All language subtitles for A Working Man 2025 1080p HDRip (Cam Audio) HEVC x265-RMTeam.es

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German Download
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean Download
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian Download
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:04:22,708 --> 00:04:23,708 Pregúntame si ella podría ser ideal para ti. 2 00:04:24,250 --> 00:04:24,916 Cafetería, por favor. 3 00:04:26,416 --> 00:04:26,750 Tómalo. 4 00:04:28,083 --> 00:04:29,708 Dile gracias. 5 00:04:32,708 --> 00:04:33,166 Así que escucha. 6 00:04:34,916 --> 00:04:35,583 Hoy va a ser difícil. 7 00:04:37,000 --> 00:04:38,666 Tenemos inspecciones todo el día. 8 00:04:39,750 --> 00:04:41,500 Formas para construir, formas para derribar, 9 00:04:41,916 --> 00:04:43,291 y entregar, y todo se interpone en nuestro camino. 10 00:04:44,375 --> 00:04:45,333 Trabajamos duro hoy. 11 00:04:46,125 --> 00:04:47,291 Habrá un bono para usted. 12 00:04:48,250 --> 00:04:51,333 13 00:04:51,666 --> 00:04:53,583 A menos que regresemos a casa con la misma cantidad de cifras. 14 00:04:53,583 --> 00:04:54,333 Que conseguimos. 15 00:04:56,416 --> 00:04:56,916 Está bien. 16 00:04:57,500 --> 00:05:00,750 Aquí vamos. 17 00:05:04,041 --> 00:05:06,500 ¡Vamos! 18 00:05:17,000 --> 00:05:17,458 Hola Jess. 19 00:05:18,625 --> 00:05:18,833 20 00:05:18,833 --> 00:05:19,375 ¿Cómo estás? 21 00:05:19,916 --> 00:05:20,000 Bien. 22 00:05:20,000 --> 00:05:20,083 Bien. 23 00:05:20,083 --> 00:05:20,375 Son las 11. 24 00:05:21,500 --> 00:05:22,916 Nadie me ha pedido dinero hoy. 25 00:05:23,291 --> 00:05:23,500 Oh. 26 00:05:24,833 --> 00:05:25,208 ¿Por qué? 27 00:05:25,208 --> 00:05:27,500 Porque aparentemente soy la única persona en la familia. 28 00:05:27,500 --> 00:05:28,708 ¿Quién puede hacer la cuenta del proveedor? 29 00:05:29,000 --> 00:05:29,708 Disculpe. 30 00:05:30,125 --> 00:05:32,000 Oye, supongo que somos unos padres malvados, ¿eh, cariño? 31 00:05:32,458 --> 00:05:33,750 Necesitamos trabajar un par de horas. 32 00:05:33,791 --> 00:05:34,500 Hoy no. 33 00:05:34,541 --> 00:05:36,208 ¿Qué tal si aprovechas esos primeros minutos? 34 00:05:36,708 --> 00:05:38,416 Tengo una fila de camiones ahí por los que estás pagando. 35 00:05:38,500 --> 00:05:38,958 ¿Puedes pagarme? 36 00:05:39,791 --> 00:05:40,625 ¿Pagarte por qué? 37 00:05:41,666 --> 00:05:44,000 Por 19 años de alquiler y comestibles gratis 38 00:05:44,333 --> 00:05:47,583 y secundaria, universidad, maquillaje, clases de karate. 39 00:05:47,875 --> 00:05:48,500 ¿Quieres que siga adelante? 40 00:05:48,708 --> 00:05:49,125 No, está bien. 41 00:05:49,541 --> 00:05:50,541 11, dame 10 minutos, por favor. 42 00:05:52,125 --> 00:05:52,375 ¿Papá? 43 00:05:53,041 --> 00:05:53,125 ¿Qué? 44 00:05:53,166 --> 00:05:54,291 Hoy es un día de mierda total. 45 00:05:54,333 --> 00:05:54,750 Lo sé. 46 00:05:54,791 --> 00:05:56,166 Y programaste tres cosas a la vez. 47 00:05:56,250 --> 00:05:56,875 Ella no está equivocada. 48 00:05:58,666 --> 00:06:00,541 Hola, sí, soy García de construcción familiar. 49 00:06:01,208 --> 00:06:02,000 Oye, estás hablando con Carlin, 50 00:06:02,000 --> 00:06:03,041 Me has tenido en espera por un momento. 51 00:06:03,041 --> 00:06:04,500 Entonces recibiremos esas entregas hoy, ¿verdad? 52 00:06:04,583 --> 00:06:05,750 Cinco pies, entonces no puedo alcanzarlos. 53 00:06:08,208 --> 00:06:09,250 Esto es lo que necesito para esta noche. 54 00:06:11,291 --> 00:06:11,750 Eso es una locura. 55 00:06:12,416 --> 00:06:12,791 ¿Qué es? 56 00:06:12,791 --> 00:06:13,875 ¿Es para tu boda o algo así? 57 00:06:14,208 --> 00:06:15,000 No, es para esta noche. 58 00:06:15,666 --> 00:06:17,458 Terminamos el semestre, así que vamos a celebrar. 59 00:06:18,500 --> 00:06:20,291 Quiero decir, acabas de terminar un semestre. 60 00:06:20,291 --> 00:06:21,375 Bueno, es un gran hito. 61 00:06:21,833 --> 00:06:22,166 ¿Lo es? 62 00:06:22,416 --> 00:06:22,708 Sí. 63 00:06:23,000 --> 00:06:23,708 ¿Eso es una cosa? 64 00:06:23,750 --> 00:06:25,416 Mira, podría ser peor, ¿de acuerdo? 65 00:06:25,750 --> 00:06:26,750 Mira, estoy pasando los sombreros. 66 00:06:27,083 --> 00:06:27,333 Sí. 67 00:06:27,333 --> 00:06:28,250 Graba como furgoneta de fiesta. 68 00:06:28,291 --> 00:06:28,625 Ay dios mío. 69 00:06:28,666 --> 00:06:29,833 Bloques en línea de jardineras para la cena. 70 00:06:29,833 --> 00:06:30,708 Simplemente ahorrando como loco. 71 00:06:30,916 --> 00:06:32,875 Sí, acabo de guardar una tarjeta en el archivo. 72 00:06:34,583 --> 00:06:36,000 No puedo, no quiero, no quiero. 73 00:06:36,000 --> 00:06:36,291 Déjame cortar. 74 00:06:39,333 --> 00:06:39,500 Bueno. 75 00:06:40,041 --> 00:06:40,333 ¿Qué? 76 00:06:40,375 --> 00:06:41,791 No lo necesito, sólo dale lo que quiere. 77 00:06:42,541 --> 00:06:43,125 No, vamos. 78 00:06:43,583 --> 00:06:44,458 Puedo encontrar eso en la batalla. 79 00:06:44,458 --> 00:06:46,458 Oh, no, no, nadie discute eso. 80 00:06:52,250 --> 00:06:53,500 Todo el mundo necesita fiesta, ¿no? 81 00:06:53,500 --> 00:06:54,375 Después de terminar un semestre. 82 00:06:56,958 --> 00:06:57,333 Gracias. 83 00:07:20,625 --> 00:07:21,000 Disculpe. 84 00:07:22,666 --> 00:07:23,583 Él necesita volver a trabajar. 85 00:07:23,916 --> 00:07:25,416 Sal de aquí, no es asunto tuyo. 86 00:07:26,833 --> 00:07:27,541 Estoy bien, jefe. 87 00:07:28,083 --> 00:07:28,791 Te voy a incriminar. 88 00:07:46,458 --> 00:07:46,583 ¡Ey! 89 00:07:54,750 --> 00:08:07,458 Fui respetuoso. 90 00:08:09,125 --> 00:08:09,375 ¿Qué? 91 00:08:12,541 --> 00:08:13,250 Sal de aquí. 92 00:08:13,833 --> 00:08:14,333 Levantarse. 93 00:08:15,416 --> 00:08:16,041 No vuelvas más 94 00:08:19,208 --> 00:08:22,791 Vamos, vamos, vamos. 95 00:08:31,250 --> 00:08:31,291 Bueno. 96 00:08:32,458 --> 00:08:33,375 Me encargaré de ello entonces. 97 00:08:36,000 --> 00:08:37,166 Necesitamos volver al trabajo. 98 00:08:40,208 --> 00:08:40,458 Por aquí. 99 00:08:43,250 --> 00:08:45,375 Once, mierda santa. 100 00:08:46,208 --> 00:08:47,375 ¿Eso es alguna mierda militar? 101 00:08:47,833 --> 00:08:48,708 No vimos nada 102 00:08:49,958 --> 00:08:51,250 Fue después de que tuvimos momentos difíciles. 103 00:08:53,333 --> 00:08:53,916 ¿Puedo ver un manantial? 104 00:08:54,750 --> 00:08:56,208 Mira, mi abuelo era paracaidista. 105 00:08:56,625 --> 00:08:57,583 Me dijo que tenía que romperme los dedos. 106 00:08:59,041 --> 00:08:59,458 Nosotros tejemos. 107 00:09:00,708 --> 00:09:01,166 ¿Romperse los dedos? 108 00:09:01,750 --> 00:09:02,041 Sí. 109 00:09:03,125 --> 00:09:04,125 La abuela te hizo una cosa. 110 00:09:04,750 --> 00:09:05,166 Prueba el pollo. 111 00:09:05,625 --> 00:09:05,958 Esta bien 112 00:09:07,000 --> 00:09:09,416 Y la abuela te hizo unas tortillas de abuela hechas a mano. 113 00:09:11,458 --> 00:09:12,750 ¿Por qué todo el mundo siempre me alimenta? 114 00:09:13,583 --> 00:09:15,083 Si no lo haces, solo comerás atún enlatado. 115 00:09:15,083 --> 00:09:15,708 Y mantequilla de maní. 116 00:09:18,500 --> 00:09:19,625 No vimos nada, ven aquí. 117 00:09:20,125 --> 00:09:21,416 Soplones, soplones, soplones. 118 00:09:21,416 --> 00:09:22,791 Simplemente recupera el mío si lo necesito. 119 00:09:22,916 --> 00:09:23,458 Claro, hazme el favor. 120 00:09:24,958 --> 00:09:25,250 Nos vemos. 121 00:09:54,583 --> 00:09:59,208 ¿Cómo te fue, papi? 122 00:09:59,625 --> 00:10:00,333 Yo también lo hice, cariño. 123 00:10:01,125 --> 00:10:01,666 Estoy en el camión. 124 00:10:06,500 --> 00:10:07,208 ¿Cual es la ocasión? 125 00:10:07,916 --> 00:10:08,666 Ninguna ocasión. 126 00:10:09,958 --> 00:10:11,166 Meredith, entreteniendo a algunos amigos. 127 00:10:11,625 --> 00:10:11,916 Sí. 128 00:10:12,000 --> 00:10:14,500 No me di cuenta que hoy era tu visita. 129 00:10:17,083 --> 00:10:18,666 Podrías dejarla quedarse aquí. 130 00:10:18,708 --> 00:10:20,583 Sí, por favor, Dr. Roth, no tenemos que hacer esto. 131 00:10:20,833 --> 00:10:22,250 No estabas allí cuando una madre te necesitaba 132 00:10:22,250 --> 00:10:24,041 y no estarás allí cuando Meredith te necesite. 133 00:10:24,750 --> 00:10:25,333 Pero lo haré. 134 00:10:27,916 --> 00:10:31,791 Oh, sé que quieres golpearme. 135 00:10:33,333 --> 00:10:34,333 Es tu única respuesta. 136 00:10:35,791 --> 00:10:36,041 Violencia. 137 00:10:40,250 --> 00:10:42,791 Eres un padre inseguro. 138 00:10:44,041 --> 00:10:44,666 Eres un asesino. 139 00:10:45,958 --> 00:10:47,416 No puedes fingir que no lo eres. 140 00:10:53,250 --> 00:10:54,125 Disculpe, Doctor Roth. 141 00:11:01,833 --> 00:11:02,500 Hoy es mi día. 142 00:11:04,166 --> 00:11:07,000 Fue tu abuelo organizando una fiesta en mi día. 143 00:11:09,333 --> 00:11:09,916 Tengo muchísima hambre. 144 00:11:10,166 --> 00:11:10,583 Yo no comí 145 00:11:11,000 --> 00:11:11,791 Te estaba esperando. 146 00:11:13,458 --> 00:11:13,833 ¿Eras tú? 147 00:11:14,750 --> 00:11:14,958 Sí. 148 00:11:17,333 --> 00:11:18,875 Bueno, vamos. 149 00:11:21,000 --> 00:11:21,333 Gracias. 150 00:11:22,333 --> 00:11:22,750 Gracias. 151 00:11:28,708 --> 00:11:30,625 No necesito que compres cosas. 152 00:11:31,250 --> 00:11:32,041 Vamos. 153 00:11:45,750 --> 00:11:46,125 Es mamá. 154 00:11:49,708 --> 00:11:52,166 Tomé esa foto en la vela de película. 