Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:09,440 --> 00:00:11,440
‫
‫"Bakuten Shoot Beyblade G-Revolution"
2
00:00:11,440 --> 00:00:15,700
‫Take aim! Let your hot pulse go!
3
00:00:11,440 --> 00:00:15,700
‫nerai wo sadamerunda atsui kodou tokihanate
4
00:00:16,030 --> 00:00:18,160
‫This is no time to be confused!
5
00:00:16,030 --> 00:00:18,160
‫mayotteru baai janai
6
00:00:18,160 --> 00:00:22,120
‫You can do it, right? Go Shoot! Beyblade!
7
00:00:18,160 --> 00:00:22,120
‫yareru darou? Go Shoot! Beyblade
8
00:00:25,580 --> 00:00:29,800
‫They improve each time they collide
9
00:00:25,580 --> 00:00:29,800
‫butsukaru tabi ni migaki wo kakete
10
00:00:30,090 --> 00:00:33,470
‫I want to get stronger
11
00:00:30,090 --> 00:00:33,470
‫tsuyosa te ni shitai
12
00:00:35,050 --> 00:00:38,890
‫Even my idling is serious--
13
00:00:35,050 --> 00:00:38,890
‫karamawari datte honki dakara sa
14
00:00:39,100 --> 00:00:43,890
‫show them all by pulling it off!
15
00:00:39,100 --> 00:00:43,890
‫yarinuite misero!
16
00:00:46,600 --> 00:00:50,480
‫Now, let's bring out a miracle, towards our generation!
17
00:00:46,600 --> 00:00:50,480
‫makiokose ima kiseki bokura no jidai e
18
00:00:51,400 --> 00:00:53,440
‫I can go with just one feeling
19
00:00:51,400 --> 00:00:53,440
‫kimochi hitotsu de yukeru
20
00:00:55,950 --> 00:00:59,990
‫I'm not like anyone; I have myself
21
00:00:55,950 --> 00:00:59,990
‫dareka to onaji janai jibun ga aru no sa
22
00:01:00,660 --> 00:01:04,250
‫I'll surpass the looming future and go further
23
00:01:00,660 --> 00:01:04,250
‫semaru mirai mo koete sono saki e to
24
00:01:05,210 --> 00:01:09,750
‫The depths of my heart are about to break
25
00:01:05,210 --> 00:01:09,750
‫kono mune no oku harisakesou na
26
00:01:09,960 --> 00:01:14,130
‫Embrace that dream and rush forth
27
00:01:09,960 --> 00:01:18,550
‫yume wo dakishime tsukisusume kimete miseru
28
00:01:14,130 --> 00:01:18,550
‫I'll show you the clincher
29
00:01:33,690 --> 00:01:36,990
‫I Challenge You, Takao!
30
00:02:00,850 --> 00:02:01,970
‫Three!
31
00:02:02,720 --> 00:02:03,890
‫Two!
32
00:02:04,430 --> 00:02:05,770
‫One!
33
00:02:06,060 --> 00:02:08,140
‫Go, Shoot!
34
00:02:17,280 --> 00:02:21,740
‫"World Champion Beyblader:
‫Professor Takao Kinomiya's Beyblade Classroom"
35
00:02:17,570 --> 00:02:19,780
‫Well, it has finally begun!
36
00:02:19,780 --> 00:02:22,280
‫Takao's Beyblade Classroom!
37
00:02:22,280 --> 00:02:28,370
‫On this perfect day for
‫Beyblading, will a rising newcomer
38
00:02:28,370 --> 00:02:31,170
‫match up against two-time
‫ world champion, Takao?
39
00:02:31,920 --> 00:02:33,250
‫Go get 'em, Ryo!
40
00:02:33,250 --> 00:02:34,670
‫Don't lose to him!
41
00:02:34,670 --> 00:02:37,010
‫Yeah! That's it! Go!
42
00:02:45,890 --> 00:02:47,180
‫What's wrong?
