Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:14,976 --> 00:01:17,210
Estoy aquí para ver al Sr. Meacham.
2
00:02:45,465 --> 00:02:47,135
Tenías razón, George.
3
00:02:47,234 --> 00:02:49,537
Tenemos un traidor en la casa.
4
00:02:51,005 --> 00:02:53,908
Hay cinco nombres allí.
5
00:02:54,008 --> 00:02:56,644
Tu esposa es una de ellas.
6
00:02:56,744 --> 00:02:57,945
¿Porqué es eso?
7
00:02:58,046 --> 00:02:59,580
Me preguntaste
mirar a todos.
8
00:02:59,681 --> 00:03:00,815
Miré.
9
00:03:00,915 --> 00:03:03,017
Ella tiene la autorización de seguridad,
Ella tiene el motivo
10
00:03:03,117 --> 00:03:05,053
Y ella tiene la capacidad.
11
00:03:05,153 --> 00:03:07,421
Tuve que dejarla.
12
00:03:08,221 --> 00:03:09,757
¿Cuánto tiempo piensas?
necesitarás?
13
00:03:09,857 --> 00:03:11,391
Dame dos semanas.
14
00:03:11,491 --> 00:03:13,528
Si se despliega Severus
según lo previsto,
15
00:03:13,628 --> 00:03:15,830
Miles de personas inocentes
morirá.
16
00:03:15,930 --> 00:03:17,832
Bueno. Una semana.
17
00:03:18,733 --> 00:03:21,736
Si es Kathryn, ¿
¿Realmente crees que puedes hacer eso?
18
00:03:24,672 --> 00:03:25,773
¿Cómo está Anna?
19
00:03:28,176 --> 00:03:30,477
Todavía enojado.
20
00:03:30,578 --> 00:03:33,114
-Lo lamento.
-Me cometí un error, eso es todo.
21
00:03:33,213 --> 00:03:34,816
Ella simplemente no puede dejarlo ir.
22
00:03:34,916 --> 00:03:36,483
Ella lo hará eventualmente.
23
00:03:36,584 --> 00:03:37,685
¿Sí?
24
00:03:37,785 --> 00:03:41,856
Algunas cosas realmente son las mejores
barrido debajo de la alfombra.
25
00:03:43,725 --> 00:03:46,493
Solo deseo
No fue tan jodidamente fácil.
26
00:03:47,227 --> 00:03:48,930
Hacer trampa.
27
00:03:49,030 --> 00:03:49,997
Para nosotros.
28
00:03:50,098 --> 00:03:51,866
Mm.
29
00:03:54,602 --> 00:03:57,739
No todos aspiran a
Tu flagrante monogamia, George.
30
00:03:58,606 --> 00:04:01,909
Si quieres Anna
estar menos enojado
31
00:04:02,009 --> 00:04:04,712
Puede considerar ir a casa.
32
00:04:13,353 --> 00:04:15,790
Buena suerte para encontrar la rata.
33
00:05:35,670 --> 00:05:38,606
Puedo sentir
Cuando me estás mirando.
34
00:05:39,674 --> 00:05:40,741
Lo siento.
35
00:05:41,509 --> 00:05:43,611
Me gusta.
36
00:05:46,247 --> 00:05:47,515
Entiendo que esto no es
37
00:05:47,615 --> 00:05:49,317
La cena informal que preferirías.
38
00:05:49,416 --> 00:05:52,553
Sí. Es un grupo inusual.
39
00:05:53,420 --> 00:05:57,892
Rasador de datos, dos agentes
y el encogimiento interno.
40
00:05:59,359 --> 00:06:02,029
¿Qué estamos cazando esta vez?
41
00:06:02,129 --> 00:06:03,764
Severus.
42
00:06:05,333 --> 00:06:07,735
Y tu piensas
¿Uno de ellos lo tomó?
43
00:06:07,835 --> 00:06:09,570
Probablemente.
44
00:06:09,670 --> 00:06:10,771
Mmm.
45
00:06:11,706 --> 00:06:16,077
Ha pasado un tiempo desde
Tuvimos un traidor a cenar.
46
00:06:16,177 --> 00:06:17,979
Al menos a sabiendas.
47
00:06:19,547 --> 00:06:21,816
No deberíamos estar discutiendo esto.
48
00:06:21,916 --> 00:06:23,618
No, probablemente no.
49
00:06:24,585 --> 00:06:27,355
Lo hubiera pensado
Comenzarías con los polígrafos.
50
00:06:27,454 --> 00:06:30,625
Quería probar algo
Más elegante primero.
51
00:06:32,960 --> 00:06:34,795
¿Qué hay en el menú?
52
00:06:34,896 --> 00:06:36,664
Diversión y juegos.
53
00:06:37,565 --> 00:06:39,800
Habrá
¿Un desastre para limpiar?
54
00:06:39,901 --> 00:06:41,035
Con suerte.
55
00:06:44,205 --> 00:06:46,439
-Los se adaptan a ti.
-Mm.
56
00:06:46,540 --> 00:06:49,409
No, gastaste demasiado.
57
00:06:49,510 --> 00:06:52,046
Es aburrido cuanto
Piensas en el dinero.
58
00:06:54,548 --> 00:06:57,551
Es aterrador
cuanto no lo haces.
59
00:06:59,287 --> 00:07:01,389
Evite el Chana Masala.
60
00:07:01,488 --> 00:07:05,192
Contiene una cantidad saludable
de DZM 5.
61
00:07:05,293 --> 00:07:08,963
Cariño, no puedes
dosis de nuestros invitados.
62
00:07:10,197 --> 00:07:12,366
Uno de ellos es un mentiroso.
63
00:07:12,465 --> 00:07:14,168
Quiero saber cuál.
64
00:07:14,268 --> 00:07:15,836
♪ Nunca pensé
sucedería ♪
65
00:07:15,937 --> 00:07:18,606
♪ conmigo y con la chica
de Clapham ♪
66
00:07:18,706 --> 00:07:20,541
♪ Sobre el viento y viento común ♪
67
00:07:20,641 --> 00:07:22,543
♪ Esa noche no me he olvidado ♪
68
00:07:22,643 --> 00:07:24,345
♪ Cuando ella trató
las raciones ♪
69
00:07:24,444 --> 00:07:26,147
♪ Con algunos
u otras pasiones ... ♪
70
00:07:26,247 --> 00:07:27,782
-Matthew.
-Hello, señor.
71
00:07:27,882 --> 00:07:30,450
Quiero establecerme
para la mesa junto a la puerta.
72
00:07:30,551 --> 00:07:32,253
-Por supuesto.
-Y tendré un doble Jameson.
73
00:07:32,353 --> 00:07:33,721
De inmediato, señor.
74
00:07:35,990 --> 00:07:38,759
Sé que no son
Tan mucho más viejo, realmente,
75
00:07:38,859 --> 00:07:42,029
Pero me siento como
Voy a la casa de mis padres.
76
00:07:42,129 --> 00:07:45,566
Si, si no estaban divorciados
y no se odiaron.
77
00:07:45,666 --> 00:07:46,934
Bueno, esto es lo que sé.
78
00:07:47,034 --> 00:07:48,536
No te invitan
a cenar dos veces
79
00:07:48,636 --> 00:07:50,838
Si no dice que no la primera vez.
80
00:07:50,938 --> 00:07:52,540
¿Pero por qué ahora?
81
00:07:52,640 --> 00:07:54,942
Con 24 horas de aviso?
82
00:07:55,042 --> 00:07:56,210
¿Y por qué nosotros?
83
00:07:56,310 --> 00:07:57,845
Todos trabajamos juntos.
84
00:07:57,945 --> 00:08:00,448
Dos parejas en el mismo campo.
No es un gran alcance.
85
00:08:00,548 --> 00:08:02,049
Entonces crees
¿Esto era simplemente espontáneo?
86
00:08:02,149 --> 00:08:05,686
Supongo que hasta que vea
razón para creer lo contrario.
87
00:08:05,786 --> 00:08:07,555
Tú y Freddie sentado
frente a
88
00:08:07,655 --> 00:08:09,489
¿Después de lo que acaba de pasar?
89
00:08:09,590 --> 00:08:11,258
Que podría ser leído
como provocativo.
90
00:08:11,359 --> 00:08:13,894
Freddie está bien.
91
00:08:13,995 --> 00:08:15,029
¿Bien?
92
00:08:16,464 --> 00:08:18,165
¿Cómo debo saberlo?
93
00:08:18,265 --> 00:08:19,433
Pregúntale al encogimiento.
94
00:08:19,533 --> 00:08:21,035
¿De quién es la idea, crees?
95
00:08:21,135 --> 00:08:22,803
-George o Kathryn?
-George.
96
00:08:22,903 --> 00:08:25,239
-Shorre, lo siento. Lo siento mucho.
-La mierda, Freddie.
97
00:08:25,339 --> 00:08:26,707
Quiero decir, reservaste la mesa.
98
00:08:26,807 --> 00:08:27,842
Eres el que quería
para reunirse de antemano.
99
00:08:27,942 --> 00:08:29,577
Tengo la culpa absoluta
Lo admito.
100
00:08:29,677 --> 00:08:31,812
Y el Dr. Vaughan,
¿Se le permitió decirlo?
101
00:08:31,912 --> 00:08:33,647
reclamaría
Hay una cierta hostilidad
102
00:08:33,748 --> 00:08:34,882
En mi tardanza crónica.
103
00:08:34,982 --> 00:08:36,684
Pero en orden
para compensar a todos ustedes,
104
00:08:36,784 --> 00:08:38,085
He pagado la factura
y inclinado como un gángster.
105
00:08:38,185 --> 00:08:39,420
Oh, vamos.
106
00:08:39,520 --> 00:08:41,655
Estamos celebrando
James está bien merecido,
107
00:08:41,756 --> 00:08:44,325
ascenso meteórico
a través de las filas.
108
00:08:44,425 --> 00:08:45,926
Salud.
109
00:08:51,232 --> 00:08:52,867
-¿Debemos?
-Bien.
110
00:08:54,368 --> 00:08:56,170
Esperar.
111
00:08:57,471 --> 00:09:00,741
Esperaba algunos consejos.
Quiero decir, ¿cómo me comportaré?
112
00:09:00,841 --> 00:09:04,345
Alabar su cocina y
Prometo que todo será mágico.
113
00:09:17,625 --> 00:09:18,626
-Hola.
-Kathryn.
114
00:09:18,726 --> 00:09:19,627
-Hola.
-On tiempo y todo.
115
00:09:19,727 --> 00:09:22,363
-Adelante.
-Gracias.
116
00:09:22,463 --> 00:09:23,497
Oh, ¿debo tomar eso?
117
00:09:23,597 --> 00:09:25,534
No, lo llevaré a la cocina.
118
00:09:25,633 --> 00:09:27,334
Adelante.
Sí, hace frío, ¿no?
119
00:09:27,435 --> 00:09:28,537
Hola.
120
00:09:28,636 --> 00:09:29,970
-Lovely para verte.
-Está bien.
121
00:09:30,071 --> 00:09:33,207
-Los debo tomar tu abrigo.
-Guau. -Gracias.
122
00:09:33,307 --> 00:09:36,410
Esto es, um ... hermosa.
123
00:09:36,511 --> 00:09:38,612
Oh sí.
124
00:09:38,712 --> 00:09:40,481
Las alegrías de
no tener hijos, ¿y oye?
125
00:09:41,916 --> 00:09:43,417
-¿Qué le gustaría beber?
-Ron.
126
00:09:43,518 --> 00:09:45,186
-Ron.
-Mmm.
127
00:09:46,521 --> 00:09:48,355
-98 para la mesa.
-Bien.
128
00:09:48,456 --> 00:09:49,690
Oh, sí, encantador.
129
00:09:51,759 --> 00:09:54,328
¿Deberíamos terminar con esto?
130
00:09:54,428 --> 00:09:56,697
Lo entiendo, por qué fuiste con él.
131
00:09:56,797 --> 00:09:59,568
-¿Sí?
-James es el juego inteligente.
132
00:09:59,667 --> 00:10:02,103
Joven, agresivo y--
133
00:10:02,203 --> 00:10:04,138
¿Cómo lo diremos?
134
00:10:04,238 --> 00:10:05,673
Sin compromisos.
135
00:10:05,773 --> 00:10:07,542
Siempre esperaba
Serías tú.
136
00:10:07,641 --> 00:10:08,809
Bebo demasiado
Me folla demasiado
137
00:10:08,909 --> 00:10:11,011
Y debo más de lo que valgo.
138
00:10:14,081 --> 00:10:17,586
Las píldoras se están convirtiendo
un problema también.
139
00:10:17,685 --> 00:10:20,888
Estoy tan contento de poder
confía en ti, George.
140
00:10:22,356 --> 00:10:24,091
Necesito cambiar.
141
00:10:28,597 --> 00:10:30,297
oh, dales un descanso.
142
00:10:30,397 --> 00:10:33,568
La mayor parte de NCSC tiene 25 años.
143
00:10:33,667 --> 00:10:35,436
Estaban simplemente tocando
144
00:10:35,537 --> 00:10:36,837
Tratando de día cero
un enrutador central.
145
00:10:36,937 --> 00:10:40,141
Ellos no sabían
Llegarían a todo el sistema.
146
00:10:40,241 --> 00:10:43,310
Esperar. Siria 2012?
147
00:10:43,410 --> 00:10:45,312
¿Ese fuiste tú?
148
00:10:45,412 --> 00:10:46,647
-Ase éramos nosotros?
-No sé.
149
00:10:46,747 --> 00:10:48,015
No trabajo
En ese lado de la casa.
150
00:10:48,115 --> 00:10:50,417
Ese OP estaba apretado.
He leído esa cadena.
151
00:10:50,519 --> 00:10:52,119
Es un código muy sexy.
152
00:10:52,219 --> 00:10:54,855
Mm. Todo estuvo bien
hasta el pequeño Eddie Snowden
153
00:10:54,955 --> 00:10:57,925
decidió llamar a todos,
dijo que era una jodida.
154
00:10:58,025 --> 00:11:00,494
Cerró el culo de Assad,
¿No?
155
00:11:00,595 --> 00:11:03,264
Cuantos civiles murieron
¿como resultado?
156
00:11:03,364 --> 00:11:04,633
Mayor bien.
157
00:11:04,732 --> 00:11:06,967
Sí, no encuentro
Amoralidad atractiva.
158
00:11:07,067 --> 00:11:09,604
Entonces renuncia a tu
profesión o tu vida sexual.
159
00:11:09,703 --> 00:11:12,306
Le doy dos semanas.
160
00:11:12,406 --> 00:11:13,642
Optimista.
161
00:11:13,741 --> 00:11:15,943
¿Recibiste el infierno de la supervisión?
162
00:11:16,043 --> 00:11:17,678
-No no pude manejar.
-Oh, por favor.
163
00:11:17,778 --> 00:11:18,979
El comité follado con
Kathryn exactamente una vez.
164
00:11:19,079 --> 00:11:20,615
La mitad de ellos perdidos
sus tareas.
165
00:11:20,714 --> 00:11:22,216
Porque eso es lo que
Las malas perras lo hacen.
166
00:11:26,086 --> 00:11:27,721
Chana Masala es fantástica
por cierto.
167
00:11:27,821 --> 00:11:29,256
Absolutamente delicioso.
168
00:11:29,356 --> 00:11:30,457
-Mm.
-Gracias.
169
00:11:30,559 --> 00:11:31,892
Vamos.
170
00:11:31,992 --> 00:11:33,894
Siria no es lo peor
Lo hemos hecho alguna vez.
171
00:11:33,994 --> 00:11:35,863
Una vez hice el profesor de mi hijo
como pedófilo
172
00:11:35,963 --> 00:11:38,299
-S solo para que lo despidan.
-Oh.
173
00:11:38,399 --> 00:11:39,800
Figuras.
174
00:11:39,900 --> 00:11:41,235
Resulta que el tipo
Ocho años tenía una erupción.
175
00:11:41,335 --> 00:11:43,505
Supongo que no debería tener
envió un correo electrónico a esas fotos.
176
00:11:43,605 --> 00:11:44,872
Que es desagradable,
Freddie.
177
00:11:44,972 --> 00:11:46,473
Me das un ángulo, lo juego.
178
00:11:46,575 --> 00:11:48,042
El nuevo maestro le dio a Matty una "A"
179
00:11:48,142 --> 00:11:50,477
-No jode con hermana papá.
-SO Somos todos personas horribles.
180
00:11:50,579 --> 00:11:52,279
¿Es eso lo que está aquí?
181
00:11:52,379 --> 00:11:53,582
Prefiero decir "complejo".
182
00:11:53,682 --> 00:11:55,684
Y que pasa con
"patriótico"?
183
00:11:55,783 --> 00:11:57,084
Vamos, la mayoría de nosotros
están enfermos como mierda.