155 00:11:52,166 --> 00:11:53,000 Cuando eso entró. 156 00:11:55,083 --> 00:11:57,000 El abuelo quitó todas las fotografías de mamá. 157 00:11:58,458 --> 00:12:00,000 A veces olvido cómo es ella. 158 00:12:02,000 --> 00:12:02,583 Ella se parece a él. 159 00:12:08,125 --> 00:12:09,125 Papá, ¿puedo decirte algo? 160 00:12:09,875 --> 00:12:10,083 Cualquier cosa. 161 00:12:15,750 --> 00:12:20,625 Estoy enojado con mamá por morir o dejarnos. 162 00:12:25,666 --> 00:12:26,125 Está bien. 163 00:12:28,041 --> 00:12:28,833 Tuve que hacerlo. 164 00:12:42,125 --> 00:12:44,208 Te veré ahora. 165 00:12:50,375 --> 00:12:51,208 Yo solo organizo fiestas 166 00:12:51,208 --> 00:12:53,208 Cuando pruebo mi tiempo de visita. 167 00:12:55,458 --> 00:12:56,166 Mírame con amor. 168 00:12:56,958 --> 00:12:59,833 Él te está provocando, esperando que le des un puñetazo. 169 00:13:00,833 --> 00:13:01,041 No. 170 00:13:02,833 --> 00:13:03,416 Entonces gana. 171 00:13:04,666 --> 00:13:08,333 El abogado contrario alega que usted tiene trastorno de estrés postraumático no tratado. 172 00:13:09,125 --> 00:13:11,166 Y trauma cerebral por su servicio militar, 173 00:13:11,750 --> 00:13:13,166 lo que le pone en riesgo de sufrir violencia. 174 00:13:13,875 --> 00:13:17,083 Serví a Gran Bretaña, el país donde nací, durante 22 años. 175 00:13:18,166 --> 00:13:19,500 Soy un maldito tipo por eso. 176 00:13:22,958 --> 00:13:23,666 Y se pone peor. 177 00:13:25,333 --> 00:13:27,916 Están solicitando visitas supervisadas 178 00:13:27,916 --> 00:13:30,000 y una reducción en las visitas 179 00:13:30,000 --> 00:13:33,208 de dos horas a la semana a una hora cada dos. 180 00:13:34,000 --> 00:13:34,958 Tengo que luchar contra esto. 181 00:13:35,791 --> 00:13:36,416 Tengo 10 mil. 182 00:13:36,833 --> 00:13:37,375 Tú dijiste eso. 183 00:13:37,708 --> 00:13:38,750 De dormir en tu baúl. 184 00:13:39,625 --> 00:13:41,958 Al tribunal no le hará gracia tu falta de residencia fija. 185 00:13:42,000 --> 00:13:42,958 Oye, lo averiguaré. 186 00:13:43,666 --> 00:13:45,333 ¿Por qué el Dr. Rath te odia tanto? 187 00:13:47,125 --> 00:13:48,416 Él cree que maté a su hija. 188 00:13:48,791 --> 00:13:52,916 ¿Lo hiciste? Fue un suicidio. 189 00:13:55,625 --> 00:13:57,291 Estuve en el extranjero en un despliegue. 190 00:14:00,708 --> 00:14:02,125 Ella luchó contra la depresión toda su vida. 191 00:14:02,916 --> 00:14:04,291 ¿Has oído hablar de la guerra de desgaste? 192 00:14:05,083 --> 00:14:06,708 Y vas destruyendo al enemigo poco a poco. 193 00:14:07,541 --> 00:14:09,958 Este tipo tiene un equipo de mil dólares. 194 00:14:09,958 --> 00:14:12,708 Abogados de tiempo completo que te dejarán sin sangre 195 00:14:12,708 --> 00:14:14,500 Hasta que te conviertas en polvo y te vayas. 196 00:14:15,666 --> 00:14:16,791 Lo mejor que podemos hacer es negociar una rendición. 197 00:14:16,791 --> 00:14:17,916 Lo siento. Ha negociado la rendición. 198 00:14:19,083 --> 00:14:19,750 ¿Tienes una hija? 199 00:14:28,500 --> 00:14:32,041 Oh, oh, oh, oh 200 00:14:33,250 --> 00:14:34,583 Les traje un pequeño obsequio. 201 00:14:35,208 --> 00:14:35,458 ¿Sí? 202 00:14:36,500 --> 00:14:37,000 Jocelyn. 203 00:14:37,875 --> 00:14:38,083 Hola. 204 00:14:38,708 --> 00:14:38,916 Mamá. 205 00:14:39,333 --> 00:14:40,291 Amigo, estas son las peores cosas. 206 00:14:40,541 --> 00:14:40,750 Estoy tan avergonzado. 207 00:14:40,958 --> 00:14:41,750 ¿Dónde conseguiste esto? 208 00:14:42,041 --> 00:14:42,625 Tengo un primo. 209 00:14:42,875 --> 00:14:43,166 Hola. 210 00:14:43,166 --> 00:14:43,750 O un siete. 211 00:14:44,291 --> 00:14:44,875 Vaya. Estoy tan avergonzado. 212 00:14:46,208 --> 00:14:47,583 Acabo de entrar en mi juego. 213 00:14:48,333 --> 00:14:50,125 Ahí está mi vida desde que eres viejo mi cadena 214 00:14:51,375 --> 00:14:52,791 Hazle saber que es mi sueño 215 00:14:53,250 --> 00:14:54,041 Soy simplemente simple 216 00:14:54,500 --> 00:14:55,291 Sólo digo 217 00:15:09,333 --> 00:15:09,708 Gracias. 218 00:16:04,708 --> 00:16:04,916 Ey. 219 00:16:06,833 --> 00:16:07,041 ¿Qué? 220 00:16:07,500 --> 00:16:09,416 ¿Qué carajo estamos haciendo todavía aquí? 221 00:16:09,625 --> 00:16:10,625 Dije que quiere postularse. 222 00:16:11,041 --> 00:16:12,875 Yo quiero correr, ¿qué carajo quieres tú? 223 00:16:12,916 --> 00:16:13,708 ¿Qué coño significa eso? 224 00:16:13,750 --> 00:16:15,750 No sé cuánto dinero ha ganado, ¿de acuerdo? 225 00:16:16,166 --> 00:16:17,333 ¿Sabes cuánto dinero de mierda? 226 00:16:17,458 --> 00:16:18,375 ¿Qué vamos a hacer con esto? 227 00:16:18,708 --> 00:16:20,791 Será mejor que lo disfrutemos, ¿no? 228 00:16:35,583 --> 00:16:36,583 Hola, clase dirigente. 229 00:16:37,083 --> 00:16:38,375 Ustedes tienen vuelos tempranos. 230 00:16:44,875 --> 00:16:45,916 ¿Esa es una mesa trasera abierta? 231 00:16:47,250 --> 00:16:48,791 Es tuyo, dime tu nombre. 232 00:16:50,666 --> 00:16:51,041 Es Johnny. 233 00:16:51,708 --> 00:16:53,000 Hola, soy Johnny. 234 00:16:54,625 --> 00:16:55,041 Hola, Johnny. 235 00:17:16,333 --> 00:17:17,250 Eres más que un señor. 236 00:17:19,583 --> 00:17:22,375 Nina, Nina, no tires el pastel. 237 00:17:23,166 --> 00:17:24,708 Disculpe, escuché su cara. 238 00:17:25,541 --> 00:17:26,333 ¿No puedes regresar? 239 00:17:26,416 --> 00:17:26,875 Oh, tú. 240 00:17:28,333 --> 00:17:29,500 Soy malo en eso. 241 00:17:39,125 --> 00:17:39,333 Tú. 242 00:17:40,041 --> 00:17:41,291 Ay dios mío. 243 00:17:42,291 --> 00:17:44,583 Te odio tanto ahora mismo que no es gracioso. 244 00:17:45,125 --> 00:17:45,750 Eres malo con el dinero. 245 00:17:46,750 --> 00:17:46,958 No. 246 00:17:49,750 --> 00:17:50,250 Ay dios mío. 247 00:17:50,458 --> 00:17:51,541 Eso es lo que hizo Mad Bush. 248 00:17:52,000 --> 00:17:53,458 No puedo salir así. 249 00:17:54,708 --> 00:17:55,625 Está bien, elegiremos tus batallas. 250 00:17:55,625 --> 00:17:56,625 Porque vamos a llegar a 30. 251 00:18:15,750 --> 00:18:34,291 252 00:19:02,583 --> 00:19:04,208 Ella salió con sus amigos el viernes. 253 00:19:06,583 --> 00:19:08,708 El sábado estábamos preocupados así que llamamos a la policía. 254 00:19:08,875 --> 00:19:12,166 Y hasta entonces tenía un piano. 255 00:19:12,166 --> 00:19:13,708 Así que la perdí tarde en la noche. 256 00:19:14,250 --> 00:19:15,500 Invitamos a la mitad de nuestra familia. 257 00:19:19,000 --> 00:19:20,416 Nuestra prima DeNara es capitana de policía. 258 00:19:20,416 --> 00:19:22,500 Y fallando en Jesús, no trabajan estos casos. 259 00:19:23,541 --> 00:19:25,458 Toman un informe y se olvidan de él. 260 00:19:26,500 --> 00:19:27,250 ¿Puedes ayudarnos? 261 00:19:28,250 --> 00:19:29,833 Puedo mantener el ciberespacio en camino a la vida. 262 00:19:30,291 --> 00:19:31,333 No, ayúdanos a encontrar a Jen. 263 00:19:33,875 --> 00:19:34,916 Mi padre era un cerebro verde. 264 00:19:36,458 --> 00:19:38,458 Puedo verlos venir a una milla de distancia. 265 00:19:40,166 --> 00:19:41,000 Eres uno de los malos. 266 00:19:42,750 --> 00:19:43,750 Pero estás en aviones de mantequilla. 267 00:19:44,500 --> 00:19:46,125 Atrapas a esos malos. 268 00:19:48,125 --> 00:19:49,875 Soy una persona diferente ahora. 269 00:19:53,833 --> 00:19:58,833 Está bien, bueno, déjame traer esto aquí. 270 00:20:01,625 --> 00:20:02,125 Aquí tienes 50. 271 00:20:03,541 --> 00:20:03,875 Tómalo. 272 00:20:04,333 --> 00:20:05,541 Tenemos otros 20 para gastos. 273 00:20:06,458 --> 00:20:07,541 Vamos, tómalo, hombre. 274 00:20:07,666 --> 00:20:08,125 Lo lamento. 275 00:20:13,666 --> 00:20:14,541 Yo también, ahora también. 276 00:20:47,500 --> 00:20:48,166 Dios, espera. 277 00:20:49,708 --> 00:20:50,458 No me mates. 278 00:20:51,750 --> 00:20:52,291 Eso es lo que está en juego. 279 00:20:54,375 --> 00:20:56,083 Debiste haberlo puesto a la izquierda de los muertos. 280 00:20:57,750 --> 00:20:59,000 Quiero que los muertos mueran. 281 00:21:03,125 --> 00:21:07,541 Sí, para mí no hay separación entre el día y la noche. 282 00:21:07,541 --> 00:21:08,583 Así que tuve que hacer el mío propio. 283 00:21:09,250 --> 00:21:10,833 Así que estoy viviendo en un gran mundo. 284 00:21:13,208 --> 00:21:14,458 No pude salvar tus ojos. 285 00:21:15,208 --> 00:21:15,791 Lo siento. 286 00:21:17,750 --> 00:21:18,416 Me carcome. 287 00:21:20,166 --> 00:21:22,666 No, me salvaste la vida. 288 00:21:24,041 --> 00:21:25,791 La elección sería volver a llevar etiquetas en el patio trasero. 289 00:21:25,791 --> 00:21:27,333 Y venga, jodeme y corre. 290 00:21:32,375 --> 00:21:33,500 ¿Cómo se llama? 291 00:21:35,041 --> 00:21:35,250 Jenny. 292 00:21:36,875 --> 00:21:37,833 Jenny, está bien. 293 00:21:39,250 --> 00:21:40,000 ¿Ella es una buena niña? 294 00:21:40,708 --> 00:21:41,625 Ella es una gran niña. 295 00:21:43,833 --> 00:21:46,041 Ahora que haces esto, será mejor que te quedes quieto. 296 00:21:47,291 --> 00:21:50,750 Será mejor que vayas a por todas, sin medias tintas, pero lo haces. 297 00:21:51,625 --> 00:21:52,416 Dios le ayude. 298 00:21:54,500 --> 00:21:55,791 Así que Jenny, tuve una pica. 299 00:21:57,500 --> 00:22:01,333 Bueno, te extrañaré. 300 00:22:02,833 --> 00:22:04,875 Me preocupo por ti, 301 00:22:05,541 --> 00:22:07,291 Pero no tenías que venir aquí y fingir. 