
00:11:11,053 --> 00:11:12,336
that you're not the janitor.
243
00:11:12,338 --> 00:11:13,754
You may have put that apron on,
244
00:11:13,756 --> 00:11:15,556
but you're still wearing
Bespoke Italian shoes.
245
00:11:15,558 --> 00:11:17,057
I think you own
this place,
246
00:11:17,059 --> 00:11:18,342
and if you do,
247
00:11:18,344 --> 00:11:20,010
you need to communicate
with suppliers, vendors.
248
00:11:20,012 --> 00:11:21,795
You speak English.
249
00:11:21,797 --> 00:11:24,014
So...
you recently applied bleach
250
00:11:24,016 --> 00:11:27,067
to this section of the floor and
this section of the floor only.
251
00:11:27,069 --> 00:11:28,635
I would like to know why.
252
00:11:34,242 --> 00:11:36,994
We had a drunk in the club.
253
00:11:36,996 --> 00:11:39,947
He threw up there.
254
00:11:39,949 --> 00:11:42,032
On an area this large?
255
00:11:42,034 --> 00:11:45,836
And with such force
you had to spackle the wall?
256
00:11:45,838 --> 00:11:47,871
I suggest you either
stop serving
257
00:11:47,873 --> 00:11:49,840
that particular cocktail
or you just admit
258
00:11:49,842 --> 00:11:51,925
that you had a shooting
in here, and you dug
259
00:11:51,927 --> 00:11:54,378
two slugs out of the wall.
260
00:11:55,830 --> 00:11:58,215
Fine, let's let
the video decide.
261
00:11:58,217 --> 00:11:59,300
What video?
262
00:11:59,302 --> 00:12:01,468
The one you recorded
263
00:12:01,470 --> 00:12:03,170
on that.
264
00:12:03,172 --> 00:12:04,471
Um,
265
00:12:04,473 --> 00:12:06,974
Holmes, that's a smoke detector.
266
00:12:06,976 --> 00:12:08,442
Positioned directly
over a hibachi grill?
267
00:12:08,444 --> 00:12:09,860
I don't think so.
268
00:12:09,862 --> 00:12:11,445
That is a security
camera designed
269
00:12:11,447 --> 00:12:13,397
to look like
a smoke detector.
270
00:12:13,399 --> 00:12:14,698
I subscribe to several personal
security catalogs
271
00:12:14,700 --> 00:12:16,233
and I recognize the make
and the model,
272
00:12:16,235 --> 00:12:17,735
so...
273
00:12:17,737 --> 00:12:20,454
Would you like to take it
from here, Detective?
274
00:12:20,456 --> 00:12:21,989
Show us the footage
or you'll never
275
00:12:21,991 --> 00:12:24,958
deal another hand
in this place.
276
00:12:24,960 --> 00:12:27,027
Go get my computer.
277
00:12:28,079 --> 00:12:31,081
There's our man.
278
00:12:31,083 --> 00:12:33,700
And there's the man
who shot our man.
279
00:12:33,702 --> 00:12:36,887
Perp pulls a gun
on the bouncer, pushes in.
280
00:12:36,889 --> 00:12:38,172
"Give me all
your wallets
281
00:12:38,174 --> 00:12:39,473
or I'll shoot
your head off."
282
00:12:39,475 --> 00:12:42,009
No surprise, most do.
283
00:12:42,011 --> 00:12:44,044
Save Professor Annunzio.
284
00:12:44,046 --> 00:12:46,647
Mm, he's frozen up.
285
00:12:46,649 --> 00:12:48,148
You might not want
to watch this part.
286
00:12:51,487 --> 00:12:53,070
I take it we have you
or your people to thank
287
00:12:53,072 --> 00:12:55,155
for dumping him
under the Manhattan Bridge?
288
00:12:55,157 --> 00:12:57,658
Hey, we were
victims, too.
289
00:12:57,660 --> 00:12:59,076
I'd like to see
the other video--
290
00:12:59,078 --> 00:13:01,395
the one where you see
the gunman's face.
291
00:13:01,397 --> 00:13:02,913
What other video?
292
00:13:02,915 --> 00:13:05,249
Well, the hallway we came down
was a good 80 feet.
293
00:13:05,251 --> 00:13:07,167
If the gunman had come in
wearing a mask,
294
00:13:07,169 --> 00:13:09,620
the bouncer would've had more
than enough time to subdue him,
295
00:13:09,622 --> 00:13:11,255
or sound an alarm.
296
00:13:11,257 --> 00:13:12,589
But the commotion didn't start
297
00:13:12,591 --> 00:13:14,208
until the gunman
entered the club.
298
00:13:14,210 --> 00:13:16,960
He must've come downthe hallway, barefaced,
299
00:13:16,962 --> 00:13:18,929
and then pulled the gun.
300
00:13:18,931 --> 00:13:21,048
Yes, I know, you prefer
to keep his face to yourself.
301
00:13:21,050 --> 00:13:22,850
You probably have your
colleagues searching
302
00:13:22,852 --> 00:13:24,251
for him as we speak.
303
00:13:24,253 --> 00:13:25,936
You find him first,
you get your money back,
304
00:13:25,938 --> 00:13:28,305
and you get to exact whatever
punishment you see fit.
305
00:13:28,307 --> 00:13:31,475
Blah, blah, blah--
the video, please.
306
00:13:36,114 --> 00:13:39,316
Detective Bell, I give you
Trent Annunzio's murderer.
307
00:13:54,107 --> 00:13:57,126
Uh, maybe it's me,
but to look at mug shots,
308
00:13:57,128 --> 00:13:59,328
don't you have to take time
to actually look at them?
309
00:13:59,330 --> 00:14:00,879
I am taking time.
310
00:14:00,881 --> 00:14:03,215
In each case, I'm taking
exactly the right amount
311
00:14:03,217 --> 00:14:06,719
to confirm that none of these
men killed Trent Annunzio.
312
00:14:08,421 --> 00:14:11,473
Ugh, what-what is that?
I asked for coffee.
313
00:14:11,475 --> 00:14:13,475
Well, you asked for
coffee, but you got tea.
314
00:14:13,477 --> 00:14:16,228
No, I'm British--
this is not tea.
315
00:14:16,230 --> 00:14:18,764
There's some traditional
Chinese herbs in there.
316
00:14:18,766 --> 00:14:20,566
I poked around the stalls
in Chinatown
317
00:14:20,568 --> 00:14:22,318
while I was waiting for you.
318
00:14:22,320 --> 00:14:23,802
I found the ingredients
for the same tea
319
00:14:23,804 --> 00:14:25,304
my mom used to make me
when I was sick.
320
00:14:25,306 --> 00:14:26,905
Well, all due respect
to your mother,
321
00:14:26,907 --> 00:14:30,042
I would prefer something proven
by a scientific method.
322
00:14:30,044 --> 00:14:31,744
The herbs in that tea have been
proven scientifically
323
00:14:31,746 --> 00:14:33,379
to inhibit the movement
of neutrophils,
324
00:14:33,381 --> 00:14:35,281
improve the function
of protective cilia,
325
00:14:35,283 --> 00:14:36,832
and contribute
to longer-lasting,
326
00:14:36,834 --> 00:14:39,201
more vasodilated erections.
327
00:14:39,203 --> 00:14:40,586
By your mother?
328
00:14:40,588 --> 00:14:42,421
Just shut up and drink it.
329
00:14:46,293 --> 00:14:47,926
What is that?
330
00:14:47,928 --> 00:14:49,461
That's the arrest report
from your former client,
331
00:14:49,463 --> 00:14:50,846
Liam Danow.
