All language subtitles for [HnY] Bakuten_Shoot_Beyblade_G-Revolution_01.und

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:09,440 --> 00:00:11,440 ‫ ‫"Bakuten Shoot Beyblade G-Revolution" 2 00:00:11,440 --> 00:00:15,700 ‫Take aim! Let your hot pulse go! 3 00:00:11,440 --> 00:00:15,700 ‫nerai wo sadamerunda atsui kodou tokihanate 4 00:00:16,030 --> 00:00:18,160 ‫This is no time to be confused! 5 00:00:16,030 --> 00:00:18,160 ‫mayotteru baai janai 6 00:00:18,160 --> 00:00:22,120 ‫You can do it, right? Go Shoot! Beyblade! 7 00:00:18,160 --> 00:00:22,120 ‫yareru darou? Go Shoot! Beyblade 8 00:00:25,580 --> 00:00:29,800 ‫They improve each time they collide 9 00:00:25,580 --> 00:00:29,800 ‫butsukaru tabi ni migaki wo kakete 10 00:00:30,090 --> 00:00:33,470 ‫I want to get stronger 11 00:00:30,090 --> 00:00:33,470 ‫tsuyosa te ni shitai 12 00:00:35,050 --> 00:00:38,890 ‫Even my idling is serious-- 13 00:00:35,050 --> 00:00:38,890 ‫karamawari datte honki dakara sa 14 00:00:39,100 --> 00:00:43,890 ‫show them all by pulling it off! 15 00:00:39,100 --> 00:00:43,890 ‫yarinuite misero! 16 00:00:46,600 --> 00:00:50,480 ‫Now, let's bring out a miracle, towards our generation! 17 00:00:46,600 --> 00:00:50,480 ‫makiokose ima kiseki bokura no jidai e 18 00:00:51,400 --> 00:00:53,440 ‫I can go with just one feeling 19 00:00:51,400 --> 00:00:53,440 ‫kimochi hitotsu de yukeru 20 00:00:55,950 --> 00:00:59,990 ‫I'm not like anyone; I have myself 21 00:00:55,950 --> 00:00:59,990 ‫dareka to onaji janai jibun ga aru no sa 22 00:01:00,660 --> 00:01:04,250 ‫I'll surpass the looming future and go further 23 00:01:00,660 --> 00:01:04,250 ‫semaru mirai mo koete sono saki e to 24 00:01:05,210 --> 00:01:09,750 ‫The depths of my heart are about to break 25 00:01:05,210 --> 00:01:09,750 ‫kono mune no oku harisakesou na 26 00:01:09,960 --> 00:01:14,130 ‫Embrace that dream and rush forth 27 00:01:09,960 --> 00:01:18,550 ‫yume wo dakishime tsukisusume kimete miseru 28 00:01:14,130 --> 00:01:18,550 ‫I'll show you the clincher 29 00:01:33,690 --> 00:01:36,990 ‫I Challenge You, Takao! 30 00:02:00,850 --> 00:02:01,970 ‫Three! 31 00:02:02,720 --> 00:02:03,890 ‫Two! 32 00:02:04,430 --> 00:02:05,770 ‫One! 33 00:02:06,060 --> 00:02:08,140 ‫Go, Shoot! 34 00:02:17,280 --> 00:02:21,740 ‫"World Champion Beyblader: ‫Professor Takao Kinomiya's Beyblade Classroom" 35 00:02:17,570 --> 00:02:19,780 ‫Well, it has finally begun! 36 00:02:19,780 --> 00:02:22,280 ‫Takao's Beyblade Classroom! 37 00:02:22,280 --> 00:02:28,370 ‫On this perfect day for ‫Beyblading, will a rising newcomer 38 00:02:28,370 --> 00:02:31,170 ‫match up against two-time ‫ world champion, Takao? 39 00:02:31,920 --> 00:02:33,250 ‫Go get 'em, Ryo! 40 00:02:33,250 --> 00:02:34,670 ‫Don't lose to him! 41 00:02:34,670 --> 00:02:37,010 ‫Yeah! That's it! Go! 42 00:02:45,890 --> 00:02:47,180 ‫What's wrong? 