Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,900 --> 00:00:06,990
Cell block 321 opening.
2
00:00:10,990 --> 00:00:13,066
Breathing free air today, Raina?
3
00:00:13,090 --> 00:00:14,716
Bit early for your stretch.
4
00:00:14,740 --> 00:00:15,996
Lawyer did me a solid.
5
00:00:16,020 --> 00:00:17,806
Nick of time, too.
6
00:00:17,830 --> 00:00:19,640
It's creamed beef down at chow today.
7
00:00:20,760 --> 00:00:22,316
You be a stranger.
8
00:00:22,340 --> 00:00:23,930
Don't come visit us again.
9
00:00:25,530 --> 00:00:27,816
Escort! One con walking!
10
00:00:27,840 --> 00:00:30,360
Con walking.
11
00:00:33,530 --> 00:00:36,326
Been counting the hours
till you get to see me?
12
00:00:36,350 --> 00:00:38,496
Baby, I'm counting the minutes.
13
00:00:38,520 --> 00:00:41,186
After today, it's gonna be you, me,
14
00:00:41,210 --> 00:00:44,620
and the world at our fingertips.
15
00:00:54,280 --> 00:00:56,926
No, officer Mason. No trouble.
16
00:00:56,950 --> 00:00:58,446
You won't have to worry about me.
17
00:00:58,470 --> 00:01:02,356
I am officially a law-abiding citizen.
18
00:01:02,380 --> 00:01:05,470
As a matter of fact, sir, I
do have something lined up.
19
00:01:07,460 --> 00:01:08,460
Bye, now.
20
00:02:28,470 --> 00:02:29,946
Vegas? What are you doing?
21
00:02:29,970 --> 00:02:31,946
You're playing with
fire just to stay warm?
22
00:02:31,970 --> 00:02:34,376
Wayne, these are my Vegas rules, okay?
23
00:02:34,400 --> 00:02:37,286
No-no slots, no
strippers, and no shellfish.
24
00:02:37,310 --> 00:02:38,876
I gotta go. I'll call you later. Bye.
25
00:02:38,900 --> 00:02:41,476
Chief inspector Houston.
What's going on?
26
00:02:41,500 --> 00:02:44,052
You, got lost on the
way to the golf course?
27
00:02:44,076 --> 00:02:45,366
My five-iron's in the shop,
28
00:02:45,390 --> 00:02:47,476
so I thought I'd do
some police work instead.
29
00:02:47,500 --> 00:02:48,706
Lucky us.
30
00:02:48,730 --> 00:02:49,876
Listen, Grant.
31
00:02:49,900 --> 00:02:50,886
We're gonna start over, all right?
32
00:02:50,910 --> 00:02:52,226
- Okay.
- I know you don't like me.
33
00:02:52,250 --> 00:02:54,206
No, no, I like you just fine.
34
00:02:54,230 --> 00:02:55,966
I just don't like the recommendation
35
00:02:55,990 --> 00:02:57,216
to get me off mp...
36
00:02:57,240 --> 00:02:58,826
Yeah, well, last year was last year.
37
00:02:58,850 --> 00:03:00,826
Okay. What, what does that mean?
38
00:03:00,850 --> 00:03:02,146
Let's just say
39
00:03:02,170 --> 00:03:03,817
that I've learned to take
the good with the bad.
40
00:03:03,841 --> 00:03:06,226
Conditionally.
41
00:03:06,250 --> 00:03:08,146
Is that... is that half a compliment?
42
00:03:08,170 --> 00:03:10,406
Let's not get ahead
of ourselves, detective.
43
00:03:10,430 --> 00:03:12,816
Maybe you don't destroy
any public property this week,
44
00:03:12,840 --> 00:03:14,006
and you get the other half.
45
00:03:14,030 --> 00:03:15,826
- Okay.
- Where's Batista?
46
00:03:15,850 --> 00:03:17,086
I need to see her.
47
00:03:17,110 --> 00:03:19,006
Hey, inspector chief.
48
00:03:19,030 --> 00:03:20,586
It's good to see you.
49
00:03:20,610 --> 00:03:22,066
What up? Where's Nikki?
50
00:03:22,090 --> 00:03:23,576
Looks like she's running a little bit late.
51
00:03:23,600 --> 00:03:24,592
Why? What's up?
52
00:03:24,616 --> 00:03:26,516
Okay, we need to find her. It's urgent.
53
00:03:26,540 --> 00:03:28,576
"Urgent" like I need to be
worried in "husband" mode,
54
00:03:28,600 --> 00:03:29,746
or "cop" mode?
55
00:03:29,770 --> 00:03:31,356
Have you talked to her
in the last hour or so?
56
00:03:31,380 --> 00:03:32,426
I mean, I did.
57
00:03:32,450 --> 00:03:33,836
She texted me to meet her downstairs,
58
00:03:33,860 --> 00:03:35,176
but she never showed up.
59
00:03:35,200 --> 00:03:36,856
I figured something came up.
60
00:03:36,880 --> 00:03:38,940
And w-what time was that text?
61
00:03:40,800 --> 00:03:42,256
43 minutes ago?
62
00:03:42,280 --> 00:03:43,696
Y-You're freaking us out a little bit.
63
00:03:43,720 --> 00:03:45,096
What's going on?
64
00:03:45,120 --> 00:03:46,117
Does the name "Raina Stefanos"
65
00:03:46,141 --> 00:03:47,206
mean anything to you?
66
00:03:47,230 --> 00:03:48,706
- No.
- No.
67
00:03:48,730 --> 00:03:52,046
Stefanos was serving 15 to
20 at muncy for felony assault.
68
00:03:52,070 --> 00:03:53,376
"Was"?
69
00:03:53,400 --> 00:03:55,606
Yeah, she got released
this morning... early parole.
70
00:03:55,630 --> 00:03:58,286
Now, we should've been notified,
but somebody dropped the ball,
71
00:03:58,310 --> 00:04:00,036
and captain Batista needs to know.
72
00:04:00,060 --> 00:04:01,556
Okay, but why?
73
00:04:01,580 --> 00:04:04,206
Ten years ago, Nikki was
Raina's arresting officer.
74
00:04:04,230 --> 00:04:06,876
She also testified at the trial.
75
00:04:06,900 --> 00:04:08,726
We have reason to believe
76
00:04:08,750 --> 00:04:10,616
that Stefanos is holding a grudge.
77
00:04:10,640 --> 00:04:12,136
Okay, how dangerous is this woman?
78
00:04:12,160 --> 00:04:14,456
Dangerous enough
that I came straight here.
79
00:04:14,480 --> 00:04:17,126
Nikki's phone's going
straight to voicemail.
80
00:04:17,150 --> 00:04:19,056
Stefanos was released
this morning, at what time?
81
00:04:19,080 --> 00:04:20,716
I was told 6:15 A.M.
82
00:04:20,740 --> 00:04:23,136
Okay, that's plenty of time
for her to get down to the city.
83
00:04:23,160 --> 00:04:24,307
No, I'm not saying to worry yet.
84
00:04:24,331 --> 00:04:25,576
I'm just saying
85
00:04:25,600 --> 00:04:27,986
that I would feel better
if we could locate Nikki.
86
00:04:28,010 --> 00:04:29,316
Okay, if she's in her car,
87
00:04:29,340 --> 00:04:31,636
I can track her, using the
motor pool GPS system.
88
00:04:31,660 --> 00:04:32,916
Thanks, kemi.
89
00:04:32,940 --> 00:04:34,996
I'm gonna call sid and see
if she heard from her mom,
90
00:04:35,020 --> 00:04:36,476
- all right?
- All right. Chief?
91
00:04:36,500 --> 00:04:39,086
All right, Raina Stefanos,
I want to know everything
92
00:04:39,110 --> 00:04:41,816
criminal history, known associates.
93
00:04:41,840 --> 00:04:44,166
Raina was a freelance enforcer.
94
00:04:44,190 --> 00:04:46,076
You name the scum,
she worked for them.
95
00:04:46,100 --> 00:04:48,156
And she was good at her job.
96
00:04:48,180 --> 00:04:49,996
Yeah, because nobody sees
a female leg-breaker coming
97
00:04:50,020 --> 00:04:52,272
until they need an orthopedic surgeon.
98
00:04:52,296 --> 00:04:55,106
All right, looks like she
worked with her brother, cyril.
99
00:04:55,130 --> 00:04:56,890
Yeah, he was the hustle,
she was the muscle.
100
00:04:57,870 --> 00:04:59,446
Says that Nikki...
101
00:04:59,470 --> 00:05:02,006
Was running down a lead for homicide.