302 00:22:08,166 --> 00:22:11,000 Que necesitabas mi permiso para algo 303 00:22:11,000 --> 00:22:12,000 que ya tenías en mente. 304 00:22:14,291 --> 00:22:16,583 Entrad aquí, estamos comiendo. 305 00:22:31,708 --> 00:22:32,000 Carla. 306 00:22:32,541 --> 00:22:33,166 Gracias por venir. 307 00:22:35,666 --> 00:22:36,041 ¿Qué fue? 308 00:22:37,708 --> 00:22:38,875 Arriba, primera puerta, a su izquierda. 309 00:23:04,583 --> 00:23:05,541 Sonata Claro de Luna. 310 00:23:06,916 --> 00:23:08,166 Sí, es hermoso. 311 00:23:08,875 --> 00:23:11,833 Obtuvo una beca de música para ir a la escuela de negocios. 312 00:23:15,041 --> 00:23:16,500 Ella quería ser como una estrella del pop. 313 00:23:18,375 --> 00:23:19,416 Has sido mi desarrollador. 314 00:23:21,416 --> 00:23:21,958 Ella lo hará. 315 00:23:24,333 --> 00:23:28,458 No, gracias. 316 00:23:33,333 --> 00:23:34,416 Tu familia necesita esperanza. 317 00:23:35,208 --> 00:23:36,541 No puedo afrontarlo así. 318 00:23:39,458 --> 00:23:40,291 Cuando mi esposa falleció, 319 00:23:42,666 --> 00:23:43,875 y dejé a los Walmourines, 320 00:23:45,000 --> 00:23:46,500 Mucha gente se dio por vencida conmigo. 321 00:23:48,541 --> 00:23:50,500 Fuiste paciente conmigo. 322 00:23:51,750 --> 00:23:53,875 Tú, Carla, Jenny. 323 00:23:57,500 --> 00:23:58,500 Eres mi familia. 324 00:24:17,083 --> 00:24:17,583 Mira a mi hermano. 325 00:24:21,208 --> 00:24:22,708 La llevaré a casa. 326 00:24:24,375 --> 00:24:26,583 Prometo. 327 00:24:28,791 --> 00:24:29,166 Por el-- 328 00:27:57,500 --> 00:27:59,958 Oh, oye, chico de la casa equivocada, sal de aquí, carajo. 329 00:28:00,708 --> 00:28:01,208 Hola, Johnny. 330 00:28:02,500 --> 00:28:04,166 Cada vez que corro, veo quién gana. 331 00:28:08,250 --> 00:28:09,416 Manos arriba, levántate. 332 00:28:10,125 --> 00:28:11,541 ¿Dónde está tu pene detrás de tu cabeza? 333 00:28:12,375 --> 00:28:12,875 ¿Eres policía? 334 00:28:13,166 --> 00:28:14,375 Desearía que yo fuese policía. 335 00:28:17,625 --> 00:28:18,375 Eres un niño aventurero. 336 00:28:30,291 --> 00:28:30,750 ¿Dónde está la chica? 337 00:28:32,041 --> 00:28:32,500 Una niña. 338 00:28:33,208 --> 00:28:33,958 La niña desaparecida. 339 00:28:37,416 --> 00:28:39,666 Quiero que saquen a tu amigo del fondo del bar. 340 00:28:40,500 --> 00:28:42,958 Le dije a la policía que él huyó borracho o algo así. 341 00:28:43,708 --> 00:28:45,333 El maldito bicho de caca no puede retener su bebida. 342 00:28:46,708 --> 00:28:47,291 ¿Es ese mi cachorro? 343 00:28:49,875 --> 00:28:50,333 La gente miente. 344 00:28:51,916 --> 00:28:52,916 ¿Mientes, Johnny? 345 00:28:55,166 --> 00:28:56,000 No confío en la gente. 346 00:28:56,791 --> 00:28:57,708 Confío en la biología. 347 00:28:59,666 --> 00:29:00,708 Todos somos iguales de ancho. 348 00:29:03,958 --> 00:29:15,708 Sal de aquí, joder. 349 00:29:19,083 --> 00:29:19,500 Que te jodan. 350 00:29:21,833 --> 00:29:23,791 Tu mente es tu bañera. 351 00:29:24,875 --> 00:29:26,083 Es solo esperar y contar. 352 00:29:26,750 --> 00:29:28,625 La adrenalina es la aceleración de tu corazón. 353 00:29:29,791 --> 00:29:30,833 Así que tienes más aire. 354 00:29:31,625 --> 00:29:33,375 Y ahora el sistema te dice que te estás ahogando. 355 00:29:34,500 --> 00:29:36,375 Los autobuses saben que consumes droga en el bar. 356 00:29:36,791 --> 00:29:37,583 Fotograma del momento de la matanza. 357 00:29:38,166 --> 00:29:38,750 Que te jodan. 358 00:29:40,125 --> 00:29:40,875 Joder, mira. 359 00:29:51,833 --> 00:29:57,500 Sabes que estos tipos son de otro nivel. 360 00:29:58,208 --> 00:30:00,708 Acaban con piernas enteras de mierda. 361 00:30:01,708 --> 00:30:02,000 Me parece bien. 362 00:30:03,416 --> 00:30:04,666 Sólo sé que me darás nombres. 363 00:30:05,583 --> 00:30:06,416 Tú eliges cómo. 364 00:30:08,000 --> 00:30:11,500 ¿Dónde estás, hermano? 365 00:30:14,250 --> 00:30:15,083 Estás esperando compañía. 366 00:30:15,708 --> 00:30:16,750 Están jodidamente aquí. 367 00:30:20,583 --> 00:30:21,416 Abrir la puerta. 368 00:30:21,416 --> 00:30:22,083 Puedo matarte. 369 00:30:43,500 --> 00:30:43,916 Rusos. 370 00:30:46,375 --> 00:30:46,500 Mierda. 371 00:31:12,333 --> 00:31:12,875 Lo lamento. 372 00:31:15,750 --> 00:31:16,208 Lo siento. 373 00:31:18,000 --> 00:31:24,791 Me estoy disparando a mí mismo en una manta de logros. 374 00:31:27,250 --> 00:31:29,666 Ojalá hubieras podido verme. 375 00:31:30,083 --> 00:31:31,125 Oh, realmente lo soy. 376 00:31:33,333 --> 00:31:34,416 Fuerte como tú. 377 00:32:08,083 --> 00:32:08,958 ¿Qué estoy haciendo aquí? 378 00:32:10,791 --> 00:32:12,333 Será mejor que lo veas tú mismo, jefe. 379 00:32:12,625 --> 00:32:13,333 No es un gran problema. 380 00:32:13,791 --> 00:32:14,125 Número uno. 381 00:32:15,250 --> 00:32:16,625 ¿Qué carajo habéis hecho vosotros dos? 382 00:32:17,333 --> 00:32:17,500 ¿Eh? 383 00:32:25,666 --> 00:32:26,666 ¿Por qué se disparan unos a otros? 384 00:32:28,166 --> 00:32:29,083 Esto es muy poco profesional. 385 00:32:30,625 --> 00:32:31,750 Johnny no tiene control. 386 00:32:31,750 --> 00:32:32,458 Él es un hombre grande. 387 00:32:32,875 --> 00:32:34,958 Quizás habla locuras y entonces llega el momento del bang bang. 388 00:32:35,625 --> 00:32:36,208 ¡Es hora del bang bang! 389 00:32:36,750 --> 00:32:36,958 Sí. 390 00:32:37,916 --> 00:32:38,708 ¡Es hora del bang bang! 391 00:32:39,875 --> 00:32:41,041 No digas nada diferente 392 00:32:43,208 --> 00:32:43,500 Tu cabeza. 393 00:32:44,833 --> 00:32:45,208 Comerte 394 00:32:46,208 --> 00:32:47,625 ¿Dónde está mi maldito dinero? 395 00:32:48,083 --> 00:32:49,250 ¿Crees que esto fue un robo? 396 00:32:50,041 --> 00:32:50,458 Imposible. 397 00:32:51,375 --> 00:32:54,458 Nadie pone robots, nadie es tan estúpido ni tan loco. 398 00:32:55,208 --> 00:32:56,208 Esta es una herida de escopeta. 399 00:32:56,791 --> 00:32:57,875 ¿Ves alguna escopeta? 400 00:32:59,041 --> 00:33:00,208 Faltan nueve bandas. 401 00:33:01,250 --> 00:33:03,708 90.000 dólares de nuestro maldito dinero. 402 00:33:04,041 --> 00:33:04,875 Es el dinero de Simone. 403 00:33:07,000 --> 00:33:08,625 404 00:33:51,458 --> 00:33:51,708 ¿Cariño? 405 00:33:52,125 --> 00:33:53,291 Oye papi, ¿qué estás haciendo? 406 00:33:54,416 --> 00:33:57,250 Nada, sólo, sólo alguien. 407 00:33:58,541 --> 00:33:59,083 ¿Estas en la escuela? 408 00:33:59,958 --> 00:34:00,041 Sí. 409 00:34:01,291 --> 00:34:03,125 ¿Se supone que deberías llamarme desde la escuela? 410 00:34:04,083 --> 00:34:04,250 No. 411 00:34:06,500 --> 00:34:07,041 ¿Todo bien? 412 00:34:08,125 --> 00:34:08,833 Sí, sólo quería saludar. 413 00:34:09,375 --> 00:34:09,750 Te amo papi 414 00:34:10,958 --> 00:34:11,416 ¿Yo también te amo? 415 00:34:12,250 --> 00:34:12,333 Adiós. 416 00:34:19,458 --> 00:34:20,833 La maldita puerta se abre sola. 417 00:35:34,833 --> 00:35:35,541 418 00:36:24,583 --> 00:36:25,458 Esto no me gusta. 419 00:36:26,208 --> 00:36:27,875 Estoy solo en la cama toda la noche. 420 00:36:29,083 --> 00:36:31,916 Comes y luego te vas a la cama. 421 00:36:40,791 --> 00:36:41,583 Estás bien, sí. 422 00:36:43,666 --> 00:36:43,958 ¿Crees? 423 00:36:45,750 --> 00:36:47,125 ¿Crees que el dinero cae del cielo? 424 00:36:54,958 --> 00:36:55,166 Pato. 425 00:37:38,250 --> 00:37:40,500 Espero que no te importe. 426 00:37:44,416 --> 00:37:44,875 Tenía hambre. 427 00:37:48,625 --> 00:37:49,500 Podemos tener una pequeña charla. 428 00:37:51,708 --> 00:37:52,791 Voy a quitar la cinta. 429 00:37:55,958 --> 00:37:57,250 Quizás no puedas controlar el volumen. 430 00:38:03,791 --> 00:38:04,500 Entras en el agua. 431 00:38:07,500 --> 00:38:08,541 Sabes quién soy. 432 00:38:09,625 --> 00:38:09,916 ¿Debería? 433 00:38:11,000 --> 00:38:13,541 Claramente no tienes idea con quién te metes. 434 00:38:14,541 --> 00:38:16,375 Hazte feliz, dime. 435 00:38:18,208 --> 00:38:20,750 En segundo lugar, usted ha oído hablar de nosotros. 436 00:38:21,875 --> 00:38:23,166 ¿En serio? 437 00:38:24,375 --> 00:38:24,708 El Vore. 438 00:38:26,083 --> 00:38:29,166 Los Bratma, los hermanos, la Liga de Ladrones, 439 00:38:30,500 --> 00:38:32,541 Como quiera que los yanquis rusos quieran llamarse hoy en día. 440 00:38:34,000 --> 00:38:35,000 Claramente eres alguien. 441 00:38:36,166 --> 00:38:37,541 Matáis a muchos soldados. 442 00:38:38,250 --> 00:38:39,458 Robas mucho dinero. 443 00:38:40,333 --> 00:38:41,291 Fue un malentendido. 444 00:38:42,291 --> 00:38:43,458 Soy un hermano de alto rango. 445 00:38:44,583 --> 00:38:47,000 Tú y todos los conectados contigo 446 00:38:47,833 --> 00:38:49,625 Será cazado durante tres generaciones. 447 00:38:50,083 --> 00:38:51,916 Sí, supongo que sí. 448 00:38:54,583 --> 00:38:55,750 Todos sabemos cómo se desarrollan estas cosas. 449 00:38:57,041 --> 00:38:57,833 No los mantenemos ordenados. 450 00:38:58,166 --> 00:38:58,625 ¡Que te jodan! 451 00:39:01,833 --> 00:39:03,125 Eso es por abofetear a esa mujer esta mañana. 452 00:39:03,458 --> 00:39:04,791 Esa mujer era mi esposa. 453 00:39:07,666 --> 00:39:08,708 Eso es por abofetear a tu esposa. 454 00:39:16,666 --> 00:39:17,125 Aquí está tu dinero. 455 00:39:19,208 --> 00:39:19,750 Otro ladrón. 456 00:39:23,250 --> 00:39:24,333 No me importa tu negocio. 457 00:39:25,375 --> 00:39:26,416 Estoy buscando una señorita joven. 458 00:39:31,333 --> 00:39:33,916 Y por la milla que transcurre, no lo entiendo. 