All language subtitles for Alert.Missing.Persons.Unit.S03E02.1080p.HEVC.x265-MeGusta[EZTVx.to].mkv

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,900 --> 00:00:06,990 Cell block 321 opening. 2 00:00:10,990 --> 00:00:13,066 Breathing free air today, Raina? 3 00:00:13,090 --> 00:00:14,716 Bit early for your stretch. 4 00:00:14,740 --> 00:00:15,996 Lawyer did me a solid. 5 00:00:16,020 --> 00:00:17,806 Nick of time, too. 6 00:00:17,830 --> 00:00:19,640 It's creamed beef down at chow today. 7 00:00:20,760 --> 00:00:22,316 You be a stranger. 8 00:00:22,340 --> 00:00:23,930 Don't come visit us again. 9 00:00:25,530 --> 00:00:27,816 Escort! One con walking! 10 00:00:27,840 --> 00:00:30,360 Con walking. 11 00:00:33,530 --> 00:00:36,326 Been counting the hours till you get to see me? 12 00:00:36,350 --> 00:00:38,496 Baby, I'm counting the minutes. 13 00:00:38,520 --> 00:00:41,186 After today, it's gonna be you, me, 14 00:00:41,210 --> 00:00:44,620 and the world at our fingertips. 15 00:00:54,280 --> 00:00:56,926 No, officer Mason. No trouble. 16 00:00:56,950 --> 00:00:58,446 You won't have to worry about me. 17 00:00:58,470 --> 00:01:02,356 I am officially a law-abiding citizen. 18 00:01:02,380 --> 00:01:05,470 As a matter of fact, sir, I do have something lined up. 19 00:01:07,460 --> 00:01:08,460 Bye, now. 20 00:02:28,470 --> 00:02:29,946 Vegas? What are you doing? 21 00:02:29,970 --> 00:02:31,946 You're playing with fire just to stay warm? 22 00:02:31,970 --> 00:02:34,376 Wayne, these are my Vegas rules, okay? 23 00:02:34,400 --> 00:02:37,286 No-no slots, no strippers, and no shellfish. 24 00:02:37,310 --> 00:02:38,876 I gotta go. I'll call you later. Bye. 25 00:02:38,900 --> 00:02:41,476 Chief inspector Houston. What's going on? 26 00:02:41,500 --> 00:02:44,052 You, got lost on the way to the golf course? 27 00:02:44,076 --> 00:02:45,366 My five-iron's in the shop, 28 00:02:45,390 --> 00:02:47,476 so I thought I'd do some police work instead. 29 00:02:47,500 --> 00:02:48,706 Lucky us. 30 00:02:48,730 --> 00:02:49,876 Listen, Grant. 31 00:02:49,900 --> 00:02:50,886 We're gonna start over, all right? 32 00:02:50,910 --> 00:02:52,226 - Okay. - I know you don't like me. 33 00:02:52,250 --> 00:02:54,206 No, no, I like you just fine. 34 00:02:54,230 --> 00:02:55,966 I just don't like the recommendation 35 00:02:55,990 --> 00:02:57,216 to get me off mp... 36 00:02:57,240 --> 00:02:58,826 Yeah, well, last year was last year. 37 00:02:58,850 --> 00:03:00,826 Okay. What, what does that mean? 38 00:03:00,850 --> 00:03:02,146 Let's just say 39 00:03:02,170 --> 00:03:03,817 that I've learned to take the good with the bad. 40 00:03:03,841 --> 00:03:06,226 Conditionally. 41 00:03:06,250 --> 00:03:08,146 Is that... is that half a compliment? 42 00:03:08,170 --> 00:03:10,406 Let's not get ahead of ourselves, detective. 43 00:03:10,430 --> 00:03:12,816 Maybe you don't destroy any public property this week, 44 00:03:12,840 --> 00:03:14,006 and you get the other half. 45 00:03:14,030 --> 00:03:15,826 - Okay. - Where's Batista? 46 00:03:15,850 --> 00:03:17,086 I need to see her. 47 00:03:17,110 --> 00:03:19,006 Hey, inspector chief. 48 00:03:19,030 --> 00:03:20,586 It's good to see you. 49 00:03:20,610 --> 00:03:22,066 What up? Where's Nikki? 50 00:03:22,090 --> 00:03:23,576 Looks like she's running a little bit late. 51 00:03:23,600 --> 00:03:24,592 Why? What's up? 52 00:03:24,616 --> 00:03:26,516 Okay, we need to find her. It's urgent. 53 00:03:26,540 --> 00:03:28,576 "Urgent" like I need to be worried in "husband" mode, 54 00:03:28,600 --> 00:03:29,746 or "cop" mode? 55 00:03:29,770 --> 00:03:31,356 Have you talked to her in the last hour or so? 56 00:03:31,380 --> 00:03:32,426 I mean, I did. 57 00:03:32,450 --> 00:03:33,836 She texted me to meet her downstairs, 58 00:03:33,860 --> 00:03:35,176 but she never showed up. 59 00:03:35,200 --> 00:03:36,856 I figured something came up. 60 00:03:36,880 --> 00:03:38,940 And w-what time was that text? 61 00:03:40,800 --> 00:03:42,256 43 minutes ago? 62 00:03:42,280 --> 00:03:43,696 Y-You're freaking us out a little bit. 63 00:03:43,720 --> 00:03:45,096 What's going on? 64 00:03:45,120 --> 00:03:46,117 Does the name "Raina Stefanos" 65 00:03:46,141 --> 00:03:47,206 mean anything to you? 66 00:03:47,230 --> 00:03:48,706 - No. - No. 67 00:03:48,730 --> 00:03:52,046 Stefanos was serving 15 to 20 at muncy for felony assault. 68 00:03:52,070 --> 00:03:53,376 "Was"? 69 00:03:53,400 --> 00:03:55,606 Yeah, she got released this morning... early parole. 70 00:03:55,630 --> 00:03:58,286 Now, we should've been notified, but somebody dropped the ball, 71 00:03:58,310 --> 00:04:00,036 and captain Batista needs to know. 72 00:04:00,060 --> 00:04:01,556 Okay, but why? 73 00:04:01,580 --> 00:04:04,206 Ten years ago, Nikki was Raina's arresting officer. 74 00:04:04,230 --> 00:04:06,876 She also testified at the trial. 75 00:04:06,900 --> 00:04:08,726 We have reason to believe 76 00:04:08,750 --> 00:04:10,616 that Stefanos is holding a grudge. 77 00:04:10,640 --> 00:04:12,136 Okay, how dangerous is this woman? 78 00:04:12,160 --> 00:04:14,456 Dangerous enough that I came straight here. 79 00:04:14,480 --> 00:04:17,126 Nikki's phone's going straight to voicemail. 80 00:04:17,150 --> 00:04:19,056 Stefanos was released this morning, at what time? 81 00:04:19,080 --> 00:04:20,716 I was told 6:15 A.M. 82 00:04:20,740 --> 00:04:23,136 Okay, that's plenty of time for her to get down to the city. 83 00:04:23,160 --> 00:04:24,307 No, I'm not saying to worry yet. 84 00:04:24,331 --> 00:04:25,576 I'm just saying 85 00:04:25,600 --> 00:04:27,986 that I would feel better if we could locate Nikki. 86 00:04:28,010 --> 00:04:29,316 Okay, if she's in her car, 87 00:04:29,340 --> 00:04:31,636 I can track her, using the motor pool GPS system. 88 00:04:31,660 --> 00:04:32,916 Thanks, kemi. 89 00:04:32,940 --> 00:04:34,996 I'm gonna call sid and see if she heard from her mom, 90 00:04:35,020 --> 00:04:36,476 - all right? - All right. Chief? 91 00:04:36,500 --> 00:04:39,086 All right, Raina Stefanos, I want to know everything 92 00:04:39,110 --> 00:04:41,816 criminal history, known associates. 93 00:04:41,840 --> 00:04:44,166 Raina was a freelance enforcer. 94 00:04:44,190 --> 00:04:46,076 You name the scum, she worked for them. 95 00:04:46,100 --> 00:04:48,156 And she was good at her job. 96 00:04:48,180 --> 00:04:49,996 Yeah, because nobody sees a female leg-breaker coming 97 00:04:50,020 --> 00:04:52,272 until they need an orthopedic surgeon. 98 00:04:52,296 --> 00:04:55,106 All right, looks like she worked with her brother, cyril. 99 00:04:55,130 --> 00:04:56,890 Yeah, he was the hustle, she was the muscle. 100 00:04:57,870 --> 00:04:59,446 Says that Nikki... 