All language subtitles for Black.Bag.2025es

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:14,976 --> 00:01:17,210 Estoy aquí para ver al Sr. Meacham. 2 00:02:45,465 --> 00:02:47,135 Tenías razón, George. 3 00:02:47,234 --> 00:02:49,537 Tenemos un traidor en la casa. 4 00:02:51,005 --> 00:02:53,908 Hay cinco nombres allí. 5 00:02:54,008 --> 00:02:56,644 Tu esposa es una de ellas. 6 00:02:56,744 --> 00:02:57,945 ¿Porqué es eso? 7 00:02:58,046 --> 00:02:59,580 Me preguntaste mirar a todos. 8 00:02:59,681 --> 00:03:00,815 Miré. 9 00:03:00,915 --> 00:03:03,017 Ella tiene la autorización de seguridad, Ella tiene el motivo 10 00:03:03,117 --> 00:03:05,053 Y ella tiene la capacidad. 11 00:03:05,153 --> 00:03:07,421 Tuve que dejarla. 12 00:03:08,221 --> 00:03:09,757 ¿Cuánto tiempo piensas? necesitarás? 13 00:03:09,857 --> 00:03:11,391 Dame dos semanas. 14 00:03:11,491 --> 00:03:13,528 Si se despliega Severus según lo previsto, 15 00:03:13,628 --> 00:03:15,830 Miles de personas inocentes morirá. 16 00:03:15,930 --> 00:03:17,832 Bueno. Una semana. 17 00:03:18,733 --> 00:03:21,736 Si es Kathryn, ¿ ¿Realmente crees que puedes hacer eso? 18 00:03:24,672 --> 00:03:25,773 ¿Cómo está Anna? 19 00:03:28,176 --> 00:03:30,477 Todavía enojado. 20 00:03:30,578 --> 00:03:33,114 -Lo lamento. -Me cometí un error, eso es todo. 21 00:03:33,213 --> 00:03:34,816 Ella simplemente no puede dejarlo ir. 22 00:03:34,916 --> 00:03:36,483 Ella lo hará eventualmente. 23 00:03:36,584 --> 00:03:37,685 ¿Sí? 24 00:03:37,785 --> 00:03:41,856 Algunas cosas realmente son las mejores barrido debajo de la alfombra. 25 00:03:43,725 --> 00:03:46,493 Solo deseo No fue tan jodidamente fácil. 26 00:03:47,227 --> 00:03:48,930 Hacer trampa. 27 00:03:49,030 --> 00:03:49,997 Para nosotros. 28 00:03:50,098 --> 00:03:51,866 Mm. 29 00:03:54,602 --> 00:03:57,739 No todos aspiran a Tu flagrante monogamia, George. 30 00:03:58,606 --> 00:04:01,909 Si quieres Anna estar menos enojado 31 00:04:02,009 --> 00:04:04,712 Puede considerar ir a casa. 32 00:04:13,353 --> 00:04:15,790 Buena suerte para encontrar la rata. 33 00:05:35,670 --> 00:05:38,606 Puedo sentir Cuando me estás mirando. 34 00:05:39,674 --> 00:05:40,741 Lo siento. 35 00:05:41,509 --> 00:05:43,611 Me gusta. 36 00:05:46,247 --> 00:05:47,515 Entiendo que esto no es 37 00:05:47,615 --> 00:05:49,317 La cena informal que preferirías. 38 00:05:49,416 --> 00:05:52,553 Sí. Es un grupo inusual. 39 00:05:53,420 --> 00:05:57,892 Rasador de datos, dos agentes y el encogimiento interno. 40 00:05:59,359 --> 00:06:02,029 ¿Qué estamos cazando esta vez? 41 00:06:02,129 --> 00:06:03,764 Severus. 42 00:06:05,333 --> 00:06:07,735 Y tu piensas ¿Uno de ellos lo tomó? 43 00:06:07,835 --> 00:06:09,570 Probablemente. 44 00:06:09,670 --> 00:06:10,771 Mmm. 45 00:06:11,706 --> 00:06:16,077 Ha pasado un tiempo desde Tuvimos un traidor a cenar. 46 00:06:16,177 --> 00:06:17,979 Al menos a sabiendas. 47 00:06:19,547 --> 00:06:21,816 No deberíamos estar discutiendo esto. 48 00:06:21,916 --> 00:06:23,618 No, probablemente no. 49 00:06:24,585 --> 00:06:27,355 Lo hubiera pensado Comenzarías con los polígrafos. 50 00:06:27,454 --> 00:06:30,625 Quería probar algo Más elegante primero. 51 00:06:32,960 --> 00:06:34,795 ¿Qué hay en el menú? 52 00:06:34,896 --> 00:06:36,664 Diversión y juegos. 53 00:06:37,565 --> 00:06:39,800 Habrá ¿Un desastre para limpiar? 54 00:06:39,901 --> 00:06:41,035 Con suerte. 55 00:06:44,205 --> 00:06:46,439 -Los se adaptan a ti. -Mm. 56 00:06:46,540 --> 00:06:49,409 No, gastaste demasiado. 57 00:06:49,510 --> 00:06:52,046 Es aburrido cuanto Piensas en el dinero. 58 00:06:54,548 --> 00:06:57,551 Es aterrador cuanto no lo haces. 59 00:06:59,287 --> 00:07:01,389 Evite el Chana Masala. 60 00:07:01,488 --> 00:07:05,192 Contiene una cantidad saludable de DZM 5. 61 00:07:05,293 --> 00:07:08,963 Cariño, no puedes dosis de nuestros invitados. 62 00:07:10,197 --> 00:07:12,366 Uno de ellos es un mentiroso. 63 00:07:12,465 --> 00:07:14,168 Quiero saber cuál. 64 00:07:14,268 --> 00:07:15,836 ♪ Nunca pensé sucedería ♪ 65 00:07:15,937 --> 00:07:18,606 ♪ conmigo y con la chica de Clapham ♪ 66 00:07:18,706 --> 00:07:20,541 ♪ Sobre el viento y viento común ♪ 67 00:07:20,641 --> 00:07:22,543 ♪ Esa noche no me he olvidado ♪ 68 00:07:22,643 --> 00:07:24,345 ♪ Cuando ella trató las raciones ♪ 69 00:07:24,444 --> 00:07:26,147 ♪ Con algunos u otras pasiones ... ♪ 70 00:07:26,247 --> 00:07:27,782 -Matthew. -Hello, señor. 71 00:07:27,882 --> 00:07:30,450 Quiero establecerme para la mesa junto a la puerta. 72 00:07:30,551 --> 00:07:32,253 -Por supuesto. -Y tendré un doble Jameson. 73 00:07:32,353 --> 00:07:33,721 De inmediato, señor. 74 00:07:35,990 --> 00:07:38,759 Sé que no son Tan mucho más viejo, realmente, 75 00:07:38,859 --> 00:07:42,029 Pero me siento como Voy a la casa de mis padres. 76 00:07:42,129 --> 00:07:45,566 Si, si no estaban divorciados y no se odiaron. 77 00:07:45,666 --> 00:07:46,934 Bueno, esto es lo que sé. 78 00:07:47,034 --> 00:07:48,536 No te invitan a cenar dos veces 79 00:07:48,636 --> 00:07:50,838 Si no dice que no la primera vez. 80 00:07:50,938 --> 00:07:52,540 ¿Pero por qué ahora? 81 00:07:52,640 --> 00:07:54,942 Con 24 horas de aviso? 82 00:07:55,042 --> 00:07:56,210 ¿Y por qué nosotros? 83 00:07:56,310 --> 00:07:57,845 Todos trabajamos juntos. 84 00:07:57,945 --> 00:08:00,448 Dos parejas en el mismo campo. No es un gran alcance. 85 00:08:00,548 --> 00:08:02,049 Entonces crees ¿Esto era simplemente espontáneo? 86 00:08:02,149 --> 00:08:05,686 Supongo que hasta que vea razón para creer lo contrario. 87 00:08:05,786 --> 00:08:07,555 Tú y Freddie sentado frente a 88 00:08:07,655 --> 00:08:09,489 ¿Después de lo que acaba de pasar? 89 00:08:09,590 --> 00:08:11,258 Que podría ser leído como provocativo. 90 00:08:11,359 --> 00:08:13,894 Freddie está bien. 91 00:08:13,995 --> 00:08:15,029 ¿Bien? 92 00:08:16,464 --> 00:08:18,165 ¿Cómo debo saberlo? 93 00:08:18,265 --> 00:08:19,433 Pregúntale al encogimiento. 94 00:08:19,533 --> 00:08:21,035 ¿De quién es la idea, crees? 95 00:08:21,135 --> 00:08:22,803 -George o Kathryn? -George. 96 00:08:22,903 --> 00:08:25,239 -Shorre, lo siento. Lo siento mucho. -La mierda, Freddie. 97 00:08:25,339 --> 00:08:26,707 Quiero decir, reservaste la mesa. 98 00:08:26,807 --> 00:08:27,842 Eres el que quería para reunirse de antemano. 99 00:08:27,942 --> 00:08:29,577 Tengo la culpa absoluta Lo admito. 100 00:08:29,677 --> 00:08:31,812 Y el Dr. Vaughan, ¿Se le permitió decirlo? 101 00:08:31,912 --> 00:08:33,647 reclamaría Hay una cierta hostilidad 102 00:08:33,748 --> 00:08:34,882 En mi tardanza crónica. 103 00:08:34,982 --> 00:08:36,684 Pero en orden para compensar a todos ustedes, 104 00:08:36,784 --> 00:08:38,085 He pagado la factura y inclinado como un gángster. 105 00:08:38,185 --> 00:08:39,420 Oh, vamos. 106 00:08:39,520 --> 00:08:41,655 Estamos celebrando James está bien merecido, 107 00:08:41,756 --> 00:08:44,325 ascenso meteórico a través de las filas. 108 00:08:44,425 --> 00:08:45,926 Salud. 109 00:08:51,232 --> 00:08:52,867 -¿Debemos? -Bien. 110 00:08:54,368 --> 00:08:56,170 Esperar. 111 00:08:57,471 --> 00:09:00,741 Esperaba algunos consejos. Quiero decir, ¿cómo me comportaré? 112 00:09:00,841 --> 00:09:04,345 Alabar su cocina y Prometo que todo será mágico. 113 00:09:17,625 --> 00:09:18,626 -Hola. -Kathryn. 114 00:09:18,726 --> 00:09:19,627 -Hola. -On tiempo y todo. 115 00:09:19,727 --> 00:09:22,363 -Adelante. -Gracias. 116 00:09:22,463 --> 00:09:23,497 Oh, ¿debo tomar eso? 117 00:09:23,597 --> 00:09:25,534 No, lo llevaré a la cocina. 118 00:09:25,633 --> 00:09:27,334 Adelante. Sí, hace frío, ¿no? 119 00:09:27,435 --> 00:09:28,537 Hola. 120 00:09:28,636 --> 00:09:29,970 -Lovely para verte. -Está bien. 121 00:09:30,071 --> 00:09:33,207 -Los debo tomar tu abrigo. -Guau. -Gracias. 122 00:09:33,307 --> 00:09:36,410 Esto es, um ... hermosa. 123 00:09:36,511 --> 00:09:38,612 Oh sí. 124 00:09:38,712 --> 00:09:40,481 Las alegrías de no tener hijos, ¿y oye? 125 00:09:41,916 --> 00:09:43,417 -¿Qué le gustaría beber? -Ron. 126 00:09:43,518 --> 00:09:45,186 -Ron. -Mmm. 127 00:09:46,521 --> 00:09:48,355 -98 para la mesa. -Bien. 128 00:09:48,456 --> 00:09:49,690 Oh, sí, encantador. 129 00:09:51,759 --> 00:09:54,328 ¿Deberíamos terminar con esto? 130 00:09:54,428 --> 00:09:56,697 Lo entiendo, por qué fuiste con él. 131 00:09:56,797 --> 00:09:59,568 -¿Sí? -James es el juego inteligente. 132 00:09:59,667 --> 00:10:02,103 Joven, agresivo y-- 133 00:10:02,203 --> 00:10:04,138 ¿Cómo lo diremos? 134 00:10:04,238 --> 00:10:05,673 Sin compromisos. 135 00:10:05,773 --> 00:10:07,542 Siempre esperaba Serías tú. 136 00:10:07,641 --> 00:10:08,809 Bebo demasiado Me folla demasiado 137 00:10:08,909 --> 00:10:11,011 Y debo más de lo que valgo. 138 00:10:14,081 --> 00:10:17,586 Las píldoras se están convirtiendo un problema también. 139 00:10:17,685 --> 00:10:20,888 Estoy tan contento de poder confía en ti, George. 140 00:10:22,356 --> 00:10:24,091 Necesito cambiar. 141 00:10:28,597 --> 00:10:30,297 oh, dales un descanso. 142 00:10:30,397 --> 00:10:33,568 La mayor parte de NCSC tiene 25 años. 143 00:10:33,667 --> 00:10:35,436 Estaban simplemente tocando 144 00:10:35,537 --> 00:10:36,837 Tratando de día cero un enrutador central. 145 00:10:36,937 --> 00:10:40,141 Ellos no sabían Llegarían a todo el sistema. 146 00:10:40,241 --> 00:10:43,310 Esperar. Siria 2012? 147 00:10:43,410 --> 00:10:45,312 ¿Ese fuiste tú? 148 00:10:45,412 --> 00:10:46,647 -Ase éramos nosotros? -No sé. 149 00:10:46,747 --> 00:10:48,015 No trabajo En ese lado de la casa. 150 00:10:48,115 --> 00:10:50,417 Ese OP estaba apretado. He leído esa cadena. 151 00:10:50,519 --> 00:10:52,119 Es un código muy sexy. 152 00:10:52,219 --> 00:10:54,855 Mm. Todo estuvo bien hasta el pequeño Eddie Snowden 153 00:10:54,955 --> 00:10:57,925 decidió llamar a todos, dijo que era una jodida. 154 00:10:58,025 --> 00:11:00,494 Cerró el culo de Assad, ¿No? 155 00:11:00,595 --> 00:11:03,264 Cuantos civiles murieron ¿como resultado? 156 00:11:03,364 --> 00:11:04,633 Mayor bien. 157 00:11:04,732 --> 00:11:06,967 Sí, no encuentro Amoralidad atractiva. 158 00:11:07,067 --> 00:11:09,604 Entonces renuncia a tu profesión o tu vida sexual. 159 00:11:09,703 --> 00:11:12,306 Le doy dos semanas. 160 00:11:12,406 --> 00:11:13,642 Optimista. 161 00:11:13,741 --> 00:11:15,943 ¿Recibiste el infierno de la supervisión? 162 00:11:16,043 --> 00:11:17,678 -No no pude manejar. -Oh, por favor. 163 00:11:17,778 --> 00:11:18,979 El comité follado con Kathryn exactamente una vez. 164 00:11:19,079 --> 00:11:20,615 La mitad de ellos perdidos sus tareas. 165 00:11:20,714 --> 00:11:22,216 Porque eso es lo que Las malas perras lo hacen. 166 00:11:26,086 --> 00:11:27,721 Chana Masala es fantástica por cierto. 167 00:11:27,821 --> 00:11:29,256 Absolutamente delicioso. 168 00:11:29,356 --> 00:11:30,457 -Mm. -Gracias. 169 00:11:30,559 --> 00:11:31,892 Vamos. 170 00:11:31,992 --> 00:11:33,894 Siria no es lo peor Lo hemos hecho alguna vez. 171 00:11:33,994 --> 00:11:35,863 Una vez hice el profesor de mi hijo como pedófilo 172 00:11:35,963 --> 00:11:38,299 -S solo para que lo despidan. -Oh. 173 00:11:38,399 --> 00:11:39,800 Figuras. 174 00:11:39,900 --> 00:11:41,235 Resulta que el tipo Ocho años tenía una erupción. 175 00:11:41,335 --> 00:11:43,505 Supongo que no debería tener envió un correo electrónico a esas fotos. 176 00:11:43,605 --> 00:11:44,872 Que es desagradable, Freddie. 177 00:11:44,972 --> 00:11:46,473 Me das un ángulo, lo juego. 178 00:11:46,575 --> 00:11:48,042 El nuevo maestro le dio a Matty una "A" 179 00:11:48,142 --> 00:11:50,477 -No jode con hermana papá. -SO Somos todos personas horribles. 180 00:11:50,579 --> 00:11:52,279 ¿Es eso lo que está aquí? 181 00:11:52,379 --> 00:11:53,582 Prefiero decir "complejo". 182 00:11:53,682 --> 00:11:55,684 Y que pasa con "patriótico"? 183 00:11:55,783 --> 00:11:57,084 Vamos, la mayoría de nosotros están enfermos como mierda. 