All language subtitles for the.neighborhood.s07e10.720p.hdtv.x264-syncopy-eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,422 --> 00:00:03,982 So, our new neighbors... 2 00:00:03,983 --> 00:00:05,819 is it that Zak has two wives 3 00:00:05,919 --> 00:00:09,789 or that each woman has a wife and a husband? 4 00:00:10,724 --> 00:00:13,426 Maybe Sara and Allison are in love 5 00:00:13,527 --> 00:00:15,461 and they just found a guy to fix stuff. 6 00:00:16,262 --> 00:00:18,464 Looks like they're going somewhere. 7 00:00:18,565 --> 00:00:20,967 Mm. Probably some weird supermarket 8 00:00:21,067 --> 00:00:23,970 that caters to three-way relationships. 9 00:00:25,320 --> 00:00:26,422 Why would they have that? 10 00:00:26,522 --> 00:00:27,756 I don't know, Calvin. 11 00:00:27,856 --> 00:00:29,925 I have one husband and you have one wife. 12 00:00:30,025 --> 00:00:31,694 You got that? Till death. 13 00:00:31,794 --> 00:00:33,829 And even after. 14 00:00:34,663 --> 00:00:36,898 Yeah. I mean, two wives. 15 00:00:36,899 --> 00:00:39,368 Could you imagine how long this poor guy's in Target? 16 00:00:42,705 --> 00:00:44,473 The logistics must be complicated. 17 00:00:44,607 --> 00:00:46,908 Who do you think sleeps in the middle of the bed? 18 00:00:46,909 --> 00:00:49,645 I mean, if the middle person has to pee, 19 00:00:49,745 --> 00:00:52,347 do they have to crawl off the end? 20 00:00:53,816 --> 00:00:54,995 I bet they have 21 00:00:54,996 --> 00:00:56,619 at least a California king. 22 00:00:56,719 --> 00:00:58,554 Me and Tina got a California king. 23 00:00:58,654 --> 00:00:59,788 And it's full. 24 00:00:59,888 --> 00:01:01,824 So don't get any ideas. 25 00:01:02,591 --> 00:01:04,460 - Hey, hey. Hey. - Hello, hello. 26 00:01:04,560 --> 00:01:05,736 - Hi, baby. - Hey, Mom. 27 00:01:05,760 --> 00:01:07,320 CALVIN: Hey, Marty, you're a scientist. 28 00:01:07,396 --> 00:01:08,436 Would you tell your mother 29 00:01:08,464 --> 00:01:10,799 that orgies aren't contagious? 30 00:01:12,568 --> 00:01:13,669 Orgies? 31 00:01:13,802 --> 00:01:15,570 No, no, no. N-Not orgies. 32 00:01:15,571 --> 00:01:16,805 You know our new neighbors? 33 00:01:16,939 --> 00:01:18,874 - Zak and Sara. - Yeah, Zak and Allison. 34 00:01:18,974 --> 00:01:20,576 - Who's Allison? - Who's Sara? 35 00:01:21,376 --> 00:01:23,378 - Now you're caught up. - DAVE: Yeah. 36 00:01:24,647 --> 00:01:26,949 Well, it turns out they're a throuple. 37 00:01:27,049 --> 00:01:29,518 Is that a real word or did you just make that up? 38 00:01:30,252 --> 00:01:32,320 Eh, either answer will upset me. 39 00:01:33,656 --> 00:01:35,323 Oh, Mama, it's 2025. 40 00:01:35,424 --> 00:01:37,425 Those types of, uh, relationships 41 00:01:37,426 --> 00:01:38,694 are not a big deal. 42 00:01:38,827 --> 00:01:40,238 It's just one iteration of a modern, 43 00:01:40,262 --> 00:01:41,997 ethical nonmonogamous polycule. 44 00:01:42,097 --> 00:01:43,499 (CALVIN CHUCKLES) 45 00:01:43,599 --> 00:01:45,600 You know, you can use all the fancy words you want. 46 00:01:45,601 --> 00:01:48,236 That ain't nothing but a old-school freak-fest. 47 00:01:49,838 --> 00:01:51,918 ♪ Welcome to the block, welcome to the neighborhood ♪ 48 00:01:51,974 --> 00:01:53,408 ♪ Welcome to the hood. ♪ 49 00:01:56,310 --> 00:01:59,180 So, Courtney and her mom in Laguna Beach 50 00:01:59,280 --> 00:02:00,848 - for the whole week? - (CHUCKLES) Yeah. 51 00:02:00,949 --> 00:02:02,516 Are you gonna miss your baby? 52 00:02:02,616 --> 00:02:05,886 Oh. I mean, I wouldn't exactly call her my baby. I mean, 53 00:02:05,987 --> 00:02:08,156 sure, we are raising a child together. 54 00:02:08,256 --> 00:02:10,992 But I-I don't think we're ready for, like, pet names 55 00:02:11,092 --> 00:02:12,193 or titles or anything. 56 00:02:12,326 --> 00:02:14,128 No, no, no. 'Cause I was talking 57 00:02:14,228 --> 00:02:15,729 about your actual baby. 58 00:02:16,965 --> 00:02:18,631 Daphne. My niece. 59 00:02:18,632 --> 00:02:21,202 Uh, yeah. Of... Daph-Daphne. Of course. (CHUCKLES) 60 00:02:22,436 --> 00:02:24,238 - Here you go. - Oh, thanks. 