All language subtitles for ncis.s22e16.1080p.web.h264-successfulcrab[EZTVx.to]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:11,112 --> 00:00:13,013 Come here. 2 00:00:15,183 --> 00:00:16,517 What? 3 00:00:16,617 --> 00:00:18,352 You sure your dad won't notice the car is missing? 4 00:00:18,452 --> 00:00:21,455 We're finally alone and you're thinking about my dad? 5 00:00:21,555 --> 00:00:23,191 Have you met your dad? 6 00:00:23,291 --> 00:00:27,261 We've only got an hour. Let's not waste it by talking. 7 00:00:32,466 --> 00:00:34,768 I didn't say anything. Look. 8 00:00:38,005 --> 00:00:39,873 Hi. Would you mind moving along? 9 00:00:39,973 --> 00:00:41,609 We're having a moment. 10 00:00:50,384 --> 00:00:53,854 Now... where were we? 11 00:00:56,890 --> 00:00:59,659 Hey! Hey! 12 00:00:59,660 --> 00:01:02,796 Call 911. My girlfriend's still inside! 13 00:01:04,732 --> 00:01:06,400 Oh, my God. 14 00:01:43,070 --> 00:01:44,572 In theaters now. 15 00:01:44,672 --> 00:01:47,275 Well, that movie trailer was... terrible. Amazing. 16 00:01:47,375 --> 00:01:48,942 What? Amazing? 17 00:01:49,042 --> 00:01:50,511 Yeah. There's, like, no plot, 18 00:01:50,611 --> 00:01:52,813 bad CGI and there's too many zombies. 19 00:01:52,913 --> 00:01:54,148 Well, it's Zombie Apocalypse. 20 00:01:54,282 --> 00:01:55,649 What did you expect? 21 00:01:55,783 --> 00:01:57,718 I don't know, maybe a little social commentary? 22 00:01:57,818 --> 00:01:59,320 You know, like Night of the Living Dead. 23 00:01:59,420 --> 00:02:01,088 Night of the Living Dead had a subtle critique 24 00:02:01,189 --> 00:02:02,555 of rampant American consumerism. 25 00:02:02,556 --> 00:02:04,725 Yeah, well, I don't think America got the message. 26 00:02:05,693 --> 00:02:06,627 Good morning! 27 00:02:06,727 --> 00:02:07,995 Early morning shopping spree? 28 00:02:08,128 --> 00:02:10,231 Uh, preparations for tonight. 29 00:02:10,331 --> 00:02:13,334 Ooh, yes. Robin has an epic "ladies' night" planned for us. 30 00:02:13,467 --> 00:02:15,735 And of course, my sister likes surprises, 31 00:02:15,736 --> 00:02:17,305 so she's not telling us where we're going. 32 00:02:17,405 --> 00:02:18,806 Thus, options. 33 00:02:18,906 --> 00:02:20,308 Lots and lots of options. 34 00:02:20,408 --> 00:02:22,743 Yeah, knowing Robin, I bet she's taking you guys to 35 00:02:22,843 --> 00:02:24,277 like a, like a sound bath. 36 00:02:24,278 --> 00:02:26,480 Yeah, or yoga with goats. 37 00:02:26,614 --> 00:02:28,649 With baby goats. She loves the goats. 38 00:02:28,782 --> 00:02:30,351 You know what? I'm actually up for anything 39 00:02:30,484 --> 00:02:32,353 that doesn't involve a mass spec. 40 00:02:32,486 --> 00:02:34,788 Yeah. Or any dead bodies. 41 00:02:34,888 --> 00:02:39,125 Ooh. That is Robin with the dress code for tonight. 42 00:02:40,461 --> 00:02:42,363 "Crafty chic." 43 00:02:42,496 --> 00:02:43,531 She just made that up. 44 00:02:43,664 --> 00:02:45,098 Yeah, what does that even mean? 45 00:02:46,534 --> 00:02:48,769 Wait a minute. 46 00:02:49,537 --> 00:02:53,105 You have to be in on this. Yeah. You're dating Robin. 47 00:02:53,106 --> 00:02:54,475 Okay. 48 00:02:54,575 --> 00:02:56,009 What does my sister have planned for us tonight? 49 00:02:56,109 --> 00:02:57,978 And what is crafty chic? Is it boho glitter? 50 00:02:58,078 --> 00:02:59,813 Is it kindergarten couture? Spill it. 51 00:02:59,913 --> 00:03:01,515 I don't know, all right? 52 00:03:01,615 --> 00:03:03,717 We don't tell each other everything. 53 00:03:05,319 --> 00:03:07,355 Besides, I'm just happy that I'm gonna have the night off. 54 00:03:07,488 --> 00:03:10,057 What, you got a hot date with your, uh, bench press? 55 00:03:11,325 --> 00:03:12,693 What are you doing tonight, McGee? 56 00:03:12,793 --> 00:03:14,161 I'm going to a movie. 57 00:03:14,262 --> 00:03:15,863 Oh, yeah, Delilah and the kids are out of town. 58 00:03:15,963 --> 00:03:18,198 Ooh, Zombie Apocalypse looks great. 59 00:03:18,299 --> 00:03:19,833 Yeah, but do I see the movie that's mindless 60 00:03:19,933 --> 00:03:22,403 or do I go see one that the critics love? 61 00:03:22,503 --> 00:03:24,572 How about the one with a dead sailor? 62 00:03:25,306 --> 00:03:26,874 Uh... guessing we got a body? 63 00:03:26,974 --> 00:03:28,809 Good guess. Grab your gear. 64 00:03:28,909 --> 00:03:30,478 This one might go late. 65 00:03:30,578 --> 00:03:33,080 Oh, Robin is not gonna be happy 66 00:03:33,180 --> 00:03:34,482 if we have to reschedule ladies' night. 67 00:03:34,582 --> 00:03:36,784 Yeah. 68 00:03:38,185 --> 00:03:42,055 All right. We have Petty Officer First Class Jennifer Garcia. 69 00:03:42,155 --> 00:03:44,224 Worked Logistics at the Navy Yard. 70 00:03:44,325 --> 00:03:45,692 And she was just picking out 71 00:03:45,693 --> 00:03:47,628 a new armoire in the middle of the night? 72 00:03:47,728 --> 00:03:49,763 More like picking up extra work. 73 00:03:49,897 --> 00:03:51,365 Roommate said she was helping the owner 74 00:03:51,465 --> 00:03:53,000 post antiques to his website. 75 00:03:53,100 --> 00:03:54,234 You talk to the owner? 76 00:03:54,368 --> 00:03:55,636 Uh, tried. 77 00:03:55,736 --> 00:03:59,171 Voicemail says he's in India at a Buddhist retreat. 78 00:03:59,172 --> 00:04:00,873 Finding inner peace? 79 00:04:00,874 --> 00:04:03,911 Yeah, well, he's gonna need it, especially if he's at fault. 80 00:04:04,011 --> 00:04:06,546 Turns out, the last time this building had 81 00:04:06,547 --> 00:04:09,450 a fire inspection, people were prepping for Y2K. 82 00:04:09,583 --> 00:04:12,119 Some of these wires are older than the antiques. 83 00:04:12,219 --> 00:04:14,622 It would suggest this was an accident. 84 00:04:14,722 --> 00:04:16,457 Arson investigator will be here soon. 85 00:04:16,590 --> 00:04:17,825 He'll have thoughts, I'm sure. 86 00:04:17,925 --> 00:04:19,993 Of course, if it was an accident, 87 00:04:20,093 --> 00:04:22,830 why didn't our victim try and run? 88 00:04:26,033 --> 00:04:28,769 I was keeping Jen company. 89 00:04:28,869 --> 00:04:31,605 She gets spooked alone here at night. 90 00:04:32,473 --> 00:04:33,706 We ate takeout 91 00:04:33,707 --> 00:04:36,410 and then I fell asleep on the couch. 92 00:04:36,510 --> 00:04:38,779 Next thing I know, the room was filled with smoke. 93 00:04:38,879 --> 00:04:42,816 I tried to find Jen, but I couldn't breathe. 94 00:04:43,617 --> 00:04:44,985 So I ran for help. 95 00:04:45,085 --> 00:04:46,920 Well, the firemen said that they had to stop you 96 00:04:47,020 --> 00:04:49,189 from running back into the fire. 97 00:04:50,458 --> 00:04:54,294 That was brave... but risky. 98 00:04:55,228 --> 00:04:57,297 Do you believe in soulmates? 99 00:04:58,399 --> 00:05:00,000 I'd like to. 100 00:05:01,469 --> 00:05:03,537 I think so. Maybe? 101 00:05:04,738 --> 00:05:08,008 That is worth running back into any fire for. 102 00:05:19,753 --> 00:05:21,955 Would you mind stepping back to the doorway? 103 00:05:22,055 --> 00:05:23,624 Oh. Of course. Sorry. 104 00:05:23,724 --> 00:05:26,394 I was just double-checking for some structural instabilities 105 00:05:26,494 --> 00:05:28,128 before the investigator gets here. 106 00:05:28,228 --> 00:05:31,031 Looks like we managed to contain the fire to the storage room. 107 00:05:31,164 --> 00:05:32,633 Oh, it's pretty impressive, being how 108 00:05:32,733 --> 00:05:35,102 all that antique furniture was basically kindling. 