All language subtitles for no mans land 1

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:45,480 --> 00:01:46,760 {\an8}Comrades! 2 00:01:47,120 --> 00:01:49,160 {\an8}We'll leave in 5 minutes. 3 00:01:49,240 --> 00:01:51,200 {\an8}-OK. -Come on, hurry up! 4 00:02:01,440 --> 00:02:03,760 {\an8}Come on, get ready, we're going, comrade. 5 00:02:11,760 --> 00:02:13,280 {\an8}Come here. 6 00:02:11,800 --> 00:02:13,320 Come here. 7 00:02:17,400 --> 00:02:18,880 {\an8}Open up the trunk. 8 00:02:23,920 --> 00:02:25,000 {\an8}Bring him, bring him. 9 00:02:26,840 --> 00:02:28,400 {\an8}Sit down, don't move! 10 00:02:27,160 --> 00:02:28,440 Sit down, don't move! 11 00:02:30,520 --> 00:02:31,800 {\an8}Give him water. 12 00:02:38,120 --> 00:02:40,920 {\an8}OK. Enough, enough. 13 00:02:45,960 --> 00:02:47,320 Please... 14 00:02:48,640 --> 00:02:50,600 I need help. Huh? 15 00:02:52,360 --> 00:02:54,880 My-my-my name is Antoine Habert. 16 00:02:54,960 --> 00:02:56,880 Are you with the YPJ? 17 00:02:56,960 --> 00:02:58,640 Huh? 18 00:03:00,160 --> 00:03:01,920 I need help-- 19 00:03:01,920 --> 00:03:03,040 {\an8}Shut up! 20 00:03:36,400 --> 00:03:37,960 {\an8}You didn't wake me up when you got in. 21 00:03:38,040 --> 00:03:39,200 {\an8}I tried. 22 00:03:39,280 --> 00:03:40,760 {\an8}Liar. 23 00:03:42,080 --> 00:03:44,600 {\an8}-I missed you. -How was your flight? 24 00:03:45,720 --> 00:03:46,640 {\an8}Fine. 25 00:03:46,720 --> 00:03:49,560 {\an8}There was a crosswind, so it wasn't my best landing. 26 00:03:50,600 --> 00:03:51,640 {\an8}You get yelled at? 27 00:03:51,720 --> 00:03:54,640 {\an8}The captain said the feminists were striking back. 28 00:03:56,000 --> 00:03:57,360 {\an8}What a prick. 29 00:04:05,960 --> 00:04:09,400 {\an8}No, no. You can't do that. I need to be 100% for the appointment. 30 00:04:09,720 --> 00:04:12,600 {\an8}I prefer the traditional method. 31 00:04:12,680 --> 00:04:15,120 {\an8}Let's try this new, modern technique 32 00:04:15,200 --> 00:04:18,120 {\an8}and go back to more traditional methods tonight, OK? 33 00:04:19,440 --> 00:04:20,840 {\an8}Otherwise... 34 00:04:21,600 --> 00:04:22,600 {\an8}Exactly. 35 00:04:47,520 --> 00:04:48,880 {\an8}Morning. 36 00:04:49,560 --> 00:04:51,600 {\an8}52 Manin Street, please. 37 00:04:56,040 --> 00:04:57,840 {\an8}A cup for the sperm. 38 00:04:59,680 --> 00:05:00,920 {\an8}The Ovitrelle shot's done. 39 00:05:01,600 --> 00:05:03,080 {\an8}It takes a few seconds. 40 00:05:03,720 --> 00:05:06,120 {\an8}We prep the semen here. Then it's your turn. 41 00:05:06,200 --> 00:05:09,360 {\an8}Insemination isn't painful. 42 00:05:09,440 --> 00:05:11,000 {\an8}It takes a few seconds. 43 00:05:11,080 --> 00:05:13,160 {\an8}You can get started. 44 00:05:13,240 --> 00:05:15,680 {\an8}-Sure. -OK. Sure, yeah. 45 00:05:16,120 --> 00:05:17,320 {\an8}Thank you. 46 00:05:21,560 --> 00:05:22,480 {\an8}OK... 47 00:05:35,000 --> 00:05:37,440 {\an8}Just like I said. You don't need me. 48 00:05:48,880 --> 00:05:50,600 {\an8}I always need you. 49 00:05:59,840 --> 00:06:01,200 {\an8}Right, shall we make a baby? 50 00:06:05,080 --> 00:06:07,040 {\an8}Stop that. 51 00:06:07,800 --> 00:06:10,280 {\an8}Hey, stop it. 52 00:06:11,880 --> 00:06:12,960 {\an8}Here. 53 00:06:13,960 --> 00:06:17,600 {\an8}Just a few things to check. Can I have your healthcare card? 54 00:06:17,680 --> 00:06:18,760 {\an8}Yes. 55 00:06:19,360 --> 00:06:22,400 {\an8}-And your insurance details too. -I'm not sure I have it... 56 00:06:22,480 --> 00:06:24,920 {\an8}FRENCHMAN KILLED, AMERICAN WOUNDED 57 00:06:25,000 --> 00:06:27,080 {\an8}Please have a seat. 58 00:06:27,160 --> 00:06:28,560 {\an8}We'll come get you. 59 00:06:28,640 --> 00:06:29,600 {\an8}Thanks. 