101 00:04:59,470 --> 00:05:02,006 Was running down a lead for homicide. 102 00:05:02,030 --> 00:05:04,526 There was a chase, an altercation. 103 00:05:04,550 --> 00:05:06,176 Shots were fired. 104 00:05:06,200 --> 00:05:08,436 She never mentioned this. 105 00:05:08,460 --> 00:05:09,956 She probably wanted to forget. 106 00:05:09,980 --> 00:05:11,456 She fatally hit cyril 107 00:05:11,480 --> 00:05:13,126 as he was trying to take a hostage. 108 00:05:13,150 --> 00:05:14,606 I mean, it must've been a clean kill, 109 00:05:14,630 --> 00:05:16,106 or she would've bought a suspension. 110 00:05:16,130 --> 00:05:17,186 It wasn't just clean 111 00:05:17,210 --> 00:05:19,856 that bust put her career in overdrive. 112 00:05:19,880 --> 00:05:21,786 And Raina lost a brother and rotted behind bars. 113 00:05:21,810 --> 00:05:23,286 And now she's out. 114 00:05:23,310 --> 00:05:25,526 Okay, I-I need to speak to Raina's parole officer. 115 00:05:25,550 --> 00:05:26,546 I already did. 116 00:05:26,570 --> 00:05:28,866 Raina was staying in a motel in allentown. 117 00:05:28,890 --> 00:05:30,886 I dispatched units, but she's in the wind. 118 00:05:30,910 --> 00:05:32,046 Hey. 119 00:05:32,070 --> 00:05:35,866 I ran Nikki's GPS, and... It was weird. 120 00:05:35,890 --> 00:05:37,886 Her car was completely stopped. 121 00:05:37,910 --> 00:05:39,896 Okay, she's parked somewhere. 122 00:05:39,920 --> 00:05:43,636 Totally stopped on the side of route 352, 123 00:05:43,660 --> 00:05:44,966 outside of the city. 124 00:05:44,990 --> 00:05:46,826 I got a statie who was nearby 125 00:05:46,850 --> 00:05:51,750 to do a drive-by and... He sent this back. 126 00:05:55,930 --> 00:05:57,906 He said that the car was empty, 127 00:05:57,930 --> 00:05:59,726 and there are no bodies, okay? 128 00:05:59,750 --> 00:06:02,190 Nikki is still out there, Mike. 129 00:06:04,510 --> 00:06:06,416 Hey, brother, if you need to... 130 00:06:06,440 --> 00:06:07,846 Take a breather or take a walk 131 00:06:07,870 --> 00:06:10,426 no. No, okay? This is my wife. 132 00:06:10,450 --> 00:06:12,016 Where's Helen? You get her out there. 133 00:06:12,040 --> 00:06:13,096 I need everything bagged and tagged. 134 00:06:13,120 --> 00:06:14,596 Yeah, of course. 135 00:06:14,620 --> 00:06:17,246 I want an alert issued for captain Batista, 136 00:06:17,270 --> 00:06:19,176 and put out a b.O.L.O. For Raina Stefanos. 137 00:06:19,200 --> 00:06:20,416 All hands on deck. 138 00:06:20,440 --> 00:06:21,440 Of course. 139 00:06:45,410 --> 00:06:47,490 Pull the vehicle over. 140 00:06:52,410 --> 00:06:54,330 What the hell did I do? 141 00:07:08,320 --> 00:07:09,466 Morning, ma'am. 142 00:07:09,490 --> 00:07:11,966 Is there a problem? Was I driving too fast? 143 00:07:11,990 --> 00:07:13,246 - I didn't even see... - do you know 144 00:07:13,270 --> 00:07:14,486 you have a tail light out? 145 00:07:14,510 --> 00:07:16,746 It is? 146 00:07:16,770 --> 00:07:18,306 Pfft. 147 00:07:18,330 --> 00:07:20,976 Yeah, I got this car used, and it has been a total pain. 148 00:07:21,000 --> 00:07:23,086 Maybe it's a bulb, or a fuse? 149 00:07:23,110 --> 00:07:25,066 No. I mean, like, it's out 150 00:07:25,090 --> 00:07:27,236 it's hanging off the back of the vehicle. 151 00:07:27,260 --> 00:07:29,110 Did you hit something today? 152 00:07:32,100 --> 00:07:35,416 You know... I bet someone hit me. 153 00:07:35,440 --> 00:07:37,436 That grocery store parking lot is a total madhouse, 154 00:07:37,460 --> 00:07:39,766 and I get so distracted when I'm getting 155 00:07:39,790 --> 00:07:41,846 the kids off to school, that I didn't even notice. 156 00:07:41,870 --> 00:07:44,756 I-It's okay. Not a big deal. 157 00:07:44,780 --> 00:07:47,056 It's not permitted to be on the road like that, okay? 158 00:07:47,080 --> 00:07:49,282 I'm telling you... go get it repaired. 159 00:07:49,306 --> 00:07:51,800 Next trooper might not be so kind, okay? 160 00:07:52,880 --> 00:07:54,856 That's very sweet of you. Thank you. 161 00:07:54,880 --> 00:07:57,026 I will get it fixed a.S.A.P. 162 00:07:57,050 --> 00:07:58,266 All right. 163 00:07:58,290 --> 00:08:02,380 Have a good day. Careful in those parking lots. 164 00:08:08,060 --> 00:08:09,650 What the hell? 165 00:08:22,060 --> 00:08:25,500 You're lucky I can't afford a body count today. 166 00:08:27,320 --> 00:08:28,960 That's to keep you down. 167 00:08:31,850 --> 00:08:33,216 You crafty bitch! 168 00:08:33,240 --> 00:08:34,896 You keep trying to attract attention, 169 00:08:34,920 --> 00:08:36,680 but the next one, I kill. 170 00:08:49,760 --> 00:08:50,842 Jason's on hold 171 00:08:50,866 --> 00:08:53,496 with the burn unit at Logan square memorial. 172 00:08:53,520 --> 00:08:56,330 Look, after seeing Nikki's car like that, Mike... 173 00:08:58,100 --> 00:09:00,076 All right, look, let's deal with facts. 174 00:09:00,100 --> 00:09:01,406 Nikki's missing. 175 00:09:01,430 --> 00:09:03,016 Her car has been destroyed. 176 00:09:03,040 --> 00:09:04,246 We presume she's been taken. 177 00:09:04,270 --> 00:09:07,336 Now we need to figure out when, and from where. 178 00:09:07,360 --> 00:09:09,766 All right, I-I left the gym 7:30. 179 00:09:09,790 --> 00:09:11,176 I offered to swing back, pick her up, 180 00:09:11,200 --> 00:09:12,266 but she said she had errands. 181 00:09:12,290 --> 00:09:14,776 She didn't say what. I should've asked. 182 00:09:14,800 --> 00:09:16,276 - Hey. - Playing "shoulda/coulda" 183 00:09:16,300 --> 00:09:17,696 is not gonna help us, Mike. All right? 184 00:09:17,720 --> 00:09:19,866 Let's deal with the errands. 185 00:09:19,890 --> 00:09:22,706 All right, maybe the post office, the pharmacy. 186 00:09:22,730 --> 00:09:24,206 She could've stopped to get coffee. 187 00:09:24,230 --> 00:09:25,526 Coffee? 188 00:09:25,550 --> 00:09:26,980 Nikki's text. 189 00:09:30,130 --> 00:09:33,696 Okay, so she, she messaged me at 8:52. 190 00:09:33,720 --> 00:09:35,946 She wanted to meet 20 minutes from then. 191 00:09:35,970 --> 00:09:37,116 Let's say it takes five minutes 192 00:09:37,140 --> 00:09:38,706 to park, get into the building, 193 00:09:38,730 --> 00:09:42,116 so that means that she was 15 or so away from here? 194 00:09:42,140 --> 00:09:43,636 And what kind of radius are we looking at, 195 00:09:43,660 --> 00:09:45,046 in that time frame? 196 00:09:45,070 --> 00:09:48,956 With, traffic in the morning, I would say... 197 00:09:48,980 --> 00:09:50,806 Three to four blocks a minute. 198 00:09:50,830 --> 00:09:53,566 Well, 15 minutes, that puts us 60 blocks out. 199 00:09:53,590 --> 00:09:57,136 Okay... I will take a perimeter as far north 200 00:09:57,160 --> 00:09:58,466 as temple university 201 00:09:58,490 --> 00:10:01,246 and as far south as point breeze. 