43
00:02:47,180 --> 00:02:48,850
‫Is that all you got?
44
00:02:53,860 --> 00:02:56,030
‫Look at that big head of his.
45
00:02:56,030 --> 00:02:58,900
‫I swear, he doesn't know
‫how to go easy on anyone.
46
00:02:58,900 --> 00:03:02,570
‫If he did, it
‫wouldn't help them.
47
00:03:03,570 --> 00:03:04,830
‫That, and...
48
00:03:05,330 --> 00:03:07,200
‫Even if he didn't hold back,
49
00:03:07,200 --> 00:03:09,960
‫that boy's doing
‫ pretty well for himself.
50
00:03:09,960 --> 00:03:12,670
‫Go! That's the way!
51
00:03:12,670 --> 00:03:14,500
‫That's it! That's it!
52
00:03:28,680 --> 00:03:29,770
‫Yes!
53
00:03:30,140 --> 00:03:32,440
‫Go, now!
54
00:03:32,440 --> 00:03:33,600
‫Too easy.
55
00:03:35,770 --> 00:03:38,900
‫Go, Dragoon Galaxy!
56
00:03:38,900 --> 00:03:41,530
‫Engine Gear, full power!
57
00:03:54,790 --> 00:03:56,250
‫That's a shame.
58
00:03:56,630 --> 00:03:59,920
‫It's like you wanted
‫ Takao to lose, Hiromi.
59
00:04:01,340 --> 00:04:02,260
‫Rei!
60
00:04:02,840 --> 00:04:03,800
‫Here.
61
00:04:03,800 --> 00:04:05,680
‫Oh, thank you!
62
00:04:05,680 --> 00:04:08,430
‫Well, not exactly.
63
00:04:08,680 --> 00:04:12,690
‫Watching these kids makes
‫ me want to root for them.
64
00:04:12,690 --> 00:04:15,900
‫Isn't it great? Looks like
‫they're having fun out there.
65
00:04:17,320 --> 00:04:21,110
‫The way I see it, improving is the only thing they can think about.
66
00:04:21,110 --> 00:04:25,660
‫And they're all thinking "I want to
‫become the best Beyblader in the world."
67
00:04:28,330 --> 00:04:32,210
‫And Takao's an idol to
‫ all of these Beybladers!
68
00:04:33,790 --> 00:04:35,500
‫That he is...
69
00:04:36,290 --> 00:04:38,250
‫Darn, I lost again.
70
00:04:39,090 --> 00:04:41,340
‫Don't get so down
‫ in the dumps!
71
00:04:41,340 --> 00:04:44,590
‫You definitely improved,
‫ even just a little bit.
72
00:04:45,090 --> 00:04:46,260
‫Really?
73
00:04:46,260 --> 00:04:49,970
‫If you don't give up,
‫ I'm sure you'll become
74
00:04:49,970 --> 00:04:53,270
‫a top-notch,
‫unbeatable Beyblader!
75
00:04:53,270 --> 00:04:54,140
‫Yeah!
76
00:04:54,390 --> 00:04:59,520
‫Please teach me what's wrong with my Beyblade, Mr. Kinomiya!
77
00:05:00,110 --> 00:05:03,190
‫Mister?
‫Oh, you flatter me!
78
00:05:03,190 --> 00:05:05,990
‫Now, now, let's see
‫ what we've got here...
79
00:05:05,990 --> 00:05:08,740
‫And you see, with these you...
80
00:05:10,280 --> 00:05:13,250
‫Uhh, well, basically...
81
00:05:13,750 --> 00:05:15,460
‫Ya need spirit!
82
00:05:15,620 --> 00:05:16,580
‫Spirit?
83
00:05:16,830 --> 00:05:18,710
‫And guts, and passion, too!
84
00:05:19,880 --> 00:05:22,630
‫It's all about spirit!
85
00:05:22,630 --> 00:05:24,510
‫Everyone with me now!