102
00:05:02,030 --> 00:05:04,526
There was a chase, an altercation.
103
00:05:04,550 --> 00:05:06,176
Shots were fired.
104
00:05:06,200 --> 00:05:08,436
She never mentioned this.
105
00:05:08,460 --> 00:05:09,956
She probably wanted to forget.
106
00:05:09,980 --> 00:05:11,456
She fatally hit cyril
107
00:05:11,480 --> 00:05:13,126
as he was trying to take a hostage.
108
00:05:13,150 --> 00:05:14,606
I mean, it must've been a clean kill,
109
00:05:14,630 --> 00:05:16,106
or she would've bought a suspension.
110
00:05:16,130 --> 00:05:17,186
It wasn't just clean
111
00:05:17,210 --> 00:05:19,856
that bust put her career in overdrive.
112
00:05:19,880 --> 00:05:21,786
And Raina lost a brother
and rotted behind bars.
113
00:05:21,810 --> 00:05:23,286
And now she's out.
114
00:05:23,310 --> 00:05:25,526
Okay, I-I need to speak
to Raina's parole officer.
115
00:05:25,550 --> 00:05:26,546
I already did.
116
00:05:26,570 --> 00:05:28,866
Raina was staying in
a motel in allentown.
117
00:05:28,890 --> 00:05:30,886
I dispatched units, but she's in the wind.
118
00:05:30,910 --> 00:05:32,046
Hey.
119
00:05:32,070 --> 00:05:35,866
I ran Nikki's GPS, and... It was weird.
120
00:05:35,890 --> 00:05:37,886
Her car was completely stopped.
121
00:05:37,910 --> 00:05:39,896
Okay, she's parked somewhere.
122
00:05:39,920 --> 00:05:43,636
Totally stopped on the side of route 352,
123
00:05:43,660 --> 00:05:44,966
outside of the city.
124
00:05:44,990 --> 00:05:46,826
I got a statie who was nearby
125
00:05:46,850 --> 00:05:51,750
to do a drive-by and... He sent this back.
126
00:05:55,930 --> 00:05:57,906
He said that the car was empty,
127
00:05:57,930 --> 00:05:59,726
and there are no bodies, okay?
128
00:05:59,750 --> 00:06:02,190
Nikki is still out there, Mike.
129
00:06:04,510 --> 00:06:06,416
Hey, brother, if you need to...
130
00:06:06,440 --> 00:06:07,846
Take a breather or take a walk
131
00:06:07,870 --> 00:06:10,426
no. No, okay? This is my wife.
132
00:06:10,450 --> 00:06:12,016
Where's Helen? You get her out there.
133
00:06:12,040 --> 00:06:13,096
I need everything bagged and tagged.
134
00:06:13,120 --> 00:06:14,596
Yeah, of course.
135
00:06:14,620 --> 00:06:17,246
I want an alert issued for captain Batista,
136
00:06:17,270 --> 00:06:19,176
and put out a b.O.L.O.
For Raina Stefanos.
137
00:06:19,200 --> 00:06:20,416
All hands on deck.
138
00:06:20,440 --> 00:06:21,440
Of course.
139
00:06:45,410 --> 00:06:47,490
Pull the vehicle over.
140
00:06:52,410 --> 00:06:54,330
What the hell did I do?
141
00:07:08,320 --> 00:07:09,466
Morning, ma'am.
142
00:07:09,490 --> 00:07:11,966
Is there a problem?
Was I driving too fast?
143
00:07:11,990 --> 00:07:13,246
- I didn't even see...
- do you know
144
00:07:13,270 --> 00:07:14,486
you have a tail light out?
145
00:07:14,510 --> 00:07:16,746
It is?
146
00:07:16,770 --> 00:07:18,306
Pfft.
147
00:07:18,330 --> 00:07:20,976
Yeah, I got this car used,
and it has been a total pain.
148
00:07:21,000 --> 00:07:23,086
Maybe it's a bulb, or a fuse?
149
00:07:23,110 --> 00:07:25,066
No. I mean, like, it's out
150
00:07:25,090 --> 00:07:27,236
it's hanging off the back of the vehicle.
151
00:07:27,260 --> 00:07:29,110
Did you hit something today?
152
00:07:32,100 --> 00:07:35,416
You know... I bet someone hit me.
153
00:07:35,440 --> 00:07:37,436
That grocery store parking
lot is a total madhouse,
154
00:07:37,460 --> 00:07:39,766
and I get so distracted when I'm getting
155
00:07:39,790 --> 00:07:41,846
the kids off to school,
that I didn't even notice.
156
00:07:41,870 --> 00:07:44,756
I-It's okay. Not a big deal.
157
00:07:44,780 --> 00:07:47,056
It's not permitted to be
on the road like that, okay?
158
00:07:47,080 --> 00:07:49,282
I'm telling you... go get it repaired.
159
00:07:49,306 --> 00:07:51,800
Next trooper might not be so kind, okay?
160
00:07:52,880 --> 00:07:54,856
That's very sweet of you. Thank you.
161
00:07:54,880 --> 00:07:57,026
I will get it fixed a.S.A.P.
162
00:07:57,050 --> 00:07:58,266
All right.
163
00:07:58,290 --> 00:08:02,380
Have a good day. Careful
in those parking lots.
164
00:08:08,060 --> 00:08:09,650
What the hell?
165
00:08:22,060 --> 00:08:25,500
You're lucky I can't
afford a body count today.
166
00:08:27,320 --> 00:08:28,960
That's to keep you down.
167
00:08:31,850 --> 00:08:33,216
You crafty bitch!
168
00:08:33,240 --> 00:08:34,896
You keep trying to attract attention,
169
00:08:34,920 --> 00:08:36,680
but the next one, I kill.
170
00:08:49,760 --> 00:08:50,842
Jason's on hold
171
00:08:50,866 --> 00:08:53,496
with the burn unit at
Logan square memorial.
172
00:08:53,520 --> 00:08:56,330
Look, after seeing
Nikki's car like that, Mike...
173
00:08:58,100 --> 00:09:00,076
All right, look, let's deal with facts.
174
00:09:00,100 --> 00:09:01,406
Nikki's missing.
175
00:09:01,430 --> 00:09:03,016
Her car has been destroyed.
176
00:09:03,040 --> 00:09:04,246
We presume she's been taken.
177
00:09:04,270 --> 00:09:07,336
Now we need to figure
out when, and from where.
178
00:09:07,360 --> 00:09:09,766
All right, I-I left the gym 7:30.
179
00:09:09,790 --> 00:09:11,176
I offered to swing back, pick her up,
180
00:09:11,200 --> 00:09:12,266
but she said she had errands.
181
00:09:12,290 --> 00:09:14,776
She didn't say what. I should've asked.
182
00:09:14,800 --> 00:09:16,276
- Hey.
- Playing "shoulda/coulda"
183
00:09:16,300 --> 00:09:17,696
is not gonna help us, Mike. All right?
184
00:09:17,720 --> 00:09:19,866
Let's deal with the errands.
185
00:09:19,890 --> 00:09:22,706
All right, maybe the
post office, the pharmacy.
186
00:09:22,730 --> 00:09:24,206
She could've stopped to get coffee.
187
00:09:24,230 --> 00:09:25,526
Coffee?
188
00:09:25,550 --> 00:09:26,980
Nikki's text.
189
00:09:30,130 --> 00:09:33,696
Okay, so she, she messaged me at 8:52.
190
00:09:33,720 --> 00:09:35,946
She wanted to meet
20 minutes from then.
191
00:09:35,970 --> 00:09:37,116
Let's say it takes five minutes
192
00:09:37,140 --> 00:09:38,706
to park, get into the building,
193
00:09:38,730 --> 00:09:42,116
so that means that she was
15 or so away from here?
194
00:09:42,140 --> 00:09:43,636
And what kind of
radius are we looking at,
195
00:09:43,660 --> 00:09:45,046
in that time frame?
196
00:09:45,070 --> 00:09:48,956
With, traffic in the
morning, I would say...
197
00:09:48,980 --> 00:09:50,806
Three to four blocks a minute.
198
00:09:50,830 --> 00:09:53,566
Well, 15 minutes, that
puts us 60 blocks out.
199
00:09:53,590 --> 00:09:57,136
Okay... I will take a
perimeter as far north
200
00:09:57,160 --> 00:09:58,466
as temple university
201
00:09:58,490 --> 00:10:01,246
and as far south as point breeze.
202
00:10:01,270 --> 00:10:02,966
That's a massive search area.