202 00:10:01,270 --> 00:10:02,966 That's a massive search area. 203 00:10:02,990 --> 00:10:04,226 We got a hit on the Stefanos b.O.L.O. 204 00:10:04,250 --> 00:10:06,096 She shot a state trooper west of the city, 205 00:10:06,120 --> 00:10:07,660 about 30 minutes ago. 206 00:10:10,260 --> 00:10:11,566 The incident report says 207 00:10:11,590 --> 00:10:13,646 Raina was stopped for a broken tail light. 208 00:10:13,670 --> 00:10:15,746 Nikki was trying to get someone's attention. 209 00:10:15,770 --> 00:10:17,166 That's a good sign. 210 00:10:17,190 --> 00:10:18,766 Means Stefanos didn't just kill her. 211 00:10:18,790 --> 00:10:20,766 All right, the trooper has four broken ribs, 212 00:10:20,790 --> 00:10:22,176 but he's still breathing, 213 00:10:22,200 --> 00:10:24,006 and he confirmed that it was Stefanos. 214 00:10:24,030 --> 00:10:25,266 Yeah, she was aiming for his vest. 215 00:10:25,290 --> 00:10:28,996 Raina's smart... Too damn smart. 216 00:10:29,020 --> 00:10:30,606 Have a unit secure the area. 217 00:10:30,630 --> 00:10:32,050 Okay. 218 00:10:33,970 --> 00:10:36,426 No detective should have to investigate 219 00:10:36,450 --> 00:10:38,116 the disappearance of his own wife. 220 00:10:38,140 --> 00:10:39,936 Stefanos was a major crimes case. 221 00:10:39,960 --> 00:10:41,116 I will call them, have them step in. 222 00:10:41,140 --> 00:10:42,117 - Mpu can take a... - chief, chief. 223 00:10:42,141 --> 00:10:43,606 I would appreciate it 224 00:10:43,630 --> 00:10:45,026 if you did not finish that sentence. 225 00:10:45,050 --> 00:10:46,027 Mike, it's too close to home. 226 00:10:46,051 --> 00:10:47,456 It is home! 227 00:10:47,480 --> 00:10:49,606 And Nikki is my home. 228 00:10:49,630 --> 00:10:51,440 She's one of ours. Mpu will get her back. 229 00:10:53,400 --> 00:10:54,876 All right. 230 00:10:54,900 --> 00:10:56,302 All right, you go out there, 231 00:10:56,326 --> 00:10:58,046 and you find us something to go on. 232 00:10:58,070 --> 00:11:00,330 Yes, sir. 233 00:11:06,740 --> 00:11:08,060 What are you thinking, detective? 234 00:11:09,080 --> 00:11:12,386 I think Stefanos is armed now, and dangerous... 235 00:11:12,410 --> 00:11:14,590 And I think Nikki's running out of time. 236 00:11:19,510 --> 00:11:21,476 How the hell does a monster like that 237 00:11:21,500 --> 00:11:22,806 - get early parole? - I don't know, 238 00:11:22,830 --> 00:11:23,906 and I don't care, okay? 239 00:11:23,930 --> 00:11:25,166 We'll get Nikki back. 240 00:11:25,190 --> 00:11:26,577 Just... that's it. Everything else is white noise. 241 00:11:26,601 --> 00:11:28,336 Yeah, well, you know what she wants, right? 242 00:11:28,360 --> 00:11:29,747 Revenge for her dead brother. 243 00:11:29,771 --> 00:11:31,726 A life for a life, right? 244 00:11:31,750 --> 00:11:32,906 No, if that's what she wanted, 245 00:11:32,930 --> 00:11:33,817 we would've found a body already, 246 00:11:33,841 --> 00:11:34,836 and we have not, okay? 247 00:11:34,860 --> 00:11:35,916 Just have faith, please. 248 00:11:35,940 --> 00:11:37,836 You know what I have? 249 00:11:37,860 --> 00:11:40,326 Years of crime scene images floating through my head, 250 00:11:40,350 --> 00:11:41,586 and all the bad things that can be done 251 00:11:41,610 --> 00:11:43,676 to a human body, and Stefanos knows all of them. 252 00:11:43,700 --> 00:11:46,406 Don't think like that, please! You gotta chill! 253 00:11:46,430 --> 00:11:47,516 You ever... you ever read 254 00:11:47,540 --> 00:11:49,406 zen and the art of motorcycle maintenance? 255 00:11:49,430 --> 00:11:51,166 What? No. You? 256 00:11:51,190 --> 00:11:52,506 Yeah, yeah. I can read. I 257 00:11:52,530 --> 00:11:54,936 a lot of flight time between here and Afghanistan. 258 00:11:54,960 --> 00:11:57,086 Anyway, there's a quote that I really like. 259 00:11:57,110 --> 00:11:59,266 "It's having the right attitude that's hard." 260 00:11:59,290 --> 00:12:00,866 Okay? You gotta do that. 261 00:12:00,890 --> 00:12:02,086 You've gotta tell yourself, 262 00:12:02,110 --> 00:12:03,756 nobody is better at this than we are. 263 00:12:03,780 --> 00:12:05,596 We are going to find her. 264 00:12:05,620 --> 00:12:07,536 It's from kemi. 265 00:12:07,560 --> 00:12:09,026 "Troopers found this 266 00:12:09,050 --> 00:12:11,047 at the site of the Stefanos shooting." 267 00:12:11,071 --> 00:12:14,376 It's a receipt from Nikki's dry cleaner. 268 00:12:14,400 --> 00:12:17,366 She was at the dry-cleaning spot at 8:49 A.M. 269 00:12:17,390 --> 00:12:18,776 All right, Nikki's leaving us a breadcrumb, 270 00:12:18,800 --> 00:12:19,946 telling us where she was. 271 00:12:19,970 --> 00:12:21,106 She knows how people get grabbed, 272 00:12:21,130 --> 00:12:22,296 and she knows how people get found. 273 00:12:22,320 --> 00:12:24,200 Let's go do some dry cleaning. Come on. 274 00:12:35,000 --> 00:12:36,396 Today sucks. 275 00:12:36,420 --> 00:12:39,630 Why... why would anybody have any cameras? 276 00:12:48,340 --> 00:12:49,806 Hey, buddy. 277 00:12:49,830 --> 00:12:51,156 Philly pd. 278 00:12:51,180 --> 00:12:52,806 You, you been here all morning? 279 00:12:52,830 --> 00:12:54,566 All morning. 280 00:12:54,590 --> 00:12:56,906 Yeah, and this dash cam's been recording the whole time? 281 00:12:56,930 --> 00:12:58,236 - Yeah, 100%. - Great. 282 00:12:58,260 --> 00:13:00,520 We're gonna need the footage. 283 00:13:02,690 --> 00:13:04,256 All right, we already know this. 284 00:13:04,280 --> 00:13:06,926 The dry cleaners told us the same thing the receipt did. 285 00:13:06,950 --> 00:13:08,596 Nikki paid and left at 8:49. 286 00:13:08,620 --> 00:13:09,746 Right before she texted me. 287 00:13:09,770 --> 00:13:12,360 Fast forward. 288 00:13:16,540 --> 00:13:18,836 It looks like Raina was waiting for her 289 00:13:18,860 --> 00:13:20,340 in the backseat. 290 00:13:24,140 --> 00:13:25,786 She's not dead, Mike. 291 00:13:25,810 --> 00:13:27,116 We don't know that. 292 00:13:27,140 --> 00:13:29,196 Some things you know, and some things you feel. 293 00:13:29,220 --> 00:13:30,846 What would you do right now if you were me? 294 00:13:30,870 --> 00:13:32,026 I would have faith. 295 00:13:32,050 --> 00:13:33,956 You're the second person to tell me that today. 296 00:13:33,980 --> 00:13:36,346 Sometimes, in a situation that is uncontrollable, 297 00:13:36,370 --> 00:13:38,036 our faith is the only thing 298 00:13:38,060 --> 00:13:40,706 that we can still feel in charge of. 299 00:13:40,730 --> 00:13:42,036 I got none, kem. None. 300 00:13:42,060 --> 00:13:43,296 All right, well, then, 301 00:13:43,320 --> 00:13:45,636 how about I have enough for all three people? 302 00:13:45,660 --> 00:13:47,806 You, me, and Nikki. 303 00:13:47,830 --> 00:13:50,956 I spoke to Raina's warden in muncy. 304 00:13:50,980 --> 00:13:52,976 She had a cellmate... 305 00:13:53,000 --> 00:13:54,886 A car thief named geena fernon. 