332
00:14:50,848 --> 00:14:52,948
I didn't tell
you his name.
333
00:14:52,950 --> 00:14:54,683
You told me his crime, date
of arrest, sex of his victim.
334
00:14:54,685 --> 00:14:57,219
Consciously or not, you knew
I could put that together.
335
00:14:57,221 --> 00:14:59,171
I said I didn't want your help.
336
00:14:59,173 --> 00:15:00,889
Well, I haven't given it
to you yet.
337
00:15:00,891 --> 00:15:03,058
I haven't even cracked
the spine.
338
00:15:03,060 --> 00:15:06,695
I just thought you might want
all the facts at your disposal.
339
00:15:06,697 --> 00:15:07,980
What for?
340
00:15:07,982 --> 00:15:09,181
Well, it's rather difficult
341
00:15:09,183 --> 00:15:10,816
to give up
on someone completely.
342
00:15:10,818 --> 00:15:12,868
Harder if you are
a professional
343
00:15:12,870 --> 00:15:15,404
addiction counselor
I would imagine.
344
00:15:15,406 --> 00:15:18,457
I just thought
you'd want to be sure.
345
00:15:18,459 --> 00:15:19,842
Hey.
346
00:15:19,844 --> 00:15:21,877
I finally found something
in the photo system.
347
00:15:21,879 --> 00:15:23,579
Raul Ramirez.
348
00:15:23,581 --> 00:15:26,048
Served stretches in Sing Sing
for rape and armed robbery.
349
00:15:26,050 --> 00:15:27,699
ESU and a couple of our
guys are heading over
350
00:15:27,701 --> 00:15:30,586
to his place in
Bushwick right now.
351
00:15:39,012 --> 00:15:40,479
This picture...
352
00:15:41,264 --> 00:15:42,648
...doesn't look good
353
00:15:42,650 --> 00:15:43,866
for you, Raul.
354
00:15:45,652 --> 00:15:49,188
These are the wallets you stole
from the mahjong parlor.
355
00:15:49,190 --> 00:15:52,491
We found them in your garbage.
356
00:15:52,493 --> 00:15:54,576
Oh, and of course,
357
00:15:54,578 --> 00:15:57,830
there's this--
Trent Annunzio's wallet,
358
00:15:57,832 --> 00:16:01,417
covered in his dried blood.
359
00:16:01,419 --> 00:16:03,118
Hook, line,
360
00:16:03,120 --> 00:16:05,621
sinker.
361
00:16:09,008 --> 00:16:12,010
What if I give somebody up
to you guys?
362
00:16:12,012 --> 00:16:14,263
Get some sort of
363
00:16:14,265 --> 00:16:16,348
a special consideration
or something?
364
00:16:16,350 --> 00:16:19,017
Well, I guess that depends.
365
00:16:19,019 --> 00:16:21,053
Who you talking about?
366
00:16:21,055 --> 00:16:22,938
Guy who hired me.
367
00:16:22,940 --> 00:16:25,557
You were hired
to do what you did?
368
00:16:28,778 --> 00:16:31,563
Look, I get home one night
last week, okay?
369
00:16:31,565 --> 00:16:34,266
There's an envelope pushed
under my door.
370
00:16:34,268 --> 00:16:35,534
I look inside.
371
00:16:35,536 --> 00:16:38,203
It's a thousand dollars
in cash.
372
00:16:38,205 --> 00:16:39,705
All of a sudden,
my phone rings.
373
00:16:39,707 --> 00:16:41,940
Guy on the
other end says
374
00:16:41,942 --> 00:16:43,542
he knows me
from the neighborhood.
375
00:16:43,544 --> 00:16:46,078
Says he knows
about my rap sheet, everything.
376
00:16:46,080 --> 00:16:48,914
Says he's got
another nine grand for me...
377
00:16:48,916 --> 00:16:50,749
If you kill Trent Annunzio.
378
00:16:50,751 --> 00:16:53,252
Not just kill him.
379
00:16:53,254 --> 00:16:56,338
Shoot him once in each eye.
380
00:16:56,340 --> 00:16:59,091
Did he say why he wanted him
shot in the eyes?
381
00:17:01,978 --> 00:17:03,378
Supposed to shoot him
tomorrow night
382
00:17:03,380 --> 00:17:05,481
when he walked to his car
from his office.
383
00:17:05,483 --> 00:17:08,650
Thing is-- been trailing him
the past few days.
384
00:17:08,652 --> 00:17:11,069
Followed him into
that gambling parlor.
385
00:17:11,071 --> 00:17:13,138
Saw it was fat with cash.
386
00:17:13,140 --> 00:17:16,859
Figured if I saw him
go in there again...
387
00:17:16,861 --> 00:17:18,694
two birds with one stone.
388
00:17:18,696 --> 00:17:21,363
Did you ever meet
with this guy?
389
00:17:21,365 --> 00:17:24,500
He always just
called or texted.
390
00:17:24,502 --> 00:17:27,986
His voice was real scrambled up
on the phone, too.
391
00:17:29,756 --> 00:17:31,540
Check my cell phone...
392
00:17:31,542 --> 00:17:33,709
you'll see the pictures
he sent me.
393
00:17:33,711 --> 00:17:36,161
Ramirez's story
checks out so far.
394
00:17:36,163 --> 00:17:38,180
Someone texted him
that two days ago.
395
00:17:38,182 --> 00:17:40,299
Told him where
Annunzio parked, too.
396
00:17:40,301 --> 00:17:43,936
I'm guessing the guy who hired
him used a disposable cell?
397
00:17:43,938 --> 00:17:45,621
Yeah, prepaid burner.
398
00:17:45,623 --> 00:17:47,639
Only calls incoming or
outgoing were to Ramirez.
399
00:17:47,641 --> 00:17:50,025
Okay, if this isn't random,
400
00:17:50,027 --> 00:17:52,561
who had it in
for this guy Annunzio?
401
00:17:54,531 --> 00:17:56,782
If it was the person
who took this picture,
402
00:17:56,784 --> 00:17:58,534
then it was a friend.
403
00:17:58,536 --> 00:18:00,369
Or a family member, maybe?
404
00:18:00,371 --> 00:18:02,070
Hmm.
What?
405
00:18:02,072 --> 00:18:04,039
Um, no, it's just that
406
00:18:04,041 --> 00:18:05,690
the bottom left of this photo,
407
00:18:05,692 --> 00:18:09,294
there's discoloration,
there's a rectangle
408
00:18:09,296 --> 00:18:11,497
where it's lighter.
409
00:18:14,250 --> 00:18:15,584
I must be sicker
than I thought.
410
00:18:15,586 --> 00:18:17,085
I don't know how
I missed that.
411
00:18:17,087 --> 00:18:19,755
Um, this is a reflection
of a window
412
00:18:19,757 --> 00:18:21,340
judging by the shape of it,
413
00:18:21,342 --> 00:18:25,561
which means this is
a photograph of a photograph.
414
00:18:25,563 --> 00:18:27,346
The original was under glass.
415
00:18:27,348 --> 00:18:29,231
The frame cropped out.
416
00:18:29,233 --> 00:18:31,183
Well, there are a lot
of framed photos at the house.
417
00:18:31,185 --> 00:18:33,068
This wasn't taken
at the house.
418
00:18:33,070 --> 00:18:34,353
See this shape?
419
00:18:34,355 --> 00:18:36,721
Circle with a square inside it?
420
00:18:36,723 --> 00:18:39,908
That's a Chinese good luck
charm that Annunzio kept
421
00:18:39,910 --> 00:18:43,946
in the window of his office.