86
00:05:24,510 --> 00:05:25,930
‫Spirit!!
87
00:05:25,930 --> 00:05:27,760
‫--Spirit...
‫--Spirit...
88
00:05:27,760 --> 00:05:32,470
‫Ah, yes, Mr. Kinomiya covers
‫battles, but I'm the mechanic!
89
00:05:32,470 --> 00:05:35,640
‫Goodness, some champ he is...
90
00:05:38,770 --> 00:05:41,770
‫What do we have here?
‫ Number one?
91
00:05:43,480 --> 00:05:44,780
‫He's over there?
92
00:05:47,360 --> 00:05:50,030
‫The best is right down there...
93
00:05:51,740 --> 00:05:54,450
‫I see you're using
‫a heavy Weight Disk.
94
00:05:55,080 --> 00:06:00,630
‫Your Beyblade is unbalanced because
‫you focus too much on attack power.
95
00:06:00,630 --> 00:06:05,570
‫You won't be able to make tight turns
‫and defend yourself against oncoming attacks.
96
00:06:07,630 --> 00:06:09,760
‫Neat...
97
00:06:11,140 --> 00:06:13,220
‫I know that too, you know...
98
00:06:16,640 --> 00:06:18,600
‫You're all set.
99
00:06:18,600 --> 00:06:20,100
‫Please, give it a try.
100
00:06:20,100 --> 00:06:21,690
‫Thanks, Kyoujyu.
101
00:06:21,690 --> 00:06:22,900
‫Okay!
102
00:06:23,070 --> 00:06:24,690
‫Let's battle again!
103
00:06:24,690 --> 00:06:26,940
‫Hold up, I'm next!
104
00:06:26,940 --> 00:06:28,400
‫No, I am!
105
00:06:32,200 --> 00:06:34,700
‫Everybody'll get their turn!
106
00:06:34,700 --> 00:06:37,160
‫Takao sure is popular...
107
00:06:37,160 --> 00:06:40,210
‫What a load of BS!!
108
00:06:40,210 --> 00:06:41,710
‫What? What?!
109
00:07:20,410 --> 00:07:23,580
‫Who's the guy who
‫calls himself number one?
110
00:07:23,580 --> 00:07:30,010
‫Daichi Sumeragi here challenges you to a no holds-barred, one-on-one battle!
111
00:07:51,700 --> 00:07:53,820
‫Are you Takao Kinomiya?
112
00:07:54,070 --> 00:07:57,660
‫What's your problem?
‫ We were all having fun down here!
113
00:07:57,660 --> 00:07:59,910
‫Yeah! Don't play rough!
114
00:07:59,910 --> 00:08:02,580
‫Hey kid, what's your game?
115
00:08:02,580 --> 00:08:05,540
‫Shaddup. This is none of
‫ your business, old hag.
116
00:08:07,340 --> 00:08:09,850
‫But I do have business with
‫ Takao Kinomiya here,
117
00:08:09,850 --> 00:08:13,640
‫who says he's the champ without having battled me before!
118
00:08:14,010 --> 00:08:17,430
‫An old hag... he called me an old hag...
119
00:08:19,890 --> 00:08:22,520
‫I get guys like you all the time.
120
00:08:22,730 --> 00:08:26,810
‫I bet you think you'll become number
‫ one in the world if you beat me?
121
00:08:26,810 --> 00:08:29,070
‫I'm Daichi, Japan's number one!
122
00:08:29,070 --> 00:08:30,690
‫Daichi Sumeragi!
123
00:08:30,690 --> 00:08:34,110
‫So c'mon! Let's battle!
124
00:08:35,160 --> 00:08:39,870
‫I'm really not under any
‫obligation to actually battle you,
125
00:08:40,040 --> 00:08:43,500
‫but I can't let you go
‫after trying to crash our classroom.
126
00:08:43,910 --> 00:08:44,960
‫But first,
127
00:08:45,330 --> 00:08:47,790
‫apologize to everyone here!