203
00:10:02,990 --> 00:10:04,226
We got a hit on the Stefanos b.O.L.O.
204
00:10:04,250 --> 00:10:06,096
She shot a state trooper west of the city,
205
00:10:06,120 --> 00:10:07,660
about 30 minutes ago.
206
00:10:10,260 --> 00:10:11,566
The incident report says
207
00:10:11,590 --> 00:10:13,646
Raina was stopped for a broken tail light.
208
00:10:13,670 --> 00:10:15,746
Nikki was trying to get
someone's attention.
209
00:10:15,770 --> 00:10:17,166
That's a good sign.
210
00:10:17,190 --> 00:10:18,766
Means Stefanos didn't just kill her.
211
00:10:18,790 --> 00:10:20,766
All right, the trooper
has four broken ribs,
212
00:10:20,790 --> 00:10:22,176
but he's still breathing,
213
00:10:22,200 --> 00:10:24,006
and he confirmed that it was Stefanos.
214
00:10:24,030 --> 00:10:25,266
Yeah, she was aiming for his vest.
215
00:10:25,290 --> 00:10:28,996
Raina's smart... Too damn smart.
216
00:10:29,020 --> 00:10:30,606
Have a unit secure the area.
217
00:10:30,630 --> 00:10:32,050
Okay.
218
00:10:33,970 --> 00:10:36,426
No detective should have to investigate
219
00:10:36,450 --> 00:10:38,116
the disappearance of his own wife.
220
00:10:38,140 --> 00:10:39,936
Stefanos was a major crimes case.
221
00:10:39,960 --> 00:10:41,116
I will call them, have them step in.
222
00:10:41,140 --> 00:10:42,117
- Mpu can take a...
- chief, chief.
223
00:10:42,141 --> 00:10:43,606
I would appreciate it
224
00:10:43,630 --> 00:10:45,026
if you did not finish that sentence.
225
00:10:45,050 --> 00:10:46,027
Mike, it's too close to home.
226
00:10:46,051 --> 00:10:47,456
It is home!
227
00:10:47,480 --> 00:10:49,606
And Nikki is my home.
228
00:10:49,630 --> 00:10:51,440
She's one of ours. Mpu will get her back.
229
00:10:53,400 --> 00:10:54,876
All right.
230
00:10:54,900 --> 00:10:56,302
All right, you go out there,
231
00:10:56,326 --> 00:10:58,046
and you find us something to go on.
232
00:10:58,070 --> 00:11:00,330
Yes, sir.
233
00:11:06,740 --> 00:11:08,060
What are you thinking, detective?
234
00:11:09,080 --> 00:11:12,386
I think Stefanos is armed
now, and dangerous...
235
00:11:12,410 --> 00:11:14,590
And I think Nikki's running out of time.
236
00:11:19,510 --> 00:11:21,476
How the hell does a monster like that
237
00:11:21,500 --> 00:11:22,806
- get early parole?
- I don't know,
238
00:11:22,830 --> 00:11:23,906
and I don't care, okay?
239
00:11:23,930 --> 00:11:25,166
We'll get Nikki back.
240
00:11:25,190 --> 00:11:26,577
Just... that's it. Everything
else is white noise.
241
00:11:26,601 --> 00:11:28,336
Yeah, well, you know
what she wants, right?
242
00:11:28,360 --> 00:11:29,747
Revenge for her dead brother.
243
00:11:29,771 --> 00:11:31,726
A life for a life, right?
244
00:11:31,750 --> 00:11:32,906
No, if that's what she wanted,
245
00:11:32,930 --> 00:11:33,817
we would've found a body already,
246
00:11:33,841 --> 00:11:34,836
and we have not, okay?
247
00:11:34,860 --> 00:11:35,916
Just have faith, please.
248
00:11:35,940 --> 00:11:37,836
You know what I have?
249
00:11:37,860 --> 00:11:40,326
Years of crime scene images
floating through my head,
250
00:11:40,350 --> 00:11:41,586
and all the bad things that can be done
251
00:11:41,610 --> 00:11:43,676
to a human body, and
Stefanos knows all of them.
252
00:11:43,700 --> 00:11:46,406
Don't think like that,
please! You gotta chill!
253
00:11:46,430 --> 00:11:47,516
You ever... you ever read
254
00:11:47,540 --> 00:11:49,406
zen and the art of
motorcycle maintenance?
255
00:11:49,430 --> 00:11:51,166
What? No. You?
256
00:11:51,190 --> 00:11:52,506
Yeah, yeah. I can read. I
257
00:11:52,530 --> 00:11:54,936
a lot of flight time between
here and Afghanistan.
258
00:11:54,960 --> 00:11:57,086
Anyway, there's a quote that I really like.
259
00:11:57,110 --> 00:11:59,266
"It's having the right
attitude that's hard."
260
00:11:59,290 --> 00:12:00,866
Okay? You gotta do that.
261
00:12:00,890 --> 00:12:02,086
You've gotta tell yourself,
262
00:12:02,110 --> 00:12:03,756
nobody is better at this than we are.
263
00:12:03,780 --> 00:12:05,596
We are going to find her.
264
00:12:05,620 --> 00:12:07,536
It's from kemi.
265
00:12:07,560 --> 00:12:09,026
"Troopers found this
266
00:12:09,050 --> 00:12:11,047
at the site of the Stefanos shooting."
267
00:12:11,071 --> 00:12:14,376
It's a receipt from Nikki's dry cleaner.
268
00:12:14,400 --> 00:12:17,366
She was at the
dry-cleaning spot at 8:49 A.M.
269
00:12:17,390 --> 00:12:18,776
All right, Nikki's leaving
us a breadcrumb,
270
00:12:18,800 --> 00:12:19,946
telling us where she was.
271
00:12:19,970 --> 00:12:21,106
She knows how people get grabbed,
272
00:12:21,130 --> 00:12:22,296
and she knows how people get found.
273
00:12:22,320 --> 00:12:24,200
Let's go do some dry cleaning. Come on.
274
00:12:35,000 --> 00:12:36,396
Today sucks.
275
00:12:36,420 --> 00:12:39,630
Why... why would
anybody have any cameras?
276
00:12:48,340 --> 00:12:49,806
Hey, buddy.
277
00:12:49,830 --> 00:12:51,156
Philly pd.
278
00:12:51,180 --> 00:12:52,806
You, you been here all morning?
279
00:12:52,830 --> 00:12:54,566
All morning.
280
00:12:54,590 --> 00:12:56,906
Yeah, and this dash cam's
been recording the whole time?
281
00:12:56,930 --> 00:12:58,236
- Yeah, 100%.
- Great.
282
00:12:58,260 --> 00:13:00,520
We're gonna need the footage.
283
00:13:02,690 --> 00:13:04,256
All right, we already know this.
284
00:13:04,280 --> 00:13:06,926
The dry cleaners told us
the same thing the receipt did.
285
00:13:06,950 --> 00:13:08,596
Nikki paid and left at 8:49.
286
00:13:08,620 --> 00:13:09,746
Right before she texted me.
287
00:13:09,770 --> 00:13:12,360
Fast forward.
288
00:13:16,540 --> 00:13:18,836
It looks like Raina was waiting for her
289
00:13:18,860 --> 00:13:20,340
in the backseat.
290
00:13:24,140 --> 00:13:25,786
She's not dead, Mike.
291
00:13:25,810 --> 00:13:27,116
We don't know that.
292
00:13:27,140 --> 00:13:29,196
Some things you know,
and some things you feel.
293
00:13:29,220 --> 00:13:30,846
What would you do
right now if you were me?
294
00:13:30,870 --> 00:13:32,026
I would have faith.
295
00:13:32,050 --> 00:13:33,956
You're the second
person to tell me that today.
296
00:13:33,980 --> 00:13:36,346
Sometimes, in a situation
that is uncontrollable,
297
00:13:36,370 --> 00:13:38,036
our faith is the only thing
298
00:13:38,060 --> 00:13:40,706
that we can still feel in charge of.
299
00:13:40,730 --> 00:13:42,036
I got none, kem. None.
300
00:13:42,060 --> 00:13:43,296
All right, well, then,
301
00:13:43,320 --> 00:13:45,636
how about I have enough
for all three people?
302
00:13:45,660 --> 00:13:47,806
You, me, and Nikki.
303
00:13:47,830 --> 00:13:50,956
I spoke to Raina's warden in muncy.
304
00:13:50,980 --> 00:13:52,976
She had a cellmate...
305
00:13:53,000 --> 00:13:54,886
A car thief named geena fernon.
306
00:13:54,910 --> 00:13:56,706
They were in a relationship.
