Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,120 --> 00:00:24,520
...
2
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
3
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
4
00:00:24,720 --> 00:00:28,480
-Ne me plaignez pas,
surtout ne me plaignez pas.
5
00:00:29,240 --> 00:00:32,040
Evidemment, pour vous
qui me voyez pour la première fois,
6
00:00:32,960 --> 00:00:34,720
je ne suis
qu'un pauvre paralytique.
7
00:00:34,920 --> 00:00:37,240
Pourtant, je suis heureux.
8
00:00:38,920 --> 00:00:42,840
Mon secret : je regarde ce que j'ai
et non pas ce que je n'ai pas.
9
00:00:43,040 --> 00:00:45,120
C'est vrai que mes jambes
sont mortes,
10
00:00:45,320 --> 00:00:48,320
mais je suis confortablement
installé dans mon fauteuil
11
00:00:48,520 --> 00:00:51,320
et avec lui,
je peux presque tout faire.
12
00:00:51,520 --> 00:00:55,560
...
13
00:00:55,760 --> 00:00:56,760
Et puis...
14
00:00:56,960 --> 00:00:59,600
il me reste mes mains, mes bras,
ma tête évidemment,
15
00:00:59,800 --> 00:01:02,360
et ma queue, je vous assure
qu'elle fonctionne bien,
16
00:01:02,560 --> 00:01:03,880
aussi bien que ma voiture.
17
00:01:04,080 --> 00:01:05,520
N'est-ce pas, Jeanne ?
18
00:01:06,640 --> 00:01:09,600
Et cette piscine,
cette villa de rêve,
19
00:01:09,800 --> 00:01:11,000
elles sont à moi.
20
00:01:11,200 --> 00:01:13,720
Vous croyez que j'aurais pu
me les payer aussi vite
21
00:01:13,920 --> 00:01:15,920
sans la prime
de mon assurance accident ?
22
00:01:16,120 --> 00:01:17,200
Tout est simple.
23
00:01:17,400 --> 00:01:20,400
Regardez ce que vous avez
et non pas ce que vous n'avez pas.
24
00:01:20,600 --> 00:01:22,480
Bientôt, vous aussi,
vous comprendrez.
25
00:01:22,680 --> 00:01:24,480
D'ailleurs,
pour supporter votre vie,
26
00:01:24,680 --> 00:01:26,000
vous n'aurez pas le choix.
27
00:01:26,200 --> 00:01:29,200
Musique jazz
28
00:01:29,400 --> 00:03:36,080
...
29
00:03:36,280 --> 00:03:38,840
Un peu d'ordre, il faut
que je mette un peu d'ordre.
30
00:03:39,040 --> 00:03:40,520
Le rapport...
Ah, le voilà.
31
00:03:40,720 --> 00:03:43,720
D'après le rapport de police
qui a reconstitué les événements
32
00:03:43,920 --> 00:03:46,720
en se basant sur différents
témoignages et constatations,
33
00:03:46,920 --> 00:03:48,120
voici ce qui s'est passé
34
00:03:48,320 --> 00:03:50,680
dans la soirée du 11 août
de l'année dernière.
35
00:03:51,760 --> 00:03:54,560
Un individu, Durieux, Alain,
36
00:03:54,760 --> 00:03:58,000
c'est moi, a tenté de se jeter
du dernier étage de l'immeuble
37
00:03:58,200 --> 00:03:59,200
de la Mutuelle Vie,
38
00:03:59,400 --> 00:04:02,240
la compagnie d'assurance
pour laquelle il travaillait.
39
00:04:02,440 --> 00:04:10,600
...
40
00:04:10,800 --> 00:04:14,200
Fracas de verre et d'électricité
41
00:04:14,400 --> 00:04:19,800
...
42
00:04:20,000 --> 00:04:23,000
Sirènes d'ambulance
43
00:04:23,200 --> 00:04:28,400
...
44
00:04:28,600 --> 00:04:39,720
...
45
00:04:39,920 --> 00:04:43,040
Je n'avais pas une égratignure,
mais ils m'ont conduit aussitôt
46
00:04:43,240 --> 00:04:45,120
à l'hôpital psychiatrique
de la ville.
47
00:04:45,320 --> 00:04:48,320
Gémissements de plaisir
48
00:04:48,520 --> 00:04:52,240
...
49
00:04:52,440 --> 00:04:54,160
-Qu'est-ce que tu veux,
mon amour ?
50
00:04:54,360 --> 00:04:56,560
-Je cherche les cassettes
de l'hôpital.
51
00:04:57,880 --> 00:04:59,400
-Je les ai apportés.
52
00:05:00,040 --> 00:05:03,640
Elles sont dans mon attaché-case,
sur le fauteuil de l'entrée.
53
00:05:03,840 --> 00:05:10,880
...
54
00:05:11,080 --> 00:05:12,360
-Oh, Pierre !
55
00:05:13,000 --> 00:05:14,360
Pierre !
56
00:05:14,920 --> 00:05:16,840
*-J'ai examiné votre dossier.
57
00:05:17,040 --> 00:05:21,680
*Marié, travail régulier,
pas de problème financier.
58
00:05:22,080 --> 00:05:24,400
*Apparemment, vous avez
tout pour être heureux.
59
00:05:24,600 --> 00:05:26,400
-Voilà, c'est exactement ça.
60
00:05:27,480 --> 00:05:29,160
J'ai failli crever de bonheur.
61
00:05:29,360 --> 00:05:30,440
*-Allons, M. Durieux.
62
00:05:30,640 --> 00:05:32,400
*-On m'avait dit que les
psychiatres
63
00:05:32,600 --> 00:05:33,800
ressemblaient aux flics.
64
00:05:34,000 --> 00:05:36,800
*Vous, c'est encore mieux,
vous le faites aux sentiments.
65
00:05:37,000 --> 00:05:37,920
*-Je vous écoute.
66
00:05:38,760 --> 00:05:40,800
*-Après tout,
maintenant ou plus tard...
67
00:05:41,000 --> 00:05:43,440
...
68
00:05:43,640 --> 00:05:45,600
*Ca sera qu'une histoire minable
de plus
69
00:05:45,800 --> 00:05:47,800
*à classer dans vos archives.
70
00:05:48,000 --> 00:05:52,080
*A 20 ans, un type voulait être
un grand avocat pour défendre
71
00:05:52,280 --> 00:05:54,040
*les malheureux contre l'injustice.
72
00:05:54,240 --> 00:05:57,440
*A 30 ans, il essaie de fourguer
des assurances à ces malheureux,
73
00:05:57,640 --> 00:05:59,360
en les arnaquant plus ou moins.
74
00:05:59,560 --> 00:06:02,680
*-Je peux vous guérir.
Une thérapeutique toute nouvelle.
75
00:06:02,880 --> 00:06:04,600
*-Il faudra d'abord guérir ma vie.
76
00:06:04,800 --> 00:06:07,720
*Quant à vous servir de cobaye,
il n'en est pas question.
77
00:06:07,920 --> 00:06:10,840
...
78
00:06:11,040 --> 00:06:12,960
Pourquoi tu t'intéressais à moi ?
79
00:06:13,160 --> 00:06:14,640
-Mon vieux, tu représentais
80
00:06:14,840 --> 00:06:17,000
le modèle parfait
du dépressif urbain.