459 00:39:35,125 --> 00:39:36,916 ¿El bar en el que haces negocios sucios? 460 00:39:38,416 --> 00:39:39,625 Una joven de 19 años fue secuestrada. 461 00:39:41,916 --> 00:39:42,666 ¿Qué estás buscando? 462 00:39:43,125 --> 00:39:43,541 Religioso. 463 00:39:44,958 --> 00:39:47,333 464 00:39:57,166 --> 00:39:58,333 Deberías mantener la voz baja. 465 00:40:00,750 --> 00:40:01,458 ¿Qué deseas? 466 00:40:02,416 --> 00:40:03,000 Una chica nueva. 467 00:40:04,083 --> 00:40:05,333 Todo el mundo sabe acerca de su negocio. 468 00:40:06,458 --> 00:40:06,916 ¿Una niña? 469 00:40:08,541 --> 00:40:10,041 Todo esto es para una niña. 470 00:40:12,333 --> 00:40:15,458 Nadie mata a tres personas para vender a una mujer. 471 00:40:16,333 --> 00:40:17,250 Nadie. 472 00:40:22,375 --> 00:40:23,416 No la estoy vendiendo. 473 00:40:25,125 --> 00:40:26,041 La llevaré a casa. 474 00:40:28,375 --> 00:40:29,625 No pares hasta que lo haga 475 00:40:32,500 --> 00:40:33,125 ¿Quién eres? 476 00:40:35,250 --> 00:40:35,916 ¿Qué vas a? 477 00:40:38,166 --> 00:40:38,541 Que te jodan. 478 00:40:40,000 --> 00:40:40,666 Que te jodan. 479 00:40:43,000 --> 00:40:43,666 Que te jodan. 480 00:40:44,708 --> 00:40:45,333 Bueno, hemos terminado. 481 00:40:58,083 --> 00:41:14,041 482 00:41:54,500 --> 00:42:03,625 483 00:42:04,583 --> 00:42:07,875 Ella toma dinero, ella deja dinero. 484 00:42:08,666 --> 00:42:10,291 Ella mata sin miedo. 485 00:42:11,291 --> 00:42:12,541 La pregunta es por qué. 486 00:42:18,000 --> 00:42:20,375 Woh era un hombre respetado y de honor. 487 00:42:20,416 --> 00:42:26,500 Pero su hijo nunca fue como nosotros. 488 00:42:31,291 --> 00:42:32,666 Dini no es un hombre de negocios. 489 00:42:33,500 --> 00:42:36,250 Él prefiere las travesuras al trabajo duro. 490 00:42:38,250 --> 00:42:42,500 Escupe en el corazón de su padre todos los malditos días. 491 00:42:44,291 --> 00:42:46,791 Encuentra a este hombre. 492 00:42:46,791 --> 00:42:47,375 Encuentra a este hombre. 493 00:42:50,916 --> 00:42:53,416 Y traédmelo. 494 00:43:10,291 --> 00:43:11,250 Mi nombre es Jenny García. 495 00:43:12,375 --> 00:43:13,333 Mi padre es Jill. 496 00:43:14,166 --> 00:43:15,041 Mi madre es Carla. 497 00:43:16,000 --> 00:43:17,708 Te has equivocado de chica. Esto es un error. 498 00:43:19,416 --> 00:43:21,666 No son reales. 499 00:43:24,708 --> 00:43:25,458 ¿No eres real? 500 00:43:27,458 --> 00:43:31,000 Esto es jodidamente real. 501 00:43:33,458 --> 00:43:34,500 Come tu maldita comida. 502 00:43:35,500 --> 00:43:37,708 Tira mi maldita ropa y cállate la boca. 503 00:43:37,708 --> 00:43:38,083 Que te jodan. 504 00:43:40,458 --> 00:43:42,166 ¿Alguna vez has visto morir a alguien? 505 00:43:43,500 --> 00:43:43,625 ¿Eh? 506 00:43:48,000 --> 00:43:50,666 Sus ojos simplemente aplauden. 507 00:43:52,791 --> 00:43:54,833 Ooh, eres tan jodidamente bonita. 508 00:43:56,083 --> 00:43:56,291 ¿Eh? 509 00:43:57,833 --> 00:43:58,666 ¿No lo eres, princesa? 510 00:44:07,916 --> 00:44:14,541 Come tu maldita comida. 511 00:44:25,375 --> 00:44:28,416 Dini, Dini, los blancos están en serios problemas 512 00:44:28,541 --> 00:44:30,541 para construir un nuevo estadio en el sur, 513 00:44:30,791 --> 00:44:32,916 que es 78 en la ubicación 514 00:44:32,916 --> 00:44:35,041 Justo al lado del río Chicago también. 515 00:44:35,333 --> 00:44:38,208 Me encanta la idea de estar en papeles serios. 516 00:44:38,208 --> 00:44:39,666 De donde un nuevo estadio ha ayudado. 517 00:44:50,000 --> 00:44:50,708 ¿Cómo te va, Kat? 518 00:44:51,000 --> 00:44:51,750 ¿Enriquecerse, contraerse? 519 00:44:52,333 --> 00:44:55,000 Ah, sí, verter hormigón, bueno, como... 520 00:44:55,875 --> 00:44:58,583 Estoy fuera del juego, ahora continué como contribuyente. 521 00:44:59,875 --> 00:45:01,666 Hablaste con Gunny, ¿cómo estás? 522 00:45:02,166 --> 00:45:04,041 Acabo de correr el otro día y está feliz. 523 00:45:05,125 --> 00:45:06,916 Bueno, nunca me llamaste a menos que necesitaras algo. 524 00:45:06,916 --> 00:45:08,333 Entonces, ¿qué quieres? 525 00:45:08,833 --> 00:45:10,333 Mírame, alguien llamado Demi. 526 00:45:11,125 --> 00:45:11,875 Levanta sus piernas y sal a su encuentro. 527 00:45:12,750 --> 00:45:13,125 ¿Asociado de? 528 00:45:13,791 --> 00:45:15,375 Levanta sus piernas y llama a esta cosa. 529 00:45:15,416 --> 00:45:17,083 Ese es un tipo de alto rango, Kat. 530 00:45:17,833 --> 00:45:20,833 Mamá y Kat, ¿no habrían elegido a alguien que les diera órdenes? 531 00:45:22,583 --> 00:45:24,000 No es un tipo con el que quieras acostarte. 532 00:45:24,333 --> 00:45:25,041 Ah, nunca. 533 00:45:25,708 --> 00:45:29,000 Este chico Demi, voy a estar involucrado en el tráfico de personas. 534 00:45:29,541 --> 00:45:31,541 ¿Puedes entrenar a un A-dus y luego a un CIC? 535 00:45:32,041 --> 00:45:33,000 ¿Para que puedas conseguir un hit? 536 00:45:33,375 --> 00:45:35,750 Tengo que tener cuidado, pero hay un bar llamado Haddies. 537 00:45:35,750 --> 00:45:37,750 En tu cabeza donde venden metanfetamina para los rusos. 538 00:45:38,541 --> 00:45:39,375 Entonces deberías tomarte una cerveza. 539 00:45:39,916 --> 00:45:41,125 Muy bien, gracias. 540 00:46:13,333 --> 00:46:14,375 Oye, ¿qué pasa? 541 00:46:15,291 --> 00:46:15,875 Todavía estoy aquí. 542 00:46:16,875 --> 00:46:17,208 Tú eliges. 543 00:46:18,083 --> 00:46:18,333 Bueno. 544 00:46:40,583 --> 00:46:42,625 Oh, hola, extraño, ¿dónde estabas? 545 00:46:44,625 --> 00:46:44,833 Hablar. 546 00:46:45,875 --> 00:46:50,750 Ya sabes, se rumorea que tú y tu hermano idiota... 547 00:46:50,750 --> 00:46:51,750 He estado hablando con los rusos. 548 00:46:52,583 --> 00:46:53,791 Se rumorea que estabas muy drogado 549 00:46:53,791 --> 00:46:55,833 Mataste accidentalmente a Big Mike en una casa trampa. 550 00:46:55,833 --> 00:46:57,208 Y culpó a una banda de ladrones. 551 00:46:57,583 --> 00:46:58,000 ¡Callarse la boca! 552 00:46:59,416 --> 00:47:01,375 Los holandeses descubren que alguien está hablando con los rusos. 553 00:47:01,375 --> 00:47:02,875 Pero Amy va a perder la cabeza. 554 00:47:10,416 --> 00:47:10,916 ¿Conoces a este chico? 555 00:47:12,333 --> 00:47:13,291 No, nunca lo he visto. 556 00:47:14,208 --> 00:47:14,833 No me gusta él. 557 00:47:15,458 --> 00:47:16,166 Es un buen policía. 558 00:47:19,000 --> 00:47:23,375 Tiene una pistola en el bolsillo, como una .38, ¿la ves? 559 00:47:23,416 --> 00:47:24,000 Joder, sí. 560 00:47:24,875 --> 00:47:25,583 Estás arriba, chico. 561 00:47:59,208 --> 00:47:59,583 Sígueme. 562 00:48:23,250 --> 00:48:23,958 El Doctor Hombre. 563 00:48:27,333 --> 00:48:31,916 ¿Estas buscando algo? 564 00:48:32,500 --> 00:48:34,708 Mi interés es estrictamente farmacéutico, hermano. 565 00:48:36,958 --> 00:48:38,833 ¿Alguna razón por la que llevas armamento, hermano? 566 00:48:41,208 --> 00:48:41,875 Llevas dinero. 567 00:48:43,083 --> 00:48:44,875 Odio perderlo por un hombre con un cuchillo. 568 00:48:50,791 --> 00:48:51,583 ¿Es policía? 569 00:48:54,708 --> 00:48:55,500 ¿Eres policía? 570 00:48:56,458 --> 00:48:57,958 No, tú. 571 00:49:00,416 --> 00:49:03,583 Vacíe sus bolsillos, jefe. 572 00:49:04,625 --> 00:49:05,625 Vamos a comprobar si hay esa insignia. 573 00:49:06,458 --> 00:49:07,166 Escuchaste al hombre. 574 00:49:08,333 --> 00:49:09,000 Ponla sobre la mesa. 575 00:49:10,166 --> 00:49:10,708 Joder ahora. 576 00:49:12,208 --> 00:49:13,750 No vine aquí para que me falten el respeto. 577 00:49:33,291 --> 00:49:33,625 Está bien. 578 00:49:37,583 --> 00:49:38,125 Vamos a jugar. 579 00:49:39,666 --> 00:49:39,875 Tú. 580 00:50:08,875 --> 00:50:09,833 Eres un niño, hermano. 581 00:50:33,333 --> 00:50:42,000 ¿Por qué, imbécil? ¡Ya basta! 582 00:50:55,500 --> 00:50:57,750 Mi abuelo me dijo que nunca debía dar la mano, sino sentarme. 583 00:51:01,291 --> 00:51:02,000 Mira esos ladrillos. 584 00:51:03,083 --> 00:51:03,750 No eres policía. 585 00:51:04,916 --> 00:51:05,666 Eres un hombre trabajador. 586 00:51:07,000 --> 00:51:08,500 He estado en construcción toda mi vida. 587 00:51:08,958 --> 00:51:09,583 ¿Eras un soldado? 588 00:51:10,791 --> 00:51:11,625 Te encuentras como un soldado. 589 00:51:11,916 --> 00:51:12,666 Yo hice mi parte 590 00:51:13,666 --> 00:51:14,208 Yo estaba en el aire. 591 00:51:15,458 --> 00:51:16,791 El tren no salta de los aviones. 592 00:51:16,791 --> 00:51:18,500 Y terminamos yendo en autobús al combate. 593 00:51:20,000 --> 00:51:20,666 Suena correcto. 594 00:51:21,000 --> 00:51:21,750 Toma asiento, hermano. 595 00:51:25,500 --> 00:51:28,250 Escuché que estás en la sala de compras. 596 00:51:29,083 --> 00:51:30,125 Estoy buscando vidrio azul. 597 00:51:31,000 --> 00:51:31,541 Las cosas buenas. 598 00:51:32,500 --> 00:51:33,000 Necesito peso. 599 00:51:33,875 --> 00:51:34,041 Regular. 600 00:51:35,125 --> 00:51:36,125 Espero cuatro libras al mes. 601 00:51:36,666 --> 00:51:37,083 ¿Eso es todo? 602 00:51:38,541 --> 00:51:39,333 ¿A quién se lo estás pasando? 603 00:51:39,958 --> 00:51:40,750 Va donde se necesita. 604 00:51:42,625 --> 00:51:44,125 Los clientes de mi preocupación son los suyos. 605 00:51:45,250 --> 00:51:45,875 ¿Por qué aquí? 606 00:51:47,375 --> 00:51:47,750 ¿Por qué nosotros? 607 00:51:48,250 --> 00:51:50,125 Mis conectores de Chicago faltan en acción. 