128
00:08:48,170 --> 00:08:50,130
‫We battle after you do that.
129
00:08:51,130 --> 00:08:56,260
‫If you can beat me
‫I'll apologize until I croak!
130
00:08:56,680 --> 00:08:58,800
‫What'd you say?!
131
00:08:58,800 --> 00:09:02,060
‫Alright, let's get this over
‫ with! Say your prayers!
132
00:09:02,060 --> 00:09:04,140
‫Let's take a step back.
133
00:09:04,140 --> 00:09:05,140
‫Takao...
134
00:09:05,140 --> 00:09:09,940
‫Hurry up and kick his butt!
‫ Kick it until there's nothing left!
135
00:09:11,480 --> 00:09:13,190
‫You're Daichi, right?
136
00:09:13,320 --> 00:09:14,700
‫You better...
137
00:09:14,900 --> 00:09:16,410
‫Not forget what you said!
138
00:09:17,110 --> 00:09:20,490
‫We wouldn't have
‫ any fun if I did!
139
00:09:34,880 --> 00:09:37,300
‫Hey, Max! Lunch is ready!
140
00:09:37,300 --> 00:09:38,800
‫Yes, daddy!
141
00:09:38,800 --> 00:09:41,350
‫Don't call me daddy! Call me father!
142
00:09:41,350 --> 00:09:42,640
‫Yes, daddy...
143
00:09:43,640 --> 00:09:44,930
‫Lucky!
144
00:09:45,180 --> 00:09:48,020
‫I love udon noodles!
145
00:09:48,150 --> 00:09:52,900
‫By the way Max, Takao has his
‫ Beyblade Classroom today right?
146
00:09:53,150 --> 00:09:55,900
‫Are you sure you don't
‫ need to help out there?
147
00:09:56,200 --> 00:09:59,530
‫No worries.
‫I'll go right after I eat.
148
00:10:05,290 --> 00:10:09,130
‫Delicious! Udon's just
‫ gotta have mayonnaise!
149
00:10:15,840 --> 00:10:18,180
‫Sports News!
150
00:10:18,590 --> 00:10:23,010
‫We'll be bringing you the latest news in the world of Beyblade!
151
00:10:23,010 --> 00:10:25,800
‫Here's Mr. Hasega in
‫ front of BBA HQ!
152
00:10:26,310 --> 00:10:28,730
‫Are we--Oh, we're on, yes!
153
00:10:28,730 --> 00:10:30,900
‫I'm here in front of BBA HQ!
154
00:10:31,610 --> 00:10:37,530
‫Chairman Daitenji will be holding an
‫emergency press conference it seems...
155
00:10:37,860 --> 00:10:42,280
‫Chairman Daitenji's car has arrived!
156
00:10:44,910 --> 00:10:47,000
‫What's going on?
157
00:10:49,960 --> 00:10:52,960
‫"Bakuten Shoot Beyblade G-Revolution"
158
00:10:54,960 --> 00:10:57,920
‫"Bakuten Shoot Beyblade G-Revolution"
159
00:10:58,300 --> 00:11:00,800
‫--Go...
‫--Go...
160
00:11:00,800 --> 00:11:01,800
‫--Shoot!
‫--Shoot!
161
00:11:23,740 --> 00:11:25,830
‫You've got good power.
162
00:11:25,830 --> 00:11:29,330
‫But it won't work on me!
163
00:11:30,040 --> 00:11:31,460
‫Is that so?
164
00:11:34,250 --> 00:11:35,090
‫What?!
165
00:11:37,670 --> 00:11:38,630
‫Takao!
166
00:11:42,800 --> 00:11:45,850
‫Dragoon's weaker than him?
167
00:11:46,260 --> 00:11:50,770
‫But he's only attacking from the front.
168
00:11:50,770 --> 00:11:53,150
‫I just have to
‫ wait for my chance.
169
00:11:59,280 --> 00:12:01,360
‫Are you waiting
‫for me to tire out?