184 00:11:57,184 --> 00:11:59,920 Nadie puede poner un guante en Edipo allí. 185 00:12:01,889 --> 00:12:03,190 Que, todos ustedes no saben sobre eso? 186 00:12:03,290 --> 00:12:05,459 -Carado, Freddie. -Es conocimiento común. 187 00:12:05,560 --> 00:12:06,760 Bueno, eso es para él, no tú. 188 00:12:06,860 --> 00:12:09,363 Está bien. Pero gracias, cariño. 189 00:12:09,463 --> 00:12:10,764 ¿Ver? 190 00:12:10,864 --> 00:12:13,702 -George puede manejarlo. -Alvina ¿Qué? 191 00:12:13,801 --> 00:12:16,538 Little Georgie encuestado su propio padre. 192 00:12:16,638 --> 00:12:18,540 Ay. 193 00:12:18,640 --> 00:12:20,307 Oh, mi. 194 00:12:20,407 --> 00:12:21,809 Bien... 195 00:12:22,810 --> 00:12:25,913 Papá era un tramposo inveterado. 196 00:12:26,013 --> 00:12:28,082 Raramente si alguna vez lo mantenía en sus pantalones. 197 00:12:28,182 --> 00:12:31,852 Pero él era el servicio superior, y él era 198 00:12:31,952 --> 00:12:35,122 Diremos, cuidadoso. 199 00:12:36,190 --> 00:12:38,025 Cuando la mitad de tu vida en la bolsa negra, 200 00:12:38,125 --> 00:12:40,761 ¿Cómo está la pequeña esposa civil? alguna vez voy a tener una oración 201 00:12:40,861 --> 00:12:42,896 de saber dónde ¿Lo estás pegando? 202 00:12:42,997 --> 00:12:45,700 -Sse es gris. -So fue Thomas Woodhouse. 203 00:12:45,799 --> 00:12:48,402 Y a su hijo no le gustó eso un bit. 204 00:12:48,503 --> 00:12:49,704 Entonces, ¿qué pasó? 205 00:12:49,803 --> 00:12:52,039 George le consiguió los bienes. 206 00:12:52,139 --> 00:12:53,974 En video. 207 00:12:54,074 --> 00:12:56,745 Reproduce la cinta uno Domingo por la noche en una cena familiar 208 00:12:56,844 --> 00:13:00,814 Hubiera pagado dinero estar presente en. 209 00:13:00,914 --> 00:13:04,719 George incendió el matrimonio de papá 210 00:13:04,818 --> 00:13:09,056 y su carrera al mismo tiempo. 211 00:13:09,156 --> 00:13:12,860 Quien alguna vez contratará una operación de campo ¿Quién es superado por su propio hijo? 212 00:13:13,728 --> 00:13:16,163 No me gustan los mentirosos. 213 00:13:17,599 --> 00:13:20,602 Eres tan rock and roll. 214 00:13:20,702 --> 00:13:23,437 Que debe haber sido profundamente traumático. 215 00:13:23,538 --> 00:13:24,706 ¿Qué edad tenías? 216 00:13:24,805 --> 00:13:27,274 Treinta y siete. 217 00:13:27,374 --> 00:13:28,342 Oh. 218 00:13:28,442 --> 00:13:30,344 ¿Tu padre no lo sabía? ¿A qué haces para ganarte la vida? 219 00:13:30,444 --> 00:13:31,912 Oh, no, él lo sabía. 220 00:13:32,012 --> 00:13:34,549 Thomas solo pensó Era muy bueno. 221 00:13:34,649 --> 00:13:36,216 George era mejor. 222 00:13:36,317 --> 00:13:39,554 Escuché que nunca has sido golpeado en la silla. 223 00:13:39,654 --> 00:13:42,022 Eres como una especie de leyenda. 224 00:13:42,122 --> 00:13:44,358 ¿Es cierto? ¿Nadie puede mentirte? 225 00:13:44,458 --> 00:13:45,893 Mejor no averiguarlo. 226 00:13:45,993 --> 00:13:48,228 Bueno, ¿cuándo vas a vas? Poly me, George? 227 00:13:54,401 --> 00:13:55,603 Lo siento. 228 00:13:55,704 --> 00:13:57,672 Por supuesto, lo que vino después 229 00:13:57,772 --> 00:13:58,939 Apenas se puede culpar a George. 230 00:13:59,039 --> 00:14:00,274 Creo que eso es suficiente. 231 00:14:00,374 --> 00:14:02,544 El hombre había estado deprimido durante 30 años. 232 00:14:02,644 --> 00:14:03,977 Freddie, termina. 233 00:14:04,078 --> 00:14:05,613 -Ahora mismo. -Cierra la puta boca 234 00:14:05,714 --> 00:14:06,715 Cuando hablas con la gente Freddie. 235 00:14:06,815 --> 00:14:09,116 Tengo un juego. 236 00:14:10,384 --> 00:14:14,723 Damos la vuelta a la mesa y Cada uno de nosotros hace una resolución. 237 00:14:14,823 --> 00:14:17,257 La forma en que podrías en el Año Nuevo. 238 00:14:17,358 --> 00:14:21,295 Algún problema personal que debe abordarse. 239 00:14:21,395 --> 00:14:24,566 "Me resuelvo dejar de fumar" Por ejemplo. 240 00:14:24,666 --> 00:14:29,838 Oh, esto es algo Mierda innovadora, George. 241 00:14:29,937 --> 00:14:33,541 Pero no hacemos la resolución para nosotros mismos. 242 00:14:34,908 --> 00:14:37,512 Lo hacemos para la persona a nuestro derecho. 243 00:14:38,379 --> 00:14:40,047 No estoy seguro de que sea una buena idea. 244 00:14:40,147 --> 00:14:42,483 Estoy seguro de que es terrible. 245 00:14:42,584 --> 00:14:43,785 ¿Estás bromeando? 246 00:14:43,884 --> 00:14:45,018 No creo que lo sea. 247 00:14:45,119 --> 00:14:48,389 -Tro. -Tendo otra botella. 248 00:14:49,657 --> 00:14:50,692 Este es uno nuevo. 249 00:14:50,792 --> 00:14:52,761 Para estrenar. 250 00:14:55,195 --> 00:14:58,132 Bueno, no estaba consciente La agencia rastrearía eso, 251 00:14:58,232 --> 00:15:00,367 Pero lo haré, um ... Lo tendré en cuenta. 252 00:15:00,467 --> 00:15:01,770 Gracias George. 253 00:15:01,870 --> 00:15:04,037 Entonces, cuando dices "Ficción erótica ..." 254 00:15:04,138 --> 00:15:05,807 Deja a la pobre mujer sola. 255 00:15:05,906 --> 00:15:07,509 No necesito defender. 256 00:15:08,610 --> 00:15:09,844 Me gusta una historia sucia. 257 00:15:09,943 --> 00:15:12,714 No es un crimen. 258 00:15:12,814 --> 00:15:14,649 Creo que es mi turno. 259 00:15:14,749 --> 00:15:16,183 ¿Sí? 260 00:15:16,283 --> 00:15:17,284 Bueno. 261 00:15:17,384 --> 00:15:19,788 "Me resuelve ..." 262 00:15:19,888 --> 00:15:23,457 Espera, estoy hablando En su voz, ¿sí? 263 00:15:23,558 --> 00:15:25,527 Bueno. 264 00:15:25,627 --> 00:15:27,862 "Me resuelve hacer lo mejor que pueda 265 00:15:27,961 --> 00:15:29,731 Para terminar segundo siempre que es posible." 266 00:15:29,831 --> 00:15:31,331 O una vez, incluso. 267 00:15:31,432 --> 00:15:33,934 Una vez sería Un cambio de ritmo refrescante. 268 00:15:34,034 --> 00:15:35,904 -Singlo, hermana. -Confía en mí, 269 00:15:36,003 --> 00:15:37,872 Un día, estarás emocionado para terminar en absoluto. 270 00:15:37,971 --> 00:15:40,207 Eres tan Lleno de mierda, Freddie. 271 00:15:40,307 --> 00:15:42,844 Nota tomada. Me rogarás que me detenga. 272 00:15:42,943 --> 00:15:44,813 Oh, lo que cada mujer anhela. 273 00:15:44,913 --> 00:15:46,815 Una experiencia interminable y abrasiva. 274 00:15:46,915 --> 00:15:48,616 Sigamos adelante. 275 00:15:48,716 --> 00:15:50,518 Mi turno. 276 00:15:50,618 --> 00:15:52,019 Este es para ti, ¿verdad? 277 00:15:53,420 --> 00:15:54,488 Bueno. 278 00:15:54,589 --> 00:15:56,691 "Me resuelve descubrir 279 00:15:56,791 --> 00:15:59,159 Esta obsesión de mi anciano ". 280 00:15:59,259 --> 00:16:01,128 Oh. 281 00:16:01,228 --> 00:16:03,063 Me di cuenta de que Hace mucho tiempo, cariño. 282 00:16:03,163 --> 00:16:06,133 Los hombres jóvenes llevaban la mierda fuera de mí. 283 00:16:06,233 --> 00:16:08,937 Quiero decir, tú, ya sabes, No has hecho nada. 284 00:16:09,036 --> 00:16:10,304 No has estado en ningún lado. Todo lo que quieres hacer 285 00:16:10,404 --> 00:16:12,607 es invitarme para verte jugar videojuegos. 286 00:16:13,942 --> 00:16:15,610 Oh, Dios. 287 00:16:15,710 --> 00:16:16,744 ¿Lo conseguí bien? 288 00:16:16,845 --> 00:16:18,646 Segunda fecha: 289 00:16:18,746 --> 00:16:21,014 Call of Duty: Pacific Theatre. 290 00:16:21,114 --> 00:16:22,483 Bueno, esto ha sido 291 00:16:22,584 --> 00:16:24,752 -Absolamente encantador. -Se puede ser viejo 292 00:16:24,853 --> 00:16:26,153 y se marchitó, pero al menos lo sé 293 00:16:26,253 --> 00:16:27,889 Cómo reservar Un restaurante decente, mayor. 294 00:16:27,988 --> 00:16:29,691 -Es coronel. -Colonel Xbox. 295 00:16:29,791 --> 00:16:31,626 -Bueno. -Major Minecraft. 296 00:16:31,726 --> 00:16:33,160 Jodidamente hilarante mierda, amigo. 297 00:16:33,260 --> 00:16:34,562 Prométete a que lo hagas sobre él Mientras juega zelda 298 00:16:34,662 --> 00:16:37,297 para que pueda morir un feliz Little Soldier, ¿no? 299 00:16:37,397 --> 00:16:39,233 Cállate, Freddie. 300 00:16:39,333 --> 00:16:41,034 ¿Cuál es tu problema esta noche? 301 00:16:41,134 --> 00:16:42,937 Sabes, El verdadero problema con los viejos 302 00:16:43,036 --> 00:16:47,976 es el miserable, sofocante miedo a la muerte. 303 00:16:48,075 --> 00:16:50,578 Quiero decir, está ahí, así que ... para que puedan sentirlo 304 00:16:50,678 --> 00:16:54,816 y son literalmente Mirándose de miedo, 305 00:16:54,916 --> 00:16:56,684 Lo que supongo que explica 306 00:16:56,784 --> 00:17:00,220 su patético y priapic lunging en cualquier cosa que se mueva. 307 00:17:00,320 --> 00:17:02,891 Me pregunto si tal vez Has bebido suficiente para beber. 308 00:17:02,991 --> 00:17:06,226 Pero ahora es mi turno, ¿verdad? 309 00:17:06,326 --> 00:17:09,229 Puedo hablar Para Freddie ahora, ¿verdad? 310 00:17:17,805 --> 00:17:20,307 "Voy a dejar de follarla". 311 00:17:20,407 --> 00:17:21,843 Bueno, me temo que no puedo espléndido. 312 00:17:21,943 --> 00:17:23,745 Soy impotente delante de ti. 313 00:17:23,845 --> 00:17:26,113 Yo no yo. 314 00:17:27,447 --> 00:17:28,516 Su. 315 00:17:33,320 --> 00:17:36,323 ¿Es esta una especie de broma? 316 00:17:39,326 --> 00:17:40,962 Por eso no puedes Fecha Sigint. 317 00:17:41,061 --> 00:17:43,297 Todos están jodidamente locos. 318 00:17:49,003 --> 00:17:50,505 Aparecería ... 319 00:17:50,605 --> 00:17:53,675 aparecería mi joven amigo y podría beneficiarme 320 00:17:53,775 --> 00:17:54,976 de una conversación privada. 321 00:17:55,075 --> 00:17:57,277 No voy a ir a ningún lado. 322 00:17:58,012 --> 00:17:59,313 Soy... 323 00:17:59,413 --> 00:18:01,049 Ya sabes, tal vez el lunes, los dos 324 00:18:01,148 --> 00:18:03,017 podría encontrar unos minutos para pasar por mi oficina. 325 00:18:03,116 --> 00:18:04,619 Podríamos sentarnos y luego ... 326 00:18:04,719 --> 00:18:07,087 -No voy a ir a ninguna parte. -Mi Dios, eres un bebé. 327 00:18:07,187 --> 00:18:09,757 -No es el problema. -Estad eres psicótico. 328 00:18:11,659 --> 00:18:13,595 Patológico. 329 00:18:13,695 --> 00:18:16,196 Me he deleitado Su constante necesidad de apoyo 330 00:18:16,296 --> 00:18:17,899 y aliento y tranquilidad 331 00:18:17,999 --> 00:18:21,903 y jodido compromiso paternal por un año y medio ahora 332 00:18:22,003 --> 00:18:24,505 Y estoy enfermo a la mierda de la muerte. 333 00:18:24,606 --> 00:18:26,106 Se fue. 334 00:18:26,206 --> 00:18:28,175 Lo siento mucho Papi salió por la puerta, 335 00:18:28,275 --> 00:18:29,577 probablemente porque No amaba a Mummy 336 00:18:29,677 --> 00:18:31,879 Pero tal vez porque Se aburrió tan irremediablemente 337 00:18:31,980 --> 00:18:33,480 con tu necesidad demandas constantes 338 00:18:33,581 --> 00:18:35,750 que pensó salir ¡Fue mejor! 339 00:18:35,850 --> 00:18:38,953 Y esa es una tragedia mortada, Pero sucede. 340 00:18:39,053 --> 00:18:41,254 ¡Sucede, y sigues adelante! 341 00:18:41,355 --> 00:18:43,256 Eso es lo que Un ser humano sano lo hace. 342 00:18:43,357 --> 00:18:46,126 Eres una perversión de Lo que se supone que es un hombre. 343 00:18:46,226 --> 00:18:48,462 -Basta. -Estis una criatura enferma 344 00:18:48,563 --> 00:18:50,565 quien ha gastado Los últimos 20 años de su vida 345 00:18:50,665 --> 00:18:53,668 corriendo en círculos frenéticos, tratando de compensar 346 00:18:53,768 --> 00:18:57,005 para una llamada tragedia Eso es muy posiblemente 347 00:18:57,105 --> 00:18:58,973 la historia más aburrida jamás contada, 348 00:18:59,073 --> 00:19:00,374 Y lo he tenido contigo. 349 00:19:00,474 --> 00:19:02,877 Te odio. ¡Te odio mucho mucho! 350 00:19:02,977 --> 00:19:05,947 No he dormido con nadie más que tu 351 00:19:06,047 --> 00:19:08,850 durante el año pasado y medio 352 00:19:08,950 --> 00:19:12,687 ¡Sweet Fucking Lunatic! 353 00:19:12,787 --> 00:19:14,454 ¡Nadie! 354 00:19:14,555 --> 00:19:17,091 Y, mi dios, Cómo me arrepiento ahora. 355 00:19:17,190 --> 00:19:18,693 ¡Obtenga ayuda! 356 00:19:18,793 --> 00:19:22,429 Y deja de rociar tu enfermedad en el resto de nosotros 357 00:19:22,530 --> 00:19:25,365 en lo leal, fiel, Hombres decentes 358 00:19:25,465 --> 00:19:27,267 que solo han tratado de amarte 359 00:19:27,367 --> 00:19:31,371 tan bien y como verdaderamente Como pudieron. 360 00:19:32,406 --> 00:19:35,510 El hotel Zetter en Clerkenwell. 361 00:19:38,713 --> 00:19:40,347 ¿Disculpe? 362 00:19:40,447 --> 00:19:43,316 Ese es el hotel que prefieres. 