184
00:11:57,184 --> 00:11:59,920
Nadie puede poner un guante
en Edipo allí.
185
00:12:01,889 --> 00:12:03,190
Que, todos ustedes no saben
sobre eso?
186
00:12:03,290 --> 00:12:05,459
-Carado, Freddie.
-Es conocimiento común.
187
00:12:05,560 --> 00:12:06,760
Bueno, eso es para él, no tú.
188
00:12:06,860 --> 00:12:09,363
Está bien.
Pero gracias, cariño.
189
00:12:09,463 --> 00:12:10,764
¿Ver?
190
00:12:10,864 --> 00:12:13,702
-George puede manejarlo.
-Alvina ¿Qué?
191
00:12:13,801 --> 00:12:16,538
Little Georgie encuestado
su propio padre.
192
00:12:16,638 --> 00:12:18,540
Ay.
193
00:12:18,640 --> 00:12:20,307
Oh, mi.
194
00:12:20,407 --> 00:12:21,809
Bien...
195
00:12:22,810 --> 00:12:25,913
Papá era
un tramposo inveterado.
196
00:12:26,013 --> 00:12:28,082
Raramente si alguna vez lo mantenía
en sus pantalones.
197
00:12:28,182 --> 00:12:31,852
Pero él era el servicio superior,
y él era
198
00:12:31,952 --> 00:12:35,122
Diremos, cuidadoso.
199
00:12:36,190 --> 00:12:38,025
Cuando la mitad de tu vida
en la bolsa negra,
200
00:12:38,125 --> 00:12:40,761
¿Cómo está la pequeña esposa civil?
alguna vez voy a tener una oración
201
00:12:40,861 --> 00:12:42,896
de saber dónde
¿Lo estás pegando?
202
00:12:42,997 --> 00:12:45,700
-Sse es gris.
-So fue Thomas Woodhouse.
203
00:12:45,799 --> 00:12:48,402
Y a su hijo no le gustó eso
un bit.
204
00:12:48,503 --> 00:12:49,704
Entonces, ¿qué pasó?
205
00:12:49,803 --> 00:12:52,039
George le consiguió los bienes.
206
00:12:52,139 --> 00:12:53,974
En video.
207
00:12:54,074 --> 00:12:56,745
Reproduce la cinta uno
Domingo por la noche en una cena familiar
208
00:12:56,844 --> 00:13:00,814
Hubiera pagado dinero
estar presente en.
209
00:13:00,914 --> 00:13:04,719
George incendió el matrimonio de papá
210
00:13:04,818 --> 00:13:09,056
y su carrera al mismo tiempo.
211
00:13:09,156 --> 00:13:12,860
Quien alguna vez contratará una operación de campo
¿Quién es superado por su propio hijo?
212
00:13:13,728 --> 00:13:16,163
No me gustan los mentirosos.
213
00:13:17,599 --> 00:13:20,602
Eres tan rock and roll.
214
00:13:20,702 --> 00:13:23,437
Que debe haber sido
profundamente traumático.
215
00:13:23,538 --> 00:13:24,706
¿Qué edad tenías?
216
00:13:24,805 --> 00:13:27,274
Treinta y siete.
217
00:13:27,374 --> 00:13:28,342
Oh.
218
00:13:28,442 --> 00:13:30,344
¿Tu padre no lo sabía?
¿A qué haces para ganarte la vida?
219
00:13:30,444 --> 00:13:31,912
Oh, no, él lo sabía.
220
00:13:32,012 --> 00:13:34,549
Thomas solo pensó
Era muy bueno.
221
00:13:34,649 --> 00:13:36,216
George era mejor.
222
00:13:36,317 --> 00:13:39,554
Escuché que nunca has sido golpeado
en la silla.
223
00:13:39,654 --> 00:13:42,022
Eres como una especie de leyenda.
224
00:13:42,122 --> 00:13:44,358
¿Es cierto?
¿Nadie puede mentirte?
225
00:13:44,458 --> 00:13:45,893
Mejor no averiguarlo.
226
00:13:45,993 --> 00:13:48,228
Bueno, ¿cuándo vas a vas?
Poly me, George?
227
00:13:54,401 --> 00:13:55,603
Lo siento.
228
00:13:55,704 --> 00:13:57,672
Por supuesto, lo que vino después
229
00:13:57,772 --> 00:13:58,939
Apenas se puede culpar a George.
230
00:13:59,039 --> 00:14:00,274
Creo que eso es suficiente.
231
00:14:00,374 --> 00:14:02,544
El hombre había estado deprimido
durante 30 años.
232
00:14:02,644 --> 00:14:03,977
Freddie, termina.
233
00:14:04,078 --> 00:14:05,613
-Ahora mismo.
-Cierra la puta boca
234
00:14:05,714 --> 00:14:06,715
Cuando hablas con la gente
Freddie.
235
00:14:06,815 --> 00:14:09,116
Tengo un juego.
236
00:14:10,384 --> 00:14:14,723
Damos la vuelta a la mesa y
Cada uno de nosotros hace una resolución.
237
00:14:14,823 --> 00:14:17,257
La forma en que podrías en el Año Nuevo.
238
00:14:17,358 --> 00:14:21,295
Algún problema personal
que debe abordarse.
239
00:14:21,395 --> 00:14:24,566
"Me resuelvo dejar de fumar"
Por ejemplo.
240
00:14:24,666 --> 00:14:29,838
Oh, esto es algo
Mierda innovadora, George.
241
00:14:29,937 --> 00:14:33,541
Pero no hacemos
la resolución para nosotros mismos.
242
00:14:34,908 --> 00:14:37,512
Lo hacemos para la persona
a nuestro derecho.
243
00:14:38,379 --> 00:14:40,047
No estoy seguro de que sea una buena idea.
244
00:14:40,147 --> 00:14:42,483
Estoy seguro de que es terrible.
245
00:14:42,584 --> 00:14:43,785
¿Estás bromeando?
246
00:14:43,884 --> 00:14:45,018
No creo que lo sea.
247
00:14:45,119 --> 00:14:48,389
-Tro.
-Tendo otra botella.
248
00:14:49,657 --> 00:14:50,692
Este es uno nuevo.
249
00:14:50,792 --> 00:14:52,761
Para estrenar.
250
00:14:55,195 --> 00:14:58,132
Bueno, no estaba consciente
La agencia rastrearía eso,
251
00:14:58,232 --> 00:15:00,367
Pero lo haré, um ...
Lo tendré en cuenta.
252
00:15:00,467 --> 00:15:01,770
Gracias George.
253
00:15:01,870 --> 00:15:04,037
Entonces, cuando dices
"Ficción erótica ..."
254
00:15:04,138 --> 00:15:05,807
Deja a la pobre mujer sola.
255
00:15:05,906 --> 00:15:07,509
No necesito defender.
256
00:15:08,610 --> 00:15:09,844
Me gusta una historia sucia.
257
00:15:09,943 --> 00:15:12,714
No es un crimen.
258
00:15:12,814 --> 00:15:14,649
Creo que es mi turno.
259
00:15:14,749 --> 00:15:16,183
¿Sí?
260
00:15:16,283 --> 00:15:17,284
Bueno.
261
00:15:17,384 --> 00:15:19,788
"Me resuelve ..."
262
00:15:19,888 --> 00:15:23,457
Espera, estoy hablando
En su voz, ¿sí?
263
00:15:23,558 --> 00:15:25,527
Bueno.
264
00:15:25,627 --> 00:15:27,862
"Me resuelve hacer lo mejor que pueda
265
00:15:27,961 --> 00:15:29,731
Para terminar segundo
siempre que es posible."
266
00:15:29,831 --> 00:15:31,331
O una vez, incluso.
267
00:15:31,432 --> 00:15:33,934
Una vez sería
Un cambio de ritmo refrescante.
268
00:15:34,034 --> 00:15:35,904
-Singlo, hermana.
-Confía en mí,
269
00:15:36,003 --> 00:15:37,872
Un día, estarás emocionado
para terminar en absoluto.
270
00:15:37,971 --> 00:15:40,207
Eres tan
Lleno de mierda, Freddie.
271
00:15:40,307 --> 00:15:42,844
Nota tomada.
Me rogarás que me detenga.
272
00:15:42,943 --> 00:15:44,813
Oh, lo que cada mujer anhela.
273
00:15:44,913 --> 00:15:46,815
Una experiencia interminable y abrasiva.
274
00:15:46,915 --> 00:15:48,616
Sigamos adelante.
275
00:15:48,716 --> 00:15:50,518
Mi turno.
276
00:15:50,618 --> 00:15:52,019
Este es para ti, ¿verdad?
277
00:15:53,420 --> 00:15:54,488
Bueno.
278
00:15:54,589 --> 00:15:56,691
"Me resuelve descubrir
279
00:15:56,791 --> 00:15:59,159
Esta obsesión de mi anciano ".
280
00:15:59,259 --> 00:16:01,128
Oh.
281
00:16:01,228 --> 00:16:03,063
Me di cuenta de que
Hace mucho tiempo, cariño.
282
00:16:03,163 --> 00:16:06,133
Los hombres jóvenes llevaban la mierda
fuera de mí.
283
00:16:06,233 --> 00:16:08,937
Quiero decir, tú, ya sabes,
No has hecho nada.
284
00:16:09,036 --> 00:16:10,304
No has estado en ningún lado.
Todo lo que quieres hacer
285
00:16:10,404 --> 00:16:12,607
es invitarme
para verte jugar videojuegos.
286
00:16:13,942 --> 00:16:15,610
Oh, Dios.
287
00:16:15,710 --> 00:16:16,744
¿Lo conseguí bien?
288
00:16:16,845 --> 00:16:18,646
Segunda fecha:
289
00:16:18,746 --> 00:16:21,014
Call of Duty: Pacific Theatre.
290
00:16:21,114 --> 00:16:22,483
Bueno, esto ha sido
291
00:16:22,584 --> 00:16:24,752
-Absolamente encantador.
-Se puede ser viejo
292
00:16:24,853 --> 00:16:26,153
y se marchitó, pero al menos lo sé
293
00:16:26,253 --> 00:16:27,889
Cómo reservar
Un restaurante decente, mayor.
294
00:16:27,988 --> 00:16:29,691
-Es coronel.
-Colonel Xbox.
295
00:16:29,791 --> 00:16:31,626
-Bueno.
-Major Minecraft.
296
00:16:31,726 --> 00:16:33,160
Jodidamente hilarante mierda, amigo.
297
00:16:33,260 --> 00:16:34,562
Prométete a que lo hagas sobre él
Mientras juega zelda
298
00:16:34,662 --> 00:16:37,297
para que pueda morir un feliz
Little Soldier, ¿no?
299
00:16:37,397 --> 00:16:39,233
Cállate, Freddie.
300
00:16:39,333 --> 00:16:41,034
¿Cuál es tu problema esta noche?
301
00:16:41,134 --> 00:16:42,937
Sabes,
El verdadero problema con los viejos
302
00:16:43,036 --> 00:16:47,976
es el miserable,
sofocante miedo a la muerte.
303
00:16:48,075 --> 00:16:50,578
Quiero decir, está ahí, así que ...
para que puedan sentirlo
304
00:16:50,678 --> 00:16:54,816
y son literalmente
Mirándose de miedo,
305
00:16:54,916 --> 00:16:56,684
Lo que supongo que explica
306
00:16:56,784 --> 00:17:00,220
su patético y priapic lunging
en cualquier cosa que se mueva.
307
00:17:00,320 --> 00:17:02,891
Me pregunto si tal vez
Has bebido suficiente para beber.
308
00:17:02,991 --> 00:17:06,226
Pero ahora es mi turno, ¿verdad?
309
00:17:06,326 --> 00:17:09,229
Puedo hablar
Para Freddie ahora, ¿verdad?
310
00:17:17,805 --> 00:17:20,307
"Voy a dejar de follarla".
311
00:17:20,407 --> 00:17:21,843
Bueno, me temo que no puedo
espléndido.
312
00:17:21,943 --> 00:17:23,745
Soy impotente delante de ti.
313
00:17:23,845 --> 00:17:26,113
Yo no yo.
314
00:17:27,447 --> 00:17:28,516
Su.
315
00:17:33,320 --> 00:17:36,323
¿Es esta una especie de broma?
316
00:17:39,326 --> 00:17:40,962
Por eso no puedes
Fecha Sigint.
317
00:17:41,061 --> 00:17:43,297
Todos están jodidamente locos.
318
00:17:49,003 --> 00:17:50,505
Aparecería ...
319
00:17:50,605 --> 00:17:53,675
aparecería mi joven amigo
y podría beneficiarme
320
00:17:53,775 --> 00:17:54,976
de una conversación privada.
321
00:17:55,075 --> 00:17:57,277
No voy a ir a ningún lado.
322
00:17:58,012 --> 00:17:59,313
Soy...
323
00:17:59,413 --> 00:18:01,049
Ya sabes, tal vez el lunes,
los dos
324
00:18:01,148 --> 00:18:03,017
podría encontrar unos minutos
para pasar por mi oficina.
325
00:18:03,116 --> 00:18:04,619
Podríamos sentarnos y luego ...
326
00:18:04,719 --> 00:18:07,087
-No voy a ir a ninguna parte.
-Mi Dios, eres un bebé.
327
00:18:07,187 --> 00:18:09,757
-No es el problema.
-Estad eres psicótico.
328
00:18:11,659 --> 00:18:13,595
Patológico.
329
00:18:13,695 --> 00:18:16,196
Me he deleitado
Su constante necesidad de apoyo
330
00:18:16,296 --> 00:18:17,899
y aliento
y tranquilidad
331
00:18:17,999 --> 00:18:21,903
y jodido compromiso paternal
por un año y medio ahora
332
00:18:22,003 --> 00:18:24,505
Y estoy enfermo
a la mierda de la muerte.
333
00:18:24,606 --> 00:18:26,106
Se fue.
334
00:18:26,206 --> 00:18:28,175
Lo siento mucho
Papi salió por la puerta,
335
00:18:28,275 --> 00:18:29,577
probablemente porque
No amaba a Mummy
336
00:18:29,677 --> 00:18:31,879
Pero tal vez porque
Se aburrió tan irremediablemente
337
00:18:31,980 --> 00:18:33,480
con tu necesidad
demandas constantes
338
00:18:33,581 --> 00:18:35,750
que pensó salir
¡Fue mejor!
339
00:18:35,850 --> 00:18:38,953
Y esa es una tragedia mortada,
Pero sucede.
340
00:18:39,053 --> 00:18:41,254
¡Sucede, y sigues adelante!
341
00:18:41,355 --> 00:18:43,256
Eso es lo que
Un ser humano sano lo hace.
342
00:18:43,357 --> 00:18:46,126
Eres una perversión de
Lo que se supone que es un hombre.
343
00:18:46,226 --> 00:18:48,462
-Basta.
-Estis una criatura enferma
344
00:18:48,563 --> 00:18:50,565
quien ha gastado
Los últimos 20 años de su vida
345
00:18:50,665 --> 00:18:53,668
corriendo en círculos frenéticos,
tratando de compensar
346
00:18:53,768 --> 00:18:57,005
para una llamada tragedia
Eso es muy posiblemente
347
00:18:57,105 --> 00:18:58,973
la historia más aburrida jamás contada,
348
00:18:59,073 --> 00:19:00,374
Y lo he tenido contigo.
349
00:19:00,474 --> 00:19:02,877
Te odio.
¡Te odio mucho mucho!
350
00:19:02,977 --> 00:19:05,947
No he dormido con nadie más que tu
351
00:19:06,047 --> 00:19:08,850
durante el año pasado y medio
352
00:19:08,950 --> 00:19:12,687
¡Sweet Fucking Lunatic!
353
00:19:12,787 --> 00:19:14,454
¡Nadie!
354
00:19:14,555 --> 00:19:17,091
Y, mi dios,
Cómo me arrepiento ahora.
355
00:19:17,190 --> 00:19:18,693
¡Obtenga ayuda!
356
00:19:18,793 --> 00:19:22,429
Y deja de rociar tu enfermedad
en el resto de nosotros
357
00:19:22,530 --> 00:19:25,365
en lo leal, fiel,
Hombres decentes
358
00:19:25,465 --> 00:19:27,267
que solo han tratado de amarte
359
00:19:27,367 --> 00:19:31,371
tan bien y como verdaderamente
Como pudieron.
360
00:19:32,406 --> 00:19:35,510
El hotel Zetter en Clerkenwell.
361
00:19:38,713 --> 00:19:40,347
¿Disculpe?
362
00:19:40,447 --> 00:19:43,316
Ese es el hotel que prefieres.
363
00:19:44,284 --> 00:19:46,721
Normalmente, lunes y jueves,
364
00:19:46,821 --> 00:19:49,924
más fácil para ti porque
son las reuniones del departamento
365
00:19:50,024 --> 00:19:51,793
Y puedes escabullirte.