43 00:02:47,180 --> 00:02:48,850 ‫Is that all you got? 44 00:02:53,860 --> 00:02:56,030 ‫Look at that big head of his. 45 00:02:56,030 --> 00:02:58,900 ‫I swear, he doesn't know ‫how to go easy on anyone. 46 00:02:58,900 --> 00:03:02,570 ‫If he did, it ‫wouldn't help them. 47 00:03:03,570 --> 00:03:04,830 ‫That, and... 48 00:03:05,330 --> 00:03:07,200 ‫Even if he didn't hold back, 49 00:03:07,200 --> 00:03:09,960 ‫that boy's doing ‫ pretty well for himself. 50 00:03:09,960 --> 00:03:12,670 ‫Go! That's the way! 51 00:03:12,670 --> 00:03:14,500 ‫That's it! That's it! 52 00:03:28,680 --> 00:03:29,770 ‫Yes! 53 00:03:30,140 --> 00:03:32,440 ‫Go, now! 54 00:03:32,440 --> 00:03:33,600 ‫Too easy. 55 00:03:35,770 --> 00:03:38,900 ‫Go, Dragoon Galaxy! 56 00:03:38,900 --> 00:03:41,530 ‫Engine Gear, full power! 57 00:03:54,790 --> 00:03:56,250 ‫That's a shame. 58 00:03:56,630 --> 00:03:59,920 ‫It's like you wanted ‫ Takao to lose, Hiromi. 59 00:04:01,340 --> 00:04:02,260 ‫Rei! 60 00:04:02,840 --> 00:04:03,800 ‫Here. 61 00:04:03,800 --> 00:04:05,680 ‫Oh, thank you! 62 00:04:05,680 --> 00:04:08,430 ‫Well, not exactly. 63 00:04:08,680 --> 00:04:12,690 ‫Watching these kids makes ‫ me want to root for them. 64 00:04:12,690 --> 00:04:15,900 ‫Isn't it great? Looks like ‫they're having fun out there. 65 00:04:17,320 --> 00:04:21,110 ‫The way I see it, improving is the only thing they can think about. 66 00:04:21,110 --> 00:04:25,660 ‫And they're all thinking "I want to ‫become the best Beyblader in the world." 67 00:04:28,330 --> 00:04:32,210 ‫And Takao's an idol to ‫ all of these Beybladers! 68 00:04:33,790 --> 00:04:35,500 ‫That he is... 69 00:04:36,290 --> 00:04:38,250 ‫Darn, I lost again. 70 00:04:39,090 --> 00:04:41,340 ‫Don't get so down ‫ in the dumps! 71 00:04:41,340 --> 00:04:44,590 ‫You definitely improved, ‫ even just a little bit. 72 00:04:45,090 --> 00:04:46,260 ‫Really? 73 00:04:46,260 --> 00:04:49,970 ‫If you don't give up, ‫ I'm sure you'll become 74 00:04:49,970 --> 00:04:53,270 ‫a top-notch, ‫unbeatable Beyblader! 75 00:04:53,270 --> 00:04:54,140 ‫Yeah! 76 00:04:54,390 --> 00:04:59,520 ‫Please teach me what's wrong with my Beyblade, Mr. Kinomiya! 77 00:05:00,110 --> 00:05:03,190 ‫Mister? ‫Oh, you flatter me! 78 00:05:03,190 --> 00:05:05,990 ‫Now, now, let's see ‫ what we've got here... 79 00:05:05,990 --> 00:05:08,740 ‫And you see, with these you... 80 00:05:10,280 --> 00:05:13,250 ‫Uhh, well, basically... 81 00:05:13,750 --> 00:05:15,460 ‫Ya need spirit! 82 00:05:15,620 --> 00:05:16,580 ‫Spirit? 83 00:05:16,830 --> 00:05:18,710 ‫And guts, and passion, too! 84 00:05:19,880 --> 00:05:22,630 ‫It's all about spirit! 85 00:05:22,630 --> 00:05:24,510 ‫Everyone with me now! 86 00:05:24,510 --> 00:05:25,930 ‫Spirit!! 