109 00:05:35,202 --> 00:05:36,504 And then some. 110 00:05:36,604 --> 00:05:38,772 I mean, the floor was covered in wood chips, 111 00:05:38,872 --> 00:05:41,575 sawdust, bunch of varnish from the refinishings. 112 00:05:41,675 --> 00:05:44,512 So not kindling. Jet fuel. 113 00:05:47,114 --> 00:05:49,750 Are all NTIS agents as funny as you? 114 00:05:50,651 --> 00:05:52,085 NCIS. 115 00:05:52,786 --> 00:05:53,887 Sorry. 116 00:05:54,822 --> 00:05:56,990 Did you always want to be a firefighter? 117 00:05:57,090 --> 00:05:59,860 I just mostly wanted a dalmatian. 118 00:06:00,961 --> 00:06:03,163 But I'd be more than happy 119 00:06:03,263 --> 00:06:05,499 to tell you about it over dinner tonight. 120 00:06:06,299 --> 00:06:10,270 I have, uh, plans tonight. With friends. 121 00:06:11,104 --> 00:06:13,741 Of course. No worries. 122 00:06:16,777 --> 00:06:18,712 Parker, check this out. 123 00:06:20,313 --> 00:06:22,583 Got a faint radiation pattern right there. 124 00:06:22,716 --> 00:06:25,352 I never could get into fire science. 125 00:06:25,453 --> 00:06:28,354 It's like when you throw a stone in the water and it ripples? 126 00:06:28,355 --> 00:06:29,856 Fire burns the same way. 127 00:06:29,857 --> 00:06:32,426 So, we can trace those ripples back to its origin? 128 00:06:32,526 --> 00:06:34,762 Yep. And that looks to be... 129 00:06:34,862 --> 00:06:36,730 possible source of ignition. 130 00:06:36,864 --> 00:06:39,433 Which would mean that this fire wasn't an accident. 131 00:06:39,567 --> 00:06:41,368 I don't think this fire was an accident. 132 00:06:41,469 --> 00:06:42,835 The victim's windpipe was crushed. 133 00:06:42,836 --> 00:06:44,872 She was strangled. 134 00:06:44,972 --> 00:06:48,340 I think someone might've been trying to cover up a murder. 135 00:06:48,341 --> 00:06:51,411 Well, we've already got means and opportunity. 136 00:06:51,512 --> 00:06:53,947 Now all we need is motive. 137 00:07:04,057 --> 00:07:06,594 Ooh, Kasie, nice boots. 138 00:07:06,727 --> 00:07:08,662 It's my outfit for ladies' night tonight. 139 00:07:08,762 --> 00:07:10,931 Is it giving "crafty chic"? 140 00:07:11,064 --> 00:07:12,833 Oh, it's definitely giving. Perfect. 141 00:07:12,933 --> 00:07:14,101 Loving this look. 142 00:07:14,201 --> 00:07:17,170 It says NCIS, but also N-C-I-Yas! 143 00:07:17,270 --> 00:07:19,406 Well, except you might've put it on for nothing 144 00:07:19,507 --> 00:07:20,974 if we don't get a bite out of this case. 145 00:07:21,074 --> 00:07:22,510 Oh! That's why I'm wearing it. 146 00:07:22,610 --> 00:07:24,311 Robin taught me about "manifesting," 147 00:07:24,411 --> 00:07:25,513 so I put it on early 148 00:07:25,613 --> 00:07:28,080 so I could "manifest" us some answers. 149 00:07:28,081 --> 00:07:29,116 And? 150 00:07:29,249 --> 00:07:30,382 Oh, you tell me. 151 00:07:30,383 --> 00:07:31,752 Now, Jimmy was unable to determine 152 00:07:31,852 --> 00:07:34,187 Petty Officer Garcia's exact time of death, 153 00:07:34,287 --> 00:07:36,255 but the last thing she posted to this website 154 00:07:36,256 --> 00:07:37,757 was time-stamped midnight. 155 00:07:37,758 --> 00:07:39,559 All right. So our victim was killed sometime 156 00:07:39,560 --> 00:07:40,794 between then and the 911 call. 157 00:07:40,894 --> 00:07:42,596 And while she didn't die in the fire, 158 00:07:42,696 --> 00:07:44,230 her phone certainly did. 159 00:07:44,231 --> 00:07:46,233 Luckily, the universe is on my side. 160 00:07:46,333 --> 00:07:48,434 I was able to pull some ones and zeroes 161 00:07:48,435 --> 00:07:50,303 off its internal drive. 162 00:07:50,403 --> 00:07:51,771 Analyzing them now. 163 00:07:51,772 --> 00:07:53,641 Able to get anything on that lighter? Yes! 164 00:07:53,741 --> 00:07:57,477 I found some kind of faded engraving on the bottom. 165 00:07:57,578 --> 00:07:59,980 I put it in a solvent bath to enhance it. Stay tuned. 166 00:08:00,113 --> 00:08:01,949 I also analyzed the trash can 167 00:08:02,049 --> 00:08:03,950 that you guys found at the crime scene. 168 00:08:03,951 --> 00:08:06,453 I found some kind of turpentine residue, 169 00:08:06,554 --> 00:08:08,689 which is a highly volatile accelerant. 170 00:08:08,789 --> 00:08:10,023 Not something you'd just casually 171 00:08:10,157 --> 00:08:11,692 throw away in the trash. 172 00:08:11,792 --> 00:08:13,527 Or drop a lighter into unless you wanted some fireworks. 173 00:08:13,627 --> 00:08:15,996 That thing burned hot, fast and furious. 174 00:08:17,464 --> 00:08:19,066 Ooh, that must be the ones and the zeroes 175 00:08:19,166 --> 00:08:20,633 from the phone. 176 00:08:20,634 --> 00:08:22,035 Oh, wow! 177 00:08:22,135 --> 00:08:23,771 Hey, this manifesting thing, it really works. 178 00:08:23,871 --> 00:08:25,305 Check out these texts. 179 00:08:26,774 --> 00:08:28,709 Well, now we've got motive. 180 00:08:29,843 --> 00:08:31,411 Yas! 181 00:08:32,680 --> 00:08:34,748 "I don't know if I can forgive you." 182 00:08:34,848 --> 00:08:36,183 And then she adds, 183 00:08:36,283 --> 00:08:38,151 "I'm just so hurt, I need space." 184 00:08:38,251 --> 00:08:40,187 Then, you threw back, 185 00:08:40,320 --> 00:08:42,856 "Are you breaking up with me? Jen? 186 00:08:42,990 --> 00:08:44,657 Answer me!!!" 187 00:08:44,658 --> 00:08:46,359 Three exclamation marks. 188 00:08:46,459 --> 00:08:47,695 Jennifer never replied. 189 00:08:47,828 --> 00:08:49,897 Yeah, so much for being soulmates. 190 00:08:49,997 --> 00:08:53,366 Um, she-she wasn't breaking up with me. 191 00:08:53,500 --> 00:08:55,268 She was just, she was pissed off, 192 00:08:55,368 --> 00:08:57,037 and she had every right to be. 193 00:08:57,170 --> 00:08:58,706 I forgot our anniversary. 194 00:08:58,839 --> 00:09:00,708 Well, forgetting your anniversary-- 195 00:09:00,841 --> 00:09:02,943 that is the quickest way to not have another one. 196 00:09:03,043 --> 00:09:06,146 I-I sent that text, and then I rushed over to apologize. 197 00:09:06,246 --> 00:09:07,648 Hope you brought flowers. 198 00:09:07,748 --> 00:09:11,651 I brought flowers and a, and a card, and a gold necklace. 199 00:09:11,652 --> 00:09:13,754 I had to beg through the door 200 00:09:13,887 --> 00:09:15,822 before she buzzed me in, but we made up. 201 00:09:15,823 --> 00:09:18,324 It's a cute story. 202 00:09:18,325 --> 00:09:19,960 It's too bad it's not true. 203 00:09:20,060 --> 00:09:22,194 Excuse me? 204 00:09:22,195 --> 00:09:25,933 Our M.E. determined that Jennifer was strangled 205 00:09:26,066 --> 00:09:27,735 before the fire was set. 206 00:09:27,868 --> 00:09:30,403 And you just admitted to being there when it happened. 207 00:09:31,238 --> 00:09:33,240 She was murdered? But that's not the first time 208 00:09:33,340 --> 00:09:35,743 your temper got the best of you, is it? 209 00:09:36,744 --> 00:09:39,378 It says here that you got into a nasty fight 210 00:09:39,379 --> 00:09:41,514 in a club with a guy a few years ago. 211 00:09:41,615 --> 00:09:44,084 That is not what it looks like. 212 00:09:44,184 --> 00:09:45,852 What it looks like is that you got charged 213 00:09:45,853 --> 00:09:47,888 with aggravated assault and served time. 214 00:09:47,988 --> 00:09:51,524 Okay. Um, I admit that I lost my cool, but look into the guy-- 215 00:09:51,625 --> 00:09:53,693 Yeah, maybe you "lost your cool" when Jennifer broke up with you. 216 00:09:53,694 --> 00:09:57,030 I did not kill my girlfriend! 217 00:09:57,865 --> 00:10:00,167 Go ahead and have a seat. 218 00:10:10,944 --> 00:10:13,647 We found this lighter with your initials on it 219 00:10:13,747 --> 00:10:15,515 exactly where the fire was started. 