366
00:19:52,727 --> 00:19:55,362
Tu amante paga con
una tarjeta de crédito en su propio nombre.
367
00:19:55,462 --> 00:20:00,735
Supongo que lo divides en efectivo
Pero eso es irrelevante.
368
00:20:00,835 --> 00:20:02,603
Como es su nombre.
369
00:20:03,705 --> 00:20:07,474
La suite junior con la vista de la ciudad
es tu favorito.
370
00:20:10,210 --> 00:20:11,746
No me gustan los mentirosos.
371
00:20:14,381 --> 00:20:16,383
¡Jodido infierno!
Espera, no lo muevas.
372
00:20:16,483 --> 00:20:18,052
No lo muevas.
¡No lo muevas!
373
00:20:18,152 --> 00:20:20,154
-Kay, lo tengo. Lo tengo.
Lo tengo. -Se es el más
374
00:20:20,253 --> 00:20:23,457
algo aburrido que has hecho.
375
00:20:23,558 --> 00:20:24,992
--Ha-Hands Down.
-Shay todavía. Quédate quieto.
376
00:20:25,093 --> 00:20:26,426
Mírame. Mírame.
377
00:20:26,527 --> 00:20:27,895
Muy bien, te cambiaré.
378
00:20:27,995 --> 00:20:29,429
-Bueno.
-Dame el brazo.
379
00:20:32,734 --> 00:20:36,771
Me pregunto si es posible
Fuiste un poco pesado
380
00:20:36,871 --> 00:20:38,773
en el DZM 5.
381
00:20:38,873 --> 00:20:40,641
Bien puedo tener.
382
00:20:43,243 --> 00:20:45,278
Has visto
¿Qué necesitabas ver?
383
00:20:45,378 --> 00:20:46,647
No lo sé todavía.
384
00:20:46,748 --> 00:20:50,518
Esa era la roca.
Ahora veo las ondas.
385
00:20:54,989 --> 00:20:56,090
Deja el resto.
386
00:20:56,190 --> 00:20:58,025
Lo haré.
387
00:20:58,126 --> 00:20:59,861
Solo dame dos minutos.
388
00:21:02,897 --> 00:21:04,832
Déjalo.
389
00:21:04,932 --> 00:21:06,634
Lo haré.
390
00:21:08,002 --> 00:21:09,237
¿Qué hace?
391
00:21:09,336 --> 00:21:11,239
¿Qué hace qué hace?
392
00:21:11,338 --> 00:21:13,508
Severus.
393
00:21:13,608 --> 00:21:16,611
Me temo que
Eso está en la bolsa negra.
394
00:21:19,312 --> 00:21:20,648
¿Quieres que adivine?
395
00:21:20,748 --> 00:21:22,517
No.
396
00:21:22,617 --> 00:21:26,788
Trucos sucios, malware,
destinado a deshabilitar un gobierno.
397
00:21:29,356 --> 00:21:30,490
¿Por qué dirías eso?
398
00:21:30,591 --> 00:21:33,661
¿Mmm? Oh, Severus Alexander.
399
00:21:33,761 --> 00:21:36,363
Ya sabes, el emperador romano
de quién, uh ...
400
00:21:36,463 --> 00:21:40,768
Uh, asesinato
condujo a 50 años de guerra civil.
401
00:21:42,837 --> 00:21:43,604
Si quieres.
402
00:21:43,704 --> 00:21:46,841
Sabes lo que me gusta. Apresúrate.
403
00:21:49,977 --> 00:21:51,579
George.
404
00:21:51,679 --> 00:21:52,914
Lo siento.
405
00:21:54,715 --> 00:21:56,551
Ven aquí.
406
00:22:03,490 --> 00:22:07,028
Si estuvieras en una situación,
Si necesitabas mi ayuda ...
407
00:22:07,128 --> 00:22:08,930
Necesito tu ayuda.
408
00:22:10,330 --> 00:22:12,465
Rasca mi espalda.
409
00:22:14,902 --> 00:22:17,705
-No importaría lo que fuera ...
-Poria deja de hablar.
410
00:22:19,273 --> 00:22:21,008
Haría cualquier cosa por ti.
411
00:22:21,108 --> 00:22:22,810
Lo harías?
412
00:22:22,910 --> 00:22:24,011
Sí.
413
00:22:24,111 --> 00:22:25,913
¿Algo en absoluto?
414
00:22:26,013 --> 00:22:27,615
Sí.
415
00:22:29,317 --> 00:22:31,418
¿Mentirías?
416
00:22:33,054 --> 00:22:36,157
Sí. Pero nunca a ti.
417
00:22:36,257 --> 00:22:38,391
Eso es dulce.
418
00:22:38,491 --> 00:22:40,995
¿Me mentirías?
419
00:22:41,095 --> 00:22:43,030
Solo si tuviera que hacerlo.
420
00:22:45,867 --> 00:22:49,103
-Los matarías por mí, George?
-Sí.
421
00:22:49,203 --> 00:22:50,771
-¿Enligas?
-Sí.
422
00:23:04,185 --> 00:23:05,853
Me voy a la cama.
423
00:23:08,956 --> 00:23:10,925
¿Qué ocurre?
424
00:23:11,025 --> 00:23:12,627
Nada.
425
00:23:18,266 --> 00:23:20,001
¿Quizás este fin de semana?
426
00:23:25,006 --> 00:23:26,774
En algún lugar agradable.
427
00:23:29,409 --> 00:23:31,679
No te quedes despierto demasiado tarde.
428
00:23:56,804 --> 00:23:58,039
¿A la mierda?
429
00:24:25,333 --> 00:24:27,101
Espera, espera, espera.
430
00:24:27,201 --> 00:24:30,538
Phil? Phil?
431
00:24:49,657 --> 00:24:51,759
Pensé que tal vez una película
esta semana.
432
00:24:51,859 --> 00:24:55,629
Uh, estoy fuera del país
Miércoles, de regreso el jueves.
433
00:24:55,730 --> 00:24:57,264
Tal vez mañana, entonces.
434
00:24:57,365 --> 00:24:59,133
Seguro.
435
00:25:01,202 --> 00:25:03,137
¿Está jugando algo?
436
00:25:03,237 --> 00:25:05,139
Escucho que Windows oscuro es bueno.
437
00:25:05,239 --> 00:25:07,241
Windows oscuro.
438
00:25:07,341 --> 00:25:09,110
No sé ese.
439
00:25:11,045 --> 00:25:12,913
¿Deberíamos verlo?
440
00:25:13,014 --> 00:25:14,648
Amor a.
441
00:25:28,429 --> 00:25:30,798
Donde te vas
¿El miércoles?
442
00:25:34,503 --> 00:25:36,337
Bolsa negra.
443
00:25:36,437 --> 00:25:37,805
Bien.
444
00:26:04,298 --> 00:26:05,599
George Woodhouse.
445
00:26:05,699 --> 00:26:09,036
Olvidé mi insignia.
¿Puedo obtener un temporal?
446
00:26:13,107 --> 00:26:15,142
Protocolo de insignia adecuado
es esencial, Sr. Woodhouse.
447
00:26:15,242 --> 00:26:16,644
Nunca vuelva a suceder.
448
00:26:34,728 --> 00:26:37,098
-GRACE PARTA.
-Slad podrías hacerlo.
449
00:26:37,198 --> 00:26:38,632
Los dedos todavía funcionan.
450
00:26:38,732 --> 00:26:40,401
Mira, sé que está loca
Como un maldito loón,
451
00:26:40,501 --> 00:26:41,936
Pero ella me hace feliz.
452
00:26:42,036 --> 00:26:44,205
Toda mi vida,
Todo lo que he hecho es hacer por la gente,
453
00:26:44,305 --> 00:26:45,372
Susan y los niños.
454
00:26:45,473 --> 00:26:46,841
No tengo nada más que odio por eso.
455
00:26:46,941 --> 00:26:49,477
Clarissa espera
exactamente nada.
456
00:26:49,578 --> 00:26:50,579
Bueno.
457
00:26:50,678 --> 00:26:53,447
¿Has oído hablar de Meacham?
458
00:26:53,548 --> 00:26:55,349
Está muerto. Coronario.
459
00:26:55,449 --> 00:26:56,717
-¿Cuando?
-Anoche.
460
00:26:56,817 --> 00:26:59,620
-Alí lo vi.
-Los personas siempre dicen eso.
461
00:26:59,720 --> 00:27:02,256
Pequeño joven para un
Ataque al corazón, ¿no te parece?
462
00:27:02,356 --> 00:27:03,657
Sí.
463
00:27:03,757 --> 00:27:06,360
Sabes
¿En qué estaba trabajando?
464
00:27:06,460 --> 00:27:08,129
No.
465
00:27:08,229 --> 00:27:09,830
Necesito ver a Kathryn.
466
00:27:09,930 --> 00:27:13,033
Ella tiene Stieglitz allí.
Es posible que quieras ...
467
00:27:35,923 --> 00:27:37,892
... todo aquí, la tarea en cuestión,
468
00:27:37,992 --> 00:27:40,861
para expresar completamente
esas necesidades y deseo para ti
469
00:27:40,961 --> 00:27:42,631
Durante el último mes y medio.
470
00:27:42,730 --> 00:27:45,266
¿Pero lo he visto? Yo ...
471
00:27:52,607 --> 00:27:54,775
Lamento interrumpir.
472
00:27:56,545 --> 00:27:59,113
¿Por qué tu llave estaría en mi bolso?
473
00:27:59,213 --> 00:28:02,249
Lo encontré en el piso del armario
y pensé que era tuyo.
474
00:28:02,349 --> 00:28:04,185
Todos se parecen.
475
00:28:06,420 --> 00:28:08,523
Mi bolso está junto al escritorio.
476
00:28:08,623 --> 00:28:11,058
Necesito mi llave de regreso a la 1:00.
477
00:28:11,158 --> 00:28:12,893
Dos minutos.
478
00:28:13,595 --> 00:28:15,329
¿Estás bien?
479
00:28:15,429 --> 00:28:18,199
Acabo de escuchar sobre Meacham.
480
00:28:18,299 --> 00:28:19,967
Horrible.
481
00:28:22,169 --> 00:28:22,836
¿Algo más?
482
00:28:22,937 --> 00:28:24,838
No.
483
00:28:24,939 --> 00:28:27,509
Agarra algo
El camino a casa, si no te importa.
484
00:28:27,609 --> 00:28:29,910
Podría parar en el lago.
485
00:29:28,435 --> 00:29:30,104
Zurich?
486
00:29:34,609 --> 00:29:38,412
47.3701 Norte,
487
00:29:38,513 --> 00:29:41,982
8.5411 Este.
488
00:29:51,693 --> 00:29:54,495
Lo siento. Corriendo atrás.
489
00:29:54,596 --> 00:29:56,063
Mm-hmm.
490
00:29:58,832 --> 00:30:01,201
¿Puedes llegar unos minutos tarde?
491
00:30:02,469 --> 00:30:05,806
Si no hacemos 45,
No puedo limpiar el mandato.
492
00:30:05,906 --> 00:30:09,943
Uh, lo hago 2:06.
493
00:30:11,245 --> 00:30:12,913
Bien.
494
00:30:29,698 --> 00:30:31,533
Uh, el sueño permanece inconsistente.
495
00:30:31,633 --> 00:30:37,806
Tomo dos puntos a
Tres miligramos de Lorazepam,
496
00:30:37,905 --> 00:30:40,675
el primero a las 8:00,
el segundo a las 11:00
497
00:30:40,775 --> 00:30:43,043
y el tercero de la noche.
498
00:30:43,877 --> 00:30:45,145
Después de la primera pesadilla.
499
00:30:45,245 --> 00:30:48,182
Todavía los tienes
¿cada tarde?
500
00:30:49,517 --> 00:30:50,984
Sí.
501
00:30:51,085 --> 00:30:53,887
Um ... el sueño herbal ayuda
502
00:30:53,987 --> 00:30:57,157
Déjame groggy,
Así que me suspendí,
503
00:30:57,257 --> 00:31:01,095
y zolpidem es como máximo
una opción de todos los días.
504
00:31:01,195 --> 00:31:04,365
Más de los cinco miligramos de puntos
Dos días seguidos
505
00:31:04,465 --> 00:31:08,068
produce ira desmotivada
A la mañana siguiente.
506
00:31:09,203 --> 00:31:13,006
Y tres o más días
en una fila ...
507
00:31:15,643 --> 00:31:17,478
... Las cosas se vuelven aún más feas.
508
00:31:19,313 --> 00:31:21,148
¿Qué?
509
00:31:23,417 --> 00:31:29,490
Yo solo ... creo que eso es
un informe extremadamente cuidadoso.
510
00:31:31,392 --> 00:31:32,761
¿Cómo es eso?
511
00:31:32,861 --> 00:31:35,730
Uh, lorazepam
tres miligramos o menos,
512
00:31:35,830 --> 00:31:39,967
Zolpidem debajo
20 miligramos por mes,
513
00:31:40,067 --> 00:31:42,704
Y el hierbas, eso es ...
Eso es Ashwagandha, ¿verdad?
514
00:31:42,804 --> 00:31:45,305
-Sí.
-Sí. Sí.
515
00:31:45,406 --> 00:31:47,809
Creo que esas cantidades
y dosis
516
00:31:47,908 --> 00:31:50,712
son justo debajo
mis requisitos de informes.
517
00:31:50,812 --> 00:31:52,379
Y lo sabes.
518
00:31:52,479 --> 00:31:57,317
Y sientes que es duplicito
para que quiera evitar
519
00:31:57,418 --> 00:32:01,255
Participación en servicios psicológicos
¿Reportando cadenas?
520
00:32:01,355 --> 00:32:03,357
Como dije
Creo que es cuidadoso.
521
00:32:03,457 --> 00:32:05,926
Soy el jefe de Sig Ops;
Por supuesto que tengo cuidado.
522
00:32:06,026 --> 00:32:08,095
Bueno, ese no es el objetivo
aquí.
523
00:32:08,195 --> 00:32:11,733
El objetivo es
Para satisfacer el mandato
524
00:32:11,833 --> 00:32:14,134
para que pueda volver al trabajo.
525
00:32:19,139 --> 00:32:24,411
¿Por qué demonios estás durmiendo?
¿Con Ramrod Jimmy Stokes?
526
00:32:25,345 --> 00:32:27,882
-Se está debajo de ti.
-Termine a este profesional.
527
00:32:27,981 --> 00:32:29,416
¿Profesional?
528
00:32:29,517 --> 00:32:31,118
Viniste a mi casa.
529
00:32:31,218 --> 00:32:33,153
Bebiste, comiste
Hablaste de tu vida sexual.
530
00:32:33,253 --> 00:32:35,790
¿Qué es el nombre de Dios?
profesional sobre eso?
531
00:32:35,890 --> 00:32:37,892
Tal vez fue
una visita de observación.
532
00:32:37,991 --> 00:32:39,527
Lo he tenido a mi globo ocular
533
00:32:39,627 --> 00:32:42,630
ser visto por
cada persona a mi alrededor.
534
00:32:44,198 --> 00:32:47,468
Oh, sí, por todos los medios,
Escribe ese.
535
00:32:47,569 --> 00:32:49,036
Ideationes paranoicas.
536
00:32:49,136 --> 00:32:52,507
Cómprame otro obligatorio
seis meses.
537
00:32:53,541 --> 00:32:56,443
Ya sabes, siempre lo sé
Cuando llegas.
538
00:32:56,544 --> 00:33:00,347
Porque el aroma de hostilidad
Wafts en el que está por delante de ti.
539
00:33:00,447 --> 00:33:04,117
Oh, bueno, esa es la primera
Lo interesante que has dicho.
540
00:33:05,185 --> 00:33:07,321
¿Cómo van las cosas con George?
541
00:33:11,325 --> 00:33:13,728
El otro día,
Arthur Stieglitz me dijo
542
00:33:13,828 --> 00:33:20,200
que mi devoción a mi matrimonio
es mi debilidad profesional.
543
00:33:20,300 --> 00:33:24,037
Que mis sentimientos por George
son una herida abierta
544
00:33:24,137 --> 00:33:27,241
a través del cual
Cualquier idiota puede atacarme.
545
00:33:28,475 --> 00:33:34,281
Me dijo que quiero demasiado
y que no puedo tenerlo todo.
546
00:33:35,048 --> 00:33:36,985
Voy a tener su trabajo.
547
00:33:37,084 --> 00:33:39,587
Miras.
548
00:33:39,687 --> 00:33:41,288
¿Tiene razón?
549
00:33:41,388 --> 00:33:43,223
Si una situación se presenta a sí misma,
550
00:33:43,323 --> 00:33:44,926
elegirías tu matrimonio
sobre todo lo demás?
551
00:33:45,025 --> 00:33:47,294
Valoro la lealtad.
552
00:33:47,394 --> 00:33:49,096
¿A qué?