87 00:05:25,930 --> 00:05:27,760 ‫--Spirit... ‫--Spirit... 88 00:05:27,760 --> 00:05:32,470 ‫Ah, yes, Mr. Kinomiya covers ‫battles, but I'm the mechanic! 89 00:05:32,470 --> 00:05:35,640 ‫Goodness, some champ he is... 90 00:05:38,770 --> 00:05:41,770 ‫What do we have here? ‫ Number one? 91 00:05:43,480 --> 00:05:44,780 ‫He's over there? 92 00:05:47,360 --> 00:05:50,030 ‫The best is right down there... 93 00:05:51,740 --> 00:05:54,450 ‫I see you're using ‫a heavy Weight Disk. 94 00:05:55,080 --> 00:06:00,630 ‫Your Beyblade is unbalanced because ‫you focus too much on attack power. 95 00:06:00,630 --> 00:06:05,570 ‫You won't be able to make tight turns ‫and defend yourself against oncoming attacks. 96 00:06:07,630 --> 00:06:09,760 ‫Neat... 97 00:06:11,140 --> 00:06:13,220 ‫I know that too, you know... 98 00:06:16,640 --> 00:06:18,600 ‫You're all set. 99 00:06:18,600 --> 00:06:20,100 ‫Please, give it a try. 100 00:06:20,100 --> 00:06:21,690 ‫Thanks, Kyoujyu. 101 00:06:21,690 --> 00:06:22,900 ‫Okay! 102 00:06:23,070 --> 00:06:24,690 ‫Let's battle again! 103 00:06:24,690 --> 00:06:26,940 ‫Hold up, I'm next! 104 00:06:26,940 --> 00:06:28,400 ‫No, I am! 105 00:06:32,200 --> 00:06:34,700 ‫Everybody'll get their turn! 106 00:06:34,700 --> 00:06:37,160 ‫Takao sure is popular... 107 00:06:37,160 --> 00:06:40,210 ‫What a load of BS!! 108 00:06:40,210 --> 00:06:41,710 ‫What? What?! 109 00:07:20,410 --> 00:07:23,580 ‫Who's the guy who ‫calls himself number one? 110 00:07:23,580 --> 00:07:30,010 ‫Daichi Sumeragi here challenges you to a no holds-barred, one-on-one battle! 111 00:07:51,700 --> 00:07:53,820 ‫Are you Takao Kinomiya? 112 00:07:54,070 --> 00:07:57,660 ‫What's your problem? ‫ We were all having fun down here! 113 00:07:57,660 --> 00:07:59,910 ‫Yeah! Don't play rough! 114 00:07:59,910 --> 00:08:02,580 ‫Hey kid, what's your game? 115 00:08:02,580 --> 00:08:05,540 ‫Shaddup. This is none of ‫ your business, old hag. 116 00:08:07,340 --> 00:08:09,850 ‫But I do have business with ‫ Takao Kinomiya here, 117 00:08:09,850 --> 00:08:13,640 ‫who says he's the champ without having battled me before! 118 00:08:14,010 --> 00:08:17,430 ‫An old hag... he called me an old hag... 119 00:08:19,890 --> 00:08:22,520 ‫I get guys like you all the time. 120 00:08:22,730 --> 00:08:26,810 ‫I bet you think you'll become number ‫ one in the world if you beat me? 121 00:08:26,810 --> 00:08:29,070 ‫I'm Daichi, Japan's number one! 122 00:08:29,070 --> 00:08:30,690 ‫Daichi Sumeragi! 123 00:08:30,690 --> 00:08:34,110 ‫So c'mon! Let's battle! 124 00:08:35,160 --> 00:08:39,870 ‫I'm really not under any ‫obligation to actually battle you, 125 00:08:40,040 --> 00:08:43,500 ‫but I can't let you go ‫after trying to crash our classroom. 