60 00:06:40,920 --> 00:06:43,280 {\an8}A FRENCHMAN KILLED IN SYRIA 61 00:06:40,960 --> 00:06:43,320 A Frenchman killed in Syria 62 00:06:58,240 --> 00:06:59,760 {\an8}Are you ready? 63 00:07:40,800 --> 00:07:41,840 {\an8}Are you OK? 64 00:07:44,000 --> 00:07:46,840 {\an8}Just a work thing. Nothing to worry about. 65 00:07:53,240 --> 00:07:54,920 {\an8}What's the wiring situation? 66 00:07:55,000 --> 00:07:58,840 {\an8}High voltage is sorted. Low voltage will be ready soon. 67 00:07:58,920 --> 00:08:00,160 {\an8}And the interior? 68 00:08:01,000 --> 00:08:02,840 {\an8}That's not today, is it? 69 00:08:02,920 --> 00:08:05,160 {\an8}-Shit, didn't Bruno tell you? -No. 70 00:08:05,240 --> 00:08:09,840 {\an8}I need it sorted by the end of the week. I need all the joiners on hand tomorrow. 71 00:08:09,920 --> 00:08:13,800 {\an8}-The compliance guy wants-- -That can wait. Thanks, guys. 72 00:08:33,160 --> 00:08:34,800 History hasn't been written yet, 73 00:08:34,880 --> 00:08:36,560 but we know what's coming. 74 00:08:36,640 --> 00:08:39,920 It can end in only one way: total victory. 75 00:08:40,000 --> 00:08:42,000 Can you tell us about the YPJ? 76 00:08:42,080 --> 00:08:44,120 Oh, the legends are all true, comrade. 77 00:08:44,200 --> 00:08:45,680 These ladies are ruthless! 78 00:08:46,120 --> 00:08:48,080 I'm an anarchist! I'm a feminist! 79 00:08:48,160 --> 00:08:50,160 I'm these lionesses' number one fan! 80 00:08:50,240 --> 00:08:52,880 Jin-Jiyan-Azadi-- 81 00:09:16,040 --> 00:09:24,360 ♪ Happy birthday to you! ♪ 82 00:09:24,440 --> 00:09:28,680 ♪ Happy birthday to you, Anna ♪ 83 00:09:28,760 --> 00:09:32,240 ♪ Happy birthday to you ♪ 84 00:10:12,520 --> 00:10:14,160 {\an8}A FRENCHMAN KILLED IN SYRIA 85 00:10:12,560 --> 00:10:14,200 A Frenchman killed in Syria 86 00:10:40,480 --> 00:10:44,200 {\an8}Any news from the investors? The project is moving to phase two, right? 87 00:10:44,360 --> 00:10:46,360 Huh? 88 00:10:46,400 --> 00:10:50,160 {\an8}Michel's bringing his guys on site on Thursday. Will you be there? 89 00:10:50,240 --> 00:10:52,760 {\an8}It's your baby, Antoine. You don't need me. 90 00:10:53,720 --> 00:10:55,600 {\an8}Yeah, but it's your company. 91 00:10:55,680 --> 00:10:58,160 {\an8}-The loan's in your name. -True. 92 00:10:58,240 --> 00:11:01,280 {\an8}And we really need to charm them if we want bigger projects. 93 00:11:02,280 --> 00:11:05,240 {\an8}Bigger? This one isn't big enough? 94 00:11:05,320 --> 00:11:08,560 {\an8}You want to impress your old man. That's why you want me to come. 95 00:11:08,640 --> 00:11:09,840 {\an8}Precisely. 96 00:11:11,720 --> 00:11:13,320 {\an8}What are you two up to? 97 00:11:13,400 --> 00:11:16,280 {\an8}I'm going to read the draft of your mom's new book. 98 00:11:16,360 --> 00:11:18,400 {\an8}-You finished it? -Yes. 99 00:11:18,480 --> 00:11:20,760 {\an8}-You promise to send it to me? -Yes. 100 00:11:20,840 --> 00:11:23,160 {\an8}I'll read it during downtime on the Bangkok flight. 101 00:11:23,520 --> 00:11:26,840 {\an8}-Ever think of slowing down? -No, it keeps me grounded. 102 00:11:26,920 --> 00:11:29,160 {\an8}I'd go mad if I couldn't fly. 103 00:11:40,240 --> 00:11:41,880 {\an8}Did you see the news today? 104 00:11:41,960 --> 00:11:43,200 {\an8}No. 105 00:11:43,280 --> 00:11:46,840 {\an8}A Frenchman was killed in Syria, fighting Islamist extremists. 106 00:11:49,080 --> 00:11:50,480 {\an8}Can I show you all something? 107 00:11:51,000 --> 00:11:52,120 {\an8}What? 108 00:11:52,200 --> 00:11:55,200 {\an8}-The clip of this guy. -Do we have to watch it? 109 00:11:55,280 --> 00:11:56,640 {\an8}Two seconds. 110 00:12:01,600 --> 00:12:03,000 {\an8}There. 