81
00:06:17,960 --> 00:06:22,600
Tout était moyen chez toi :
ta vie, tes rêves, tes désirs.
82
00:06:22,800 --> 00:06:26,360
Je tenais absolument à ce que
tu sois mon premier flashé.
83
00:06:27,160 --> 00:06:29,440
-Et comment as-tu réussi
à me convaincre ?
84
00:06:29,640 --> 00:06:33,920
...
85
00:06:34,120 --> 00:06:36,760
*-Sauvez-le, Docteur,
je vous en prie, sauvez-le.
86
00:06:36,960 --> 00:06:38,800
*-Je peux guérir votre mari.
87
00:06:39,000 --> 00:06:40,920
*Il s'agit d'un tout nouveau
traitement
88
00:06:41,120 --> 00:06:43,400
*qui s'applique exactement
à son cas.
89
00:06:43,600 --> 00:06:45,120
*Mais il me faut votre accord.
90
00:06:45,720 --> 00:06:47,520
*-Vous lui en avez parlé ?
91
00:06:47,720 --> 00:06:49,880
*-Oui, Madame, il a accepté, mais
92
00:06:50,080 --> 00:06:52,040
*il est dans un état
de dépression aiguë
93
00:06:52,240 --> 00:06:53,800
*et son accord a peu de valeur.
94
00:06:54,000 --> 00:06:55,840
*-Je veux pas qu'il souffre.
95
00:06:56,480 --> 00:06:58,600
*-Le flashage,
c'est le nom de ce procédé,
96
00:06:58,800 --> 00:07:00,720
*est absolument indolore.
97
00:07:00,920 --> 00:07:03,560
-Pierre !
*-Mme, je ne pense qu'à son bien.
98
00:07:03,760 --> 00:07:06,200
-J'ai fait couler le bain chaud,
comme tu aimes.
99
00:07:06,400 --> 00:07:08,360
Viens vite,
avant qu'il ne refroidisse.
100
00:07:08,560 --> 00:07:09,560
-Excuse-moi.
101
00:07:09,760 --> 00:07:23,360
...
102
00:07:23,560 --> 00:07:26,320
-La suite, Pierre s'était bien
gardé de l'enregistrer.
103
00:07:26,520 --> 00:07:29,920
Je crois qu'il avait, disons,
un peu forcé les événements.
104
00:07:30,840 --> 00:07:32,960
Le lendemain matin,
Joëlle, son assistante,
105
00:07:33,160 --> 00:07:34,360
est venue me chercher.
106
00:07:34,560 --> 00:07:44,320
...
107
00:07:44,520 --> 00:07:45,640
-Allongez-vous là.
108
00:07:45,840 --> 00:07:49,520
...
109
00:07:49,720 --> 00:07:50,840
-Qu'est-ce que c'est ?
110
00:07:51,040 --> 00:07:53,120
-Il s'agit d'un scanneur,
111
00:07:53,320 --> 00:07:55,440
un appareil de radiographie
et un ordinateur
112
00:07:55,640 --> 00:07:58,120
qui permet d'obtenir
la représentation
113
00:07:58,320 --> 00:08:00,360
de la structure interne
de votre cerveau.
114
00:08:00,560 --> 00:08:02,320
-Quelle chance vous avez, Docteur !
115
00:08:02,520 --> 00:08:04,480
Vous allez découvrir
des merveilles.
116
00:08:04,680 --> 00:08:13,600
...
117
00:08:13,800 --> 00:08:16,480
-Cette zone-là,
c'est l'hypothalamus.
118
00:08:17,640 --> 00:08:19,800
Je vais focaliser un court instant
119
00:08:20,480 --> 00:08:22,880
sur un point extrêmement précis.
120
00:08:23,080 --> 00:08:25,280
Un rayonnement de micro-ondes.
121
00:08:25,480 --> 00:08:28,000
Et j'espère
que votre angoisse disparaîtra.
122
00:08:28,200 --> 00:08:29,560
-Vous ne sentirez rien.
123
00:08:29,760 --> 00:08:35,080
...
124
00:08:35,280 --> 00:08:38,560
Grondement de machine
125
00:08:38,760 --> 00:08:44,640
...
126
00:08:44,840 --> 00:08:47,880
...
127
00:08:48,080 --> 00:08:49,320
-Alors, tu rêves ?
128
00:08:49,520 --> 00:08:51,960
...
129
00:08:52,160 --> 00:08:53,840
Tu viens avec nous au tennis ?
130
00:08:54,040 --> 00:08:56,600
-Non, merci, j'ai encore à faire.
131
00:08:57,320 --> 00:08:59,040
-Et pourquoi tu écris ?
132
00:09:00,760 --> 00:09:03,960
-Pense à notre enfant.
Je veux qu'il sache.
133
00:09:04,160 --> 00:09:05,600
...
134
00:09:05,800 --> 00:09:07,360
Ca l'intéressera peut-être.
135
00:09:07,560 --> 00:09:09,360
Et puis,
il y a les droits d'auteur.
136
00:09:09,560 --> 00:09:10,600
-Ah bon.
137
00:09:11,400 --> 00:09:13,320
Bon, à tout à l'heure, mon amour.
138
00:09:13,520 --> 00:09:20,760
...
139
00:09:20,960 --> 00:09:24,080
Cliquetis de la machine à écrire
140
00:09:25,480 --> 00:09:28,040
-Une semaine plus tard,
je sortais de l'hôpital.
141
00:09:28,240 --> 00:09:31,240
Musique douce
142
00:09:31,440 --> 00:09:45,320
...
143
00:09:45,520 --> 00:09:48,240
Ne sois pas inquiète, ça va.
Ca va.
144
00:09:48,440 --> 00:09:56,560
...
145
00:09:56,760 --> 00:09:59,880
Je ne me souvenais pas à
quel point notre ville me plaisait.
146
00:10:00,080 --> 00:10:21,880
...
147
00:10:22,080 --> 00:10:25,080
Brouhaha de la circulation routière
148
00:10:25,280 --> 00:10:33,280
...
149
00:10:33,480 --> 00:10:35,240
C'est bon de se retrouver chez soi.
150
00:10:35,440 --> 00:10:38,840
...
151
00:10:39,040 --> 00:10:40,320
-Vous êtes déjà là.
152
00:10:40,520 --> 00:11:24,840
...
153
00:11:25,040 --> 00:11:26,720
-Si je voulais lui faire l'amour,
154
00:11:26,920 --> 00:11:29,240
il fallait que j'arrange les choses
avec Edith.
155
00:11:29,840 --> 00:11:30,840
Mais on est trois.
156
00:11:31,040 --> 00:11:32,680
-Non, elle ne descendra pas.
157
00:11:32,880 --> 00:11:33,920
-Pourquoi ?
158
00:11:35,560 --> 00:11:36,720
-Elle t'en veut encore.
159
00:11:37,960 --> 00:11:39,120
Tu te souviens pas ?
160
00:11:39,320 --> 00:11:41,880
-Bon, je l'ai traitée
de vieux clown peinturluré,
161
00:11:42,080 --> 00:11:44,200
mais y a pas de quoi
en faire une histoire.
162
00:11:44,400 --> 00:11:46,680
Elle se maquille beaucoup mieux,
maintenant.
163
00:11:48,480 --> 00:11:49,480
Bon.