306 00:13:54,910 --> 00:13:56,706 They were in a relationship. 307 00:13:56,730 --> 00:13:57,976 Yeah, that name came up 308 00:13:58,000 --> 00:14:00,466 in the prison visitors' log for Raina. 309 00:14:00,490 --> 00:14:02,896 Fernon was released a few months ago, 310 00:14:02,920 --> 00:14:05,156 but she's visited a-a dozen times since. 311 00:14:05,180 --> 00:14:07,476 Well, these are parole reports from her p.O. 312 00:14:07,500 --> 00:14:09,826 There's an address on there in Kensington. 313 00:14:09,850 --> 00:14:12,580 I'm on it. 314 00:14:20,030 --> 00:14:22,232 How far out did SWAT say they were? 315 00:14:22,256 --> 00:14:23,836 Too far, and we're not waiting. 316 00:14:23,860 --> 00:14:26,006 Okay, here we go, clean and fast. 317 00:14:26,030 --> 00:14:27,586 Listen to me. 318 00:14:27,610 --> 00:14:29,256 You see something... shoot at it, don't miss. 319 00:14:29,280 --> 00:14:30,406 Let's get Nikki back, all right? 320 00:14:30,430 --> 00:14:31,520 Got it, coach. 321 00:14:33,620 --> 00:14:35,426 Hey, rain? 322 00:14:35,450 --> 00:14:36,746 Did you hear that? 323 00:14:36,770 --> 00:14:39,090 - Geena, get on the ground! - Don't you touch me! 324 00:14:45,890 --> 00:14:47,630 Jay! 325 00:14:49,300 --> 00:14:50,257 Thanks. 326 00:14:50,281 --> 00:14:51,706 Yeah. 327 00:14:51,730 --> 00:14:54,250 If I need a tetanus shot, lady, you and I are gonna have words. 328 00:14:57,230 --> 00:14:58,546 Nik! 329 00:14:58,570 --> 00:14:59,740 Give me that knife. 330 00:15:01,810 --> 00:15:03,776 No, don't move. 331 00:15:03,800 --> 00:15:05,620 Don't move. 332 00:15:07,560 --> 00:15:09,200 She's not here, Jay. 333 00:15:16,820 --> 00:15:18,456 Sorry about all the metal, Raina, 334 00:15:18,480 --> 00:15:21,136 but we're getting a feral vibe from you. 335 00:15:21,160 --> 00:15:23,286 How's your face, cop? 336 00:15:23,310 --> 00:15:25,646 It's... It's okay. 337 00:15:25,670 --> 00:15:27,406 I don't think I'll miss any beauty pageants. 338 00:15:27,430 --> 00:15:29,236 It'll heal. Thanks for asking, though. 339 00:15:29,260 --> 00:15:30,576 All right, let's make this quick, 340 00:15:30,600 --> 00:15:31,986 because I'm sick to my stomach 341 00:15:32,010 --> 00:15:34,576 even being in the same room with you. 342 00:15:34,600 --> 00:15:36,316 Besides your knife-wielding ass, 343 00:15:36,340 --> 00:15:37,986 you know what else we found? 344 00:15:38,010 --> 00:15:40,566 $500,000 in cash, two plane tickets 345 00:15:40,590 --> 00:15:42,976 for you and your girlfriend to Morocco. 346 00:15:43,000 --> 00:15:44,736 It's a non-extradition country. 347 00:15:44,760 --> 00:15:47,236 Yeah, and no sign of captain Batista. 348 00:15:47,260 --> 00:15:48,756 So let's just start with the easy one. 349 00:15:48,780 --> 00:15:51,110 Where is she, Raina? 350 00:16:00,350 --> 00:16:01,826 What the hell did you do with Nikki? 351 00:16:01,850 --> 00:16:02,776 Hey, hey, hey, hey! 352 00:16:02,800 --> 00:16:04,926 - Jay... - I know, I know. 353 00:16:04,950 --> 00:16:07,016 I ain't telling you a damn thing. 354 00:16:07,040 --> 00:16:08,380 Get me a lawyer. 355 00:16:11,470 --> 00:16:13,350 Come on. Come on. 356 00:16:16,960 --> 00:16:18,196 This is not a great time, Helen. 357 00:16:18,220 --> 00:16:19,626 It'll only take a minute. 358 00:16:19,650 --> 00:16:22,016 There wasn't a whole lot left after the fire, 359 00:16:22,040 --> 00:16:25,206 but I went through the captain's vehicle top to bottom. 360 00:16:25,230 --> 00:16:27,706 There's a couple of items from the trunk over here. 361 00:16:27,730 --> 00:16:31,636 Everything looks like something that should be here, right? 362 00:16:31,660 --> 00:16:33,620 Then I found this 363 00:16:34,740 --> 00:16:35,882 what's weird is, 364 00:16:35,906 --> 00:16:37,626 the rest of Nikki's key ring was missing. 365 00:16:37,650 --> 00:16:39,956 Perp must've tossed it at some point. 366 00:16:39,980 --> 00:16:42,056 This little guy was all by his lonesome. 367 00:16:42,080 --> 00:16:43,976 I found it in the driver's side foot well. 368 00:16:44,000 --> 00:16:45,886 What are you thinking? Nikki left it on purpose? 369 00:16:45,910 --> 00:16:47,206 In my experience, 370 00:16:47,230 --> 00:16:48,706 when something isn't where it should be, 371 00:16:48,730 --> 00:16:50,216 there's a good reason. 372 00:16:50,240 --> 00:16:52,306 Anybody know what it goes to? 373 00:16:52,330 --> 00:16:54,310 No, I've never seen that before. 374 00:16:55,020 --> 00:16:56,216 O-Okay. Okay. 375 00:16:56,240 --> 00:16:57,976 Don't even worry. It's-it's a puzzle! 376 00:16:58,000 --> 00:16:59,166 I'm good at those. 377 00:16:59,190 --> 00:17:01,146 I'll let you know when I figure it out. 378 00:17:01,170 --> 00:17:03,230 All right, thanks. Come on. 379 00:17:05,930 --> 00:17:08,020 Okay. 380 00:17:08,860 --> 00:17:10,006 This woman's a pro. 381 00:17:10,030 --> 00:17:12,030 She's never gonna fold. 382 00:17:14,260 --> 00:17:16,066 You know, I once sat in 383 00:17:16,090 --> 00:17:19,166 on an interrogation of a suspected terrorist, 384 00:17:19,190 --> 00:17:21,246 for so many days, I grew a beard. 385 00:17:21,270 --> 00:17:23,246 They got him to talk. 386 00:17:23,270 --> 00:17:25,356 No water jugs, no fingernails pulled back. 387 00:17:25,380 --> 00:17:26,856 They just hammered this guy, whittled him down, 388 00:17:26,880 --> 00:17:28,026 until he broke. 389 00:17:28,050 --> 00:17:29,586 Yeah, well, we don't have that kind of time. 390 00:17:29,610 --> 00:17:31,866 Everybody cracks. Everybody cracks. 391 00:17:31,890 --> 00:17:33,606 We just got to find her pressure point. 392 00:17:33,630 --> 00:17:35,536 I can't go back in there, Jay. 393 00:17:35,560 --> 00:17:37,926 Look, I'm-I'm trying to keep the faith, 394 00:17:37,950 --> 00:17:39,216 but we're running out of time. 395 00:17:39,240 --> 00:17:41,356 Then I see the wedding dress, 396 00:17:41,380 --> 00:17:42,766 and if getting answers about Nikki 397 00:17:42,790 --> 00:17:44,876 means I got to put my hand around her throat, 398 00:17:44,900 --> 00:17:46,946 I'm not sure I'm gonna stop squeezing, okay? 399 00:17:46,970 --> 00:17:48,546 I-If I go back in there, I'm gonna kill her. 400 00:17:48,570 --> 00:17:50,286 Okay, I got it. So you don't go back in there. 401 00:17:50,310 --> 00:17:51,786 I'll take care of it, all right? 402 00:17:51,810 --> 00:17:53,106 You just sit this one out. 403 00:17:53,130 --> 00:17:56,106 An idea... the, girl we busted with her, 404 00:17:56,130 --> 00:17:57,716 she in lockup already? 405 00:17:57,740 --> 00:17:58,946 Or is she in the building still? 406 00:17:58,970 --> 00:18:00,660 I don't know. Why? 407 00:18:07,650 --> 00:18:09,090 You know what this is? 408 00:18:10,500 --> 00:18:11,626 This, right here, 409 00:18:11,650 --> 00:18:14,470 is the Pennsylvania state penal code. 410 00:18:15,740 --> 00:18:18,056 I asked for a lawyer. I'm done talking to you. 411 00:18:18,080 --> 00:18:19,486 Okay, you don't have to talk. 412 00:18:19,510 --> 00:18:20,746 I'll do all the talking. 