363 00:19:44,284 --> 00:19:46,721 Normalmente, lunes y jueves, 364 00:19:46,821 --> 00:19:49,924 más fácil para ti porque son las reuniones del departamento 365 00:19:50,024 --> 00:19:51,793 Y puedes escabullirte. 366 00:19:52,727 --> 00:19:55,362 Tu amante paga con una tarjeta de crédito en su propio nombre. 367 00:19:55,462 --> 00:20:00,735 Supongo que lo divides en efectivo Pero eso es irrelevante. 368 00:20:00,835 --> 00:20:02,603 Como es su nombre. 369 00:20:03,705 --> 00:20:07,474 La suite junior con la vista de la ciudad es tu favorito. 370 00:20:10,210 --> 00:20:11,746 No me gustan los mentirosos. 371 00:20:14,381 --> 00:20:16,383 ¡Jodido infierno! Espera, no lo muevas. 372 00:20:16,483 --> 00:20:18,052 No lo muevas. ¡No lo muevas! 373 00:20:18,152 --> 00:20:20,154 -Kay, lo tengo. Lo tengo. Lo tengo. -Se es el más 374 00:20:20,253 --> 00:20:23,457 algo aburrido que has hecho. 375 00:20:23,558 --> 00:20:24,992 --Ha-Hands Down. -Shay todavía. Quédate quieto. 376 00:20:25,093 --> 00:20:26,426 Mírame. Mírame. 377 00:20:26,527 --> 00:20:27,895 Muy bien, te cambiaré. 378 00:20:27,995 --> 00:20:29,429 -Bueno. -Dame el brazo. 379 00:20:32,734 --> 00:20:36,771 Me pregunto si es posible Fuiste un poco pesado 380 00:20:36,871 --> 00:20:38,773 en el DZM 5. 381 00:20:38,873 --> 00:20:40,641 Bien puedo tener. 382 00:20:43,243 --> 00:20:45,278 Has visto ¿Qué necesitabas ver? 383 00:20:45,378 --> 00:20:46,647 No lo sé todavía. 384 00:20:46,748 --> 00:20:50,518 Esa era la roca. Ahora veo las ondas. 385 00:20:54,989 --> 00:20:56,090 Deja el resto. 386 00:20:56,190 --> 00:20:58,025 Lo haré. 387 00:20:58,126 --> 00:20:59,861 Solo dame dos minutos. 388 00:21:02,897 --> 00:21:04,832 Déjalo. 389 00:21:04,932 --> 00:21:06,634 Lo haré. 390 00:21:08,002 --> 00:21:09,237 ¿Qué hace? 391 00:21:09,336 --> 00:21:11,239 ¿Qué hace qué hace? 392 00:21:11,338 --> 00:21:13,508 Severus. 393 00:21:13,608 --> 00:21:16,611 Me temo que Eso está en la bolsa negra. 394 00:21:19,312 --> 00:21:20,648 ¿Quieres que adivine? 395 00:21:20,748 --> 00:21:22,517 No. 396 00:21:22,617 --> 00:21:26,788 Trucos sucios, malware, destinado a deshabilitar un gobierno. 397 00:21:29,356 --> 00:21:30,490 ¿Por qué dirías eso? 398 00:21:30,591 --> 00:21:33,661 ¿Mmm? Oh, Severus Alexander. 399 00:21:33,761 --> 00:21:36,363 Ya sabes, el emperador romano de quién, uh ... 400 00:21:36,463 --> 00:21:40,768 Uh, asesinato condujo a 50 años de guerra civil. 401 00:21:42,837 --> 00:21:43,604 Si quieres. 402 00:21:43,704 --> 00:21:46,841 Sabes lo que me gusta. Apresúrate. 403 00:21:49,977 --> 00:21:51,579 George. 404 00:21:51,679 --> 00:21:52,914 Lo siento. 405 00:21:54,715 --> 00:21:56,551 Ven aquí. 406 00:22:03,490 --> 00:22:07,028 Si estuvieras en una situación, Si necesitabas mi ayuda ... 407 00:22:07,128 --> 00:22:08,930 Necesito tu ayuda. 408 00:22:10,330 --> 00:22:12,465 Rasca mi espalda. 409 00:22:14,902 --> 00:22:17,705 -No importaría lo que fuera ... -Poria deja de hablar. 410 00:22:19,273 --> 00:22:21,008 Haría cualquier cosa por ti. 411 00:22:21,108 --> 00:22:22,810 Lo harías? 412 00:22:22,910 --> 00:22:24,011 Sí. 413 00:22:24,111 --> 00:22:25,913 ¿Algo en absoluto? 414 00:22:26,013 --> 00:22:27,615 Sí. 415 00:22:29,317 --> 00:22:31,418 ¿Mentirías? 416 00:22:33,054 --> 00:22:36,157 Sí. Pero nunca a ti. 417 00:22:36,257 --> 00:22:38,391 Eso es dulce. 418 00:22:38,491 --> 00:22:40,995 ¿Me mentirías? 419 00:22:41,095 --> 00:22:43,030 Solo si tuviera que hacerlo. 420 00:22:45,867 --> 00:22:49,103 -Los matarías por mí, George? -Sí. 421 00:22:49,203 --> 00:22:50,771 -¿Enligas? -Sí. 422 00:23:04,185 --> 00:23:05,853 Me voy a la cama. 423 00:23:08,956 --> 00:23:10,925 ¿Qué ocurre? 424 00:23:11,025 --> 00:23:12,627 Nada. 425 00:23:18,266 --> 00:23:20,001 ¿Quizás este fin de semana? 426 00:23:25,006 --> 00:23:26,774 En algún lugar agradable. 427 00:23:29,409 --> 00:23:31,679 No te quedes despierto demasiado tarde. 428 00:23:56,804 --> 00:23:58,039 ¿A la mierda? 429 00:24:25,333 --> 00:24:27,101 Espera, espera, espera. 430 00:24:27,201 --> 00:24:30,538 Phil? Phil? 431 00:24:49,657 --> 00:24:51,759 Pensé que tal vez una película esta semana. 432 00:24:51,859 --> 00:24:55,629 Uh, estoy fuera del país Miércoles, de regreso el jueves. 433 00:24:55,730 --> 00:24:57,264 Tal vez mañana, entonces. 434 00:24:57,365 --> 00:24:59,133 Seguro. 435 00:25:01,202 --> 00:25:03,137 ¿Está jugando algo? 436 00:25:03,237 --> 00:25:05,139 Escucho que Windows oscuro es bueno. 437 00:25:05,239 --> 00:25:07,241 Windows oscuro. 438 00:25:07,341 --> 00:25:09,110 No sé ese. 439 00:25:11,045 --> 00:25:12,913 ¿Deberíamos verlo? 440 00:25:13,014 --> 00:25:14,648 Amor a. 441 00:25:28,429 --> 00:25:30,798 Donde te vas ¿El miércoles? 442 00:25:34,503 --> 00:25:36,337 Bolsa negra. 443 00:25:36,437 --> 00:25:37,805 Bien. 444 00:26:04,298 --> 00:26:05,599 George Woodhouse. 445 00:26:05,699 --> 00:26:09,036 Olvidé mi insignia. ¿Puedo obtener un temporal? 446 00:26:13,107 --> 00:26:15,142 Protocolo de insignia adecuado es esencial, Sr. Woodhouse. 447 00:26:15,242 --> 00:26:16,644 Nunca vuelva a suceder. 448 00:26:34,728 --> 00:26:37,098 -GRACE PARTA. -Slad podrías hacerlo. 449 00:26:37,198 --> 00:26:38,632 Los dedos todavía funcionan. 450 00:26:38,732 --> 00:26:40,401 Mira, sé que está loca Como un maldito loón, 451 00:26:40,501 --> 00:26:41,936 Pero ella me hace feliz. 452 00:26:42,036 --> 00:26:44,205 Toda mi vida, Todo lo que he hecho es hacer por la gente, 453 00:26:44,305 --> 00:26:45,372 Susan y los niños. 454 00:26:45,473 --> 00:26:46,841 No tengo nada más que odio por eso. 455 00:26:46,941 --> 00:26:49,477 Clarissa espera exactamente nada. 456 00:26:49,578 --> 00:26:50,579 Bueno. 457 00:26:50,678 --> 00:26:53,447 ¿Has oído hablar de Meacham? 458 00:26:53,548 --> 00:26:55,349 Está muerto. Coronario. 459 00:26:55,449 --> 00:26:56,717 -¿Cuando? -Anoche. 460 00:26:56,817 --> 00:26:59,620 -Alí lo vi. -Los personas siempre dicen eso. 461 00:26:59,720 --> 00:27:02,256 Pequeño joven para un Ataque al corazón, ¿no te parece? 462 00:27:02,356 --> 00:27:03,657 Sí. 463 00:27:03,757 --> 00:27:06,360 Sabes ¿En qué estaba trabajando? 464 00:27:06,460 --> 00:27:08,129 No. 465 00:27:08,229 --> 00:27:09,830 Necesito ver a Kathryn. 466 00:27:09,930 --> 00:27:13,033 Ella tiene Stieglitz allí. Es posible que quieras ... 467 00:27:35,923 --> 00:27:37,892 ... todo aquí, la tarea en cuestión, 468 00:27:37,992 --> 00:27:40,861 para expresar completamente esas necesidades y deseo para ti 469 00:27:40,961 --> 00:27:42,631 Durante el último mes y medio. 470 00:27:42,730 --> 00:27:45,266 ¿Pero lo he visto? Yo ... 471 00:27:52,607 --> 00:27:54,775 Lamento interrumpir. 472 00:27:56,545 --> 00:27:59,113 ¿Por qué tu llave estaría en mi bolso? 473 00:27:59,213 --> 00:28:02,249 Lo encontré en el piso del armario y pensé que era tuyo. 474 00:28:02,349 --> 00:28:04,185 Todos se parecen. 475 00:28:06,420 --> 00:28:08,523 Mi bolso está junto al escritorio. 476 00:28:08,623 --> 00:28:11,058 Necesito mi llave de regreso a la 1:00. 477 00:28:11,158 --> 00:28:12,893 Dos minutos. 478 00:28:13,595 --> 00:28:15,329 ¿Estás bien? 479 00:28:15,429 --> 00:28:18,199 Acabo de escuchar sobre Meacham. 480 00:28:18,299 --> 00:28:19,967 Horrible. 481 00:28:22,169 --> 00:28:22,836 ¿Algo más? 482 00:28:22,937 --> 00:28:24,838 No. 483 00:28:24,939 --> 00:28:27,509 Agarra algo El camino a casa, si no te importa. 484 00:28:27,609 --> 00:28:29,910 Podría parar en el lago. 485 00:29:28,435 --> 00:29:30,104 Zurich? 486 00:29:34,609 --> 00:29:38,412 47.3701 Norte, 487 00:29:38,513 --> 00:29:41,982 8.5411 Este. 488 00:29:51,693 --> 00:29:54,495 Lo siento. Corriendo atrás. 489 00:29:54,596 --> 00:29:56,063 Mm-hmm. 490 00:29:58,832 --> 00:30:01,201 ¿Puedes llegar unos minutos tarde? 491 00:30:02,469 --> 00:30:05,806 Si no hacemos 45, No puedo limpiar el mandato. 492 00:30:05,906 --> 00:30:09,943 Uh, lo hago 2:06. 493 00:30:11,245 --> 00:30:12,913 Bien. 494 00:30:29,698 --> 00:30:31,533 Uh, el sueño permanece inconsistente. 495 00:30:31,633 --> 00:30:37,806 Tomo dos puntos a Tres miligramos de Lorazepam, 496 00:30:37,905 --> 00:30:40,675 el primero a las 8:00, el segundo a las 11:00 497 00:30:40,775 --> 00:30:43,043 y el tercero de la noche. 498 00:30:43,877 --> 00:30:45,145 Después de la primera pesadilla. 499 00:30:45,245 --> 00:30:48,182 Todavía los tienes ¿cada tarde? 500 00:30:49,517 --> 00:30:50,984 Sí. 501 00:30:51,085 --> 00:30:53,887 Um ... el sueño herbal ayuda 502 00:30:53,987 --> 00:30:57,157 Déjame groggy, Así que me suspendí, 503 00:30:57,257 --> 00:31:01,095 y zolpidem es como máximo una opción de todos los días. 504 00:31:01,195 --> 00:31:04,365 Más de los cinco miligramos de puntos Dos días seguidos 505 00:31:04,465 --> 00:31:08,068 produce ira desmotivada A la mañana siguiente. 506 00:31:09,203 --> 00:31:13,006 Y tres o más días en una fila ... 507 00:31:15,643 --> 00:31:17,478 ... Las cosas se vuelven aún más feas. 508 00:31:19,313 --> 00:31:21,148 ¿Qué? 509 00:31:23,417 --> 00:31:29,490 Yo solo ... creo que eso es un informe extremadamente cuidadoso. 510 00:31:31,392 --> 00:31:32,761 ¿Cómo es eso? 511 00:31:32,861 --> 00:31:35,730 Uh, lorazepam tres miligramos o menos, 512 00:31:35,830 --> 00:31:39,967 Zolpidem debajo 20 miligramos por mes, 513 00:31:40,067 --> 00:31:42,704 Y el hierbas, eso es ... Eso es Ashwagandha, ¿verdad? 514 00:31:42,804 --> 00:31:45,305 -Sí. -Sí. Sí. 515 00:31:45,406 --> 00:31:47,809 Creo que esas cantidades y dosis 516 00:31:47,908 --> 00:31:50,712 son justo debajo mis requisitos de informes. 517 00:31:50,812 --> 00:31:52,379 Y lo sabes. 518 00:31:52,479 --> 00:31:57,317 Y sientes que es duplicito para que quiera evitar 519 00:31:57,418 --> 00:32:01,255 Participación en servicios psicológicos ¿Reportando cadenas? 520 00:32:01,355 --> 00:32:03,357 Como dije Creo que es cuidadoso. 521 00:32:03,457 --> 00:32:05,926 Soy el jefe de Sig Ops; Por supuesto que tengo cuidado. 522 00:32:06,026 --> 00:32:08,095 Bueno, ese no es el objetivo aquí. 523 00:32:08,195 --> 00:32:11,733 El objetivo es Para satisfacer el mandato 524 00:32:11,833 --> 00:32:14,134 para que pueda volver al trabajo. 525 00:32:19,139 --> 00:32:24,411 ¿Por qué demonios estás durmiendo? ¿Con Ramrod Jimmy Stokes? 526 00:32:25,345 --> 00:32:27,882 -Se está debajo de ti. -Termine a este profesional. 527 00:32:27,981 --> 00:32:29,416 ¿Profesional? 528 00:32:29,517 --> 00:32:31,118 Viniste a mi casa. 529 00:32:31,218 --> 00:32:33,153 Bebiste, comiste Hablaste de tu vida sexual. 530 00:32:33,253 --> 00:32:35,790 ¿Qué es el nombre de Dios? profesional sobre eso? 531 00:32:35,890 --> 00:32:37,892 Tal vez fue una visita de observación. 532 00:32:37,991 --> 00:32:39,527 Lo he tenido a mi globo ocular 533 00:32:39,627 --> 00:32:42,630 ser visto por cada persona a mi alrededor. 534 00:32:44,198 --> 00:32:47,468 Oh, sí, por todos los medios, Escribe ese. 535 00:32:47,569 --> 00:32:49,036 Ideationes paranoicas. 536 00:32:49,136 --> 00:32:52,507 Cómprame otro obligatorio seis meses. 537 00:32:53,541 --> 00:32:56,443 Ya sabes, siempre lo sé Cuando llegas. 538 00:32:56,544 --> 00:33:00,347 Porque el aroma de hostilidad Wafts en el que está por delante de ti. 539 00:33:00,447 --> 00:33:04,117 Oh, bueno, esa es la primera Lo interesante que has dicho. 540 00:33:05,185 --> 00:33:07,321 ¿Cómo van las cosas con George? 541 00:33:11,325 --> 00:33:13,728 El otro día, Arthur Stieglitz me dijo 542 00:33:13,828 --> 00:33:20,200 que mi devoción a mi matrimonio es mi debilidad profesional. 543 00:33:20,300 --> 00:33:24,037 Que mis sentimientos por George son una herida abierta 544 00:33:24,137 --> 00:33:27,241 a través del cual Cualquier idiota puede atacarme. 545 00:33:28,475 --> 00:33:34,281 Me dijo que quiero demasiado y que no puedo tenerlo todo. 546 00:33:35,048 --> 00:33:36,985 Voy a tener su trabajo. 547 00:33:37,084 --> 00:33:39,587 Miras. 548 00:33:39,687 --> 00:33:41,288 ¿Tiene razón? 549 00:33:41,388 --> 00:33:43,223 Si una situación se presenta a sí misma, 550 00:33:43,323 --> 00:33:44,926 elegirías tu matrimonio sobre todo lo demás? 