164
00:11:50,800 --> 00:11:51,920
Je vais la chercher.
165
00:11:52,120 --> 00:11:55,120
...
166
00:11:55,320 --> 00:11:56,320
-Qui est-ce ?
167
00:11:56,520 --> 00:11:59,240
-C'est moi, Edith, j'aimerais
que vous nous rejoigniez.
168
00:11:59,440 --> 00:12:00,720
-Non, non, j'ai pas faim.
169
00:12:00,920 --> 00:12:05,720
-Edith... c'est mon premier dîner
en famille, je vous en prie.
170
00:12:05,920 --> 00:12:07,760
-Je suis fatiguée.
171
00:12:07,960 --> 00:12:10,360
-Mais vous aviez pourtant
l'air en pleine forme !
172
00:12:10,560 --> 00:12:13,920
Un teint...
Une peau de jeune fille.
173
00:12:14,520 --> 00:12:16,000
Des pas s'approchent.
174
00:12:16,200 --> 00:12:17,960
Elle débarre la porte.
175
00:12:18,160 --> 00:12:21,040
...
176
00:12:21,240 --> 00:12:23,520
-Vous dîtes ça
pour me faire plaisir.
177
00:12:23,720 --> 00:12:25,960
-Non.
Non, je vous assure.
178
00:12:26,160 --> 00:12:28,400
-Bon.
Mais c'est pour vous.
179
00:12:29,600 --> 00:12:31,000
Alors, donnez-moi le bras.
180
00:12:31,200 --> 00:12:48,080
...
181
00:12:48,280 --> 00:12:49,880
-Tiens.
-Non, merci.
182
00:12:50,720 --> 00:12:52,080
-Mais c'est du Châteauneuf.
183
00:12:52,280 --> 00:12:54,080
Je l'ai acheté
spécialement pour toi.
184
00:12:54,280 --> 00:12:56,400
-Mais j'ai assez bu.
Je suis bien comme ça.
185
00:12:58,320 --> 00:12:59,600
-Tu sais qu'Alain m'a dit
186
00:12:59,800 --> 00:13:01,880
que j'étais très en forme
en ce moment ?
187
00:13:03,600 --> 00:13:06,760
Ca fait 3 semaines que je fais
cette cure d'extrait placentaire,
188
00:13:06,960 --> 00:13:09,360
je trouve que ça me fait
un teint formidable.
189
00:13:09,560 --> 00:13:11,440
Faudrait que j'en donne
à ta marraine,
190
00:13:11,640 --> 00:13:13,160
elle en a sérieusement besoin.
191
00:13:13,360 --> 00:13:14,560
-Ouais, ouais, maman.
192
00:13:14,760 --> 00:13:16,560
...
193
00:13:16,760 --> 00:13:19,160
-Tu sais qu'on nous a
changé notre Alain ?
194
00:13:19,360 --> 00:13:22,440
Il est souriant, poli,
propre comme un sou neuf...
195
00:13:23,240 --> 00:13:24,320
-Maman, je t'en prie.
196
00:13:25,120 --> 00:13:26,720
-Mais je lui fais un compliment.
197
00:13:26,920 --> 00:13:28,240
-Il est là, avec nous.
198
00:13:28,440 --> 00:13:30,240
Tu en parles
comme s'il existait pas.
199
00:13:31,320 --> 00:13:34,800
-Ah, ma petite fille,
avec ma sensibilité...
200
00:13:35,000 --> 00:13:38,320
-Avec ta sensibilité ?
Mais t'en as pas de sensibilité.
201
00:13:38,520 --> 00:13:39,920
Comment veux-tu en parler ?
202
00:13:40,120 --> 00:13:41,320
-L'engueulade a commencé
203
00:13:41,520 --> 00:13:43,640
selon un processus
que je connaissais bien.
204
00:13:43,840 --> 00:13:46,160
-Avec toi, même une sainte
perdrait son calme !
205
00:13:46,360 --> 00:13:48,160
-Oui, une sainte,
oui, c'est ça, oui.
206
00:13:48,360 --> 00:13:50,880
Je t'ai donné, j'ai sacrifié
mes meilleures années.
207
00:13:51,080 --> 00:13:51,880
-Maman !
208
00:13:52,080 --> 00:13:54,480
-Et les responsabilités,
quand ton père est mort.
209
00:13:54,680 --> 00:13:56,480
-Maman, maman, arrête !
210
00:13:56,680 --> 00:13:59,680
Musique rythmée
L'engueulade se poursuit.
211
00:13:59,880 --> 00:14:04,360
...
...
212
00:14:04,560 --> 00:14:06,880
-Ne me parle pas de ça,
parce que 18 ans,
213
00:14:07,080 --> 00:14:09,600
j'ai travaillé 18 heures
et tout ça pour t'élever !
214
00:14:09,800 --> 00:14:12,960
-The sensation
Of the taste of today
215
00:14:13,160 --> 00:14:16,240
Is the life I could taste
A rosé
216
00:14:16,440 --> 00:14:17,920
It's the life.
217
00:14:18,120 --> 00:14:20,280
-J'aime bien ce monde
qu'ils décrivent.
218
00:14:21,000 --> 00:14:25,760
Tout est doux, confortable,
harmonieux.
219
00:14:25,960 --> 00:14:27,560
...
220
00:14:27,760 --> 00:14:30,720
-There's a wonderful
Taste you can share.
221
00:14:30,920 --> 00:14:31,880
-Tiens.
222
00:14:32,080 --> 00:14:33,920
Il faudra que
je me coiffe comme lui.
223
00:14:35,000 --> 00:14:36,360
-Tu es un monstre !
224
00:14:37,040 --> 00:14:39,520
Tu es un monstre !
Oh, mon Dieu, oh, mon Dieu.
225
00:14:40,440 --> 00:14:43,920
Maman !
-Maman, je t'en prie !
226
00:14:44,120 --> 00:14:45,640
Sanglots
227
00:14:45,840 --> 00:14:47,440
Maman, viens ici, je t'en prie !
228
00:14:48,800 --> 00:14:52,480
Musique sensuelle
229
00:14:52,680 --> 00:14:55,320
Maman, ouvre-moi.
230
00:14:56,320 --> 00:14:57,480
Ouvre-moi, maman.
231
00:14:57,680 --> 00:15:00,560
-Ces bas,
ce qu'ils iraient bien à Jeanne.
232
00:15:01,880 --> 00:15:06,240
*-Feeling, feeling, le bas
233
00:15:06,440 --> 00:15:08,160
*de l'an 2000.
234
00:15:08,360 --> 00:15:11,040
Musique sensuelle
235
00:15:11,240 --> 00:15:24,400
...
236
00:15:24,600 --> 00:15:27,720
-Décidément, il faudra
que je lui achète ces bas.
237
00:15:27,920 --> 00:15:30,440
...
238
00:15:30,640 --> 00:15:32,400
On est bien, hein ?
239
00:15:33,480 --> 00:15:34,840
-Oh, oui.
240
00:15:36,200 --> 00:15:37,360
On est bien.
241
00:15:37,560 --> 00:15:40,360
Cliquetis de la machine à écrire
242
00:15:40,560 --> 00:15:43,400
...
243
00:15:43,600 --> 00:15:45,520
Clapotis de l'eau
244
00:15:47,840 --> 00:15:48,960
-Salut, Armand !