413 00:18:20,770 --> 00:18:22,830 What I want to talk about is parole violations. 414 00:18:24,000 --> 00:18:25,806 I can take whatever you and that little book 415 00:18:25,830 --> 00:18:27,066 can dish out. 416 00:18:27,090 --> 00:18:29,806 You know what 10 years in muncy looks like? 417 00:18:29,830 --> 00:18:30,996 Hell. 418 00:18:31,020 --> 00:18:33,236 And I've done it. So try me, cop. 419 00:18:33,260 --> 00:18:34,576 Okay. Well, actually, I wasn't, 420 00:18:34,600 --> 00:18:36,580 I wasn't talking about parole violations for you. 421 00:18:44,070 --> 00:18:45,846 - Thanks, kemi. - Yeah. 422 00:18:45,870 --> 00:18:47,110 Okay. 423 00:18:48,850 --> 00:18:51,836 So, in this state, a parole violation 424 00:18:51,860 --> 00:18:55,446 carries a minimum six-month reincarceration. 425 00:18:55,470 --> 00:18:57,186 That's per offense. 426 00:18:57,210 --> 00:18:59,026 Okay? Right now, we've got your girl, geena, 427 00:18:59,050 --> 00:19:00,952 on contact with a convicted felon, 428 00:19:00,976 --> 00:19:02,286 the plane tickets 429 00:19:02,310 --> 00:19:05,456 that's attempting to leave the country... but... 430 00:19:05,480 --> 00:19:07,626 We also have her aiding and abetting your crime 431 00:19:07,650 --> 00:19:08,936 kidnapping. 432 00:19:08,960 --> 00:19:10,126 Yeah. 433 00:19:10,150 --> 00:19:11,686 And that's an f-1 felony. 434 00:19:11,710 --> 00:19:13,446 Now, felonies, 435 00:19:13,470 --> 00:19:16,136 they-they-they are like a whole big bag of headaches 436 00:19:16,160 --> 00:19:17,446 for the parole board, 437 00:19:17,470 --> 00:19:18,526 and when it comes to sentencing, 438 00:19:18,550 --> 00:19:19,706 what the parole board likes to do 439 00:19:19,730 --> 00:19:21,546 is take their cue from the arresting officer. 440 00:19:21,570 --> 00:19:24,136 In this case, the arresting officer is my partner. 441 00:19:24,160 --> 00:19:25,976 Okay? And the woman that you took, 442 00:19:26,000 --> 00:19:27,000 that's-that's his wife 443 00:19:28,000 --> 00:19:29,476 all right? Now, we both agree 444 00:19:29,500 --> 00:19:31,036 he should not come back in this room, 445 00:19:31,060 --> 00:19:32,386 because if he does, he might kill you. 446 00:19:32,410 --> 00:19:35,546 What do you think he's gonna do to your girl? 447 00:19:35,570 --> 00:19:36,896 I mean, what... what do you think he's gonna do? 448 00:19:36,920 --> 00:19:39,716 My money says that he is going to send her 449 00:19:39,740 --> 00:19:43,306 back to the deepest, darkest miserable hole he can find. 450 00:19:43,330 --> 00:19:45,406 Yeah. I mean, her next parole papers 451 00:19:45,430 --> 00:19:46,996 are gonna come with an aarp card. 452 00:19:47,020 --> 00:19:48,146 You can't do that! 453 00:19:48,170 --> 00:19:49,816 Yeah, no, I-I can do that. 454 00:19:49,840 --> 00:19:51,226 I'm gonna do that. Try me. 455 00:19:51,250 --> 00:19:54,230 Try... is that what you said? "Try me"? 456 00:19:57,850 --> 00:20:00,990 Look, it was just a job, I swear. 457 00:20:02,690 --> 00:20:04,170 What job? 458 00:20:06,210 --> 00:20:08,246 A lawyer came to see me. 459 00:20:08,270 --> 00:20:10,856 Nice suit, silk tie. 460 00:20:10,880 --> 00:20:12,506 He said he'd get me paroled early 461 00:20:12,530 --> 00:20:15,026 and promised me half-a-million bucks 462 00:20:15,050 --> 00:20:16,266 and clean passports for me and geena 463 00:20:16,290 --> 00:20:17,676 to get out of the country. 464 00:20:17,700 --> 00:20:19,176 So I say, "what's the job?" 465 00:20:19,200 --> 00:20:21,176 And then he shows me a photo 466 00:20:21,200 --> 00:20:23,366 of that bitch that killed my brother. 467 00:20:23,390 --> 00:20:25,846 And that was a job I would do for free, 468 00:20:25,870 --> 00:20:28,276 and here he is, sitting there, promising me the world. 469 00:20:28,300 --> 00:20:30,376 Who did that lawyer work for? 470 00:20:30,400 --> 00:20:31,400 I don't know. 471 00:20:32,400 --> 00:20:34,376 Raina, don't-don't... don't test me, okay? 472 00:20:34,400 --> 00:20:35,570 I am rabid. 473 00:20:38,980 --> 00:20:41,126 I don't know. I swear. 474 00:20:41,150 --> 00:20:42,956 I took the cop, like I was told, 475 00:20:42,980 --> 00:20:44,776 and I dropped her off outside the city. 476 00:20:44,800 --> 00:20:46,386 Where did you drop her off? 477 00:20:46,410 --> 00:20:49,636 This old roofing factory building, 478 00:20:49,660 --> 00:20:51,590 out near gradyville. 479 00:20:56,150 --> 00:20:58,046 - Met up with a few guys. - No names. 480 00:20:58,070 --> 00:20:59,960 I didn't know their faces. 481 00:21:08,990 --> 00:21:10,986 One of them paid me, and I split. 482 00:21:11,010 --> 00:21:13,066 That's it. 483 00:21:13,090 --> 00:21:14,896 Okay, the guy who paid you, what did he look like? 484 00:21:14,920 --> 00:21:16,586 I don't know! A guy! 485 00:21:16,610 --> 00:21:18,066 I haven't been around very many of them 486 00:21:18,090 --> 00:21:19,256 for the last 10 years, 487 00:21:19,280 --> 00:21:21,076 so I don't pay a lot of attention, you know? 488 00:21:21,100 --> 00:21:23,926 Eye color? What did his hair look like? 489 00:21:23,950 --> 00:21:25,906 What kind of a car he was driving? 490 00:21:25,930 --> 00:21:27,006 Any of that can help 491 00:21:27,030 --> 00:21:29,330 your life depends on this, Raina, okay? 492 00:21:32,630 --> 00:21:37,090 A tattoo... on his wrist, a Celtic knot. 493 00:21:38,300 --> 00:21:39,606 What? 494 00:21:39,630 --> 00:21:41,590 You know that tattoo? 495 00:21:42,690 --> 00:21:43,836 Yeah, I do. 496 00:21:43,860 --> 00:21:45,336 I-I know that guy. 497 00:21:45,360 --> 00:21:47,936 So who's got your girl? 498 00:21:47,960 --> 00:21:49,980 Charlie mcgannon. 499 00:21:54,460 --> 00:21:57,606 Charlie mcgannon paid to have my wife taken. 500 00:21:57,630 --> 00:21:59,206 All we have to go on 501 00:21:59,230 --> 00:22:01,526 is the word of a convicted felon 502 00:22:01,550 --> 00:22:02,966 who kidnapped Nikki 503 00:22:02,990 --> 00:22:04,286 and is now trying to lay the blame 504 00:22:04,310 --> 00:22:06,616 on an Irish mob boss. 505 00:22:06,640 --> 00:22:07,866 It's a long walk. 506 00:22:07,890 --> 00:22:09,000 I may have confirmation. 507 00:22:10,660 --> 00:22:14,556 Stefanos told Jason that "a fancy lawyer," 508 00:22:14,580 --> 00:22:17,536 advanced her parole date and got her released, 509 00:22:17,560 --> 00:22:19,296 acted as a liaison between Stefanos 510 00:22:19,320 --> 00:22:21,396 and the person who was paying her, right? 511 00:22:21,420 --> 00:22:22,377 Yeah. 512 00:22:22,401 --> 00:22:24,306 So, from the muncy records, 513 00:22:24,330 --> 00:22:26,306 I was able to find the name of that lawyer 514 00:22:26,330 --> 00:22:27,566 Arthur hodister. 