551 00:33:45,025 --> 00:33:47,294 Valoro la lealtad. 552 00:33:47,394 --> 00:33:49,096 ¿A qué? 553 00:33:51,431 --> 00:33:54,301 Fuiste criado católico, ¿No estabas? 554 00:33:55,603 --> 00:33:56,838 ¿Mmm? Mm. 555 00:33:56,938 --> 00:33:58,873 No importa. Eras. 556 00:33:58,973 --> 00:34:01,408 12 años en St. Anthony's En Blackpool. 557 00:34:01,509 --> 00:34:06,014 Sí. ¿Te dijeron? ¿Eras una niña mala? 558 00:34:06,113 --> 00:34:08,148 Oh, es por eso ¿Te gusta la erótica? 559 00:34:08,248 --> 00:34:10,050 Porque es travieso. Está en contra de las reglas. 560 00:34:10,150 --> 00:34:13,053 Dice todo lo que no puedes. 561 00:34:13,153 --> 00:34:16,524 Sí. Oh, apuesto a que vas para hablar sucio también. 562 00:34:20,160 --> 00:34:22,964 Informaré completaste la sesión. 563 00:34:23,063 --> 00:34:24,766 -Se puedes ir. -¿Por qué? 564 00:34:24,866 --> 00:34:26,433 Esto se está poniendo bien. 565 00:34:26,534 --> 00:34:30,738 Zoe Vaughan, buena chica católica desde el norte, 566 00:34:30,838 --> 00:34:32,239 Solo quiere ayudar a la gente 567 00:34:32,339 --> 00:34:34,976 Quiere hablar de sus problemas. 568 00:34:35,075 --> 00:34:37,612 Vamos. ¿Por qué nosotros? 569 00:34:37,712 --> 00:34:39,446 Tengo curiosidad por la gente. 570 00:34:39,547 --> 00:34:42,016 Y ahora mismo Tengo curiosidad por ti. 571 00:34:49,991 --> 00:34:51,593 Zolpidem. 572 00:34:52,527 --> 00:34:55,362 Después de tres días, dijiste "Las cosas se vuelven aún más feas". 573 00:34:57,364 --> 00:34:59,667 -En de estado de ánimo. -¿Qué tipo de estados de ánimo? 574 00:34:59,767 --> 00:35:02,202 -Oscuro. -¿Suicida? 575 00:35:03,838 --> 00:35:05,472 No. 576 00:35:07,875 --> 00:35:09,611 Entrometido. 577 00:35:09,711 --> 00:35:11,378 ¿Siguiendo sobre el dinero? 578 00:35:11,478 --> 00:35:13,313 A pesar de toda evidencia al contrario? 579 00:35:13,413 --> 00:35:15,750 Bueno, no terminaré como mi madre. 580 00:35:17,685 --> 00:35:21,723 Ese es el primer interesante cosa que has dicho. 581 00:36:32,426 --> 00:36:34,227 Si se despliega Severus según lo previsto, 582 00:36:34,327 --> 00:36:36,597 Miles de personas inocentes morirá. 583 00:36:51,179 --> 00:36:53,480 Cuando vas a ir Poly me, George? 584 00:37:27,615 --> 00:37:28,783 Mierda. 585 00:37:54,842 --> 00:37:55,910 Lo siento. 586 00:37:56,010 --> 00:37:57,812 Sé que me estoy entrometiendo. 587 00:37:59,814 --> 00:38:02,216 Surge una situación que creo cae 588 00:38:02,315 --> 00:38:05,418 Fuera de nuestro habitual Parámetros de informes. 589 00:38:08,823 --> 00:38:10,825 Si prefieres, Podríamos usar un scif. 590 00:38:10,925 --> 00:38:12,059 Seguir. 591 00:38:12,160 --> 00:38:14,962 -Es incómodo. -Preamble anotado. 592 00:38:17,799 --> 00:38:20,268 Nuestra gente financiera ha sido Trabajando con HMRC, 593 00:38:20,367 --> 00:38:23,671 Ejecutando un barrido de bancos En los países de refugio fiscal. 594 00:38:23,771 --> 00:38:26,073 Rutinariamente corren ID se raspan más allá de nosotros 595 00:38:26,174 --> 00:38:27,775 para equilibrios no insignificantes, 596 00:38:27,875 --> 00:38:30,144 en caso de que uno de Nuestra persona se usa 597 00:38:30,244 --> 00:38:32,013 para abrir una cuenta en alta mar. 598 00:38:32,113 --> 00:38:34,115 Nunca lo ha sido. 599 00:38:34,215 --> 00:38:36,818 Esta vez, obtuvieron un éxito. 600 00:38:36,918 --> 00:38:38,085 ¿Cuál es el nombre falso? 601 00:38:38,186 --> 00:38:39,854 "Margaret Langford". 602 00:38:39,954 --> 00:38:42,857 DOB y Nombre Match un pasaporte generado por hermana 603 00:38:42,957 --> 00:38:44,292 de 2008. 604 00:38:44,391 --> 00:38:46,928 -¿Cuen lo registró? -Crubado en '09. 605 00:38:47,895 --> 00:38:51,232 Buscar archivos de casos antiguos para el nombre y la fecha de nacimiento. 606 00:38:51,331 --> 00:38:54,802 También fregado. Ella es un post-2009 de no entidad. 607 00:38:56,204 --> 00:38:58,239 -¿Impresión del pulgar? -No se requiere. 608 00:38:58,338 --> 00:39:01,042 Fue justo antes de la fase II. 609 00:39:01,142 --> 00:39:02,977 ¿Qué banco posee la cuenta? 610 00:39:03,077 --> 00:39:05,279 Asia Trust and Capital. 611 00:39:05,378 --> 00:39:08,415 Elección oscura. Es lo que habría elegido. 612 00:39:09,784 --> 00:39:13,054 REC facial en cámaras de vigilancia fuera del banco 613 00:39:13,154 --> 00:39:14,655 El día en que se abrió la cuenta. 614 00:39:14,755 --> 00:39:18,259 Eso fue hace ocho meses y el no cooperador de Myanmar. 615 00:39:18,358 --> 00:39:21,428 A veces si sabes a quien preguntar ... 616 00:39:22,630 --> 00:39:25,600 Si es Myanmar, ¿cómo lo sabemos? sobre la cuenta en absoluto? 617 00:39:25,700 --> 00:39:27,635 Bueno, alguien se puso nervioso y transfirió el dinero 618 00:39:27,735 --> 00:39:30,470 fuera de allí cuando parecía Como si hubiera otro golpe de estado. 619 00:39:30,571 --> 00:39:33,074 Recibimos un éxito en el Swift entrante en el nuevo banco. 620 00:39:33,174 --> 00:39:36,010 -¿Dónde? -Raffenkalt/Suisse AG. 621 00:39:36,110 --> 00:39:37,511 Zúrich. 622 00:39:39,113 --> 00:39:40,281 Zurich? 623 00:39:40,380 --> 00:39:42,516 ¿Eso significa algo? 624 00:39:44,451 --> 00:39:46,988 ¿Cuánto hay en la cuenta? 625 00:39:47,088 --> 00:39:48,756 Siete millones. 626 00:39:48,856 --> 00:39:50,457 Libras. 627 00:39:53,694 --> 00:39:56,597 Entonces una de nuestra gente robó una identidad de hombre de paja 628 00:39:56,697 --> 00:39:59,600 y ha sido pagado Siete millones de libras debajo. 629 00:40:00,868 --> 00:40:02,469 Sí. 630 00:40:05,973 --> 00:40:07,608 ¿Qué? 631 00:40:09,710 --> 00:40:11,579 "Margaret Langford" se utilizó un puñado de veces 632 00:40:11,679 --> 00:40:15,216 por un sigint Op en 2008 antes de la interrupción. 633 00:40:15,316 --> 00:40:17,018 Usado por quién? 634 00:40:17,118 --> 00:40:18,819 Tu esposa. 635 00:40:20,788 --> 00:40:22,489 Veo. 636 00:40:23,190 --> 00:40:25,059 Veo. 637 00:40:25,159 --> 00:40:26,928 Como dije, pensé que esto era 638 00:40:27,028 --> 00:40:30,331 fuera de nuestro normal Parámetros de informes. 639 00:40:30,430 --> 00:40:32,700 -¿Quue más sabe? -Nadie. 640 00:40:33,601 --> 00:40:35,903 Déjalo conmigo, por favor. 641 00:40:39,807 --> 00:40:40,841 Jaime. 642 00:40:41,943 --> 00:40:44,879 Se depositó el dinero en incrementos o suma global? 643 00:40:44,979 --> 00:40:45,980 Suma global. 644 00:40:46,080 --> 00:40:49,216 Alguien vendió algo extremadamente valioso. 645 00:40:49,317 --> 00:40:50,685 ¿Alicia? 646 00:40:52,452 --> 00:40:54,722 Alice, ¿estás aquí? 647 00:40:57,024 --> 00:40:58,025 ¿Alicia? 648 00:40:59,492 --> 00:41:00,861 Richard, ¿qué estás haciendo? 649 00:41:00,962 --> 00:41:02,363 ¿Qué? Acabo de abrir la puerta. 650 00:41:02,462 --> 00:41:03,998 -¿De dónde la Mónica? -Se ha ido para obtener ayuda. 651 00:41:08,069 --> 00:41:09,904 Deberías haberse escuchado a sí mismo. 652 00:41:10,004 --> 00:41:13,174 Odio los pájaros. Dame la antorcha. 653 00:41:13,274 --> 00:41:14,308 Me gusta la antorcha. 654 00:41:14,408 --> 00:41:16,210 Usa tu teléfono. 655 00:41:20,381 --> 00:41:21,916 ¿Trucha? 656 00:41:22,016 --> 00:41:23,951 -Vendace. -Oh. 657 00:41:25,386 --> 00:41:28,089 -Been salvándolo. -Delicioso. 658 00:41:29,190 --> 00:41:31,959 ¿Es una captura difícil? 659 00:41:32,059 --> 00:41:33,894 Casi imposible. 660 00:41:38,399 --> 00:41:39,734 ¿Cuándo volverás? 661 00:41:39,834 --> 00:41:42,436 Oh, mañana, tarde. 662 00:41:42,536 --> 00:41:44,605 No esperes. 663 00:41:47,074 --> 00:41:48,743 Odio la distancia. 664 00:41:49,477 --> 00:41:51,545 Bueno, somos bastante buenos en eso. 665 00:41:51,645 --> 00:41:54,482 Parece grotesco. 666 00:41:54,582 --> 00:41:57,318 ¿Qué se le pide a una persona? 667 00:41:58,886 --> 00:42:00,588 Oh, mierda. 668 00:42:06,527 --> 00:42:08,129 Bon Voyage. 669 00:42:09,597 --> 00:42:11,165 O gute Reise. 670 00:42:19,340 --> 00:42:21,642 Te amo. 671 00:42:34,822 --> 00:42:38,959 ♪ Amar, amar, amar ♪ 672 00:42:46,801 --> 00:42:48,202 Mierda. 673 00:42:49,603 --> 00:42:52,907 ♪ Oh, qué afortunados somos ... ♪ 674 00:43:02,750 --> 00:43:05,653 ¿Qué diablos, George? 675 00:43:14,595 --> 00:43:16,230 ¿Estoy en problemas? 676 00:43:16,330 --> 00:43:18,065 De nada. 677 00:43:20,134 --> 00:43:22,069 Entonces, ¿qué pasa, hombre? 678 00:43:23,270 --> 00:43:27,374 Entiendo, uh, tú y Freddie todavía están juntos. 679 00:43:27,475 --> 00:43:29,677 Sí. 680 00:43:29,777 --> 00:43:32,012 ¿No es un poco incómodo? 681 00:43:33,180 --> 00:43:37,084 Porque le pisé la mano a la mesa con un cuchillo de carne? 682 00:43:37,184 --> 00:43:39,521 Eso viene a la mente. 683 00:43:39,620 --> 00:43:41,856 Me perdonó. Lo perdoné. 684 00:43:41,956 --> 00:43:45,626 ¿Sabes? La mano Un poco de igualación. 685 00:43:45,726 --> 00:43:47,261 Bueno. 686 00:43:51,332 --> 00:43:54,702 George, vienes a mi apartamento a las 11:00 de la noche 687 00:43:54,802 --> 00:43:57,905 preguntando por mi relación. 688 00:43:59,039 --> 00:44:03,277 No estoy sorprendido y no estoy Incluso seguro que estoy diciendo que no 689 00:44:03,377 --> 00:44:07,114 ¿Pero realmente estás haciendo esto? 690 00:44:09,016 --> 00:44:10,751 Uh, no. 691 00:44:10,851 --> 00:44:13,287 Entonces, ¿qué quieres? 692 00:44:17,758 --> 00:44:22,263 Tienes supervisión de imágenes de mod En el edificio 321 693 00:44:22,363 --> 00:44:24,031 En uno de los 64 ojos. 694 00:44:24,131 --> 00:44:27,902 Por un minuto allí Pensé que eras humano. 695 00:44:28,002 --> 00:44:31,872 Necesito una breve redirección de ojo de cerradura mañana por la mañana, 696 00:44:31,972 --> 00:44:35,209 y debe ser no registrado y no registrado. 697 00:44:36,611 --> 00:44:38,145 Ni siquiera pienso Eso es posible. 698 00:44:38,245 --> 00:44:39,280 Es. 699 00:44:40,314 --> 00:44:43,017 Hay breves períodos entre las transferencias de satlink 700 00:44:43,117 --> 00:44:45,419 donde se podría usar un satélite para otro propósito 701 00:44:45,520 --> 00:44:47,288 sin detección. 702 00:44:47,388 --> 00:44:49,558 Lo he hecho, en Ratcliffe. 703 00:44:49,658 --> 00:44:53,093 Pero este tiene que ser no oficial. 704 00:44:54,995 --> 00:44:57,632 ¿Por qué lo haría? ¿Algo así? 705 00:44:57,731 --> 00:45:00,334 Me consideraría en tu deuda. 706 00:45:01,603 --> 00:45:04,371 ¿Qué me consigue eso? 707 00:45:04,471 --> 00:45:06,340 Privacidad. 708 00:45:09,544 --> 00:45:11,178 Personalmente nunca he encontrado 709 00:45:11,278 --> 00:45:13,747 El éxtasis solía ser un factor de compromiso. 710 00:45:13,847 --> 00:45:16,884 Pero combinado con múltiples parejas sexuales, 711 00:45:16,984 --> 00:45:20,354 - ser de problema, para Freddie. 712 00:45:21,855 --> 00:45:25,125 Su infidelidad es una cosa, Pero el tuyo ... 713 00:45:26,628 --> 00:45:28,963 Freddie está anticuado. 714 00:45:31,131 --> 00:45:34,134 -Re eres un bastardo. -Es importante. 715 00:45:36,671 --> 00:45:38,305 ¿Y si lo amo? 716 00:45:38,405 --> 00:45:40,841 Entonces me ayudarás. 717 00:45:40,941 --> 00:45:43,678 ¿Pero eso te importa? 718 00:45:43,777 --> 00:45:45,045 Ya sabes, la parte humana. 719 00:45:45,145 --> 00:45:48,617 ¿Eso? ¿Te importa? sobre eso? 720 00:45:48,717 --> 00:45:51,218 ¿Con quién se supone que debo estar? 721 00:45:51,318 --> 00:45:53,153 Dime. 722 00:45:53,921 --> 00:45:56,056 Lo siento, eh, parecía retórico. 723 00:45:56,156 --> 00:45:58,560 No puedo salir afuera. 724 00:45:58,660 --> 00:46:00,094 Ellos no entienden. 725 00:46:00,194 --> 00:46:03,397 Y no puedo salir con Porque todos somos mentirosos. 726 00:46:03,497 --> 00:46:04,699 Ya sabes, profesionales 727 00:46:04,798 --> 00:46:06,834 con una excusa perfecta cada vez. 728 00:46:06,934 --> 00:46:08,402 "Bueno, donde estabas ¿la semana pasada?" 729 00:46:08,502 --> 00:46:09,970 "Bolsa negra". 730 00:46:10,070 --> 00:46:12,707 "¿Qué hiciste el viernes?" "Bolsa negra". 731 00:46:12,806 --> 00:46:14,441 Cuando puedas mentir sobre todo, 732 00:46:14,542 --> 00:46:15,809 Cuando puedas negar todo 733 00:46:15,909 --> 00:46:18,312 ¿Cómo se dice la verdad? sobre algo? 734 00:46:19,780 --> 00:46:21,982 ¿Cómo funciona eso? 735 00:46:22,983 --> 00:46:25,853 ¿Cómo puede funcionar eso posiblemente? 