307
00:13:56,730 --> 00:13:57,976
Yeah, that name came up
308
00:13:58,000 --> 00:14:00,466
in the prison visitors' log for Raina.
309
00:14:00,490 --> 00:14:02,896
Fernon was released a few months ago,
310
00:14:02,920 --> 00:14:05,156
but she's visited a-a dozen times since.
311
00:14:05,180 --> 00:14:07,476
Well, these are parole
reports from her p.O.
312
00:14:07,500 --> 00:14:09,826
There's an address
on there in Kensington.
313
00:14:09,850 --> 00:14:12,580
I'm on it.
314
00:14:20,030 --> 00:14:22,232
How far out did SWAT say they were?
315
00:14:22,256 --> 00:14:23,836
Too far, and we're not waiting.
316
00:14:23,860 --> 00:14:26,006
Okay, here we go, clean and fast.
317
00:14:26,030 --> 00:14:27,586
Listen to me.
318
00:14:27,610 --> 00:14:29,256
You see something...
shoot at it, don't miss.
319
00:14:29,280 --> 00:14:30,406
Let's get Nikki back, all right?
320
00:14:30,430 --> 00:14:31,520
Got it, coach.
321
00:14:33,620 --> 00:14:35,426
Hey, rain?
322
00:14:35,450 --> 00:14:36,746
Did you hear that?
323
00:14:36,770 --> 00:14:39,090
- Geena, get on the ground!
- Don't you touch me!
324
00:14:45,890 --> 00:14:47,630
Jay!
325
00:14:49,300 --> 00:14:50,257
Thanks.
326
00:14:50,281 --> 00:14:51,706
Yeah.
327
00:14:51,730 --> 00:14:54,250
If I need a tetanus shot, lady,
you and I are gonna have words.
328
00:14:57,230 --> 00:14:58,546
Nik!
329
00:14:58,570 --> 00:14:59,740
Give me that knife.
330
00:15:01,810 --> 00:15:03,776
No, don't move.
331
00:15:03,800 --> 00:15:05,620
Don't move.
332
00:15:07,560 --> 00:15:09,200
She's not here, Jay.
333
00:15:16,820 --> 00:15:18,456
Sorry about all the metal, Raina,
334
00:15:18,480 --> 00:15:21,136
but we're getting a feral vibe from you.
335
00:15:21,160 --> 00:15:23,286
How's your face, cop?
336
00:15:23,310 --> 00:15:25,646
It's... It's okay.
337
00:15:25,670 --> 00:15:27,406
I don't think I'll miss
any beauty pageants.
338
00:15:27,430 --> 00:15:29,236
It'll heal. Thanks for asking, though.
339
00:15:29,260 --> 00:15:30,576
All right, let's make this quick,
340
00:15:30,600 --> 00:15:31,986
because I'm sick to my stomach
341
00:15:32,010 --> 00:15:34,576
even being in the same room with you.
342
00:15:34,600 --> 00:15:36,316
Besides your knife-wielding ass,
343
00:15:36,340 --> 00:15:37,986
you know what else we found?
344
00:15:38,010 --> 00:15:40,566
$500,000 in cash, two plane tickets
345
00:15:40,590 --> 00:15:42,976
for you and your girlfriend to Morocco.
346
00:15:43,000 --> 00:15:44,736
It's a non-extradition country.
347
00:15:44,760 --> 00:15:47,236
Yeah, and no sign of captain Batista.
348
00:15:47,260 --> 00:15:48,756
So let's just start with the easy one.
349
00:15:48,780 --> 00:15:51,110
Where is she, Raina?
350
00:16:00,350 --> 00:16:01,826
What the hell did you do with Nikki?
351
00:16:01,850 --> 00:16:02,776
Hey, hey, hey, hey!
352
00:16:02,800 --> 00:16:04,926
- Jay...
- I know, I know.
353
00:16:04,950 --> 00:16:07,016
I ain't telling you a damn thing.
354
00:16:07,040 --> 00:16:08,380
Get me a lawyer.
355
00:16:11,470 --> 00:16:13,350
Come on. Come on.
356
00:16:16,960 --> 00:16:18,196
This is not a great time, Helen.
357
00:16:18,220 --> 00:16:19,626
It'll only take a minute.
358
00:16:19,650 --> 00:16:22,016
There wasn't a whole
lot left after the fire,
359
00:16:22,040 --> 00:16:25,206
but I went through the
captain's vehicle top to bottom.
360
00:16:25,230 --> 00:16:27,706
There's a couple of items
from the trunk over here.
361
00:16:27,730 --> 00:16:31,636
Everything looks like something
that should be here, right?
362
00:16:31,660 --> 00:16:33,620
Then I found this
363
00:16:34,740 --> 00:16:35,882
what's weird is,
364
00:16:35,906 --> 00:16:37,626
the rest of Nikki's key ring was missing.
365
00:16:37,650 --> 00:16:39,956
Perp must've tossed it at some point.
366
00:16:39,980 --> 00:16:42,056
This little guy was all by his lonesome.
367
00:16:42,080 --> 00:16:43,976
I found it in the driver's side foot well.
368
00:16:44,000 --> 00:16:45,886
What are you thinking?
Nikki left it on purpose?
369
00:16:45,910 --> 00:16:47,206
In my experience,
370
00:16:47,230 --> 00:16:48,706
when something isn't where it should be,
371
00:16:48,730 --> 00:16:50,216
there's a good reason.
372
00:16:50,240 --> 00:16:52,306
Anybody know what it goes to?
373
00:16:52,330 --> 00:16:54,310
No, I've never seen that before.
374
00:16:55,020 --> 00:16:56,216
O-Okay. Okay.
375
00:16:56,240 --> 00:16:57,976
Don't even worry. It's-it's a puzzle!
376
00:16:58,000 --> 00:16:59,166
I'm good at those.
377
00:16:59,190 --> 00:17:01,146
I'll let you know when I figure it out.
378
00:17:01,170 --> 00:17:03,230
All right, thanks. Come on.
379
00:17:05,930 --> 00:17:08,020
Okay.
380
00:17:08,860 --> 00:17:10,006
This woman's a pro.
381
00:17:10,030 --> 00:17:12,030
She's never gonna fold.
382
00:17:14,260 --> 00:17:16,066
You know, I once sat in
383
00:17:16,090 --> 00:17:19,166
on an interrogation of
a suspected terrorist,
384
00:17:19,190 --> 00:17:21,246
for so many days, I grew a beard.
385
00:17:21,270 --> 00:17:23,246
They got him to talk.
386
00:17:23,270 --> 00:17:25,356
No water jugs, no fingernails pulled back.
387
00:17:25,380 --> 00:17:26,856
They just hammered this
guy, whittled him down,
388
00:17:26,880 --> 00:17:28,026
until he broke.
389
00:17:28,050 --> 00:17:29,586
Yeah, well, we don't
have that kind of time.
390
00:17:29,610 --> 00:17:31,866
Everybody cracks. Everybody cracks.
391
00:17:31,890 --> 00:17:33,606
We just got to find her pressure point.
392
00:17:33,630 --> 00:17:35,536
I can't go back in there, Jay.
393
00:17:35,560 --> 00:17:37,926
Look, I'm-I'm trying to keep the faith,
394
00:17:37,950 --> 00:17:39,216
but we're running out of time.
395
00:17:39,240 --> 00:17:41,356
Then I see the wedding dress,
396
00:17:41,380 --> 00:17:42,766
and if getting answers about Nikki
397
00:17:42,790 --> 00:17:44,876
means I got to put my
hand around her throat,
398
00:17:44,900 --> 00:17:46,946
I'm not sure I'm gonna
stop squeezing, okay?
399
00:17:46,970 --> 00:17:48,546
I-If I go back in there,
I'm gonna kill her.
400
00:17:48,570 --> 00:17:50,286
Okay, I got it. So you
don't go back in there.
401
00:17:50,310 --> 00:17:51,786
I'll take care of it, all right?
402
00:17:51,810 --> 00:17:53,106
You just sit this one out.
403
00:17:53,130 --> 00:17:56,106
An idea... the, girl we busted with her,
404
00:17:56,130 --> 00:17:57,716
she in lockup already?
405
00:17:57,740 --> 00:17:58,946
Or is she in the building still?
406
00:17:58,970 --> 00:18:00,660
I don't know. Why?
407
00:18:07,650 --> 00:18:09,090
You know what this is?
408
00:18:10,500 --> 00:18:11,626
This, right here,
409
00:18:11,650 --> 00:18:14,470
is the Pennsylvania state penal code.