422
00:18:43,948 --> 00:18:45,831
So...
423
00:18:45,833 --> 00:18:48,584
if Ramirez is
telling the truth,
424
00:18:48,586 --> 00:18:50,285
all we got to do
is find someone
425
00:18:50,287 --> 00:18:51,753
that access
to Annunzio's office
426
00:18:51,755 --> 00:18:56,241
and lives in Raul Ramirez's
neighborhood.
427
00:18:56,243 --> 00:18:59,344
I know someone who fits
that particular bill.
428
00:18:59,346 --> 00:19:01,263
This is ridiculous.
429
00:19:01,265 --> 00:19:04,266
I-I've never heard
of Raul Ramirez.
430
00:19:04,268 --> 00:19:05,917
He lives
two blocks away.
431
00:19:05,919 --> 00:19:07,853
Same block as
your gym actually.
432
00:19:07,855 --> 00:19:09,555
How do you know
where I go to the gym?
433
00:19:09,557 --> 00:19:10,772
Your key chain.
434
00:19:10,774 --> 00:19:12,024
Noticed it earlier
435
00:19:12,026 --> 00:19:14,226
when you let us into
Annunzio's office.
436
00:19:14,228 --> 00:19:15,594
Might not have remembered it
437
00:19:15,596 --> 00:19:17,813
were it not for that
hideous aquamarine hue.
438
00:19:17,815 --> 00:19:19,731
Do you know how
many people live here?
439
00:19:19,733 --> 00:19:21,366
Not that many
who blamed Trent Annunzio
440
00:19:21,368 --> 00:19:23,702
for destroying
their career.
441
00:19:23,704 --> 00:19:24,870
We know that
you applied for
442
00:19:24,872 --> 00:19:26,655
a full-time job
at Berkeley.
443
00:19:26,657 --> 00:19:28,740
Three week back, we know
that Annunzio sent a letter
444
00:19:28,742 --> 00:19:30,325
to the head of the department.
445
00:19:30,327 --> 00:19:33,579
"While Mr. O'Brien does exhibit
a kind of Horatio Alger
446
00:19:33,581 --> 00:19:37,299
"can-do spirit, the sad truth
is his work is simply
447
00:19:37,301 --> 00:19:38,467
"never developed.
448
00:19:38,469 --> 00:19:40,886
I can not in good conscience
recommend him."
449
00:19:40,888 --> 00:19:44,172
How many years did you work
as Annunzio's T.A.?
450
00:19:44,174 --> 00:19:46,558
Four, and...
451
00:19:46,560 --> 00:19:49,177
I wasn't happy he sandbagged me,
452
00:19:49,179 --> 00:19:51,396
obviously, but...
453
00:19:51,398 --> 00:19:53,231
I didn't kill him.
454
00:19:53,233 --> 00:19:55,233
We found a draft on his
computer, a letter
455
00:19:55,235 --> 00:19:56,735
of complaint he started writing
a few days ago
456
00:19:56,737 --> 00:19:58,186
to campus security.
457
00:19:58,188 --> 00:19:59,855
You threatened to "make him pay"
458
00:19:59,857 --> 00:20:01,273
when you heard about the letter.
459
00:20:01,275 --> 00:20:03,275
This is Kafka-esque.
460
00:20:03,277 --> 00:20:04,776
We're academics.
461
00:20:04,778 --> 00:20:06,811
We write nasty letters
to the Paris Review
462
00:20:06,813 --> 00:20:08,413
when we get mad
at each other.
463
00:20:08,415 --> 00:20:10,282
We don't hire hit men.
464
00:20:10,284 --> 00:20:12,951
Detective?
465
00:20:14,504 --> 00:20:16,538
There's pink
in your cheeks.
466
00:20:16,540 --> 00:20:19,157
You don't look clammy anymore.
467
00:20:19,159 --> 00:20:21,176
I haven't taken your temperature
or anything,
468
00:20:21,178 --> 00:20:22,494
but to the naked eye,
you look better.
469
00:20:22,496 --> 00:20:23,962
Well, I feel better.
470
00:20:23,964 --> 00:20:26,548
Must've been a weaker
flu than I thought.
471
00:20:26,550 --> 00:20:29,051
Or the tea is working.
472
00:20:32,221 --> 00:20:34,523
Got a burner phone.
473
00:20:34,525 --> 00:20:36,892
Mr. O'Brien,
474
00:20:36,894 --> 00:20:40,062
how do you think
Kafka would explain this?
475
00:20:40,064 --> 00:20:42,064
I've never seen that before.
476
00:20:42,066 --> 00:20:43,899
Really? Because we found it
under your bed.
477
00:20:43,901 --> 00:20:46,151
And it's only ever
dialed one phone number,
478
00:20:46,153 --> 00:20:47,536
Raul Ramirez.
479
00:20:47,538 --> 00:20:49,321
This ties
you to Raul.
480
00:20:49,323 --> 00:20:50,539
Excuse me, Captain?
481
00:20:50,541 --> 00:20:53,992
This doesn't
look good.
482
00:20:53,994 --> 00:20:55,243
Whatever it is,
can it wait?
483
00:20:55,245 --> 00:20:56,495
The guy's about
to confess.
484
00:20:56,497 --> 00:20:58,080
I-I seriously doubt that.
485
00:20:58,082 --> 00:20:59,665
I'm starting to think
if he had anything at all
486
00:20:59,667 --> 00:21:01,967
to do with Annunzio's death.
487
00:21:01,969 --> 00:21:04,753
We just found the phone that
he used to contact Ramirez.
488
00:21:04,755 --> 00:21:06,088
Yes, but isn't the whole
point of a burner phone
489
00:21:06,090 --> 00:21:07,673
to "burn" it
after you've used it?
490
00:21:07,675 --> 00:21:08,974
Why's he gonna hold on to it?
491
00:21:08,976 --> 00:21:11,259
Because he still needed
to reach Ramirez.
492
00:21:11,261 --> 00:21:13,478
Because he's an idiot--
you're overthinking this.
493
00:21:13,480 --> 00:21:15,514
Not everyone's
a criminal mastermind.
494
00:21:15,516 --> 00:21:16,881
Yes, true, but even so,
495
00:21:16,883 --> 00:21:19,234
he exhibited absolutely
no signs of distress
496
00:21:19,236 --> 00:21:21,269
when your men went
to search his bedroom, hmm?
497
00:21:21,271 --> 00:21:24,072
Now, even if he were stupid
enough to hold onto the phone,
498
00:21:24,074 --> 00:21:27,409
would he be stupid enough
to forget that he'd done so?
499
00:21:27,411 --> 00:21:29,077
I don't know what you two
are talking about,
500
00:21:29,079 --> 00:21:30,579
but you just missed the show.
501
00:21:30,581 --> 00:21:32,447
O'Brien just confessed
to everything.
502
00:21:33,866 --> 00:21:36,201
Thank God
for stupid people.
503
00:21:41,759 --> 00:21:43,252
This would be on the 12th.
504
00:21:43,380 --> 00:21:45,548
Yes, that's right,
I contacted him on the 12th.
505
00:21:45,913 --> 00:21:48,447
And you told him
where he could find Trent Annunzio?
506
00:21:48,672 --> 00:21:51,340
Yeah, I told him
where he could find Trent...
507
00:21:51,540 --> 00:21:53,306
You're still
watching this?
508
00:21:53,308 --> 00:21:54,908
It isn't right.
509
00:21:54,910 --> 00:21:56,593
He's giving
no corroborative detail.