61 00:02:24,338 --> 00:02:26,016 And I'm sorry, I couldn't help overhearing... 62 00:02:26,040 --> 00:02:27,541 you have a baby? 63 00:02:27,675 --> 00:02:29,277 Oh, yeah. Check it out. 64 00:02:29,377 --> 00:02:30,611 Isn't she cute? Oh. 65 00:02:30,711 --> 00:02:32,880 So cute. 66 00:02:32,981 --> 00:02:34,582 So where is she going to preschool? 67 00:02:34,682 --> 00:02:36,217 What? (CHUCKLES) 68 00:02:36,317 --> 00:02:37,685 She's only five months old. 69 00:02:37,785 --> 00:02:39,129 You know, it's a little early for preschool. 70 00:02:39,153 --> 00:02:42,056 But she is enrolled somewhere, right? 71 00:02:45,526 --> 00:02:47,061 What are you asking? 72 00:02:47,195 --> 00:02:50,497 I've already applied my little Charles to three schools. 73 00:02:50,498 --> 00:02:51,899 They fill up so fast. 74 00:02:52,033 --> 00:02:53,701 His safety school is in Orange County. 75 00:02:53,801 --> 00:02:55,103 God forbid. 76 00:02:56,870 --> 00:02:58,138 Okay. Uh... (CLEARS THROAT) 77 00:02:58,139 --> 00:02:59,849 I'm just the uncle, but, uh... (CHUCKLES SOFTLY) 78 00:02:59,873 --> 00:03:01,942 we are just talking about preschool here, right? 79 00:03:02,043 --> 00:03:05,012 Preschools that feed into the best elementary schools. 80 00:03:05,013 --> 00:03:06,313 And if you don't get into one of those, 81 00:03:06,314 --> 00:03:08,716 you can forget about Harvard Law. 82 00:03:08,816 --> 00:03:10,817 Courtney and I just started Mommy and Me. 83 00:03:10,818 --> 00:03:12,185 We had no idea we were behind. 84 00:03:12,186 --> 00:03:13,706 Our daughter doesn't even have a tooth. 85 00:03:14,288 --> 00:03:16,757 Many of my friends, they submitted their applications 86 00:03:16,857 --> 00:03:19,826 before they even conceived, so... 87 00:03:19,827 --> 00:03:22,096 (STAMMERS) 88 00:03:23,131 --> 00:03:25,365 Many of her friends sound crazy. 89 00:03:25,366 --> 00:03:27,167 I don't think it's crazy at all. 90 00:03:27,168 --> 00:03:29,270 Other babies are trying to steal Daphne's spot 91 00:03:29,370 --> 00:03:31,072 at an Ivy League-accredited nursery. 92 00:03:37,845 --> 00:03:39,980 (SINGSONGY): Hello. 93 00:03:40,881 --> 00:03:42,716 - Oh, hi. - Hi. 94 00:03:42,816 --> 00:03:43,917 Dave, right? 95 00:03:44,018 --> 00:03:45,753 Do you and Calvin have a pickleball match? 96 00:03:45,853 --> 00:03:48,256 Uh, that's the thing... Calvin will not be playing anymore. 97 00:03:48,356 --> 00:03:52,359 But I wanted Zak and Sara to know that I am still in. 98 00:03:52,360 --> 00:03:54,395 For pickleball. 99 00:03:55,563 --> 00:03:56,697 Ah. 100 00:03:57,598 --> 00:03:58,766 Well... 101 00:03:58,899 --> 00:04:00,033 since I have you alone, 102 00:04:00,034 --> 00:04:01,469 could I ask you something? 103 00:04:01,602 --> 00:04:02,903 Yeah, sure. 104 00:04:03,003 --> 00:04:04,537 It's a little awkward. 105 00:04:04,538 --> 00:04:06,340 I hope you can be discreet. 106 00:04:07,408 --> 00:04:10,111 I'm not used to being this forward. 107 00:04:16,284 --> 00:04:17,884 Oh, boy. 108 00:04:17,885 --> 00:04:19,987 I was worried this might happen. 109 00:04:20,088 --> 00:04:21,089 (STAMMERS) 110 00:04:21,189 --> 00:04:24,792 I understand, obviously, that I 111 00:04:24,892 --> 00:04:27,428 exude a certain 112 00:04:27,528 --> 00:04:29,563 sexual energy... 113 00:04:31,165 --> 00:04:32,333 that is difficult... 114 00:04:32,433 --> 00:04:35,002 nay, impossible... to resist. 115 00:04:35,103 --> 00:04:36,470 And while I'm not judging 116 00:04:36,570 --> 00:04:39,939 your personal choice to live in a polycule... 117 00:04:39,940 --> 00:04:42,152 (CHUCKLES SOFTLY) you should know that I'm a married man... 118 00:04:42,176 --> 00:04:44,878 nay, happily married man. 119 00:04:46,480 --> 00:04:47,915 (LAUGHING): Oh, my God. 120 00:04:49,750 --> 00:04:51,352 You think I'm hitting on you? 121 00:04:51,452 --> 00:04:53,254 It's not that funny. 122 00:04:54,455 --> 00:04:56,357 (CLEARING THROAT) No. 123 00:04:56,457 --> 00:04:59,193 No, you're right. It just struck me as ridiculous. 