736 00:46:26,521 --> 00:46:28,590 No sé. 737 00:46:28,690 --> 00:46:30,991 Pero lo sabes. 738 00:46:31,925 --> 00:46:34,395 TU SABES Porque funciona para ti. 739 00:46:35,296 --> 00:46:37,565 Y eres el perfecto maldita pareja, 740 00:46:37,666 --> 00:46:39,867 y todos lo saben entonces, dime. 741 00:46:39,967 --> 00:46:42,903 Dime cómo funciona. 742 00:46:44,805 --> 00:46:46,473 6:30 a.m. mañana. 743 00:46:46,574 --> 00:46:49,276 Unos minutos antes para estar a salvo. 744 00:46:51,513 --> 00:46:53,881 ¿Existe un sitio de vista segura? 745 00:46:57,151 --> 00:47:00,321 Hay un vistazo a SCIF Fuera de la principal 64. 746 00:47:02,389 --> 00:47:03,424 Bien. 747 00:47:04,726 --> 00:47:06,126 Gracias por el vino. 748 00:47:06,226 --> 00:47:09,096 No tuviste que venir a mí así, ya sabes. 749 00:47:09,963 --> 00:47:12,933 Lo habría hecho para ti de todos modos. 750 00:48:19,768 --> 00:48:21,536 ¿Listo para algo de traición? 751 00:48:21,636 --> 00:48:23,270 Eso no es gracioso. 752 00:48:23,370 --> 00:48:24,506 Seguro que lo es. 753 00:48:24,606 --> 00:48:25,740 ¿Dónde estamos mirando? 754 00:48:25,840 --> 00:48:29,343 47.3701 Norte, 755 00:48:29,443 --> 00:48:32,279 8.5411 Este. 756 00:48:34,549 --> 00:48:36,350 Bueno. Solo hay una buena opción allí. 757 00:48:36,450 --> 00:48:40,120 Milstar muy masculina Satélite a 938 millas. 758 00:48:40,220 --> 00:48:42,322 OPS Arc no se usa mucho. Está sobre Liechtenstein. 759 00:48:42,423 --> 00:48:45,426 Es ese. Segunda fila hacia abajo, tercero desde la derecha. 760 00:48:46,226 --> 00:48:47,961 a punto de entregarse a un Gaofen-4. 761 00:48:48,061 --> 00:48:49,296 ¿Cuánto tiempo tendremos? 762 00:48:49,396 --> 00:48:51,465 tres minutos, 20 segundos. 763 00:48:51,566 --> 00:48:53,434 ¿Se pierde algo? 764 00:48:53,535 --> 00:48:56,203 El mayor? Nunca una vez. 765 00:48:56,303 --> 00:48:58,205 ¿Listo? 766 00:48:59,674 --> 00:49:01,609 -Esperar. -George. 767 00:49:02,811 --> 00:49:06,246 No, George, estoy desnudo aquí. ¿Estamos haciendo esto o no? 768 00:49:06,346 --> 00:49:07,414 Ir. 769 00:49:08,449 --> 00:49:10,017 Manos libres. 770 00:49:15,255 --> 00:49:17,525 Zurich? ¿Qué diablos está en Zurich? 771 00:49:17,625 --> 00:49:19,226 Avanzar. 772 00:49:22,129 --> 00:49:24,599 Íntimamente. Mismas coordenadas. 773 00:49:27,569 --> 00:49:29,236 Íntimamente. 774 00:49:34,007 --> 00:49:36,343 Bonito banco. ¿Hemos terminado? 775 00:49:36,443 --> 00:49:38,045 Esperar. 776 00:49:38,713 --> 00:49:40,247 Llegan tarde. 777 00:50:05,272 --> 00:50:08,810 Eres un marido travieso, George. 778 00:50:08,910 --> 00:50:10,879 Preguntaste cómo funciona. 779 00:50:10,979 --> 00:50:12,479 Estar con alguien En este negocio. 780 00:50:12,580 --> 00:50:14,181 Así es como. 781 00:50:14,281 --> 00:50:16,350 Cada uno sabe lo que sabes Y sabes lo que harás 782 00:50:16,450 --> 00:50:18,887 Y nunca discutes Ciertas cosas de nuevo. 783 00:50:18,987 --> 00:50:22,590 La veo. Supongo que ella me mira. 784 00:50:22,690 --> 00:50:25,560 Si ella está en problemas incluso de su propia creación, 785 00:50:25,660 --> 00:50:30,430 Haré todo en mi poder para sacarla. 786 00:50:31,131 --> 00:50:32,867 No importa lo que eso signifique. 787 00:50:32,967 --> 00:50:35,102 ¿Tú entiendes? 788 00:50:36,169 --> 00:50:38,606 Dios mío, eso es tan caliente. 789 00:50:39,908 --> 00:50:41,643 Así es como funciona. 790 00:50:41,743 --> 00:50:43,678 Es la única forma. 791 00:50:47,916 --> 00:50:49,717 ¿Puedes acercarte? 792 00:50:54,622 --> 00:50:55,790 REC facial? 793 00:50:59,894 --> 00:51:01,094 ¿Nada? 794 00:51:01,194 --> 00:51:02,597 Dale un minuto. 795 00:51:10,905 --> 00:51:12,306 Kulikov. 796 00:51:13,808 --> 00:51:15,977 -Un minuto. -Aférrate. 797 00:51:16,076 --> 00:51:18,345 Probando algo. 798 00:51:21,081 --> 00:51:22,617 Es una IA de lectura de labios. 799 00:51:22,717 --> 00:51:24,318 Todavía en beta. 800 00:51:26,086 --> 00:51:28,221 Audio Coming. 801 00:51:28,322 --> 00:51:30,290 El dinero está en su lugar. 802 00:51:30,390 --> 00:51:32,694 Haz tu maldito trabajo, Y lo lanzaré. 803 00:51:33,561 --> 00:51:36,296 Ella no está vendiendo. Ella está comprando. 804 00:51:36,396 --> 00:51:38,866 Es una situación complicada. 805 00:51:38,967 --> 00:51:40,500 14 segundos. 806 00:51:40,602 --> 00:51:42,102 Necesitas pensar sobre eso. 807 00:51:42,202 --> 00:51:44,471 -Los retroceder. -Yeah, intentando. 808 00:51:44,572 --> 00:51:46,173 -Tuugo tengo que dejarlos ir. -Enlévalos de regreso! 809 00:51:46,273 --> 00:51:49,209 ¡Tengo que dejarlos ir! 810 00:51:49,911 --> 00:51:51,579 -Mierda. -¿Qué? 811 00:51:51,679 --> 00:51:52,914 No está respondiendo. 812 00:51:53,014 --> 00:51:54,649 -Bordo deshacerse de él. -No sé qué-- 813 00:51:54,749 --> 00:51:56,517 Lo estoy intentando. I-- 814 00:51:56,618 --> 00:51:57,785 Por qué el-- 815 00:51:57,885 --> 00:51:59,721 ¡Mierda! 816 00:52:09,897 --> 00:52:10,999 ¿Vio? 817 00:52:11,099 --> 00:52:12,667 No sé. ¿Grabaste? 818 00:52:12,767 --> 00:52:14,002 Es automático. 819 00:52:14,102 --> 00:52:15,870 Entrar en los archivos root y eliminar. 820 00:52:15,970 --> 00:52:17,270 Registros de teclas también. 821 00:52:17,371 --> 00:52:19,172 Sí, bueno, espero tienes lo que querías. 822 00:52:19,272 --> 00:52:21,909 Si me voy Vienes conmigo. 823 00:52:22,010 --> 00:52:24,211 Lo tendré en cuenta. 824 00:52:32,553 --> 00:52:35,422 No entiendo. 825 00:52:37,190 --> 00:52:39,027 ¿Qué parte? 826 00:52:39,127 --> 00:52:41,095 Todo. 827 00:52:41,194 --> 00:52:42,730 James, vamos. ¿Cuántos años tiene? 828 00:52:42,830 --> 00:52:43,765 Ven aquí. 829 00:52:43,865 --> 00:52:45,933 ¿Qué? 830 00:52:46,034 --> 00:52:47,869 Ven aquí. 831 00:52:47,969 --> 00:52:49,202 No es ese tipo de visita. 832 00:52:49,302 --> 00:52:50,805 ¿Qué tipo de visita es, entonces? 833 00:52:50,905 --> 00:52:53,841 El tipo en el que digo que no estamos verse más. 834 00:52:56,944 --> 00:52:58,445 ¿Y por qué no otra vez? 835 00:53:01,883 --> 00:53:03,450 Porque no quiero. 836 00:53:03,551 --> 00:53:07,320 ¿Qué pasa con los tiempos que tuvimos? nuestras pequeñas sesiones, por allá? 837 00:53:07,421 --> 00:53:09,857 -Estabas entonces. -Sí. 838 00:53:09,957 --> 00:53:11,726 Y ahora no lo hago. 839 00:53:13,027 --> 00:53:14,529 Ya ves, esto no es normal. 840 00:53:14,629 --> 00:53:16,864 La forma en que estás haciendo esto Para que lo sepas. 841 00:53:16,964 --> 00:53:18,900 Y lo que hicimos aquí ... 842 00:53:19,000 --> 00:53:20,467 Nada de esto es normal. 843 00:53:21,769 --> 00:53:23,470 No, no lo es. 844 00:53:25,039 --> 00:53:27,575 Estás tan enfermo como tus pacientes. 845 00:53:27,675 --> 00:53:29,177 Probablemente. 846 00:53:29,276 --> 00:53:30,611 Pero no hay ley que diga 847 00:53:30,712 --> 00:53:32,379 que los terapeutas no pueden tener problemas propios. 848 00:53:32,479 --> 00:53:34,481 -¿Tra viendo a alguien más? -Sí. 849 00:53:35,215 --> 00:53:37,719 Fóllame, tienes frío. 850 00:53:37,819 --> 00:53:39,386 Sí, un poco. 851 00:53:39,486 --> 00:53:42,489 Sí, incluso tienes frío ya sea que tenga o no frío. 852 00:53:50,464 --> 00:53:53,768 Voy a limpiar tu mandato permanentemente. 853 00:53:53,868 --> 00:53:56,037 Deciré los servicios psicológicos para recomendar un psiquiatra 854 00:53:56,137 --> 00:53:58,238 Para cualquier problema prescriptivo Es posible que tengas en el futuro. 855 00:53:58,338 --> 00:54:00,641 Te dije cosas. 856 00:54:01,542 --> 00:54:05,079 Todos tus pensamientos y sentimientos son confidenciales. 857 00:54:05,179 --> 00:54:06,547 Nuestra relación puede ... 858 00:54:06,647 --> 00:54:08,315 Sí, no me importa una mierda sobre la relación. 859 00:54:08,415 --> 00:54:10,651 Lo superé. Tengo algo más al lado también. 860 00:54:11,418 --> 00:54:15,523 Te dije cosas operativas. 861 00:54:16,423 --> 00:54:19,392 ¿Te refieres a Severus? 862 00:54:21,361 --> 00:54:22,930 Estaba borracho como el infierno. 863 00:54:23,030 --> 00:54:27,367 Cualquier cosa que me dijiste con respecto Severus también es privilegiado. 864 00:54:28,970 --> 00:54:30,538 Genial. 865 00:54:31,572 --> 00:54:34,341 Porque sería un verdadero arrastre tener que matarte. 866 00:54:35,442 --> 00:54:37,377 Nunca he apreciado ese tipo de humor. 867 00:54:37,477 --> 00:54:39,312 Sí, y nunca me gustó eso sobre ti. 868 00:54:39,412 --> 00:54:41,649 Sabes lo que podrías usar ¿En aquí? 869 00:54:41,749 --> 00:54:46,087 Un terciopelo Jesús con ojos que te siguen. 870 00:54:46,187 --> 00:54:48,823 Te gustaría eso, ¿no? 871 00:54:48,923 --> 00:54:50,792 Es un escritorio de servicio. 872 00:54:50,892 --> 00:54:52,059 Adelante. 873 00:54:52,160 --> 00:54:54,595 Gracias mamá. 874 00:54:54,695 --> 00:54:55,963 ¿Sí? 875 00:54:57,665 --> 00:54:58,766 ¿Cuando? 876 00:54:59,834 --> 00:55:00,968 ¿Cuánto tiempo? 877 00:55:02,003 --> 00:55:03,771 Estaré allí. 878 00:55:06,874 --> 00:55:08,576 Tengo que irme. 879 00:55:09,510 --> 00:55:11,411 Dejé algunas cosas en tu casa. 880 00:55:11,512 --> 00:55:14,849 Están en una bolsa en el escritorio bajo tu nombre. 881 00:55:16,083 --> 00:55:18,385 Lo dejé allí esta mañana. 882 00:55:19,419 --> 00:55:22,223 Esta es la mejor ruptura Yo alguna vez lo he tenido. 883 00:55:22,322 --> 00:55:24,659 En serio, me disfruté. 884 00:55:25,358 --> 00:55:27,295 Cuídate, Zoe. 885 00:55:27,394 --> 00:55:29,797 Eres un maldito trabajo. 886 00:55:40,340 --> 00:55:42,109 El mayor llamado. 887 00:55:42,210 --> 00:55:43,811 Tenemos una violación. 888 00:55:45,445 --> 00:55:48,481 Soy yo. No seas un idiota. Vamos. 889 00:55:51,118 --> 00:55:53,788 Jesús. 890 00:56:01,428 --> 00:56:02,964 Querrás saber sobre esto. 891 00:56:11,973 --> 00:56:14,909 Oh, no, no, no. 892 00:56:46,974 --> 00:56:48,209 Está bien. 893 00:56:48,309 --> 00:56:50,344 Comencemos. 894 00:56:50,443 --> 00:56:52,680 Sra. Childs, ¿podría por favor? 895 00:56:53,547 --> 00:56:55,650 Bien, entonces esto es Vadim Pavlichuk, 896 00:56:55,750 --> 00:56:57,752 el disidente general ruso bajo arresto domiciliario 897 00:56:57,852 --> 00:57:00,621 en liechtenstein durante los últimos seis meses. 898 00:57:00,721 --> 00:57:02,790 Se sabe que Pavlichuk es Trabajando con una red 899 00:57:02,890 --> 00:57:06,360 de militaristas exiliados para el derrocamiento del régimen ruso 900 00:57:06,459 --> 00:57:08,095 Debido a su mala gestión de la guerra. 901 00:57:08,195 --> 00:57:11,431 Hemos tenido la casa en bloqueo durante 24 horas desde que llegó. 902 00:57:11,532 --> 00:57:14,135 Si Pavlichuk hizo un movimiento, Queríamos saber primero. 903 00:57:14,235 --> 00:57:16,304 Ahora ha hecho un movimiento. 904 00:57:16,404 --> 00:57:17,705 Estas son las firmas de calor 905 00:57:17,805 --> 00:57:21,142 en la casa a las 6:31 a.m. Tiempo de Europa Central. 906 00:57:21,242 --> 00:57:22,710 Siete sigs únicos. 907 00:57:22,810 --> 00:57:24,477 Luego perdimos la señal con la casa 908 00:57:24,578 --> 00:57:27,715 Durante una rutina entrega de satlink por alrededor de ... 909 00:57:27,815 --> 00:57:29,550 -Tres minutos, 20 segundos. -Gracias. 910 00:57:29,650 --> 00:57:31,152 Tres minutos, 20 segundos. 911 00:57:31,252 --> 00:57:35,022 Cuando recuperamos la señal y volvió a correr térmicos a las 6:35, 912 00:57:35,122 --> 00:57:37,258 Esto es lo que vemos. 913 00:57:37,358 --> 00:57:38,993 Ahora solo hay cinco. 914 00:57:39,093 --> 00:57:39,994 Durante las últimas dos horas 915 00:57:40,094 --> 00:57:42,697 Hemos estado contando Todos los sigs individuales. 916 00:57:42,797 --> 00:57:45,199 Tenemos los cinco Mientras iban y venían. 917 00:57:45,299 --> 00:57:47,335 Ninguno de ellos era Pavlichuk. 918 00:57:47,435 --> 00:57:49,469 Entonces el hijo de una perra está fuera, hmm? 919 00:57:49,570 --> 00:57:51,138 ¿Cómo podría suceder eso? 920 00:57:51,238 --> 00:57:53,341 ¿Cómo sabría lo exacto? ¿El momento de una entrega de satlink? 921 00:57:53,441 --> 00:57:55,743 Bueno, jodiendo exactamente. 922 00:57:55,843 --> 00:57:58,946 Como pudo saber ¿A menos que alguien aquí le dijera? 923 00:57:59,747 --> 00:58:03,951 Miramos hacia otro lado, él despega. 924 00:58:04,051 --> 00:58:06,120 Fue una operación. 