510
00:21:56,595 --> 00:21:58,144
He's just rephrasing
the questions he's asked
511
00:21:58,146 --> 00:22:00,697
in the form of statements.
512
00:22:00,699 --> 00:22:02,816
Mr. O'Brien, did you first
attempt to construct
513
00:22:02,818 --> 00:22:04,818
a massive robot
to kill Trent Annunzio?
514
00:22:04,820 --> 00:22:07,320
Yes, I first attempted
to construct a massive robot
515
00:22:07,322 --> 00:22:08,604
to kill Trent Annunzio.
516
00:22:08,606 --> 00:22:10,039
You still don't think
he did it?
517
00:22:11,075 --> 00:22:14,043
Not sure.
518
00:22:16,130 --> 00:22:17,947
What's all this?
519
00:22:17,949 --> 00:22:21,918
These are Mr. O'Brien's
bank statements, some mail.
520
00:22:21,920 --> 00:22:24,003
Anything and everything
that Captain Gregson would
521
00:22:24,005 --> 00:22:25,505
give me access to
before I left
522
00:22:25,507 --> 00:22:26,956
the station this evening.
523
00:22:26,958 --> 00:22:29,625
I was hoping that it would
give me more insight
524
00:22:29,627 --> 00:22:31,094
into the man,
but so far...
525
00:22:31,096 --> 00:22:35,265
Well, he certainly downloaded
a lot of music.
526
00:22:35,267 --> 00:22:38,017
Over a hundred songs
last month alone.
527
00:22:38,019 --> 00:22:39,936
Almost exclusively bad.
528
00:22:39,938 --> 00:22:42,405
"My Heart Will Go On".
529
00:22:42,407 --> 00:22:44,908
I have a good mind
to let him rot.
530
00:22:51,366 --> 00:22:54,367
Hey, I wanted to talk
to you about Liam.
531
00:22:54,369 --> 00:22:56,503
My brother in track-marked arms?
532
00:22:56,505 --> 00:22:58,538
Yeah. I took the file
that you dug up,
533
00:22:58,540 --> 00:23:00,340
the one with the details
of his arrest.
534
00:23:05,045 --> 00:23:06,829
That's Liam's.
535
00:23:06,831 --> 00:23:09,466
The damage would suggest
a pretty major collision,
536
00:23:09,468 --> 00:23:11,417
but when I saw him, he didn't
have a scratch on him.
537
00:23:11,419 --> 00:23:13,386
Now, if he'd been wearinga seat belt,
538
00:23:13,388 --> 00:23:15,221
I would have seen belt burnon his neck and chest.
539
00:23:15,223 --> 00:23:17,357
If he hadn't been
wearing one,
540
00:23:17,359 --> 00:23:19,275
he would had a contusion
where his head hit
541
00:23:19,277 --> 00:23:20,643
the windshield
or steering wheel.
542
00:23:20,645 --> 00:23:22,278
He lives in Astoria.
543
00:23:22,280 --> 00:23:24,397
There have been
a series of joyrides there.
544
00:23:24,399 --> 00:23:26,483
The thief abandons
the car afterwards,
545
00:23:26,485 --> 00:23:28,518
but strips and pawns
anything of value.
546
00:23:28,520 --> 00:23:31,687
The problem is, all of the cars
the joyrider stole
547
00:23:31,689 --> 00:23:33,656
were hotwired, Liam's was not.
548
00:23:33,658 --> 00:23:36,125
It says here the keys
were found in the ignition.
549
00:23:36,127 --> 00:23:38,828
He said he sometimes
left them in the car.
550
00:23:38,830 --> 00:23:41,631
Another discrepancy; nothing
was stripped or stolen.
551
00:23:43,551 --> 00:23:45,168
You know what?
552
00:23:45,170 --> 00:23:47,003
I gave Liam a Christmas present
one year.
553
00:23:47,005 --> 00:23:50,039
It was a silver key chain
pendant with a watch built in.
554
00:23:50,041 --> 00:23:51,707
You think something was stolen
after all?
555
00:23:51,709 --> 00:23:54,043
It looked expensive,
but it wasn't.
556
00:23:54,045 --> 00:23:56,212
Maybe the guy who stole the car
couldn't tell the difference.
557
00:23:56,214 --> 00:23:57,981
I would be remiss
if I didn't point out
558
00:23:57,983 --> 00:23:59,715
that Liam may have pawned it
himself.
559
00:23:59,717 --> 00:24:03,052
We addicts are, as you know,
not a sentimental lot.
560
00:24:03,054 --> 00:24:04,771
Can I ask you
something?
561
00:24:04,773 --> 00:24:06,322
How long were you working
with Liam
562
00:24:06,324 --> 00:24:09,058
before you started sleeping
with him?
563
00:24:10,611 --> 00:24:12,228
Your disappointment in him
564
00:24:12,230 --> 00:24:13,830
the other day seemed
a little... extreme.
565
00:24:13,832 --> 00:24:15,698
Especially for an
addiction specialist who has
566
00:24:15,700 --> 00:24:17,951
no doubt seen clients fall off
the wagon before.
567
00:24:17,953 --> 00:24:19,836
And now to note the absence
of a trifle
568
00:24:19,838 --> 00:24:21,754
that you gave him
years ago...
569
00:24:21,756 --> 00:24:23,456
No judgment.
570
00:24:23,458 --> 00:24:25,575
Just curiosity.
571
00:24:25,577 --> 00:24:27,410
I'm heading to Rikers
first thing tomorrow.
572
00:24:27,412 --> 00:24:29,629
You okay without me
for a few hours?
573
00:24:43,927 --> 00:24:45,979
I'm sorry, but I am confused.
574
00:24:45,981 --> 00:24:48,114
You think that
575
00:24:48,116 --> 00:24:50,483
Mr. O'Brien and I
were having an affair?
576
00:24:50,485 --> 00:24:51,701
These mix CDs,
577
00:24:51,703 --> 00:24:53,369
the ones with your
name on them--
578
00:24:53,371 --> 00:24:55,955
I realized last night
that they were made
579
00:24:55,957 --> 00:24:59,409
entirely from songs
purchased by Mr. O'Brien
580
00:24:59,411 --> 00:25:00,743
over the last few months.
581
00:25:00,745 --> 00:25:01,995
Almost entirely
582
00:25:01,997 --> 00:25:04,280
from love songs.
583
00:25:04,282 --> 00:25:08,301
Not the grandest
of romantic gestures,
584
00:25:08,303 --> 00:25:10,620
but still, it's not like
he could afford
585
00:25:10,622 --> 00:25:13,506
expensive jewelry for you,
not on a T.A.'s salary.
586
00:25:13,508 --> 00:25:15,058
You should have
seen his face
587
00:25:15,060 --> 00:25:16,125
when the police found the phone
588
00:25:16,127 --> 00:25:17,343
that connected him
to Trent's murder.
589
00:25:17,345 --> 00:25:19,228
He was stunned.
590
00:25:19,230 --> 00:25:21,130
Probably because he had no idea
591
00:25:21,132 --> 00:25:24,317
that the phone
was in his home. Hmm?
592
00:25:25,469 --> 00:25:27,987
You put it there, didn't you?
593
00:25:27,989 --> 00:25:30,189
I don't know
anything about a phone.
594
00:25:30,191 --> 00:25:32,158
There's one thing
that still puzzles me,
595
00:25:32,160 --> 00:25:34,661
is why he confessed.
596
00:25:34,663 --> 00:25:36,162
I've been racking my brain.
597
00:25:36,164 --> 00:25:38,915
I can only come up with
two possible answers.