410
00:18:15,740 --> 00:18:18,056
I asked for a lawyer.
I'm done talking to you.
411
00:18:18,080 --> 00:18:19,486
Okay, you don't have to talk.
412
00:18:19,510 --> 00:18:20,746
I'll do all the talking.
413
00:18:20,770 --> 00:18:22,830
What I want to talk
about is parole violations.
414
00:18:24,000 --> 00:18:25,806
I can take whatever
you and that little book
415
00:18:25,830 --> 00:18:27,066
can dish out.
416
00:18:27,090 --> 00:18:29,806
You know what 10
years in muncy looks like?
417
00:18:29,830 --> 00:18:30,996
Hell.
418
00:18:31,020 --> 00:18:33,236
And I've done it. So try me, cop.
419
00:18:33,260 --> 00:18:34,576
Okay. Well, actually, I wasn't,
420
00:18:34,600 --> 00:18:36,580
I wasn't talking about
parole violations for you.
421
00:18:44,070 --> 00:18:45,846
- Thanks, kemi.
- Yeah.
422
00:18:45,870 --> 00:18:47,110
Okay.
423
00:18:48,850 --> 00:18:51,836
So, in this state, a parole violation
424
00:18:51,860 --> 00:18:55,446
carries a minimum
six-month reincarceration.
425
00:18:55,470 --> 00:18:57,186
That's per offense.
426
00:18:57,210 --> 00:18:59,026
Okay? Right now,
we've got your girl, geena,
427
00:18:59,050 --> 00:19:00,952
on contact with a convicted felon,
428
00:19:00,976 --> 00:19:02,286
the plane tickets
429
00:19:02,310 --> 00:19:05,456
that's attempting to
leave the country... but...
430
00:19:05,480 --> 00:19:07,626
We also have her aiding
and abetting your crime
431
00:19:07,650 --> 00:19:08,936
kidnapping.
432
00:19:08,960 --> 00:19:10,126
Yeah.
433
00:19:10,150 --> 00:19:11,686
And that's an f-1 felony.
434
00:19:11,710 --> 00:19:13,446
Now, felonies,
435
00:19:13,470 --> 00:19:16,136
they-they-they are like a
whole big bag of headaches
436
00:19:16,160 --> 00:19:17,446
for the parole board,
437
00:19:17,470 --> 00:19:18,526
and when it comes to sentencing,
438
00:19:18,550 --> 00:19:19,706
what the parole board likes to do
439
00:19:19,730 --> 00:19:21,546
is take their cue from
the arresting officer.
440
00:19:21,570 --> 00:19:24,136
In this case, the arresting
officer is my partner.
441
00:19:24,160 --> 00:19:25,976
Okay? And the woman that you took,
442
00:19:26,000 --> 00:19:27,000
that's-that's his wife
443
00:19:28,000 --> 00:19:29,476
all right? Now, we both agree
444
00:19:29,500 --> 00:19:31,036
he should not come back in this room,
445
00:19:31,060 --> 00:19:32,386
because if he does, he might kill you.
446
00:19:32,410 --> 00:19:35,546
What do you think he's
gonna do to your girl?
447
00:19:35,570 --> 00:19:36,896
I mean, what... what do
you think he's gonna do?
448
00:19:36,920 --> 00:19:39,716
My money says that
he is going to send her
449
00:19:39,740 --> 00:19:43,306
back to the deepest, darkest
miserable hole he can find.
450
00:19:43,330 --> 00:19:45,406
Yeah. I mean, her next parole papers
451
00:19:45,430 --> 00:19:46,996
are gonna come with an aarp card.
452
00:19:47,020 --> 00:19:48,146
You can't do that!
453
00:19:48,170 --> 00:19:49,816
Yeah, no, I-I can do that.
454
00:19:49,840 --> 00:19:51,226
I'm gonna do that. Try me.
455
00:19:51,250 --> 00:19:54,230
Try... is that what you said? "Try me"?
456
00:19:57,850 --> 00:20:00,990
Look, it was just a job, I swear.
457
00:20:02,690 --> 00:20:04,170
What job?
458
00:20:06,210 --> 00:20:08,246
A lawyer came to see me.
459
00:20:08,270 --> 00:20:10,856
Nice suit, silk tie.
460
00:20:10,880 --> 00:20:12,506
He said he'd get me paroled early
461
00:20:12,530 --> 00:20:15,026
and promised me half-a-million bucks
462
00:20:15,050 --> 00:20:16,266
and clean passports for me and geena
463
00:20:16,290 --> 00:20:17,676
to get out of the country.
464
00:20:17,700 --> 00:20:19,176
So I say, "what's the job?"
465
00:20:19,200 --> 00:20:21,176
And then he shows me a photo
466
00:20:21,200 --> 00:20:23,366
of that bitch that killed my brother.
467
00:20:23,390 --> 00:20:25,846
And that was a job I would do for free,
468
00:20:25,870 --> 00:20:28,276
and here he is, sitting
there, promising me the world.
469
00:20:28,300 --> 00:20:30,376
Who did that lawyer work for?
470
00:20:30,400 --> 00:20:31,400
I don't know.
471
00:20:32,400 --> 00:20:34,376
Raina, don't-don't... don't test me, okay?
472
00:20:34,400 --> 00:20:35,570
I am rabid.
473
00:20:38,980 --> 00:20:41,126
I don't know. I swear.
474
00:20:41,150 --> 00:20:42,956
I took the cop, like I was told,
475
00:20:42,980 --> 00:20:44,776
and I dropped her off outside the city.
476
00:20:44,800 --> 00:20:46,386
Where did you drop her off?
477
00:20:46,410 --> 00:20:49,636
This old roofing factory building,
478
00:20:49,660 --> 00:20:51,590
out near gradyville.
479
00:20:56,150 --> 00:20:58,046
- Met up with a few guys.
- No names.
480
00:20:58,070 --> 00:20:59,960
I didn't know their faces.
481
00:21:08,990 --> 00:21:10,986
One of them paid me, and I split.
482
00:21:11,010 --> 00:21:13,066
That's it.
483
00:21:13,090 --> 00:21:14,896
Okay, the guy who paid
you, what did he look like?
484
00:21:14,920 --> 00:21:16,586
I don't know! A guy!
485
00:21:16,610 --> 00:21:18,066
I haven't been around very many of them
486
00:21:18,090 --> 00:21:19,256
for the last 10 years,
487
00:21:19,280 --> 00:21:21,076
so I don't pay a lot of
attention, you know?
488
00:21:21,100 --> 00:21:23,926
Eye color? What did his hair look like?
489
00:21:23,950 --> 00:21:25,906
What kind of a car he was driving?
490
00:21:25,930 --> 00:21:27,006
Any of that can help
491
00:21:27,030 --> 00:21:29,330
your life depends on this, Raina, okay?
492
00:21:32,630 --> 00:21:37,090
A tattoo... on his wrist, a Celtic knot.
493
00:21:38,300 --> 00:21:39,606
What?
494
00:21:39,630 --> 00:21:41,590
You know that tattoo?
495
00:21:42,690 --> 00:21:43,836
Yeah, I do.
496
00:21:43,860 --> 00:21:45,336
I-I know that guy.
497
00:21:45,360 --> 00:21:47,936
So who's got your girl?
498
00:21:47,960 --> 00:21:49,980
Charlie mcgannon.
499
00:21:54,460 --> 00:21:57,606
Charlie mcgannon paid
to have my wife taken.
500
00:21:57,630 --> 00:21:59,206
All we have to go on
501
00:21:59,230 --> 00:22:01,526
is the word of a convicted felon
502
00:22:01,550 --> 00:22:02,966
who kidnapped Nikki
503
00:22:02,990 --> 00:22:04,286
and is now trying to lay the blame
504
00:22:04,310 --> 00:22:06,616
on an Irish mob boss.
505
00:22:06,640 --> 00:22:07,866
It's a long walk.
506
00:22:07,890 --> 00:22:09,000
I may have confirmation.
507
00:22:10,660 --> 00:22:14,556
Stefanos told Jason
that "a fancy lawyer,"
508
00:22:14,580 --> 00:22:17,536
advanced her parole
date and got her released,
509
00:22:17,560 --> 00:22:19,296
acted as a liaison between Stefanos
510
00:22:19,320 --> 00:22:21,396
and the person who
was paying her, right?
511
00:22:21,420 --> 00:22:22,377
Yeah.
512
00:22:22,401 --> 00:22:24,306
So, from the muncy records,
513
00:22:24,330 --> 00:22:26,306
I was able to find the
name of that lawyer
514
00:22:26,330 --> 00:22:27,566
Arthur hodister.