925 00:58:06,220 --> 00:58:07,855 Muy preciso. 926 00:58:07,955 --> 00:58:08,823 ¿Mmm? 927 00:58:08,923 --> 00:58:11,892 Hay un extraño en nuestra casa. 928 00:58:14,095 --> 00:58:17,031 Hemos recogido Pavlichuk desde que se fue? 929 00:58:17,131 --> 00:58:18,399 Es bueno. 930 00:58:18,498 --> 00:58:21,268 Está encorvado en una camioneta negra en alguna parte 931 00:58:21,369 --> 00:58:23,604 fuera a malactivo. 932 00:58:23,704 --> 00:58:25,539 Uh, bueno, nuestra suposición es 933 00:58:25,639 --> 00:58:28,709 que su antigua mano derecha teniente Andrei Kulikov 934 00:58:28,809 --> 00:58:31,312 está en camino para recogerlo ahora. 935 00:58:31,412 --> 00:58:32,847 Sus intenciones no están claras. 936 00:58:32,947 --> 00:58:34,715 Kulikov tuvo una reunión con una fiesta desconocida en Zurich 937 00:58:34,815 --> 00:58:37,785 Esta mañana, entonces estamos esperando En imágenes para eso. 938 00:58:37,885 --> 00:58:40,154 Mm-hmm. Sigue adelante. 939 00:58:40,254 --> 00:58:42,123 Deberíamos ... 940 00:58:42,223 --> 00:58:44,058 ¿Deberíamos notificar a la CIA? 941 00:58:44,158 --> 00:58:45,659 Oh, jódales. 942 00:58:45,760 --> 00:58:48,729 Estoy harto de ser tratado Como un cajero automático para Intel. 943 00:58:48,829 --> 00:58:51,599 Y ciertamente no soy mostrándoles nuestra ropa de cama sucia. 944 00:58:51,699 --> 00:58:53,000 Si hay un traidor en la casa, 945 00:58:53,100 --> 00:58:55,569 Quiero saber quién es antes de que lo hagan. 946 00:58:55,669 --> 00:58:58,139 Esto se queda en la habitación. 947 00:59:05,613 --> 00:59:07,415 Dijiste que el mayor era, uh, 948 00:59:07,516 --> 00:59:08,949 consciente de la redirección? 949 00:59:09,050 --> 00:59:11,485 Sí. Tengo una alerta de señal y lo llamó. 950 00:59:11,585 --> 00:59:13,921 -Se sabía. -Mmm. 951 00:59:14,021 --> 00:59:17,625 Tenerlo reasignado En algún lugar encantador, las Bahamas. 952 00:59:17,725 --> 00:59:21,595 Decirle que es una promoción, efectivo inmediatamente. 953 00:59:21,695 --> 00:59:24,098 Viaja mañana. 954 00:59:24,198 --> 00:59:26,600 ¿Puedo preguntar estratégicamente, 955 00:59:26,700 --> 00:59:29,036 ¿Por qué nos importa? ¿Ese pavlichuk está fuera? 956 00:59:33,374 --> 00:59:36,977 S-6 y abajo, por favor borre. 957 00:59:54,495 --> 00:59:56,197 Severus. 958 00:59:58,265 --> 01:00:01,268 Creemos que Pavlichuk ha sido dada una copia física. 959 01:00:01,368 --> 01:00:02,870 Por eso lo vimos. 960 01:00:02,970 --> 01:00:07,074 Si Kulikov logra conseguirlo De vuelta a Moscú con él, 961 01:00:07,174 --> 01:00:08,510 Bueno... 962 01:00:08,609 --> 01:00:11,912 Sr. Smalls, Educar a nuestros colegas. 963 01:00:12,012 --> 01:00:14,348 Severus es un polimorfo Stuxnet 964 01:00:14,448 --> 01:00:15,683 Desarrollamos con NSA. 965 01:00:15,783 --> 01:00:17,651 Tiene que ser introducido físicamente 966 01:00:17,751 --> 01:00:20,321 a un reactor nuclear para superar un espacio de aire. 967 01:00:20,421 --> 01:00:25,292 Pero una vez que está dentro, puede apuntar y derretir el núcleo del reactor. 968 01:00:25,392 --> 01:00:26,561 Era un CyberCom OP. 969 01:00:26,660 --> 01:00:28,796 ¿Por qué diablos haríamos eso? 970 01:00:28,896 --> 01:00:30,865 Teóricos. Capacidades. 971 01:00:30,965 --> 01:00:32,666 No debería haber dejado el edificio. 972 01:00:32,766 --> 01:00:34,368 Y nos dimos cuenta Si podemos hacerlo con ellos 973 01:00:34,468 --> 01:00:37,404 -Un la cosa está ahí afuera ... -P pueden hacerlo. 974 01:00:37,506 --> 01:00:40,107 Fue una buena idea. 975 01:00:40,207 --> 01:00:41,543 ¿Mmm? 976 01:00:41,642 --> 01:00:44,712 Un colapso causaría Evocas políticas. 977 01:00:44,812 --> 01:00:47,481 Para un enemigo involucrado En una guerra interminable 978 01:00:47,582 --> 01:00:48,949 y un gobierno tambaleante, 979 01:00:49,049 --> 01:00:51,919 Correrían querida líder fuera de Moscú en un riel. 980 01:00:52,019 --> 01:00:54,623 Nos desheríamos del pinchazo de una vez por todas. 981 01:00:54,722 --> 01:00:57,024 No lo hicimos ... 982 01:00:59,460 --> 01:01:01,061 ... Pero fue una muy buena idea. 983 01:01:01,162 --> 01:01:03,598 Aparecería Alguien aquí sintió lo mismo. 984 01:01:03,697 --> 01:01:06,167 Mm-hmm. Y redirigió el ojo 985 01:01:06,267 --> 01:01:10,304 Entonces Pavlichuk podría escapar con la unidad. 986 01:01:10,404 --> 01:01:13,474 Está en camino a Rusia ahora para iniciar un colapso, 987 01:01:13,575 --> 01:01:16,210 ¡Y será nuestra maldita culpa! 988 01:01:18,445 --> 01:01:20,748 Encuentra la fuga. 989 01:01:21,650 --> 01:01:23,484 Los métodos no serán cuestionados. 990 01:02:08,729 --> 01:02:11,098 Esto no puede ser bueno. 991 01:02:11,198 --> 01:02:12,366 No lo es. 992 01:02:12,466 --> 01:02:14,569 George ordenó la redirección. 993 01:02:14,669 --> 01:02:17,137 Lo ayudé a hacerlo. 994 01:02:51,405 --> 01:02:53,040 Gracias. 995 01:02:56,810 --> 01:02:58,546 Kathryn. 996 01:02:58,647 --> 01:03:00,247 Jesús, Freddie. 997 01:03:00,347 --> 01:03:02,182 ¿Tienes un minuto? 998 01:03:02,950 --> 01:03:04,519 ¿Alguien más lo sabe? 999 01:03:04,619 --> 01:03:06,688 No. 1000 01:03:06,787 --> 01:03:08,956 -¿Pales confías en Clarissa? -No particularmente. 1001 01:03:09,056 --> 01:03:11,125 -Cuando para mantenerlo para sí misma, quiero decir. -Creo que sí. 1002 01:03:11,225 --> 01:03:13,027 Ella es aficionado a George. Ella está preocupada. 1003 01:03:13,127 --> 01:03:15,996 Cualquier operación que esté ejecutando Está en un bote muy permeable. 1004 01:03:16,096 --> 01:03:18,767 Si Pavlichuk regresa Para Rusia, está en él. 1005 01:03:18,866 --> 01:03:20,669 Tendría 35 años. 1006 01:03:20,769 --> 01:03:23,304 ¿Hay algo que puedas hacer? 1007 01:03:26,440 --> 01:03:28,208 ¿Cómo estuvo Zurich? 1008 01:03:29,009 --> 01:03:31,680 No tenía sentido. No tenía nada. 1009 01:03:31,780 --> 01:03:33,314 No sé por qué estuve allí. 1010 01:03:33,414 --> 01:03:36,584 Pasé el resto del día persiguiendo a Gunther en FIS, 1011 01:03:36,685 --> 01:03:39,119 Pero él era inútil. 1012 01:03:39,219 --> 01:03:42,289 ¿Tienes alguna idea de por qué ¿George te estaría mirando? 1013 01:03:42,389 --> 01:03:44,425 Ninguno en absoluto. 1014 01:03:48,530 --> 01:03:49,863 Está bien. 1015 01:03:49,963 --> 01:03:52,433 Estas listo por la mañana. 1016 01:03:52,534 --> 01:03:53,867 Necesito una noche para pensar. 1017 01:03:53,967 --> 01:03:55,603 Bueno. 1018 01:03:55,704 --> 01:03:57,605 Solo tu y yo. 1019 01:03:57,706 --> 01:03:58,872 ¿Sí? 1020 01:03:58,972 --> 01:04:00,974 Por supuesto. 1021 01:04:38,011 --> 01:04:40,948 Creo que me han configurado. 1022 01:04:43,016 --> 01:04:45,386 Creo que yo también lo he estado. 1023 01:04:46,788 --> 01:04:49,490 Por Freddie, de todas las personas. 1024 01:04:50,491 --> 01:04:52,159 ¿Por qué? 1025 01:04:53,994 --> 01:04:56,230 Bueno, me está jugando. 1026 01:04:56,330 --> 01:04:59,233 Él piensa que tomaré medidas para protegerte. 1027 01:05:01,703 --> 01:05:03,370 Y tiene razón. 1028 01:05:05,172 --> 01:05:07,575 Mataré por ti, George. 1029 01:05:09,677 --> 01:05:11,145 Lo sabes. 1030 01:05:16,684 --> 01:05:18,520 Freddie robó a Severus. 1031 01:05:18,620 --> 01:05:20,454 Ah, tal vez, tal vez no. 1032 01:05:20,555 --> 01:05:23,457 No se trata realmente de eso ¿Ya es? 1033 01:05:23,558 --> 01:05:25,292 De alguna manera es ... 1034 01:05:27,562 --> 01:05:29,296 ... se trata de nosotros. 1035 01:05:30,998 --> 01:05:33,601 Hay un plan. 1036 01:05:33,701 --> 01:05:36,103 Y un contrapplan. 1037 01:05:36,203 --> 01:05:40,407 Uno te está usando para llegar a mí el otro, yo para llegar a ti. 1038 01:05:43,977 --> 01:05:47,047 Bueno, ¿qué vamos a hacer? sobre eso? 1039 01:05:47,816 --> 01:05:49,684 Interrumpir. 1040 01:05:49,784 --> 01:05:51,418 Todo. 1041 01:05:53,120 --> 01:05:56,156 Cebar a alguien en una reacción exagerada. 1042 01:05:58,560 --> 01:06:01,295 ¿Habrá otro desastre? para limpiar? 1043 01:06:03,130 --> 01:06:05,567 Solo si lo hacemos bien. 1044 01:06:53,447 --> 01:06:56,618 Ojalá hubieras llamado antes. Realmente no tenía ningún equipo. 1045 01:06:56,718 --> 01:06:58,418 Sube. 1046 01:07:00,187 --> 01:07:01,990 La pesca no es realmente lo mío. 1047 01:07:02,089 --> 01:07:04,291 Paciencia. Todo lo que necesitas. 1048 01:07:10,063 --> 01:07:12,499 Volveremos con mucho tiempo. 1049 01:07:14,002 --> 01:07:16,236 Es más fácil pensar aquí. 1050 01:07:30,818 --> 01:07:33,120 Necesito algo. 1051 01:07:34,589 --> 01:07:37,324 Geofencing sobre Andrei Kulikov. El último conocido es Zurich. 1052 01:07:37,424 --> 01:07:39,259 Quiero un rastro en movimiento en su celda 1053 01:07:39,359 --> 01:07:42,195 Y quiero que no se registre. 1054 01:07:42,296 --> 01:07:45,098 No voy a prisión Para ustedes psicópatas. 1055 01:07:45,198 --> 01:07:47,434 Oh, estas demasiado lejos en preocuparse por eso ahora 1056 01:07:47,535 --> 01:07:49,202 ¿No te parece? 1057 01:07:55,877 --> 01:07:57,045 Jodidamente hecho el uno para el otro. 1058 01:07:58,646 --> 01:08:01,415 Me gustaría configurar Una serie de polígrafos. 1059 01:08:01,516 --> 01:08:02,784 Hoy. 1060 01:08:02,884 --> 01:08:05,152 La habitación habitual en Vauxhall. 1061 01:08:05,954 --> 01:08:07,755 ¿A quién tenías en mente? 1062 01:08:07,855 --> 01:08:09,691 Freddie Smalls. 1063 01:08:09,791 --> 01:08:11,559 Clarissa Dubose. 1064 01:08:11,659 --> 01:08:14,428 Dr. Zoe Vaughan. 1065 01:08:14,529 --> 01:08:15,697 ¿Por qué ella? 1066 01:08:15,797 --> 01:08:18,766 Freddie la vio dos veces por semana durante los últimos ocho meses. 1067 01:08:18,866 --> 01:08:20,568 Fuga. 1068 01:08:21,836 --> 01:08:23,236 Y también la he visto. 1069 01:08:23,337 --> 01:08:26,173 Lo sé. Bájate también. 1070 01:08:27,008 --> 01:08:29,209 Transparencia. 1071 01:08:32,580 --> 01:08:33,881 Alguien más? 1072 01:08:33,982 --> 01:08:36,183 No por el momento. 1073 01:08:38,352 --> 01:08:41,589 Entonces, ese problema bancario suizo. 1074 01:08:41,689 --> 01:08:44,157 Había estado significando Para hacer un seguimiento contigo. 1075 01:08:44,257 --> 01:08:45,492 Por supuesto que la mente 1076 01:08:45,593 --> 01:08:48,395 va a un posible Conexión de Severus. 1077 01:08:48,495 --> 01:08:49,964 Que se me había ocurrido. 1078 01:08:50,064 --> 01:08:52,199 ¿Lo tuvo? 1079 01:08:53,101 --> 01:08:55,469 Parece estar vinculado. 1080 01:08:56,537 --> 01:08:59,406 ¿Has compartido tus sospechas? ¿Con alguien más? 1081 01:09:03,645 --> 01:09:05,278 Por supuesto que no. 1082 01:09:06,581 --> 01:09:08,716 Pero todavía te sientes seguro de la identidad 1083 01:09:08,816 --> 01:09:11,886 de la persona que abrió la cuenta en alta mar? 1084 01:09:11,986 --> 01:09:13,888 No. 1085 01:09:13,988 --> 01:09:15,422 No, esa es la cosa. 1086 01:09:15,523 --> 01:09:18,526 Por eso había estado significando Para hacer un seguimiento contigo. 1087 01:09:18,626 --> 01:09:20,227 Oh. 1088 01:09:21,829 --> 01:09:23,131 "Margaret Langford". 1089 01:09:23,230 --> 01:09:25,265 El nombre del pasaporte que Kathryn usó en '08. 1090 01:09:25,365 --> 01:09:26,668 Resulta que hubo algún tipo de falla. 1091 01:09:26,768 --> 01:09:28,936 Fue reciclado repetidamente por el sistema, 1092 01:09:29,037 --> 01:09:30,237 pasó por hermana durante una década. 1093 01:09:30,337 --> 01:09:31,906 Hay al menos una docena de usos. 1094 01:09:32,006 --> 01:09:34,274 40 o 50 registros fronterizos. 1095 01:09:35,109 --> 01:09:36,744 Parece extraño que te perderías eso. 1096 01:09:36,844 --> 01:09:38,012 Sí. 1097 01:09:38,112 --> 01:09:40,848 Sí, me estoy pateando. 1098 01:09:40,948 --> 01:09:41,949 Era descuidado. 1099 01:09:42,050 --> 01:09:44,251 El punto es ... 1100 01:09:44,351 --> 01:09:46,253 Podría haber sido cualquiera. 1101 01:09:48,122 --> 01:09:49,857 Ya no estamos buscando en Kathryn. 1102 01:09:49,957 --> 01:09:52,325 "Nosotros"? 1103 01:09:54,996 --> 01:09:57,297 Tú y yo. 1104 01:09:58,766 --> 01:10:01,669 ¡Whoa, Whoa! ¿Qué hago? 1105 01:10:03,071 --> 01:10:05,673 Déjalo correr por un minuto. 1106 01:10:11,045 --> 01:10:12,814 Americano para Emma. 1107 01:10:12,914 --> 01:10:14,682 Gracias. 1108 01:10:37,638 --> 01:10:40,108 Localización de la zona celular viva. Ese es el inicio de sesión de rastreo. 