598
00:25:38,917 --> 00:25:41,084
One, he thought you
left it there by mistake
599
00:25:41,086 --> 00:25:43,152
after a tryst, and
you were planning
600
00:25:43,154 --> 00:25:46,255
to go back, retrieve it,
dispose of it,
601
00:25:46,257 --> 00:25:49,175
having no idea that the police
would recover it first.
602
00:25:49,177 --> 00:25:52,011
Two, he's the ultimate sap.
603
00:25:52,013 --> 00:25:54,180
He realized that
you set him up,
604
00:25:54,182 --> 00:25:56,933
but he loves you so much,
605
00:25:56,935 --> 00:25:58,768
he thought he'd just take
the fall anyway.
606
00:25:58,770 --> 00:26:01,971
Either way, he comes
off looking a bit dim.
607
00:26:01,973 --> 00:26:05,675
Please, I'd like you
to leave now.
608
00:26:05,677 --> 00:26:07,810
If you have something
to tell us,
609
00:26:07,812 --> 00:26:09,445
the sooner, the better.
610
00:26:09,447 --> 00:26:12,281
Not just for Brendan O'Brien,
but for you.
611
00:26:17,187 --> 00:26:21,157
This is an old manual given
to Chinese political police.
612
00:26:21,159 --> 00:26:24,210
It teaches how
to beat a suspect,
613
00:26:24,212 --> 00:26:26,696
but leave no marks.
614
00:26:26,698 --> 00:26:31,200
He used these
techniques to hurt me.
615
00:26:31,202 --> 00:26:35,538
And he also made
me do things.
616
00:26:35,540 --> 00:26:39,425
Sex things, horrible things
while he taped them.
617
00:26:39,427 --> 00:26:41,844
Let's say we believe you,
Mrs. Annunzio.
618
00:26:41,846 --> 00:26:44,514
That doesn't justify murder.
619
00:26:44,516 --> 00:26:46,683
I had nothing to do
with Trent's death.
620
00:26:46,685 --> 00:26:48,851
I don't believe Brendan
did either.
621
00:26:48,853 --> 00:26:51,721
I... I can't explain
how the phone that was used
622
00:26:51,723 --> 00:26:54,557
to contact Trent's killer
got into Brendan's apartment,
623
00:26:54,559 --> 00:26:57,360
but I do know he would
never take a life.
624
00:26:57,362 --> 00:27:00,780
Respectfully, Mrs. Annunzio,
you've just told us
625
00:27:00,782 --> 00:27:03,733
that your husband was a sadist
and a pervert.
626
00:27:03,735 --> 00:27:05,668
Assuming that's true,
627
00:27:05,670 --> 00:27:08,454
why would we trust
your judgment?
628
00:27:09,873 --> 00:27:12,508
Trent was not my husband.
629
00:27:12,510 --> 00:27:14,293
He promised to marry
me when he asked me
630
00:27:14,295 --> 00:27:17,046
to come to America
with him several years ago.
631
00:27:17,048 --> 00:27:22,084
But then when we arrived here,
he went back on that promise.
632
00:27:22,086 --> 00:27:24,937
He knew I could
not go to the police
633
00:27:24,939 --> 00:27:26,439
without revealing my status.
634
00:27:26,441 --> 00:27:28,424
I could be deported.
635
00:27:28,426 --> 00:27:31,227
And when did Brendan
come into the picture?
636
00:27:31,229 --> 00:27:36,649
He came to the house one day
to leave something for Trent.
637
00:27:36,651 --> 00:27:41,604
And he found me crying...
638
00:27:41,606 --> 00:27:43,272
and he held me.
639
00:27:43,274 --> 00:27:46,743
And when the time was right,
I was going to leave Trent,
640
00:27:46,745 --> 00:27:49,462
and Brendan and I
were going to marry.
641
00:27:49,464 --> 00:27:52,799
You told us that, um,
you lied to us the other day,
642
00:27:52,801 --> 00:27:56,219
so why should
we believe you now?
643
00:27:56,221 --> 00:27:59,272
The... the videos he made of me.
644
00:27:59,274 --> 00:28:01,841
He kept them all on
this computer.
645
00:28:03,293 --> 00:28:06,179
There's even one in
which he beat me.
646
00:28:10,818 --> 00:28:13,319
They were, they were all here!
647
00:28:13,321 --> 00:28:14,937
Mrs. Annunzio, I think it's time
648
00:28:14,939 --> 00:28:16,856
we took this back
to the station.
649
00:28:21,745 --> 00:28:23,479
I don't really get it.
650
00:28:23,481 --> 00:28:25,782
What exactly am
I supposed to be looking for?
651
00:28:25,784 --> 00:28:27,416
Anything out
of the ordinary.
652
00:28:32,122 --> 00:28:36,325
I'm sorry about what I said
to you the other day.
653
00:28:36,327 --> 00:28:37,960
About you not treating me right.
654
00:28:37,962 --> 00:28:40,963
It's fine.
No, it's not fine.
655
00:28:40,965 --> 00:28:44,028
When I think about some of the
things that I did, I just...
656
00:28:44,029 --> 00:28:45,257
It makes you crazy.
657
00:28:45,282 --> 00:28:47,282
There are nights
you wake up crying.
658
00:28:47,555 --> 00:28:49,188
You wish you had
it all to do
659
00:28:49,190 --> 00:28:50,673
over again, you'd do it
differently.
660
00:28:50,675 --> 00:28:52,441
We've had this conversation
before.
661
00:28:52,443 --> 00:28:55,177
You've apologized to me before.
662
00:28:55,179 --> 00:28:58,064
I know you feel sorry, because
if you didn't, why say it?
663
00:28:58,066 --> 00:29:01,183
What I've never understood
is why you don't put yourself
664
00:29:01,185 --> 00:29:03,953
in a position to stop
apologizing to people.
665
00:29:12,713 --> 00:29:16,499
The key chain pendant,
the one you gave me
666
00:29:16,501 --> 00:29:19,085
that year for Christmas,
it's not here.
667
00:29:19,087 --> 00:29:22,255
You're sure?
668
00:29:22,257 --> 00:29:25,424
Yeah, I'm sure.
669
00:29:32,215 --> 00:29:34,400
Watson...
670
00:29:34,402 --> 00:29:37,219
how was your day?
671
00:29:37,221 --> 00:29:38,855
Whose computer is that?
672
00:29:38,857 --> 00:29:40,072
It's Trent Annunzio's.
673
00:29:40,074 --> 00:29:41,858
Borrowing it.
674
00:29:41,860 --> 00:29:43,359
Why?
675
00:29:43,361 --> 00:29:45,394
Because...
676
00:29:45,396 --> 00:29:47,780
I strongly suspect that
it may once have contained
677
00:29:47,782 --> 00:29:50,783
evidence that would prove
Annunzio abused his wife.
678
00:29:50,785 --> 00:29:53,419
I thought the hard drive
may have been swapped out,
679
00:29:53,421 --> 00:29:56,289
but that doesn't appear
to be the case.
680
00:29:56,291 --> 00:29:59,542
You said this morning
that she was the one
681
00:29:59,544 --> 00:30:02,762
who hired Raul Ramirez
to kill him.
682
00:30:02,764 --> 00:30:04,463
I did.
683
00:30:04,465 --> 00:30:07,416
Then why are you looking for
evidence to help her?
684
00:30:07,418 --> 00:30:11,053
Because, upon further
examination of the facts,
685
00:30:11,055 --> 00:30:13,773
I now have reason to believe
that I was wrong,
686
00:30:13,775 --> 00:30:17,092
and that in accusing her, I may
have inadvertently positioned
687
00:30:17,094 --> 00:30:19,862
the United Stated Immigration
and Customs Enforcement Agency
688
00:30:19,864 --> 00:30:22,732
to separate an innocent woman
from her infant daughter
689
00:30:22,734 --> 00:30:25,601
on a very permanent basis.