124 00:05:00,961 --> 00:05:03,597 We were actually thinking about Calvin. 125 00:05:04,429 --> 00:05:05,441 Calvin? 126 00:05:05,466 --> 00:05:07,535 I know he's married, 127 00:05:07,668 --> 00:05:09,002 but is he open-minded? 128 00:05:09,103 --> 00:05:11,872 Cavlin would die before he cheated on Tina. 129 00:05:11,972 --> 00:05:14,041 Maybe because she would kill him. 130 00:05:15,209 --> 00:05:16,610 He wouldn't be cheating. 131 00:05:16,710 --> 00:05:18,655 If she wanted to be a part of it, she could be, too. 132 00:05:18,679 --> 00:05:20,181 Okay. Let me... So, so... 133 00:05:20,314 --> 00:05:24,252 So I'm not involved in any version of this? 134 00:05:26,019 --> 00:05:27,654 (HUMMING) Ooh. Malcolm. Malcolm, 135 00:05:27,655 --> 00:05:29,890 do you have any connections to any famous people? 136 00:05:29,990 --> 00:05:31,859 Like the mayor or Mark Cuban? 137 00:05:31,959 --> 00:05:33,261 Michelle Obama? 138 00:05:33,361 --> 00:05:34,562 (CHUCKLES) 139 00:05:34,695 --> 00:05:36,864 Yeah, Marty, let me hit them up in the group chat. 140 00:05:36,964 --> 00:05:39,267 Don't toy with me, Malcolm. 141 00:05:39,367 --> 00:05:40,701 I need a letter of recommendation 142 00:05:40,834 --> 00:05:42,836 to get Daphne into these elite preschools. 143 00:05:42,936 --> 00:05:44,538 You should see this application. 144 00:05:44,638 --> 00:05:47,175 Uh, Marty, you are a scientist, man. 145 00:05:47,275 --> 00:05:49,343 You remember what preschool we went to? 146 00:05:49,443 --> 00:05:50,678 Our grandmama's house. 147 00:05:50,778 --> 00:05:51,945 Okay? 148 00:05:52,045 --> 00:05:53,547 And we turned out just fine. 149 00:05:53,647 --> 00:05:56,217 We learned everything a two-year-old needs to know. 150 00:05:56,350 --> 00:05:57,918 Look, man, all I remember 151 00:05:58,051 --> 00:06:00,211 is I was the only four-year-old watching Guiding Light. 152 00:06:00,288 --> 00:06:01,521 I loved Reva Shayne. 153 00:06:01,522 --> 00:06:03,724 But I want more than that for Daphne. 154 00:06:03,824 --> 00:06:05,092 Wait, wait. Okay. 155 00:06:05,226 --> 00:06:07,094 What preschool is this anyway? 156 00:06:07,228 --> 00:06:09,597 The Center for Early Excellence. 157 00:06:09,697 --> 00:06:11,998 Yes. U.S. News & World Report ranked The Center 158 00:06:11,999 --> 00:06:13,767 the number one school in California 159 00:06:13,901 --> 00:06:15,068 for students under four. 160 00:06:15,169 --> 00:06:17,370 - Where's my wallet? - Whoa. Uh, why? 161 00:06:17,371 --> 00:06:19,672 Because you have to pay the application fee just to visit. 162 00:06:19,673 --> 00:06:21,809 What? Marty, that is a scam. 163 00:06:21,909 --> 00:06:24,010 Look, why don't you go talk to Gemma, all right? 164 00:06:24,011 --> 00:06:25,779 Ask her about it before you give somebody 165 00:06:25,913 --> 00:06:27,080 your credit card number. 166 00:06:27,181 --> 00:06:28,982 'Kay. That's a good idea. 167 00:06:29,082 --> 00:06:30,082 But we should hurry. 168 00:06:30,150 --> 00:06:31,518 'Cause I just gave it. 169 00:06:31,519 --> 00:06:32,753 Marty. 170 00:06:32,886 --> 00:06:35,189 ("CAR WASH" BY ROSE ROYCE PLAYING) 171 00:06:52,072 --> 00:06:53,774 Wow. 172 00:06:53,874 --> 00:06:55,376 You are 173 00:06:55,476 --> 00:06:57,611 putting on quite the show. 174 00:06:57,711 --> 00:06:59,280 'Scuse me? 175 00:06:59,413 --> 00:07:00,514 I'm just saying... 176 00:07:00,614 --> 00:07:01,615 out here, 177 00:07:01,715 --> 00:07:03,351 flaunting what you got. 178 00:07:03,451 --> 00:07:05,786 All glistenin'. 179 00:07:06,987 --> 00:07:09,690 Uh, what-what makes you think you can talk to me like that? 180 00:07:10,458 --> 00:07:13,927 I'm sorry. Look, apparently, you can't help it. 181 00:07:14,027 --> 00:07:16,897 You've got raw animal magnetism. 182 00:07:18,899 --> 00:07:20,267 Again, 183 00:07:20,268 --> 00:07:22,703 what makes you think you can talk to me like that? 184 00:07:22,803 --> 00:07:24,638 Calvin. 185 00:07:24,772 --> 00:07:27,107 They want you. 186 00:07:27,207 --> 00:07:28,207 Who? 187 00:07:29,009 --> 00:07:30,010 The throuple. 