220 00:10:15,615 --> 00:10:16,483 D.M.H. 221 00:10:16,616 --> 00:10:18,451 Daniel Morgan Holloway, right? 222 00:10:18,551 --> 00:10:20,654 Okay. Yes, this is mine. 223 00:10:20,788 --> 00:10:22,255 Or it was mine. 224 00:10:22,355 --> 00:10:23,323 I used to smoke. 225 00:10:23,456 --> 00:10:25,859 I gave it to Jennifer when I quit. 226 00:10:25,959 --> 00:10:28,328 To remind me who I quit for. 227 00:10:28,461 --> 00:10:30,563 Except we didn't find it in her purse. 228 00:10:30,664 --> 00:10:34,534 We found it in a trash can filled with accelerant. 229 00:10:40,140 --> 00:10:43,677 I don't think that I should say anything else. 230 00:10:43,777 --> 00:10:45,045 Smart move. 231 00:10:45,145 --> 00:10:47,848 Mm, the first one you've made all day. 232 00:10:47,948 --> 00:10:50,249 Some people just can't accept when a relationship 233 00:10:50,250 --> 00:10:51,618 is over. 234 00:10:51,719 --> 00:10:53,854 All right, we got approval to charge Dan with murder, 235 00:10:53,987 --> 00:10:55,889 but the courts are already closed for the weekend. 236 00:10:55,989 --> 00:10:59,226 Guess Dan just won a free stay at Chateau NCIS. 237 00:10:59,326 --> 00:11:00,927 I'll get him set up for the night. 238 00:11:00,928 --> 00:11:02,495 Yeah, we got to finish up that paperwork quick before... 239 00:11:02,595 --> 00:11:05,198 Who's ready for ladies' night? 240 00:11:06,133 --> 00:11:07,701 ...Robin shows up. 241 00:11:08,435 --> 00:11:10,102 Hey. 242 00:11:10,103 --> 00:11:11,705 - You're early. - Yeah. 243 00:11:11,839 --> 00:11:13,773 I didn't want to give you and Kasie any time to back out. 244 00:11:13,774 --> 00:11:15,775 So, you ready to get your hands dirty? 245 00:11:21,014 --> 00:11:22,582 You're still working? 246 00:11:22,682 --> 00:11:26,119 Actually, Jess was just leaving. 247 00:11:26,954 --> 00:11:28,588 We've got this. 248 00:11:28,688 --> 00:11:29,989 You do? 249 00:11:29,990 --> 00:11:32,793 Yeah, you know, gyms are open 24-7, baby. 250 00:11:33,560 --> 00:11:35,863 Zombie Apocalypse is playing every hour, so... 251 00:11:35,996 --> 00:11:38,698 See? That wasn't so hard. 252 00:11:40,333 --> 00:11:43,236 Thanks, guys. I owe you. 253 00:11:44,838 --> 00:11:46,806 Never thought I'd say this but... 254 00:11:46,807 --> 00:11:49,977 thanks for working late, babe. Mm. 255 00:11:50,077 --> 00:11:51,478 Agent Parker? 256 00:11:51,578 --> 00:11:53,814 That the autopsy report? Ah, no, still working on that. 257 00:11:53,914 --> 00:11:56,383 This is the, uh, special delivery. 258 00:11:56,516 --> 00:11:57,785 Special? 259 00:11:57,885 --> 00:11:59,252 Yeah, the thing that you asked for. 260 00:11:59,352 --> 00:12:00,553 From my buddy down at the county... 261 00:12:00,653 --> 00:12:02,154 Why are we whispering? 262 00:12:02,155 --> 00:12:03,723 I figured this was a secret. 263 00:12:03,824 --> 00:12:05,058 It's not a secret, Jimmy. 264 00:12:05,158 --> 00:12:06,994 Oh. Then what's inside? 265 00:12:09,329 --> 00:12:11,231 It's a secret. 266 00:12:13,733 --> 00:12:16,403 Life is full of surprises. 267 00:12:16,536 --> 00:12:18,338 Much like pottery. 268 00:12:18,438 --> 00:12:19,773 You begin with a vision, 269 00:12:19,907 --> 00:12:22,742 carefully molding the clay just the way you want. 270 00:12:22,843 --> 00:12:25,012 "Crafty chic" is making so much sense right now. 271 00:12:25,112 --> 00:12:27,080 Yeah, the last time I was digging through clay, 272 00:12:27,180 --> 00:12:28,515 I was looking for clues. 273 00:12:28,615 --> 00:12:31,084 Uh, hey, new rule. No work talk. 274 00:12:31,184 --> 00:12:35,021 Okay, let's grab some more wine, and then we'll get started. 275 00:12:35,022 --> 00:12:38,792 Also, I wanted to thank you both for coming out tonight. 276 00:12:38,892 --> 00:12:43,130 I know life can get busy, but this is what it's all about. 277 00:12:43,263 --> 00:12:45,065 Friends and family. 278 00:12:45,899 --> 00:12:49,136 To a much needed night off! 279 00:12:52,305 --> 00:12:55,075 So, what's new? What's the tea? 280 00:12:55,876 --> 00:12:59,378 Oh. I was at an arson crime scene today-- 281 00:12:59,379 --> 00:13:01,448 Jess, no work talk. 282 00:13:01,581 --> 00:13:03,116 Well, if you'd just let me finish, 283 00:13:03,216 --> 00:13:05,552 I was gonna tell you that there was a fireman there, 284 00:13:05,652 --> 00:13:07,787 and I gave him my number. 285 00:13:07,888 --> 00:13:10,991 Yes! Oh! Jess, yes! 286 00:13:11,124 --> 00:13:12,625 You only live once. 287 00:13:12,725 --> 00:13:15,495 Well, apparently, he's in this year's firehouse calendar 288 00:13:15,628 --> 00:13:17,030 and he promised to give me a sneak peek. 289 00:13:17,130 --> 00:13:18,264 Is that it? 290 00:13:18,265 --> 00:13:19,499 Is that the calendar? 291 00:13:20,868 --> 00:13:22,735 No, no. It's just Jimmy's autopsy report. 292 00:13:22,836 --> 00:13:24,471 Oh. Oh. Put it away. 293 00:13:24,604 --> 00:13:27,740 So, Kasie, what's new in your dating life? 294 00:13:27,841 --> 00:13:29,676 What's your type? Mm... 295 00:13:29,776 --> 00:13:31,912 I've been trying to figure this out since I met you. 296 00:13:32,012 --> 00:13:34,147 Okay, so I am back on the apps again, 297 00:13:34,247 --> 00:13:35,815 but you know, it's really nerve-racking. 298 00:13:35,949 --> 00:13:38,151 So sometimes I just, like, panic un-match. 299 00:13:38,285 --> 00:13:40,387 Whoa. Don't judge. 300 00:13:40,487 --> 00:13:42,155 No, Jimmy's report. 301 00:13:42,255 --> 00:13:43,823 There was a gold necklace burned 302 00:13:43,924 --> 00:13:45,925 into Petty Officer Garcia's flesh. 303 00:13:45,926 --> 00:13:47,594 Ugh! Gross. 304 00:13:47,694 --> 00:13:49,729 What did I...? Put it away, Jess! 305 00:13:49,829 --> 00:13:51,931 Our killer told us that he bought her 306 00:13:51,932 --> 00:13:53,733 a necklace as an apology gift. 307 00:13:53,833 --> 00:13:57,570 Okay, students, come grab your clay. 308 00:13:59,372 --> 00:14:01,674 Listen, if our victim really was wearing this necklace, 309 00:14:01,774 --> 00:14:03,476 then maybe they really did make up. 310 00:14:03,576 --> 00:14:05,212 Which would mean he was telling the truth. 311 00:14:05,345 --> 00:14:07,714 Which means he might not be our killer. 312 00:14:11,651 --> 00:14:13,686 Okay. You know what? Maybe we just, uh, 313 00:14:13,786 --> 00:14:14,987 put this out of our minds for the night. 314 00:14:14,988 --> 00:14:17,657 Yeah. Good luck with that. Yeah. 315 00:14:39,412 --> 00:14:40,380 McGee? 316 00:14:41,648 --> 00:14:42,814 Hey, man. 317 00:14:42,815 --> 00:14:45,285 Hey! Hey, sorry. I thought you went home. 318 00:14:45,385 --> 00:14:47,120 No, I needed to get Dan some dinner. 319 00:14:47,220 --> 00:14:48,588 He still didn't say a word. 320 00:14:48,721 --> 00:14:50,590 I thought, uh, 321 00:14:50,723 --> 00:14:52,259 I thought you were gonna go watch a movie tonight? 322 00:14:52,359 --> 00:14:54,160 Yeah, I got sidetracked. 323 00:14:54,161 --> 00:14:56,930 By, uh, killer teddy bears? 324 00:14:57,030 --> 00:14:59,232 Killing with Kindness 3. It's a classic, man. 325 00:14:59,332 --> 00:15:00,699 Man, you really want to spend 326 00:15:00,700 --> 00:15:03,103 your one night off playing this thing? 327 00:15:03,203 --> 00:15:05,138 Well, yeah. I figured, when else am I gonna get 328 00:15:05,238 --> 00:15:08,408 a couple hours to kick back and blow up some 329 00:15:08,541 --> 00:15:11,177 cute-but-lethal teddy bears? 