690
00:30:29,206 --> 00:30:31,958
That tea that you made
the other day,
691
00:30:31,960 --> 00:30:34,493
could you make some more of it?
692
00:30:37,581 --> 00:30:39,916
I keep asking myself,
693
00:30:39,918 --> 00:30:42,168
why would she tell us about
her husband's brutality
694
00:30:42,170 --> 00:30:43,586
if she wasn't absolutely certain
695
00:30:43,588 --> 00:30:45,338
that she could show
us some proof?
696
00:30:45,340 --> 00:30:47,607
You think someone
wiped his computer for him?
697
00:30:47,609 --> 00:30:49,625
It's hard to say.
698
00:30:49,627 --> 00:30:51,811
I haven't exactly been
at my best lately.
699
00:30:51,813 --> 00:30:52,979
Well, you were right
700
00:30:52,981 --> 00:30:54,730
about Liam--
that pendant I gave him,
701
00:30:54,732 --> 00:30:56,482
it was stolen.
He told me this morning.
702
00:30:56,484 --> 00:30:59,268
I spent the rest of the day visiting
pawnshops in Queens
703
00:30:59,270 --> 00:31:00,636
until I found it.
704
00:31:00,638 --> 00:31:03,105
The owner knew the kid
who brought it in,
705
00:31:03,107 --> 00:31:05,858
so once the police find him,
they're gonna let Liam go.
706
00:31:05,860 --> 00:31:09,078
Mm. Well done, Watson.
707
00:31:09,080 --> 00:31:12,498
Perhaps you should take the
reins on the Annunzio case.
708
00:31:16,753 --> 00:31:20,206
I didn't tell you
the whole story.
709
00:31:20,208 --> 00:31:22,208
Liam's not an ex-client.
710
00:31:22,210 --> 00:31:24,560
He's just... an ex.
711
00:31:27,163 --> 00:31:30,332
You were romantically involved;
you just weren't his companion.
712
00:31:30,334 --> 00:31:32,551
I met him
on an ER rotation
713
00:31:32,553 --> 00:31:34,353
back when I was
still a resident.
714
00:31:34,355 --> 00:31:37,223
Some lady got her purse snatched
in front of him.
715
00:31:37,225 --> 00:31:38,858
He tackled the guy,
the guy smashed his skull
716
00:31:38,860 --> 00:31:40,576
with a bottle and ran off.
717
00:31:40,578 --> 00:31:42,695
I gave him 39 stitches.
718
00:31:42,697 --> 00:31:44,981
Was he already using?
719
00:31:44,983 --> 00:31:48,351
No.
720
00:31:48,353 --> 00:31:50,569
No, that came later.
721
00:31:52,472 --> 00:31:56,025
I hosted an intervention,
I drove him to rehab.
722
00:31:56,027 --> 00:31:58,411
He was better when he came out,
723
00:31:58,413 --> 00:32:00,212
but only for a little while.
724
00:32:00,214 --> 00:32:04,350
Everything that followed
is typically what follows.
725
00:32:04,352 --> 00:32:07,202
A lot of lies,
726
00:32:07,204 --> 00:32:08,921
heartbreak.
727
00:32:08,923 --> 00:32:10,639
Anyway, the upside was that
728
00:32:10,641 --> 00:32:14,209
I learned a lot about how
to deal with people like him.
729
00:32:14,211 --> 00:32:16,178
So when I left medicine,
730
00:32:16,180 --> 00:32:18,848
companionship seemed like
a pretty natural fit.
731
00:32:21,919 --> 00:32:24,904
Hmm.
732
00:32:24,906 --> 00:32:27,523
It's the autopsy report
on Trent Annunzio.
733
00:32:27,525 --> 00:32:29,492
The ME found dried
chrysanthemum
734
00:32:29,494 --> 00:32:31,260
and mulberry leaf in
his stomach contents.
735
00:32:31,262 --> 00:32:32,528
Oh, those are both...
736
00:32:32,530 --> 00:32:34,563
Medicinal Chinese herbs.
Yes, well aware.
737
00:32:34,565 --> 00:32:38,067
This particular combination
is used to treat eye pain.
738
00:32:38,069 --> 00:32:39,234
How did you know that?
739
00:32:39,236 --> 00:32:41,420
I may have done some research
into the efficacy
740
00:32:41,422 --> 00:32:43,372
of Chinese medicine
after the herbs that you gave me
741
00:32:43,374 --> 00:32:45,741
had a positive correlation
with my recovery.
742
00:32:45,743 --> 00:32:50,412
Anyway, point is, this could
hardly be a coincidence.
743
00:32:50,414 --> 00:32:54,717
He was shot in both eyes while
self-medicating for eye pain.
744
00:32:54,719 --> 00:32:58,420
I noticed something
back at his apartment.
745
00:32:58,422 --> 00:33:01,023
There was a photograph of him
and his students.
746
00:33:01,025 --> 00:33:03,893
Everyone in it had, um,
747
00:33:03,895 --> 00:33:06,428
red eye from the camera flashexcept for him.
748
00:33:06,430 --> 00:33:08,597
I didn't give it much thought,
but it's possible
749
00:33:08,599 --> 00:33:11,100
that something was blocking
his tapetum lucidum.
750
00:33:11,102 --> 00:33:12,485
The reflective part
of the retina.
751
00:33:12,487 --> 00:33:13,819
Such as?
752
00:33:13,821 --> 00:33:16,271
Best guess would be a melanoma.
753
00:33:16,273 --> 00:33:19,191
We need to get
to the coroner's office.
754
00:33:19,193 --> 00:33:22,962
I think I know who arranged
Trent Annunzio's murder.
755
00:33:22,964 --> 00:33:25,214
You want to tell me
what I'm looking at?
756
00:33:25,216 --> 00:33:26,749
Melanoma cells.
757
00:33:26,751 --> 00:33:28,084
The medical examiner
758
00:33:28,086 --> 00:33:30,002
found them a short while
ago in what was left
759
00:33:30,004 --> 00:33:32,454
of Trent Annunzio's eye sockets.
760
00:33:32,456 --> 00:33:33,839
He had cancer?
761
00:33:33,841 --> 00:33:35,674
Not just any cancer.
762
00:33:35,676 --> 00:33:37,676
Uveal melanoma.
763
00:33:37,678 --> 00:33:40,763
It's as painful
as it is untreatable.
764
00:33:40,765 --> 00:33:42,982
It's likely he only had
a few months to live.
765
00:33:42,984 --> 00:33:44,567
I'm confused.
766
00:33:44,569 --> 00:33:46,102
I thought you said
on the phone
767
00:33:46,104 --> 00:33:47,970
you knew who
killed Annunzio.
768
00:33:47,972 --> 00:33:49,304
I do.
769
00:33:49,306 --> 00:33:51,190
Annunzio.
770
00:33:52,692 --> 00:33:55,778
Imagine for a moment that, um...
771
00:33:55,780 --> 00:33:58,747
he was exactly the man
his wife said he was.
772
00:33:58,749 --> 00:34:01,417
He tortured her, physically,psychologically.
773
00:34:01,419 --> 00:34:03,702
Forced her to performsexual acts
774
00:34:03,704 --> 00:34:05,121
in front of a camera.