188 00:07:30,110 --> 00:07:31,879 The polycule. 189 00:07:31,979 --> 00:07:33,180 Wait. 190 00:07:34,014 --> 00:07:35,015 They said that? 191 00:07:36,817 --> 00:07:37,918 I know. 192 00:07:38,018 --> 00:07:39,853 I couldn't believe it either. 193 00:07:39,953 --> 00:07:42,155 I mean, it's-it's not hard to believe. 194 00:07:42,290 --> 00:07:46,059 I mean, who wouldn't want a chocolate bear claw like me? 195 00:07:46,159 --> 00:07:47,528 You know? 196 00:07:47,661 --> 00:07:49,397 Hey, guys. 197 00:07:49,497 --> 00:07:50,698 Nothing. 198 00:07:53,601 --> 00:07:54,802 We didn't ask you anything. 199 00:07:54,902 --> 00:07:56,436 Huh. What's going on? 200 00:07:56,437 --> 00:07:57,437 Nothing. 201 00:07:57,438 --> 00:07:59,172 CALVIN: Look, Tina, 202 00:07:59,273 --> 00:08:01,774 apparently, things have gotten 203 00:08:01,775 --> 00:08:04,912 a little more complicated with our new neighbors. 204 00:08:05,779 --> 00:08:07,381 How so? 205 00:08:07,481 --> 00:08:09,350 Well, the throuple... 206 00:08:09,450 --> 00:08:11,852 (SMACKS LIPS) they want your boy to... 207 00:08:11,985 --> 00:08:13,921 join they little thing. You know. 208 00:08:15,423 --> 00:08:16,557 I-I knew it. 209 00:08:16,657 --> 00:08:17,691 I knew it. 210 00:08:17,825 --> 00:08:19,026 Tina, calm down. 211 00:08:19,159 --> 00:08:20,994 Uh, maybe it's just a misunderstanding. 212 00:08:21,094 --> 00:08:23,431 Oh, no, no, no. It is not a misunderstanding. 213 00:08:23,531 --> 00:08:25,399 They said they want Calvin 214 00:08:25,499 --> 00:08:27,435 and they didn't want me. 215 00:08:29,102 --> 00:08:30,170 Can you believe that? 216 00:08:30,270 --> 00:08:32,706 - Of course. - Yeah, sure. - No. 217 00:08:34,308 --> 00:08:36,276 Okay, all right, look. 218 00:08:37,044 --> 00:08:38,512 On the bright side, 219 00:08:38,612 --> 00:08:40,313 you have nothing to worry about. 220 00:08:40,314 --> 00:08:44,217 The throuple is no threat to our relationship. 221 00:08:45,085 --> 00:08:46,520 Phew. 222 00:08:48,522 --> 00:08:49,890 - I told you, Calvin. - What? 223 00:08:49,990 --> 00:08:51,725 I told you they were freaks. 224 00:08:51,825 --> 00:08:53,026 What are you out here doing? 225 00:08:53,126 --> 00:08:54,862 Shaking what your mama gave you. 226 00:08:54,962 --> 00:08:56,464 What-what are you doing? 227 00:08:56,564 --> 00:08:58,098 Playing with the hose. 228 00:08:58,231 --> 00:09:00,468 Listen, man, cover yourself up. 229 00:09:00,568 --> 00:09:02,570 You know, I'm going over there 230 00:09:02,670 --> 00:09:05,406 and I'm gonna tear those freaks three new ones. 231 00:09:05,506 --> 00:09:07,840 Tina, slow down, all right? 232 00:09:07,841 --> 00:09:09,343 Let me and Dave handle this. 233 00:09:09,443 --> 00:09:10,911 All right? We'll just go over there 234 00:09:11,044 --> 00:09:13,347 and we'll let 'em know that we are just normal, 235 00:09:13,447 --> 00:09:17,117 - traditional, old-school neighbors. Nothing more. - Mm-hmm. 236 00:09:17,142 --> 00:09:18,160 Okay? 237 00:09:18,185 --> 00:09:19,923 You go over there and you say what you got to say 238 00:09:19,924 --> 00:09:21,455 and you get your butt right back here. 239 00:09:21,555 --> 00:09:23,222 All right. 240 00:09:23,223 --> 00:09:26,093 Don't lollygag and don't dillydally. 241 00:09:26,193 --> 00:09:27,928 Huh. 242 00:09:28,028 --> 00:09:29,663 All right. Tina, 243 00:09:29,763 --> 00:09:31,408 don't worry. Look, they're not gonna gobble up 244 00:09:31,432 --> 00:09:34,668 your sweet little chocolate bear claw. 245 00:09:37,538 --> 00:09:39,940 What makes you think you can talk about my husband like that? 246 00:09:44,610 --> 00:09:47,012 Okay, Marty, deep breath. 247 00:09:48,381 --> 00:09:50,048 I know these applications are stressful, 248 00:09:50,148 --> 00:09:51,917 but everything's gonna work out. 249 00:09:51,942 --> 00:09:52,984 Yeah, but you don't know how hard it is 250 00:09:52,985 --> 00:09:54,186 to get into The Center. 251 00:09:55,187 --> 00:09:56,889 The Center for Early Excellence? 