170
00:12:01,360 --> 00:12:03,910
‫I've got plenty of
‫ fight left in me!
171
00:12:03,910 --> 00:12:07,490
‫Don't look down on
‫ my Gaia Dragoon!
172
00:12:07,490 --> 00:12:08,490
‫What?!
173
00:12:09,910 --> 00:12:12,500
‫Gaia... Dragoon?
174
00:12:13,500 --> 00:12:14,830
‫Gaia...
175
00:12:14,830 --> 00:12:16,290
‫Dragoon?!
176
00:12:22,090 --> 00:12:24,760
‫Did you say Gaia Dragoon?
177
00:12:25,340 --> 00:12:28,430
‫Yeah! This is my Gaia Dragoon!
178
00:12:28,430 --> 00:12:31,730
‫Get real! Dragoon is my Beyblade!
179
00:12:31,730 --> 00:12:38,860
‫So what? My Beyblade a genuine
‫Gaia Dragoon that I got from my dad!
180
00:12:40,030 --> 00:12:42,440
‫If anything, you're the copycat.
181
00:12:42,440 --> 00:12:44,150
‫What?!
182
00:12:44,150 --> 00:12:48,160
‫Okay! Let me show you
‫the power of a real Dragoon!
183
00:12:48,160 --> 00:12:49,620
‫Takao, stop!
184
00:12:49,620 --> 00:12:51,500
‫Calm down, Takao!
185
00:12:51,500 --> 00:12:53,910
‫You can't just fight
‫ power with power...!
186
00:12:53,910 --> 00:12:56,210
‫How can I stay calm?!
187
00:12:56,500 --> 00:12:58,840
‫Watch and learn, you faker!
188
00:12:58,840 --> 00:13:02,050
‫That's it, Takao! Beat him good!
189
00:13:02,050 --> 00:13:04,050
‫Go, Dragoon!
190
00:13:04,050 --> 00:13:06,470
‫Don't lose to him, Gaia Dragoon!
191
00:13:18,400 --> 00:13:21,400
‫No! Their power is too close!
192
00:13:21,400 --> 00:13:25,740
‫What now? Do you understand why I'm number one now?
193
00:13:26,530 --> 00:13:27,660
‫Not yet.
194
00:13:27,660 --> 00:13:31,870
‫All that power's gonna be
‫ what takes you down.
195
00:13:31,870 --> 00:13:33,290
‫What was that?
196
00:13:42,050 --> 00:13:43,170
‫What's this?
197
00:13:44,010 --> 00:13:45,050
‫Take this!
198
00:13:49,760 --> 00:13:53,020
‫Takao used Daichi's power,
199
00:13:53,020 --> 00:13:56,520
‫and had Dragoon knocked above the stadium on purpose!
200
00:13:56,520 --> 00:13:59,310
‫If you add its falling speed plus
‫ Dragoon's normal power...
201
00:13:59,310 --> 00:14:01,190
‫Dragoon is now...
202
00:14:01,190 --> 00:14:04,860
‫two, no, three times
‫more powerful than usual!
203
00:14:04,860 --> 00:14:08,740
‫It's basically a rocket missile!
204
00:14:08,740 --> 00:14:10,740
‫Go!!
205
00:14:17,250 --> 00:14:18,710
‫Aww yeah!
206
00:14:19,540 --> 00:14:22,130
‫Wow! That was amazing, Takao!
207
00:14:22,130 --> 00:14:26,970
‫It looked like you were going to lose,
‫but you had that plan all along!
208
00:14:26,970 --> 00:14:32,140
‫No one would usually be able to blow away Dragoon that hard.
209
00:14:32,140 --> 00:14:35,560
‫I just used that
‫ power against him.
210
00:14:35,560 --> 00:14:38,310
‫But do you get it now?
211
00:14:38,310 --> 00:14:41,610
‫My Dragoon is
‫the only real one!
212
00:14:41,610 --> 00:14:43,230
‫I win!