775
00:34:05,123 --> 00:34:06,755
Now imagine he discovers
that his favorite
776
00:34:06,757 --> 00:34:09,542
plaything slash punching bag
is having an affair
777
00:34:09,544 --> 00:34:13,045
with his teaching assistant,Mr. O'Brien.
778
00:34:13,047 --> 00:34:17,683
A man like Annunzio, proneto deviousness and violence,
779
00:34:17,685 --> 00:34:20,302
no doubt started
plotting his revenge.
780
00:34:20,304 --> 00:34:23,022
Problem was,
he began to experience
781
00:34:23,024 --> 00:34:25,191
this-this terrible eye pain.
782
00:34:25,193 --> 00:34:27,843
He consults a doctor.
783
00:34:27,845 --> 00:34:29,111
He learned his fate.
784
00:34:29,113 --> 00:34:30,446
Rotten luck, or
785
00:34:30,448 --> 00:34:32,514
instant karma... doesn't matter.
786
00:34:32,516 --> 00:34:36,118
Annunzio was... was reeling.
787
00:34:36,120 --> 00:34:37,703
All he had left
788
00:34:37,705 --> 00:34:40,189
was his intellect
and his anger.
789
00:34:40,191 --> 00:34:42,158
So he devised a plan
790
00:34:42,160 --> 00:34:43,792
that would not
only exact revenge
791
00:34:43,794 --> 00:34:45,494
upon his wife and her lover,
792
00:34:45,496 --> 00:34:49,832
but also deliver him from
a slow and agonizing death.
793
00:34:49,834 --> 00:34:52,635
He found Raul Ramirez,
794
00:34:52,637 --> 00:34:54,303
and he hired him
795
00:34:54,305 --> 00:34:56,205
to be his very own executioner.
796
00:34:56,207 --> 00:34:58,841
After that,
797
00:34:58,843 --> 00:35:01,160
it was just a matter of gaining
access to O'Brien's apartment.
798
00:35:01,162 --> 00:35:03,229
Probably with a stolen key.
Mm.
799
00:35:03,231 --> 00:35:06,065
He planted evidence
that would implicate O'Brien--
800
00:35:06,067 --> 00:35:08,050
the phone used
to contact Ramirez--
801
00:35:08,052 --> 00:35:10,486
and then he writes
a recommendation
802
00:35:10,488 --> 00:35:12,605
that he knows would demonstrate
803
00:35:12,607 --> 00:35:14,690
that O'Brien
has motive for murder.
804
00:35:14,692 --> 00:35:16,408
Now all that's
left to do is to
805
00:35:16,410 --> 00:35:18,494
destroy any evidence that might
806
00:35:20,114 --> 00:35:21,780
Firstly,the incriminating videos
807
00:35:21,782 --> 00:35:23,065
he keeps on his computer.
808
00:35:23,067 --> 00:35:25,751
Secondly, his eyes.
809
00:35:25,753 --> 00:35:29,922
They're proof that he faced
a long, horrible illness.
810
00:35:29,924 --> 00:35:32,241
And he can't risk anyone
discovering his condition.
811
00:35:32,243 --> 00:35:34,409
There may be immediate
questions asked
812
00:35:34,411 --> 00:35:36,428
as to whether he arranged
his own murder.
813
00:35:36,430 --> 00:35:38,297
The only thing
he cannot account for
814
00:35:38,299 --> 00:35:41,767
is the unpredictable nature
of his would-be assassin.
815
00:35:41,769 --> 00:35:43,269
Ramirez was supposed to kill him
816
00:35:43,271 --> 00:35:44,937
when he was on
his way to his car.
817
00:35:44,939 --> 00:35:46,772
Instead, he kills him
818
00:35:46,774 --> 00:35:48,524
ahead of schedule, and makes it
look like a robbery gone wrong.
819
00:35:48,526 --> 00:35:49,975
Now, that's the last thing
820
00:35:49,977 --> 00:35:51,944
that he wanted.
821
00:35:51,946 --> 00:35:55,430
Annunzio wanted all fingers
pointed squarely at O'Brien.
822
00:35:56,933 --> 00:36:00,602
It's not a perfect theory,
Captain, but it fits.
823
00:36:00,604 --> 00:36:01,987
I think that Annunzio's wife
824
00:36:01,989 --> 00:36:05,658
and Mr. O'Brien
may well be innocent.
825
00:36:05,660 --> 00:36:07,543
Well, let's pretend for
a second that you're right.
826
00:36:07,545 --> 00:36:10,279
We can't just
cut O'Brien loose
827
00:36:10,281 --> 00:36:11,797
based on a theory.
828
00:36:11,799 --> 00:36:13,632
Not with the phone in evidence,
829
00:36:13,634 --> 00:36:15,084
and a signed confession.
830
00:36:15,086 --> 00:36:16,785
What about Jun?
831
00:36:16,787 --> 00:36:18,804
We didn't have enough
to hold her.
832
00:36:18,806 --> 00:36:20,155
We cut her loose to I.C.E.
833
00:36:20,157 --> 00:36:22,591
They already started
deportation proceedings.
834
00:36:22,593 --> 00:36:24,310
Now, I'm sorry,
835
00:36:24,312 --> 00:36:27,012
if you think this is all
part of a master plan
836
00:36:27,014 --> 00:36:28,463
concocted by the victim,
837
00:36:28,465 --> 00:36:31,817
then it's a damn good one.
838
00:36:46,040 --> 00:36:47,522
This is new.
839
00:36:47,524 --> 00:36:49,374
Old data, new location.
840
00:36:49,376 --> 00:36:51,693
Thought it might
jar something loose.
841
00:36:51,695 --> 00:36:53,495
Did you get
any sleep last night?
842
00:36:53,497 --> 00:36:54,763
Hard to sleep
843
00:36:54,765 --> 00:36:56,081
knowing a psychopath
may have managed
844
00:36:56,083 --> 00:36:57,883
to ruin two lives
from beyond the grave.
845
00:36:57,885 --> 00:37:00,585
Well, for some us,
I suppose.
846
00:37:01,654 --> 00:37:02,971
Well, I am gonna
847
00:37:02,973 --> 00:37:05,090
have to take a shower
before I go to Rikers.
848
00:37:05,092 --> 00:37:07,509
Carry on.
849
00:37:08,761 --> 00:37:10,378
Oh, you weren't kidding
when you said
850
00:37:10,380 --> 00:37:12,097
O'Brien and Ramirez
live close to each other.
851
00:37:12,099 --> 00:37:13,381
All part of the frame-up.
852
00:37:13,383 --> 00:37:15,016
I know, it's just...
853
00:37:15,018 --> 00:37:17,235
if I wanted to hire someone from
my neighborhood to kill you,
854
00:37:17,237 --> 00:37:19,521
how would I do it,
go door-to-door?
855
00:37:19,523 --> 00:37:21,506
I'm just saying,
people who kill for money
856
00:37:21,508 --> 00:37:23,158
aren't exactly easy to find.
857
00:37:23,160 --> 00:37:24,443
Especially when you're
limited by geography.
858
00:37:24,445 --> 00:37:28,497
So, if I wanted you dead,
859
00:37:28,499 --> 00:37:31,283
how would I find
my Raul Ramirez?
860
00:37:31,285 --> 00:37:33,852
You'd use a menu.
861
00:37:45,681 --> 00:37:47,632
Sex Offender Registry.
862
00:37:47,634 --> 00:37:49,801
You can't look up
killers by locale,
863
00:37:49,803 --> 00:37:51,436
but you can look up rapists.
864
00:37:51,438 --> 00:37:52,888
They're a subset
of violent offenders.