245
00:15:50,520 --> 00:15:53,520
Alors, toujours tiré à 4 épingles ?
246
00:15:54,600 --> 00:15:57,120
Dis, j'ai l'impression
qu'ils ont changé la couleur
247
00:15:57,320 --> 00:15:59,440
de ta combinaison,
elle est plus lumineuse.
248
00:15:59,640 --> 00:16:02,560
-Tu as remarqué ? C'est mieux.
Et je suis passé conducteur.
249
00:16:02,760 --> 00:16:05,040
Ca me permet de rester
propre plus facilement.
250
00:16:05,240 --> 00:16:07,960
-Bravo, mais pourquoi
tu fais le ménage ? Arrête.
251
00:16:08,160 --> 00:16:08,960
-J'aime bien.
252
00:16:09,160 --> 00:16:11,440
Quand je vivais ici,
c'est moi qui le faisais.
253
00:16:12,240 --> 00:16:15,040
Je suis content que ce soit toi
qui aies acheté la villa.
254
00:16:15,240 --> 00:16:16,320
Tu t'en occupes bien.
255
00:16:16,520 --> 00:16:18,840
Et moi, finalement,
je n'ai que les avantages.
256
00:16:19,040 --> 00:16:21,160
Tu prends un bain ?
Tu veux que je t'aide ?
257
00:16:21,920 --> 00:16:23,440
-Non, non. Merci.
258
00:16:24,880 --> 00:16:26,840
Amuse-toi bien,
fais comme chez toi.
259
00:16:27,040 --> 00:16:29,480
...
260
00:16:29,680 --> 00:16:32,200
Cliquetis de la machine à écrire
261
00:16:32,400 --> 00:16:34,760
-Et vous souriez ?
Non, mais il sourit !
262
00:16:34,960 --> 00:16:37,160
Vous devriez avoir honte,
M. Durieux !
263
00:16:37,360 --> 00:16:39,840
Vous mentez à ma secrétaire,
lui faites du charme.
264
00:16:40,040 --> 00:16:42,280
Vous obtenez
un rendez-vous, vous harcelez
265
00:16:42,480 --> 00:16:45,840
un homme surmené, débordé
et sous prétexte d'investissement ?
266
00:16:46,040 --> 00:16:47,000
Vous essayez de
267
00:16:47,200 --> 00:16:49,160
me refiler
un de vos contrats de merde !
268
00:16:49,360 --> 00:16:51,440
Qu'est-ce que vous voulez
que j'en foute,
269
00:16:51,640 --> 00:16:53,040
d'une assurance sur la vie ?
270
00:16:53,240 --> 00:16:54,520
Je vais très bien, merci.
271
00:16:54,720 --> 00:16:56,600
Je suis en pleine forme,
encore jeune.
272
00:16:56,800 --> 00:16:58,000
Quel âge avez-vous ?
-35.
273
00:16:58,200 --> 00:17:00,160
-Comme moi.
Vous, mon vieux, quel bilan.
274
00:17:00,360 --> 00:17:03,480
Encore à traîner la savate,
intriguer et faire des bassesses...
275
00:17:03,680 --> 00:17:05,680
-C'est drôle,
avant j'aurais pas supporté
276
00:17:05,880 --> 00:17:07,200
qu'un type me parle ainsi.
277
00:17:07,400 --> 00:17:10,120
Là, le voir s'agiter devant
moi, ça m'intéresse plutôt.
278
00:17:10,320 --> 00:17:13,560
Comme si j'observais un insecte
pris au piège qui bourdonnait.
279
00:17:13,760 --> 00:17:15,920
-Vous n'êtes qu'un minable,
un pauvre type !
280
00:17:16,120 --> 00:17:17,320
Vous n'existez même pas.
281
00:17:17,520 --> 00:17:19,960
Qu'est-ce que vous attendez
pour foutre le camp ?
282
00:17:20,600 --> 00:17:22,160
-Vous ne me l'avez pas demandé.
283
00:17:22,360 --> 00:17:23,400
-Oui, c'est vrai.
284
00:17:23,600 --> 00:17:31,080
...
285
00:17:31,280 --> 00:17:32,520
Monsieur Durieux.
286
00:17:32,720 --> 00:17:33,680
-Oui ?
287
00:17:33,880 --> 00:17:37,280
-Comment gardez-vous votre calme
devant des types comme moi ?
288
00:17:37,480 --> 00:17:39,920
-Ce serait trop long,
et je ne voudrais pas...
289
00:17:40,120 --> 00:17:41,000
-Asseyez-vous.
290
00:17:41,200 --> 00:17:46,680
...
291
00:17:46,880 --> 00:17:48,400
-Eh bien, voilà.
292
00:17:48,600 --> 00:17:51,680
Je regarde ce que j'ai,
non pas ce que je n'ai pas.
293
00:17:51,880 --> 00:17:54,080
Vous, par exemple,
vous devriez être heureux.
294
00:17:54,640 --> 00:17:56,160
-Oui, c'est ce que je me dis.
295
00:17:56,360 --> 00:17:59,680
Pourtant, lorsque je fais le bilan,
je ne sais plus où j'en suis...
296
00:17:59,880 --> 00:18:00,640
-Ca y est.
297
00:18:00,840 --> 00:18:03,560
Sûrement mon bon sourire
qui lui inspirait confiance.
298
00:18:03,760 --> 00:18:05,120
-Pour réussir, je réussis.
299
00:18:05,320 --> 00:18:06,480
Et plus je travaille.
300
00:18:06,680 --> 00:18:08,760
Plus je travaille,
plus je gagne d'argent.
301
00:18:08,960 --> 00:18:09,960
Et plus je dépense.
302
00:18:10,160 --> 00:18:12,720
*Je peux pas arrêter de travailler,
je dépense trop.
303
00:18:12,920 --> 00:18:14,200
*Ma famille est habituée.
304
00:18:14,400 --> 00:18:16,240
*Je leur passe du fric,
j'ai la paix.
305
00:18:16,440 --> 00:18:19,360
-Ecoutez celui-là,
je crois que c'est mon préféré.
306
00:18:19,560 --> 00:18:22,200
*-M. Durieux, vous,
je sens que vous me comprendrez.
307
00:18:22,400 --> 00:18:23,320
*Je ne dors plus.
308
00:18:23,520 --> 00:18:26,400
*Je ne pense qu'aux traites
et au fric, et encore au fric.
309
00:18:26,600 --> 00:18:29,400
*Je ne baise plus,
j'ai peur de l'avenir.
310
00:18:29,600 --> 00:18:31,000
*Montrez-le-moi, ce contrat.
311
00:18:31,200 --> 00:18:33,080
*-Je ne veux pas vous forcer,
surtout.
312
00:18:33,280 --> 00:18:34,640
-Ecoutez-le, cet hypocrite.
313
00:18:34,840 --> 00:18:37,200
"Je ne veux pas vous forcer,
surtout."
314
00:18:37,400 --> 00:18:38,400
-Tu as le truc.
315
00:18:38,600 --> 00:18:41,400
-C'est facile, ils sont tous
plus ou moins angoissés.
316
00:18:41,600 --> 00:18:42,840
-Je l'aurais insulté.
317
00:18:43,040 --> 00:18:45,480
-Justement, ça serait
la dernière chose à faire.
318
00:18:46,600 --> 00:18:48,040
Donnez-moi votre cassette.