111 00:12:06,200 --> 00:12:07,080 {\an8}Her. 112 00:12:08,280 --> 00:12:11,680 {\an8}Doesn't it look like her? Like Anna? 113 00:12:16,320 --> 00:12:17,400 {\an8}There... 114 00:12:19,640 --> 00:12:21,440 {\an8}Yes, there is something... 115 00:12:23,000 --> 00:12:25,240 {\an8}You can't see anything, it's all fuzzy. 116 00:12:25,880 --> 00:12:27,360 {\an8}Yes but... 117 00:12:28,920 --> 00:12:30,120 {\an8}It does look like... 118 00:12:32,640 --> 00:12:34,400 {\an8}The way she's tying her hair... 119 00:12:36,040 --> 00:12:39,080 {\an8}Just a small gesture. Unbelievable. 120 00:12:44,040 --> 00:12:45,240 {\an8}And so what? 121 00:12:53,040 --> 00:12:54,880 {\an8}I'm sorry, Mom. 122 00:13:06,120 --> 00:13:08,560 {\an8}Is that why you've been distracted? 123 00:13:08,640 --> 00:13:12,000 {\an8}It's weird, right? The resemblance. 124 00:13:12,760 --> 00:13:15,920 {\an8}-You saw what you wanted to see. -No. 125 00:13:16,000 --> 00:13:17,200 {\an8}My parents saw it too. 126 00:13:17,280 --> 00:13:19,200 {\an8}You influenced them. 127 00:13:20,000 --> 00:13:22,760 {\an8}It was wrong to show them that video. 128 00:13:23,520 --> 00:13:26,520 {\an8}-They've grown tired of your theories. -What, 129 00:13:26,600 --> 00:13:28,360 {\an8}so it's better never to talk about Anna? 130 00:13:30,120 --> 00:13:32,760 {\an8}-I'm not saying that. -I've moved on. 131 00:13:32,840 --> 00:13:34,680 {\an8}When did I last talk about her death? 132 00:13:34,760 --> 00:13:37,120 {\an8}This is proof you still think about it. 133 00:13:37,200 --> 00:13:39,720 {\an8}How could I not? There are so many questions. 134 00:13:40,680 --> 00:13:42,400 {\an8}The letter they found, her watch... 135 00:13:42,480 --> 00:13:45,160 {\an8}-The body was-- -Identified as hers. 136 00:13:46,160 --> 00:13:47,720 {\an8}I know. 137 00:13:54,280 --> 00:13:56,920 {\an8}Listen, I didn't mean to upset you. 138 00:13:58,160 --> 00:14:01,160 {\an8}But you have to let it go, Antoine. Understand? 139 00:14:07,600 --> 00:14:09,200 {\an8}You're right. I have to let it go. 140 00:14:11,520 --> 00:14:13,560 {\an8}I will. I promise. 141 00:14:21,880 --> 00:14:22,760 Hello? 142 00:14:22,840 --> 00:14:25,080 Hello, Mehmet? This is Antoine Habert. 143 00:14:25,160 --> 00:14:28,480 I talked to your foreign news department. They gave me your number. 144 00:14:28,760 --> 00:14:30,960 Ah, yeah, yeah. I read your email. 145 00:14:31,040 --> 00:14:34,000 But I wasn't there. I don't know the woman you're looking for. 146 00:14:35,480 --> 00:14:37,560 Maybe there's someone else I can talk to? 147 00:14:37,640 --> 00:14:38,840 Someone who might know her? 148 00:14:38,920 --> 00:14:41,440 Maybe the American from the video. He was only injured. 149 00:14:41,520 --> 00:14:43,520 They put him in a hospital here in Istanbul. 150 00:14:43,600 --> 00:14:45,360 Really? 151 00:14:45,440 --> 00:14:49,000 From the video? Can you reach him? I'd love to talk to him. 152 00:14:49,080 --> 00:14:50,680 I don't know. 153 00:14:50,760 --> 00:14:52,560 It's not that easy. 154 00:14:53,480 --> 00:14:54,920 {\an8}Antoine, they're here. 155 00:14:55,720 --> 00:14:57,920 Listen, if it's a matter of money, I will send you some. 156 00:14:58,000 --> 00:15:00,720 I really, really need to talk to him, OK? 157 00:15:00,800 --> 00:15:03,160 You know what? Let me see what I can do. 158 00:15:03,240 --> 00:15:07,120 -No promises, huh? -Thank you, Mehmet. Thank you so much. 159 00:15:07,120 --> 00:15:09,560 {\an8}-Hello, How are you? -Very well, and you? 160 00:15:09,640 --> 00:15:13,120 {\an8}-You can see we've made progress. -Very impressive indeed. 161 00:15:13,200 --> 00:15:15,200 {\an8}But budget-wise... 162 00:15:22,920 --> 00:15:24,840 {\an8}SYRIA. 73,000 DEATHS IN 2013. THE BLOODIEST YEAR. 163 00:15:23,200 --> 00:15:25,040 Syria. 