553
00:33:51,431 --> 00:33:54,301
Fuiste criado católico,
¿No estabas?
554
00:33:55,603 --> 00:33:56,838
¿Mmm? Mm.
555
00:33:56,938 --> 00:33:58,873
No importa. Eras.
556
00:33:58,973 --> 00:34:01,408
12 años en St. Anthony's
En Blackpool.
557
00:34:01,509 --> 00:34:06,014
Sí. ¿Te dijeron?
¿Eras una niña mala?
558
00:34:06,113 --> 00:34:08,148
Oh, es por eso
¿Te gusta la erótica?
559
00:34:08,248 --> 00:34:10,050
Porque es travieso.
Está en contra de las reglas.
560
00:34:10,150 --> 00:34:13,053
Dice todo lo que no puedes.
561
00:34:13,153 --> 00:34:16,524
Sí. Oh, apuesto a que vas
para hablar sucio también.
562
00:34:20,160 --> 00:34:22,964
Informaré
completaste la sesión.
563
00:34:23,063 --> 00:34:24,766
-Se puedes ir.
-¿Por qué?
564
00:34:24,866 --> 00:34:26,433
Esto se está poniendo bien.
565
00:34:26,534 --> 00:34:30,738
Zoe Vaughan, buena chica católica
desde el norte,
566
00:34:30,838 --> 00:34:32,239
Solo quiere ayudar a la gente
567
00:34:32,339 --> 00:34:34,976
Quiere hablar de
sus problemas.
568
00:34:35,075 --> 00:34:37,612
Vamos. ¿Por qué nosotros?
569
00:34:37,712 --> 00:34:39,446
Tengo curiosidad por la gente.
570
00:34:39,547 --> 00:34:42,016
Y ahora mismo
Tengo curiosidad por ti.
571
00:34:49,991 --> 00:34:51,593
Zolpidem.
572
00:34:52,527 --> 00:34:55,362
Después de tres días, dijiste
"Las cosas se vuelven aún más feas".
573
00:34:57,364 --> 00:34:59,667
-En de estado de ánimo.
-¿Qué tipo de estados de ánimo?
574
00:34:59,767 --> 00:35:02,202
-Oscuro.
-¿Suicida?
575
00:35:03,838 --> 00:35:05,472
No.
576
00:35:07,875 --> 00:35:09,611
Entrometido.
577
00:35:09,711 --> 00:35:11,378
¿Siguiendo sobre el dinero?
578
00:35:11,478 --> 00:35:13,313
A pesar de toda evidencia
al contrario?
579
00:35:13,413 --> 00:35:15,750
Bueno, no terminaré
como mi madre.
580
00:35:17,685 --> 00:35:21,723
Ese es el primer interesante
cosa que has dicho.
581
00:36:32,426 --> 00:36:34,227
Si se despliega Severus
según lo previsto,
582
00:36:34,327 --> 00:36:36,597
Miles de personas inocentes
morirá.
583
00:36:51,179 --> 00:36:53,480
Cuando vas a ir
Poly me, George?
584
00:37:27,615 --> 00:37:28,783
Mierda.
585
00:37:54,842 --> 00:37:55,910
Lo siento.
586
00:37:56,010 --> 00:37:57,812
Sé que me estoy entrometiendo.
587
00:37:59,814 --> 00:38:02,216
Surge una situación
que creo cae
588
00:38:02,315 --> 00:38:05,418
Fuera de nuestro habitual
Parámetros de informes.
589
00:38:08,823 --> 00:38:10,825
Si prefieres,
Podríamos usar un scif.
590
00:38:10,925 --> 00:38:12,059
Seguir.
591
00:38:12,160 --> 00:38:14,962
-Es incómodo.
-Preamble anotado.
592
00:38:17,799 --> 00:38:20,268
Nuestra gente financiera ha sido
Trabajando con HMRC,
593
00:38:20,367 --> 00:38:23,671
Ejecutando un barrido de bancos
En los países de refugio fiscal.
594
00:38:23,771 --> 00:38:26,073
Rutinariamente corren
ID se raspan más allá de nosotros
595
00:38:26,174 --> 00:38:27,775
para equilibrios no insignificantes,
596
00:38:27,875 --> 00:38:30,144
en caso de que uno de
Nuestra persona se usa
597
00:38:30,244 --> 00:38:32,013
para abrir una cuenta en alta mar.
598
00:38:32,113 --> 00:38:34,115
Nunca lo ha sido.
599
00:38:34,215 --> 00:38:36,818
Esta vez, obtuvieron un éxito.
600
00:38:36,918 --> 00:38:38,085
¿Cuál es el nombre falso?
601
00:38:38,186 --> 00:38:39,854
"Margaret Langford".
602
00:38:39,954 --> 00:38:42,857
DOB y Nombre Match
un pasaporte generado por hermana
603
00:38:42,957 --> 00:38:44,292
de 2008.
604
00:38:44,391 --> 00:38:46,928
-¿Cuen lo registró?
-Crubado en '09.
605
00:38:47,895 --> 00:38:51,232
Buscar archivos de casos antiguos
para el nombre y la fecha de nacimiento.
606
00:38:51,331 --> 00:38:54,802
También fregado.
Ella es un post-2009 de no entidad.
607
00:38:56,204 --> 00:38:58,239
-¿Impresión del pulgar?
-No se requiere.
608
00:38:58,338 --> 00:39:01,042
Fue justo antes de la fase II.
609
00:39:01,142 --> 00:39:02,977
¿Qué banco posee la cuenta?
610
00:39:03,077 --> 00:39:05,279
Asia Trust and Capital.
611
00:39:05,378 --> 00:39:08,415
Elección oscura.
Es lo que habría elegido.
612
00:39:09,784 --> 00:39:13,054
REC facial en cámaras de vigilancia
fuera del banco
613
00:39:13,154 --> 00:39:14,655
El día en que se abrió la cuenta.
614
00:39:14,755 --> 00:39:18,259
Eso fue hace ocho meses
y el no cooperador de Myanmar.
615
00:39:18,358 --> 00:39:21,428
A veces si sabes
a quien preguntar ...
616
00:39:22,630 --> 00:39:25,600
Si es Myanmar, ¿cómo lo sabemos?
sobre la cuenta en absoluto?
617
00:39:25,700 --> 00:39:27,635
Bueno, alguien se puso nervioso
y transfirió el dinero
618
00:39:27,735 --> 00:39:30,470
fuera de allí cuando parecía
Como si hubiera otro golpe de estado.
619
00:39:30,571 --> 00:39:33,074
Recibimos un éxito en el
Swift entrante en el nuevo banco.
620
00:39:33,174 --> 00:39:36,010
-¿Dónde?
-Raffenkalt/Suisse AG.
621
00:39:36,110 --> 00:39:37,511
Zúrich.
622
00:39:39,113 --> 00:39:40,281
Zurich?
623
00:39:40,380 --> 00:39:42,516
¿Eso significa algo?
624
00:39:44,451 --> 00:39:46,988
¿Cuánto hay en la cuenta?
625
00:39:47,088 --> 00:39:48,756
Siete millones.
626
00:39:48,856 --> 00:39:50,457
Libras.
627
00:39:53,694 --> 00:39:56,597
Entonces una de nuestra gente robó
una identidad de hombre de paja
628
00:39:56,697 --> 00:39:59,600
y ha sido pagado
Siete millones de libras debajo.
629
00:40:00,868 --> 00:40:02,469
Sí.
630
00:40:05,973 --> 00:40:07,608
¿Qué?
631
00:40:09,710 --> 00:40:11,579
"Margaret Langford" se utilizó
un puñado de veces
632
00:40:11,679 --> 00:40:15,216
por un sigint Op en 2008
antes de la interrupción.
633
00:40:15,316 --> 00:40:17,018
Usado por quién?
634
00:40:17,118 --> 00:40:18,819
Tu esposa.
635
00:40:20,788 --> 00:40:22,489
Veo.
636
00:40:23,190 --> 00:40:25,059
Veo.
637
00:40:25,159 --> 00:40:26,928
Como dije, pensé que esto era
638
00:40:27,028 --> 00:40:30,331
fuera de nuestro normal
Parámetros de informes.
639
00:40:30,430 --> 00:40:32,700
-¿Quue más sabe?
-Nadie.
640
00:40:33,601 --> 00:40:35,903
Déjalo conmigo, por favor.
641
00:40:39,807 --> 00:40:40,841
Jaime.
642
00:40:41,943 --> 00:40:44,879
Se depositó el dinero
en incrementos o suma global?
643
00:40:44,979 --> 00:40:45,980
Suma global.
644
00:40:46,080 --> 00:40:49,216
Alguien vendió algo
extremadamente valioso.
645
00:40:49,317 --> 00:40:50,685
¿Alicia?
646
00:40:52,452 --> 00:40:54,722
Alice, ¿estás aquí?
647
00:40:57,024 --> 00:40:58,025
¿Alicia?
648
00:40:59,492 --> 00:41:00,861
Richard, ¿qué estás haciendo?
649
00:41:00,962 --> 00:41:02,363
¿Qué? Acabo de abrir la puerta.
650
00:41:02,462 --> 00:41:03,998
-¿De dónde la Mónica?
-Se ha ido para obtener ayuda.
651
00:41:08,069 --> 00:41:09,904
Deberías haberse escuchado a sí mismo.
652
00:41:10,004 --> 00:41:13,174
Odio los pájaros.
Dame la antorcha.
653
00:41:13,274 --> 00:41:14,308
Me gusta la antorcha.
654
00:41:14,408 --> 00:41:16,210
Usa tu teléfono.
655
00:41:20,381 --> 00:41:21,916
¿Trucha?
656
00:41:22,016 --> 00:41:23,951
-Vendace.
-Oh.
657
00:41:25,386 --> 00:41:28,089
-Been salvándolo.
-Delicioso.
658
00:41:29,190 --> 00:41:31,959
¿Es una captura difícil?
659
00:41:32,059 --> 00:41:33,894
Casi imposible.
660
00:41:38,399 --> 00:41:39,734
¿Cuándo volverás?
661
00:41:39,834 --> 00:41:42,436
Oh, mañana, tarde.
662
00:41:42,536 --> 00:41:44,605
No esperes.
663
00:41:47,074 --> 00:41:48,743
Odio la distancia.
664
00:41:49,477 --> 00:41:51,545
Bueno, somos bastante buenos en eso.
665
00:41:51,645 --> 00:41:54,482
Parece grotesco.
666
00:41:54,582 --> 00:41:57,318
¿Qué se le pide a una persona?
667
00:41:58,886 --> 00:42:00,588
Oh, mierda.
668
00:42:06,527 --> 00:42:08,129
Bon Voyage.
669
00:42:09,597 --> 00:42:11,165
O gute Reise.
670
00:42:19,340 --> 00:42:21,642
Te amo.
671
00:42:34,822 --> 00:42:38,959
♪ Amar, amar, amar ♪
672
00:42:46,801 --> 00:42:48,202
Mierda.
673
00:42:49,603 --> 00:42:52,907
♪ Oh, qué afortunados somos ... ♪
674
00:43:02,750 --> 00:43:05,653
¿Qué diablos, George?
675
00:43:14,595 --> 00:43:16,230
¿Estoy en problemas?
676
00:43:16,330 --> 00:43:18,065
De nada.
677
00:43:20,134 --> 00:43:22,069
Entonces, ¿qué pasa, hombre?
678
00:43:23,270 --> 00:43:27,374
Entiendo, uh, tú y
Freddie todavía están juntos.
679
00:43:27,475 --> 00:43:29,677
Sí.
680
00:43:29,777 --> 00:43:32,012
¿No es un poco incómodo?
681
00:43:33,180 --> 00:43:37,084
Porque le pisé la mano
a la mesa con un cuchillo de carne?
682
00:43:37,184 --> 00:43:39,521
Eso viene a la mente.
683
00:43:39,620 --> 00:43:41,856
Me perdonó. Lo perdoné.
684
00:43:41,956 --> 00:43:45,626
¿Sabes? La mano
Un poco de igualación.
685
00:43:45,726 --> 00:43:47,261
Bueno.
686
00:43:51,332 --> 00:43:54,702
George, vienes a
mi apartamento a las 11:00 de la noche
687
00:43:54,802 --> 00:43:57,905
preguntando por mi relación.
688
00:43:59,039 --> 00:44:03,277
No estoy sorprendido y no estoy
Incluso seguro que estoy diciendo que no
689
00:44:03,377 --> 00:44:07,114
¿Pero realmente estás haciendo esto?
690
00:44:09,016 --> 00:44:10,751
Uh, no.
691
00:44:10,851 --> 00:44:13,287
Entonces, ¿qué quieres?
692
00:44:17,758 --> 00:44:22,263
Tienes supervisión de imágenes de mod
En el edificio 321
693
00:44:22,363 --> 00:44:24,031
En uno de los 64 ojos.
694
00:44:24,131 --> 00:44:27,902
Por un minuto allí
Pensé que eras humano.
695
00:44:28,002 --> 00:44:31,872
Necesito una breve redirección de ojo de cerradura
mañana por la mañana,
696
00:44:31,972 --> 00:44:35,209
y debe ser
no registrado y no registrado.
697
00:44:36,611 --> 00:44:38,145
Ni siquiera pienso
Eso es posible.
698
00:44:38,245 --> 00:44:39,280
Es.
699
00:44:40,314 --> 00:44:43,017
Hay breves períodos
entre las transferencias de satlink
700
00:44:43,117 --> 00:44:45,419
donde se podría usar un satélite
para otro propósito
701
00:44:45,520 --> 00:44:47,288
sin detección.
702
00:44:47,388 --> 00:44:49,558
Lo he hecho, en Ratcliffe.
703
00:44:49,658 --> 00:44:53,093
Pero este
tiene que ser no oficial.
704
00:44:54,995 --> 00:44:57,632
¿Por qué lo haría?
¿Algo así?
705
00:44:57,731 --> 00:45:00,334
Me consideraría
en tu deuda.
706
00:45:01,603 --> 00:45:04,371
¿Qué me consigue eso?
707
00:45:04,471 --> 00:45:06,340
Privacidad.
708
00:45:09,544 --> 00:45:11,178
Personalmente nunca he encontrado
709
00:45:11,278 --> 00:45:13,747
El éxtasis solía ser
un factor de compromiso.
710
00:45:13,847 --> 00:45:16,884
Pero combinado con
múltiples parejas sexuales,
711
00:45:16,984 --> 00:45:20,354
-
ser de problema, para Freddie.
712
00:45:21,855 --> 00:45:25,125
Su infidelidad es una cosa,
Pero el tuyo ...
713
00:45:26,628 --> 00:45:28,963
Freddie está anticuado.
714
00:45:31,131 --> 00:45:34,134
-Re eres un bastardo.
-Es importante.
715
00:45:36,671 --> 00:45:38,305
¿Y si lo amo?
716
00:45:38,405 --> 00:45:40,841
Entonces me ayudarás.
717
00:45:40,941 --> 00:45:43,678
¿Pero eso te importa?
718
00:45:43,777 --> 00:45:45,045
Ya sabes, la parte humana.
719
00:45:45,145 --> 00:45:48,617
¿Eso? ¿Te importa?
sobre eso?
720
00:45:48,717 --> 00:45:51,218
¿Con quién se supone que debo estar?
721
00:45:51,318 --> 00:45:53,153
Dime.
722
00:45:53,921 --> 00:45:56,056
Lo siento, eh, parecía retórico.
723
00:45:56,156 --> 00:45:58,560
No puedo salir afuera.
724
00:45:58,660 --> 00:46:00,094
Ellos no entienden.
725
00:46:00,194 --> 00:46:03,397
Y no puedo salir con
Porque todos somos mentirosos.
726
00:46:03,497 --> 00:46:04,699
Ya sabes, profesionales
727
00:46:04,798 --> 00:46:06,834
con una excusa perfecta
cada vez.
728
00:46:06,934 --> 00:46:08,402
"Bueno, donde estabas
¿la semana pasada?"
729
00:46:08,502 --> 00:46:09,970
"Bolsa negra".
730
00:46:10,070 --> 00:46:12,707
"¿Qué hiciste el viernes?"
"Bolsa negra".
731
00:46:12,806 --> 00:46:14,441
Cuando puedas mentir
sobre todo,
732
00:46:14,542 --> 00:46:15,809
Cuando puedas negar todo
733
00:46:15,909 --> 00:46:18,312
¿Cómo se dice la verdad?
sobre algo?
734
00:46:19,780 --> 00:46:21,982
¿Cómo funciona eso?
735
00:46:22,983 --> 00:46:25,853
¿Cómo puede funcionar eso posiblemente?
736
00:46:26,521 --> 00:46:28,590
No sé.
737
00:46:28,690 --> 00:46:30,991
Pero lo sabes.
738
00:46:31,925 --> 00:46:34,395
TU SABES
Porque funciona para ti.