126 00:08:43,910 --> 00:08:44,960 ‫But first, 127 00:08:45,330 --> 00:08:47,790 ‫apologize to everyone here! 128 00:08:48,170 --> 00:08:50,130 ‫We battle after you do that. 129 00:08:51,130 --> 00:08:56,260 ‫If you can beat me ‫I'll apologize until I croak! 130 00:08:56,680 --> 00:08:58,800 ‫What'd you say?! 131 00:08:58,800 --> 00:09:02,060 ‫Alright, let's get this over ‫ with! Say your prayers! 132 00:09:02,060 --> 00:09:04,140 ‫Let's take a step back. 133 00:09:04,140 --> 00:09:05,140 ‫Takao... 134 00:09:05,140 --> 00:09:09,940 ‫Hurry up and kick his butt! ‫ Kick it until there's nothing left! 135 00:09:11,480 --> 00:09:13,190 ‫You're Daichi, right? 136 00:09:13,320 --> 00:09:14,700 ‫You better... 137 00:09:14,900 --> 00:09:16,410 ‫Not forget what you said! 138 00:09:17,110 --> 00:09:20,490 ‫We wouldn't have ‫ any fun if I did! 139 00:09:34,880 --> 00:09:37,300 ‫Hey, Max! Lunch is ready! 140 00:09:37,300 --> 00:09:38,800 ‫Yes, daddy! 141 00:09:38,800 --> 00:09:41,350 ‫Don't call me daddy! Call me father! 142 00:09:41,350 --> 00:09:42,640 ‫Yes, daddy... 143 00:09:43,640 --> 00:09:44,930 ‫Lucky! 144 00:09:45,180 --> 00:09:48,020 ‫I love udon noodles! 145 00:09:48,150 --> 00:09:52,900 ‫By the way Max, Takao has his ‫ Beyblade Classroom today right? 146 00:09:53,150 --> 00:09:55,900 ‫Are you sure you don't ‫ need to help out there? 147 00:09:56,200 --> 00:09:59,530 ‫No worries. ‫I'll go right after I eat. 148 00:10:05,290 --> 00:10:09,130 ‫Delicious! Udon's just ‫ gotta have mayonnaise! 149 00:10:15,840 --> 00:10:18,180 ‫Sports News! 150 00:10:18,590 --> 00:10:23,010 ‫We'll be bringing you the latest news in the world of Beyblade! 151 00:10:23,010 --> 00:10:25,800 ‫Here's Mr. Hasega in ‫ front of BBA HQ! 152 00:10:26,310 --> 00:10:28,730 ‫Are we--Oh, we're on, yes! 153 00:10:28,730 --> 00:10:30,900 ‫I'm here in front of BBA HQ! 154 00:10:31,610 --> 00:10:37,530 ‫Chairman Daitenji will be holding an ‫emergency press conference it seems... 155 00:10:37,860 --> 00:10:42,280 ‫Chairman Daitenji's car has arrived! 156 00:10:44,910 --> 00:10:47,000 ‫What's going on? 157 00:10:49,960 --> 00:10:52,960 ‫"Bakuten Shoot Beyblade G-Revolution" 158 00:10:54,960 --> 00:10:57,920 ‫"Bakuten Shoot Beyblade G-Revolution" 159 00:10:58,300 --> 00:11:00,800 ‫--Go... ‫--Go... 160 00:11:00,800 --> 00:11:01,800 ‫--Shoot! ‫--Shoot! 161 00:11:23,740 --> 00:11:25,830 ‫You've got good power. 162 00:11:25,830 --> 00:11:29,330 ‫But it won't work on me! 163 00:11:30,040 --> 00:11:31,460 ‫Is that so? 164 00:11:34,250 --> 00:11:35,090 ‫What?! 165 00:11:37,670 --> 00:11:38,630 ‫Takao! 166 00:11:42,800 --> 00:11:45,850 ‫Dragoon's weaker than him? 167 00:11:46,260 --> 00:11:50,770 ‫But he's only attacking from the front. 168 00:11:50,770 --> 00:11:53,150 ‫I just have to ‫ wait for my chance. 