1109 01:10:40,208 --> 01:10:41,542 Se está moviendo. 1110 01:10:41,642 --> 01:10:43,177 ¿Qué es esto, mi cumpleaños? 1111 01:10:43,276 --> 01:10:45,012 ¿Puedes aprobarlo rápidamente? 1112 01:10:45,113 --> 01:10:46,214 Para mantener severus de salir? 1113 01:10:46,313 --> 01:10:47,849 Velocidad de la luz. 1114 01:10:47,949 --> 01:10:49,382 Te lo debo. 1115 01:10:49,483 --> 01:10:51,318 Realmente, ¿por qué te importa? 1116 01:10:51,418 --> 01:10:53,353 Es una agenda privada. 1117 01:10:53,453 --> 01:10:55,723 Eso no es realmente una respuesta. 1118 01:10:56,490 --> 01:10:58,025 Una de nuestra gente está comprometido. 1119 01:10:58,126 --> 01:10:59,794 Drone Strike restablece todo. 1120 01:10:59,894 --> 01:11:01,929 Solo Kulikov o estoy tomando ¿Alguien más sale con él? 1121 01:11:02,029 --> 01:11:03,231 Es un regalo del jodido cielo. 1122 01:11:03,330 --> 01:11:04,565 -¿Qué lo quieres o no? -Yes, lo queremos. 1123 01:11:04,665 --> 01:11:06,901 Solo estoy tomando mis brazos alrededor de lo global. 1124 01:11:07,001 --> 01:11:09,837 Viaja por Polonia durante las siguientes tres horas. 1125 01:11:09,937 --> 01:11:11,105 No esperes. 1126 01:11:42,469 --> 01:11:44,505 Este es Ikizukuri. 1127 01:11:44,605 --> 01:11:46,674 Gracias Jimmy. 1128 01:11:55,149 --> 01:11:57,251 ¿Qué deseas? ¿Mmm? 1129 01:11:57,350 --> 01:11:59,954 Ikizukuri es ilegal en el Reino Unido. 1130 01:12:00,855 --> 01:12:03,224 Si no te importa Prefiero comer solo. 1131 01:12:03,323 --> 01:12:05,425 Sabes, no puedo ver todas las esquinas, 1132 01:12:05,526 --> 01:12:08,461 Pero puedo decir la forma. 1133 01:12:09,263 --> 01:12:11,833 Y esto, todo tuyo. 1134 01:12:13,466 --> 01:12:15,670 ¿Qué podrías ser hablando de? 1135 01:12:15,770 --> 01:12:17,839 Oh, por favor. 1136 01:12:17,939 --> 01:12:20,908 Su operación se detiene. 1137 01:12:21,008 --> 01:12:22,643 Ahora mismo. 1138 01:12:22,743 --> 01:12:24,411 Mm. 1139 01:12:24,512 --> 01:12:26,247 Llegaste un poco tarde para eso. 1140 01:12:26,346 --> 01:12:28,516 -¿Sí? -Mm. 1141 01:12:28,616 --> 01:12:31,953 Pide los registros de drones de la CIA Cuando regreses. 1142 01:12:36,423 --> 01:12:38,993 Cuantos ¿Han matado un colapso? 1143 01:12:39,093 --> 01:12:42,029 10,000? 20,000? 1144 01:12:42,129 --> 01:12:43,564 ¿Qué hiciste? 1145 01:12:43,664 --> 01:12:44,999 ¿Mmm? 1146 01:12:46,100 --> 01:12:48,002 Canceló tu OP. 1147 01:13:18,332 --> 01:13:22,603 Tu estúpido hijo de perra. 1148 01:13:23,905 --> 01:13:27,642 No puedes imaginar El daño que acabas de hacer. 1149 01:13:27,742 --> 01:13:29,442 Mm? 1150 01:13:29,543 --> 01:13:31,545 Ahora no lo sé a quién alistó para ayudar 1151 01:13:31,646 --> 01:13:34,081 Pero George tiene sus dientes en él ahora. 1152 01:13:34,181 --> 01:13:36,050 -Mm. -Habas que lo has visto 1153 01:13:36,150 --> 01:13:38,052 ¿Cuando sus mandíbulas se bloquean en algo? 1154 01:13:39,086 --> 01:13:42,757 Te destrozarás Antes de que se deje ir. 1155 01:13:47,295 --> 01:13:48,896 Comerse. 1156 01:13:48,996 --> 01:13:52,800 Esto termina con alguien en el maletero de un coche. 1157 01:14:11,451 --> 01:14:13,554 Si pudiéramos hacer esto rápido. 1158 01:14:13,654 --> 01:14:15,990 -¿Debemos? -Se mi invitado. 1159 01:14:24,432 --> 01:14:25,967 ¿Hoy es viernes? 1160 01:14:26,067 --> 01:14:27,301 Sí. 1161 01:14:27,401 --> 01:14:28,769 ¿Resides en el Reino Unido? 1162 01:14:28,869 --> 01:14:29,837 Sí. 1163 01:14:29,937 --> 01:14:32,206 Es Frederick Alan Smalls ¿Tu verdadero nombre legal? 1164 01:14:32,306 --> 01:14:33,541 Sí. 1165 01:14:33,641 --> 01:14:35,242 ¿Te masturbaste esta mañana? 1166 01:14:35,343 --> 01:14:36,711 Oh, bueno. 1167 01:14:36,811 --> 01:14:38,813 El vergonzoso Las preguntas personales comienzan temprano. 1168 01:14:38,913 --> 01:14:40,881 sí o no siempre que sea posible, por favor. 1169 01:14:40,982 --> 01:14:44,251 Sabes, he estado Esperando esto. 1170 01:14:44,352 --> 01:14:46,787 ¿Te masturbaste esta mañana? 1171 01:14:46,887 --> 01:14:48,189 No. 1172 01:14:48,289 --> 01:14:49,489 No tuve tiempo. 1173 01:14:49,590 --> 01:14:50,992 ¿Estás sentado? 1174 01:14:51,092 --> 01:14:52,259 Sí. 1175 01:14:52,360 --> 01:14:54,462 ¿Están las luces encendidas en esta habitación? 1176 01:14:54,562 --> 01:14:55,997 Sí. 1177 01:14:56,097 --> 01:14:59,266 Estas ahora ¿En la ciudad de Westminster? 1178 01:14:59,367 --> 01:15:01,235 No. 1179 01:15:01,335 --> 01:15:03,904 ¿Disfrutas Toast? 1180 01:15:04,005 --> 01:15:05,373 Muchísimo. 1181 01:15:05,473 --> 01:15:07,274 Sí o no. 1182 01:15:07,375 --> 01:15:09,076 Sí. 1183 01:15:10,111 --> 01:15:12,580 ¿Alguna vez te tienes físicamente agredió a un otro significativo 1184 01:15:12,680 --> 01:15:14,148 durante un argumento? 1185 01:15:14,248 --> 01:15:16,384 Chica, sabes que tengo. 1186 01:15:16,484 --> 01:15:19,220 De nuevo, sí o no. 1187 01:15:19,320 --> 01:15:20,354 Sí. 1188 01:15:20,454 --> 01:15:22,523 Con entusiasmo. 1189 01:15:22,623 --> 01:15:24,058 ¿Usas lentes de contacto? 1190 01:15:24,158 --> 01:15:25,493 Sí. 1191 01:15:25,593 --> 01:15:26,894 ¿Fumas cigarrillos? 1192 01:15:26,994 --> 01:15:28,396 No. 1193 01:15:28,496 --> 01:15:30,164 ¿Estás sentado en este momento? 1194 01:15:30,264 --> 01:15:31,599 Sí. 1195 01:15:31,699 --> 01:15:32,867 ¿Es mañana o tarde? 1196 01:15:32,967 --> 01:15:35,302 Tarde. ¿Podemos volver al EPQS? 1197 01:15:35,403 --> 01:15:36,670 Son más divertidos. 1198 01:15:36,771 --> 01:15:39,073 ¿Se llama el nombre de tu madre Quiana? 1199 01:15:40,207 --> 01:15:41,976 Sí. 1200 01:15:42,076 --> 01:15:45,012 Cuando tufiste por primera vez ¿Tomar conciencia de Severus? 1201 01:15:48,282 --> 01:15:49,817 ¿Qué es Severus? 1202 01:15:53,254 --> 01:15:57,091 ¿Alguna vez has fallado? para apoyar a cualquier hijo tuyo? 1203 01:15:57,191 --> 01:15:59,060 Oh... 1204 01:15:59,160 --> 01:16:00,861 Solo emocionalmente. 1205 01:16:00,961 --> 01:16:02,029 Sí o no. 1206 01:16:02,129 --> 01:16:03,798 Sí. 1207 01:16:05,032 --> 01:16:07,668 ¿Te resentiste que yo? ¿Te pasó por el trabajo de CI? 1208 01:16:07,768 --> 01:16:10,037 -Me jodidamente humano. -Sí o no. 1209 01:16:10,137 --> 01:16:12,139 ¿Te resentiste que ¿Te pasé por el trabajo? 1210 01:16:12,239 --> 01:16:14,041 Sí. 1211 01:16:16,010 --> 01:16:19,046 Robaste Severus como un medio para obtener incluso? 1212 01:16:21,048 --> 01:16:22,216 No. 1213 01:16:22,316 --> 01:16:24,618 ¿Cuándo fue por primera vez? ¿Conocer a Severus? 1214 01:16:24,718 --> 01:16:27,421 Hace unos dos meses. 1215 01:16:27,522 --> 01:16:28,889 ¿Cómo te diste cuenta? 1216 01:16:28,989 --> 01:16:30,624 Restricciones profesionales prevenirme 1217 01:16:30,724 --> 01:16:32,426 de responder la pregunta. 1218 01:16:32,527 --> 01:16:34,028 ¿Cómo te diste cuenta? 1219 01:16:34,128 --> 01:16:35,129 Misma respuesta. 1220 01:16:35,229 --> 01:16:37,498 ¿Un paciente divulgó? la información para ti? 1221 01:16:37,598 --> 01:16:38,699 Misma respuesta. 1222 01:16:38,799 --> 01:16:39,967 Fuera de la guerra, 1223 01:16:40,067 --> 01:16:43,204 ¿Alguna vez has matado? ¿Otra persona? 1224 01:16:43,304 --> 01:16:44,872 Defina "guerra". 1225 01:16:44,972 --> 01:16:47,775 Conflicto declarado o no declarado Entre el Reino Unido 1226 01:16:47,875 --> 01:16:51,312 y otro país o actor no estatal. 1227 01:16:51,412 --> 01:16:53,481 No. 1228 01:16:53,582 --> 01:16:55,517 Fuera de la guerra, ¿Has estado alguna vez? 1229 01:16:55,616 --> 01:16:57,751 en un tiroteo, cuchillo o pelea 1230 01:16:57,852 --> 01:17:00,855 Donde alguien estaba gravemente herido? 1231 01:17:00,955 --> 01:17:02,056 Sí. 1232 01:17:02,156 --> 01:17:03,924 ¿alguna vez traicionó a tu país? 1233 01:17:04,024 --> 01:17:05,259 No. 1234 01:17:07,596 --> 01:17:09,130 ¿Cuál es tu relación? 1235 01:17:09,230 --> 01:17:11,132 ¿Con el Dr. Zoe Vaughan? 1236 01:17:12,567 --> 01:17:15,903 Conocimiento de paciente y social. 1237 01:17:17,506 --> 01:17:20,007 ¿Te gustaría tomar un descanso? 1238 01:17:21,041 --> 01:17:21,976 Estoy bien. 1239 01:17:22,076 --> 01:17:24,311 ¿Tu segundo nombre es Beatrice? 1240 01:17:26,380 --> 01:17:27,781 No. 1241 01:17:29,650 --> 01:17:32,353 ¿Tu segundo nombre es Beatrice? 1242 01:17:32,453 --> 01:17:34,121 No. 1243 01:17:41,162 --> 01:17:43,297 Por favor responda la pregunta verdaderamente. 1244 01:17:43,397 --> 01:17:45,199 ¿Tu segundo nombre es Beatrice? 1245 01:17:45,299 --> 01:17:47,001 Sí. 1246 01:17:49,003 --> 01:17:52,373 ¿Estás apretando tu anal? Músculo del esfínter ahora mismo? 1247 01:17:52,473 --> 01:17:54,675 Sí. 1248 01:17:54,775 --> 01:17:56,977 Has leído Respuesta al estrés fisiológico 1249 01:17:57,077 --> 01:17:59,648 y engaño de polígrafo por Weymouth y Coombs? 1250 01:17:59,747 --> 01:18:01,415 Cubrir para cubrir. 1251 01:18:01,516 --> 01:18:03,050 Sí o no. 1252 01:18:03,150 --> 01:18:04,218 Sí. 1253 01:18:04,318 --> 01:18:07,288 ¿Podrías liberar? ¿Tu músculo del esfínter? 1254 01:18:09,624 --> 01:18:11,792 Claro, George. 1255 01:18:12,693 --> 01:18:14,728 Quien te pidió que plantar el stub de la película 1256 01:18:14,828 --> 01:18:17,231 -En Wastebasket en mi armario? -¿Qué? 1257 01:18:18,299 --> 01:18:19,833 Nadie. 1258 01:18:19,934 --> 01:18:21,636 Cuantas personas eres conectado personalmente con 1259 01:18:21,735 --> 01:18:23,971 ¿Quién estaba al tanto de Severus? 1260 01:18:24,071 --> 01:18:27,841 Esa pregunta es inapropiadamente operativo. 1261 01:18:27,942 --> 01:18:29,243 Cuantas personas ¿Eres personalmente ... 1262 01:18:29,343 --> 01:18:31,979 George, eres CI. Sabes que no puedo responder eso. 1263 01:18:32,079 --> 01:18:34,181 ¿Robaste a Severus? 1264 01:18:34,281 --> 01:18:35,584 No. 1265 01:18:35,684 --> 01:18:37,451 ¿Robaste dinero a Severus? 1266 01:18:37,552 --> 01:18:38,819 No. 1267 01:18:38,919 --> 01:18:42,089 Robaste Severus para ideología? 1268 01:18:42,189 --> 01:18:43,724 ¿Qué ideología? 1269 01:18:43,824 --> 01:18:46,528 Robaste Severus ¿Por tu ideología? 1270 01:18:46,628 --> 01:18:49,930 La pregunta asume Robé a Severus. 1271 01:18:50,030 --> 01:18:53,200 Verdadero o falso: no hay Dios. 1272 01:18:55,069 --> 01:18:56,337 FALSO. 1273 01:18:56,437 --> 01:18:57,771 Cuantas parejas sexuales 1274 01:18:57,871 --> 01:19:00,040 has tenido en los últimos tres meses? 1275 01:19:00,140 --> 01:19:01,875 Dos. 1276 01:19:04,044 --> 01:19:05,680 Verdadero o falso: 1277 01:19:05,779 --> 01:19:06,947 El bien mayor supera 1278 01:19:07,047 --> 01:19:09,416 legal inmediato o límites éticos. 1279 01:19:10,818 --> 01:19:13,220 Imposible de responder sin detalles. 1280 01:19:13,320 --> 01:19:15,489 ¿Crees que eres más inteligente que la mayoría de la gente? 1281 01:19:15,590 --> 01:19:17,291 Georgie, sé que lo soy. 1282 01:19:17,391 --> 01:19:19,460 Sí o no. 1283 01:19:19,561 --> 01:19:20,928 Sí. 1284 01:19:21,028 --> 01:19:22,631 Te gustaría venir a cenar 1285 01:19:22,731 --> 01:19:24,198 ¿En nuestra casa mañana por la noche? 1286 01:19:24,298 --> 01:19:25,399 ¿Eh? 1287 01:19:25,499 --> 01:19:29,403 Necesito tu ayuda individualmente para resolver algo. 1288 01:19:29,503 --> 01:19:30,771 ¿Puedes venir? 1289 01:19:30,871 --> 01:19:33,608 Um ... 1290 01:19:33,708 --> 01:19:34,942 Sí, claro. 1291 01:19:35,042 --> 01:19:37,811 Bueno, me divertí mucho último tiempo. 1292 01:19:37,911 --> 01:19:39,313 Sí o no. 1293 01:19:39,413 --> 01:19:40,814 ¿Es esto un pedido? 1294 01:19:40,914 --> 01:19:42,850 Te esperaremos a las 8:00. 1295 01:19:47,054 --> 01:19:49,223 Espera, que diablos ¿Acabamos de aprender aquí? 1296 01:19:49,323 --> 01:19:50,858 Nos vemos mañana. 1297 01:19:54,795 --> 01:19:57,131 ¿Estás bien? 1298 01:19:57,231 --> 01:19:58,932 Solo nervios. 1299 01:19:59,033 --> 01:20:02,136 Solo queda una cosa para aprender. 1300 01:20:02,936 --> 01:20:05,540 ¿Irá allí? 1301 01:20:05,640 --> 01:20:07,408 Eso es lo que me asusta. 1302 01:20:07,509 --> 01:20:09,276 Debería. 1303 01:20:14,014 --> 01:20:17,084 No he tenido Esto es muy divertido en años. 1304 01:20:18,218 --> 01:20:19,688 ¿Qué pasa con el rendimiento del comando? 1305 01:20:19,788 --> 01:20:21,455 Adelante. 1306 01:20:21,556 --> 01:20:22,657 Trabajo o social? 