252 00:09:57,022 --> 00:09:58,823 - Yeah. Girl... - You didn't tell me it was The C-double-E! 253 00:09:58,824 --> 00:10:00,859 Everybody wants to get in there. 254 00:10:01,627 --> 00:10:04,029 Oh, dear God, not you, too, Gemma. 255 00:10:04,129 --> 00:10:05,898 Okay, first question, 256 00:10:06,031 --> 00:10:08,567 "What has your child contributed to their community?" 257 00:10:08,667 --> 00:10:10,035 Are you kidding me? 258 00:10:10,135 --> 00:10:13,606 The only question on a preschool application should be 259 00:10:13,706 --> 00:10:15,441 "Are you a baby?" 260 00:10:16,375 --> 00:10:18,110 Okay, here's what you write. Okay. 261 00:10:18,210 --> 00:10:20,679 "Daphne's a real go-getter. 262 00:10:20,779 --> 00:10:22,980 "She's naturally curious, 263 00:10:22,981 --> 00:10:26,819 and she's passionate about her ocean-themed crib mobile." 264 00:10:28,186 --> 00:10:29,798 That tells 'em she cares about the environment 265 00:10:29,822 --> 00:10:32,090 but she's not, like, in your face with it. 266 00:10:32,224 --> 00:10:35,594 "What are your child's special abilities?" 267 00:10:35,694 --> 00:10:37,229 Ooh. I know. (LAUGHS) 268 00:10:37,362 --> 00:10:39,465 She can chew on her toes. 269 00:10:41,600 --> 00:10:43,035 - Okay, you know what? - Yeah. 270 00:10:43,135 --> 00:10:44,735 Let's take this in the other room, Gemma. 271 00:10:44,770 --> 00:10:46,238 Malcolm, when Daphne's older, 272 00:10:46,338 --> 00:10:48,206 I'm-a tell her you didn't believe in her. 273 00:10:51,109 --> 00:10:53,177 (BOTH MOANING) 274 00:10:53,178 --> 00:10:54,580 Oh, that's great. 275 00:10:54,680 --> 00:10:57,583 Oh, it feels so good. Oh. 276 00:10:57,683 --> 00:10:59,351 (CLEARS THROAT) 277 00:11:00,252 --> 00:11:01,654 Oh. Calvin! 278 00:11:01,754 --> 00:11:02,988 (CHUCKLES) 279 00:11:03,088 --> 00:11:04,523 Dave. 280 00:11:06,124 --> 00:11:08,060 Hey, Zak, hey. 281 00:11:08,160 --> 00:11:11,096 Look, uh, we need to talk a-about things. 282 00:11:11,196 --> 00:11:12,364 Yeah, sure thing, neighbor. 283 00:11:12,465 --> 00:11:13,566 Good. Good. 284 00:11:13,666 --> 00:11:15,133 That's it right there. That's it. 285 00:11:15,267 --> 00:11:16,969 That's exactly how I'd like to keep it. 286 00:11:17,102 --> 00:11:19,438 You know, just neighbors. 287 00:11:19,538 --> 00:11:21,106 Okay. 288 00:11:21,206 --> 00:11:23,776 And-and I am flattered, 289 00:11:23,876 --> 00:11:25,143 Okay? You got 290 00:11:25,243 --> 00:11:26,979 good taste, my man. (LAUGHS) 291 00:11:27,079 --> 00:11:30,716 Very limited taste, but whatever. 292 00:11:30,816 --> 00:11:32,818 David, come on. 293 00:11:32,918 --> 00:11:34,487 Look, here's the thing, Zak. 294 00:11:34,587 --> 00:11:36,589 Um, I'm a happily married man. 295 00:11:36,689 --> 00:11:39,157 And I've got more woman than I can handle 296 00:11:39,291 --> 00:11:41,527 as it is right now. 297 00:11:41,627 --> 00:11:43,428 (CHUCKLES) 298 00:11:43,529 --> 00:11:45,931 You came over to tell us that? 299 00:11:46,031 --> 00:11:47,265 Yeah. Yeah. 300 00:11:47,365 --> 00:11:50,669 And I can see your disappointed, Sara, 301 00:11:50,769 --> 00:11:53,005 so, um... 302 00:11:53,839 --> 00:11:55,340 Just hope there's no hard feelings. 303 00:11:55,474 --> 00:11:57,274 DAVE: Yeah, no hard feelings from me, either. 304 00:11:57,275 --> 00:11:58,911 Not that anyone asked. 305 00:11:59,011 --> 00:12:01,514 Even though I still have all my hair, all my teeth. 306 00:12:01,614 --> 00:12:03,849 And do you know how rare it is for a man my age 307 00:12:03,949 --> 00:12:05,383 to be able to do a backflip? 308 00:12:05,484 --> 00:12:07,920 Dave. Come on. Dave, come on. 309 00:12:08,020 --> 00:12:09,454 What's going on here? 310 00:12:09,555 --> 00:12:10,689 Oh, well, uh, 311 00:12:10,789 --> 00:12:12,658 look, I know that you guys want me 312 00:12:12,791 --> 00:12:15,193 to be a part of your little "situation" here. 313 00:12:15,327 --> 00:12:17,696 And by "situation," you mean...? 314 00:12:17,796 --> 00:12:20,032 Your-your group, your team activities. 315 00:12:20,132 --> 00:12:23,035 You know, the way you guys intertwine. 