330 00:15:11,178 --> 00:15:13,346 Dude... 331 00:15:13,446 --> 00:15:15,215 Join me. Come on. 332 00:15:15,315 --> 00:15:17,417 Come on. 333 00:15:17,517 --> 00:15:19,119 I'm trying to become a Level 15 Glitter Lord, 334 00:15:19,252 --> 00:15:21,288 but you got to complete a crazy amount 335 00:15:21,388 --> 00:15:22,854 of Sprinkle Battles. Come on. 336 00:15:22,855 --> 00:15:24,356 Was that supposed to convince me? 337 00:15:24,357 --> 00:15:26,593 If we play together, I bet we'll get to a level 338 00:15:26,693 --> 00:15:28,428 no one else has gotten to. 339 00:15:28,528 --> 00:15:31,798 But if you can't handle the challenge... 340 00:15:32,565 --> 00:15:33,933 Give me that damn controller. 341 00:15:34,034 --> 00:15:35,068 Yeah! 342 00:15:40,974 --> 00:15:44,677 Ah! So this is why the floor was rumbling in MTAC. 343 00:15:44,777 --> 00:15:47,647 Oh, hey, Director. Yeah, uh, we were just, uh... 344 00:15:47,780 --> 00:15:48,815 We just, uh... 345 00:15:48,948 --> 00:15:50,017 Closed a case. 346 00:15:50,117 --> 00:15:52,119 Yes, a suspect strangled his girlfriend. 347 00:15:52,219 --> 00:15:54,287 You know what? I'm gonna stop you right there, gentlemen. 348 00:15:54,387 --> 00:15:57,324 I am more than done with work for the evening. 349 00:15:57,424 --> 00:15:58,425 Rough day? 350 00:15:58,525 --> 00:16:00,059 Yeah. We just wrapped 351 00:16:00,060 --> 00:16:03,030 a high-risk personnel extraction down south. 352 00:16:03,130 --> 00:16:05,965 Successfully, but, uh, it was touch and go for a bit. 353 00:16:06,066 --> 00:16:07,500 Well, congratulations, sir. 354 00:16:07,634 --> 00:16:09,102 Thank you. 355 00:16:09,202 --> 00:16:11,603 And I was hoping to grab a drink with Parker and decompress, 356 00:16:11,604 --> 00:16:14,507 but, um, I can't find him. 357 00:16:22,349 --> 00:16:23,783 Jess? 358 00:16:24,651 --> 00:16:26,119 Jess? Hello? 359 00:16:26,219 --> 00:16:27,654 What? Yes. What, what? 360 00:16:27,754 --> 00:16:31,691 Um, Robin wanted to know what you thought about her... 361 00:16:33,993 --> 00:16:36,196 Yeah. That is, that's a beautiful bowl. 362 00:16:36,296 --> 00:16:38,031 It's a cup. 363 00:16:38,131 --> 00:16:41,368 Okay. Uh, you know, I need more clay. 364 00:16:41,468 --> 00:16:43,302 Um, Kase, do you need some more? 365 00:16:43,303 --> 00:16:45,105 Mm-mm. No, I'm good. Ooh! Ooh! 366 00:16:47,607 --> 00:16:50,210 Yes, I think I need some more clay as well. 367 00:16:54,614 --> 00:16:57,484 Okay. I cannot stop thinking about the apology necklace 368 00:16:57,584 --> 00:16:59,151 that Jimmy found on the victim's body. 369 00:16:59,152 --> 00:17:01,988 Me too. Okay, so I figured there's only two options. 370 00:17:02,089 --> 00:17:03,622 She either put the necklace on herself 371 00:17:03,623 --> 00:17:05,024 because they really did make up. 372 00:17:05,125 --> 00:17:07,427 Or he put it on her after he strangled her 373 00:17:07,527 --> 00:17:08,928 as part of his cover story. 374 00:17:09,028 --> 00:17:10,697 So, how do we know which is which? 375 00:17:10,797 --> 00:17:12,732 I... Oh. 376 00:17:12,865 --> 00:17:14,601 I might have a way, 377 00:17:14,701 --> 00:17:18,171 but, um, we promised Robin we wouldn't work. 378 00:17:18,971 --> 00:17:22,709 Then I guess we'll just have to make sure she doesn't find out. 379 00:17:37,056 --> 00:17:40,560 Damn, Director, save some teddy bears for the rest of us. 380 00:17:40,693 --> 00:17:42,262 Eh, it's beginner's luck. 381 00:17:42,362 --> 00:17:44,764 There is no way that you have never played this before. 382 00:17:44,864 --> 00:17:47,567 Well, I'm a fast learner, McGee. 383 00:17:49,602 --> 00:17:51,938 I used to play video games with my kids. 384 00:17:52,038 --> 00:17:53,273 And they never went easy on me. 385 00:17:53,406 --> 00:17:56,909 Well, the student has become the master. 386 00:17:57,009 --> 00:17:58,778 I'm glad I found you two. 387 00:17:58,911 --> 00:18:01,513 It's a lot more therapeutic than drinks with Parker. 388 00:18:01,514 --> 00:18:03,783 Yeah, and easier on the liver. 389 00:18:03,916 --> 00:18:07,086 Level 15 Glitter Lord, here we come. 390 00:18:08,421 --> 00:18:09,822 Ooh. 391 00:18:11,591 --> 00:18:13,526 Pizza's here. Save the Glitter Rampage 392 00:18:13,626 --> 00:18:15,128 till I get back. Okay. 393 00:18:27,440 --> 00:18:29,176 Hey, Nick? What? 394 00:18:29,276 --> 00:18:30,277 Come in here a sec. 395 00:18:33,280 --> 00:18:34,181 All right. 396 00:18:34,281 --> 00:18:35,282 What's up? 397 00:18:35,382 --> 00:18:37,984 Kasie's computer just woke up. 398 00:18:38,851 --> 00:18:39,885 Was she hacked? 399 00:18:41,288 --> 00:18:42,955 Maybe Kasie's operating remotely, I... 400 00:18:43,055 --> 00:18:45,592 I mean, there were files related to the murder. 401 00:18:46,459 --> 00:18:49,329 I think Kasie and Knight might still be working the case. 402 00:18:49,429 --> 00:18:51,464 Oh, Robin ain't gonna like that. 403 00:19:10,717 --> 00:19:12,719 Hi, Mom... 404 00:19:24,096 --> 00:19:26,032 Yeah, what's up, McGee? 405 00:19:28,167 --> 00:19:29,902 Really? 406 00:19:30,002 --> 00:19:33,340 No, no, I haven't heard anything from Knight or Kasie. 407 00:19:33,473 --> 00:19:34,973 Far as I know, they're taking the night off. 408 00:19:34,974 --> 00:19:36,909 So should you, it's... 409 00:19:37,877 --> 00:19:39,912 The case can wait until Monday. 410 00:19:41,348 --> 00:19:42,549 All right. 411 00:20:00,900 --> 00:20:03,370 Is your experiment almost done? Because I can only wreck 412 00:20:03,470 --> 00:20:04,871 so many more bowls before they ban me from the wheel. 413 00:20:04,971 --> 00:20:06,573 Okay, the control sample just needs 414 00:20:06,706 --> 00:20:08,040 a few more minutes in the kiln. 415 00:20:08,174 --> 00:20:10,543 I'm sorry you had to sacrifice your necklace for this. 416 00:20:10,643 --> 00:20:11,511 It's all right. 417 00:20:11,611 --> 00:20:12,912 It was only ten dollars. 418 00:20:13,045 --> 00:20:14,480 I'm just glad that I was able to pull the specs 419 00:20:14,481 --> 00:20:16,749 of the victim's necklace off of my computer. 420 00:20:16,849 --> 00:20:19,017 Ugh, Dan said it was real gold, but... 421 00:20:19,018 --> 00:20:20,420 Copper with gold plating? Yeah. 422 00:20:20,520 --> 00:20:22,054 His cheapness works out in our favor 423 00:20:22,188 --> 00:20:24,757 'cause copper bends a lot easier than gold. 424 00:20:24,891 --> 00:20:26,859 Now, if Petty Officer Garcia was 425 00:20:26,959 --> 00:20:29,095 wearing that necklace when she was strangled, 426 00:20:29,228 --> 00:20:30,563 the pressure would've kinked the chain 427 00:20:30,697 --> 00:20:31,830 and affected how it melted. 428 00:20:31,831 --> 00:20:33,499 So, why do we have to burn your necklace? 429 00:20:33,500 --> 00:20:35,435 Oh, it will function as a control. 430 00:20:35,535 --> 00:20:36,835 We'll get to see how it melts 431 00:20:36,836 --> 00:20:38,838 when it wasn't squished by strangle-hands. 432 00:20:38,938 --> 00:20:41,274 So if Garcia's necklace was squashed... 433 00:20:41,408 --> 00:20:43,042 Then maybe Dan was telling the truth 434 00:20:43,142 --> 00:20:44,376 about them making up. 435 00:20:44,377 --> 00:20:46,746 Oh! It's starting to melt. 436 00:20:49,382 --> 00:20:51,083 Uh, I'm sorry, you need to step away 437 00:20:51,183 --> 00:20:52,352 from the kiln while it's in use. 438 00:20:53,119 --> 00:20:55,855 Oh, I'm sorry, ma'am, this is official NCIS business. 439 00:20:55,955 --> 00:20:57,590 This is a pottery studio. 440 00:20:57,690 --> 00:21:00,092 And this kiln is now officially part of our investigation. 441 00:21:00,192 --> 00:21:01,461 Jess! 442 00:21:02,362 --> 00:21:03,596 Are you kidding me? 443 00:21:03,730 --> 00:21:05,298 You promised me you wouldn't work. 444 00:21:05,398 --> 00:21:09,336 I know. I'm sorry, but something came up. 445 00:21:10,403 --> 00:21:11,904 How's it looking? 