319
00:18:48,240 --> 00:18:50,720
Je pense que ça intéressera
les gens du marketing.
320
00:18:52,040 --> 00:18:55,320
Je ne regrette pas de vous avoir
donné une deuxième chance.
321
00:18:55,520 --> 00:18:57,280
Vous avez presque égalé Marc,
322
00:18:57,480 --> 00:18:59,320
notre meilleur représentant.
323
00:19:00,200 --> 00:19:01,960
Vous êtes à nouveau
très performant.
324
00:19:03,360 --> 00:19:04,800
Ah, autre chose.
325
00:19:05,000 --> 00:19:07,760
Je viens d'être nommé
directeur du département étranger.
326
00:19:08,720 --> 00:19:10,480
-Nous sommes très heureux
pour vous.
327
00:19:10,680 --> 00:19:12,960
-Mon poste actuel va être vacant.
328
00:19:13,160 --> 00:19:15,680
Vos résultats seront
examinés à la loupe.
329
00:19:15,880 --> 00:19:17,120
Que le meilleur gagne.
330
00:19:17,320 --> 00:19:18,760
A demain, Messieurs.
331
00:19:18,960 --> 00:19:20,280
-A toi de jouer.
332
00:19:20,480 --> 00:19:27,520
...
333
00:19:27,720 --> 00:19:30,520
Si tu savais comme ça me fait
plaisir de te voir rétabli.
334
00:19:30,720 --> 00:19:31,640
Tu m'en veux pas ?
335
00:19:31,840 --> 00:19:33,640
J'ai pas toujours été sympa
avec toi.
336
00:19:33,840 --> 00:19:35,440
-Mais non, voyons.
Je déraillais,
337
00:19:35,640 --> 00:19:38,720
je m'apitoyais sur moi-même,
je ne savais plus où j'en étais.
338
00:19:40,680 --> 00:19:42,720
-On ne va pas se quitter
comme ça ?
339
00:19:42,920 --> 00:19:45,320
Je vous invite, avec Jeanne.
On va faire la fête.
340
00:19:45,520 --> 00:19:46,520
-Oui.
341
00:19:47,840 --> 00:19:50,480
Mais Edith ?
-Eh bien, on emmène Edith.
342
00:19:51,160 --> 00:19:53,800
Musique rythmée
343
00:19:54,000 --> 00:20:19,000
...
344
00:20:19,200 --> 00:20:22,600
-Master
You musn't told mine
345
00:20:22,800 --> 00:20:27,800
Because yeah
He'd give it to you.
346
00:20:28,000 --> 00:20:30,280
-Excusez-moi,
je reviens tout de suite.
347
00:20:30,480 --> 00:20:32,840
Musique reggae
348
00:20:33,040 --> 00:20:42,440
...
349
00:20:42,640 --> 00:20:45,440
-Just
350
00:20:45,640 --> 00:20:48,960
Gimme the moonlight
351
00:20:50,480 --> 00:20:52,760
Just.
352
00:20:52,960 --> 00:20:54,400
-A ton rétablissement !
353
00:20:54,600 --> 00:20:56,040
-Gimme the starlight.
354
00:20:56,240 --> 00:20:57,520
Musique romantique
355
00:20:57,720 --> 00:21:00,200
-Deep in my heart
356
00:21:00,400 --> 00:21:03,880
There is an island
357
00:21:05,040 --> 00:21:11,000
Where I can flee
358
00:21:11,200 --> 00:21:15,200
Far from my sorrow
359
00:21:16,040 --> 00:21:18,720
Under blue clouds
360
00:21:18,920 --> 00:21:21,920
Behind blue sees
361
00:21:22,120 --> 00:21:25,480
A secret island
362
00:21:25,680 --> 00:21:28,120
Where I dream.
363
00:21:28,320 --> 00:21:29,880
-Je suis heureuse, tu sais.
364
00:21:31,360 --> 00:21:33,920
Tu es tellement gentil avec moi.
365
00:21:34,120 --> 00:21:35,760
Avec Edith.
366
00:21:36,800 --> 00:21:38,520
Musique rythmée
367
00:21:38,720 --> 00:21:41,600
Allez viens, ce soir, j'ai envie
de m'amuser, moi, viens !
368
00:21:43,080 --> 00:21:45,680
-Let's go make out
That's my thing.
369
00:21:45,880 --> 00:21:47,840
T'en fais pas, toi ?
-Non, non, non.
370
00:21:48,040 --> 00:21:50,280
Moi, j'ai passé l'âge,
je vais vous regarder.
371
00:21:52,160 --> 00:21:54,840
-Vous allez voir
ce que vous allez voir.
372
00:21:55,040 --> 00:21:57,440
J'ai été championne scolaire, moi.
373
00:21:57,640 --> 00:21:59,080
-Votre main, Madame.
374
00:21:59,960 --> 00:22:03,200
-Let's go make out
That's my thing
375
00:22:03,400 --> 00:22:08,040
...
376
00:22:08,240 --> 00:22:11,080
Let's go make out
377
00:22:12,680 --> 00:22:15,040
Watch your books
378
00:22:15,240 --> 00:22:16,720
Man I've got better plans.
379
00:22:16,920 --> 00:22:19,160
...
380
00:22:19,360 --> 00:22:21,200
-Eh, maman, viens, viens !
381
00:22:21,400 --> 00:22:25,480
-Watch your girl
Man I've got better plans
382
00:22:25,680 --> 00:22:27,040
For her.
383
00:22:27,240 --> 00:22:29,240
-Allez, le premier au bar.
384
00:22:29,440 --> 00:22:33,440
...
385
00:22:33,640 --> 00:22:36,440
Elle crie.
386
00:22:36,640 --> 00:22:39,240
...
387
00:22:40,480 --> 00:22:42,160
J'ai gagné !
388
00:22:42,360 --> 00:22:43,440
J'ai gagné !
389
00:22:43,640 --> 00:22:45,320
-Maman, maman.
390
00:22:45,520 --> 00:22:47,160
-Ma petite maman.
391
00:22:47,360 --> 00:22:49,360
-J'étais la première, quand même.
392
00:22:50,560 --> 00:22:51,880
Elle soupire.
393
00:22:52,720 --> 00:22:54,000
-Tu viens, on va danser ?
394
00:22:54,200 --> 00:22:56,680
-Regarde-la, on peut pas
la laisser comme ça, là.
395
00:22:56,880 --> 00:22:59,720
-Mais si, justement.
Elle ne s'apercevra de rien.
396
00:22:59,920 --> 00:23:02,880
La pauvre vieille, elle est
complètement dans les vapes.
397
00:23:03,920 --> 00:23:05,080
-On rentre.
398
00:23:06,800 --> 00:23:08,040
Allez, viens.
399
00:23:08,240 --> 00:23:09,240
Viens.
400
00:23:10,360 --> 00:23:11,640
Elle gémit.
401
00:23:13,000 --> 00:23:15,360
-J'ai compris
qu'il ne fallait pas insister.
402
00:23:15,560 --> 00:23:17,280
On s'amusait bien, pourtant.
403
00:23:17,480 --> 00:23:20,480
Le lendemain matin,
la vieille avait déjà récupéré.
404
00:23:20,680 --> 00:23:21,680
-Bonjour.
405
00:23:21,880 --> 00:23:23,440
-Bonjour.