515
00:22:27,590 --> 00:22:32,216
He is a senior partner
at this law firm downtown,
516
00:22:32,240 --> 00:22:35,906
so I searched court records
to see who else they represent.
517
00:22:35,930 --> 00:22:37,646
You ready for this?
518
00:22:37,670 --> 00:22:39,896
Four years ago, the same firm
519
00:22:39,920 --> 00:22:43,396
represented a businessman
on tax evasion charges. Okay?
520
00:22:43,420 --> 00:22:46,066
So the guy got off
with a slap on the wrist,
521
00:22:46,090 --> 00:22:48,656
paid some fines, went free.
522
00:22:48,680 --> 00:22:50,200
Guess who?
523
00:22:52,600 --> 00:22:53,756
Charles mcgannon.
524
00:22:53,780 --> 00:22:55,516
Yeah, the same law firm.
525
00:22:55,540 --> 00:22:57,926
Looks like that walk got a lot shorter.
526
00:22:57,950 --> 00:22:59,076
I see the connection,
527
00:22:59,100 --> 00:23:00,916
but it could still be a coincidence.
528
00:23:00,940 --> 00:23:02,336
No. No, it's not.
529
00:23:02,360 --> 00:23:05,086
Okay? Charlie mcgannon
got her out of prison early.
530
00:23:05,110 --> 00:23:06,676
He paid her to grab Nikki,
531
00:23:06,700 --> 00:23:07,936
and now there is no trail
532
00:23:07,960 --> 00:23:10,106
between her disappearance
and his doorstep.
533
00:23:10,130 --> 00:23:11,107
This is how this guy operates.
534
00:23:11,131 --> 00:23:13,096
Charlie mcgannon is a dangerous man
535
00:23:13,120 --> 00:23:14,266
he's not reckless.
536
00:23:14,290 --> 00:23:17,050
And why would he grab a police captain?
537
00:23:21,220 --> 00:23:22,606
What don't I know?
538
00:23:22,630 --> 00:23:25,320
Mcgannon and Nikki have history.
539
00:23:27,220 --> 00:23:28,296
Would he hurt her?
540
00:23:28,320 --> 00:23:30,370
- Possibly.
- Definitely.
541
00:23:31,820 --> 00:23:33,876
Okay, are you sure about this?
542
00:23:33,900 --> 00:23:35,616
Nikki's life is betting on it.
543
00:23:35,640 --> 00:23:37,206
If you waste time on the wrong lead
544
00:23:37,230 --> 00:23:39,726
it's our only lead.
545
00:23:39,750 --> 00:23:41,330
And yes, we're sure.
546
00:23:42,400 --> 00:23:43,956
Okay.
547
00:23:43,980 --> 00:23:46,796
Then I guess I have
a phone call to make.
548
00:23:46,820 --> 00:23:48,126
For what?
549
00:23:48,150 --> 00:23:51,430
To find out where Charles
mcgannon has lunch.
550
00:24:05,840 --> 00:24:07,337
How's the market, mcgannon?
551
00:24:07,361 --> 00:24:11,190
Got a large-cap equity
fund here just won't behave.
552
00:24:15,960 --> 00:24:18,006
Did I ask you to sit?
553
00:24:18,030 --> 00:24:19,326
Well, it seems lonely
554
00:24:19,350 --> 00:24:21,016
sitting here, eating by yourself.
555
00:24:21,040 --> 00:24:23,516
Who said I was by myself?
556
00:24:23,540 --> 00:24:25,760
Well, the michelin men
over there don't count.
557
00:24:28,780 --> 00:24:33,180
Look, inspector...
"chief inspector," right?
558
00:24:36,220 --> 00:24:38,622
I'm a private citizen,
sitting here having a meal,
559
00:24:38,646 --> 00:24:41,186
so unless you've got
some legally justified reason
560
00:24:41,210 --> 00:24:43,686
for interrupting my beautiful steak
561
00:24:43,710 --> 00:24:45,516
where is she?
562
00:24:45,540 --> 00:24:46,856
Sorry?
563
00:24:46,880 --> 00:24:49,136
You want to fill in the gaps for me?
564
00:24:49,160 --> 00:24:50,946
Grant and sherman told me
565
00:24:50,970 --> 00:24:53,376
about your relationship to Nikki Batista.
566
00:24:53,400 --> 00:24:57,476
I also know they told
you to end it, and I know
567
00:24:57,500 --> 00:24:59,146
breakups can be messy.
568
00:24:59,170 --> 00:25:02,206
You know what the most successful
569
00:25:02,230 --> 00:25:05,170
symbiotic relationship
in the natural world is?
570
00:25:06,010 --> 00:25:07,206
It's the relationship
571
00:25:07,230 --> 00:25:09,636
between ocean coral
and saltwater algae.
572
00:25:09,660 --> 00:25:12,306
They got a partnership so prosperous,
573
00:25:12,330 --> 00:25:14,476
they built the great barrier reef.
574
00:25:14,500 --> 00:25:16,566
Kind of the way Nikki
Rose up in the police ranks
575
00:25:16,590 --> 00:25:19,386
and you got a chair at
the head of the Irish table.
576
00:25:19,410 --> 00:25:23,076
Let's not speak in arraignable terms.
577
00:25:23,100 --> 00:25:25,230
The walls have ears, you know?
578
00:25:26,930 --> 00:25:30,486
It's an agenda to a meeting Nikki set
579
00:25:30,510 --> 00:25:34,236
with the special agent in
charge of the FBI field office
580
00:25:34,260 --> 00:25:36,086
a meeting that was set for next week.
581
00:25:36,110 --> 00:25:37,296
Let me guess.
582
00:25:37,320 --> 00:25:40,000
Nikki wasn't the only cop on your payroll.
583
00:25:40,780 --> 00:25:42,576
I don't kiss and tell.
584
00:25:42,600 --> 00:25:44,246
Someone tipped you
off about that meeting,
585
00:25:44,270 --> 00:25:46,026
because the meeting was about you.
586
00:25:46,050 --> 00:25:48,176
S.a.c. Told me that,
587
00:25:48,200 --> 00:25:50,846
if Nikki delivered what
she promised to deliver,
588
00:25:50,870 --> 00:25:53,086
they were gonna issue
an arrest warrant for you
589
00:25:53,110 --> 00:25:55,086
immediately.
590
00:25:55,110 --> 00:25:56,696
I get it.
591
00:25:56,720 --> 00:25:58,866
I mean, you couldn't let
Nikki make that meeting,
592
00:25:58,890 --> 00:26:00,310
now, could you?
593
00:26:01,470 --> 00:26:04,400
I have no idea what you're talking about.
594
00:26:05,570 --> 00:26:09,610
Nikki saved your
daughter, for god's sake.
595
00:26:10,960 --> 00:26:12,716
Just let me know where she is,
596
00:26:12,740 --> 00:26:14,990
so I can get my cop back.
597
00:26:21,060 --> 00:26:22,946
If you're gonna stay much longer,
598
00:26:22,970 --> 00:26:24,330
I should probably buy you a drink.
599
00:26:29,070 --> 00:26:30,976
I'm on duty.
600
00:26:31,000 --> 00:26:33,470
All the more reason.
601
00:26:35,760 --> 00:26:37,590
You enjoy that meal, mcgannon.
602
00:26:41,510 --> 00:26:44,226
Extension 1414.
603
00:26:44,250 --> 00:26:47,350
Hey, ritter, it's bill.
604
00:26:48,500 --> 00:26:51,440
Mcgannon has her, but he won't blink,
605
00:26:52,930 --> 00:26:55,410
so what I'm about to tell
you does not leave this room.
606
00:26:56,670 --> 00:26:59,050
I called a friend of mine who works for...
607
00:27:07,200 --> 00:27:08,996
We wore the same Greek
letters at notre dame,
608
00:27:09,020 --> 00:27:10,496
so yes, I trust him.
609
00:27:10,520 --> 00:27:11,776
And the tracker has been active?
610
00:27:11,800 --> 00:27:12,777
All day.
611
00:27:12,801 --> 00:27:14,276
Coordinates,
612
00:27:14,300 --> 00:27:16,766
and the length of time
he's been at each of them.
613
00:27:16,790 --> 00:27:17,946
If anyone asks,
614
00:27:17,970 --> 00:27:19,700
you've never seen that piece of paper.
615
00:27:21,700 --> 00:27:23,346
All right, his car sat
616
00:27:23,370 --> 00:27:25,286
at this location for an hour
before he went to lunch.
617
00:27:25,310 --> 00:27:27,550
- Where is it?