446 00:21:12,004 --> 00:21:13,373 Based on our control, 447 00:21:13,473 --> 00:21:14,941 looks like the victim put the necklace on herself. 448 00:21:15,041 --> 00:21:16,609 So Dan didn't plant it and they did make up. 449 00:21:16,743 --> 00:21:19,446 But why would he strangle her if they made up? 450 00:21:19,546 --> 00:21:21,614 Maybe Dan isn't really the killer. 451 00:21:24,384 --> 00:21:27,320 The kiln... it's set way too high! 452 00:21:27,454 --> 00:21:32,024 And you left my pearl-glazed earthenware bowls in there?! 453 00:21:33,225 --> 00:21:34,060 Oops. 454 00:21:34,160 --> 00:21:35,828 You three are gonna pay 455 00:21:35,928 --> 00:21:37,964 for any damages that come from this. 456 00:21:38,064 --> 00:21:39,799 Oh, me? I wasn't a part of this. 457 00:21:41,000 --> 00:21:43,403 Okay. That is our cue to go. 458 00:21:44,904 --> 00:21:46,172 You ruined it! Thank you. 459 00:21:46,272 --> 00:21:47,907 Thank you. 460 00:21:48,641 --> 00:21:50,577 Can I come back for my vase? 461 00:21:51,878 --> 00:21:53,580 Thank you. 462 00:21:53,680 --> 00:21:56,115 Trust me, whatever's going on, they're not working, all right? 463 00:21:56,215 --> 00:21:59,652 If I even say the word "work" around Robin, she grows fangs. 464 00:21:59,752 --> 00:22:01,153 That's annoying. 465 00:22:01,287 --> 00:22:02,788 Yeah, it kind of is. Forget it, man. 466 00:22:02,789 --> 00:22:03,990 Let's get back in there 467 00:22:04,090 --> 00:22:05,825 and destroy some of these fluffy bastards. 468 00:22:05,925 --> 00:22:07,059 Dudes' night it is. 469 00:22:07,159 --> 00:22:08,627 Funny thing is, like, they're so cute 470 00:22:08,628 --> 00:22:10,229 but, like, they're so deadly, you know? 471 00:22:11,798 --> 00:22:13,366 Wait, hold on. 472 00:22:13,466 --> 00:22:16,969 Dan's cell records just came through. 473 00:22:18,004 --> 00:22:19,805 Feels like a Monday thing, right? 474 00:22:19,806 --> 00:22:21,408 I'm not so sure. 475 00:22:21,508 --> 00:22:24,109 Didn't Dan say that he was at that antique store all night? 476 00:22:24,110 --> 00:22:25,578 He did. 477 00:22:28,948 --> 00:22:31,217 Then why does his cell phone put him ten miles away? 478 00:22:31,350 --> 00:22:33,386 There's something he's not telling us. 479 00:22:34,220 --> 00:22:36,222 So much for dudes' night. 480 00:22:46,399 --> 00:22:47,900 Oh, that's perfect. 481 00:22:48,000 --> 00:22:49,636 Thanks, Paige. You're great. 482 00:22:49,736 --> 00:22:51,203 I'll be back with that charcuterie board 483 00:22:51,303 --> 00:22:53,940 faster than you can say cheese. 484 00:22:55,141 --> 00:22:57,777 She's fun. 485 00:22:57,877 --> 00:23:00,112 Oh, speaking of fun. 486 00:23:00,212 --> 00:23:02,715 Hey, Mr. December. 487 00:23:02,815 --> 00:23:04,617 Oh. Ooh! 488 00:23:04,717 --> 00:23:07,487 "Hot enough to melt the snow..." 489 00:23:07,587 --> 00:23:10,155 Oh. "But don't worry, 490 00:23:10,156 --> 00:23:13,259 we've got it under control." 491 00:23:15,127 --> 00:23:16,563 Okay, enough. 492 00:23:16,663 --> 00:23:19,365 I know you don't care about Mr. December. 493 00:23:19,466 --> 00:23:21,934 You're still thinking about the case. 494 00:23:23,470 --> 00:23:25,304 All I wanted was a fun, relaxing night, 495 00:23:25,404 --> 00:23:27,173 but you had to ruin it by working. 496 00:23:27,273 --> 00:23:29,374 No, no, no. It's not ruined. 497 00:23:29,375 --> 00:23:31,978 Okay, maybe the pottery is ruined... 498 00:23:32,078 --> 00:23:33,879 Look, we're in a really cute place, 499 00:23:33,880 --> 00:23:36,015 and we have cheese on the way-- 500 00:23:36,115 --> 00:23:37,950 I don't care about the cheese, Jess! 501 00:23:38,751 --> 00:23:42,589 I spent so much time planning this perfect evening. 502 00:23:42,689 --> 00:23:44,023 And we appreciate that. 503 00:23:44,123 --> 00:23:45,492 You did fantastic. 504 00:23:45,625 --> 00:23:48,194 And then you pull the same crap that Nick does. 505 00:23:52,231 --> 00:23:55,266 I know he works hard, so I plan these special nights 506 00:23:55,267 --> 00:23:57,236 where we can just have some fun together. 507 00:23:57,336 --> 00:23:59,005 But then he's always talking about work 508 00:23:59,138 --> 00:24:02,441 or canceling last minute, or leaving early. 509 00:24:04,310 --> 00:24:07,647 Nick sacrifices a lot for NCIS. 510 00:24:08,715 --> 00:24:09,948 But we all do. 511 00:24:09,949 --> 00:24:12,552 I mean, listen, this is the kind of job 512 00:24:12,652 --> 00:24:14,420 where one mistake is the difference 513 00:24:14,521 --> 00:24:16,523 between life and death. 514 00:24:16,656 --> 00:24:18,658 Like today, we-we arrested a guy 515 00:24:18,758 --> 00:24:20,091 we thought murdered his girlfriend. 516 00:24:20,092 --> 00:24:21,460 Yes, yes. But using the kiln, 517 00:24:21,561 --> 00:24:22,962 I was able to prove-- I know, I know. 518 00:24:23,062 --> 00:24:24,497 I know your work is important. 519 00:24:24,597 --> 00:24:28,467 I just signed up to date Nick, not NCIS. 520 00:24:29,268 --> 00:24:31,771 Unfortunately, it's a package deal. 521 00:24:31,871 --> 00:24:34,507 Well, it's a bad package. 522 00:24:34,607 --> 00:24:36,709 People need a work-life balance. 523 00:24:36,843 --> 00:24:39,946 Burnout is a real thing. 524 00:24:42,582 --> 00:24:44,884 Okay. You're right. 525 00:24:45,017 --> 00:24:46,285 You're right. Okay? 526 00:24:46,385 --> 00:24:48,555 I-I can update the guys tomorrow. 527 00:24:48,688 --> 00:24:50,656 You planned a really wonderful evening, 528 00:24:50,657 --> 00:24:53,458 so let's just... just enjoy it. 529 00:24:53,459 --> 00:24:55,027 Yeah, and-and what, 530 00:24:55,127 --> 00:24:57,229 we have one more stop on the schedule, right? 531 00:24:57,329 --> 00:25:00,132 Okay, hope it's dancing. 532 00:25:06,272 --> 00:25:07,940 Yay! 533 00:25:08,808 --> 00:25:11,009 One question. 534 00:25:11,010 --> 00:25:12,712 This guy you arrested... 535 00:25:15,314 --> 00:25:16,649 If it's not a crime of passion, 536 00:25:16,749 --> 00:25:19,485 then what's your motive for the murder? 537 00:25:20,587 --> 00:25:22,421 Is this some kind of test or something? 538 00:25:22,555 --> 00:25:25,523 Sounds like your suspect doesn't have one anymore. 539 00:25:25,524 --> 00:25:28,828 You know, we're not sure. 540 00:25:28,928 --> 00:25:32,197 So the real killer might still be out there. 541 00:25:34,667 --> 00:25:36,936 Is she testing us or not? 542 00:25:46,879 --> 00:25:48,715 It's open! 543 00:25:52,084 --> 00:25:53,419 New hobby? 544 00:25:53,519 --> 00:25:55,822 Old habit. 545 00:25:55,922 --> 00:25:57,223 Helps me think. 546 00:25:57,323 --> 00:25:59,557 And based on your texts, 547 00:25:59,558 --> 00:26:01,727 I guess I'm not the only one who's been thinking. 548 00:26:01,728 --> 00:26:04,330 Yeah, it's the strangulation case. 549 00:26:04,430 --> 00:26:06,132 Dan's cell phone places him 550 00:26:06,265 --> 00:26:08,034 about a dozen miles from the crime scene. 551 00:26:08,134 --> 00:26:10,336 That give him an alibi? 552 00:26:10,436 --> 00:26:11,503 Possibly. 553 00:26:11,604 --> 00:26:13,673 And he never thought to mention it? 554 00:26:13,773 --> 00:26:15,675 Right? It's weird. 555 00:26:15,775 --> 00:26:18,645 We tracked him to a dive bar. 556 00:26:18,778 --> 00:26:20,312 The Gravel Pit. 557 00:26:21,113 --> 00:26:24,215 But if, you know, you want to keep playing piano, we can... 558 00:26:24,216 --> 00:26:27,286 Oh, yeah, yeah. For sure. Uh, we don't want to bother you. 559 00:26:27,419 --> 00:26:29,622 Your call got me thinking. 