169 00:11:59,280 --> 00:12:01,360 ‫Are you waiting ‫for me to tire out? 170 00:12:01,360 --> 00:12:03,910 ‫I've got plenty of ‫ fight left in me! 171 00:12:03,910 --> 00:12:07,490 ‫Don't look down on ‫ my Gaia Dragoon! 172 00:12:07,490 --> 00:12:08,490 ‫What?! 173 00:12:09,910 --> 00:12:12,500 ‫Gaia... Dragoon? 174 00:12:13,500 --> 00:12:14,830 ‫Gaia... 175 00:12:14,830 --> 00:12:16,290 ‫Dragoon?! 176 00:12:22,090 --> 00:12:24,760 ‫Did you say Gaia Dragoon? 177 00:12:25,340 --> 00:12:28,430 ‫Yeah! This is my Gaia Dragoon! 178 00:12:28,430 --> 00:12:31,730 ‫Get real! Dragoon is my Beyblade! 179 00:12:31,730 --> 00:12:38,860 ‫So what? My Beyblade a genuine ‫Gaia Dragoon that I got from my dad! 180 00:12:40,030 --> 00:12:42,440 ‫If anything, you're the copycat. 181 00:12:42,440 --> 00:12:44,150 ‫What?! 182 00:12:44,150 --> 00:12:48,160 ‫Okay! Let me show you ‫the power of a real Dragoon! 183 00:12:48,160 --> 00:12:49,620 ‫Takao, stop! 184 00:12:49,620 --> 00:12:51,500 ‫Calm down, Takao! 185 00:12:51,500 --> 00:12:53,910 ‫You can't just fight ‫ power with power...! 186 00:12:53,910 --> 00:12:56,210 ‫How can I stay calm?! 187 00:12:56,500 --> 00:12:58,840 ‫Watch and learn, you faker! 188 00:12:58,840 --> 00:13:02,050 ‫That's it, Takao! Beat him good! 189 00:13:02,050 --> 00:13:04,050 ‫Go, Dragoon! 190 00:13:04,050 --> 00:13:06,470 ‫Don't lose to him, Gaia Dragoon! 191 00:13:18,400 --> 00:13:21,400 ‫No! Their power is too close! 192 00:13:21,400 --> 00:13:25,740 ‫What now? Do you understand why I'm number one now? 193 00:13:26,530 --> 00:13:27,660 ‫Not yet. 194 00:13:27,660 --> 00:13:31,870 ‫All that power's gonna be ‫ what takes you down. 195 00:13:31,870 --> 00:13:33,290 ‫What was that? 196 00:13:42,050 --> 00:13:43,170 ‫What's this? 197 00:13:44,010 --> 00:13:45,050 ‫Take this! 198 00:13:49,760 --> 00:13:53,020 ‫Takao used Daichi's power, 199 00:13:53,020 --> 00:13:56,520 ‫and had Dragoon knocked above the stadium on purpose! 200 00:13:56,520 --> 00:13:59,310 ‫If you add its falling speed plus ‫ Dragoon's normal power... 201 00:13:59,310 --> 00:14:01,190 ‫Dragoon is now... 202 00:14:01,190 --> 00:14:04,860 ‫two, no, three times ‫more powerful than usual! 203 00:14:04,860 --> 00:14:08,740 ‫It's basically a rocket missile! 204 00:14:08,740 --> 00:14:10,740 ‫Go!! 205 00:14:17,250 --> 00:14:18,710 ‫Aww yeah! 206 00:14:19,540 --> 00:14:22,130 ‫Wow! That was amazing, Takao! 207 00:14:22,130 --> 00:14:26,970 ‫It looked like you were going to lose, ‫but you had that plan all along! 208 00:14:26,970 --> 00:14:32,140 ‫No one would usually be able to blow away Dragoon that hard. 209 00:14:32,140 --> 00:14:35,560 ‫I just used that ‫ power against him. 210 00:14:35,560 --> 00:14:38,310 ‫But do you get it now? 211 00:14:38,310 --> 00:14:41,610 ‫My Dragoon is ‫the only real one! 212 00:14:41,610 --> 00:14:43,230 ‫I win! 213 00:14:43,480 --> 00:14:44,650 ‫You won? 214 00:14:44,940 --> 00:14:46,940 ‫What're you talking about? 