608 00:51:51,625 --> 00:51:53,708 Estoy a cargo de cruceros mundiales las 24 horas del día, los 7 días de la semana. 609 00:51:55,000 --> 00:51:55,583 El tiempo es dinero. 610 00:51:58,208 --> 00:51:59,833 7K por media libra. 611 00:52:00,541 --> 00:52:01,666 Ese es un precio de Chicago. 612 00:52:03,000 --> 00:52:03,208 Cinco. 613 00:52:07,166 --> 00:52:08,125 Hay una casa de panqueques 614 00:52:09,041 --> 00:52:10,916 en el cruce de la autopista directamente al norte de aquí. 615 00:52:12,791 --> 00:52:14,458 Estaré allí a las 7 a.m. para desayunar. 616 00:52:15,458 --> 00:52:15,708 ¿Y? 617 00:52:17,333 --> 00:52:18,250 Puedes traer cinco pilas. 618 00:52:20,250 --> 00:52:20,708 Buena charla. 619 00:52:22,000 --> 00:52:23,375 Me largo de aquí, carajo. 620 00:52:49,083 --> 00:52:49,750 Nos vemos. 621 00:53:00,958 --> 00:53:02,291 Es como una cita incómoda de Tinder. 622 00:53:04,833 --> 00:53:05,583 Consigamos nuestro dinero. 623 00:53:20,291 --> 00:53:22,208 Mm, lo estoy mirando antes. 624 00:53:24,541 --> 00:53:27,916 La gente habla, el dinero jode. 625 00:53:28,208 --> 00:53:28,416 Bueno. 626 00:53:40,000 --> 00:53:40,875 ¿Tienes algo para mí? 627 00:53:42,000 --> 00:53:43,625 No sabemos quién carajo eres, hermano. 628 00:53:44,500 --> 00:53:46,333 Recibí una llamada para decirte dónde está tu mierda. 629 00:53:51,333 --> 00:53:51,666 Eso es todo. 630 00:53:55,166 --> 00:53:55,500 Estoy dentro. 631 00:54:05,000 --> 00:54:06,000 No juegues conmigo 632 00:54:08,250 --> 00:54:09,083 No quiero encontrarte. 633 00:54:09,833 --> 00:54:11,625 Sí, supongo que sí. 634 00:54:13,791 --> 00:54:15,708 Gracias por no dispararme. 635 00:54:16,833 --> 00:54:17,000 Jefe. 636 00:54:20,333 --> 00:54:20,875 Maldito imbécil. 637 00:54:30,000 --> 00:54:30,166 Sí. 638 00:54:30,541 --> 00:54:31,125 Muy bien, ¿estás listo? 639 00:54:32,291 --> 00:54:33,416 Voy a decirte dónde está la escasez, 640 00:54:33,458 --> 00:54:35,083 pero perro, estoy esperando. 641 00:54:36,416 --> 00:54:37,000 Necesito tu asiento. 642 00:54:49,625 --> 00:54:50,000 Gracias. 643 00:54:50,291 --> 00:54:51,125 Quédate con el teléfono quemador. 644 00:54:51,500 --> 00:54:52,416 Te voy a golpear mañana, 645 00:54:52,416 --> 00:54:53,916 Entonces podéis contarme cómo están, cabrones. 646 00:54:53,916 --> 00:54:55,416 Estén atentos Roman y Daniel por mi mierda. 647 00:54:56,291 --> 00:54:57,291 Luego podremos hablar de esperar. 648 00:55:29,666 --> 00:55:33,041 Supongo que será amigable con la princesa. 649 00:55:40,625 --> 00:55:42,625 Ustedes son los hacedores de milagros de Dime. 650 00:55:44,708 --> 00:55:46,958 Y eso, eso es por el milagro de Dime. 651 00:55:51,250 --> 00:55:51,666 ¿Por qué ella? 652 00:55:53,125 --> 00:55:55,375 Me recordó un cuadro de una de las casas de mi padre. 653 00:55:58,250 --> 00:55:58,916 Llévala por atrás. 654 00:56:41,833 --> 00:56:43,458 Mira qué lindos son estos. 655 00:56:44,125 --> 00:56:45,500 Parecen pequeños tiburones. 656 00:56:46,750 --> 00:56:48,375 Es como tú, linda. 657 00:56:53,166 --> 00:56:54,000 Ella me mordió. 658 00:56:57,125 --> 00:56:59,166 Se supone que ella es marinera. 659 00:57:00,291 --> 00:57:01,166 Lo siento mucho, señor. 660 00:57:01,500 --> 00:57:02,125 Quiero que ella salga. 661 00:57:31,958 --> 00:57:33,833 Si, ¿no les gustó mi mierda? 662 00:57:34,750 --> 00:57:35,958 Como decías, estaban contentos. 663 00:57:37,750 --> 00:57:39,041 Hay mucho más de donde vino eso. 664 00:57:39,958 --> 00:57:41,208 Pero es alguien con quien tienes que hablar. 665 00:57:41,208 --> 00:57:42,041 Si vamos a hacer negocios. 666 00:57:43,125 --> 00:57:43,541 ¿Lo que está sucediendo? 667 00:57:44,916 --> 00:57:46,000 Las persianas del coche son tus medidas, hermano. 668 00:57:46,791 --> 00:57:48,750 Ya que los federales están dictando cadenas perpetuas 669 00:57:48,750 --> 00:57:49,500 por una libra. 670 00:57:50,375 --> 00:57:51,583 Sí, esto llegó para todos. 671 00:57:52,500 --> 00:57:53,291 Te escucho, perro grande. 672 00:57:54,500 --> 00:57:56,291 Te voy a disparar un imperio para que te sientes. 673 00:57:57,291 --> 00:57:57,916 Trae tu dinero 674 00:57:58,958 --> 00:57:59,500 Use un traje. 675 00:57:59,958 --> 00:58:00,791 No tengo traje. 676 00:58:01,583 --> 00:58:02,791 Mierda, te vas mañana. 677 00:58:03,416 --> 00:58:05,416 Porque estos cabrones tienen grandes poderes y dones. 678 00:58:41,666 --> 00:58:42,625 No pagues esa mierda. 679 00:58:51,166 --> 00:58:51,833 ¿Traes el dinero? 680 00:58:52,708 --> 00:58:53,041 ¿Puedo? 681 00:59:00,958 --> 00:59:02,916 Primero debes apagar tu teléfono. 682 00:59:10,041 --> 00:59:12,666 Ahora ya tengo mi dinero. 683 00:59:13,458 --> 00:59:14,833 Me dio buena fe para hacer negocios. 684 00:59:23,541 --> 00:59:24,500 Mi nombre es Demi. 685 00:59:28,166 --> 00:59:29,708 ¿Tuyo? 686 00:59:30,125 --> 00:59:32,000 ¿Tuyo? 687 00:59:32,000 --> 00:59:32,208 ¿Tu vienes? 688 00:59:33,500 --> 00:59:35,666 ¿Tu licencia de conducir, tu vienes? 689 00:59:47,375 --> 00:59:50,125 Disculpe. 690 00:59:50,375 --> 00:59:50,958 Él está bien. 691 00:59:51,750 --> 00:59:52,458 Déjalo comprobar. 692 00:59:55,500 --> 00:59:56,958 Conduce un vehículo de alquiler, 693 00:59:58,750 --> 00:59:59,791 Revisamos las placas. 694 01:00:02,416 --> 01:00:03,083 Envía un mensaje de texto inmediatamente. 695 01:00:04,708 --> 01:00:05,875 ¿Estás bien? 696 01:00:11,208 --> 01:00:12,750 Este hombre es mi socio comercial. 697 01:00:12,750 --> 01:00:19,041 Él tiene papas pequeñas. Yo soy la papa grande. 698 01:00:22,333 --> 01:00:25,500 Dime ¿serás un problema? 699 01:00:28,916 --> 01:00:30,041 ¿Así es como se hacen negocios? 700 01:00:31,916 --> 01:00:33,125 Me invitas aquí para ser amenazado. 701 01:00:39,416 --> 01:00:48,000 Jigsaw. Me disculpo por eso, William. 702 01:00:52,750 --> 01:00:58,708 Eres claramente una persona seria. 703 01:01:02,875 --> 01:01:14,583 Si necesitas reabastecimiento, utiliza el quemador. 704 01:01:15,041 --> 01:01:16,083 Emoji de conejo de texto. 705 01:01:18,583 --> 01:01:19,791 ¿Eres un emoji de conejo? 706 01:01:21,041 --> 01:01:22,791 Podrás usar sólo cuatro libras al mes. 707 01:01:24,083 --> 01:01:24,333 Oh. 708 01:01:25,541 --> 01:01:27,875 Luego envía un emoji de berenjena. 709 01:01:33,333 --> 01:01:34,166 Estamos conscientes. 710 01:01:37,041 --> 01:01:40,000 Si te gusta lo que hay en el estuche, hacemos más negocios. 711 01:01:41,458 --> 01:01:43,083 Ahora te vas y no mires atrás. 712 01:01:45,083 --> 01:01:45,333 Adiós. 713 01:02:33,541 --> 01:02:35,166 Charlie, todavía eres un verdadero negocio. 714 01:03:10,916 --> 01:03:12,125 Eres un cabrón astuto. 715 01:03:21,291 --> 01:03:22,041 Hola, gilipollas. 716 01:03:32,041 --> 01:03:34,500 Él está aquí. 717 01:03:39,083 --> 01:03:39,250 Esquivar. 718 01:03:39,916 --> 01:03:41,333 Está en un ring de esquiva negro. 719 01:03:41,333 --> 01:03:42,166 Me estoy escondiendo en los arboles. 720 01:03:42,541 --> 01:03:43,583 Bueno, ahora estamos avanzando. 721 01:03:46,583 --> 01:03:46,875 Detener. 722 01:03:52,833 --> 01:03:55,208 ¿Qué estás haciendo, William? 723 01:04:02,583 --> 01:04:02,750 ¿Qué? 724 01:04:03,083 --> 01:04:04,500 Él simplemente lo dejaron abandonado en una bicicleta. 725 01:04:04,750 --> 01:04:05,000 No. 726 01:04:05,000 --> 01:04:05,708 Estoy aquí. 727 01:04:05,708 --> 01:04:05,916 Fresco. 728 01:04:06,208 --> 01:04:06,791 Vamos a hacerlo. 729 01:04:08,000 --> 01:04:09,625 ¿Dónde estás? 730 01:04:11,083 --> 01:04:11,333 Estoy aquí. 731 01:04:11,666 --> 01:04:11,958 Dios. 732 01:04:14,000 --> 01:04:14,708 Podemos encontrar la bicicleta. 733 01:04:18,625 --> 01:04:20,250 Volvamos atrás. 734 01:04:20,666 --> 01:04:20,875 Sí. 735 01:04:34,083 --> 01:04:35,958 Inmediatamente después del botón, necesitamos la bicicleta. 736 01:04:44,375 --> 01:04:44,916 Vamos, vamos. 737 01:04:51,625 --> 01:04:56,750 Vuelve, vuelve, vuelve. 738 01:04:59,375 --> 01:04:59,583 Volver. 739 01:05:38,458 --> 01:05:40,625 Muéstrame tus manos. 740 01:05:43,500 --> 01:05:45,750 Oye, no nos viste aquí. 741 01:05:46,291 --> 01:05:47,333 No pasó nada de mierda. 742 01:05:48,291 --> 01:05:49,083 ¿Quién te los dio? 743 01:05:50,041 --> 01:05:51,000 Tú también estás en la nómina. 744 01:05:57,291 --> 01:05:57,583 Está bien. 745 01:06:10,375 --> 01:06:13,583 ¿Cómo conoces a Timmy? 746 01:06:15,375 --> 01:06:17,208 ¿Cuál es tu negocio con Timmy? 747 01:06:18,958 --> 01:06:20,208 ¿Quiénes son ustedes dos, idiotas? 748 01:06:20,708 --> 01:06:22,875 A ese hombre lo ahogaste en su propia piscina. 749 01:06:22,875 --> 01:06:24,041 Mientras su esposa estaba en Pilates. 750 01:06:26,083 --> 01:06:26,916 Ese hombre era su tío. 751 01:06:27,583 --> 01:06:28,333 No te callabas 752 01:06:29,416 --> 01:06:30,166 Le advertí. 753 01:06:30,791 --> 01:06:31,541 Dos en el patio de tu tío. 754 01:06:33,000 --> 01:06:35,125 Hola a todas aquellas personas cuyos vestidos de mamá no son graciosos. 755 01:06:35,166 --> 01:06:36,791 Esto es demasiado bueno para ser demasiado viejo, hombre. 756 01:06:37,875 --> 01:06:38,791 Es una jodida marca. 757 01:06:39,666 --> 01:06:40,500 Estoy cansado de sus piernas. 758 01:06:46,666 --> 01:06:48,666 ¿Quieres que tenga miedo? 759 01:06:49,250 --> 01:06:50,083 Tienes que esforzarte más. 760 01:07:27,625 --> 01:07:32,375 Vamos, mierda, no soy tu tío. 761 01:07:35,666 --> 01:07:36,375 Oh, mierda. 