73,000 deaths in 2013. The bloodiest year. 164 00:15:33,160 --> 00:15:35,360 {\an8}MANY WOMEN IN THE KURDISH YPG MILITIA. 165 00:15:33,240 --> 00:15:35,560 Many women in the Kurdish YPG Militia. 166 00:15:45,680 --> 00:15:47,680 {\an8}-Pregnant yep? -Yup. It's triplets. 167 00:15:49,000 --> 00:15:51,520 {\an8}-What's that? -Your mother's new book. 168 00:15:51,600 --> 00:15:54,000 {\an8}It's really good. 169 00:15:57,200 --> 00:15:58,280 {\an8}Yeah? 170 00:16:01,080 --> 00:16:02,240 {\an8}Want a coffee? 171 00:16:02,320 --> 00:16:03,880 {\an8}Yes, please. 172 00:16:25,760 --> 00:16:27,400 - Hello? - Hello, Mehmet? 173 00:16:27,480 --> 00:16:29,400 This is Antoine Habert, you know? 174 00:16:29,480 --> 00:16:31,520 Yes. I'm in the hospital now with the American soldier. 175 00:16:31,600 --> 00:16:34,160 Please talk to him. 176 00:16:34,240 --> 00:16:37,360 This is the French guy I told you about. 177 00:16:37,440 --> 00:16:39,360 Hey, man. It's Luke Murphy. 178 00:16:39,440 --> 00:16:42,240 - I'm sorry to disturb you. - It's OK. 179 00:16:42,320 --> 00:16:44,080 Mehmet showed me the video. 180 00:16:44,160 --> 00:16:45,920 He said you're looking for Shamaran. 181 00:16:46,000 --> 00:16:47,560 Oh, she's solid, man. 182 00:16:47,640 --> 00:16:49,400 The woman in the video, her name is Shamaran? 183 00:16:49,480 --> 00:16:51,440 - Committed as fuck. - Is she Kurdish? 184 00:16:51,520 --> 00:16:53,360 No, man, she's French. 185 00:16:53,440 --> 00:16:55,240 I thought you knew her. 186 00:16:57,320 --> 00:16:59,280 Hey, buddy, you still there? 187 00:16:59,360 --> 00:17:01,560 She's French? Are you sure? 188 00:17:01,640 --> 00:17:04,400 Yeah, man, for sure. 189 00:17:04,480 --> 00:17:06,400 She had a sexy French accent. 190 00:17:06,480 --> 00:17:09,280 What's her name? Is it Anna? 191 00:17:09,360 --> 00:17:10,920 I don't know her European name. 192 00:17:11,000 --> 00:17:13,480 Here, we call her Shamaran. 193 00:17:13,560 --> 00:17:15,560 She's with the Aleppo battalion. 194 00:17:15,640 --> 00:17:16,800 OK, wait. 195 00:17:21,280 --> 00:17:23,480 I just sent you a photo. Is it the woman you know? 196 00:17:25,640 --> 00:17:28,200 Did you get it? 197 00:17:28,280 --> 00:17:30,040 - Oh, shit-- - Luke, I have to talk to her. 198 00:17:30,120 --> 00:17:31,480 Sorry, man, I gotta hang up. 199 00:17:31,560 --> 00:17:32,880 Luke? 200 00:17:34,320 --> 00:17:35,760 {\an8}CALL ENDED 201 00:17:38,120 --> 00:17:40,280 {\an8}Everything, OK, Antoine? 202 00:17:38,160 --> 00:17:40,560 Everything, OK, Antoine? 203 00:17:42,320 --> 00:17:44,080 Antoine? 204 00:17:46,560 --> 00:17:48,800 {\an8}The girl with the ponytail in the video. 205 00:17:50,440 --> 00:17:53,360 {\an8}-I spoke to one of the guys in the video. -What? 206 00:17:53,440 --> 00:17:56,480 {\an8}On, the phone, but we got disconnected. I don't know why. 207 00:17:59,080 --> 00:18:02,360 {\an8}Hang on, I'm not following. He said he recognized Anna? 208 00:18:03,800 --> 00:18:06,680 {\an8}I sent him a picture. He reacted, but we got disconnected. 209 00:18:06,760 --> 00:18:08,840 {\an8}He did confirm she was French though. 210 00:18:08,920 --> 00:18:12,000 {\an8}So all he said was that she was French? 211 00:18:12,080 --> 00:18:14,080 {\an8}Quite a coincidence, right? 212 00:18:14,160 --> 00:18:17,600 {\an8}Exactly, it's a coincidence. That's all it is, Antoine. 213 00:18:22,120 --> 00:18:24,600 {\an8}Why didn't you tell me any of this? 214 00:18:24,680 --> 00:18:26,640 {\an8}I had to talk to someone there. 215 00:18:27,640 --> 00:18:30,200 {\an8}You've read the report thousands of times. 216 00:18:31,120 --> 00:18:33,680 {\an8}She died in a terrorist attack in Cairo. 