- It's
618
00:27:28,800 --> 00:27:33,356
near a trail head at
Ridley creek state park,
619
00:27:33,380 --> 00:27:35,526
and if you leave now, you
can get there in 38 minutes.
620
00:27:35,550 --> 00:27:39,400
Mike... Go get your wife back.
621
00:27:59,660 --> 00:28:01,636
Go that way.
622
00:28:01,660 --> 00:28:03,546
Nik!
623
00:28:03,570 --> 00:28:05,350
Can you hear me?
624
00:28:08,600 --> 00:28:10,360
Nik?
625
00:28:11,360 --> 00:28:12,610
Nikki!
626
00:28:21,870 --> 00:28:22,757
Nik!
627
00:28:22,781 --> 00:28:25,346
Nikki!
628
00:28:25,370 --> 00:28:27,370
Nik!
629
00:28:29,210 --> 00:28:30,750
Nikki?
630
00:28:37,270 --> 00:28:38,460
Nik!
631
00:28:47,230 --> 00:28:48,117
What?
632
00:28:48,141 --> 00:28:49,186
What's wrong?
633
00:28:49,210 --> 00:28:50,936
What do you... what do you got?
634
00:28:50,960 --> 00:28:51,876
Nothing.
635
00:28:51,900 --> 00:28:52,787
- What do you mean?
- Nothing.
636
00:28:52,811 --> 00:28:54,526
What are you talking about?
637
00:28:54,550 --> 00:28:55,696
Stand back.
638
00:28:55,720 --> 00:28:56,786
- Hey, hey, hey, hey, hey, hey!
- Stand back!
639
00:28:56,810 --> 00:28:59,106
Is it her? Look at me.
640
00:28:59,130 --> 00:29:00,456
Jay! Jay. Hey, hey, hey
641
00:29:00,480 --> 00:29:01,946
no, it's all right. It's all right.
642
00:29:01,970 --> 00:29:03,106
Hey, buddy, look at me.
643
00:29:03,130 --> 00:29:04,366
- It's all right.
- Is it her?
644
00:29:04,390 --> 00:29:05,726
It's all right. It's all right.
645
00:29:05,750 --> 00:29:07,116
- Let me see her.
- No, no.
646
00:29:07,140 --> 00:29:08,376
- Let me see her, Jay.
- No, no.
647
00:29:08,400 --> 00:29:10,966
- Jay!
- Hold on. Hold on. Hold on.
648
00:29:10,990 --> 00:29:14,476
Come on, just stay here. Stay here.
649
00:29:14,500 --> 00:29:16,570
Is she okay?
650
00:29:17,590 --> 00:29:19,150
Jay...
651
00:29:25,260 --> 00:29:28,600
It's all right. It's all right.
652
00:29:38,430 --> 00:29:40,906
Single gunshot wound
to the cranial base.
653
00:29:40,930 --> 00:29:43,496
For what it's worth... it was quick.
654
00:29:43,520 --> 00:29:45,030
Thank you.
655
00:29:56,350 --> 00:29:58,346
Let's get outta here. Come on. Come on.
656
00:29:58,370 --> 00:30:02,460
Just... I need to be alone.
657
00:30:07,050 --> 00:30:08,846
That's a bad idea, Mike.
658
00:30:08,870 --> 00:30:10,480
Mike.
659
00:30:14,460 --> 00:30:16,186
That brother is in
660
00:30:16,210 --> 00:30:19,200
for the longest, darkest night of his life.
661
00:30:20,300 --> 00:30:23,710
In case nobody asks... You okay?
662
00:30:25,470 --> 00:30:28,490
Point me in the direction of "okay,"
663
00:30:50,590 --> 00:30:53,646
and they-they, like,
664
00:30:53,670 --> 00:30:55,226
they pick your horse for you
665
00:30:55,250 --> 00:30:56,906
based on, you know, your experience,
666
00:30:56,930 --> 00:30:58,760
which neither of us had.
667
00:30:59,840 --> 00:31:03,156
Somehow... Nikki ends up
668
00:31:03,180 --> 00:31:05,176
with, you know, a Missouri trotter,
669
00:31:05,200 --> 00:31:07,416
who wanted nothing
to do with her, of course,
670
00:31:07,440 --> 00:31:11,236
and halfway through
our ride, this horse, like...
671
00:31:11,260 --> 00:31:14,166
It just takes off with Nikki on its back,
672
00:31:14,190 --> 00:31:17,576
and it's, like, bucking and galloping,
673
00:31:17,600 --> 00:31:20,246
and, like, she's screaming
at the top of her lungs,
674
00:31:20,270 --> 00:31:24,936
and I-I am just, like,
watching her fly over this hill.
675
00:31:24,960 --> 00:31:26,760
And, at the time, I was so scared,
676
00:31:29,280 --> 00:31:31,760
but in the end, she was fine.
677
00:31:33,060 --> 00:31:35,730
She was safe,
678
00:31:37,290 --> 00:31:39,610
and we went back to the stables.
679
00:31:41,220 --> 00:31:44,026
I like to keep that image of her
680
00:31:44,050 --> 00:31:49,720
Nikki on a wild horse... Hair in the wind
681
00:31:51,230 --> 00:31:57,400
taking off over a hill,
into the afternoon sun.
682
00:32:01,830 --> 00:32:05,456
I know I haven't worked here long, but
683
00:32:05,480 --> 00:32:08,236
I thought I'd have so
much more time with her.
684
00:32:08,260 --> 00:32:11,486
You would've had a friend for life.
685
00:32:11,510 --> 00:32:13,770
That was Nikki.
686
00:32:18,920 --> 00:32:20,986
What's this?
687
00:32:21,010 --> 00:32:23,256
I found it in the captain's car.
688
00:32:23,280 --> 00:32:25,740
I never did figure out what it's for.
689
00:32:26,930 --> 00:32:28,646
Can I use your computer?
690
00:32:28,670 --> 00:32:30,000
Yeah, of course.
691
00:32:35,120 --> 00:32:36,416
What are we looking at?
692
00:32:36,440 --> 00:32:37,826
We're looking at footage
693
00:32:37,850 --> 00:32:39,436
of Nikki being taken this morning.
694
00:32:39,460 --> 00:32:42,086
So, we watched the part
where she was grabbed,
695
00:32:42,110 --> 00:32:44,436
because that was the
relevant information,
696
00:32:44,460 --> 00:32:47,960
but we never looked to see
if she stopped anywhere else.
697
00:32:49,950 --> 00:32:51,616
The mailbox place!
698
00:32:51,640 --> 00:32:53,640
My god, that's the key!
699
00:32:58,130 --> 00:32:59,526
Yeah, Jason?
700
00:32:59,550 --> 00:33:03,310
Yeah... I think I found something.
701
00:33:19,910 --> 00:33:21,410
"Evidence."
702
00:34:07,600 --> 00:34:08,766
Hey, listen to this.
703
00:34:08,790 --> 00:34:10,696
"If you're reading this, I'm already dead."
704
00:34:10,720 --> 00:34:13,106
You have found the
contents of my secret mailbox.
705
00:34:13,130 --> 00:34:15,182
I've been adding to
this mailbox for years.
706
00:34:15,206 --> 00:34:16,756
Call it my insurance policy.
707
00:34:16,780 --> 00:34:18,926
I'm gonna give kemi
the key for safekeeping.
708
00:34:18,950 --> 00:34:21,266
"Let me tell you what
you have in your hands."
709
00:34:21,290 --> 00:34:22,616
It goes on and on and on.
710
00:34:22,640 --> 00:34:24,936
The clerk said that,
711
00:34:24,960 --> 00:34:26,717
she-she's had it for the last eight years.
712
00:34:26,741 --> 00:34:29,526
So she only used it as a drop box?
713
00:34:29,550 --> 00:34:31,276
- I guess so.
- Where's Mike? Give me Mike.
714
00:34:31,300 --> 00:34:32,776
Jason, we don't know.
715
00:34:32,800 --> 00:34:33,936
What do you mean, you don't know?
716
00:34:33,960 --> 00:34:35,366
He didn't come back to the office?
717
00:34:35,390 --> 00:34:36,606
You gotta find him, kemi.
Find his car right now, please.
718
00:34:36,630 --> 00:34:38,490
Okay.
719
00:34:42,470 --> 00:34:44,296
All right, I got him,
Jay. He's on the move.
720
00:34:44,320 --> 00:34:46,616
It looks like he's in Bryn mawr.
721
00:34:46,640 --> 00:34:48,786
About three blocks from
Charlie mcgannon's house.