316 00:12:24,002 --> 00:12:27,606 Oh. So, you think because we're polyamorous, 317 00:12:27,706 --> 00:12:30,876 we want just anybody and everybody to join in? 318 00:12:31,810 --> 00:12:34,446 Well, I wouldn't consider myself anybody. 319 00:12:34,547 --> 00:12:36,014 I mean, hell, 320 00:12:36,148 --> 00:12:38,250 Allison invited me. 321 00:12:42,721 --> 00:12:45,157 - Allison? - Wait. What? 322 00:12:46,458 --> 00:12:48,861 Okay, yes, I invited him. 323 00:12:48,961 --> 00:12:51,495 How could you do that without consulting us? 324 00:12:51,496 --> 00:12:54,331 I just wanted a little attention from you two for once. 325 00:12:54,332 --> 00:12:57,770 Obviously, I would never invite him in a million years. 326 00:12:59,572 --> 00:13:03,108 Uh, a million years? That's a lot. 327 00:13:06,044 --> 00:13:08,714 Isn't this insane? I told you you had to see it. 328 00:13:08,814 --> 00:13:10,883 Was that Harry Connick Jr. In the hallway? 329 00:13:10,983 --> 00:13:13,552 Yes. He teaches tambourine. 330 00:13:14,553 --> 00:13:16,054 I'm telling you, man. 331 00:13:16,154 --> 00:13:18,554 This gonna open doors for Daphne we didn't even know existed. 332 00:13:19,992 --> 00:13:22,026 Hello. Who might we be? 333 00:13:22,027 --> 00:13:26,231 Ah. Uh, we be Marty Butler and this is my brother Malcolm. 334 00:13:26,331 --> 00:13:28,701 Oh, Daphne's father. Yes. 335 00:13:28,801 --> 00:13:30,368 Oh, her application was very impressive. 336 00:13:30,468 --> 00:13:32,204 Yeah, her curiosity about climate change 337 00:13:32,304 --> 00:13:33,806 really came across. 338 00:13:36,241 --> 00:13:39,177 She understands our children are our future. 339 00:13:39,277 --> 00:13:40,277 Yes. 340 00:13:40,345 --> 00:13:42,347 Because she is a child. 341 00:13:42,447 --> 00:13:44,817 - (LAUGHS) - (LAUGHS) 342 00:13:44,917 --> 00:13:46,728 Don't make me regret bringing you here, Malcolm. 343 00:13:46,752 --> 00:13:49,254 - Like I regret coming? - (CLEARS THROAT) 344 00:13:49,354 --> 00:13:52,490 - Uh, this-this is just a big change for us. - Oh. 345 00:13:52,591 --> 00:13:54,126 'Cause our preschool was Guiding Light. 346 00:13:54,226 --> 00:13:56,762 Oh, I don't know that one. Is that in Pasadena? 347 00:13:56,862 --> 00:14:00,198 No, no. Uh, CBS. 348 00:14:02,868 --> 00:14:05,569 All you and Zak ever do is play pickleball. 349 00:14:05,570 --> 00:14:07,405 I hate that stupid game. 350 00:14:07,505 --> 00:14:08,941 Why didn't you just talk to us? 351 00:14:09,041 --> 00:14:10,142 I can't talk to you. 352 00:14:10,275 --> 00:14:12,010 You spend all day on this court. 353 00:14:12,110 --> 00:14:14,046 Hiyah! 354 00:14:16,448 --> 00:14:18,651 Okay, you have been 355 00:14:18,784 --> 00:14:21,319 at this freak show way too long. Come on, let's go. 356 00:14:21,419 --> 00:14:22,621 Uh, Tina, calm down. 357 00:14:22,755 --> 00:14:25,590 And Gemma, please, I don't want to hear... 358 00:14:27,592 --> 00:14:29,094 Did Gemma not come with you? 359 00:14:29,194 --> 00:14:30,362 She said she trusts you. 360 00:14:30,462 --> 00:14:32,665 Tru... Okay, there is trust, 361 00:14:32,765 --> 00:14:35,133 and then there is blatant disrespect. 362 00:14:35,934 --> 00:14:37,803 Listen, you three. 363 00:14:37,903 --> 00:14:40,538 You think you can compete with this? Okay? 364 00:14:42,007 --> 00:14:44,576 This is my husband and I don't share. 365 00:14:44,677 --> 00:14:47,512 Okay, uh, Tina, look, there's been a misunderstanding. 366 00:14:47,612 --> 00:14:50,215 They don't even want me. 367 00:14:51,283 --> 00:14:52,718 Who don't want you? 368 00:14:54,052 --> 00:14:55,429 Well, how the hell they not gonna want you, 369 00:14:55,453 --> 00:14:56,620 as fly as you are? 370 00:14:56,621 --> 00:14:58,957 Yeah, see? Y'all tripping. 371 00:14:59,057 --> 00:15:00,759 You see what you did? 372 00:15:00,859 --> 00:15:02,861 You got our whole neighborhood in an uproar. 373 00:15:02,995 --> 00:15:05,330 Well, this is what it takes to make you realize I'm alive. 374 00:15:05,430 --> 00:15:07,700 I am sick of being taken for granted. 