560 00:26:29,756 --> 00:26:31,222 So I dug into Dan's record. 561 00:26:31,223 --> 00:26:33,626 You remember that guy that he beat up at that club? 562 00:26:34,560 --> 00:26:36,228 Lucas Roman. 563 00:26:36,328 --> 00:26:37,496 Rap sheet a mile long. 564 00:26:37,630 --> 00:26:39,866 Assault, domestic abuse, vandalism. 565 00:26:39,966 --> 00:26:41,668 This guy's like a walking red flag. 566 00:26:41,801 --> 00:26:43,769 Yeah, and it just so happens 567 00:26:43,770 --> 00:26:46,673 that he was our victim's ex-boyfriend. 568 00:26:46,773 --> 00:26:49,274 She filed several restraining orders against him. 569 00:26:49,275 --> 00:26:50,509 Wow, so Dan was actually 570 00:26:50,643 --> 00:26:53,612 defending his girlfriend from a stalker. 571 00:26:53,713 --> 00:26:57,216 And Dan also went to Duke on a full scholarship. 572 00:26:57,316 --> 00:26:58,985 Meaning? Meaning he's smart. 573 00:26:59,118 --> 00:27:00,352 Smart people don't leave lighters 574 00:27:00,486 --> 00:27:03,121 with their initials at a crime scene. 575 00:27:03,122 --> 00:27:05,024 We're missing something. 576 00:27:05,124 --> 00:27:06,959 You want me to call Knight and Kasie, fill them in? 577 00:27:07,059 --> 00:27:11,563 No, no. We got this. Let them have their night off. 578 00:27:12,331 --> 00:27:14,166 All right, last round, ladies. 579 00:27:14,300 --> 00:27:17,203 The boss's printer is officially out of toner. 580 00:27:17,303 --> 00:27:19,706 We're not keeping you from closing, are we? 581 00:27:19,806 --> 00:27:21,940 Oh, please. You're the most interesting table 582 00:27:21,941 --> 00:27:23,175 I've ever waited on. 583 00:27:23,309 --> 00:27:24,877 Stay as long as you want. 584 00:27:26,512 --> 00:27:29,015 Also, love the jacket. 585 00:27:29,115 --> 00:27:31,050 Thank you. I love your hair. 586 00:27:35,487 --> 00:27:37,589 I think I just figured out your type. 587 00:27:37,690 --> 00:27:38,891 What? No, uh, no. 588 00:27:38,991 --> 00:27:40,491 She was just... Well, I was just... 589 00:27:40,492 --> 00:27:42,729 Just flirting? 590 00:27:43,796 --> 00:27:45,064 I'm proud of you. 591 00:27:46,532 --> 00:27:48,034 Here. These are from the owner's office. 592 00:27:48,134 --> 00:27:49,936 Right. What am I looking for? 593 00:27:50,036 --> 00:27:50,970 Oh, anything unusual. 594 00:27:51,070 --> 00:27:52,071 Yeah. Thanks, girl. 595 00:27:52,204 --> 00:27:53,405 That's vague. 596 00:27:53,539 --> 00:27:55,506 That's pretty much the job. 597 00:27:55,507 --> 00:27:58,343 Oh. This guy's chakras are all misaligned. 598 00:27:58,344 --> 00:28:00,713 This is a red root chakra. 599 00:28:00,847 --> 00:28:01,748 It symbolizes vitality, 600 00:28:01,881 --> 00:28:03,783 energy... Robin. 601 00:28:03,883 --> 00:28:05,251 Uh, uh, it's a root chakra. 602 00:28:05,384 --> 00:28:07,853 It belongs on the bottom. But it's on top. 603 00:28:07,854 --> 00:28:10,389 Well, the owner is at a Buddhist retreat in India, 604 00:28:10,489 --> 00:28:13,492 so I'm pretty sure he knows the proper order of the chakras. 605 00:28:13,592 --> 00:28:14,894 Well, if that's true, 606 00:28:14,994 --> 00:28:16,729 then how did these end up in the wrong order? 607 00:28:17,864 --> 00:28:19,497 There's a crack in the statue's arm. 608 00:28:19,498 --> 00:28:20,900 Maybe someone knocked it over 609 00:28:21,033 --> 00:28:22,568 and put the stones back in the wrong order? 610 00:28:22,668 --> 00:28:24,804 But who? That Dan guy said 611 00:28:24,904 --> 00:28:26,204 in his statement that he and his girlfriend 612 00:28:26,205 --> 00:28:28,074 never went into the office. 613 00:28:28,174 --> 00:28:30,076 If he's telling the truth, 614 00:28:30,176 --> 00:28:33,512 that means somebody else was in the... office. 615 00:28:39,518 --> 00:28:42,321 I already told you-- no lawyer, no talking. 616 00:28:42,421 --> 00:28:43,889 You don't need to talk. We will. 617 00:28:43,890 --> 00:28:45,758 Have a seat. You said that you were 618 00:28:45,858 --> 00:28:47,259 at the antique shop all night, 619 00:28:47,359 --> 00:28:49,428 but it turns out, you took a little field trip. 620 00:28:50,229 --> 00:28:53,565 Yeah, a little midnight run to The Gravel Pit. 621 00:28:53,665 --> 00:28:54,767 Great title for a song. 622 00:28:54,867 --> 00:28:56,535 Yeah, bad look for your defense. 623 00:28:56,635 --> 00:28:58,771 Especially when you didn't even try to use it as an alibi. 624 00:28:58,905 --> 00:29:01,941 Which has me thinking that you don't want us hearing 625 00:29:02,041 --> 00:29:03,675 what that mystery man has to say. 626 00:29:03,776 --> 00:29:05,111 So we're gonna take a guess. 627 00:29:05,211 --> 00:29:08,147 After you killed your girlfriend, you panicked. 628 00:29:08,247 --> 00:29:09,681 And called your buddy for help. 629 00:29:09,782 --> 00:29:11,117 And maybe he's the one that told you 630 00:29:11,250 --> 00:29:13,152 to go back and burn down the office. 631 00:29:13,252 --> 00:29:15,822 He has nothing to do with this. 632 00:29:15,955 --> 00:29:17,523 Who is he? 633 00:29:21,794 --> 00:29:23,129 It's just a matter of time 634 00:29:23,229 --> 00:29:25,464 before someone at the bar recognizes him. 635 00:29:25,564 --> 00:29:26,632 And when they do, 636 00:29:26,732 --> 00:29:29,635 he'll be an accomplice to murder. 637 00:29:29,735 --> 00:29:33,238 I just said that this guy has nothing to do with this. 638 00:29:33,239 --> 00:29:35,407 So please, leave him alone. 639 00:29:35,507 --> 00:29:37,709 Gonna need more than that. 640 00:29:37,810 --> 00:29:40,947 Or he's gonna go down, too. 641 00:29:44,650 --> 00:29:47,386 His name is Liam. 642 00:29:47,486 --> 00:29:49,421 We grew up together. 643 00:29:49,521 --> 00:29:51,657 And he's like a brother to me. 644 00:29:51,790 --> 00:29:56,495 He has a good heart, but he has made some mistakes. 645 00:30:03,335 --> 00:30:05,004 What kind of mistakes? 646 00:30:05,104 --> 00:30:07,939 He just got out of prison. 647 00:30:07,940 --> 00:30:11,377 But he's, he's turning things around this time. 648 00:30:11,510 --> 00:30:14,013 He's sober now, three months. 649 00:30:14,113 --> 00:30:17,448 But last night, he called me... 650 00:30:17,449 --> 00:30:19,551 Late-night craving. 651 00:30:20,452 --> 00:30:21,687 Yeah. 652 00:30:22,521 --> 00:30:23,956 He was about to slip, 653 00:30:24,056 --> 00:30:25,391 so I rushed over, 654 00:30:25,524 --> 00:30:28,727 and I talked him down and then I drove him home. 655 00:30:29,528 --> 00:30:31,563 That's it? Yeah. 656 00:30:31,697 --> 00:30:34,066 Then why didn't you tell us about him? 657 00:30:35,301 --> 00:30:37,536 Because Liam is on probation. 658 00:30:37,636 --> 00:30:40,072 And you have a felony conviction. 659 00:30:40,907 --> 00:30:44,642 If Liam's P.O. found out we met, Liam would go back to jail. 660 00:30:44,643 --> 00:30:46,378 But because you kept your mouth shut, 661 00:30:46,512 --> 00:30:48,080 you could've gone to jail. 662 00:30:48,214 --> 00:30:52,551 I have lost enough in the fire. 663 00:30:54,720 --> 00:30:57,556 I didn't want to lose him, too. 664 00:30:58,324 --> 00:31:00,592 He wouldn't survive any more time. 665 00:31:02,561 --> 00:31:07,099 After I got back to the shop, I saw the fire. 666 00:31:07,199 --> 00:31:10,402 I ran back inside and I tried to find Jennifer. 667 00:31:10,502 --> 00:31:13,739 Wait a minute. Who buzzed you in? 668 00:31:14,540 --> 00:31:16,507 Nobody. The door was unlocked. 669 00:31:16,508 --> 00:31:18,244 That's impossible. 