217 00:18:33,760 --> 00:18:35,960 {\an8}There's evidence and witness accounts. 218 00:18:36,560 --> 00:18:37,880 {\an8}You know it was her. 219 00:18:39,440 --> 00:18:42,880 {\an8}"Autopsy Report for Anna Habert, 6th April, 2012." 220 00:18:43,480 --> 00:18:46,240 {\an8}A 96% DNA match. 221 00:18:46,320 --> 00:18:49,200 {\an8}And a 95% dental-record match. 222 00:18:50,480 --> 00:18:53,680 {\an8}They could have got it wrong. That happens all the time. 223 00:18:53,760 --> 00:18:55,800 {\an8}So what's more likely? 224 00:18:55,880 --> 00:18:58,440 {\an8}That she's still alive somewhere in Syria? 225 00:18:58,520 --> 00:19:00,760 {\an8}"Archaeologist comes back to life in Syria." 226 00:19:02,200 --> 00:19:03,200 {\an8}You feel guilty, 227 00:19:03,280 --> 00:19:07,000 {\an8}so you're just trying to convince yourself of something that doesn't make sense. 228 00:19:13,800 --> 00:19:14,880 {\an8}I'm sorry. 229 00:19:16,760 --> 00:19:18,680 {\an8}I know that's not what you want to hear. 230 00:19:27,080 --> 00:19:28,080 {\an8}That's my cab. 231 00:19:32,880 --> 00:19:35,240 {\an8}I'll be back in three days. 232 00:19:35,560 --> 00:19:38,840 {\an8}We'll talk about it as soon as I'm back, promise. 233 00:20:11,640 --> 00:20:13,280 {\an8}Hey, Sophie, am I disturbing you? 234 00:20:13,360 --> 00:20:15,320 {\an8}I'm going away for three days. 235 00:20:15,400 --> 00:20:17,400 {\an8}No, everything's fine. 236 00:20:17,480 --> 00:20:20,080 {\an8}I'll deal with Bruno I'll call him about the schedule. 237 00:20:20,160 --> 00:20:21,400 {\an8}See you soon. 238 00:20:25,600 --> 00:20:27,360 Mehmet. It's Antoine Habert. 239 00:20:27,440 --> 00:20:30,200 Please call me back. It's very urgent. 240 00:20:51,120 --> 00:20:52,400 Can you wait for me here? 241 00:21:05,880 --> 00:21:07,280 -Excuse me. Orthopedic, please. -Yes? 242 00:21:07,360 --> 00:21:09,240 -Over there. -Thank you. 243 00:21:33,080 --> 00:21:35,040 Hello? 244 00:21:35,120 --> 00:21:36,520 I'm here to see Luke Murphy. 245 00:21:36,520 --> 00:21:37,840 {\an8}Go away. 246 00:21:38,120 --> 00:21:40,160 Do you speak English? 247 00:21:39,960 --> 00:21:41,520 {\an8}French? 248 00:21:41,600 --> 00:21:42,880 {\an8}Turn around and leave! 249 00:21:43,160 --> 00:21:44,440 I only need five minutes 250 00:21:44,520 --> 00:21:46,680 with Luke Murphy, please. Five minutes. 251 00:21:46,760 --> 00:21:48,880 -OK, it's-- OK? -Hey! 252 00:21:48,880 --> 00:21:51,280 {\an8}I told you to leave! Why do you insist? Go away! 253 00:21:51,720 --> 00:21:53,800 OK, OK. I'm leaving. OK. 254 00:21:55,080 --> 00:21:56,160 Sorry. 255 00:22:02,800 --> 00:22:04,880 - Hello? - Mehmet, where have you been? 256 00:22:04,960 --> 00:22:06,680 Antoine, you have no idea what happened. 257 00:22:06,760 --> 00:22:09,160 I was arrested in the hospital because of you. 258 00:22:09,240 --> 00:22:10,920 I spent the whole night in the police station. 259 00:22:11,000 --> 00:22:13,000 - What? Why? - The American. 260 00:22:13,080 --> 00:22:15,520 He helped the Kurds. You know it's not accepted here. 261 00:22:15,600 --> 00:22:18,320 So, this is why they don't want me to see Luke. I went to the hospital. 262 00:22:18,400 --> 00:22:20,800 -What do you mean? You are in Istanbul? -Yes. 263 00:22:20,880 --> 00:22:23,720 I have to talk to him about the French woman, Shamaran. 264 00:22:23,800 --> 00:22:26,400 Forget it. They are going to deport him out of the country. 265 00:22:26,480 --> 00:22:27,880 There is no talking to him, or you will be arrested, too! 266 00:22:27,960 --> 00:22:30,520 - No, no, no! I came just for him. - You are not listening to me. 267 00:22:30,600 --> 00:22:32,680 It's not possible, Antoine! 