722
00:34:48,810 --> 00:34:50,046
He's going for Charlie.
723
00:34:50,070 --> 00:34:51,456
Grant! Listen to me.
724
00:34:51,480 --> 00:34:53,556
I can cover for the two
of you, but only to a point,
725
00:34:53,580 --> 00:34:55,646
and not if he kills Charlie mcgannon!
726
00:34:55,670 --> 00:34:57,080
You hear me?
727
00:34:58,670 --> 00:35:00,830
All right, I'm on my way.
I'm bringing him home, okay?
728
00:35:28,520 --> 00:35:30,846
What was that? What was that?
729
00:35:30,870 --> 00:35:35,336
What are you doin'? Hey...
you can't do this, man.
730
00:35:35,360 --> 00:35:36,540
Nobody's stopping me.
731
00:35:45,200 --> 00:35:47,550
Big mistake. Big...
732
00:36:39,870 --> 00:36:42,330
Did you say goodbye to her, Charlie?
733
00:36:43,540 --> 00:36:46,330
Did you say goodbye to
my wife before she died?
734
00:36:48,100 --> 00:36:51,516
See, Nikki knew what
you did to your accountant
735
00:36:51,540 --> 00:36:54,426
and the men who took your daughter...
736
00:36:54,450 --> 00:37:00,086
And she told you, a long
time ago... no... bodies.
737
00:37:00,110 --> 00:37:03,590
Murder was always her
line, and you crossed it.
738
00:37:06,470 --> 00:37:10,730
See, some people they're
just... they're just born broken,
739
00:37:11,960 --> 00:37:13,706
and you're one of 'em.
740
00:37:13,730 --> 00:37:15,376
Yeah.
741
00:37:15,400 --> 00:37:19,436
Now I'm just another dead
body buried under the city...
742
00:37:19,460 --> 00:37:21,190
Just like her.
743
00:37:26,890 --> 00:37:28,376
Nikki knew it was a risk
744
00:37:28,400 --> 00:37:30,206
taking that meeting with the FBI
745
00:37:30,230 --> 00:37:32,616
after all these years.
746
00:37:32,640 --> 00:37:34,876
She knew she had to do the right thing,
747
00:37:34,900 --> 00:37:36,376
even if it cost her.
748
00:37:36,400 --> 00:37:37,476
It cost her!
749
00:37:37,500 --> 00:37:39,236
It cost me!
750
00:37:39,260 --> 00:37:41,736
Round and round we
go in the circle game.
751
00:37:41,760 --> 00:37:43,626
I was just taking care of business,
752
00:37:43,650 --> 00:37:45,236
lookin' after my interests.
753
00:37:45,260 --> 00:37:47,576
If you see Nikki on the other side,
754
00:37:47,600 --> 00:37:49,056
tell her Mike sent you.
755
00:37:49,080 --> 00:37:50,226
I will.
756
00:37:50,250 --> 00:37:51,520
I'll do more than that.
757
00:37:55,350 --> 00:37:56,730
Hey!
758
00:37:58,000 --> 00:38:00,066
I'm alone. I'm unarmed.
759
00:38:00,090 --> 00:38:02,000
I wasn't worried.
760
00:38:03,450 --> 00:38:05,246
A bullet ain't gonna fix this.
761
00:38:05,270 --> 00:38:06,406
It's a start.
762
00:38:06,430 --> 00:38:08,986
No, it's not, okay? He
doesn't deserve that.
763
00:38:09,010 --> 00:38:10,176
He's a cop killer.
764
00:38:10,200 --> 00:38:12,086
He's gonna spend the
rest of his life in prison.
765
00:38:12,110 --> 00:38:13,540
Let the law deal with him, okay?
766
00:38:24,030 --> 00:38:25,116
He's done.
767
00:38:25,140 --> 00:38:27,336
Nikki had a drop box, okay?
768
00:38:27,360 --> 00:38:29,116
That's what the key was for.
769
00:38:29,140 --> 00:38:31,026
She kept everything on this guy
770
00:38:31,050 --> 00:38:34,436
notes, recordings,
photographs, everything!
771
00:38:34,460 --> 00:38:37,626
Every body he ever buried,
every dollar he ever stole
772
00:38:37,650 --> 00:38:39,776
she's got it, all of it.
773
00:38:39,800 --> 00:38:41,876
He's done, Mike. I promise you, okay?
774
00:38:41,900 --> 00:38:45,452
Let Nikki have this win, okay?
Put the gun down, please.
775
00:38:45,476 --> 00:38:47,740
Just put the... put the gun down, okay?
776
00:38:48,990 --> 00:38:50,490
Come on, Mike.
777
00:38:53,390 --> 00:38:55,170
Come on... please?
778
00:39:03,570 --> 00:39:05,390
Good.
779
00:39:13,850 --> 00:39:16,906
I'm gonna tell your
daughter what you did...
780
00:39:16,930 --> 00:39:19,110
Personally.
781
00:39:37,100 --> 00:39:40,526
I don't know about you, Chuck, but
782
00:39:40,550 --> 00:39:42,940
I think I gotta check my
shorts, you know what I mean?
783
00:39:56,900 --> 00:39:59,640
How's he doing?
784
00:40:00,640 --> 00:40:02,266
He's standin' up.
785
00:40:02,290 --> 00:40:04,286
Nobody else died today.
786
00:40:04,310 --> 00:40:07,106
That's the best I can do
for you, chief inspector.
787
00:40:07,130 --> 00:40:10,556
I'll get Nikki's evidence in
the right hands, all right?
788
00:40:10,580 --> 00:40:11,727
You two take off.
789
00:40:11,751 --> 00:40:13,366
You were never here.
790
00:40:13,390 --> 00:40:15,070
Yes, sir.
791
00:40:16,730 --> 00:40:17,796
You know, I never paid you
792
00:40:17,820 --> 00:40:20,566
the other half of that compliment.
793
00:40:20,590 --> 00:40:22,090
Maybe someday I will.
794
00:40:36,080 --> 00:40:41,976
"To my mpu team... you were my family.
795
00:40:42,000 --> 00:40:45,666
Go out there every day, every single day,
796
00:40:45,690 --> 00:40:47,236
and save people.
797
00:40:47,260 --> 00:40:49,610
Save as many as you can."
798
00:40:55,360 --> 00:40:59,096
"To both my husbands, Mike and Jason
799
00:40:59,120 --> 00:41:01,620
take care of each other."
800
00:41:02,630 --> 00:41:06,106
"Sidney needs you,
and you need each other.
801
00:41:06,130 --> 00:41:09,106
I'll be watching over
you somewhere close by.
802
00:41:09,130 --> 00:41:10,836
Con todo mi amor.
803
00:41:10,860 --> 00:41:12,690
Goodbye."
804
00:41:18,370 --> 00:41:21,190
If no one wants to speak,
I can speak for all of us.
805
00:41:29,400 --> 00:41:31,400
In my faith
806
00:41:32,720 --> 00:41:36,976
growing up, we were told that...
807
00:41:37,000 --> 00:41:40,886
Death isn't the end of a life.
808
00:41:40,910 --> 00:41:42,976
That it marks the passage
809
00:41:43,000 --> 00:41:46,290
from one realm of existence to the next.
810
00:41:47,170 --> 00:41:50,090
And so, our loved ones
811
00:41:51,400 --> 00:41:53,590
exist
812
00:41:55,160 --> 00:41:58,386
as a part of a sacred place,
813
00:41:58,410 --> 00:42:02,906
a place that we can't
see, that we can't touch,
814
00:42:02,930 --> 00:42:05,246
but they go on.
815
00:42:05,270 --> 00:42:09,690
The spirits have
more... Business to finish
816
00:42:13,770 --> 00:42:16,320
more journeys to undertake.
817
00:42:25,100 --> 00:42:27,506
The yo rub a, my people,
818
00:42:27,530 --> 00:42:31,026
think of the world as
two halves of a gourd
819
00:42:31,050 --> 00:42:34,696
the one we live in, and the other side,
820
00:42:34,720 --> 00:42:37,180
where our ancestors continue.
821
00:42:38,630 --> 00:42:42,040
It's a place of... Great
spirits and deities.
822
00:42:48,220 --> 00:42:49,650
It's a place of gods.
823
00:42:52,240 --> 00:42:55,070
This death will not
be the end of our team.
824
00:42:58,730 --> 00:43:02,140
It will not be the end of
the work we have to do.
825
00:43:06,160 --> 00:43:07,900
And keep breathing,
826
00:43:09,980 --> 00:43:12,570
and we will go on.
55242
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.