670 00:31:18,377 --> 00:31:22,114 The only way into that building is for somebody to buzz you in. 671 00:31:22,248 --> 00:31:25,952 He's insisting that the door was unlocked when he got here. 672 00:31:26,052 --> 00:31:27,619 So either the lock is broken... 673 00:31:27,719 --> 00:31:29,455 Or he's lying about something. 674 00:31:29,588 --> 00:31:32,723 Well, that's a $64,000 question, 675 00:31:32,724 --> 00:31:36,194 which is behind a sign. 676 00:31:36,195 --> 00:31:40,266 "No Unauthorized Access" courtesy of our local F.D. 677 00:31:40,399 --> 00:31:42,134 We could call for access, 678 00:31:42,268 --> 00:31:43,701 but it's the middle of the night. 679 00:31:43,702 --> 00:31:45,604 And we're definitely authorized. 680 00:31:45,704 --> 00:31:47,906 Good thing I came prepared. 681 00:31:48,774 --> 00:31:51,577 What exactly did you think we were gonna be doing tonight? 682 00:31:51,677 --> 00:31:52,644 Don't know. 683 00:31:52,744 --> 00:31:55,414 But... here we go. 684 00:31:56,248 --> 00:31:57,915 Here we go. 685 00:31:57,916 --> 00:31:59,451 Uh, why does this feel so wrong? 686 00:31:59,551 --> 00:32:00,918 I was gonna say fun. 687 00:32:00,919 --> 00:32:03,289 Except Delilah is probably gonna think it's dumb. 688 00:32:03,422 --> 00:32:05,091 Then don't tell her. Duh. 689 00:32:05,191 --> 00:32:06,492 I tell her everything. 690 00:32:06,592 --> 00:32:09,495 Yeah, well, that would be your first mistake. 691 00:32:09,628 --> 00:32:12,798 Man, I wish that I could tell Robin about my-my work life. 692 00:32:12,931 --> 00:32:16,235 Robin wants me to be able to-to clock off when I'm with her, 693 00:32:16,335 --> 00:32:18,837 and I just don't know if I can do that. 694 00:32:18,937 --> 00:32:21,040 I'm lucky Delilah understands. 695 00:32:21,140 --> 00:32:22,541 Or, at least eventually did. 696 00:32:22,641 --> 00:32:24,909 I just don't think Robin's going to understand 697 00:32:24,910 --> 00:32:27,513 or, uh, or even accept it. 698 00:32:27,613 --> 00:32:29,580 Well, tough call. 699 00:32:29,581 --> 00:32:32,584 All the chemistry in the world ain't worth a dime 700 00:32:32,684 --> 00:32:34,853 if you don't value the same things. 701 00:32:40,192 --> 00:32:43,329 The firemen kicked in the door when they got here. 702 00:32:43,429 --> 00:32:45,231 There's something in here. 703 00:32:45,331 --> 00:32:47,666 Looks like a broken-off piece of a picklock. 704 00:32:47,766 --> 00:32:49,300 I don't think Dan would've had time 705 00:32:49,301 --> 00:32:51,102 to pick the lock before the firemen arrived. 706 00:32:51,103 --> 00:32:53,839 Then it would have to be someone else while he was gone. 707 00:32:53,972 --> 00:32:55,407 I wonder who. 708 00:32:56,942 --> 00:32:59,311 I don't know. But sounds like they're back. 709 00:33:05,484 --> 00:33:06,752 NCIS! 710 00:33:06,852 --> 00:33:08,220 Put your hands up! Go! Go! 711 00:33:10,289 --> 00:33:12,058 Hands up! 712 00:33:14,060 --> 00:33:15,361 What? 713 00:33:15,461 --> 00:33:18,297 Wait. Aren't you guys supposed to be dancing right now? 714 00:33:18,397 --> 00:33:20,399 We took a side quest. 715 00:33:20,532 --> 00:33:22,134 So you did know the plan. 716 00:33:22,734 --> 00:33:24,170 Ooh, grabbing my popcorn. 717 00:33:24,270 --> 00:33:26,238 What are you doing here? What are you doing here? 718 00:33:26,372 --> 00:33:28,040 I told you that they were working, Nick. 719 00:33:28,140 --> 00:33:30,841 Wait, did you guys hop the fence wearing those? 720 00:33:30,842 --> 00:33:33,579 Uh, no. There was a side entrance around the corner. 721 00:33:34,513 --> 00:33:35,547 Right. 722 00:33:35,647 --> 00:33:36,647 Are you guys here because you saw 723 00:33:36,648 --> 00:33:38,084 the misaligned chakras, too? 724 00:33:39,218 --> 00:33:40,552 Robin made a break in the case. 725 00:33:40,652 --> 00:33:42,421 She discovered that, uh, somebody else had been 726 00:33:42,554 --> 00:33:44,390 in the office before the fire was set. 727 00:33:44,490 --> 00:33:45,891 Wait, hold on. You... 728 00:33:45,991 --> 00:33:48,527 You're, like, helping with, like, the case and stuff? 729 00:33:48,627 --> 00:33:50,929 Nick, a man's life is at stake. 730 00:33:51,029 --> 00:33:53,432 Hang on. Okay, what do you guys got? 731 00:33:53,532 --> 00:33:54,999 You obviously got something 732 00:33:55,000 --> 00:33:56,902 if you're hopping the fence in your little loafers. 733 00:33:57,035 --> 00:33:59,071 Hold on, no one's wearing loafers here. Okay? Everyone, relax. 734 00:33:59,171 --> 00:34:01,407 Look, we just figured out that Dan left the scene. 735 00:34:01,507 --> 00:34:02,707 When he was gone, 736 00:34:02,708 --> 00:34:04,310 somebody picked the lock on the front door. 737 00:34:04,410 --> 00:34:07,413 And maybe your someone and our someone is the same guy. 738 00:34:07,546 --> 00:34:09,848 Duh, obviously. 739 00:34:11,850 --> 00:34:12,951 Sorry. 740 00:34:13,051 --> 00:34:14,586 Uh, we were just looking around to see 741 00:34:14,720 --> 00:34:16,755 if anything else had been moved besides that statue. 742 00:34:16,855 --> 00:34:19,057 This cabinet's been moved. 743 00:34:20,126 --> 00:34:22,961 There's an indentation here in the carpet. 744 00:34:26,565 --> 00:34:28,434 Hello. 745 00:34:31,503 --> 00:34:34,873 Well, whatever was in there is long gone now. 746 00:34:34,973 --> 00:34:36,775 This wasn't a murder. 747 00:34:38,076 --> 00:34:39,978 It was a heist. 748 00:34:49,288 --> 00:34:51,290 Thanks again for taking Victoria home tonight. 749 00:34:51,390 --> 00:34:54,693 I just have to drop this, uh, report on an agent's desk 750 00:34:54,793 --> 00:34:56,528 and I'm finally out of here. 751 00:34:56,628 --> 00:34:58,764 All right, let's assume that Dan didn't kill his girlfriend 752 00:34:58,864 --> 00:35:00,366 for breaking up with him. 753 00:35:00,466 --> 00:35:03,001 Maybe she caught him and his buddy Liam robbing the safe? 754 00:35:03,135 --> 00:35:04,303 You're still here, Jimmy? 755 00:35:04,436 --> 00:35:05,936 Yeah, I was just doing a little light cleaning. 756 00:35:05,937 --> 00:35:07,405 It turned into scrubbing the sink 757 00:35:07,406 --> 00:35:08,440 and the baseboards. 758 00:35:08,540 --> 00:35:09,641 What are you guys doing here? 759 00:35:09,741 --> 00:35:11,143 We got a break in the case. 760 00:35:11,243 --> 00:35:12,511 I thought that was closed. 761 00:35:12,611 --> 00:35:14,380 We busted it back open, baby. 762 00:35:15,113 --> 00:35:16,148 Looks like some kind of robbery. 763 00:35:16,282 --> 00:35:17,549 Owner is still off the grid. 764 00:35:17,649 --> 00:35:20,686 Robin and I checked out the store's website. 765 00:35:20,819 --> 00:35:23,355 They sell a bunch of junk, but nothing worth killing over. 766 00:35:23,489 --> 00:35:24,789 Whatever was in there had to be valuable. 767 00:35:24,790 --> 00:35:26,692 It's a PhantomSafe 5000. 768 00:35:26,825 --> 00:35:29,361 That's basically the Lamborghini of safes. 769 00:35:29,461 --> 00:35:31,830 Biometric access, multiple locking mechanisms, 770 00:35:31,930 --> 00:35:33,665 its own dedicated circuit? 771 00:35:33,765 --> 00:35:35,600 Look, if we still think that Dan was the killer, 772 00:35:35,601 --> 00:35:37,035 I might be able to help. Here. 773 00:35:37,169 --> 00:35:39,770 I did an A.I. reconstruction of the bruising pattern 774 00:35:39,771 --> 00:35:41,540 on Petty Officer Garcia's neck 775 00:35:41,640 --> 00:35:44,843 to determine the killer's palm and finger width. 776 00:35:44,943 --> 00:35:46,545 Um, translation? 777 00:35:46,645 --> 00:35:49,047 He figured out the size of the killer's hands. 