268 00:22:32,760 --> 00:22:35,960 So, what can I do? I'm not leaving without that information. 269 00:22:37,720 --> 00:22:39,400 Listen, if you want information about the Kurds, 270 00:22:39,480 --> 00:22:40,800 go to Reyhanli. 271 00:22:40,880 --> 00:22:42,440 It's a city next to the border. 272 00:22:42,520 --> 00:22:45,200 You want to find out about the girl? Go there. 273 00:22:46,320 --> 00:22:48,840 - Is it safe? - The safest place around. 274 00:22:48,920 --> 00:22:51,080 All European reporters go there. 275 00:22:52,200 --> 00:22:53,800 Can you come with me? 276 00:22:53,880 --> 00:22:56,080 No, no way. I have to keep a low profile for a while. 277 00:22:56,160 --> 00:22:58,920 I paid you to help me, so let's find the solution. 278 00:22:59,000 --> 00:23:01,280 I will contact you with my guy in Reyhanli, Talal. 279 00:23:01,360 --> 00:23:03,280 -He will help you, OK? -Thank you, Mehmet. 280 00:23:05,280 --> 00:23:06,720 Bonjour , hello. 281 00:23:06,800 --> 00:23:09,000 I'm going to the airport, please. Domestic flights. 282 00:23:22,360 --> 00:23:24,680 {\an8}FEELING BETTER? 283 00:23:30,040 --> 00:23:30,920 {\an8}YES. 284 00:23:35,680 --> 00:23:38,520 {\an8}WHAT ARE YOU UP TO? 285 00:23:49,680 --> 00:23:52,400 {\an8}I'M AT HOME. WATCHING TV. 286 00:25:46,640 --> 00:25:48,560 - Thank you. - You're welcome. 287 00:26:36,920 --> 00:26:38,200 -Hello. -Hello. 288 00:26:38,280 --> 00:26:40,000 I'm Talal. 289 00:26:40,080 --> 00:26:42,600 -You know why I'm here? -Ya, habib. 290 00:26:42,680 --> 00:26:45,080 You cannot come here and ask about the Kurds. 291 00:26:45,160 --> 00:26:48,160 This is Turkey. Are you crazy? 292 00:26:48,240 --> 00:26:50,280 I was told I could get some help in this place. 293 00:26:50,360 --> 00:26:52,880 No, no, no. If someone sent you here, 294 00:26:52,960 --> 00:26:54,760 -he must come with you. -Mehmet, 295 00:26:54,840 --> 00:26:57,200 the journalist, told me about this place. 296 00:26:58,360 --> 00:27:00,400 You are a journalist? 297 00:27:00,480 --> 00:27:02,280 No, I'm not. I'm looking for a French woman 298 00:27:02,360 --> 00:27:05,000 who's with the Aleppo battalion of the YPJ. 299 00:27:05,800 --> 00:27:07,240 Here, look. 300 00:27:11,360 --> 00:27:13,720 This woman. I just wanna talk to her. 301 00:27:16,320 --> 00:27:17,480 Who is she? 302 00:27:19,720 --> 00:27:21,080 Someone I care about. 303 00:27:22,720 --> 00:27:24,800 Do you know a way of calling them? 304 00:27:24,880 --> 00:27:27,800 Call how, habib ? There is no phone there. 305 00:27:27,880 --> 00:27:29,680 But, you can go there and ask. 306 00:27:29,760 --> 00:27:31,840 No, no, no, I cannot go into Syria. 307 00:27:31,920 --> 00:27:35,040 Why not? It's too close. It's only one hour by car. 308 00:27:35,120 --> 00:27:37,600 I go there every week to bring money for the family. 309 00:27:41,080 --> 00:27:44,000 Can you go there for me? I will pay you. 310 00:27:46,120 --> 00:27:49,000 -To the Kurds? -Yeah. 311 00:27:49,080 --> 00:27:51,640 -No problem. -Just wanna find this woman. 312 00:27:52,640 --> 00:27:54,200 She calls herself Shamaran. 313 00:27:54,880 --> 00:27:57,280 -Easy. -And? 314 00:27:57,360 --> 00:27:58,840 I need a picture of her. 315 00:28:00,720 --> 00:28:02,400 I will try. 316 00:28:02,480 --> 00:28:05,040 If she say yes picture, you pay. 317 00:28:05,120 --> 00:28:07,440 -Uh-huh. -If she say no picture, 318 00:28:07,520 --> 00:28:09,000 you pay. 319 00:28:19,400 --> 00:28:21,760 -You said it's one-hour drive? -To Tel Assan? 320 00:28:21,840 --> 00:28:25,160 -Yeah. -Yeah, it's easy. It's only one hour. 321 00:28:25,240 --> 00:28:27,840 Is it safe? What about ISIS, the rebels? 322 00:28:27,920 --> 00:28:31,240 No, no, no. ISIS are in Rakka. 323 00:28:31,320 --> 00:28:33,600 That is too far. And also, no rebels. 