515 00:22:27,590 --> 00:22:32,216 He is a senior partner at this law firm downtown, 516 00:22:32,240 --> 00:22:35,906 so I searched court records to see who else they represent. 517 00:22:35,930 --> 00:22:37,646 You ready for this? 518 00:22:37,670 --> 00:22:39,896 Four years ago, the same firm 519 00:22:39,920 --> 00:22:43,396 represented a businessman on tax evasion charges. Okay? 520 00:22:43,420 --> 00:22:46,066 So the guy got off with a slap on the wrist, 521 00:22:46,090 --> 00:22:48,656 paid some fines, went free. 522 00:22:48,680 --> 00:22:50,200 Guess who? 523 00:22:52,600 --> 00:22:53,756 Charles mcgannon. 524 00:22:53,780 --> 00:22:55,516 Yeah, the same law firm. 525 00:22:55,540 --> 00:22:57,926 Looks like that walk got a lot shorter. 526 00:22:57,950 --> 00:22:59,076 I see the connection, 527 00:22:59,100 --> 00:23:00,916 but it could still be a coincidence. 528 00:23:00,940 --> 00:23:02,336 No. No, it's not. 529 00:23:02,360 --> 00:23:05,086 Okay? Charlie mcgannon got her out of prison early. 530 00:23:05,110 --> 00:23:06,676 He paid her to grab Nikki, 531 00:23:06,700 --> 00:23:07,936 and now there is no trail 532 00:23:07,960 --> 00:23:10,106 between her disappearance and his doorstep. 533 00:23:10,130 --> 00:23:11,107 This is how this guy operates. 534 00:23:11,131 --> 00:23:13,096 Charlie mcgannon is a dangerous man 535 00:23:13,120 --> 00:23:14,266 he's not reckless. 536 00:23:14,290 --> 00:23:17,050 And why would he grab a police captain? 537 00:23:21,220 --> 00:23:22,606 What don't I know? 538 00:23:22,630 --> 00:23:25,320 Mcgannon and Nikki have history. 539 00:23:27,220 --> 00:23:28,296 Would he hurt her? 540 00:23:28,320 --> 00:23:30,370 - Possibly. - Definitely. 541 00:23:31,820 --> 00:23:33,876 Okay, are you sure about this? 542 00:23:33,900 --> 00:23:35,616 Nikki's life is betting on it. 543 00:23:35,640 --> 00:23:37,206 If you waste time on the wrong lead 544 00:23:37,230 --> 00:23:39,726 it's our only lead. 545 00:23:39,750 --> 00:23:41,330 And yes, we're sure. 546 00:23:42,400 --> 00:23:43,956 Okay. 547 00:23:43,980 --> 00:23:46,796 Then I guess I have a phone call to make. 548 00:23:46,820 --> 00:23:48,126 For what? 549 00:23:48,150 --> 00:23:51,430 To find out where Charles mcgannon has lunch. 550 00:24:05,840 --> 00:24:07,337 How's the market, mcgannon? 551 00:24:07,361 --> 00:24:11,190 Got a large-cap equity fund here just won't behave. 552 00:24:15,960 --> 00:24:18,006 Did I ask you to sit? 553 00:24:18,030 --> 00:24:19,326 Well, it seems lonely 554 00:24:19,350 --> 00:24:21,016 sitting here, eating by yourself. 555 00:24:21,040 --> 00:24:23,516 Who said I was by myself? 556 00:24:23,540 --> 00:24:25,760 Well, the michelin men over there don't count. 557 00:24:28,780 --> 00:24:33,180 Look, inspector... "chief inspector," right? 558 00:24:36,220 --> 00:24:38,622 I'm a private citizen, sitting here having a meal, 559 00:24:38,646 --> 00:24:41,186 so unless you've got some legally justified reason 560 00:24:41,210 --> 00:24:43,686 for interrupting my beautiful steak 561 00:24:43,710 --> 00:24:45,516 where is she? 562 00:24:45,540 --> 00:24:46,856 Sorry? 563 00:24:46,880 --> 00:24:49,136 You want to fill in the gaps for me? 564 00:24:49,160 --> 00:24:50,946 Grant and sherman told me 565 00:24:50,970 --> 00:24:53,376 about your relationship to Nikki Batista. 566 00:24:53,400 --> 00:24:57,476 I also know they told you to end it, and I know 567 00:24:57,500 --> 00:24:59,146 breakups can be messy. 568 00:24:59,170 --> 00:25:02,206 You know what the most successful 569 00:25:02,230 --> 00:25:05,170 symbiotic relationship in the natural world is? 570 00:25:06,010 --> 00:25:07,206 It's the relationship 571 00:25:07,230 --> 00:25:09,636 between ocean coral and saltwater algae. 572 00:25:09,660 --> 00:25:12,306 They got a partnership so prosperous, 573 00:25:12,330 --> 00:25:14,476 they built the great barrier reef. 574 00:25:14,500 --> 00:25:16,566 Kind of the way Nikki Rose up in the police ranks 575 00:25:16,590 --> 00:25:19,386 and you got a chair at the head of the Irish table. 576 00:25:19,410 --> 00:25:23,076 Let's not speak in arraignable terms. 577 00:25:23,100 --> 00:25:25,230 The walls have ears, you know? 578 00:25:26,930 --> 00:25:30,486 It's an agenda to a meeting Nikki set 579 00:25:30,510 --> 00:25:34,236 with the special agent in charge of the FBI field office 580 00:25:34,260 --> 00:25:36,086 a meeting that was set for next week. 581 00:25:36,110 --> 00:25:37,296 Let me guess. 582 00:25:37,320 --> 00:25:40,000 Nikki wasn't the only cop on your payroll. 583 00:25:40,780 --> 00:25:42,576 I don't kiss and tell. 584 00:25:42,600 --> 00:25:44,246 Someone tipped you off about that meeting, 585 00:25:44,270 --> 00:25:46,026 because the meeting was about you. 586 00:25:46,050 --> 00:25:48,176 S.a.c. Told me that, 587 00:25:48,200 --> 00:25:50,846 if Nikki delivered what she promised to deliver, 588 00:25:50,870 --> 00:25:53,086 they were gonna issue an arrest warrant for you 589 00:25:53,110 --> 00:25:55,086 immediately. 590 00:25:55,110 --> 00:25:56,696 I get it. 591 00:25:56,720 --> 00:25:58,866 I mean, you couldn't let Nikki make that meeting, 592 00:25:58,890 --> 00:26:00,310 now, could you? 593 00:26:01,470 --> 00:26:04,400 I have no idea what you're talking about. 594 00:26:05,570 --> 00:26:09,610 Nikki saved your daughter, for god's sake. 595 00:26:10,960 --> 00:26:12,716 Just let me know where she is, 596 00:26:12,740 --> 00:26:14,990 so I can get my cop back. 597 00:26:21,060 --> 00:26:22,946 If you're gonna stay much longer, 598 00:26:22,970 --> 00:26:24,330 I should probably buy you a drink. 599 00:26:29,070 --> 00:26:30,976 I'm on duty. 600 00:26:31,000 --> 00:26:33,470 All the more reason. 601 00:26:35,760 --> 00:26:37,590 You enjoy that meal, mcgannon. 602 00:26:41,510 --> 00:26:44,226 Extension 1414. 603 00:26:44,250 --> 00:26:47,350 Hey, ritter, it's bill. 604 00:26:48,500 --> 00:26:51,440 Mcgannon has her, but he won't blink, 605 00:26:52,930 --> 00:26:55,410 so what I'm about to tell you does not leave this room. 606 00:26:56,670 --> 00:26:59,050 I called a friend of mine who works for... 607 00:27:07,200 --> 00:27:08,996 We wore the same Greek letters at notre dame, 608 00:27:09,020 --> 00:27:10,496 so yes, I trust him. 609 00:27:10,520 --> 00:27:11,776 And the tracker has been active? 610 00:27:11,800 --> 00:27:12,777 All day. 611 00:27:12,801 --> 00:27:14,276 Coordinates, 612 00:27:14,300 --> 00:27:16,766 and the length of time he's been at each of them. 613 00:27:16,790 --> 00:27:17,946 If anyone asks, 614 00:27:17,970 --> 00:27:19,700 you've never seen that piece of paper. 615 00:27:21,700 --> 00:27:23,346 All right, his car sat 616 00:27:23,370 --> 00:27:25,286 at this location for an hour before he went to lunch. 