-Comment ça va ?
406
00:23:23,640 --> 00:23:24,600
-Oh, ça va.
407
00:23:24,800 --> 00:23:27,440
Sauf que vous avez vu
ce bleu, là ?
408
00:23:27,640 --> 00:23:28,800
On klaxonne.
409
00:23:29,720 --> 00:23:32,320
Enfin.
T'as bien dormi, mon bébé ?
410
00:23:32,520 --> 00:23:34,320
-Et toi ?
-Oh, ça va.
411
00:23:34,520 --> 00:23:35,880
-J'arrive, j'arrive.
412
00:23:36,080 --> 00:23:43,680
...
413
00:23:43,880 --> 00:23:45,000
-Au revoir.
414
00:23:46,280 --> 00:23:47,720
Il est gentil quand même.
415
00:23:47,920 --> 00:23:49,040
Elle s'exclame.
416
00:23:49,960 --> 00:23:51,680
Oh, dis donc,
quand je m'assois...
417
00:23:51,880 --> 00:23:54,560
-M. Borne est un de nos experts
les plus remarquables.
418
00:23:54,760 --> 00:23:57,520
Rien ne lui résiste, non ?
-J'en ai coincé plus d'un.
419
00:23:57,720 --> 00:23:59,400
Question de flair, je repère vite
420
00:23:59,600 --> 00:24:01,360
ceux qui veulent
nous mettre dedans.
421
00:24:01,560 --> 00:24:03,240
Avant, je mène ma petite enquête.
422
00:24:03,440 --> 00:24:07,040
Par exemple, Vivien, là.
Le type que nous allons voir.
423
00:24:07,240 --> 00:24:09,680
J'ai de très mauvais
renseignements sur lui.
424
00:24:09,880 --> 00:24:14,120
Je sens qu'on va bien s'amuser.
Celui-là, on va le coincer.
425
00:24:14,320 --> 00:24:15,960
Je suis sûr qu'on va le coincer.
426
00:24:16,160 --> 00:24:19,560
Sirène de pompier
427
00:24:19,760 --> 00:24:26,360
...
428
00:24:26,560 --> 00:24:29,080
-Nous représentons la Mutuelle Vie.
On nous attend.
429
00:24:29,280 --> 00:24:30,520
-Allez-y, passez.
-Merci.
430
00:24:30,720 --> 00:24:36,400
...
431
00:24:36,600 --> 00:24:37,400
-Magnifique.
432
00:24:37,600 --> 00:24:39,040
Explosion
433
00:24:39,240 --> 00:24:43,960
Sirène de pompier
434
00:24:44,160 --> 00:24:48,840
Explosions
435
00:24:49,040 --> 00:24:51,160
Le voilà,
le système anti-incendie !
436
00:24:51,360 --> 00:24:53,320
Toutes les normes
étaient respectées !
437
00:24:53,520 --> 00:24:55,440
...
438
00:24:55,640 --> 00:24:56,960
Beau résultat, vraiment !
439
00:24:57,160 --> 00:24:58,920
Sonnerie de téléphone
440
00:24:59,120 --> 00:25:01,760
Allô, oui ?
Mais oui, oui, oui; ils sont là.
441
00:25:01,960 --> 00:25:04,680
Oui, c'est ce que je leur
montre, c'est ça, d'accord.
442
00:25:04,880 --> 00:25:05,920
Explosion
443
00:25:06,120 --> 00:25:08,440
Merde ! Laissez ça,
vous ne trouverez rien.
444
00:25:08,640 --> 00:25:11,240
Que voulez-vous encore savoir ?
Ca brûle, ça explose.
445
00:25:11,440 --> 00:25:14,320
-M. Vivien, il s'agit d'un
sinistre de plusieurs millions.
446
00:25:14,520 --> 00:25:16,280
Nous devons nous informer
calmement.
447
00:25:16,480 --> 00:25:17,680
Sonnerie
-Attendez.
448
00:25:18,880 --> 00:25:20,040
Oui, ne quittez pas.
449
00:25:20,240 --> 00:25:22,000
Si vous y tenez, M. Cyclié,
450
00:25:22,200 --> 00:25:24,760
notre directeur de service
sécurité, vous pilotera.
451
00:25:24,960 --> 00:25:29,680
Sirènes de pompier
452
00:25:29,880 --> 00:25:34,440
...
453
00:25:34,640 --> 00:25:37,200
Explosions
454
00:25:37,400 --> 00:25:40,000
-Voilà,
c'est la canalisation d'eau.
455
00:25:40,200 --> 00:25:41,200
Tout est normal.
456
00:25:41,400 --> 00:25:46,000
...
457
00:25:46,200 --> 00:25:47,800
...
458
00:25:48,000 --> 00:25:49,800
C'est pas très prudent
de continuer.
459
00:25:50,000 --> 00:25:52,120
Venez, venez.
-Oui, on pourra plus revenir.
460
00:25:52,320 --> 00:25:53,320
-Allons, Marc.
461
00:25:53,520 --> 00:25:54,560
Je suis sûr que
462
00:25:54,760 --> 00:25:57,000
M. Borne
a encore des détails à vérifier.
463
00:25:57,200 --> 00:26:00,920
Après tout, ce sont les risques
du métier, n'est-ce pas ?
464
00:26:01,120 --> 00:26:02,520
M. Borne.
465
00:26:02,720 --> 00:26:03,520
Rien à craindre.
466
00:26:03,720 --> 00:26:07,320
Sifflement de gaz
467
00:26:07,520 --> 00:26:08,600
-Ca va ?
468
00:26:09,400 --> 00:26:10,960
-Allez. Allez, ce n'est rien.
469
00:26:11,160 --> 00:26:22,480
...
470
00:26:23,640 --> 00:26:25,640
-Dépêchez-vous, y a pas que ça.
471
00:26:25,840 --> 00:26:27,840
On pourra plus passer.
-Je crois que...
472
00:26:28,040 --> 00:26:30,560
Explosion
473
00:26:30,760 --> 00:26:36,480
...
474
00:26:36,680 --> 00:26:38,680
-Je vais chercher du secours,
je reviens.
475
00:26:38,880 --> 00:26:40,080
-Faut le sortir de là.
476
00:26:40,280 --> 00:26:41,200
Sortons-le !
477
00:26:41,680 --> 00:26:42,520
-Attends.
478
00:26:42,720 --> 00:26:45,080
...
479
00:26:45,280 --> 00:26:46,480
M. Borne ?
480
00:26:46,680 --> 00:26:48,760
...
481
00:26:48,960 --> 00:26:51,160
Qu'est-ce que vous avez vu ?
Aidez-nous.
482
00:26:51,360 --> 00:26:54,920
-La vanne, le tuyau,
c'est pas la même section.
483
00:26:55,120 --> 00:26:57,160
C'est l'alliage de la vanne,
je savais...
484
00:26:57,360 --> 00:27:01,440
...
485
00:27:01,640 --> 00:27:02,840
-Ca y est, on les tient.
486
00:27:03,720 --> 00:27:04,680
Aide-moi.
487
00:27:04,880 --> 00:27:15,120
...
488
00:27:15,320 --> 00:27:16,680
-Et lui, on le laisse là ?
489
00:27:17,600 --> 00:27:20,120
-Il est mort, ici ou ailleurs,
ça ne changera rien.