739
00:46:35,296 --> 00:46:37,565
Y eres el perfecto
maldita pareja,
740
00:46:37,666 --> 00:46:39,867
y todos lo saben
entonces, dime.
741
00:46:39,967 --> 00:46:42,903
Dime cómo funciona.
742
00:46:44,805 --> 00:46:46,473
6:30 a.m. mañana.
743
00:46:46,574 --> 00:46:49,276
Unos minutos antes para estar a salvo.
744
00:46:51,513 --> 00:46:53,881
¿Existe un sitio de vista segura?
745
00:46:57,151 --> 00:47:00,321
Hay un vistazo a SCIF
Fuera de la principal 64.
746
00:47:02,389 --> 00:47:03,424
Bien.
747
00:47:04,726 --> 00:47:06,126
Gracias por el vino.
748
00:47:06,226 --> 00:47:09,096
No tuviste que venir a mí
así, ya sabes.
749
00:47:09,963 --> 00:47:12,933
Lo habría hecho
para ti de todos modos.
750
00:48:19,768 --> 00:48:21,536
¿Listo para algo de traición?
751
00:48:21,636 --> 00:48:23,270
Eso no es gracioso.
752
00:48:23,370 --> 00:48:24,506
Seguro que lo es.
753
00:48:24,606 --> 00:48:25,740
¿Dónde estamos mirando?
754
00:48:25,840 --> 00:48:29,343
47.3701 Norte,
755
00:48:29,443 --> 00:48:32,279
8.5411 Este.
756
00:48:34,549 --> 00:48:36,350
Bueno. Solo hay
una buena opción allí.
757
00:48:36,450 --> 00:48:40,120
Milstar muy masculina
Satélite a 938 millas.
758
00:48:40,220 --> 00:48:42,322
OPS Arc no se usa mucho.
Está sobre Liechtenstein.
759
00:48:42,423 --> 00:48:45,426
Es ese. Segunda fila hacia abajo,
tercero desde la derecha.
760
00:48:46,226 --> 00:48:47,961
a punto de entregarse a un Gaofen-4.
761
00:48:48,061 --> 00:48:49,296
¿Cuánto tiempo tendremos?
762
00:48:49,396 --> 00:48:51,465
tres minutos, 20 segundos.
763
00:48:51,566 --> 00:48:53,434
¿Se pierde algo?
764
00:48:53,535 --> 00:48:56,203
El mayor? Nunca una vez.
765
00:48:56,303 --> 00:48:58,205
¿Listo?
766
00:48:59,674 --> 00:49:01,609
-Esperar.
-George.
767
00:49:02,811 --> 00:49:06,246
No, George, estoy desnudo aquí.
¿Estamos haciendo esto o no?
768
00:49:06,346 --> 00:49:07,414
Ir.
769
00:49:08,449 --> 00:49:10,017
Manos libres.
770
00:49:15,255 --> 00:49:17,525
Zurich?
¿Qué diablos está en Zurich?
771
00:49:17,625 --> 00:49:19,226
Avanzar.
772
00:49:22,129 --> 00:49:24,599
Íntimamente. Mismas coordenadas.
773
00:49:27,569 --> 00:49:29,236
Íntimamente.
774
00:49:34,007 --> 00:49:36,343
Bonito banco. ¿Hemos terminado?
775
00:49:36,443 --> 00:49:38,045
Esperar.
776
00:49:38,713 --> 00:49:40,247
Llegan tarde.
777
00:50:05,272 --> 00:50:08,810
Eres un marido travieso,
George.
778
00:50:08,910 --> 00:50:10,879
Preguntaste cómo funciona.
779
00:50:10,979 --> 00:50:12,479
Estar con alguien
En este negocio.
780
00:50:12,580 --> 00:50:14,181
Así es como.
781
00:50:14,281 --> 00:50:16,350
Cada uno sabe lo que sabes
Y sabes lo que harás
782
00:50:16,450 --> 00:50:18,887
Y nunca discutes
Ciertas cosas de nuevo.
783
00:50:18,987 --> 00:50:22,590
La veo.
Supongo que ella me mira.
784
00:50:22,690 --> 00:50:25,560
Si ella está en problemas
incluso de su propia creación,
785
00:50:25,660 --> 00:50:30,430
Haré todo
en mi poder para sacarla.
786
00:50:31,131 --> 00:50:32,867
No importa lo que eso signifique.
787
00:50:32,967 --> 00:50:35,102
¿Tú entiendes?
788
00:50:36,169 --> 00:50:38,606
Dios mío, eso es tan caliente.
789
00:50:39,908 --> 00:50:41,643
Así es como funciona.
790
00:50:41,743 --> 00:50:43,678
Es la única forma.
791
00:50:47,916 --> 00:50:49,717
¿Puedes acercarte?
792
00:50:54,622 --> 00:50:55,790
REC facial?
793
00:50:59,894 --> 00:51:01,094
¿Nada?
794
00:51:01,194 --> 00:51:02,597
Dale un minuto.
795
00:51:10,905 --> 00:51:12,306
Kulikov.
796
00:51:13,808 --> 00:51:15,977
-Un minuto.
-Aférrate.
797
00:51:16,076 --> 00:51:18,345
Probando algo.
798
00:51:21,081 --> 00:51:22,617
Es una IA de lectura de labios.
799
00:51:22,717 --> 00:51:24,318
Todavía en beta.
800
00:51:26,086 --> 00:51:28,221
Audio Coming.
801
00:51:28,322 --> 00:51:30,290
El dinero está en su lugar.
802
00:51:30,390 --> 00:51:32,694
Haz tu maldito trabajo,
Y lo lanzaré.
803
00:51:33,561 --> 00:51:36,296
Ella no está vendiendo.
Ella está comprando.
804
00:51:36,396 --> 00:51:38,866
Es una situación complicada.
805
00:51:38,967 --> 00:51:40,500
14 segundos.
806
00:51:40,602 --> 00:51:42,102
Necesitas pensar
sobre eso.
807
00:51:42,202 --> 00:51:44,471
-Los retroceder.
-Yeah, intentando.
808
00:51:44,572 --> 00:51:46,173
-Tuugo tengo que dejarlos ir.
-Enlévalos de regreso!
809
00:51:46,273 --> 00:51:49,209
¡Tengo que dejarlos ir!
810
00:51:49,911 --> 00:51:51,579
-Mierda.
-¿Qué?
811
00:51:51,679 --> 00:51:52,914
No está respondiendo.
812
00:51:53,014 --> 00:51:54,649
-Bordo deshacerse de él.
-No sé qué--
813
00:51:54,749 --> 00:51:56,517
Lo estoy intentando. I--
814
00:51:56,618 --> 00:51:57,785
Por qué el--
815
00:51:57,885 --> 00:51:59,721
¡Mierda!
816
00:52:09,897 --> 00:52:10,999
¿Vio?
817
00:52:11,099 --> 00:52:12,667
No sé. ¿Grabaste?
818
00:52:12,767 --> 00:52:14,002
Es automático.
819
00:52:14,102 --> 00:52:15,870
Entrar en los archivos root
y eliminar.
820
00:52:15,970 --> 00:52:17,270
Registros de teclas también.
821
00:52:17,371 --> 00:52:19,172
Sí, bueno, espero
tienes lo que querías.
822
00:52:19,272 --> 00:52:21,909
Si me voy
Vienes conmigo.
823
00:52:22,010 --> 00:52:24,211
Lo tendré en cuenta.
824
00:52:32,553 --> 00:52:35,422
No entiendo.
825
00:52:37,190 --> 00:52:39,027
¿Qué parte?
826
00:52:39,127 --> 00:52:41,095
Todo.
827
00:52:41,194 --> 00:52:42,730
James, vamos. ¿Cuántos años tiene?
828
00:52:42,830 --> 00:52:43,765
Ven aquí.
829
00:52:43,865 --> 00:52:45,933
¿Qué?
830
00:52:46,034 --> 00:52:47,869
Ven aquí.
831
00:52:47,969 --> 00:52:49,202
No es ese tipo de visita.
832
00:52:49,302 --> 00:52:50,805
¿Qué tipo de visita es, entonces?
833
00:52:50,905 --> 00:52:53,841
El tipo en el que digo que no estamos
verse más.
834
00:52:56,944 --> 00:52:58,445
¿Y por qué no otra vez?
835
00:53:01,883 --> 00:53:03,450
Porque no quiero.
836
00:53:03,551 --> 00:53:07,320
¿Qué pasa con los tiempos que tuvimos?
nuestras pequeñas sesiones, por allá?
837
00:53:07,421 --> 00:53:09,857
-Estabas entonces.
-Sí.
838
00:53:09,957 --> 00:53:11,726
Y ahora no lo hago.
839
00:53:13,027 --> 00:53:14,529
Ya ves, esto no es normal.
840
00:53:14,629 --> 00:53:16,864
La forma en que estás haciendo esto
Para que lo sepas.
841
00:53:16,964 --> 00:53:18,900
Y lo que hicimos aquí ...
842
00:53:19,000 --> 00:53:20,467
Nada de esto es normal.
843
00:53:21,769 --> 00:53:23,470
No, no lo es.
844
00:53:25,039 --> 00:53:27,575
Estás tan enfermo como tus pacientes.
845
00:53:27,675 --> 00:53:29,177
Probablemente.
846
00:53:29,276 --> 00:53:30,611
Pero no hay ley que diga
847
00:53:30,712 --> 00:53:32,379
que los terapeutas no pueden tener
problemas propios.
848
00:53:32,479 --> 00:53:34,481
-¿Tra viendo a alguien más?
-Sí.
849
00:53:35,215 --> 00:53:37,719
Fóllame, tienes frío.
850
00:53:37,819 --> 00:53:39,386
Sí, un poco.
851
00:53:39,486 --> 00:53:42,489
Sí, incluso tienes frío
ya sea que tenga o no frío.
852
00:53:50,464 --> 00:53:53,768
Voy a limpiar tu mandato
permanentemente.
853
00:53:53,868 --> 00:53:56,037
Deciré los servicios psicológicos
para recomendar un psiquiatra
854
00:53:56,137 --> 00:53:58,238
Para cualquier problema prescriptivo
Es posible que tengas en el futuro.
855
00:53:58,338 --> 00:54:00,641
Te dije cosas.
856
00:54:01,542 --> 00:54:05,079
Todos tus pensamientos y sentimientos
son confidenciales.
857
00:54:05,179 --> 00:54:06,547
Nuestra relación puede ...
858
00:54:06,647 --> 00:54:08,315
Sí, no me importa una mierda
sobre la relación.
859
00:54:08,415 --> 00:54:10,651
Lo superé. Tengo algo
más al lado también.
860
00:54:11,418 --> 00:54:15,523
Te dije cosas operativas.
861
00:54:16,423 --> 00:54:19,392
¿Te refieres a Severus?
862
00:54:21,361 --> 00:54:22,930
Estaba borracho como el infierno.
863
00:54:23,030 --> 00:54:27,367
Cualquier cosa que me dijiste con respecto
Severus también es privilegiado.
864
00:54:28,970 --> 00:54:30,538
Genial.
865
00:54:31,572 --> 00:54:34,341
Porque sería un verdadero arrastre
tener que matarte.
866
00:54:35,442 --> 00:54:37,377
Nunca he apreciado
ese tipo de humor.
867
00:54:37,477 --> 00:54:39,312
Sí, y nunca me gustó eso
sobre ti.
868
00:54:39,412 --> 00:54:41,649
Sabes lo que podrías usar
¿En aquí?
869
00:54:41,749 --> 00:54:46,087
Un terciopelo Jesús
con ojos que te siguen.
870
00:54:46,187 --> 00:54:48,823
Te gustaría eso, ¿no?
871
00:54:48,923 --> 00:54:50,792
Es un escritorio de servicio.
872
00:54:50,892 --> 00:54:52,059
Adelante.
873
00:54:52,160 --> 00:54:54,595
Gracias mamá.
874
00:54:54,695 --> 00:54:55,963
¿Sí?
875
00:54:57,665 --> 00:54:58,766
¿Cuando?
876
00:54:59,834 --> 00:55:00,968
¿Cuánto tiempo?
877
00:55:02,003 --> 00:55:03,771
Estaré allí.
878
00:55:06,874 --> 00:55:08,576
Tengo que irme.
879
00:55:09,510 --> 00:55:11,411
Dejé algunas cosas
en tu casa.
880
00:55:11,512 --> 00:55:14,849
Están en una bolsa en el escritorio
bajo tu nombre.
881
00:55:16,083 --> 00:55:18,385
Lo dejé allí esta mañana.
882
00:55:19,419 --> 00:55:22,223
Esta es la mejor ruptura
Yo alguna vez lo he tenido.
883
00:55:22,322 --> 00:55:24,659
En serio, me disfruté.
884
00:55:25,358 --> 00:55:27,295
Cuídate, Zoe.
885
00:55:27,394 --> 00:55:29,797
Eres un maldito trabajo.
886
00:55:40,340 --> 00:55:42,109
El mayor llamado.
887
00:55:42,210 --> 00:55:43,811
Tenemos una violación.
888
00:55:45,445 --> 00:55:48,481
Soy yo. No seas un idiota.
Vamos.
889
00:55:51,118 --> 00:55:53,788
Jesús.
890
00:56:01,428 --> 00:56:02,964
Querrás saber sobre esto.
891
00:56:11,973 --> 00:56:14,909
Oh, no, no, no.
892
00:56:46,974 --> 00:56:48,209
Está bien.
893
00:56:48,309 --> 00:56:50,344
Comencemos.
894
00:56:50,443 --> 00:56:52,680
Sra. Childs, ¿podría por favor?
895
00:56:53,547 --> 00:56:55,650
Bien, entonces esto es
Vadim Pavlichuk,
896
00:56:55,750 --> 00:56:57,752
el disidente general ruso
bajo arresto domiciliario
897
00:56:57,852 --> 00:57:00,621
en liechtenstein
durante los últimos seis meses.
898
00:57:00,721 --> 00:57:02,790
Se sabe que Pavlichuk es
Trabajando con una red
899
00:57:02,890 --> 00:57:06,360
de militaristas exiliados para el
derrocamiento del régimen ruso
900
00:57:06,459 --> 00:57:08,095
Debido a su mala gestión
de la guerra.
901
00:57:08,195 --> 00:57:11,431
Hemos tenido la casa en bloqueo
durante 24 horas desde que llegó.
902
00:57:11,532 --> 00:57:14,135
Si Pavlichuk hizo un movimiento,
Queríamos saber primero.
903
00:57:14,235 --> 00:57:16,304
Ahora ha hecho un movimiento.
904
00:57:16,404 --> 00:57:17,705
Estas son las firmas de calor
905
00:57:17,805 --> 00:57:21,142
en la casa a las 6:31 a.m.
Tiempo de Europa Central.
906
00:57:21,242 --> 00:57:22,710
Siete sigs únicos.
907
00:57:22,810 --> 00:57:24,477
Luego perdimos la señal
con la casa
908
00:57:24,578 --> 00:57:27,715
Durante una rutina
entrega de satlink por alrededor de ...
909
00:57:27,815 --> 00:57:29,550
-Tres minutos, 20 segundos.
-Gracias.
910
00:57:29,650 --> 00:57:31,152
Tres minutos, 20 segundos.
911
00:57:31,252 --> 00:57:35,022
Cuando recuperamos la señal
y volvió a correr térmicos a las 6:35,
912
00:57:35,122 --> 00:57:37,258
Esto es lo que vemos.
913
00:57:37,358 --> 00:57:38,993
Ahora solo hay cinco.
914
00:57:39,093 --> 00:57:39,994
Durante las últimas dos horas
915
00:57:40,094 --> 00:57:42,697
Hemos estado contando
Todos los sigs individuales.
916
00:57:42,797 --> 00:57:45,199
Tenemos los cinco
Mientras iban y venían.
917
00:57:45,299 --> 00:57:47,335
Ninguno de ellos era Pavlichuk.
918
00:57:47,435 --> 00:57:49,469
Entonces el hijo de una perra
está fuera, hmm?
919
00:57:49,570 --> 00:57:51,138
¿Cómo podría suceder eso?
920
00:57:51,238 --> 00:57:53,341
¿Cómo sabría lo exacto?
¿El momento de una entrega de satlink?
921
00:57:53,441 --> 00:57:55,743
Bueno, jodiendo exactamente.
922
00:57:55,843 --> 00:57:58,946
Como pudo saber
¿A menos que alguien aquí le dijera?
923
00:57:59,747 --> 00:58:03,951
Miramos hacia otro lado, él despega.
924
00:58:04,051 --> 00:58:06,120
Fue una operación.
925
00:58:06,220 --> 00:58:07,855
Muy preciso.
926
00:58:07,955 --> 00:58:08,823
¿Mmm?
927
00:58:08,923 --> 00:58:11,892
Hay un extraño
en nuestra casa.