213
00:14:43,480 --> 00:14:44,650
‫You won?
214
00:14:44,940 --> 00:14:46,940
‫What're you talking about?
215
00:14:48,450 --> 00:14:51,740
‫My Gaia Dragoon
‫ is still spinning.
216
00:14:51,740 --> 00:14:52,910
‫Huh?
217
00:14:53,410 --> 00:14:58,160
‫A man-to-man battle doesn't
‫ end until someone goes down!
218
00:14:58,160 --> 00:15:00,670
‫So bring it on!
219
00:15:00,670 --> 00:15:03,290
‫Don't get ahead of yourself!
220
00:15:03,290 --> 00:15:07,090
‫When you fly out of
‫ the stadium you lose!
221
00:15:07,090 --> 00:15:11,680
‫Who the hell cares? We didn't have these big boxes in my village
222
00:15:11,680 --> 00:15:14,600
‫so I ain't never fought in
‫one of those cramped arenas!
223
00:15:14,600 --> 00:15:16,060
‫Box?
224
00:15:16,060 --> 00:15:18,520
‫You don't even know
‫ what a Beystadium is?
225
00:15:18,520 --> 00:15:22,020
‫Where do you usually battle?
226
00:15:22,020 --> 00:15:24,940
‫Duh! In the mountains!
227
00:15:28,190 --> 00:15:29,400
‫In the rivers!
228
00:15:31,610 --> 00:15:33,780
‫In the forests! And the land!
229
00:15:34,160 --> 00:15:38,080
‫Everything here is my stadium!
230
00:15:38,620 --> 00:15:40,210
‫Everything...
231
00:15:40,210 --> 00:15:41,920
‫out here...
232
00:15:42,420 --> 00:15:44,590
‫Come on! Follow me!
233
00:15:45,040 --> 00:15:47,130
‫Get back here!
‫ You running away?
234
00:15:47,560 --> 00:15:51,330
‫As if! If you want a piece of this you're
‫ gonna have to come and get it!
235
00:15:51,330 --> 00:15:54,310
‫Ya big fat lyin' copycat!
236
00:15:58,430 --> 00:16:01,750
‫Now you've done it, monkey boy!
237
00:16:03,010 --> 00:16:04,800
‫I'm gonna set'cha straight!
238
00:16:04,980 --> 00:16:06,610
‫Takao!
239
00:16:08,240 --> 00:16:09,660
‫I knew he'd come running.
240
00:16:10,740 --> 00:16:12,020
‫Awright!
241
00:16:12,960 --> 00:16:13,860
‫What?!
242
00:16:14,160 --> 00:16:16,390
‫Go!
243
00:16:23,000 --> 00:16:24,130
‫Dragoon!
244
00:16:35,150 --> 00:16:38,610
‫He's aware of Takao's strategy now!
245
00:16:38,900 --> 00:16:46,380
‫Judging by the slope and length of the hill, his power's going to hit like a crane car!
246
00:16:46,380 --> 00:16:48,590
‫How do you like this?
247
00:16:48,590 --> 00:16:52,000
‫Burst Hurricane!
248
00:16:57,500 --> 00:16:59,520
‫What is that?
249
00:17:07,150 --> 00:17:09,090
‫I can't get close!
250
00:17:09,090 --> 00:17:14,990
‫If I calculate the raw
‫strength of that tornado wall...
251
00:17:14,990 --> 00:17:17,730
‫And if it takes an attack
‫ like that head on...
252
00:17:24,560 --> 00:17:25,780
‫Takao...
253
00:17:26,150 --> 00:17:27,520
‫Would lose?
254
00:17:27,970 --> 00:17:30,820
‫Takao! You're the world champion!
255
00:17:30,820 --> 00:17:33,670
‫I won't forgive you
‫ for losing to him!
256
00:17:33,670 --> 00:17:34,660
‫Rei...
257
00:17:36,110 --> 00:17:38,110
‫I know that!