375 00:15:07,800 --> 00:15:09,501 Okay, FYI, 376 00:15:09,601 --> 00:15:11,203 I am not kidding about the backflip. 377 00:15:11,303 --> 00:15:13,505 You're being taken for granted? 378 00:15:13,605 --> 00:15:15,373 I made your favorite lasagna the other night. 379 00:15:15,507 --> 00:15:17,676 No thank you, no nothing. 380 00:15:17,776 --> 00:15:20,545 Yeah, and I scraped off that casserole dish for an hour, 381 00:15:20,679 --> 00:15:21,979 but I guess I'm just your maid. 382 00:15:21,980 --> 00:15:24,182 You could just put it in the dishwasher. 383 00:15:24,282 --> 00:15:25,727 Oh, you think that cheap dishwasher you bought 384 00:15:25,751 --> 00:15:27,419 is gonna take off burnt ricotta? 385 00:15:29,454 --> 00:15:30,723 Burnt? 386 00:15:30,856 --> 00:15:32,266 - That is my mother's recipe. - Oh, get over yourself. 387 00:15:32,290 --> 00:15:34,002 - How dare you? - Your mother is a nightmare. 388 00:15:34,026 --> 00:15:35,260 Just soak overnight. How anal can you be? 389 00:15:35,284 --> 00:15:37,271 Oh, great idea. You like ants? 'Cause that's what you'll get. 390 00:15:37,295 --> 00:15:39,064 (OVERLAPPING CHATTER IN FOREIGN LANGUAGE) 391 00:15:46,306 --> 00:15:47,314 (DOOR CLOSES) 392 00:15:47,339 --> 00:15:48,640 I guess we can go. 393 00:15:49,808 --> 00:15:52,477 - Lasagna sounds good, though, huh? - It does sound good. 394 00:15:52,577 --> 00:15:54,212 Three, two, one. 395 00:15:54,312 --> 00:15:56,181 (THUD) Aah! 396 00:15:58,016 --> 00:15:59,584 Calvin! 397 00:16:02,254 --> 00:16:04,089 All right, everybody, let's have a seat 398 00:16:04,222 --> 00:16:06,591 on the socialization rug. 399 00:16:09,061 --> 00:16:10,896 Yes. Crisscross applesauce. 400 00:16:10,996 --> 00:16:12,397 Okay. 401 00:16:12,530 --> 00:16:14,599 (BOTH STRAINING) Oh, boy. 402 00:16:20,172 --> 00:16:23,441 Now, let me tell you about our philosophy 403 00:16:23,575 --> 00:16:25,376 here at The Center. 404 00:16:25,377 --> 00:16:28,914 We let the kids tell us what they'd like to learn. 405 00:16:29,014 --> 00:16:31,449 So if they want to learn about the universe, 406 00:16:31,583 --> 00:16:34,787 we bring the universe to them. 407 00:16:34,887 --> 00:16:36,855 In fact, everybody, 408 00:16:36,955 --> 00:16:38,924 look up and take a peek at our new 409 00:16:39,024 --> 00:16:40,793 solar system that was commissioned 410 00:16:40,893 --> 00:16:43,428 by a new C-double-E family. 411 00:16:43,528 --> 00:16:45,764 I really shouldn't say the name. 412 00:16:45,898 --> 00:16:47,265 It's Al Pacino. 413 00:16:48,633 --> 00:16:50,701 (ALL OOHING) 414 00:16:50,702 --> 00:16:52,204 Uh, wh... (STRAINS) 415 00:16:52,304 --> 00:16:53,806 I-I'm sorry, 416 00:16:53,906 --> 00:16:56,474 I-I see the sun, but I'm not clear what solar system this is. 417 00:16:56,608 --> 00:16:57,675 Oh, well, um, 418 00:16:57,776 --> 00:16:59,311 you see there, there's the Earth. 419 00:16:59,444 --> 00:17:00,813 - Right there. - Ah. Yes. 420 00:17:00,913 --> 00:17:03,214 The, uh, sixth rock from the sun. 421 00:17:03,215 --> 00:17:06,417 Okay, uh, first of all, there's too many planets up there, 422 00:17:06,418 --> 00:17:07,996 and they're all in the wrong order and Mars 423 00:17:08,020 --> 00:17:09,287 shouldn't have rings. 424 00:17:09,387 --> 00:17:12,858 Yes, but in the creative mind of a child, 425 00:17:12,958 --> 00:17:15,592 any planet can have rings. 426 00:17:15,593 --> 00:17:18,262 Right, but-but in our solar system, 427 00:17:18,263 --> 00:17:20,597 only some do, and none of them are Mars. 428 00:17:20,598 --> 00:17:22,667 This is... this is all wrong. (CHUCKLES) 429 00:17:22,767 --> 00:17:25,737 Ooh. Ooh, ooh, ooh, no, no, no, no. 430 00:17:25,838 --> 00:17:30,508 See, here at The Center, "wrong" is a four-letter word. 431 00:17:31,977 --> 00:17:33,211 Oh, uh, right, but-but... 432 00:17:33,311 --> 00:17:35,280 clearly, if you're teaching them to count to ten, 433 00:17:35,380 --> 00:17:39,184 and they say "two, six, four, 39, potato, ten," 434 00:17:39,284 --> 00:17:40,652 that would be wrong. 