324 00:28:33,680 --> 00:28:36,680 Only Kurds. They are very nice. 325 00:28:36,760 --> 00:28:40,280 And all the Western journalists go in and out all the time. 326 00:28:40,360 --> 00:28:43,720 -Can you take me there? -You said you cannot go to Syria. 327 00:28:43,800 --> 00:28:47,160 No, I'm just trying to understand. If we do that now-- 328 00:28:47,240 --> 00:28:50,240 I can't drive with you night. But... 329 00:28:50,320 --> 00:28:53,120 I can take you tomorrow early. 330 00:28:53,200 --> 00:28:54,640 You decide for you. 331 00:28:57,920 --> 00:28:59,360 OK. 332 00:29:01,640 --> 00:29:04,280 We'll be back by noon, right? 333 00:29:04,360 --> 00:29:05,760 For sure. 334 00:30:17,520 --> 00:30:20,480 - Habib. Now, we walk. - OK. 335 00:30:22,880 --> 00:30:25,840 -We're in Syria? -No. We're still in Turkey. 336 00:30:38,920 --> 00:30:40,360 {\an8}Good morning. 337 00:30:41,080 --> 00:30:44,000 {\an8}Good morning, Sheikh. How are you? 338 00:30:45,280 --> 00:30:46,920 {\an8}Good morning. 339 00:30:45,320 --> 00:30:46,960 Good morning. 340 00:31:02,160 --> 00:31:04,160 {\an8}-Good morning, Amani. -Good morning. 341 00:31:05,440 --> 00:31:06,640 {\an8}What's to eat? 342 00:31:06,720 --> 00:31:10,640 {\an8}Cheese and olive Fatayer. The best in the camp. I made them myself. 343 00:31:10,720 --> 00:31:12,280 {\an8}-Go away! -Please. 344 00:31:12,360 --> 00:31:14,280 {\an8}Go away, move! 345 00:31:16,160 --> 00:31:17,720 {\an8}-From today? -No. 346 00:31:17,800 --> 00:31:19,840 {\an8}From tomorrow. Of course, from today. 347 00:31:20,840 --> 00:31:22,640 {\an8}Yallah, give me four. 348 00:31:26,920 --> 00:31:29,880 - Wait, wait I'm gonna pay. - Thanks. 349 00:31:37,600 --> 00:31:38,880 {\an8}Thank you. 350 00:31:41,400 --> 00:31:44,280 - Let's go. - Bye! 351 00:31:42,800 --> 00:31:44,240 {\an8}Bye! 352 00:31:46,480 --> 00:31:48,440 - Fatayer J'ibna. - Try it. 353 00:31:49,520 --> 00:31:51,080 Mm. 354 00:31:51,160 --> 00:31:53,280 All the people here, they're refugees from Syria? 355 00:31:53,360 --> 00:31:55,440 Ah, don't be too sad. 356 00:31:55,520 --> 00:31:57,280 People here are still alive. 357 00:31:57,360 --> 00:31:59,560 We do what we need to do, understand? 358 00:31:59,640 --> 00:32:01,000 -Whatever we need. -Mm-hmm. 359 00:32:01,760 --> 00:32:03,800 -Stop! -What? 360 00:32:07,840 --> 00:32:09,280 Welcome to Syria. 361 00:32:10,640 --> 00:32:12,160 This is the border? 362 00:32:12,240 --> 00:32:13,920 No checkpoint, no fence? 363 00:32:14,000 --> 00:32:16,280 I told you. It's easy. 364 00:32:17,080 --> 00:32:18,440 Let's go. 365 00:32:29,920 --> 00:32:31,360 Habib. 366 00:32:34,720 --> 00:32:37,240 This is my cousin, Fouad. He will drive us. 367 00:32:37,360 --> 00:32:38,320 Hello. 368 00:32:40,200 --> 00:32:41,800 {\an8}I brought you a Fatayer. 369 00:32:41,960 --> 00:32:43,000 Let's go. 370 00:32:49,880 --> 00:32:52,920 Why do you need a rifle? You said it's safe. 371 00:32:53,000 --> 00:32:55,520 Habib. We are in Syria, 372 00:32:55,600 --> 00:32:57,480 so all the people have one. 373 00:32:57,560 --> 00:32:59,960 It's normal. Let's go. 374 00:33:04,200 --> 00:33:06,160 Let's go! 375 00:34:10,160 --> 00:34:11,520 Shortcut. 376 00:34:15,000 --> 00:34:16,000 Easy. 377 00:35:15,360 --> 00:35:17,880 Habib, there are your Kurds friends. 378 00:35:20,160 --> 00:35:21,360 I will go talk with them. 379 00:35:52,520 --> 00:35:54,320 {\an8}The Frenchman's in the car? 380 00:35:55,400 --> 00:35:56,400 {\an8}Yes. 381 00:35:57,560 --> 00:35:58,760 {\an8}Go get him. 382 00:36:02,080 --> 00:36:03,600 {\an8}First pay. 383 00:36:04,680 --> 00:36:07,000 {\an8}We said 30,000 dollars. 384 00:36:08,160 --> 00:36:09,320 {\an8}It's too expensive. 