258
00:17:38,110 --> 00:17:39,720
‫I know, but...
259
00:17:44,030 --> 00:17:48,400
‫You're through!
‫ Go, Gaia Dragoon!
260
00:17:52,900 --> 00:17:53,980
‫Kinomiya.
261
00:17:55,040 --> 00:17:57,810
‫Don't get fooled by
‫ his cheap tricks.
262
00:17:57,810 --> 00:18:00,580
‫There's only one target.
263
00:18:00,580 --> 00:18:03,680
‫One... target...
264
00:18:04,450 --> 00:18:06,690
‫And to hit that
‫ target, I need...
265
00:18:12,460 --> 00:18:15,200
‫Okay! It's now or never!
266
00:18:15,490 --> 00:18:16,900
‫Dragoon!
267
00:18:18,540 --> 00:18:22,130
‫Hey, that's not fair!
‫ You running away?!
268
00:18:22,130 --> 00:18:25,260
‫Everything here is
‫ the stadium, right?
269
00:18:25,260 --> 00:18:26,980
‫That sounds perfect!
270
00:18:26,980 --> 00:18:28,880
‫I can do it, too!
271
00:18:28,880 --> 00:18:30,800
‫Go!!
272
00:18:31,440 --> 00:18:33,700
‫Engine Gear, full power!
273
00:18:43,930 --> 00:18:45,310
‫What?!
274
00:18:45,520 --> 00:18:46,720
‫Dragoon...
275
00:18:46,720 --> 00:18:47,900
‫Jumped?!
276
00:18:56,520 --> 00:18:58,770
‫I see it! Dragoon!
277
00:19:07,860 --> 00:19:10,600
‫Corkscrew Attack!!
278
00:19:21,230 --> 00:19:23,420
‫Gaia Dragoon!
279
00:19:30,350 --> 00:19:31,460
‫He won!
280
00:19:31,460 --> 00:19:33,570
‫Very impressive, Takao!
281
00:19:35,310 --> 00:19:36,980
‫He struggled too much.
282
00:19:41,220 --> 00:19:43,260
‫No... way...
283
00:19:43,260 --> 00:19:46,240
‫Boy, was that close!
284
00:19:46,240 --> 00:19:48,880
‫But I win this time!
285
00:19:48,880 --> 00:19:53,680
‫Hear that, monkey boy? Apologize
‫nice and loud for the whole class!
286
00:19:55,870 --> 00:19:57,120
‫Monkey boy?
287
00:19:57,280 --> 00:19:58,500
‫I lost.
288
00:19:58,860 --> 00:20:00,710
‫I'm number one, but...
289
00:20:01,390 --> 00:20:04,290
‫I lost with the Gaia
‫Dragoon my dad gave me...
290
00:20:07,170 --> 00:20:10,900
‫But don't get cocky just
‫ because you won once!
291
00:20:10,900 --> 00:20:15,810
‫I'm gonna win next time!
‫ So let's battle now!
292
00:20:15,970 --> 00:20:18,230
‫That's enough out of you!
293
00:20:18,230 --> 00:20:21,790
‫A loss is a loss! Man up
‫and accept the facts!
294
00:20:21,790 --> 00:20:23,930
‫I just can't do that!
295
00:20:23,930 --> 00:20:28,810
‫I promised my dad!
‫I have to be number one!
296
00:20:28,810 --> 00:20:31,260
‫Jeez, get offa me!
297
00:20:31,260 --> 00:20:32,860
‫Just give up!
298
00:20:32,860 --> 00:20:35,120
‫Please! One more battle!
299
00:20:35,120 --> 00:20:37,430
‫Let's battle, Kinomiya!
300
00:20:37,430 --> 00:20:40,310
‫Hold up, I can't let that happen.
301
00:20:45,490 --> 00:20:46,480
‫Who's there?!
302
00:20:46,930 --> 00:20:49,260
‫Sorry, but now it's my turn.