865
00:37:52,890 --> 00:37:55,774
It's not a leap to imagine
866
00:37:55,776 --> 00:37:57,442
that they would consider
murder for hire
867
00:37:57,444 --> 00:38:00,362
if the price was right.
868
00:38:00,364 --> 00:38:02,314
You type in O'Brien's address,
869
00:38:02,316 --> 00:38:04,983
find the nearest deviant.
870
00:38:05,985 --> 00:38:07,686
Only he wasn't
the nearest one.
871
00:38:07,688 --> 00:38:09,938
There's another guy
whose name came up first.
872
00:38:09,940 --> 00:38:11,740
Go back a screen.
873
00:38:11,742 --> 00:38:13,992
Dennis Kaminski.
874
00:38:13,994 --> 00:38:16,795
Multiple rape convictions,
875
00:38:16,797 --> 00:38:19,514
set up hidden cameras
in women's restrooms.
876
00:38:19,516 --> 00:38:21,333
And his name came up first
877
00:38:21,335 --> 00:38:24,753
because he lives in
O'Brien's building.
878
00:38:24,755 --> 00:38:26,138
I don't get it.
879
00:38:26,140 --> 00:38:27,722
If Annunzio wanted
to use proximity
880
00:38:27,724 --> 00:38:29,724
to make O'Brien
look guiltier,
881
00:38:29,726 --> 00:38:32,727
why didn't he go
to this guy first?
882
00:38:32,729 --> 00:38:34,729
Who says he didn't?
883
00:38:36,983 --> 00:38:39,818
I don't know...
I don't know what to say.
884
00:38:39,820 --> 00:38:42,737
You don't have
to say anything.
885
00:38:42,739 --> 00:38:45,023
You didn't do what
the police said you did.
886
00:38:45,025 --> 00:38:47,776
Anyway, someone's going to
be here to release you soon.
887
00:38:50,196 --> 00:38:53,165
Take care of yourself.
888
00:38:53,167 --> 00:38:55,867
That's it?
889
00:38:55,869 --> 00:38:58,203
I'm sorry, I guess
I just, I don't know,
890
00:38:58,205 --> 00:39:02,174
I expected a
little more, uh...
891
00:39:02,176 --> 00:39:03,425
disappointment.
892
00:39:03,427 --> 00:39:06,828
I let that go
a long time ago.
893
00:39:06,830 --> 00:39:09,464
I want to get
clean, Joanie.
894
00:39:09,466 --> 00:39:11,466
Liam...
I mean it.
895
00:39:11,468 --> 00:39:14,052
I figure after
everything you did for me,
896
00:39:14,054 --> 00:39:15,604
I gotta at least try, right?
897
00:39:15,606 --> 00:39:17,189
You're not supposed
to do it for me,
898
00:39:17,191 --> 00:39:19,124
you're supposed to do it for yourself.
I know.
899
00:39:19,126 --> 00:39:21,009
Thought maybe,
I don't know,
900
00:39:21,011 --> 00:39:23,011
you could find me
a place to go.
901
00:39:24,063 --> 00:39:26,865
My friend runs
the 59th Street Clinic.
902
00:39:26,867 --> 00:39:29,484
If I call her now, I'm sure
she'll make room for you.
903
00:39:29,486 --> 00:39:30,902
Like I said,
904
00:39:30,904 --> 00:39:33,788
you have to do this
for yourself.
905
00:39:33,790 --> 00:39:35,657
I'm not gonna be there
waiting for you.
906
00:39:42,248 --> 00:39:44,115
Y... you mean to say
907
00:39:44,117 --> 00:39:47,285
Trent was behind
everything that happened?
908
00:39:47,287 --> 00:39:50,171
Before your husband
contracted
909
00:39:50,173 --> 00:39:52,541
Raul Ramirez
to shoot him,
910
00:39:52,543 --> 00:39:54,709
he tried another man,
911
00:39:54,711 --> 00:39:56,728
one Dennis Kaminski.
912
00:39:56,730 --> 00:40:00,098
Mr. Kaminski was more suspicious
of your husband's overtures
913
00:40:00,100 --> 00:40:02,383
than Mr. Ramirez,
he also had more experience
914
00:40:02,385 --> 00:40:04,218
with surveillance equipment.
915
00:40:04,220 --> 00:40:06,771
Fearing that the policewere attempting to entrap him,
916
00:40:06,773 --> 00:40:09,407
he installed a small camera
917
00:40:09,409 --> 00:40:12,077
in the corridor
outside of his apartment.
918
00:40:12,079 --> 00:40:13,795
Next time he was contacted
919
00:40:13,797 --> 00:40:15,697
by his mystery benefactor,
920
00:40:15,699 --> 00:40:17,249
he said it would require
a further $1,000
921
00:40:17,251 --> 00:40:20,835
before he would even consider
the offer.
922
00:40:20,837 --> 00:40:23,371
The next day,
923
00:40:23,373 --> 00:40:25,173
the camera recorded this.
924
00:40:30,179 --> 00:40:31,463
Jun?
925
00:40:31,465 --> 00:40:33,014
What are you doing here?
926
00:40:33,016 --> 00:40:34,599
Well, thanks to
927
00:40:34,601 --> 00:40:37,385
this video,
Mr. O'Brien was just released,
928
00:40:37,387 --> 00:40:39,437
which is bully
for him but, uh...
929
00:40:39,439 --> 00:40:41,890
doesn't make you
any more of a citizen.
930
00:40:41,892 --> 00:40:44,092
I'm still going to be deported?
931
00:40:44,094 --> 00:40:45,477
Depends.
932
00:40:45,479 --> 00:40:47,696
Were you serious
the other day when you said
933
00:40:47,698 --> 00:40:50,264
that you two had discussed
the possibility of...
934
00:40:50,266 --> 00:40:51,533
tying the knot?
935
00:40:51,535 --> 00:40:54,119
Because if you were...
936
00:40:54,121 --> 00:40:55,654
Captain Gregson
has already reached out
937
00:40:55,656 --> 00:40:58,206
to a friend of his
in the City Clerk's Office.
938
00:40:58,208 --> 00:41:00,208
I can't make any promises,
939
00:41:00,210 --> 00:41:02,744
but my understanding is
940
00:41:02,746 --> 00:41:05,080
if you were to get married today
941
00:41:05,082 --> 00:41:07,582
that I.C.E. will have
to back off.
942
00:41:07,584 --> 00:41:11,386
It's not how I thought
we would do it, but...
943
00:41:11,388 --> 00:41:13,004
sure.
944
00:41:18,127 --> 00:41:20,795
โช
945
00:41:22,098 --> 00:41:24,182
Good show, Mr. O'Brien.
946
00:41:46,088 --> 00:41:48,873
I texted you.
You didn't have to come.
947
00:41:48,875 --> 00:41:50,875
As I explained
the other day,
948
00:41:50,877 --> 00:41:53,995
there's nothing more hazardous
to my health than boredom.
949
00:41:55,548 --> 00:41:58,833
Besides, I thought it might
be nice to meet the ex.
950
00:42:09,478 --> 00:42:12,697
I'm pretty sure
he's not gonna show.
951
00:42:12,699 --> 00:42:14,899
Yet here you sit.
952
00:42:19,905 --> 00:42:22,290
I'll give him
ten more minutes.
953
00:42:24,543 --> 00:42:28,496
If there's someplace else
you have to be...
954
00:42:28,498 --> 00:42:31,916
Not tonight, Watson.
955
00:42:31,918 --> 00:42:34,836
Not tonight.
956
00:42:34,838 --> 00:42:39,838
== sync, corrected by elderman ==70834
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.