778 00:35:50,749 --> 00:35:53,285 And you can tell a lot about a man by the size of his hands. 779 00:36:00,058 --> 00:36:04,396 You know, sleep deprivation is considered a form of torture. 780 00:36:04,530 --> 00:36:07,098 Would you rather sleep or prove you're innocent? 781 00:36:07,933 --> 00:36:09,100 I've told you everything I know. 782 00:36:09,201 --> 00:36:10,469 You don't need to tell me anything. 783 00:36:10,569 --> 00:36:11,870 Just, uh... 784 00:36:11,970 --> 00:36:14,940 put your hands right there. 785 00:36:16,174 --> 00:36:18,176 Why? Wh...? 786 00:36:18,277 --> 00:36:19,578 What is this? 787 00:36:19,678 --> 00:36:23,449 The hands of the man who killed Petty Officer Garcia. 788 00:36:23,549 --> 00:36:26,952 You want to clear your name? This is your chance. 789 00:36:41,900 --> 00:36:43,835 If the hand doesn't fit... 790 00:36:43,935 --> 00:36:45,271 We must acquit. 791 00:36:45,371 --> 00:36:46,672 You got something? 792 00:36:46,772 --> 00:36:48,673 Yeah, and you're gonna love this. 793 00:36:48,674 --> 00:36:50,709 I'll be right back. 794 00:36:52,578 --> 00:36:55,045 So I finished examining that safe from the antique store. 795 00:36:55,046 --> 00:36:57,082 You find out what was stolen? No. 796 00:36:57,182 --> 00:36:59,084 Not loving it so far. 797 00:36:59,184 --> 00:37:00,752 But I did learn that it's almost impossible 798 00:37:00,886 --> 00:37:03,622 to break into that safe while it has power. 799 00:37:03,755 --> 00:37:06,691 And since it has its own dedicated circuit 800 00:37:06,692 --> 00:37:08,192 straight out to the city grid, 801 00:37:08,193 --> 00:37:11,397 the only people that could've cut the power... 802 00:37:11,497 --> 00:37:12,530 Would be the firemen. 803 00:37:12,531 --> 00:37:14,199 Exactly. 804 00:37:20,105 --> 00:37:21,973 Hey, Mr. December. 805 00:37:26,177 --> 00:37:27,679 I would ask how you found me, 806 00:37:27,779 --> 00:37:29,448 but seeing as you're a federal agent... 807 00:37:29,548 --> 00:37:33,785 Well, your chief told me that you were responding 808 00:37:33,919 --> 00:37:35,387 to a carbon monoxide leak. 809 00:37:35,487 --> 00:37:38,624 That was just a false alarm. Couple expired detectors. 810 00:37:39,758 --> 00:37:41,993 So, I take it you saw the calendar? 811 00:37:42,093 --> 00:37:44,763 I did. It was very festive. 812 00:37:48,266 --> 00:37:51,136 I couldn't help but notice how big your hands were. 813 00:37:52,203 --> 00:37:54,340 I mean, they get the job done. 814 00:37:54,473 --> 00:37:56,675 Hmm. And that ring. 815 00:37:56,775 --> 00:37:58,409 I love it. 816 00:37:58,410 --> 00:37:59,811 The thing I love most about it 817 00:37:59,945 --> 00:38:01,813 is that I think it's gonna be a perfect fit 818 00:38:01,913 --> 00:38:05,317 for the bruising around Petty Officer Garcia's neck. 819 00:38:06,117 --> 00:38:07,453 - Excuse me? - Turns out, 820 00:38:07,553 --> 00:38:11,323 the fire at the antique store wasn't an accident. 821 00:38:11,423 --> 00:38:13,325 It was part of a carefully planned robbery. 822 00:38:13,459 --> 00:38:15,661 A robbery that could only be pulled off 823 00:38:15,794 --> 00:38:18,263 after you cut off the power to the building. 824 00:38:18,364 --> 00:38:20,666 Your chief told us that was your responsibility. 825 00:38:20,799 --> 00:38:24,235 I did that to save the entire block from burning down. 826 00:38:24,336 --> 00:38:25,371 Just doing your job. 827 00:38:25,471 --> 00:38:26,438 Yeah, that's right. 828 00:38:26,538 --> 00:38:28,039 And you're so good at it, 829 00:38:28,139 --> 00:38:30,241 you were at the scene of the fire 830 00:38:30,342 --> 00:38:33,044 a half an hour before it even began. 831 00:38:34,112 --> 00:38:35,847 Because you were the one who set it. 832 00:38:35,947 --> 00:38:37,383 We pulled your cell records. 833 00:38:37,516 --> 00:38:38,783 We know you were there. 834 00:38:38,784 --> 00:38:41,853 So unless you're a psychic fireman... 835 00:38:41,953 --> 00:38:43,389 You're under arrest. 836 00:38:44,356 --> 00:38:46,525 Hey! Hey, hold up! 837 00:38:48,394 --> 00:38:50,328 Ah, what the hell? Get off me! 838 00:38:50,429 --> 00:38:51,597 He left his radio on. 839 00:38:51,697 --> 00:38:53,031 Now, you better get him out of here 840 00:38:53,131 --> 00:38:55,233 before these boys figure out what's going on. 841 00:38:59,505 --> 00:39:01,373 Parker got a full confession. 842 00:39:01,507 --> 00:39:03,542 The fire, the robbery, the murder. 843 00:39:03,642 --> 00:39:05,777 How'd he even know to rob the place? 844 00:39:05,877 --> 00:39:07,212 Well, we think that one of his buddies 845 00:39:07,312 --> 00:39:08,847 repaired the safe, and then tipped him off 846 00:39:08,947 --> 00:39:10,416 that there was something valuable inside. 847 00:39:10,516 --> 00:39:13,350 So he broke in to set the fire. 848 00:39:13,351 --> 00:39:15,454 But Jennifer was there. 849 00:39:17,222 --> 00:39:22,193 She died for, uh, some rare books 850 00:39:22,293 --> 00:39:25,397 and old stamps. 851 00:39:28,967 --> 00:39:30,802 It's not a fair trade. 852 00:39:31,570 --> 00:39:33,705 Not even close. 853 00:39:33,805 --> 00:39:36,575 He's gonna go away for a very long time. 854 00:39:36,675 --> 00:39:39,878 And you officially have been cleared of all charges. 855 00:39:41,046 --> 00:39:43,482 Thank you. 856 00:39:43,582 --> 00:39:45,550 For everything. 857 00:39:45,551 --> 00:39:48,587 Good luck to you. Appreciate it. 858 00:39:50,856 --> 00:39:53,358 I feel like I need to sleep for a week. 859 00:39:53,459 --> 00:39:55,594 I cannot believe you guys do this every day. 860 00:39:55,694 --> 00:39:57,929 You handled your own pretty good. 861 00:39:58,697 --> 00:40:01,032 You're not thinking about becoming a probie, are you? 862 00:40:01,132 --> 00:40:03,602 Mm. Negative, Ghost Rider. 863 00:40:03,702 --> 00:40:05,437 But I get it now. 864 00:40:05,537 --> 00:40:07,539 Why you can't turn it off. 865 00:40:07,639 --> 00:40:09,541 Your work is important. 866 00:40:09,641 --> 00:40:12,143 I mean, I had fun, but... 867 00:40:13,078 --> 00:40:14,980 Yeah, it's not really your speed. 868 00:40:17,215 --> 00:40:19,184 It's a 24-7 job. 869 00:40:20,418 --> 00:40:22,920 And you're so damn good at it, 870 00:40:22,921 --> 00:40:26,124 it would be a crime to get in your way. 871 00:40:29,628 --> 00:40:33,231 And I feel like I would be getting in your way. 872 00:40:34,766 --> 00:40:36,267 So...? 873 00:40:38,604 --> 00:40:40,506 So... 874 00:40:41,940 --> 00:40:45,711 Sounds like the two of you have some things to talk about. 875 00:40:47,278 --> 00:40:48,680 You hungry? 876 00:40:48,814 --> 00:40:50,549 You know me. 877 00:40:50,649 --> 00:40:53,151 Never met a waffle I didn't like. 878 00:41:12,103 --> 00:41:13,839 Ooh... 879 00:41:25,684 --> 00:41:27,719 Level 15 Glitter Lord? 880 00:41:28,520 --> 00:41:30,756 Who could have done this? 881 00:41:30,856 --> 00:41:32,357 Who...? 882 00:41:39,531 --> 00:41:42,967 Ah! I was wondering where I left that. 883 00:41:42,968 --> 00:41:44,903 Thank you. 884 00:41:45,036 --> 00:41:46,471 Did you beat...? 885 00:41:46,572 --> 00:41:48,239 Was this you? 886 00:41:49,207 --> 00:41:51,141 You have a great morning, Miss Hines. 887 00:41:51,142 --> 00:41:52,677 You too, Director. 888 00:41:52,678 --> 00:41:54,713 Well... 889 00:41:54,813 --> 00:41:57,816 Level 15 Glitter Lord. 890 00:42:00,251 --> 00:42:02,854 Captioning sponsored by CBS 891 00:42:02,954 --> 00:42:04,656 and TOYOTA. 892 00:42:04,756 --> 00:42:07,793 Captioned by Media Access Group at WGBH access.wgbh.org 65121

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.