928
00:58:14,095 --> 00:58:17,031
Hemos recogido
Pavlichuk desde que se fue?
929
00:58:17,131 --> 00:58:18,399
Es bueno.
930
00:58:18,498 --> 00:58:21,268
Está encorvado
en una camioneta negra en alguna parte
931
00:58:21,369 --> 00:58:23,604
fuera a malactivo.
932
00:58:23,704 --> 00:58:25,539
Uh, bueno, nuestra suposición es
933
00:58:25,639 --> 00:58:28,709
que su antigua mano derecha
teniente Andrei Kulikov
934
00:58:28,809 --> 00:58:31,312
está en camino para recogerlo ahora.
935
00:58:31,412 --> 00:58:32,847
Sus intenciones no están claras.
936
00:58:32,947 --> 00:58:34,715
Kulikov tuvo una reunión con
una fiesta desconocida en Zurich
937
00:58:34,815 --> 00:58:37,785
Esta mañana, entonces estamos esperando
En imágenes para eso.
938
00:58:37,885 --> 00:58:40,154
Mm-hmm. Sigue adelante.
939
00:58:40,254 --> 00:58:42,123
Deberíamos ...
940
00:58:42,223 --> 00:58:44,058
¿Deberíamos notificar a la CIA?
941
00:58:44,158 --> 00:58:45,659
Oh, jódales.
942
00:58:45,760 --> 00:58:48,729
Estoy harto de ser tratado
Como un cajero automático para Intel.
943
00:58:48,829 --> 00:58:51,599
Y ciertamente no soy
mostrándoles nuestra ropa de cama sucia.
944
00:58:51,699 --> 00:58:53,000
Si hay un traidor
en la casa,
945
00:58:53,100 --> 00:58:55,569
Quiero saber quién es
antes de que lo hagan.
946
00:58:55,669 --> 00:58:58,139
Esto se queda en la habitación.
947
00:59:05,613 --> 00:59:07,415
Dijiste que el mayor era, uh,
948
00:59:07,516 --> 00:59:08,949
consciente de la redirección?
949
00:59:09,050 --> 00:59:11,485
Sí. Tengo una alerta de señal
y lo llamó.
950
00:59:11,585 --> 00:59:13,921
-Se sabía.
-Mmm.
951
00:59:14,021 --> 00:59:17,625
Tenerlo reasignado
En algún lugar encantador, las Bahamas.
952
00:59:17,725 --> 00:59:21,595
Decirle que es una promoción,
efectivo inmediatamente.
953
00:59:21,695 --> 00:59:24,098
Viaja mañana.
954
00:59:24,198 --> 00:59:26,600
¿Puedo preguntar estratégicamente,
955
00:59:26,700 --> 00:59:29,036
¿Por qué nos importa?
¿Ese pavlichuk está fuera?
956
00:59:33,374 --> 00:59:36,977
S-6 y abajo, por favor borre.
957
00:59:54,495 --> 00:59:56,197
Severus.
958
00:59:58,265 --> 01:00:01,268
Creemos que Pavlichuk ha sido
dada una copia física.
959
01:00:01,368 --> 01:00:02,870
Por eso lo vimos.
960
01:00:02,970 --> 01:00:07,074
Si Kulikov logra conseguirlo
De vuelta a Moscú con él,
961
01:00:07,174 --> 01:00:08,510
Bueno...
962
01:00:08,609 --> 01:00:11,912
Sr. Smalls,
Educar a nuestros colegas.
963
01:00:12,012 --> 01:00:14,348
Severus es un polimorfo Stuxnet
964
01:00:14,448 --> 01:00:15,683
Desarrollamos con NSA.
965
01:00:15,783 --> 01:00:17,651
Tiene que ser
introducido físicamente
966
01:00:17,751 --> 01:00:20,321
a un reactor nuclear
para superar un espacio de aire.
967
01:00:20,421 --> 01:00:25,292
Pero una vez que está dentro, puede apuntar
y derretir el núcleo del reactor.
968
01:00:25,392 --> 01:00:26,561
Era un CyberCom OP.
969
01:00:26,660 --> 01:00:28,796
¿Por qué diablos haríamos eso?
970
01:00:28,896 --> 01:00:30,865
Teóricos. Capacidades.
971
01:00:30,965 --> 01:00:32,666
No debería haber dejado
el edificio.
972
01:00:32,766 --> 01:00:34,368
Y nos dimos cuenta
Si podemos hacerlo con ellos
973
01:00:34,468 --> 01:00:37,404
-Un la cosa está ahí afuera ...
-P pueden hacerlo.
974
01:00:37,506 --> 01:00:40,107
Fue una buena idea.
975
01:00:40,207 --> 01:00:41,543
¿Mmm?
976
01:00:41,642 --> 01:00:44,712
Un colapso causaría
Evocas políticas.
977
01:00:44,812 --> 01:00:47,481
Para un enemigo involucrado
En una guerra interminable
978
01:00:47,582 --> 01:00:48,949
y un gobierno tambaleante,
979
01:00:49,049 --> 01:00:51,919
Correrían querida líder
fuera de Moscú en un riel.
980
01:00:52,019 --> 01:00:54,623
Nos desheríamos del pinchazo
de una vez por todas.
981
01:00:54,722 --> 01:00:57,024
No lo hicimos ...
982
01:00:59,460 --> 01:01:01,061
... Pero fue una muy buena idea.
983
01:01:01,162 --> 01:01:03,598
Aparecería
Alguien aquí sintió lo mismo.
984
01:01:03,697 --> 01:01:06,167
Mm-hmm. Y redirigió el ojo
985
01:01:06,267 --> 01:01:10,304
Entonces Pavlichuk podría escapar
con la unidad.
986
01:01:10,404 --> 01:01:13,474
Está en camino a Rusia ahora
para iniciar un colapso,
987
01:01:13,575 --> 01:01:16,210
¡Y será nuestra maldita culpa!
988
01:01:18,445 --> 01:01:20,748
Encuentra la fuga.
989
01:01:21,650 --> 01:01:23,484
Los métodos no serán cuestionados.
990
01:02:08,729 --> 01:02:11,098
Esto no puede ser bueno.
991
01:02:11,198 --> 01:02:12,366
No lo es.
992
01:02:12,466 --> 01:02:14,569
George ordenó la redirección.
993
01:02:14,669 --> 01:02:17,137
Lo ayudé a hacerlo.
994
01:02:51,405 --> 01:02:53,040
Gracias.
995
01:02:56,810 --> 01:02:58,546
Kathryn.
996
01:02:58,647 --> 01:03:00,247
Jesús, Freddie.
997
01:03:00,347 --> 01:03:02,182
¿Tienes un minuto?
998
01:03:02,950 --> 01:03:04,519
¿Alguien más lo sabe?
999
01:03:04,619 --> 01:03:06,688
No.
1000
01:03:06,787 --> 01:03:08,956
-¿Pales confías en Clarissa?
-No particularmente.
1001
01:03:09,056 --> 01:03:11,125
-Cuando para mantenerlo para sí misma, quiero decir.
-Creo que sí.
1002
01:03:11,225 --> 01:03:13,027
Ella es aficionado a George.
Ella está preocupada.
1003
01:03:13,127 --> 01:03:15,996
Cualquier operación que esté ejecutando
Está en un bote muy permeable.
1004
01:03:16,096 --> 01:03:18,767
Si Pavlichuk regresa
Para Rusia, está en él.
1005
01:03:18,866 --> 01:03:20,669
Tendría 35 años.
1006
01:03:20,769 --> 01:03:23,304
¿Hay algo que puedas hacer?
1007
01:03:26,440 --> 01:03:28,208
¿Cómo estuvo Zurich?
1008
01:03:29,009 --> 01:03:31,680
No tenía sentido.
No tenía nada.
1009
01:03:31,780 --> 01:03:33,314
No sé por qué estuve allí.
1010
01:03:33,414 --> 01:03:36,584
Pasé el resto del día
persiguiendo a Gunther en FIS,
1011
01:03:36,685 --> 01:03:39,119
Pero él era inútil.
1012
01:03:39,219 --> 01:03:42,289
¿Tienes alguna idea de por qué
¿George te estaría mirando?
1013
01:03:42,389 --> 01:03:44,425
Ninguno en absoluto.
1014
01:03:48,530 --> 01:03:49,863
Está bien.
1015
01:03:49,963 --> 01:03:52,433
Estas listo por la mañana.
1016
01:03:52,534 --> 01:03:53,867
Necesito una noche para pensar.
1017
01:03:53,967 --> 01:03:55,603
Bueno.
1018
01:03:55,704 --> 01:03:57,605
Solo tu y yo.
1019
01:03:57,706 --> 01:03:58,872
¿Sí?
1020
01:03:58,972 --> 01:04:00,974
Por supuesto.
1021
01:04:38,011 --> 01:04:40,948
Creo que me han configurado.
1022
01:04:43,016 --> 01:04:45,386
Creo que yo también lo he estado.
1023
01:04:46,788 --> 01:04:49,490
Por Freddie, de todas las personas.
1024
01:04:50,491 --> 01:04:52,159
¿Por qué?
1025
01:04:53,994 --> 01:04:56,230
Bueno, me está jugando.
1026
01:04:56,330 --> 01:04:59,233
Él piensa que tomaré medidas
para protegerte.
1027
01:05:01,703 --> 01:05:03,370
Y tiene razón.
1028
01:05:05,172 --> 01:05:07,575
Mataré por ti, George.
1029
01:05:09,677 --> 01:05:11,145
Lo sabes.
1030
01:05:16,684 --> 01:05:18,520
Freddie robó a Severus.
1031
01:05:18,620 --> 01:05:20,454
Ah, tal vez, tal vez no.
1032
01:05:20,555 --> 01:05:23,457
No se trata realmente de eso
¿Ya es?
1033
01:05:23,558 --> 01:05:25,292
De alguna manera es ...
1034
01:05:27,562 --> 01:05:29,296
... se trata de nosotros.
1035
01:05:30,998 --> 01:05:33,601
Hay un plan.
1036
01:05:33,701 --> 01:05:36,103
Y un contrapplan.
1037
01:05:36,203 --> 01:05:40,407
Uno te está usando para llegar a mí
el otro, yo para llegar a ti.
1038
01:05:43,977 --> 01:05:47,047
Bueno, ¿qué vamos a hacer?
sobre eso?
1039
01:05:47,816 --> 01:05:49,684
Interrumpir.
1040
01:05:49,784 --> 01:05:51,418
Todo.
1041
01:05:53,120 --> 01:05:56,156
Cebar a alguien en
una reacción exagerada.
1042
01:05:58,560 --> 01:06:01,295
¿Habrá otro desastre?
para limpiar?
1043
01:06:03,130 --> 01:06:05,567
Solo si lo hacemos bien.
1044
01:06:53,447 --> 01:06:56,618
Ojalá hubieras llamado antes.
Realmente no tenía ningún equipo.
1045
01:06:56,718 --> 01:06:58,418
Sube.
1046
01:07:00,187 --> 01:07:01,990
La pesca no es realmente lo mío.
1047
01:07:02,089 --> 01:07:04,291
Paciencia. Todo lo que necesitas.
1048
01:07:10,063 --> 01:07:12,499
Volveremos con mucho tiempo.
1049
01:07:14,002 --> 01:07:16,236
Es más fácil pensar aquí.
1050
01:07:30,818 --> 01:07:33,120
Necesito algo.
1051
01:07:34,589 --> 01:07:37,324
Geofencing sobre Andrei Kulikov.
El último conocido es Zurich.
1052
01:07:37,424 --> 01:07:39,259
Quiero un rastro en movimiento
en su celda
1053
01:07:39,359 --> 01:07:42,195
Y quiero que no se registre.
1054
01:07:42,296 --> 01:07:45,098
No voy a prisión
Para ustedes psicópatas.
1055
01:07:45,198 --> 01:07:47,434
Oh, estas demasiado lejos en
preocuparse por eso ahora
1056
01:07:47,535 --> 01:07:49,202
¿No te parece?
1057
01:07:55,877 --> 01:07:57,045
Jodidamente hecho el uno para el otro.
1058
01:07:58,646 --> 01:08:01,415
Me gustaría configurar
Una serie de polígrafos.
1059
01:08:01,516 --> 01:08:02,784
Hoy.
1060
01:08:02,884 --> 01:08:05,152
La habitación habitual en Vauxhall.
1061
01:08:05,954 --> 01:08:07,755
¿A quién tenías en mente?
1062
01:08:07,855 --> 01:08:09,691
Freddie Smalls.
1063
01:08:09,791 --> 01:08:11,559
Clarissa Dubose.
1064
01:08:11,659 --> 01:08:14,428
Dr. Zoe Vaughan.
1065
01:08:14,529 --> 01:08:15,697
¿Por qué ella?
1066
01:08:15,797 --> 01:08:18,766
Freddie la vio dos veces por semana
durante los últimos ocho meses.
1067
01:08:18,866 --> 01:08:20,568
Fuga.
1068
01:08:21,836 --> 01:08:23,236
Y también la he visto.
1069
01:08:23,337 --> 01:08:26,173
Lo sé.
Bájate también.
1070
01:08:27,008 --> 01:08:29,209
Transparencia.
1071
01:08:32,580 --> 01:08:33,881
Alguien más?
1072
01:08:33,982 --> 01:08:36,183
No por el momento.
1073
01:08:38,352 --> 01:08:41,589
Entonces, ese problema bancario suizo.
1074
01:08:41,689 --> 01:08:44,157
Había estado significando
Para hacer un seguimiento contigo.
1075
01:08:44,257 --> 01:08:45,492
Por supuesto que la mente
1076
01:08:45,593 --> 01:08:48,395
va a un posible
Conexión de Severus.
1077
01:08:48,495 --> 01:08:49,964
Que se me había ocurrido.
1078
01:08:50,064 --> 01:08:52,199
¿Lo tuvo?
1079
01:08:53,101 --> 01:08:55,469
Parece estar vinculado.
1080
01:08:56,537 --> 01:08:59,406
¿Has compartido tus sospechas?
¿Con alguien más?
1081
01:09:03,645 --> 01:09:05,278
Por supuesto que no.
1082
01:09:06,581 --> 01:09:08,716
Pero todavía te sientes seguro
de la identidad
1083
01:09:08,816 --> 01:09:11,886
de la persona que abrió
la cuenta en alta mar?
1084
01:09:11,986 --> 01:09:13,888
No.
1085
01:09:13,988 --> 01:09:15,422
No, esa es la cosa.
1086
01:09:15,523 --> 01:09:18,526
Por eso había estado significando
Para hacer un seguimiento contigo.
1087
01:09:18,626 --> 01:09:20,227
Oh.
1088
01:09:21,829 --> 01:09:23,131
"Margaret Langford".
1089
01:09:23,230 --> 01:09:25,265
El nombre del pasaporte
que Kathryn usó en '08.
1090
01:09:25,365 --> 01:09:26,668
Resulta que hubo
algún tipo de falla.
1091
01:09:26,768 --> 01:09:28,936
Fue reciclado repetidamente
por el sistema,
1092
01:09:29,037 --> 01:09:30,237
pasó por hermana durante una década.
1093
01:09:30,337 --> 01:09:31,906
Hay al menos una docena de usos.
1094
01:09:32,006 --> 01:09:34,274
40 o 50 registros fronterizos.
1095
01:09:35,109 --> 01:09:36,744
Parece extraño que te perderías eso.
1096
01:09:36,844 --> 01:09:38,012
Sí.
1097
01:09:38,112 --> 01:09:40,848
Sí, me estoy pateando.
1098
01:09:40,948 --> 01:09:41,949
Era descuidado.
1099
01:09:42,050 --> 01:09:44,251
El punto es ...
1100
01:09:44,351 --> 01:09:46,253
Podría haber sido cualquiera.
1101
01:09:48,122 --> 01:09:49,857
Ya no estamos buscando
en Kathryn.
1102
01:09:49,957 --> 01:09:52,325
"Nosotros"?
1103
01:09:54,996 --> 01:09:57,297
Tú y yo.
1104
01:09:58,766 --> 01:10:01,669
¡Whoa, Whoa! ¿Qué hago?
1105
01:10:03,071 --> 01:10:05,673
Déjalo correr por un minuto.
1106
01:10:11,045 --> 01:10:12,814
Americano para Emma.
1107
01:10:12,914 --> 01:10:14,682
Gracias.
1108
01:10:37,638 --> 01:10:40,108
Localización de la zona celular viva.
Ese es el inicio de sesión de rastreo.
1109
01:10:40,208 --> 01:10:41,542
Se está moviendo.
1110
01:10:41,642 --> 01:10:43,177
¿Qué es esto, mi cumpleaños?
1111
01:10:43,276 --> 01:10:45,012
¿Puedes aprobarlo rápidamente?
1112
01:10:45,113 --> 01:10:46,214
Para mantener severus
de salir?