617 00:27:25,310 --> 00:27:27,550 - Where is it? - It's 618 00:27:28,800 --> 00:27:33,356 near a trail head at Ridley creek state park, 619 00:27:33,380 --> 00:27:35,526 and if you leave now, you can get there in 38 minutes. 620 00:27:35,550 --> 00:27:39,400 Mike... Go get your wife back. 621 00:27:59,660 --> 00:28:01,636 Go that way. 622 00:28:01,660 --> 00:28:03,546 Nik! 623 00:28:03,570 --> 00:28:05,350 Can you hear me? 624 00:28:08,600 --> 00:28:10,360 Nik? 625 00:28:11,360 --> 00:28:12,610 Nikki! 626 00:28:21,870 --> 00:28:22,757 Nik! 627 00:28:22,781 --> 00:28:25,346 Nikki! 628 00:28:25,370 --> 00:28:27,370 Nik! 629 00:28:29,210 --> 00:28:30,750 Nikki? 630 00:28:37,270 --> 00:28:38,460 Nik! 631 00:28:47,230 --> 00:28:48,117 What? 632 00:28:48,141 --> 00:28:49,186 What's wrong? 633 00:28:49,210 --> 00:28:50,936 What do you... what do you got? 634 00:28:50,960 --> 00:28:51,876 Nothing. 635 00:28:51,900 --> 00:28:52,787 - What do you mean? - Nothing. 636 00:28:52,811 --> 00:28:54,526 What are you talking about? 637 00:28:54,550 --> 00:28:55,696 Stand back. 638 00:28:55,720 --> 00:28:56,786 - Hey, hey, hey, hey, hey, hey! - Stand back! 639 00:28:56,810 --> 00:28:59,106 Is it her? Look at me. 640 00:28:59,130 --> 00:29:00,456 Jay! Jay. Hey, hey, hey 641 00:29:00,480 --> 00:29:01,946 no, it's all right. It's all right. 642 00:29:01,970 --> 00:29:03,106 Hey, buddy, look at me. 643 00:29:03,130 --> 00:29:04,366 - It's all right. - Is it her? 644 00:29:04,390 --> 00:29:05,726 It's all right. It's all right. 645 00:29:05,750 --> 00:29:07,116 - Let me see her. - No, no. 646 00:29:07,140 --> 00:29:08,376 - Let me see her, Jay. - No, no. 647 00:29:08,400 --> 00:29:10,966 - Jay! - Hold on. Hold on. Hold on. 648 00:29:10,990 --> 00:29:14,476 Come on, just stay here. Stay here. 649 00:29:14,500 --> 00:29:16,570 Is she okay? 650 00:29:17,590 --> 00:29:19,150 Jay... 651 00:29:25,260 --> 00:29:28,600 It's all right. It's all right. 652 00:29:38,430 --> 00:29:40,906 Single gunshot wound to the cranial base. 653 00:29:40,930 --> 00:29:43,496 For what it's worth... it was quick. 654 00:29:43,520 --> 00:29:45,030 Thank you. 655 00:29:56,350 --> 00:29:58,346 Let's get outta here. Come on. Come on. 656 00:29:58,370 --> 00:30:02,460 Just... I need to be alone. 657 00:30:07,050 --> 00:30:08,846 That's a bad idea, Mike. 658 00:30:08,870 --> 00:30:10,480 Mike. 659 00:30:14,460 --> 00:30:16,186 That brother is in 660 00:30:16,210 --> 00:30:19,200 for the longest, darkest night of his life. 661 00:30:20,300 --> 00:30:23,710 In case nobody asks... You okay? 662 00:30:25,470 --> 00:30:28,490 Point me in the direction of "okay," 663 00:30:50,590 --> 00:30:53,646 and they-they, like, 664 00:30:53,670 --> 00:30:55,226 they pick your horse for you 665 00:30:55,250 --> 00:30:56,906 based on, you know, your experience, 666 00:30:56,930 --> 00:30:58,760 which neither of us had. 667 00:30:59,840 --> 00:31:03,156 Somehow... Nikki ends up 668 00:31:03,180 --> 00:31:05,176 with, you know, a Missouri trotter, 669 00:31:05,200 --> 00:31:07,416 who wanted nothing to do with her, of course, 670 00:31:07,440 --> 00:31:11,236 and halfway through our ride, this horse, like... 671 00:31:11,260 --> 00:31:14,166 It just takes off with Nikki on its back, 672 00:31:14,190 --> 00:31:17,576 and it's, like, bucking and galloping, 673 00:31:17,600 --> 00:31:20,246 and, like, she's screaming at the top of her lungs, 674 00:31:20,270 --> 00:31:24,936 and I-I am just, like, watching her fly over this hill. 675 00:31:24,960 --> 00:31:26,760 And, at the time, I was so scared, 676 00:31:29,280 --> 00:31:31,760 but in the end, she was fine. 677 00:31:33,060 --> 00:31:35,730 She was safe, 678 00:31:37,290 --> 00:31:39,610 and we went back to the stables. 679 00:31:41,220 --> 00:31:44,026 I like to keep that image of her 680 00:31:44,050 --> 00:31:49,720 Nikki on a wild horse... Hair in the wind 681 00:31:51,230 --> 00:31:57,400 taking off over a hill, into the afternoon sun. 682 00:32:01,830 --> 00:32:05,456 I know I haven't worked here long, but 683 00:32:05,480 --> 00:32:08,236 I thought I'd have so much more time with her. 684 00:32:08,260 --> 00:32:11,486 You would've had a friend for life. 685 00:32:11,510 --> 00:32:13,770 That was Nikki. 686 00:32:18,920 --> 00:32:20,986 What's this? 687 00:32:21,010 --> 00:32:23,256 I found it in the captain's car. 688 00:32:23,280 --> 00:32:25,740 I never did figure out what it's for. 689 00:32:26,930 --> 00:32:28,646 Can I use your computer? 690 00:32:28,670 --> 00:32:30,000 Yeah, of course. 691 00:32:35,120 --> 00:32:36,416 What are we looking at? 692 00:32:36,440 --> 00:32:37,826 We're looking at footage 693 00:32:37,850 --> 00:32:39,436 of Nikki being taken this morning. 694 00:32:39,460 --> 00:32:42,086 So, we watched the part where she was grabbed, 695 00:32:42,110 --> 00:32:44,436 because that was the relevant information, 696 00:32:44,460 --> 00:32:47,960 but we never looked to see if she stopped anywhere else. 697 00:32:49,950 --> 00:32:51,616 The mailbox place! 698 00:32:51,640 --> 00:32:53,640 My god, that's the key! 699 00:32:58,130 --> 00:32:59,526 Yeah, Jason? 700 00:32:59,550 --> 00:33:03,310 Yeah... I think I found something. 701 00:33:19,910 --> 00:33:21,410 "Evidence." 702 00:34:07,600 --> 00:34:08,766 Hey, listen to this. 703 00:34:08,790 --> 00:34:10,696 "If you're reading this, I'm already dead." 704 00:34:10,720 --> 00:34:13,106 You have found the contents of my secret mailbox. 705 00:34:13,130 --> 00:34:15,182 I've been adding to this mailbox for years. 706 00:34:15,206 --> 00:34:16,756 Call it my insurance policy. 707 00:34:16,780 --> 00:34:18,926 I'm gonna give kemi the key for safekeeping. 708 00:34:18,950 --> 00:34:21,266 "Let me tell you what you have in your hands." 709 00:34:21,290 --> 00:34:22,616 It goes on and on and on. 710 00:34:22,640 --> 00:34:24,936 The clerk said that, 711 00:34:24,960 --> 00:34:26,717 she-she's had it for the last eight years. 712 00:34:26,741 --> 00:34:29,526 So she only used it as a drop box? 713 00:34:29,550 --> 00:34:31,276 - I guess so. - Where's Mike? Give me Mike. 714 00:34:31,300 --> 00:34:32,776 Jason, we don't know. 715 00:34:32,800 --> 00:34:33,936 What do you mean, you don't know? 716 00:34:33,960 --> 00:34:35,366 He didn't come back to the office? 717 00:34:35,390 --> 00:34:36,606 You gotta find him, kemi. Find his car right now, please. 718 00:34:36,630 --> 00:34:38,490 Okay. 719 00:34:42,470 --> 00:34:44,296 All right, I got him, Jay. He's on the move. 720 00:34:44,320 --> 00:34:46,616 It looks like he's in Bryn mawr. 721 00:34:46,640 --> 00:34:48,786 About three blocks from Charlie mcgannon's house. 722 00:34:48,810 --> 00:34:50,046 He's going for Charlie. 