215 00:14:48,450 --> 00:14:51,740 ‫My Gaia Dragoon ‫ is still spinning. 216 00:14:51,740 --> 00:14:52,910 ‫Huh? 217 00:14:53,410 --> 00:14:58,160 ‫A man-to-man battle doesn't ‫ end until someone goes down! 218 00:14:58,160 --> 00:15:00,670 ‫So bring it on! 219 00:15:00,670 --> 00:15:03,290 ‫Don't get ahead of yourself! 220 00:15:03,290 --> 00:15:07,090 ‫When you fly out of ‫ the stadium you lose! 221 00:15:07,090 --> 00:15:11,680 ‫Who the hell cares? We didn't have these big boxes in my village 222 00:15:11,680 --> 00:15:14,600 ‫so I ain't never fought in ‫one of those cramped arenas! 223 00:15:14,600 --> 00:15:16,060 ‫Box? 224 00:15:16,060 --> 00:15:18,520 ‫You don't even know ‫ what a Beystadium is? 225 00:15:18,520 --> 00:15:22,020 ‫Where do you usually battle? 226 00:15:22,020 --> 00:15:24,940 ‫Duh! In the mountains! 227 00:15:28,190 --> 00:15:29,400 ‫In the rivers! 228 00:15:31,610 --> 00:15:33,780 ‫In the forests! And the land! 229 00:15:34,160 --> 00:15:38,080 ‫Everything here is my stadium! 230 00:15:38,620 --> 00:15:40,210 ‫Everything... 231 00:15:40,210 --> 00:15:41,920 ‫out here... 232 00:15:42,420 --> 00:15:44,590 ‫Come on! Follow me! 233 00:15:45,040 --> 00:15:47,130 ‫Get back here! ‫ You running away? 234 00:15:47,560 --> 00:15:51,330 ‫As if! If you want a piece of this you're ‫ gonna have to come and get it! 235 00:15:51,330 --> 00:15:54,310 ‫Ya big fat lyin' copycat! 236 00:15:58,430 --> 00:16:01,750 ‫Now you've done it, monkey boy! 237 00:16:03,010 --> 00:16:04,800 ‫I'm gonna set'cha straight! 238 00:16:04,980 --> 00:16:06,610 ‫Takao! 239 00:16:08,240 --> 00:16:09,660 ‫I knew he'd come running. 240 00:16:10,740 --> 00:16:12,020 ‫Awright! 241 00:16:12,960 --> 00:16:13,860 ‫What?! 242 00:16:14,160 --> 00:16:16,390 ‫Go! 243 00:16:23,000 --> 00:16:24,130 ‫Dragoon! 244 00:16:35,150 --> 00:16:38,610 ‫He's aware of Takao's strategy now! 245 00:16:38,900 --> 00:16:46,380 ‫Judging by the slope and length of the hill, his power's going to hit like a crane car! 246 00:16:46,380 --> 00:16:48,590 ‫How do you like this? 247 00:16:48,590 --> 00:16:52,000 ‫Burst Hurricane! 248 00:16:57,500 --> 00:16:59,520 ‫What is that? 249 00:17:07,150 --> 00:17:09,090 ‫I can't get close! 250 00:17:09,090 --> 00:17:14,990 ‫If I calculate the raw ‫strength of that tornado wall... 251 00:17:14,990 --> 00:17:17,730 ‫And if it takes an attack ‫ like that head on... 252 00:17:24,560 --> 00:17:25,780 ‫Takao... 253 00:17:26,150 --> 00:17:27,520 ‫Would lose? 254 00:17:27,970 --> 00:17:30,820 ‫Takao! You're the world champion! 