1307 01:20:22,757 --> 01:20:24,358 Sí. 1308 01:20:26,860 --> 01:20:28,530 Pensé que era solo yo. 1309 01:20:28,630 --> 01:20:30,030 Todos lo hicimos. 1310 01:20:33,601 --> 01:20:34,902 Entonces, ¿dónde está esta jodida cena? 1311 01:20:35,002 --> 01:20:37,271 -No cociné. -NO Tenemos un juego. 1312 01:20:37,371 --> 01:20:38,872 Ah, mierda. ¿En realidad? 1313 01:20:38,972 --> 01:20:40,874 No creo que esté dispuesto para someterse a esto. 1314 01:20:40,974 --> 01:20:42,510 Y así es como funciona. 1315 01:20:42,610 --> 01:20:44,011 Damos la vuelta a la mesa 1316 01:20:44,111 --> 01:20:46,980 y George preguntará cada uno de ustedes una pregunta. 1317 01:20:47,081 --> 01:20:49,584 Y si te equivocas, Pierdes. 1318 01:20:49,684 --> 01:20:50,618 Esto es inapropiado. 1319 01:20:50,719 --> 01:20:52,920 Y el perdedor 1320 01:20:53,020 --> 01:20:55,122 No se levanta de la mesa. 1321 01:20:57,491 --> 01:20:59,761 -La mierda por el amor de Dios. -¿Tra fuera de su mente? 1322 01:20:59,893 --> 01:21:00,994 Los dos, lo juro por Dios. 1323 01:21:01,095 --> 01:21:03,097 -Me voy. -Sentarse. 1324 01:21:03,197 --> 01:21:04,699 Eres cordialmente Invitado a una noche 1325 01:21:04,799 --> 01:21:07,434 de diversión y juegos con George y Kathryn. 1326 01:21:07,535 --> 01:21:09,036 Esa es una nueva alfombra. 1327 01:21:09,136 --> 01:21:11,071 Cualquiera que prefiera Para responder las preguntas 1328 01:21:11,171 --> 01:21:14,441 frente a un comité de OSRAC es libre de irse. 1329 01:21:14,542 --> 01:21:16,009 ¿Por qué hay una nueva alfombra? 1330 01:21:16,110 --> 01:21:18,312 Estás perturbado. Todos ustedes. ¿Te das cuenta de eso? 1331 01:21:18,412 --> 01:21:19,380 ¡Estás enfermo! 1332 01:21:19,480 --> 01:21:21,215 Quiero decir, solo follas entre ellos, literalmente, 1333 01:21:21,315 --> 01:21:22,684 y de vuelta a y de ida y vuelta. 1334 01:21:22,784 --> 01:21:23,917 ¿Hay una persona normal? 1335 01:21:24,017 --> 01:21:26,120 dentro de eso ¿En todo el edificio de mierda? 1336 01:21:26,220 --> 01:21:26,954 ¡Bien! 1337 01:21:27,054 --> 01:21:29,490 No tengo nada que esconder. 1338 01:21:29,591 --> 01:21:31,225 Entonces comenzaremos contigo. 1339 01:21:31,325 --> 01:21:33,427 Cuando tufiste por primera vez ¿Duerme con Freddie? 1340 01:21:35,597 --> 01:21:36,698 Oh, eso es simplemente asqueroso. 1341 01:21:36,798 --> 01:21:38,298 Enfermo. 1342 01:21:38,399 --> 01:21:39,266 Mis disculpas. 1343 01:21:39,366 --> 01:21:41,902 Eso fue inigualable pero necesario. 1344 01:21:42,002 --> 01:21:43,904 dr. Vaughan es la mujer Freddie se ha reunido 1345 01:21:44,004 --> 01:21:45,840 en el hotel Zetter en Clerkenwell. 1346 01:21:45,939 --> 01:21:47,675 tu hijo de puta. 1347 01:21:47,776 --> 01:21:49,276 hace siete u ocho semanas. 1348 01:21:49,376 --> 01:21:51,613 -Gracias. -es es una broma? 1349 01:21:51,713 --> 01:21:53,882 con él? ¿Por qué? 1350 01:21:53,981 --> 01:21:55,583 manipulación. 1351 01:21:55,683 --> 01:21:57,652 Pensó que necesitaría algo de él eventualmente. 1352 01:21:57,752 --> 01:22:00,287 Ah, vamos. No seas un pinchazo. ¿No es solo posible ... 1353 01:22:00,387 --> 01:22:02,690 No, no lo es. 1354 01:22:02,791 --> 01:22:04,191 Tiene razón. 1355 01:22:04,291 --> 01:22:06,828 Después de la redirección fue descubierto, 1356 01:22:06,960 --> 01:22:08,929 Alertaste al Dr. Vaughan, ¿No lo hiciste? 1357 01:22:09,029 --> 01:22:12,534 Sí, eso es correcto. 1358 01:22:13,701 --> 01:22:15,102 Querrás saber sobre esto. 1359 01:22:15,202 --> 01:22:16,738 Necesito que hagas algo. 1360 01:22:16,838 --> 01:22:18,405 Estoy masilla en tus manos. ¿Qué es? 1361 01:22:18,506 --> 01:22:21,408 Entonces, me dijiste sobre la redirección, 1362 01:22:21,509 --> 01:22:24,579 sabiendo que tomaría Acción para cubrir a George. 1363 01:22:24,679 --> 01:22:26,848 Viaja por Polonia durante las siguientes tres horas. 1364 01:22:26,947 --> 01:22:28,215 No esperes. 1365 01:22:38,693 --> 01:22:40,528 Sí. 1366 01:22:40,628 --> 01:22:42,496 Clarissa. 1367 01:22:43,865 --> 01:22:45,499 ¿Qué diablos quieres? 1368 01:22:46,601 --> 01:22:48,502 Solo para felicitarte. 1369 01:22:48,603 --> 01:22:52,105 Eres el mejor manipulador del polígrafo que he visto. 1370 01:22:53,641 --> 01:22:55,442 -No mentí. -Lo sé. 1371 01:22:55,543 --> 01:22:56,443 No necesitaste. 1372 01:22:56,544 --> 01:22:59,112 No tenías nada que hacer con cualquiera de eso. 1373 01:23:00,447 --> 01:23:03,651 ¿Fue tu idea plantar? el boleto de la película, así que lo encontraría 1374 01:23:03,751 --> 01:23:05,687 ¿O el de alguien más? 1375 01:23:05,787 --> 01:23:07,689 ¿Qué boleto de cine? 1376 01:23:07,789 --> 01:23:09,122 Me llamó la atención. 1377 01:23:09,223 --> 01:23:11,225 No tan difícil de hacer dada mi profesión. 1378 01:23:11,325 --> 01:23:13,060 El infierno eres tu hablando de, George? 1379 01:23:13,160 --> 01:23:15,697 Era Stieglitz el quien vino a ti con la idea 1380 01:23:15,797 --> 01:23:17,665 ¿De robar Severus? 1381 01:23:17,765 --> 01:23:20,568 Eso tendría más sentido. 1382 01:23:20,668 --> 01:23:23,571 Para desestabilizar a Moscú, para implicar a Kathryn, 1383 01:23:23,671 --> 01:23:26,908 quien amenazó a Stieglitz, Y para sacarme de tu camino. 1384 01:23:27,007 --> 01:23:29,009 Tres pájaros, una piedra. 1385 01:23:29,109 --> 01:23:31,144 de alguna manera, eliminaste 1386 01:23:31,245 --> 01:23:34,147 El malware Severus del edificio. 1387 01:23:34,248 --> 01:23:36,651 Pero te emocionaste sobre tu plan, 1388 01:23:36,751 --> 01:23:40,722 bebiste demasiado y le dijo al Dr. Vaughan sobre eso. 1389 01:23:40,822 --> 01:23:42,155 Lo que no sabías 1390 01:23:42,256 --> 01:23:44,792 es lo profundo Sus creencias religiosas son. 1391 01:23:44,893 --> 01:23:46,059 Te estás volviendo 1392 01:23:46,159 --> 01:23:47,562 Para cubrir tus propias acciones traicioneras. 1393 01:23:47,662 --> 01:23:50,197 El tipo de creencias que no le permitiría 1394 01:23:50,297 --> 01:23:52,834 para permitir la muerte de decenas de miles en un colapso. 1395 01:23:52,934 --> 01:23:54,167 Esta es una fantasía. 1396 01:23:54,268 --> 01:23:56,838 Esto es todo de sus jodidas fantasías. 1397 01:23:56,938 --> 01:23:59,007 Es por eso que tuve Un momento difícil al principio. 1398 01:23:59,106 --> 01:24:01,843 No era un plan, Ya ves, fueron dos. 1399 01:24:01,943 --> 01:24:03,945 Separado pero entrelazado. 1400 01:24:04,044 --> 01:24:07,281 Trabajando a favor y en contra entre sí. 1401 01:24:07,381 --> 01:24:11,084 Me manipulaste Entonces Pavlichuk podría escapar. 1402 01:24:11,184 --> 01:24:13,420 Y tú y Freddie hizo lo mismo con Kathryn 1403 01:24:13,521 --> 01:24:17,090 Entonces ella lo habría matado para rescatarme. 1404 01:24:17,190 --> 01:24:20,093 causa et effectus. 1405 01:24:20,193 --> 01:24:22,229 ¿No es así? 1406 01:24:22,329 --> 01:24:24,599 Ustedes dos lo hacen casi fácil. 1407 01:24:24,699 --> 01:24:27,602 Lo único que te importa una mierda sobre son el uno al otro. 1408 01:24:27,702 --> 01:24:29,003 Para el registro, lo sabía. 1409 01:24:29,102 --> 01:24:31,739 Lo hice de todos modos porque necesitaba hacer. 1410 01:24:31,839 --> 01:24:34,408 Y me atrajeron a Zurich. 1411 01:24:35,275 --> 01:24:38,211 Pensé que era comprando a Severus, 1412 01:24:38,312 --> 01:24:40,648 Pero lo hiciste parecer Estaba vendiendo. 1413 01:24:40,748 --> 01:24:43,585 Abriste la cuenta En Myanmar mismo 1414 01:24:43,685 --> 01:24:45,285 ¿No lo hiciste? 1415 01:24:46,219 --> 01:24:48,723 Todo esto es conjetura. 1416 01:24:48,823 --> 01:24:50,123 Resultar 1417 01:24:50,223 --> 01:24:53,393 Myanmar coopera. 1418 01:24:53,493 --> 01:24:58,566 Solo tienes que saber a quién preguntar. 1419 01:25:05,238 --> 01:25:07,575 Razman todavía me debe. 1420 01:25:14,015 --> 01:25:16,517 Severus era un buen plan. 1421 01:25:17,585 --> 01:25:20,588 Lo haría de nuevo Diez veces de diez. 1422 01:25:21,823 --> 01:25:23,057 Era un marco decente, 1423 01:25:23,156 --> 01:25:26,326 y habría terminado ¡La maldita guerra! 1424 01:25:28,696 --> 01:25:33,200 Era correcto, era valiente, Y era noble. 1425 01:25:33,300 --> 01:25:35,502 Cual fue la razón mataste a Meacham? 1426 01:25:37,705 --> 01:25:41,643 porque era correcto o porque era noble? 1427 01:25:44,012 --> 01:25:45,546 Porque era necesario. 1428 01:25:45,647 --> 01:25:47,782 Nunca te dije todo El nombre del juego. 1429 01:25:47,882 --> 01:25:49,249 ¿Cuál es el juego, Kathryn? 1430 01:25:49,349 --> 01:25:50,450 "Mira quién recoge el arma". 1431 01:25:50,551 --> 01:25:52,620 Por el amor de Dios. 1432 01:25:52,720 --> 01:25:54,254 Vamos, George. 1433 01:25:54,354 --> 01:25:56,390 ¿Qué? Me sacas en esposas, 1434 01:25:56,490 --> 01:25:58,693 Dices tu bit Yo digo el mío, ¿entonces qué? 1435 01:25:58,793 --> 01:26:01,095 Todavía bajas. 1436 01:26:01,228 --> 01:26:03,263 Tal vez ella no, pero tú lo harás. 1437 01:26:04,364 --> 01:26:07,200 No tienes nada, nada difícil. 1438 01:26:07,300 --> 01:26:10,504 Tienes sospechas, rumores y charlas de almohadas. 1439 01:26:11,606 --> 01:26:14,575 Y, ya sabes, Tu confesión grabada. 1440 01:26:17,645 --> 01:26:20,247 Debemos discutir los términos de tu rendición? 1441 01:26:20,347 --> 01:26:23,151 Estás faroleando. 1442 01:26:23,250 --> 01:26:25,318 Deberías haberme matado En el bote, George. 1443 01:26:38,533 --> 01:26:40,568 Ahora no me importa Lo que hicieron ustedes dos. 1444 01:26:40,668 --> 01:26:41,703 Salvaste vidas. 1445 01:26:41,803 --> 01:26:45,405 Pero nunca jodas con mi matrimonio de nuevo. 1446 01:26:46,473 --> 01:26:48,176 Bueno. 1447 01:26:51,079 --> 01:26:53,447 Freddie. Mesa. 1448 01:26:58,586 --> 01:27:01,055 Cariño, necesitamos la alfombra. 1449 01:27:48,102 --> 01:27:49,937 Noveno piso. 1450 01:27:50,037 --> 01:27:51,005 Puertas abiertas. 1451 01:28:01,149 --> 01:28:03,017 Levante bajando. 1452 01:28:03,117 --> 01:28:04,886 Puertas de cierre. 1453 01:28:07,420 --> 01:28:10,124 Terrible sobre Stokes. 1454 01:28:10,224 --> 01:28:12,260 -So extraño. -Mm. 1455 01:28:12,359 --> 01:28:14,195 Desapareciendo así. 1456 01:28:14,327 --> 01:28:15,830 Es muy peligroso línea de trabajo. 1457 01:28:15,930 --> 01:28:17,632 Mm, diré. 1458 01:28:19,567 --> 01:28:21,636 Dado todo lo que has logrado, 1459 01:28:21,736 --> 01:28:25,840 Tal vez es hora de considerar Al alejarse, Arthur. 1460 01:28:27,842 --> 01:28:29,010 Pies primero. 1461 01:28:29,110 --> 01:28:30,678 Segundo piso. 1462 01:28:30,778 --> 01:28:33,114 Puertas abiertas. 1463 01:28:33,214 --> 01:28:35,516 De cualquier forma que te guste. 1464 01:28:37,251 --> 01:28:39,220 Levante bajando. 1465 01:28:39,319 --> 01:28:41,055 Está completamente sacudido. 1466 01:28:41,155 --> 01:28:42,623 fantástico. 1467 01:28:42,723 --> 01:28:44,859 No podrá dormir durante todo un mes. 1468 01:28:44,959 --> 01:28:46,194 No estaba sacudido. 1469 01:28:46,294 --> 01:28:49,163 Se dio crédito para todo el asunto. 1470 01:28:49,263 --> 01:28:53,167 La CIA está bailando sobre él. 1471 01:28:53,267 --> 01:28:54,569 Es una ficción. 1472 01:28:54,669 --> 01:28:56,369 El no podrá para mantenerlo para siempre. 1473 01:28:56,469 --> 01:28:58,806 Y Stieglitz me aburre. 1474 01:29:01,441 --> 01:29:05,412 Vamos a ... hablemos de ti. 1475 01:29:05,513 --> 01:29:09,083 ¿Por qué no me preguntas? sobre el boleto de la película? 1476 01:29:09,183 --> 01:29:11,819 ¿Mmm? ¿Ves si estaba mintiendo? 1477 01:29:11,919 --> 01:29:13,955 Fe. 1478 01:29:14,055 --> 01:29:16,090 Nunca serías tan descuidado. 1479 01:29:16,190 --> 01:29:17,992 Un trozo de película. Por favor. 1480 01:29:18,092 --> 01:29:20,027 Bueno, exactamente. 1481 01:29:21,195 --> 01:29:22,897 Es casi insultante. 1482 01:29:27,101 --> 01:29:30,104 -Palé que nunca me mentirías. -Solo si tuviera que hacerlo. 1483 01:29:30,204 --> 01:29:32,206 Obviamente. 1484 01:29:34,008 --> 01:29:36,010 Una cosa. 1485 01:29:36,110 --> 01:29:38,279 El, uh, siete millones de libras 1486 01:29:38,378 --> 01:29:41,849 Stokes puestos en la cuenta bancaria suiza? 1487 01:29:41,949 --> 01:29:42,984 Todavía ahí. 1488 01:29:43,084 --> 01:29:45,152 Oh. ¿Es? 105900

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.