435 00:17:40,785 --> 00:17:41,954 Yes. 436 00:17:42,054 --> 00:17:45,590 But who are we to tell them what's wrong? 437 00:17:47,325 --> 00:17:49,361 Their teachers. 438 00:17:49,494 --> 00:17:52,530 We don't impose rigid expectations. 439 00:17:52,664 --> 00:17:55,700 No, we let the children 440 00:17:55,800 --> 00:17:57,169 discover on their own. 441 00:17:57,302 --> 00:17:58,336 (MARTY CHUCKLES) 442 00:17:58,470 --> 00:18:00,304 Yeah, but it's-it's counting. 443 00:18:00,305 --> 00:18:03,175 It's well-established. It doesn't need to be discovered. 444 00:18:04,009 --> 00:18:06,711 So, I'm sorry, your child is Daphne? 445 00:18:06,811 --> 00:18:09,247 Wow. Oh. Okay, okay. 446 00:18:09,347 --> 00:18:10,615 Okay, okay. 447 00:18:10,715 --> 00:18:13,651 Yes, yes, go ahead, blackball her. I'm out of here. 448 00:18:13,751 --> 00:18:14,987 Let's get up out of here. 449 00:18:15,087 --> 00:18:16,330 Malcolm, help me up so I can storm out. 450 00:18:16,354 --> 00:18:18,290 - Yeah. Okay. Gladly. - Yeah. 451 00:18:18,390 --> 00:18:19,700 - Oh, my leg's asleep. - And I'm gonna talk... 452 00:18:19,724 --> 00:18:21,593 Oh. Let me tell you something... 453 00:18:21,693 --> 00:18:23,104 - I don't need this. - Wait, wait, hold on, wait. 454 00:18:23,128 --> 00:18:24,329 (STAMMERS) Okay, found it. 455 00:18:24,429 --> 00:18:25,898 Yeah. Yeah. Yeah. 456 00:18:25,998 --> 00:18:27,275 That's what I'm talking about. What you know about this? 457 00:18:27,299 --> 00:18:29,001 Yes, indeed. 'Cause you know... 458 00:18:34,639 --> 00:18:36,507 You know, I can't believe it. 459 00:18:36,508 --> 00:18:38,543 They had this big, stupid, petty fight. 460 00:18:38,643 --> 00:18:40,778 They were just like, so... 461 00:18:40,879 --> 00:18:41,979 normal. 462 00:18:41,980 --> 00:18:44,649 So there was nothing freaky about them? 463 00:18:44,749 --> 00:18:46,684 No. They were just like you and me. 464 00:18:46,784 --> 00:18:48,520 And a third person. 465 00:18:50,322 --> 00:18:52,891 Now I know why you didn't come over with Tina. 466 00:18:53,025 --> 00:18:55,760 You knew they weren't a threat. 467 00:18:55,894 --> 00:18:57,429 To...? 468 00:19:01,900 --> 00:19:03,001 Our relationship. 469 00:19:03,101 --> 00:19:05,237 Oh. Yes, right. Right, right, right. 470 00:19:07,339 --> 00:19:10,308 You know, Calvin, if you want to play pickleball with them again, 471 00:19:10,408 --> 00:19:11,443 I guess it'd be fine. 472 00:19:11,576 --> 00:19:13,411 Oh. Well, thanks, babe. Uhp, 473 00:19:13,545 --> 00:19:15,113 but no above-the-knee shorts. 474 00:19:15,247 --> 00:19:17,082 Those are just for me. 475 00:19:19,918 --> 00:19:22,454 Just like your black fishnets, huh? 476 00:19:22,554 --> 00:19:25,157 (LAUGHS) Mm. Exactly. 477 00:19:26,791 --> 00:19:28,193 I'm the same way 478 00:19:28,293 --> 00:19:30,795 about your Springsteen tank top. 479 00:19:30,929 --> 00:19:32,965 Little late, Gemma. 480 00:19:39,759 --> 00:19:41,261 Whoa. 481 00:19:41,361 --> 00:19:43,597 Oh, hey, Sara. 482 00:19:43,697 --> 00:19:46,032 You're strong. 483 00:19:47,301 --> 00:19:49,402 Most men would have to make two trips. 484 00:19:49,403 --> 00:19:51,505 Well... 485 00:19:51,638 --> 00:19:54,474 I did do pommel horse in high school. 486 00:19:54,608 --> 00:19:56,443 I can see it. 487 00:19:56,543 --> 00:19:59,546 I could probably grab this laundry detergent, too. 488 00:20:09,256 --> 00:20:11,090 Uh... 489 00:20:11,191 --> 00:20:12,258 Sara? 490 00:20:12,259 --> 00:20:13,960 Can I help you? 491 00:20:14,060 --> 00:20:16,762 No, just, uh, going for a walk, 492 00:20:16,763 --> 00:20:18,365 admiring the view. 493 00:20:19,766 --> 00:20:22,869 It's got a ring on it. Move along. 494 00:20:22,969 --> 00:20:26,005 O-Okay. Gemma, calm-calm down. 495 00:20:26,139 --> 00:20:29,308 Look, I'm all yours. 496 00:20:29,309 --> 00:20:30,977 But... 497 00:20:33,947 --> 00:20:36,383 you know what you signed up for. 498 00:20:42,456 --> 00:20:43,923 (MOUTHS) 499 00:20:47,339 --> 00:20:53,910 sync and corrections by awaqeded www.addic7ed.com 34981

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.