255 00:17:30,820 --> 00:17:33,670 ‫I won't forgive you ‫ for losing to him! 256 00:17:33,670 --> 00:17:34,660 ‫Rei... 257 00:17:36,110 --> 00:17:38,110 ‫I know that! 258 00:17:38,110 --> 00:17:39,720 ‫I know, but... 259 00:17:44,030 --> 00:17:48,400 ‫You're through! ‫ Go, Gaia Dragoon! 260 00:17:52,900 --> 00:17:53,980 ‫Kinomiya. 261 00:17:55,040 --> 00:17:57,810 ‫Don't get fooled by ‫ his cheap tricks. 262 00:17:57,810 --> 00:18:00,580 ‫There's only one target. 263 00:18:00,580 --> 00:18:03,680 ‫One... target... 264 00:18:04,450 --> 00:18:06,690 ‫And to hit that ‫ target, I need... 265 00:18:12,460 --> 00:18:15,200 ‫Okay! It's now or never! 266 00:18:15,490 --> 00:18:16,900 ‫Dragoon! 267 00:18:18,540 --> 00:18:22,130 ‫Hey, that's not fair! ‫ You running away?! 268 00:18:22,130 --> 00:18:25,260 ‫Everything here is ‫ the stadium, right? 269 00:18:25,260 --> 00:18:26,980 ‫That sounds perfect! 270 00:18:26,980 --> 00:18:28,880 ‫I can do it, too! 271 00:18:28,880 --> 00:18:30,800 ‫Go!! 272 00:18:31,440 --> 00:18:33,700 ‫Engine Gear, full power! 273 00:18:43,930 --> 00:18:45,310 ‫What?! 274 00:18:45,520 --> 00:18:46,720 ‫Dragoon... 275 00:18:46,720 --> 00:18:47,900 ‫Jumped?! 276 00:18:56,520 --> 00:18:58,770 ‫I see it! Dragoon! 277 00:19:07,860 --> 00:19:10,600 ‫Corkscrew Attack!! 278 00:19:21,230 --> 00:19:23,420 ‫Gaia Dragoon! 279 00:19:30,350 --> 00:19:31,460 ‫He won! 280 00:19:31,460 --> 00:19:33,570 ‫Very impressive, Takao! 281 00:19:35,310 --> 00:19:36,980 ‫He struggled too much. 282 00:19:41,220 --> 00:19:43,260 ‫No... way... 283 00:19:43,260 --> 00:19:46,240 ‫Boy, was that close! 284 00:19:46,240 --> 00:19:48,880 ‫But I win this time! 285 00:19:48,880 --> 00:19:53,680 ‫Hear that, monkey boy? Apologize ‫nice and loud for the whole class! 286 00:19:55,870 --> 00:19:57,120 ‫Monkey boy? 287 00:19:57,280 --> 00:19:58,500 ‫I lost. 288 00:19:58,860 --> 00:20:00,710 ‫I'm number one, but... 289 00:20:01,390 --> 00:20:04,290 ‫I lost with the Gaia ‫Dragoon my dad gave me... 290 00:20:07,170 --> 00:20:10,900 ‫But don't get cocky just ‫ because you won once! 291 00:20:10,900 --> 00:20:15,810 ‫I'm gonna win next time! ‫ So let's battle now! 292 00:20:15,970 --> 00:20:18,230 ‫That's enough out of you! 293 00:20:18,230 --> 00:20:21,790 ‫A loss is a loss! Man up ‫and accept the facts! 294 00:20:21,790 --> 00:20:23,930 ‫I just can't do that! 295 00:20:23,930 --> 00:20:28,810 ‫I promised my dad! ‫I have to be number one! 296 00:20:28,810 --> 00:20:31,260 ‫Jeez, get offa me! 297 00:20:31,260 --> 00:20:32,860 ‫Just give up! 298 00:20:32,860 --> 00:20:35,120 ‫Please! One more battle! 299 00:20:35,120 --> 00:20:37,430 ‫Let's battle, Kinomiya! 300 00:20:37,430 --> 00:20:40,310 ‫Hold up, I can't let that happen. 301 00:20:45,490 --> 00:20:46,480 ‫Who's there?! 302 00:20:46,930 --> 00:20:49,260 ‫Sorry, but now it's my turn. 303 00:20:49,920 --> 00:20:52,160 ‫I'm going to need ‫the loser to step aside. 