762 01:09:05,791 --> 01:09:07,500 Deja ir su fuerza. 763 01:09:11,708 --> 01:09:13,208 Dejemos que el peligro se vaya. 764 01:09:19,000 --> 01:09:22,375 Estos son mis hijos, mi casa y mi imagen. 765 01:09:22,583 --> 01:09:27,416 Y estas mesas de acero de la corte. 766 01:09:35,000 --> 01:09:36,083 Estoy en el consejo de guerra. 767 01:10:10,416 --> 01:10:11,541 Oh, vaya. 768 01:10:12,166 --> 01:10:13,500 Estás completamente loco. 769 01:10:21,125 --> 01:10:21,833 Oh, mierda. 770 01:10:23,541 --> 01:10:25,000 Mira, no estás muerto ya. 771 01:10:26,166 --> 01:10:27,625 Pero él, disculpas. 772 01:10:28,000 --> 01:10:28,208 Bueno. 773 01:10:28,833 --> 01:10:30,000 Lo siento, estoy muy enfermo. 774 01:10:30,000 --> 01:10:32,250 Eres un maldito grande, quítale la cara. 775 01:10:32,291 --> 01:10:33,666 Yo no era exactamente la mitad de su cara. 776 01:10:33,958 --> 01:10:37,000 Ah, pero, 36 puntos. 777 01:10:37,458 --> 01:10:38,000 Eso es mucho. 778 01:10:38,541 --> 01:10:39,583 Para volver a colocarle la mejilla. 779 01:10:41,958 --> 01:10:44,083 Estoy en el negocio del placer, no de la cirugía. 780 01:10:46,958 --> 01:10:47,333 Dime. 781 01:10:53,291 --> 01:10:56,916 ¿Sabes lo que significa negocio? 782 01:10:58,083 --> 01:11:00,666 No, quiero decir que sí, pero los negocios significan... 783 01:11:00,666 --> 01:11:04,291 Cumples tu palabra, cumples promesas, 784 01:11:04,500 --> 01:11:05,833 Haces feliz al cliente. 785 01:11:07,041 --> 01:11:08,500 No pelees cara a cara. 786 01:11:09,000 --> 01:11:10,041 No me voy a enfrentar, joder. 787 01:11:11,500 --> 01:11:11,833 Comprendido. 788 01:11:12,166 --> 01:11:15,541 No, acabas de joderme 200 mil. 789 01:11:16,875 --> 01:11:18,875 Si haces uno, hago dos. 790 01:11:25,000 --> 01:11:26,958 El cliente quiere un día, yo quiero un día. 791 01:11:27,666 --> 01:11:29,083 Si lo matas ya sabes a dónde llevarlo. 792 01:11:29,291 --> 01:11:29,708 Considera tu arma. 793 01:11:30,041 --> 01:11:31,000 ¡No, vete a la mierda! 794 01:11:31,375 --> 01:11:31,791 Maldito oficial. 795 01:11:34,083 --> 01:11:34,958 Mierda, estaba enojado. 796 01:11:35,333 --> 01:11:37,291 Joder más allá, su negocio se habla a habló, 797 01:11:37,333 --> 01:11:38,250 Él se va a casar con esa chica. 798 01:11:38,500 --> 01:11:40,000 Está bien, tengo que hacer lo de la pequeña perra. 799 01:11:44,666 --> 01:11:45,916 Estamos ante un diablo. 800 01:11:49,208 --> 01:11:51,125 Este diablo mata a dos soldados, 801 01:11:52,458 --> 01:11:55,083 Él zumba un Vladimir y un Kent de acero. 802 01:11:57,000 --> 01:11:58,166 No, él mata a mis hijos. 803 01:11:59,375 --> 01:12:01,208 ¿Entiendes mi preocupación? 804 01:12:03,291 --> 01:12:03,916 ¿Dónde está Nimi? 805 01:12:05,375 --> 01:12:06,791 ¿No sabrás quién es este diablo? 806 01:12:08,125 --> 01:12:08,916 Nimi se esconde. 807 01:12:18,541 --> 01:12:19,625 Eso te ayudará a encontrar a Nimi. 808 01:12:21,291 --> 01:12:23,083 Gracias por informarme sobre esto. 809 01:12:25,083 --> 01:12:25,416 Ahora vete. 810 01:13:29,375 --> 01:13:30,083 ¿Un poco de champán? 811 01:13:46,625 --> 01:13:47,791 Tu padre está muerto. 812 01:13:50,416 --> 01:13:53,416 Llevado a comer parte y ahogado en su tumba. 813 01:13:53,958 --> 01:13:55,166 Lo mismo ocurre con Konya. 814 01:13:56,500 --> 01:13:57,833 Y bueno ¿quién te mató? 815 01:13:58,458 --> 01:13:59,333 Vosotros sois mis hijos. 816 01:14:03,375 --> 01:14:04,041 Dado, tío. 817 01:14:06,291 --> 01:14:06,875 ¿Qué carajo? 818 01:14:09,041 --> 01:14:10,083 No querías esto 819 01:14:11,208 --> 01:14:13,500 ¿Cómo carajo voy a saber que nadie me dice nada? 820 01:14:15,458 --> 01:14:17,375 La hermandad me trata como si fuera radiactivo. 821 01:14:24,625 --> 01:14:25,333 ¿Quién es este hombre? 822 01:14:31,333 --> 01:14:32,291 Pregunto esto locamente. 823 01:14:38,750 --> 01:14:41,208 Agradezco a Robichael Gang de MedConnect 824 01:14:41,208 --> 01:14:43,416 y me introdujeron a comprar con dinero real. 825 01:14:44,166 --> 01:14:45,500 Nos conocimos durante cinco minutos. 826 01:14:46,041 --> 01:14:46,458 Eso es todo. 827 01:14:48,250 --> 01:14:50,375 Espera, espera, espera, espera, espera, espera, espera. 828 01:14:51,875 --> 01:14:52,416 Yo tengo esto 829 01:14:56,666 --> 01:14:58,375 Él te está cazando. 830 01:15:23,375 --> 01:15:24,041 Lo haré. 831 01:15:58,250 --> 01:15:58,333 ¿Hola? 832 01:15:59,000 --> 01:15:59,875 Hola, señor Kate. 833 01:16:00,333 --> 01:16:01,291 Esta es la oficina principal. 834 01:16:03,000 --> 01:16:04,666 Nadie va a recoger a Meredith hoy. 835 01:16:05,500 --> 01:16:08,000 Estaré allí enseguida. 836 01:16:17,958 --> 01:16:18,166 Ey. 837 01:16:20,583 --> 01:16:21,000 ¿Buen día? 838 01:16:21,916 --> 01:16:22,083 Sí. 839 01:16:22,458 --> 01:16:22,791 Vamos. 840 01:16:28,125 --> 01:16:28,916 ¿Dónde está el abuelo? 841 01:16:28,916 --> 01:16:29,458 Él nunca está lejos. 842 01:16:30,000 --> 01:16:31,041 No me estás respondiendo 843 01:16:32,000 --> 01:16:33,083 Le envió como 20 mensajes. 844 01:16:33,708 --> 01:16:34,333 Seguro que está bien. 845 01:16:36,250 --> 01:16:37,208 No lo mataste, ¿verdad? 846 01:16:39,458 --> 01:16:39,791 Dios, estoy bromeando. 847 01:16:44,791 --> 01:16:45,958 ¿Confías en mí? 848 01:16:47,083 --> 01:16:47,250 Sí. 849 01:16:48,500 --> 01:16:49,625 Entonces si te digo algo, 850 01:16:49,625 --> 01:16:50,916 Sabes que puedes creerme, ¿verdad? 851 01:16:51,875 --> 01:16:53,166 Bueno, el edificio simplemente estaba empeorando. 852 01:16:54,541 --> 01:16:55,291 Cometí un gran error. 853 01:16:56,375 --> 01:16:57,875 Oh Dios mío, mataste al abuelo. 854 01:16:57,958 --> 01:16:58,625 No, lo digo en serio. 855 01:16:59,500 --> 01:17:00,791 Algunas personas realmente malas están detrás de mí. 856 01:17:00,791 --> 01:17:02,458 Y no quiero que nadie a quien amo llegue a casa. 857 01:17:03,833 --> 01:17:05,375 ¿Estás compartiendo tu ubicación con el abuelo? 858 01:17:06,083 --> 01:17:06,250 Sí. 859 01:17:07,541 --> 01:17:08,583 ¿Puedes ver su ubicación? 860 01:17:09,541 --> 01:17:10,375 Quizás, no lo sé. 861 01:17:14,083 --> 01:17:14,791 Papá, está en casa. 862 01:17:35,916 --> 01:17:37,166 Larry, quédate aquí, ¿de acuerdo? 863 01:17:41,083 --> 01:17:41,791 No, quédate ahí. 864 01:17:42,541 --> 01:17:43,333 Papá, ten cuidado. 865 01:18:26,458 --> 01:18:29,375 ¿Eran rusos Matthew? 866 01:18:30,958 --> 01:18:31,125 Sí. 867 01:18:34,125 --> 01:18:35,458 Te estaban buscando. 868 01:18:37,416 --> 01:18:40,083 Esto pasó por tu culpa. 869 01:18:41,750 --> 01:18:44,125 La violencia te sigue como una nube. 870 01:18:46,041 --> 01:18:47,500 Podría haberte dejado ahí, abuelo. 871 01:18:48,458 --> 01:18:49,125 Él te salvó la vida. 872 01:18:52,166 --> 01:18:53,125 Puedo reconocerlo. 873 01:18:56,708 --> 01:18:57,583 ¿Fuiste al hospital? 874 01:18:59,041 --> 01:18:59,791 ¿Lo hemos guardado? 875 01:19:00,833 --> 01:19:01,708 Yo me encargaré de María. 876 01:19:01,916 --> 01:19:04,833 Es hora de dejar que la policía se encargue de esto. 877 01:19:06,000 --> 01:19:07,000 Los policías no pueden detenerlos. 878 01:19:09,416 --> 01:19:12,208 Está bien, lo resolveremos más tarde. 879 01:19:13,375 --> 01:19:13,916 Me encanta. 880 01:19:15,666 --> 01:19:16,083 Gracias. 881 01:19:32,625 --> 01:19:33,041 ¿Recuerdas a Gunny? 882 01:19:33,750 --> 01:19:35,250 Tu amigo ciego, no es ciego de nadie. 883 01:19:36,083 --> 01:19:36,500 Ese es. 884 01:19:37,333 --> 01:19:38,333 Él tiene una casa de campo. 885 01:19:38,916 --> 01:19:40,500 Estaremos seguros allí hasta que pase la tormenta. 886 01:19:54,208 --> 01:19:54,333 Hola. 887 01:19:56,541 --> 01:19:57,083 ¿Vuelves? 888 01:19:57,708 --> 01:19:58,500 Mmm, ¿tienes hambre? 889 01:19:59,375 --> 01:19:59,666 Siempre. 890 01:20:00,333 --> 01:20:00,666 Sí. 891 01:20:01,375 --> 01:20:01,541 Sí. 892 01:20:02,416 --> 01:20:03,541 ¿Qué pasó, hombre? 893 01:20:04,000 --> 01:20:05,625 Te metes con la gente equivocada, ¿eh? 894 01:20:06,250 --> 01:20:07,333 Oye, podrías haberme detenido. 895 01:20:07,375 --> 01:20:09,875 ¿Qué fuerza en la tierra va a detenerte? 896 01:20:11,833 --> 01:20:12,625 Eso es bueno y feo. 897 01:20:14,041 --> 01:20:15,333 ¿Puedes encontrar a esta chica? 898 01:20:15,333 --> 01:20:16,791 ¿Realmente podrás encontrar a esta chica? 899 01:20:17,291 --> 01:20:18,208 Puedo encontrarla. 900 01:20:19,500 --> 01:20:20,375 La traeremos a casa. 901 01:20:21,458 --> 01:20:22,000 Ya lo oigo. 902 01:20:22,208 --> 01:20:22,750 ¿Tienes un plan? 903 01:20:25,958 --> 01:20:28,166 Voy a preguntarle a este chico de la televisión dónde está. 904 01:20:30,500 --> 01:20:31,375 Pobre Rose, guíanos hasta él. 905 01:20:32,416 --> 01:20:34,041 Te metiste en esto a golpes. 906 01:20:34,041 --> 01:20:35,541 Tendrás que matar para salir de esto. 907 01:20:36,583 --> 01:20:37,500 Ya lo he escuchado mucho. 908 01:20:38,750 --> 01:20:39,916 Podría ayudarte con eso. 909 01:20:40,708 --> 01:20:41,250 Oh sí. 910 01:20:42,458 --> 01:20:43,000 Te mostraré algo. 911 01:20:48,791 --> 01:20:49,791 Nos vemos pronto. 912 01:20:49,791 --> 01:20:50,500 Nos vemos pronto. 913 01:20:52,875 --> 01:20:56,500 Está bien, seré tu arma, Molly A4, esta noche. 914 01:20:57,333 --> 01:20:58,291 Puedes rodear este muro. 915 01:20:58,291 --> 01:21:00,416 Ya ves el cumplido afro-maclista 916 01:21:00,583 --> 01:21:02,333 matando a estadounidenses desde 1947. 