723 00:34:50,070 --> 00:34:51,456 Grant! Listen to me. 724 00:34:51,480 --> 00:34:53,556 I can cover for the two of you, but only to a point, 725 00:34:53,580 --> 00:34:55,646 and not if he kills Charlie mcgannon! 726 00:34:55,670 --> 00:34:57,080 You hear me? 727 00:34:58,670 --> 00:35:00,830 All right, I'm on my way. I'm bringing him home, okay? 728 00:35:28,520 --> 00:35:30,846 What was that? What was that? 729 00:35:30,870 --> 00:35:35,336 What are you doin'? Hey... you can't do this, man. 730 00:35:35,360 --> 00:35:36,540 Nobody's stopping me. 731 00:35:45,200 --> 00:35:47,550 Big mistake. Big... 732 00:36:39,870 --> 00:36:42,330 Did you say goodbye to her, Charlie? 733 00:36:43,540 --> 00:36:46,330 Did you say goodbye to my wife before she died? 734 00:36:48,100 --> 00:36:51,516 See, Nikki knew what you did to your accountant 735 00:36:51,540 --> 00:36:54,426 and the men who took your daughter... 736 00:36:54,450 --> 00:37:00,086 And she told you, a long time ago... no... bodies. 737 00:37:00,110 --> 00:37:03,590 Murder was always her line, and you crossed it. 738 00:37:06,470 --> 00:37:10,730 See, some people they're just... they're just born broken, 739 00:37:11,960 --> 00:37:13,706 and you're one of 'em. 740 00:37:13,730 --> 00:37:15,376 Yeah. 741 00:37:15,400 --> 00:37:19,436 Now I'm just another dead body buried under the city... 742 00:37:19,460 --> 00:37:21,190 Just like her. 743 00:37:26,890 --> 00:37:28,376 Nikki knew it was a risk 744 00:37:28,400 --> 00:37:30,206 taking that meeting with the FBI 745 00:37:30,230 --> 00:37:32,616 after all these years. 746 00:37:32,640 --> 00:37:34,876 She knew she had to do the right thing, 747 00:37:34,900 --> 00:37:36,376 even if it cost her. 748 00:37:36,400 --> 00:37:37,476 It cost her! 749 00:37:37,500 --> 00:37:39,236 It cost me! 750 00:37:39,260 --> 00:37:41,736 Round and round we go in the circle game. 751 00:37:41,760 --> 00:37:43,626 I was just taking care of business, 752 00:37:43,650 --> 00:37:45,236 lookin' after my interests. 753 00:37:45,260 --> 00:37:47,576 If you see Nikki on the other side, 754 00:37:47,600 --> 00:37:49,056 tell her Mike sent you. 755 00:37:49,080 --> 00:37:50,226 I will. 756 00:37:50,250 --> 00:37:51,520 I'll do more than that. 757 00:37:55,350 --> 00:37:56,730 Hey! 758 00:37:58,000 --> 00:38:00,066 I'm alone. I'm unarmed. 759 00:38:00,090 --> 00:38:02,000 I wasn't worried. 760 00:38:03,450 --> 00:38:05,246 A bullet ain't gonna fix this. 761 00:38:05,270 --> 00:38:06,406 It's a start. 762 00:38:06,430 --> 00:38:08,986 No, it's not, okay? He doesn't deserve that. 763 00:38:09,010 --> 00:38:10,176 He's a cop killer. 764 00:38:10,200 --> 00:38:12,086 He's gonna spend the rest of his life in prison. 765 00:38:12,110 --> 00:38:13,540 Let the law deal with him, okay? 766 00:38:24,030 --> 00:38:25,116 He's done. 767 00:38:25,140 --> 00:38:27,336 Nikki had a drop box, okay? 768 00:38:27,360 --> 00:38:29,116 That's what the key was for. 769 00:38:29,140 --> 00:38:31,026 She kept everything on this guy 770 00:38:31,050 --> 00:38:34,436 notes, recordings, photographs, everything! 771 00:38:34,460 --> 00:38:37,626 Every body he ever buried, every dollar he ever stole 772 00:38:37,650 --> 00:38:39,776 she's got it, all of it. 773 00:38:39,800 --> 00:38:41,876 He's done, Mike. I promise you, okay? 774 00:38:41,900 --> 00:38:45,452 Let Nikki have this win, okay? Put the gun down, please. 775 00:38:45,476 --> 00:38:47,740 Just put the... put the gun down, okay? 776 00:38:48,990 --> 00:38:50,490 Come on, Mike. 777 00:38:53,390 --> 00:38:55,170 Come on... please? 778 00:39:03,570 --> 00:39:05,390 Good. 779 00:39:13,850 --> 00:39:16,906 I'm gonna tell your daughter what you did... 780 00:39:16,930 --> 00:39:19,110 Personally. 781 00:39:37,100 --> 00:39:40,526 I don't know about you, Chuck, but 782 00:39:40,550 --> 00:39:42,940 I think I gotta check my shorts, you know what I mean? 783 00:39:56,900 --> 00:39:59,640 How's he doing? 784 00:40:00,640 --> 00:40:02,266 He's standin' up. 785 00:40:02,290 --> 00:40:04,286 Nobody else died today. 786 00:40:04,310 --> 00:40:07,106 That's the best I can do for you, chief inspector. 787 00:40:07,130 --> 00:40:10,556 I'll get Nikki's evidence in the right hands, all right? 788 00:40:10,580 --> 00:40:11,727 You two take off. 789 00:40:11,751 --> 00:40:13,366 You were never here. 790 00:40:13,390 --> 00:40:15,070 Yes, sir. 791 00:40:16,730 --> 00:40:17,796 You know, I never paid you 792 00:40:17,820 --> 00:40:20,566 the other half of that compliment. 793 00:40:20,590 --> 00:40:22,090 Maybe someday I will. 794 00:40:36,080 --> 00:40:41,976 "To my mpu team... you were my family. 795 00:40:42,000 --> 00:40:45,666 Go out there every day, every single day, 796 00:40:45,690 --> 00:40:47,236 and save people. 797 00:40:47,260 --> 00:40:49,610 Save as many as you can." 798 00:40:55,360 --> 00:40:59,096 "To both my husbands, Mike and Jason 799 00:40:59,120 --> 00:41:01,620 take care of each other." 800 00:41:02,630 --> 00:41:06,106 "Sidney needs you, and you need each other. 801 00:41:06,130 --> 00:41:09,106 I'll be watching over you somewhere close by. 802 00:41:09,130 --> 00:41:10,836 Con todo mi amor. 803 00:41:10,860 --> 00:41:12,690 Goodbye." 804 00:41:18,370 --> 00:41:21,190 If no one wants to speak, I can speak for all of us. 805 00:41:29,400 --> 00:41:31,400 In my faith 806 00:41:32,720 --> 00:41:36,976 growing up, we were told that... 807 00:41:37,000 --> 00:41:40,886 Death isn't the end of a life. 808 00:41:40,910 --> 00:41:42,976 That it marks the passage 809 00:41:43,000 --> 00:41:46,290 from one realm of existence to the next. 810 00:41:47,170 --> 00:41:50,090 And so, our loved ones 811 00:41:51,400 --> 00:41:53,590 exist 812 00:41:55,160 --> 00:41:58,386 as a part of a sacred place, 813 00:41:58,410 --> 00:42:02,906 a place that we can't see, that we can't touch, 814 00:42:02,930 --> 00:42:05,246 but they go on. 815 00:42:05,270 --> 00:42:09,690 The spirits have more... Business to finish 816 00:42:13,770 --> 00:42:16,320 more journeys to undertake. 817 00:42:25,100 --> 00:42:27,506 The yo rub a, my people, 818 00:42:27,530 --> 00:42:31,026 think of the world as two halves of a gourd 819 00:42:31,050 --> 00:42:34,696 the one we live in, and the other side, 820 00:42:34,720 --> 00:42:37,180 where our ancestors continue. 821 00:42:38,630 --> 00:42:42,040 It's a place of... Great spirits and deities. 822 00:42:48,220 --> 00:42:49,650 It's a place of gods. 823 00:42:52,240 --> 00:42:55,070 This death will not be the end of our team. 824 00:42:58,730 --> 00:43:02,140 It will not be the end of the work we have to do. 825 00:43:06,160 --> 00:43:07,900 And keep breathing, 826 00:43:09,980 --> 00:43:12,570 and we will go on. 55242

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.