490
00:27:20,320 --> 00:27:21,760
Et puis, on peut pas.
491
00:27:21,960 --> 00:27:27,360
...
492
00:27:27,560 --> 00:27:29,920
M. Borne s'était éteint
en mettant sur la paille
493
00:27:30,120 --> 00:27:32,040
un client de la compagnie,
somme toute.
494
00:27:32,240 --> 00:27:34,400
Une belle mort
pour un expert en assurances.
495
00:27:34,600 --> 00:27:35,560
Explosion
496
00:27:35,760 --> 00:27:42,320
...
497
00:27:42,520 --> 00:27:45,520
Charles Trenet, "Y a d'la joie"
498
00:27:45,720 --> 00:27:47,680
...
499
00:27:47,880 --> 00:27:49,720
On est bien, hein ?
500
00:27:49,920 --> 00:27:52,640
-Y a d'la joie
Bonjour bonjour les hirondelles
501
00:27:52,840 --> 00:27:55,920
Y a d'la joie
Dans le ciel par dessus de toi
502
00:27:56,120 --> 00:27:59,040
Y a d'la joie
Et du soleil dans les ruelles
503
00:27:59,240 --> 00:28:00,760
Y a d'la joie partout
504
00:28:00,960 --> 00:28:02,000
Y a d'la joie
505
00:28:02,200 --> 00:28:03,680
Tout le jour
506
00:28:03,880 --> 00:28:05,560
Mon coeur bat
Chavire et chancelle
507
00:28:05,760 --> 00:28:07,520
C'est l'amour qui vient
508
00:28:07,720 --> 00:28:09,720
Avec je ne sais quoi
C'est l'amour.
509
00:28:09,920 --> 00:28:11,120
-Faudra la rendre
510
00:28:11,320 --> 00:28:12,240
à sa veuve.
511
00:28:12,440 --> 00:28:14,760
-Partout y a d'la joie.
-A demain, mon vieux !
512
00:28:14,960 --> 00:28:18,440
-Le gris boulanger
Bat la pâte à pleins bras
513
00:28:18,640 --> 00:28:19,760
Il fait du bon pain.
514
00:28:19,960 --> 00:28:21,600
-Laissez-moi, je vais terminer.
515
00:28:22,480 --> 00:28:25,840
-Bonne journée, Alain ?
-Ah, excellente, merci.
516
00:28:26,040 --> 00:28:28,080
-Portant ses lettres
Au bon Dieu
517
00:28:28,280 --> 00:28:30,520
Miracle sans nom
A la station.
518
00:28:32,000 --> 00:28:34,680
-Vos collègues ?
-Gentils.
519
00:28:34,880 --> 00:28:37,680
Je suis juste un peu déçu
par leur manque de sang-froid.
520
00:28:38,720 --> 00:28:39,800
Je les écraserais.
521
00:28:40,000 --> 00:28:42,360
Je veux dire que
je les distancerais facilement.
522
00:28:42,560 --> 00:28:43,840
-Ah, très bien.
523
00:28:44,040 --> 00:28:45,080
Votre sommeil ?
524
00:28:45,280 --> 00:28:47,440
-Je dors si bien
que je récupère en 5 heures
525
00:28:47,640 --> 00:28:49,520
et que je me réveille
en pleine forme.
526
00:28:49,720 --> 00:28:52,040
...
527
00:28:52,240 --> 00:28:54,040
-Pour avoir
la conscience tranquille,
528
00:28:54,240 --> 00:28:56,120
on va quand même
faire un petit EEG.
529
00:28:56,320 --> 00:28:58,760
Oui, un électroencéphalogramme.
Venez.
530
00:28:58,960 --> 00:29:14,680
...
531
00:29:14,880 --> 00:29:15,880
Asseyez-vous.
532
00:29:16,080 --> 00:29:17,360
...
533
00:29:17,560 --> 00:29:21,520
Eh bien, je vous présente Charles.
Mon premier flashé.
534
00:29:21,720 --> 00:29:23,720
C'est en quelque sorte
votre ancêtre.
535
00:29:24,640 --> 00:29:28,200
Je l'ai fait venir du zoo ce matin
pour un petit check-up de routine.
536
00:29:29,520 --> 00:29:31,880
Je crois que je l'ai réussi
aussi bien que vous.
537
00:29:32,080 --> 00:29:34,360
Cette comparaison
ne vous vexe pas, au moins ?
538
00:29:34,560 --> 00:29:35,880
-Non, non, voyons.
539
00:29:36,560 --> 00:29:38,320
-Vous savez,
c'est un vrai Don Juan.
540
00:29:39,560 --> 00:29:41,600
Toutes les guenons
sont folles de lui.
541
00:29:41,800 --> 00:29:43,000
-Mais je les comprends,
542
00:29:43,200 --> 00:29:44,600
je le trouve très séduisant.
543
00:29:45,960 --> 00:29:47,920
-Vos ondes sont parfaites.
544
00:29:48,120 --> 00:29:49,960
...
545
00:29:50,160 --> 00:29:52,480
Un tracé idéal,
aussi bon que celui de Charles.
546
00:29:53,520 --> 00:29:54,760
Avant le flashage,
547
00:29:54,960 --> 00:29:56,320
il dépérissait, comme vous.
548
00:29:56,520 --> 00:29:58,720
Soyez rassuré,
il est complètement guéri.
549
00:29:58,920 --> 00:30:01,600
-N'essayez pas de me rassurer,
Docteur, c'est inutile.
550
00:30:01,800 --> 00:30:04,680
Je n'éprouve plus aucune angoisse.
Vous devriez le savoir.
551
00:30:04,880 --> 00:30:07,520
-Il a raison, j'oubliais.
J'oubliais.
552
00:30:07,720 --> 00:30:10,720
Musique jazz mystérieuse
553
00:30:10,920 --> 00:32:16,440
...
554
00:32:16,640 --> 00:32:17,720
-Tu as froid ?
555
00:32:18,760 --> 00:32:19,880
-Oui.
556
00:32:20,080 --> 00:32:27,080
...
557
00:32:27,280 --> 00:32:40,920
...
558
00:32:41,120 --> 00:32:42,840
Non, s'il te plaît, je t'en prie.
559
00:32:43,040 --> 00:32:46,400
...
560
00:32:46,600 --> 00:32:49,360
-Bon.
Dors bien, ma chérie.
561
00:32:49,560 --> 00:33:02,400
...
562
00:33:02,600 --> 00:33:06,840
Bip électronique
563
00:33:08,040 --> 00:33:09,600
...
564
00:33:09,800 --> 00:33:11,080
-Dis-moi, Alain.
565
00:33:12,320 --> 00:33:13,680
Pourquoi tu m'aimes ?
566
00:33:14,360 --> 00:33:15,720
-Quelle drôle de question.
567
00:33:15,920 --> 00:33:18,680
...
568
00:33:18,880 --> 00:33:20,440
J'ai pas envie de te répondre.
569
00:33:21,520 --> 00:33:22,520
-Allez.
570
00:33:23,320 --> 00:33:26,240
Allez, dis-le-moi !
Dis-le-moi.
571
00:33:28,520 --> 00:33:31,280
-Je crois que c'est parce
que tu es vraiment jolie.
572
00:33:33,640 --> 00:33:36,480
Tu es vraiment la plus jolie
femme que je connaisse.