1113
01:10:46,313 --> 01:10:47,849
Velocidad de la luz.
1114
01:10:47,949 --> 01:10:49,382
Te lo debo.
1115
01:10:49,483 --> 01:10:51,318
Realmente, ¿por qué te importa?
1116
01:10:51,418 --> 01:10:53,353
Es una agenda privada.
1117
01:10:53,453 --> 01:10:55,723
Eso no es realmente una respuesta.
1118
01:10:56,490 --> 01:10:58,025
Una de nuestra gente
está comprometido.
1119
01:10:58,126 --> 01:10:59,794
Drone Strike restablece todo.
1120
01:10:59,894 --> 01:11:01,929
Solo Kulikov o estoy tomando
¿Alguien más sale con él?
1121
01:11:02,029 --> 01:11:03,231
Es un regalo del jodido cielo.
1122
01:11:03,330 --> 01:11:04,565
-¿Qué lo quieres o no?
-Yes, lo queremos.
1123
01:11:04,665 --> 01:11:06,901
Solo estoy tomando mis brazos
alrededor de lo global.
1124
01:11:07,001 --> 01:11:09,837
Viaja por Polonia
durante las siguientes tres horas.
1125
01:11:09,937 --> 01:11:11,105
No esperes.
1126
01:11:42,469 --> 01:11:44,505
Este es Ikizukuri.
1127
01:11:44,605 --> 01:11:46,674
Gracias Jimmy.
1128
01:11:55,149 --> 01:11:57,251
¿Qué deseas? ¿Mmm?
1129
01:11:57,350 --> 01:11:59,954
Ikizukuri es ilegal en el Reino Unido.
1130
01:12:00,855 --> 01:12:03,224
Si no te importa
Prefiero comer solo.
1131
01:12:03,323 --> 01:12:05,425
Sabes, no puedo ver
todas las esquinas,
1132
01:12:05,526 --> 01:12:08,461
Pero puedo decir la forma.
1133
01:12:09,263 --> 01:12:11,833
Y esto, todo tuyo.
1134
01:12:13,466 --> 01:12:15,670
¿Qué podrías ser
hablando de?
1135
01:12:15,770 --> 01:12:17,839
Oh, por favor.
1136
01:12:17,939 --> 01:12:20,908
Su operación se detiene.
1137
01:12:21,008 --> 01:12:22,643
Ahora mismo.
1138
01:12:22,743 --> 01:12:24,411
Mm.
1139
01:12:24,512 --> 01:12:26,247
Llegaste un poco tarde para eso.
1140
01:12:26,346 --> 01:12:28,516
-¿Sí?
-Mm.
1141
01:12:28,616 --> 01:12:31,953
Pide los registros de drones de la CIA
Cuando regreses.
1142
01:12:36,423 --> 01:12:38,993
Cuantos
¿Han matado un colapso?
1143
01:12:39,093 --> 01:12:42,029
10,000? 20,000?
1144
01:12:42,129 --> 01:12:43,564
¿Qué hiciste?
1145
01:12:43,664 --> 01:12:44,999
¿Mmm?
1146
01:12:46,100 --> 01:12:48,002
Canceló tu OP.
1147
01:13:18,332 --> 01:13:22,603
Tu estúpido hijo de perra.
1148
01:13:23,905 --> 01:13:27,642
No puedes imaginar
El daño que acabas de hacer.
1149
01:13:27,742 --> 01:13:29,442
Mm?
1150
01:13:29,543 --> 01:13:31,545
Ahora no lo sé
a quién alistó para ayudar
1151
01:13:31,646 --> 01:13:34,081
Pero George tiene
sus dientes en él ahora.
1152
01:13:34,181 --> 01:13:36,050
-Mm.
-Habas que lo has visto
1153
01:13:36,150 --> 01:13:38,052
¿Cuando sus mandíbulas se bloquean en algo?
1154
01:13:39,086 --> 01:13:42,757
Te destrozarás
Antes de que se deje ir.
1155
01:13:47,295 --> 01:13:48,896
Comerse.
1156
01:13:48,996 --> 01:13:52,800
Esto termina con alguien
en el maletero de un coche.
1157
01:14:11,451 --> 01:14:13,554
Si pudiéramos hacer esto rápido.
1158
01:14:13,654 --> 01:14:15,990
-¿Debemos?
-Se mi invitado.
1159
01:14:24,432 --> 01:14:25,967
¿Hoy es viernes?
1160
01:14:26,067 --> 01:14:27,301
Sí.
1161
01:14:27,401 --> 01:14:28,769
¿Resides
en el Reino Unido?
1162
01:14:28,869 --> 01:14:29,837
Sí.
1163
01:14:29,937 --> 01:14:32,206
Es Frederick Alan Smalls
¿Tu verdadero nombre legal?
1164
01:14:32,306 --> 01:14:33,541
Sí.
1165
01:14:33,641 --> 01:14:35,242
¿Te masturbaste esta mañana?
1166
01:14:35,343 --> 01:14:36,711
Oh, bueno.
1167
01:14:36,811 --> 01:14:38,813
El vergonzoso
Las preguntas personales comienzan temprano.
1168
01:14:38,913 --> 01:14:40,881
sí o no
siempre que sea posible, por favor.
1169
01:14:40,982 --> 01:14:44,251
Sabes, he estado
Esperando esto.
1170
01:14:44,352 --> 01:14:46,787
¿Te masturbaste esta mañana?
1171
01:14:46,887 --> 01:14:48,189
No.
1172
01:14:48,289 --> 01:14:49,489
No tuve tiempo.
1173
01:14:49,590 --> 01:14:50,992
¿Estás sentado?
1174
01:14:51,092 --> 01:14:52,259
Sí.
1175
01:14:52,360 --> 01:14:54,462
¿Están las luces encendidas en esta habitación?
1176
01:14:54,562 --> 01:14:55,997
Sí.
1177
01:14:56,097 --> 01:14:59,266
Estas ahora
¿En la ciudad de Westminster?
1178
01:14:59,367 --> 01:15:01,235
No.
1179
01:15:01,335 --> 01:15:03,904
¿Disfrutas Toast?
1180
01:15:04,005 --> 01:15:05,373
Muchísimo.
1181
01:15:05,473 --> 01:15:07,274
Sí o no.
1182
01:15:07,375 --> 01:15:09,076
Sí.
1183
01:15:10,111 --> 01:15:12,580
¿Alguna vez te tienes físicamente agredió a un otro significativo
1184
01:15:12,680 --> 01:15:14,148
durante un argumento?
1185
01:15:14,248 --> 01:15:16,384
Chica, sabes que tengo.
1186
01:15:16,484 --> 01:15:19,220
De nuevo, sí o no.
1187
01:15:19,320 --> 01:15:20,354
Sí.
1188
01:15:20,454 --> 01:15:22,523
Con entusiasmo.
1189
01:15:22,623 --> 01:15:24,058
¿Usas lentes de contacto?
1190
01:15:24,158 --> 01:15:25,493
Sí.
1191
01:15:25,593 --> 01:15:26,894
¿Fumas cigarrillos?
1192
01:15:26,994 --> 01:15:28,396
No.
1193
01:15:28,496 --> 01:15:30,164
¿Estás sentado en este momento?
1194
01:15:30,264 --> 01:15:31,599
Sí.
1195
01:15:31,699 --> 01:15:32,867
¿Es mañana o tarde?
1196
01:15:32,967 --> 01:15:35,302
Tarde.
¿Podemos volver al EPQS?
1197
01:15:35,403 --> 01:15:36,670
Son más divertidos.
1198
01:15:36,771 --> 01:15:39,073
¿Se llama el nombre de tu madre Quiana?
1199
01:15:40,207 --> 01:15:41,976
Sí.
1200
01:15:42,076 --> 01:15:45,012
Cuando tufiste por primera vez
¿Tomar conciencia de Severus?
1201
01:15:48,282 --> 01:15:49,817
¿Qué es Severus?
1202
01:15:53,254 --> 01:15:57,091
¿Alguna vez has fallado?
para apoyar a cualquier hijo tuyo?
1203
01:15:57,191 --> 01:15:59,060
Oh...
1204
01:15:59,160 --> 01:16:00,861
Solo emocionalmente.
1205
01:16:00,961 --> 01:16:02,029
Sí o no.
1206
01:16:02,129 --> 01:16:03,798
Sí.
1207
01:16:05,032 --> 01:16:07,668
¿Te resentiste que yo?
¿Te pasó por el trabajo de CI?
1208
01:16:07,768 --> 01:16:10,037
-Me jodidamente humano.
-Sí o no.
1209
01:16:10,137 --> 01:16:12,139
¿Te resentiste que
¿Te pasé por el trabajo?
1210
01:16:12,239 --> 01:16:14,041
Sí.
1211
01:16:16,010 --> 01:16:19,046
Robaste Severus
como un medio para obtener incluso?
1212
01:16:21,048 --> 01:16:22,216
No.
1213
01:16:22,316 --> 01:16:24,618
¿Cuándo fue por primera vez? ¿Conocer a Severus?
1214
01:16:24,718 --> 01:16:27,421
Hace unos dos meses.
1215
01:16:27,522 --> 01:16:28,889
¿Cómo te diste cuenta?
1216
01:16:28,989 --> 01:16:30,624
Restricciones profesionales
prevenirme
1217
01:16:30,724 --> 01:16:32,426
de responder la pregunta.
1218
01:16:32,527 --> 01:16:34,028
¿Cómo te diste cuenta?
1219
01:16:34,128 --> 01:16:35,129
Misma respuesta.
1220
01:16:35,229 --> 01:16:37,498
¿Un paciente divulgó?
la información para ti?
1221
01:16:37,598 --> 01:16:38,699
Misma respuesta.
1222
01:16:38,799 --> 01:16:39,967
Fuera de la guerra,
1223
01:16:40,067 --> 01:16:43,204
¿Alguna vez has matado?
¿Otra persona?
1224
01:16:43,304 --> 01:16:44,872
Defina "guerra".
1225
01:16:44,972 --> 01:16:47,775
Conflicto declarado o no declarado
Entre el Reino Unido
1226
01:16:47,875 --> 01:16:51,312
y otro país
o actor no estatal.
1227
01:16:51,412 --> 01:16:53,481
No.
1228
01:16:53,582 --> 01:16:55,517
Fuera de la guerra,
¿Has estado alguna vez?
1229
01:16:55,616 --> 01:16:57,751
en un tiroteo, cuchillo o pelea
1230
01:16:57,852 --> 01:17:00,855
Donde alguien estaba
gravemente herido?
1231
01:17:00,955 --> 01:17:02,056
Sí.
1232
01:17:02,156 --> 01:17:03,924
¿alguna vez traicionó a tu país?
1233
01:17:04,024 --> 01:17:05,259
No.
1234
01:17:07,596 --> 01:17:09,130
¿Cuál es tu relación?
1235
01:17:09,230 --> 01:17:11,132
¿Con el Dr. Zoe Vaughan?
1236
01:17:12,567 --> 01:17:15,903
Conocimiento de paciente y social.
1237
01:17:17,506 --> 01:17:20,007
¿Te gustaría tomar un descanso?
1238
01:17:21,041 --> 01:17:21,976
Estoy bien.
1239
01:17:22,076 --> 01:17:24,311
¿Tu segundo nombre es Beatrice?
1240
01:17:26,380 --> 01:17:27,781
No.
1241
01:17:29,650 --> 01:17:32,353
¿Tu segundo nombre es Beatrice?
1242
01:17:32,453 --> 01:17:34,121
No.
1243
01:17:41,162 --> 01:17:43,297
Por favor responda la pregunta
verdaderamente.
1244
01:17:43,397 --> 01:17:45,199
¿Tu segundo nombre es Beatrice?
1245
01:17:45,299 --> 01:17:47,001
Sí.
1246
01:17:49,003 --> 01:17:52,373
¿Estás apretando tu anal?
Músculo del esfínter ahora mismo?
1247
01:17:52,473 --> 01:17:54,675
Sí.
1248
01:17:54,775 --> 01:17:56,977
Has leído
Respuesta al estrés fisiológico
1249
01:17:57,077 --> 01:17:59,648
y engaño de polígrafo
por Weymouth y Coombs?
1250
01:17:59,747 --> 01:18:01,415
Cubrir para cubrir.
1251
01:18:01,516 --> 01:18:03,050
Sí o no.
1252
01:18:03,150 --> 01:18:04,218
Sí.
1253
01:18:04,318 --> 01:18:07,288
¿Podrías liberar?
¿Tu músculo del esfínter?
1254
01:18:09,624 --> 01:18:11,792
Claro, George.
1255
01:18:12,693 --> 01:18:14,728
Quien te pidió que plantar
el stub de la película
1256
01:18:14,828 --> 01:18:17,231
-En Wastebasket
en mi armario? -¿Qué?
1257
01:18:18,299 --> 01:18:19,833
Nadie.
1258
01:18:19,934 --> 01:18:21,636
Cuantas personas eres
conectado personalmente con
1259
01:18:21,735 --> 01:18:23,971
¿Quién estaba al tanto de Severus?
1260
01:18:24,071 --> 01:18:27,841
Esa pregunta es
inapropiadamente operativo.
1261
01:18:27,942 --> 01:18:29,243
Cuantas personas
¿Eres personalmente ...
1262
01:18:29,343 --> 01:18:31,979
George, eres CI.
Sabes que no puedo responder eso.
1263
01:18:32,079 --> 01:18:34,181
¿Robaste a Severus?
1264
01:18:34,281 --> 01:18:35,584
No.
1265
01:18:35,684 --> 01:18:37,451
¿Robaste dinero a Severus?
1266
01:18:37,552 --> 01:18:38,819
No.
1267
01:18:38,919 --> 01:18:42,089
Robaste Severus
para ideología?
1268
01:18:42,189 --> 01:18:43,724
¿Qué ideología?
1269
01:18:43,824 --> 01:18:46,528
Robaste Severus
¿Por tu ideología?
1270
01:18:46,628 --> 01:18:49,930
La pregunta asume
Robé a Severus.
1271
01:18:50,030 --> 01:18:53,200
Verdadero o falso: no hay Dios.
1272
01:18:55,069 --> 01:18:56,337
FALSO.
1273
01:18:56,437 --> 01:18:57,771
Cuantas parejas sexuales
1274
01:18:57,871 --> 01:19:00,040
has tenido
en los últimos tres meses?
1275
01:19:00,140 --> 01:19:01,875
Dos.
1276
01:19:04,044 --> 01:19:05,680
Verdadero o falso:
1277
01:19:05,779 --> 01:19:06,947
El bien mayor supera
1278
01:19:07,047 --> 01:19:09,416
legal inmediato
o límites éticos.
1279
01:19:10,818 --> 01:19:13,220
Imposible de responder
sin detalles.
1280
01:19:13,320 --> 01:19:15,489
¿Crees que eres más inteligente que la mayoría de la gente?
1281
01:19:15,590 --> 01:19:17,291
Georgie, sé que lo soy.
1282
01:19:17,391 --> 01:19:19,460
Sí o no.
1283
01:19:19,561 --> 01:19:20,928
Sí.
1284
01:19:21,028 --> 01:19:22,631
Te gustaría
venir a cenar
1285
01:19:22,731 --> 01:19:24,198
¿En nuestra casa mañana por la noche?
1286
01:19:24,298 --> 01:19:25,399
¿Eh?
1287
01:19:25,499 --> 01:19:29,403
Necesito tu ayuda individualmente
para resolver algo.
1288
01:19:29,503 --> 01:19:30,771
¿Puedes venir?
1289
01:19:30,871 --> 01:19:33,608
Um ...
1290
01:19:33,708 --> 01:19:34,942
Sí, claro.
1291
01:19:35,042 --> 01:19:37,811
Bueno, me divertí mucho
último tiempo.
1292
01:19:37,911 --> 01:19:39,313
Sí o no.
1293
01:19:39,413 --> 01:19:40,814
¿Es esto un pedido?
1294
01:19:40,914 --> 01:19:42,850
Te esperaremos a las 8:00.
1295
01:19:47,054 --> 01:19:49,223
Espera, que diablos
¿Acabamos de aprender aquí?
1296
01:19:49,323 --> 01:19:50,858
Nos vemos mañana.
1297
01:19:54,795 --> 01:19:57,131
¿Estás bien?
1298
01:19:57,231 --> 01:19:58,932
Solo nervios.
1299
01:19:59,033 --> 01:20:02,136
Solo queda una cosa para aprender.
1300
01:20:02,936 --> 01:20:05,540
¿Irá allí?
1301
01:20:05,640 --> 01:20:07,408
Eso es lo que me asusta.
1302
01:20:07,509 --> 01:20:09,276
Debería.
1303
01:20:14,014 --> 01:20:17,084
No he tenido
Esto es muy divertido en años.
1304
01:20:18,218 --> 01:20:19,688
¿Qué pasa con
el rendimiento del comando?