303
00:20:49,920 --> 00:20:52,160
‫I'm going to need
‫the loser to step aside.
304
00:20:52,870 --> 00:20:54,320
‫What'd you call me?!
305
00:20:54,320 --> 00:20:56,120
‫Who are you?
306
00:20:57,900 --> 00:21:00,020
‫I am Jin of the Gale.
307
00:21:00,360 --> 00:21:02,060
‫Takao Kinomiya...
308
00:21:02,060 --> 00:21:03,880
‫You battle me, now!
309
00:21:03,880 --> 00:21:06,300
‫Jin of the Gale...
310
00:21:10,000 --> 00:21:11,980
‫Big news! Big news!
311
00:21:11,980 --> 00:21:13,660
‫Shocking news!
312
00:21:13,660 --> 00:21:16,290
‫It's on, Takao!
313
00:21:16,290 --> 00:21:21,810
‫The next tournament!
‫The world championships, Takao!
314
00:21:45,160 --> 00:21:49,900
‫We've always aimed ahead
315
00:21:45,160 --> 00:21:49,900
‫zutto bokura wa sono saki wo mezashitekita
316
00:21:50,200 --> 00:21:54,400
‫Changing any pain into courage
317
00:21:50,200 --> 00:21:54,400
‫donna itami mo yuuki ni kaete
318
00:21:54,570 --> 00:21:59,240
‫I finally realized what true strength is
319
00:21:54,570 --> 00:21:59,240
‫yatto kizuita hontou no tsuyosatte yatsu ni
320
00:21:59,240 --> 00:22:03,890
‫I'll never lose, yeah I've gotta...
321
00:21:59,240 --> 00:22:03,890
‫zettai makenai sou jibun ni
322
00:22:03,890 --> 00:22:10,460
‫"Go down the path you believe in"
323
00:22:03,890 --> 00:22:13,150
‫shinjita michi wo yuku sou sa mirai e
324
00:22:10,460 --> 00:22:13,150
‫ That's right, to our future
325
00:22:13,390 --> 00:22:21,210
‫That gentle breeze will blow, wherever we go!
326
00:22:13,390 --> 00:22:21,210
‫yasashii kaze ga fuku yo dokomademo
327
00:22:22,160 --> 00:22:27,700
‫(Oh Yes!!) We are (Yes!) united as one!
328
00:22:22,160 --> 00:22:27,700
‫(Oh Yes!!) bokura wa ima (Yes!) hitotsu na no sa
329
00:22:28,000 --> 00:22:31,910
‫It gets boring focusing on winning and losing
330
00:22:28,000 --> 00:22:31,910
‫kachimake dakeja tsumaranai
331
00:22:32,010 --> 00:22:37,360
‫(Oh Yes!!) We're looking up (Yes!) at the same sky!
332
00:22:32,010 --> 00:22:37,360
‫(Oh Yes!!) onaji sora wo (Yes!) miageteruyo
333
00:22:37,680 --> 00:22:44,920
‫So let's paint our dreams together
334
00:22:37,680 --> 00:22:44,920
‫yume wo egakou isshoni
335
00:22:54,360 --> 00:22:57,350
‫"Preview"
336
00:22:58,300 --> 00:23:02,100
‫There it is! I was waiting for this! The world championships!
337
00:23:02,100 --> 00:23:06,700
‫But I've gotta do something about this guy with the mask and the weird getup, first.
338
00:23:06,700 --> 00:23:09,990
‫Being the world champ sure is tough!
339
00:23:10,170 --> 00:23:13,480
‫Rei, are you... Now, of all times?!
340
00:23:13,480 --> 00:23:16,040
‫No! Not you too, Max!
341
00:23:16,040 --> 00:23:18,530
‫Okay, fine, I get it!
342
00:23:18,530 --> 00:23:21,640
‫I knew it! We're not friends!
343
00:23:19,370 --> 00:23:23,640
‫"Next Time: We're Not Friends!"
24897
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.