304 00:20:52,870 --> 00:20:54,320 ‫What'd you call me?! 305 00:20:54,320 --> 00:20:56,120 ‫Who are you? 306 00:20:57,900 --> 00:21:00,020 ‫I am Jin of the Gale. 307 00:21:00,360 --> 00:21:02,060 ‫Takao Kinomiya... 308 00:21:02,060 --> 00:21:03,880 ‫You battle me, now! 309 00:21:03,880 --> 00:21:06,300 ‫Jin of the Gale... 310 00:21:10,000 --> 00:21:11,980 ‫Big news! Big news! 311 00:21:11,980 --> 00:21:13,660 ‫Shocking news! 312 00:21:13,660 --> 00:21:16,290 ‫It's on, Takao! 313 00:21:16,290 --> 00:21:21,810 ‫The next tournament! ‫The world championships, Takao! 314 00:21:45,160 --> 00:21:49,900 ‫We've always aimed ahead 315 00:21:45,160 --> 00:21:49,900 ‫zutto bokura wa sono saki wo mezashitekita 316 00:21:50,200 --> 00:21:54,400 ‫Changing any pain into courage 317 00:21:50,200 --> 00:21:54,400 ‫donna itami mo yuuki ni kaete 318 00:21:54,570 --> 00:21:59,240 ‫I finally realized what true strength is 319 00:21:54,570 --> 00:21:59,240 ‫yatto kizuita hontou no tsuyosatte yatsu ni 320 00:21:59,240 --> 00:22:03,890 ‫I'll never lose, yeah I've gotta... 321 00:21:59,240 --> 00:22:03,890 ‫zettai makenai sou jibun ni 322 00:22:03,890 --> 00:22:10,460 ‫"Go down the path you believe in" 323 00:22:03,890 --> 00:22:13,150 ‫shinjita michi wo yuku sou sa mirai e 324 00:22:10,460 --> 00:22:13,150 ‫ That's right, to our future 325 00:22:13,390 --> 00:22:21,210 ‫That gentle breeze will blow, wherever we go! 326 00:22:13,390 --> 00:22:21,210 ‫yasashii kaze ga fuku yo dokomademo 327 00:22:22,160 --> 00:22:27,700 ‫(Oh Yes!!) We are (Yes!) united as one! 328 00:22:22,160 --> 00:22:27,700 ‫(Oh Yes!!) bokura wa ima (Yes!) hitotsu na no sa 329 00:22:28,000 --> 00:22:31,910 ‫It gets boring focusing on winning and losing 330 00:22:28,000 --> 00:22:31,910 ‫kachimake dakeja tsumaranai 331 00:22:32,010 --> 00:22:37,360 ‫(Oh Yes!!) We're looking up (Yes!) at the same sky! 332 00:22:32,010 --> 00:22:37,360 ‫(Oh Yes!!) onaji sora wo (Yes!) miageteruyo 333 00:22:37,680 --> 00:22:44,920 ‫So let's paint our dreams together 334 00:22:37,680 --> 00:22:44,920 ‫yume wo egakou isshoni 335 00:22:54,360 --> 00:22:57,350 ‫"Preview" 336 00:22:58,300 --> 00:23:02,100 ‫There it is! I was waiting for this! The world championships! 337 00:23:02,100 --> 00:23:06,700 ‫But I've gotta do something about this guy with the mask and the weird getup, first. 338 00:23:06,700 --> 00:23:09,990 ‫Being the world champ sure is tough! 339 00:23:10,170 --> 00:23:13,480 ‫Rei, are you... Now, of all times?! 340 00:23:13,480 --> 00:23:16,040 ‫No! Not you too, Max! 341 00:23:16,040 --> 00:23:18,530 ‫Okay, fine, I get it! 342 00:23:18,530 --> 00:23:21,640 ‫I knew it! We're not friends! 343 00:23:19,370 --> 00:23:23,640 ‫"Next Time: We're Not Friends!" 24897

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.