917 01:21:03,500 --> 01:21:05,916 También viene en la versión de lujo con piernas largas. 918 01:21:06,416 --> 01:21:08,166 Tomado directamente de las papeletas de Saddam. 919 01:21:08,583 --> 01:21:11,000 Lo que tienes aquí son las carabinas M4. 920 01:21:11,250 --> 01:21:13,416 El Chevy Impala, la guerra contra el terrorismo. 921 01:21:14,083 --> 01:21:17,250 Hermosos MP5 para mover aquí si quieres matar a alguien. 922 01:21:17,250 --> 01:21:18,291 Pero no quieres despertarlos. 923 01:21:19,625 --> 01:21:21,375 Ésta es la verdadera bestia aquí. 924 01:21:21,875 --> 01:21:24,291 Las armas originales de los cuatro jinetes del apocalipsis. 925 01:21:26,875 --> 01:21:27,541 M14. 926 01:21:30,750 --> 01:21:31,583 Quizás recuerdes este. 927 01:21:32,208 --> 01:21:33,666 No quiero, pero lo hago. 928 01:21:34,625 --> 01:21:35,333 Ahi tienes. 929 01:21:44,291 --> 01:21:46,875 Tendré que averiguar los números de las tiendas. 930 01:21:47,375 --> 01:21:48,416 ¡Oh no, eso ya está hecho! 931 01:21:50,083 --> 01:21:52,250 Estos nunca estuvieron aquí, nunca en ningún lugar. 932 01:21:53,625 --> 01:21:56,666 Un poco como nosotros en aquel entonces. 933 01:21:57,750 --> 01:21:59,291 Hicimos algunas cosas buenas, hermano. 934 01:22:01,916 --> 01:22:02,416 Aquí estamos. 935 01:22:09,041 --> 01:22:09,541 ¿Que hay ahí dentro? 936 01:22:09,541 --> 01:22:10,291 Es hora de hacer negocios. 937 01:22:13,708 --> 01:22:14,041 ¿Puedo venir? 938 01:22:15,125 --> 01:22:15,875 En absoluto. 939 01:22:16,791 --> 01:22:17,500 ¿Y qué pasa con la escuela? 940 01:22:18,791 --> 01:22:20,916 Fueron un par de días, lo máximo. 941 01:22:26,708 --> 01:22:28,916 Quiero verte. 942 01:22:29,708 --> 01:22:30,791 Nadie tendrá problemas. 943 01:22:31,500 --> 01:22:32,583 Nunca te veré. 944 01:22:33,208 --> 01:22:33,708 ¿Qué no va a pasar? 945 01:22:35,375 --> 01:22:35,875 ¿Ves esto? 946 01:22:37,250 --> 01:22:37,833 Este eres tú. 947 01:22:39,250 --> 01:22:39,833 Mitad y mitad. 948 01:22:42,500 --> 01:22:43,458 No nos aferramos a esto. 949 01:22:45,250 --> 01:22:46,166 Regresaré por eso. 950 01:22:47,458 --> 01:22:48,750 Bueno. 951 01:22:51,375 --> 01:22:53,041 Te amo. 952 01:22:54,041 --> 01:22:54,541 Te amo, papi. 953 01:22:59,541 --> 01:23:00,541 Papá, no quiero que te lastimes. 954 01:23:01,875 --> 01:23:02,541 Regresaré pronto. 955 01:23:03,250 --> 01:23:03,458 Bueno. 956 01:23:04,750 --> 01:23:06,375 Cariño, cuida bien de ella. 957 01:23:06,416 --> 01:23:06,958 Sí, por supuesto. 958 01:23:07,500 --> 01:23:08,166 Gracias, Joyce. 959 01:23:08,666 --> 01:23:09,250 Adiós, Lizzie. 960 01:23:09,250 --> 01:23:25,750 Adios. 961 01:23:35,750 --> 01:23:36,625 Padre nuestro, 962 01:23:38,000 --> 01:23:38,750 nuestro sobrino, 963 01:23:39,958 --> 01:23:40,833 El padre Bill y yo, 964 01:23:42,208 --> 01:23:43,041 Venga el reino, 965 01:23:44,208 --> 01:23:45,000 la lengua Rukey, 966 01:23:46,000 --> 01:23:47,625 Dios está aquí, cariño. 967 01:23:48,458 --> 01:23:49,750 Tienes una siesta agradable para un tamaño. 968 01:23:51,125 --> 01:23:52,416 Tengo que detenerme y vivir con los peces. 969 01:23:52,416 --> 01:23:53,500 Con algunos putos dormilones. 970 01:23:54,833 --> 01:23:58,250 ¡Espera, Padre, detente! 971 01:23:58,916 --> 01:24:00,041 ¡Consigue tu maldito pescado! 972 01:24:08,708 --> 01:24:12,666 Maldita sea, ¿dónde está mi maldita pistola? 973 01:24:28,541 --> 01:24:29,791 ¡Maldita fibra de leche! 974 01:25:03,750 --> 01:25:03,958 ¡Mierda! 975 01:25:10,833 --> 01:25:11,000 ¿Miel? 976 01:25:11,750 --> 01:25:12,375 ¿Qué carajo? 977 01:25:13,416 --> 01:25:14,125 Ella es rápida. 978 01:25:15,583 --> 01:25:17,166 ¡Volveremos a la maldita prisión! 979 01:25:18,125 --> 01:25:18,375 ¿Hola? 980 01:25:19,250 --> 01:25:20,375 ¿Ah, lo entiendes? 981 01:25:21,000 --> 01:25:21,791 No, no, dámelo. 982 01:25:24,333 --> 01:25:25,541 Joder, no puedo, por favor. 983 01:25:25,666 --> 01:25:25,958 ¡Mierda! 984 01:25:26,916 --> 01:25:27,125 ¡Mierda! 985 01:25:30,458 --> 01:25:30,958 Mierda. 986 01:25:46,208 --> 01:25:46,791 Está bien, genio. 987 01:25:48,625 --> 01:25:48,916 ¿Y ahora qué? 988 01:26:08,750 --> 01:26:09,125 Vaya. 989 01:26:09,875 --> 01:26:11,250 ¿Estás bien? 990 01:26:14,291 --> 01:26:15,291 Mi nombre es Jenny García. 991 01:26:15,916 --> 01:26:16,500 Acabo de ser secuestrado. 992 01:26:17,041 --> 01:26:17,500 Está todo bien. 993 01:26:17,791 --> 01:26:18,625 Tú sabes quién eres. 994 01:26:19,083 --> 01:26:19,791 Vamos a llevarte a casa. 995 01:26:20,958 --> 01:26:21,250 Bueno. 996 01:26:46,000 --> 01:26:49,875 Lo siento muchísimo, joder. 997 01:26:56,500 --> 01:26:56,833 ¿Estás dormido? 998 01:26:58,708 --> 01:26:58,916 ¡Mierda! 999 01:27:03,458 --> 01:27:04,583 ¡No lo hagas, perra! 1000 01:27:08,833 --> 01:27:09,583 Lo tenéis, vosotros dos. 1001 01:27:09,583 --> 01:27:10,083 ¿Es él? 1002 01:27:11,041 --> 01:27:11,833 ¿Qué carajo? 1003 01:27:13,250 --> 01:27:14,541 Joder, es una videollamada. 1004 01:27:14,791 --> 01:27:16,166 ¡Toma, toma el maldito teléfono! 1005 01:27:16,250 --> 01:27:16,833 ¡Dame la mierda! 1006 01:27:17,458 --> 01:27:17,791 Maldita sea. 1007 01:27:18,375 --> 01:27:18,833 Joder, me voy. 1008 01:27:19,750 --> 01:27:20,208 Hola señor. 1009 01:27:21,125 --> 01:27:22,291 Demi dice que todavía tienes a la chica. 1010 01:27:23,541 --> 01:27:24,875 Sí, sí, todavía la tenemos. 1011 01:27:26,000 --> 01:27:27,083 Muéstrame que todavía está viva. 1012 01:27:33,666 --> 01:27:34,833 Mira, todavía vivo. 1013 01:27:37,333 --> 01:27:39,958 Gané una segunda cita esta noche en la granja. 1014 01:27:40,833 --> 01:27:41,541 Un millón de dólares. 1015 01:27:42,500 --> 01:27:44,500 Uh, sí, lo que quiera, señor. 1016 01:27:44,791 --> 01:27:46,708 La limpiaré y la dejaré con un olor realmente bonito para ti. 1017 01:27:46,708 --> 01:27:47,750 No, no, no, no, no. 1018 01:27:47,958 --> 01:27:49,000 La quiero sucia 1019 01:27:49,833 --> 01:27:50,250 No tengo sueño. 1020 01:27:51,916 --> 01:27:53,666 Sucio y vivo. 1021 01:27:55,083 --> 01:27:55,458 Por ahora. 1022 01:27:58,958 --> 01:28:00,625 ¡Oh, oh, oh, oh, oh, oh, lo hice! 1023 01:28:02,125 --> 01:28:03,333 ¿Cuál contraseña, vale? 1024 01:28:03,333 --> 01:28:04,541 Me envías todas estas contraseñas. 1025 01:28:05,166 --> 01:28:07,125 No puedo vender rojo, azul, verde. 1026 01:28:08,500 --> 01:28:09,375 ¿A dónde vamos? 1027 01:28:09,625 --> 01:28:10,458 No, ¿qué? 1028 01:28:12,416 --> 01:28:14,583 No puedo repasarlos, ¿de acuerdo? 1029 01:28:15,041 --> 01:28:16,500 Mmm, mm, mm. 1030 01:28:16,583 --> 01:28:17,250 ¿Qué deseas? 1031 01:28:17,416 --> 01:28:18,041 ¿Quieres dinero? 1032 01:28:18,083 --> 01:28:20,416 ¡No, no quiero tu maldito dinero! 1033 01:28:20,750 --> 01:28:22,166 ¡No quiero tu maldito dinero! 1034 01:28:22,166 --> 01:28:22,750 Toma todo el dinero 1035 01:28:25,958 --> 01:28:26,166 ¡No! 1036 01:28:28,625 --> 01:28:28,875 ¡Vamos! 1037 01:28:29,625 --> 01:28:30,125 ¡Escapar! 1038 01:28:30,541 --> 01:28:30,750 ¡Detener! 1039 01:28:40,625 --> 01:28:41,083 Podrías correr. 1040 01:28:54,500 --> 01:28:55,958 Sólo mira este, lo hace a propósito. 1041 01:28:57,000 --> 01:28:57,125 ¿Qué? 1042 01:28:57,625 --> 01:28:59,833 Simplemente estabas permitiéndole hacerlo. 1043 01:29:05,583 --> 01:29:05,791 ¡De nuevo! 1044 01:29:36,750 --> 01:29:39,541 Está bien, está bien, ya entendiste tu punto. 1045 01:29:40,291 --> 01:29:42,000 Ahora hacemos un trato, comienzas una nueva vida. 1046 01:29:42,000 --> 01:29:43,291 Como un hombre rico, ¿eh? 1047 01:29:43,625 --> 01:29:44,708 Puedo pagar mis propias cuentas. 1048 01:29:46,166 --> 01:29:46,666 Felicitaciones. 1049 01:29:47,750 --> 01:29:49,166 Acércate más y ella muere. 1050 01:29:49,750 --> 01:29:49,958 ¡No! 1051 01:29:50,208 --> 01:29:50,875 Me lo imaginé. 1052 01:29:53,666 --> 01:29:55,666 Deberías desaparecer. 1053 01:29:56,458 --> 01:29:57,041 Toma el dinero 1054 01:29:58,666 --> 01:29:59,375 Mi linda vida. 1055 01:30:13,625 --> 01:30:14,166 ¿Dónde está ella? 1056 01:30:19,166 --> 01:30:20,375 No conocía a esta mujer. 1057 01:30:21,791 --> 01:30:22,750 Eras un mal mentiroso. 1058 01:30:24,125 --> 01:30:25,291 ¿Por qué arriesgarlo todo? 1059 01:30:28,541 --> 01:30:30,000 ¿Por qué matar a todos por ella? 1060 01:30:30,500 --> 01:30:32,000 Porque le dije que la respaldaba. 1061 01:30:38,708 --> 01:30:39,791 Si te doy a esta mujer, 1062 01:30:42,166 --> 01:30:42,833 me dejaste vivir, 1063 01:30:44,166 --> 01:30:45,916 Porque si solo te doy la dirección, 1064 01:30:47,916 --> 01:30:48,833 Entonces me disparas, ¿eh? 1065 01:30:50,166 --> 01:30:53,000 ¿Qué pasa si escuchas una dirección falsa y te disparo? 1066 01:30:54,000 --> 01:30:55,500 Esto es malo para ambos. 1067 01:31:02,375 --> 01:31:05,125 1057, luego te doy su dirección. 1068 01:31:06,166 --> 01:31:08,916 Vamos. 1069 01:31:11,000 --> 01:31:11,625 ¿Conoces a este chico? 1070 01:31:13,000 --> 01:31:14,750 Por supuesto que conozco su pañal. 1071 01:31:15,958 --> 01:31:17,958 Es jefe del departamento de recursos humanos. 1072 01:31:17,958 --> 01:31:20,166 Y reclutamiento para proyectos especiales. 1073 01:31:21,583 --> 01:31:23,208 ¿Por qué haces todo esto por una puta? 1074 01:31:28,791 --> 01:31:29,375 Dilo otra vez. 1075 01:31:30,458 --> 01:31:31,791 Por favor, dilo otra vez. 1076 01:31:32,375 --> 01:31:33,291 Ya me lo imaginaba. 