1305
01:20:19,788 --> 01:20:21,455
Adelante.
1306
01:20:21,556 --> 01:20:22,657
Trabajo o social?
1307
01:20:22,757 --> 01:20:24,358
Sí.
1308
01:20:26,860 --> 01:20:28,530
Pensé que era solo yo.
1309
01:20:28,630 --> 01:20:30,030
Todos lo hicimos.
1310
01:20:33,601 --> 01:20:34,902
Entonces, ¿dónde está esta jodida cena?
1311
01:20:35,002 --> 01:20:37,271
-No cociné.
-NO Tenemos un juego.
1312
01:20:37,371 --> 01:20:38,872
Ah, mierda. ¿En realidad?
1313
01:20:38,972 --> 01:20:40,874
No creo que esté dispuesto
para someterse a esto.
1314
01:20:40,974 --> 01:20:42,510
Y así es como funciona.
1315
01:20:42,610 --> 01:20:44,011
Damos la vuelta a la mesa
1316
01:20:44,111 --> 01:20:46,980
y George preguntará
cada uno de ustedes una pregunta.
1317
01:20:47,081 --> 01:20:49,584
Y si te equivocas,
Pierdes.
1318
01:20:49,684 --> 01:20:50,618
Esto es inapropiado.
1319
01:20:50,719 --> 01:20:52,920
Y el perdedor
1320
01:20:53,020 --> 01:20:55,122
No se levanta de la mesa.
1321
01:20:57,491 --> 01:20:59,761
-La mierda por el amor de Dios.
-¿Tra fuera de su mente?
1322
01:20:59,893 --> 01:21:00,994
Los dos, lo juro por Dios.
1323
01:21:01,095 --> 01:21:03,097
-Me voy.
-Sentarse.
1324
01:21:03,197 --> 01:21:04,699
Eres cordialmente
Invitado a una noche
1325
01:21:04,799 --> 01:21:07,434
de diversión y juegos
con George y Kathryn.
1326
01:21:07,535 --> 01:21:09,036
Esa es una nueva alfombra.
1327
01:21:09,136 --> 01:21:11,071
Cualquiera que prefiera
Para responder las preguntas
1328
01:21:11,171 --> 01:21:14,441
frente a un comité de OSRAC
es libre de irse.
1329
01:21:14,542 --> 01:21:16,009
¿Por qué hay una nueva alfombra?
1330
01:21:16,110 --> 01:21:18,312
Estás perturbado. Todos ustedes.
¿Te das cuenta de eso?
1331
01:21:18,412 --> 01:21:19,380
¡Estás enfermo!
1332
01:21:19,480 --> 01:21:21,215
Quiero decir, solo follas
entre ellos, literalmente,
1333
01:21:21,315 --> 01:21:22,684
y de vuelta a
y de ida y vuelta.
1334
01:21:22,784 --> 01:21:23,917
¿Hay una persona normal?
1335
01:21:24,017 --> 01:21:26,120
dentro de eso
¿En todo el edificio de mierda?
1336
01:21:26,220 --> 01:21:26,954
¡Bien!
1337
01:21:27,054 --> 01:21:29,490
No tengo nada que esconder.
1338
01:21:29,591 --> 01:21:31,225
Entonces comenzaremos contigo.
1339
01:21:31,325 --> 01:21:33,427
Cuando tufiste por primera vez
¿Duerme con Freddie?
1340
01:21:35,597 --> 01:21:36,698
Oh, eso es simplemente asqueroso.
1341
01:21:36,798 --> 01:21:38,298
Enfermo.
1342
01:21:38,399 --> 01:21:39,266
Mis disculpas.
1343
01:21:39,366 --> 01:21:41,902
Eso fue inigualable
pero necesario.
1344
01:21:42,002 --> 01:21:43,904
dr. Vaughan es la mujer Freddie se ha reunido
1345
01:21:44,004 --> 01:21:45,840
en el hotel Zetter en Clerkenwell.
1346
01:21:45,939 --> 01:21:47,675
tu hijo de puta.
1347
01:21:47,776 --> 01:21:49,276
hace siete u ocho semanas.
1348
01:21:49,376 --> 01:21:51,613
-Gracias. -es es una broma?
1349
01:21:51,713 --> 01:21:53,882
con él? ¿Por qué?
1350
01:21:53,981 --> 01:21:55,583
manipulación.
1351
01:21:55,683 --> 01:21:57,652
Pensó que necesitaría algo de él eventualmente.
1352
01:21:57,752 --> 01:22:00,287
Ah, vamos. No seas un pinchazo.
¿No es solo posible ...
1353
01:22:00,387 --> 01:22:02,690
No, no lo es.
1354
01:22:02,791 --> 01:22:04,191
Tiene razón.
1355
01:22:04,291 --> 01:22:06,828
Después de la redirección
fue descubierto,
1356
01:22:06,960 --> 01:22:08,929
Alertaste al Dr. Vaughan,
¿No lo hiciste?
1357
01:22:09,029 --> 01:22:12,534
Sí, eso es correcto.
1358
01:22:13,701 --> 01:22:15,102
Querrás saber sobre esto.
1359
01:22:15,202 --> 01:22:16,738
Necesito que hagas algo.
1360
01:22:16,838 --> 01:22:18,405
Estoy masilla en tus manos.
¿Qué es?
1361
01:22:18,506 --> 01:22:21,408
Entonces, me dijiste sobre la redirección,
1362
01:22:21,509 --> 01:22:24,579
sabiendo que tomaría Acción para cubrir a George.
1363
01:22:24,679 --> 01:22:26,848
Viaja por Polonia
durante las siguientes tres horas.
1364
01:22:26,947 --> 01:22:28,215
No esperes.
1365
01:22:38,693 --> 01:22:40,528
Sí.
1366
01:22:40,628 --> 01:22:42,496
Clarissa.
1367
01:22:43,865 --> 01:22:45,499
¿Qué diablos quieres?
1368
01:22:46,601 --> 01:22:48,502
Solo para felicitarte.
1369
01:22:48,603 --> 01:22:52,105
Eres el mejor manipulador
del polígrafo que he visto.
1370
01:22:53,641 --> 01:22:55,442
-No mentí.
-Lo sé.
1371
01:22:55,543 --> 01:22:56,443
No necesitaste.
1372
01:22:56,544 --> 01:22:59,112
No tenías nada que hacer
con cualquiera de eso.
1373
01:23:00,447 --> 01:23:03,651
¿Fue tu idea plantar?
el boleto de la película, así que lo encontraría
1374
01:23:03,751 --> 01:23:05,687
¿O el de alguien más?
1375
01:23:05,787 --> 01:23:07,689
¿Qué boleto de cine?
1376
01:23:07,789 --> 01:23:09,122
Me llamó la atención.
1377
01:23:09,223 --> 01:23:11,225
No tan difícil de hacer
dada mi profesión.
1378
01:23:11,325 --> 01:23:13,060
El infierno eres tu
hablando de, George?
1379
01:23:13,160 --> 01:23:15,697
Era Stieglitz el
quien vino a ti con la idea
1380
01:23:15,797 --> 01:23:17,665
¿De robar Severus?
1381
01:23:17,765 --> 01:23:20,568
Eso tendría más sentido.
1382
01:23:20,668 --> 01:23:23,571
Para desestabilizar a Moscú,
para implicar a Kathryn,
1383
01:23:23,671 --> 01:23:26,908
quien amenazó a Stieglitz,
Y para sacarme de tu camino.
1384
01:23:27,007 --> 01:23:29,009
Tres pájaros, una piedra.
1385
01:23:29,109 --> 01:23:31,144
de alguna manera, eliminaste
1386
01:23:31,245 --> 01:23:34,147
El malware Severus del edificio.
1387
01:23:34,248 --> 01:23:36,651
Pero te emocionaste sobre tu plan,
1388
01:23:36,751 --> 01:23:40,722
bebiste demasiado y le dijo al Dr. Vaughan sobre eso.
1389
01:23:40,822 --> 01:23:42,155
Lo que no sabías
1390
01:23:42,256 --> 01:23:44,792
es lo profundo
Sus creencias religiosas son.
1391
01:23:44,893 --> 01:23:46,059
Te estás volviendo
1392
01:23:46,159 --> 01:23:47,562
Para cubrir
tus propias acciones traicioneras.
1393
01:23:47,662 --> 01:23:50,197
El tipo de creencias
que no le permitiría
1394
01:23:50,297 --> 01:23:52,834
para permitir la muerte de decenas
de miles en un colapso.
1395
01:23:52,934 --> 01:23:54,167
Esta es una fantasía.
1396
01:23:54,268 --> 01:23:56,838
Esto es todo de
sus jodidas fantasías.
1397
01:23:56,938 --> 01:23:59,007
Es por eso que tuve
Un momento difícil al principio.
1398
01:23:59,106 --> 01:24:01,843
No era un plan,
Ya ves, fueron dos.
1399
01:24:01,943 --> 01:24:03,945
Separado pero entrelazado.
1400
01:24:04,044 --> 01:24:07,281
Trabajando a favor y en contra
entre sí.
1401
01:24:07,381 --> 01:24:11,084
Me manipulaste
Entonces Pavlichuk podría escapar.
1402
01:24:11,184 --> 01:24:13,420
Y tú y Freddie
hizo lo mismo con Kathryn
1403
01:24:13,521 --> 01:24:17,090
Entonces ella lo habría matado
para rescatarme.
1404
01:24:17,190 --> 01:24:20,093
causa et effectus.
1405
01:24:20,193 --> 01:24:22,229
¿No es así?
1406
01:24:22,329 --> 01:24:24,599
Ustedes dos lo hacen casi fácil.
1407
01:24:24,699 --> 01:24:27,602
Lo único que te importa una mierda
sobre son el uno al otro.
1408
01:24:27,702 --> 01:24:29,003
Para el registro, lo sabía.
1409
01:24:29,102 --> 01:24:31,739
Lo hice de todos modos
porque necesitaba hacer.
1410
01:24:31,839 --> 01:24:34,408
Y me atrajeron a Zurich.
1411
01:24:35,275 --> 01:24:38,211
Pensé que era
comprando a Severus,
1412
01:24:38,312 --> 01:24:40,648
Pero lo hiciste parecer
Estaba vendiendo.
1413
01:24:40,748 --> 01:24:43,585
Abriste la cuenta
En Myanmar mismo
1414
01:24:43,685 --> 01:24:45,285
¿No lo hiciste?
1415
01:24:46,219 --> 01:24:48,723
Todo esto es conjetura.
1416
01:24:48,823 --> 01:24:50,123
Resultar
1417
01:24:50,223 --> 01:24:53,393
Myanmar coopera.
1418
01:24:53,493 --> 01:24:58,566
Solo tienes que saber
a quién preguntar.
1419
01:25:05,238 --> 01:25:07,575
Razman todavía me debe.
1420
01:25:14,015 --> 01:25:16,517
Severus era un buen plan.
1421
01:25:17,585 --> 01:25:20,588
Lo haría de nuevo
Diez veces de diez.
1422
01:25:21,823 --> 01:25:23,057
Era un marco decente,
1423
01:25:23,156 --> 01:25:26,326
y habría terminado
¡La maldita guerra!
1424
01:25:28,696 --> 01:25:33,200
Era correcto, era valiente,
Y era noble.
1425
01:25:33,300 --> 01:25:35,502
Cual fue la razón
mataste a Meacham?
1426
01:25:37,705 --> 01:25:41,643
porque era correcto o porque era noble?
1427
01:25:44,012 --> 01:25:45,546
Porque era necesario.
1428
01:25:45,647 --> 01:25:47,782
Nunca te dije todo
El nombre del juego.
1429
01:25:47,882 --> 01:25:49,249
¿Cuál es el juego, Kathryn?
1430
01:25:49,349 --> 01:25:50,450
"Mira quién recoge el arma".
1431
01:25:50,551 --> 01:25:52,620
Por el amor de Dios.
1432
01:25:52,720 --> 01:25:54,254
Vamos, George.
1433
01:25:54,354 --> 01:25:56,390
¿Qué? Me sacas
en esposas,
1434
01:25:56,490 --> 01:25:58,693
Dices tu bit
Yo digo el mío, ¿entonces qué?
1435
01:25:58,793 --> 01:26:01,095
Todavía bajas.
1436
01:26:01,228 --> 01:26:03,263
Tal vez ella no, pero tú lo harás.
1437
01:26:04,364 --> 01:26:07,200
No tienes nada, nada difícil.
1438
01:26:07,300 --> 01:26:10,504
Tienes sospechas,
rumores y charlas de almohadas.
1439
01:26:11,606 --> 01:26:14,575
Y, ya sabes,
Tu confesión grabada.
1440
01:26:17,645 --> 01:26:20,247
Debemos discutir los términos
de tu rendición?
1441
01:26:20,347 --> 01:26:23,151
Estás faroleando.
1442
01:26:23,250 --> 01:26:25,318
Deberías haberme matado
En el bote, George.
1443
01:26:38,533 --> 01:26:40,568
Ahora no me importa
Lo que hicieron ustedes dos.
1444
01:26:40,668 --> 01:26:41,703
Salvaste vidas.
1445
01:26:41,803 --> 01:26:45,405
Pero nunca jodas
con mi matrimonio de nuevo.
1446
01:26:46,473 --> 01:26:48,176
Bueno.
1447
01:26:51,079 --> 01:26:53,447
Freddie. Mesa.
1448
01:26:58,586 --> 01:27:01,055
Cariño, necesitamos la alfombra.
1449
01:27:48,102 --> 01:27:49,937
Noveno piso.
1450
01:27:50,037 --> 01:27:51,005
Puertas abiertas.
1451
01:28:01,149 --> 01:28:03,017
Levante bajando.
1452
01:28:03,117 --> 01:28:04,886
Puertas de cierre.
1453
01:28:07,420 --> 01:28:10,124
Terrible sobre Stokes.
1454
01:28:10,224 --> 01:28:12,260
-So extraño.
-Mm.
1455
01:28:12,359 --> 01:28:14,195
Desapareciendo así.
1456
01:28:14,327 --> 01:28:15,830
Es muy peligroso
línea de trabajo.
1457
01:28:15,930 --> 01:28:17,632
Mm, diré.
1458
01:28:19,567 --> 01:28:21,636
Dado todo lo que has logrado,
1459
01:28:21,736 --> 01:28:25,840
Tal vez es hora de considerar
Al alejarse, Arthur.
1460
01:28:27,842 --> 01:28:29,010
Pies primero.
1461
01:28:29,110 --> 01:28:30,678
Segundo piso.
1462
01:28:30,778 --> 01:28:33,114
Puertas abiertas.
1463
01:28:33,214 --> 01:28:35,516
De cualquier forma que te guste.
1464
01:28:37,251 --> 01:28:39,220
Levante bajando.
1465
01:28:39,319 --> 01:28:41,055
Está completamente sacudido.
1466
01:28:41,155 --> 01:28:42,623
fantástico.
1467
01:28:42,723 --> 01:28:44,859
No podrá dormir
durante todo un mes.
1468
01:28:44,959 --> 01:28:46,194
No estaba sacudido.
1469
01:28:46,294 --> 01:28:49,163
Se dio crédito
para todo el asunto.
1470
01:28:49,263 --> 01:28:53,167
La CIA está bailando
sobre él.
1471
01:28:53,267 --> 01:28:54,569
Es una ficción.
1472
01:28:54,669 --> 01:28:56,369
El no podrá
para mantenerlo para siempre.
1473
01:28:56,469 --> 01:28:58,806
Y Stieglitz me aburre.
1474
01:29:01,441 --> 01:29:05,412
Vamos a ... hablemos de ti.
1475
01:29:05,513 --> 01:29:09,083
¿Por qué no me preguntas?
sobre el boleto de la película?
1476
01:29:09,183 --> 01:29:11,819
¿Mmm? ¿Ves si estaba mintiendo?
1477
01:29:11,919 --> 01:29:13,955
Fe.
1478
01:29:14,055 --> 01:29:16,090
Nunca serías tan descuidado.
1479
01:29:16,190 --> 01:29:17,992
Un trozo de película. Por favor.
1480
01:29:18,092 --> 01:29:20,027
Bueno, exactamente.
1481
01:29:21,195 --> 01:29:22,897
Es casi insultante.
1482
01:29:27,101 --> 01:29:30,104
-Palé que nunca me mentirías.
-Solo si tuviera que hacerlo.
1483
01:29:30,204 --> 01:29:32,206
Obviamente.
1484
01:29:34,008 --> 01:29:36,010
Una cosa.
1485
01:29:36,110 --> 01:29:38,279
El, uh, siete millones de libras
1486
01:29:38,378 --> 01:29:41,849
Stokes puestos en
la cuenta bancaria suiza?
1487
01:29:41,949 --> 01:29:42,984
Todavía ahí.
1488
01:29:43,084 --> 01:29:45,152
Oh. ¿Es?
105900
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.