385 00:36:10,200 --> 00:36:11,440 {\an8}I'll give you 15. 386 00:36:12,800 --> 00:36:14,600 What's going on? 387 00:36:15,080 --> 00:36:16,400 Fouad? 388 00:36:21,600 --> 00:36:22,680 {\an8}No. 389 00:36:22,760 --> 00:36:23,800 {\an8}Fuck you. 390 00:36:25,000 --> 00:36:26,320 {\an8}We had a deal. 391 00:36:28,600 --> 00:36:32,000 {\an8}Maybe I just shoot you in the head and take him for free. 392 00:36:36,160 --> 00:36:37,440 {\an8}Pray to the prophet. 393 00:36:38,200 --> 00:36:39,600 {\an8}You make one move, 394 00:36:40,240 --> 00:36:42,640 {\an8}and my cousin kills him. 395 00:37:14,840 --> 00:37:16,920 {\an8}Yallah ya Emir, what is it going to be? 396 00:37:17,000 --> 00:37:19,520 {\an8}I thought the Islamic State had honor. 397 00:37:22,680 --> 00:37:24,160 {\an8}Pay him. 398 00:38:24,440 --> 00:38:25,920 {\an8}There's one alive. 399 00:38:28,680 --> 00:38:29,880 Don't shoot! 400 00:38:29,880 --> 00:38:31,000 {\an8}Get up! 401 00:38:33,920 --> 00:38:34,920 {\an8}Get up! 402 00:38:35,480 --> 00:38:36,440 {\an8}- Don't move. -Get up! 403 00:38:36,760 --> 00:38:38,600 {\an8}-Don't move. -Get up! 404 00:38:38,960 --> 00:38:41,440 {\an8}Faster. Get up! 405 00:38:42,280 --> 00:38:43,280 {\an8}Go, go, go. 406 00:38:43,360 --> 00:38:44,520 {\an8}Come, come. 407 00:38:45,760 --> 00:38:46,960 {\an8}Come. 408 00:38:48,200 --> 00:38:49,240 {\an8}Stop there! 409 00:38:50,200 --> 00:38:52,000 {\an8}Take off your clothes! 410 00:38:52,440 --> 00:38:54,240 {\an8}Take off your clothes! 411 00:38:54,600 --> 00:38:55,760 Huh? 412 00:38:55,760 --> 00:38:57,160 {\an8}Faster. 413 00:39:00,680 --> 00:39:02,360 {\an8}Take off your clothes. 414 00:39:03,240 --> 00:39:04,120 {\an8}Your pants! 415 00:39:04,520 --> 00:39:05,840 OK, OK, OK. 416 00:39:15,480 --> 00:39:18,120 {\an8}Turn around. Turn around. 417 00:39:20,320 --> 00:39:22,320 {\an8}Turn around. 418 00:39:24,680 --> 00:39:25,680 {\an8}Faster. 419 00:39:39,880 --> 00:39:41,880 {\an8}OK. On your knees! 420 00:39:43,200 --> 00:39:44,640 {\an8}On your knees! 421 00:39:50,560 --> 00:39:52,880 Please. Please. 422 00:39:56,000 --> 00:39:57,440 {\an8}Take him. 423 00:39:57,960 --> 00:39:58,920 Please. 424 00:39:58,840 --> 00:40:00,040 {\an8}Shut up! 425 00:40:04,280 --> 00:40:05,960 {\an8}Come on, come on. 426 00:40:06,040 --> 00:40:07,240 {\an8}Filthy dog! 427 00:40:06,080 --> 00:40:07,440 Filthy dog! 428 00:40:08,160 --> 00:40:10,000 {\an8}Faster, faster. 429 00:40:28,440 --> 00:40:29,680 {\an8}Hello, comrade. 430 00:40:42,120 --> 00:40:43,680 {\an8}They got one alive. 431 00:40:44,240 --> 00:40:45,560 {\an8}ISIS scum. 432 00:40:52,120 --> 00:40:53,520 {\an8}Take him to the cell. 433 00:40:53,920 --> 00:40:55,680 {\an8}ISIS scum. 434 00:41:00,120 --> 00:41:01,200 {\an8}Let's go. 435 00:41:03,000 --> 00:41:04,520 {\an8}I'll kill him. 436 00:41:04,600 --> 00:41:06,560 {\an8}What's all the ruckus? 437 00:41:40,160 --> 00:41:42,520 My name is Antoine Habert. I'm a French citizen. I need-- 438 00:41:46,760 --> 00:41:47,840 {\an8}Who sent you? 439 00:41:49,240 --> 00:41:50,400 {\an8}Where were you going? 440 00:41:52,560 --> 00:41:53,640 {\an8}You speak French? 441 00:41:54,760 --> 00:41:57,280 {\an8}You have to help me. They've got it wrong. 442 00:41:57,360 --> 00:41:59,720 {\an8}I asked you what you're doing here. 443 00:41:59,800 --> 00:42:03,280 {\an8}I'm looking for my sister. She's with you, with the YPJ. 444 00:42:03,720 --> 00:42:07,200 {\an8}Her name's Anna. Here, they call her Shamaran. 445 00:42:09,840 --> 00:42:11,720 {\an8}Coming here was a big mistake. 446 00:42:13,320 --> 00:42:15,480 {\an8}This is really not a good day to join ISIS. 30087

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.