1077 01:31:33,333 --> 01:31:34,791 Ya me lo imaginaba. 1078 01:31:36,291 --> 01:31:36,791 Está bien, Demi. 1079 01:31:37,833 --> 01:31:38,791 Dime a dónde vamos. 1080 01:31:40,375 --> 01:31:40,958 ¿Dónde está ella? 1081 01:31:44,083 --> 01:31:44,333 Allá. 1082 01:31:48,625 --> 01:32:03,875 ¿Te acuerdas? 1083 01:32:08,500 --> 01:32:09,083 Ella esta ahí. 1084 01:32:10,166 --> 01:32:10,666 Ella esta allí. 1085 01:32:12,791 --> 01:32:13,000 ¿Promesa? 1086 01:32:14,208 --> 01:32:14,625 Prometo. 1087 01:32:16,041 --> 01:32:16,416 Ella esta allí. 1088 01:32:33,708 --> 01:32:33,916 Laya. 1089 01:32:36,958 --> 01:32:37,375 ¿Quién decide? 1090 01:32:42,833 --> 01:32:46,208 Madberg va al club y toma fotografías de chicas guapas. 1091 01:32:47,125 --> 01:32:49,291 Se los envío a los clientes y ellos eligen. 1092 01:32:50,958 --> 01:32:51,875 Se ha concertado una reunión. 1093 01:32:53,875 --> 01:32:56,250 Este es mi servicio de especialidad. 1094 01:32:56,916 --> 01:32:58,500 Compré un juego de neumáticos para nieve. 1095 01:33:03,666 --> 01:33:04,750 Estos son seres humanos. 1096 01:33:06,333 --> 01:33:08,583 Pienso que esas son las mejores frutas. 1097 01:33:09,791 --> 01:33:12,208 ¿Crees que al dinero le importa de dónde viene? 1098 01:33:14,333 --> 01:33:16,166 Si no lo hiciera yo, lo haría otra persona. 1099 01:33:18,125 --> 01:33:19,458 Ciertamente me has dicho por qué. 1100 01:33:21,125 --> 01:33:22,166 ¿Por qué nos cazáis? 1101 01:33:23,166 --> 01:33:23,958 ¿Tienes una hija? 1102 01:33:25,916 --> 01:33:26,125 No. 1103 01:33:27,208 --> 01:33:28,166 Entonces no lo entenderás. 1104 01:35:11,041 --> 01:35:11,500 Buen aspecto. 1105 01:35:13,333 --> 01:35:13,708 Eres joven 1106 01:35:14,333 --> 01:35:15,000 Estamos bien, hermano. 1107 01:35:16,458 --> 01:35:17,500 Hombre, estamos lejos de ser buenos. 1108 01:35:18,333 --> 01:35:19,833 Ese cabrón con el que nos enrollamos, Demi, 1109 01:35:20,375 --> 01:35:22,000 Esta noche he realizado media docena de presiones. 1110 01:35:22,958 --> 01:35:25,166 Se rumorea que ahora mismo está de camino al try-not de Demi. 1111 01:35:28,958 --> 01:35:30,666 ¡Todos, derrítanse de una vez! 1112 01:36:31,250 --> 01:36:31,833 Estoy simplemente loco 1113 01:36:49,916 --> 01:36:51,125 La encantadora princesa del hijo. 1114 01:36:57,666 --> 01:36:57,958 Gracias. 1115 01:37:06,083 --> 01:37:07,458 Estoy rechazando este comportamiento. 1116 01:37:08,541 --> 01:37:09,625 Mi conteo de bebés ha aumentado. 1117 01:37:13,208 --> 01:37:14,708 Oye, ya es hora. 1118 01:37:14,958 --> 01:37:15,958 ¿Qué carajo estamos haciendo todavía aquí? 1119 01:37:15,958 --> 01:37:17,208 Vamos. Sí, entiende la palabra. 1120 01:37:19,750 --> 01:37:20,916 Todos somos sólo números, chico. 1121 01:37:20,916 --> 01:37:21,375 Nada personal. 1122 01:37:21,791 --> 01:37:23,666 Para mí es algo muy jodidamente personal. 1123 01:37:40,041 --> 01:37:41,750 Tenemos que irnos ahora, señor. 1124 01:37:41,791 --> 01:37:42,083 ¿Por qué? 1125 01:37:43,833 --> 01:37:44,500 Ahora o nunca. 1126 01:37:45,958 --> 01:37:46,541 Entonces es ahora. 1127 01:38:20,583 --> 01:38:21,583 ¿Qué te he hecho? 1128 01:38:23,750 --> 01:38:24,000 Nada. 1129 01:38:25,333 --> 01:38:26,125 Eso no es. 1130 01:38:32,833 --> 01:38:36,875 Me pregunto cómo te ves por dentro. 1131 01:38:54,000 --> 01:38:55,166 ¿Qué carajo fue eso? 1132 01:39:12,375 --> 01:39:12,541 ¡Logan! 1133 01:39:22,791 --> 01:39:24,791 ¿Están disparando, joder? 1134 01:39:26,041 --> 01:39:27,291 ¿Quién va a ser jodido ahora, eh? 1135 01:39:40,875 --> 01:39:45,333 ¡Bajar! 1136 01:39:46,250 --> 01:39:47,333 ¡Dispara al lugar! 1137 01:39:50,666 --> 01:39:50,875 ¡Todos! 1138 01:39:52,583 --> 01:39:53,041 ¿Bloquear o bloquear? 1139 01:39:53,541 --> 01:39:54,916 ¡Vamos a buscar a ese cabrón! 1140 01:39:55,333 --> 01:39:56,666 Sí, vosotros dos estáis conmigo. 1141 01:39:56,958 --> 01:39:57,750 ¡Origínate, vamos! 1142 01:39:58,416 --> 01:39:59,458 ¡Mantente firme, mantente derecho! 1143 01:40:00,291 --> 01:40:02,458 Demonio, ¿qué haces con eso? 1144 01:40:02,583 --> 01:40:03,375 No estás en mí. 1145 01:40:37,333 --> 01:40:39,208 ¡Logan, cállate la boca! 1146 01:40:40,208 --> 01:40:41,625 Todo va a estar bien. 1147 01:40:42,791 --> 01:40:43,041 ¿Sí? 1148 01:40:45,375 --> 01:40:46,375 Tú solo, sí. 1149 01:40:46,708 --> 01:40:48,875 Estoy empezando a pensar que no lo sabes 1150 01:40:49,083 --> 01:40:49,833 Lo que estás haciendo. 1151 01:40:50,166 --> 01:40:50,500 Lo peor. 1152 01:40:51,500 --> 01:40:53,458 Todo está bajo control, te lo prometo. 1153 01:41:01,041 --> 01:41:03,958 Te vas a arrancar el corazón. 1154 01:41:04,541 --> 01:41:05,083 Buena suerte. 1155 01:41:30,541 --> 01:41:38,125 ¿Cual carajo es tu verdadero nombre? 1156 01:41:38,916 --> 01:41:39,125 Levin. 1157 01:41:40,166 --> 01:41:41,041 Un placer conocerte, Levin. 1158 01:41:42,333 --> 01:41:43,083 ¿Estás listo, hijo? 1159 01:41:43,708 --> 01:41:44,416 Siempre estoy listo 1160 01:41:52,291 --> 01:41:53,333 Creí que no estaba contigo. 1161 01:41:53,708 --> 01:41:54,583 Lo sé, mi amor. 1162 01:41:55,791 --> 01:41:56,625 ¡Acaba con él! 1163 01:42:11,291 --> 01:42:37,833 Lo siento hermano. 1164 01:42:38,750 --> 01:42:39,916 ¿Qué carajo? 1165 01:42:48,166 --> 01:42:49,250 ¡Oh, ahí entras tú! 1166 01:42:52,041 --> 01:42:54,125 Oh, eso no es bueno. 1167 01:42:59,416 --> 01:42:59,916 ¿Qué carajo? 1168 01:43:01,375 --> 01:43:02,208 Te amamos. 1169 01:43:02,250 --> 01:43:03,500 Espera, espera, espera, espera, espera, espera, espera, espera, espera, 1170 01:43:03,500 --> 01:43:05,000 espera, no, no, no, no, no, no. 1171 01:43:28,416 --> 01:43:35,041 Que te jodan. 1172 01:43:39,166 --> 01:43:42,958 No, no, no, no, no, no, no, no, no. 1173 01:43:42,958 --> 01:43:43,791 Ya se acabó. 1174 01:43:47,375 --> 01:43:48,708 Algo está muriendo, Vin. 1175 01:44:20,083 --> 01:44:21,333 Creo que la maté. 1176 01:44:23,000 --> 01:44:23,208 Por favor. 1177 01:44:34,625 --> 01:44:35,250 Ella tiene mis seis. 1178 01:44:35,791 --> 01:44:36,458 ¿Qué significa eso? 1179 01:44:37,625 --> 01:44:37,958 Sígueme. 1180 01:44:50,750 --> 01:44:52,458 Hay un tirador de salida allí. 1181 01:45:23,583 --> 01:45:24,416 Vamos a matar a este tipo. 1182 01:45:38,625 --> 01:45:42,291 ¿Qué fue eso? 1183 01:45:42,750 --> 01:45:43,125 Lleno de dientes. 1184 01:45:47,166 --> 01:45:47,750 ¿Eso es una granada? 1185 01:45:48,666 --> 01:45:49,125 ¿Qué te pasa en los oídos? 1186 01:46:02,166 --> 01:46:03,333 ¿Estas listo? 1187 01:46:04,458 --> 01:46:06,125 No. Es hora de irnos. 1188 01:46:19,625 --> 01:46:21,041 Nos vemos en el otro lado. 1189 01:46:22,625 --> 01:46:25,333 ¿Cuando fue eso? 1190 01:46:26,166 --> 01:46:27,166 Gasté para un viejo amigo. 1191 01:46:54,666 --> 01:46:55,541 ¿Estas listo para ir a casa? 1192 01:46:55,833 --> 01:46:57,125 Sacame de aquí, carajo. 1193 01:47:00,750 --> 01:47:20,000 ¿Dónde está mi hermano? 1194 01:47:21,000 --> 01:47:21,791 Él escapó. 1195 01:47:23,250 --> 01:47:23,791 ¿Dónde está la chica? 1196 01:47:24,750 --> 01:47:25,833 Nada de esto era negocio. 1197 01:47:27,333 --> 01:47:29,041 El diablo tiene lo que vino a buscar. 1198 01:47:31,208 --> 01:47:31,666 Déjalo ir. 1199 01:47:33,250 --> 01:47:36,958 Entiendo nuestra necesidad de movernos rápidamente en el mundo, 1200 01:47:37,500 --> 01:47:41,041 pero no le pondré la otra mejilla al hombre 1201 01:47:41,958 --> 01:47:43,208 ¿Quién mató a mis hijos? 1202 01:47:44,416 --> 01:47:45,791 Ese hombre te matará. 1203 01:47:46,875 --> 01:47:49,583 La hermandad está antes que tus aventuras personales. 1204 01:47:51,500 --> 01:47:52,000 ¿Lo entiendes? 1205 01:47:53,125 --> 01:47:53,833 Entiendo. 1206 01:48:11,541 --> 01:48:11,791 Ey. 1207 01:48:14,458 --> 01:48:15,083 Soplones, chivatos. 1208 01:49:10,666 --> 01:49:12,666 Piensa en llevar a Mary al grupo de venta de entradas hoy. 1209 01:49:14,041 --> 01:49:14,583 ¿Te gustaría eso? 1210 01:49:14,875 --> 01:49:15,125 Sí. 1211 01:49:15,791 --> 01:49:17,791 Ya sabes, será mejor que tengas cuidado con todo ese Runky. 1212 01:49:17,833 --> 01:49:18,000 No. 1213 01:49:18,375 --> 01:49:20,166 Lo logró, lo logró. 1214 01:49:20,291 --> 01:49:21,166 Oh, no, no lo es. 1215 01:49:23,708 --> 01:49:26,375 Oye papá, eres tú, regresaste. 1216 01:49:29,583 --> 01:49:30,208 ¿Cómo lo supiste? 1217 01:49:35,125 --> 01:49:35,875 ¿Estás bien, papi? 1218 01:49:36,500 --> 01:49:37,625 No creo que eso sea afeitarse solo. 1219 01:49:42,916 --> 01:49:44,500 Sí, ve hacia atrás. 1220 01:49:47,583 --> 01:49:48,291 Te daré esto. 1221 01:49:50,000 --> 01:49:50,708 ¿Estás en una pieza? 1222 01:49:52,458 --> 01:49:53,000 Aproximadamente. 1223 01:49:56,000 --> 01:49:57,041 Supongo que no te mataron. 1224 01:49:59,375 --> 01:50:00,375 Realmente hicieron lo mejor que pudieron. 1225 01:50:03,958 --> 01:50:04,625 Encontraste a esa chica. 1226 01:50:05,750 --> 01:50:06,375 La encontré. 1227 01:50:13,291 --> 01:50:14,000 Entonces, ¿qué me perdí? 1228 01:50:15,750 --> 01:50:17,083 Mis amigos y yo incluso la desafiamos. 1229 01:50:42,875 --> 01:50:43,500 Bienvenido de nuevo, hermano. 1230 01:50:44,916 --> 01:50:45,291 Estás en casa. 81148

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.