573
00:33:36,680 --> 00:33:45,240
...
574
00:33:45,440 --> 00:33:48,160
Je suis habitué à toi.
Et c'est bon.
575
00:33:48,360 --> 00:33:50,240
J'ai pas envie
de changer d'habitudes.
576
00:33:50,440 --> 00:33:52,320
...
577
00:33:52,520 --> 00:33:54,120
Qu'est-ce qu'il y a encore ?
578
00:33:55,640 --> 00:33:56,880
Laisse-moi réfléchir.
579
00:33:57,080 --> 00:33:59,640
...
580
00:33:59,840 --> 00:34:01,800
J'ai toujours envie
de te faire l'amour.
581
00:34:02,000 --> 00:34:04,000
...
582
00:34:04,200 --> 00:34:06,320
Je voudrais un enfant de toi.
583
00:34:06,520 --> 00:34:09,000
...
584
00:34:09,200 --> 00:34:10,520
Puis surtout...
585
00:34:12,040 --> 00:34:13,280
y a ta peau.
586
00:34:15,040 --> 00:34:16,520
Elle est si douce, ta peau.
587
00:34:16,720 --> 00:34:19,480
...
588
00:34:19,680 --> 00:34:20,760
Oh, oui.
589
00:34:20,960 --> 00:34:22,320
...
590
00:34:22,520 --> 00:34:24,520
Je crois que c'est ça,
le plus important.
591
00:34:24,720 --> 00:34:26,400
...
592
00:34:26,600 --> 00:34:28,160
Ta peau,
593
00:34:28,360 --> 00:34:29,400
elle est formidable.
594
00:34:29,600 --> 00:34:31,200
-Eteins, s'il te plaît.
595
00:34:31,400 --> 00:34:35,120
...
596
00:34:35,320 --> 00:34:39,040
-Vous êtes un pauvre type !
Un minable ! Une épave !
597
00:34:39,240 --> 00:34:40,640
C'est ça, une épave.
598
00:34:40,840 --> 00:34:43,760
-Giraud organisait chaque semaine
des séances de simulation
599
00:34:43,960 --> 00:34:46,240
de résistance passive
entre ses représentants,
600
00:34:46,440 --> 00:34:47,800
d'après ma suggestion.
601
00:34:48,000 --> 00:34:49,160
-Et votre femme, hein ?
602
00:34:49,360 --> 00:34:52,720
Qu'est-ce que vous croyez qu'elle
fait pendant que vous travaillez ?
603
00:34:52,920 --> 00:34:54,000
C'est une pute !
604
00:34:54,200 --> 00:34:57,360
Une salope.
Vous m'entendez ? Une salope !
605
00:34:57,560 --> 00:35:03,840
...
606
00:35:04,040 --> 00:35:06,400
Non, je ne peux pas,
avec lui, y a rien à faire.
607
00:35:06,600 --> 00:35:07,600
-C'est à vous, Marc.
608
00:35:07,800 --> 00:35:09,120
-Non, très peu pour moi.
609
00:35:10,200 --> 00:35:11,400
C'est un jeu de dingues.
610
00:35:11,600 --> 00:35:14,400
Ca ne m'étonne pas, c'est lui
qui vous en a donné l'idée.
611
00:35:14,600 --> 00:35:16,560
Vous avez mis
le doigt dans l'engrenage.
612
00:35:16,760 --> 00:35:17,640
-Ca suffit.
613
00:35:17,840 --> 00:35:21,120
Si vous vous sentez fatigué, Marc,
prenez quelques jours de repos.
614
00:35:21,320 --> 00:35:22,720
A tout à l'heure, messieurs.
615
00:35:22,920 --> 00:35:25,280
Venez avec moi, Alain,
le patron veut vous voir.
616
00:35:25,480 --> 00:35:30,680
...
617
00:35:30,880 --> 00:35:33,000
-Je vous en prie, messieurs,
asseyez-vous.
618
00:35:33,200 --> 00:35:36,240
...
619
00:35:36,440 --> 00:35:38,440
Qui aime bien espionne bien.
620
00:35:38,640 --> 00:35:40,680
...
621
00:35:40,880 --> 00:35:43,360
*-Non, je ne peux pas,
avec lui, y a rien à faire.
622
00:35:43,560 --> 00:35:44,640
*-Marc, c'est à vous.
623
00:35:44,840 --> 00:35:47,960
*-Non, très peu pour moi.
-Vous êtes formidable. Le meilleur.
624
00:35:48,160 --> 00:35:51,160
Regardez ce pauvre Marc Lebel.
Vous l'avez fait craquer.
625
00:35:51,360 --> 00:35:53,720
Il file un mauvais coton,
d'ailleurs, celui-là.
626
00:35:55,640 --> 00:35:58,240
Vous savez que les gens
du marketing ont déjà donné
627
00:35:58,440 --> 00:35:59,880
un nom à votre technique ?
628
00:36:00,600 --> 00:36:02,360
Ils appellent ça "L'effet Durieux".
629
00:36:02,560 --> 00:36:06,120
L'effet du silence souriant,
un test infaillible pour évaluer
630
00:36:06,320 --> 00:36:08,600
le degré de résistance nerveuse
de nos cadres.
631
00:36:09,360 --> 00:36:11,160
Continuez, continuez,
mon cher Alain.
632
00:36:11,360 --> 00:36:14,840
Grâce à vous, nous ferons le vide
et ne garderons que les meilleurs.
633
00:36:15,600 --> 00:36:16,600
-Maman, maman !
634
00:36:16,800 --> 00:36:19,200
Viens voir la voiture,
viens voir la voiture !
635
00:36:19,400 --> 00:36:31,960
...
636
00:36:32,160 --> 00:36:33,320
-Bien, dis donc.
637
00:36:33,520 --> 00:36:35,840
...
638
00:36:36,040 --> 00:36:37,640
Quel temps de rêve !
639
00:36:38,480 --> 00:36:40,240
Bonjour !
-Bonjour, comment ça va ?
640
00:36:40,440 --> 00:36:41,400
-Ca va.
641
00:36:41,600 --> 00:36:43,560
-Toujours aussi belle
et aussi élégante.
642
00:36:43,760 --> 00:36:46,880
-Elle est vraiment superbe.
-J'avais dit que c'était une folie.
643
00:36:47,080 --> 00:36:48,840
-Je trouve
qu'elle va bien à Jeanne.
644
00:36:49,040 --> 00:36:51,160
Elle est dans la même ligne.
-Allez, venez.
645
00:36:51,360 --> 00:36:55,520
...
646
00:36:55,720 --> 00:36:57,560
-Et t'as pas oublié mon maillot ?
647
00:36:57,760 --> 00:36:59,320
-Non, t'as un maillot,
648
00:36:59,520 --> 00:37:01,680
puis j'ai aussi pris
le lait de coco pour...
649
00:37:02,960 --> 00:37:04,560
-Oh, le forsythia, là !
650
00:37:04,760 --> 00:37:08,960
Propos au loin
651
00:37:09,160 --> 00:37:10,280
-Tu veux l'essayer ?
652
00:37:10,480 --> 00:37:19,080
...
653
00:37:19,280 --> 00:37:21,840
-Tu crains pas que ce soit
une trop grosse dépense ?
654
00:37:22,040 --> 00:37:25,280
-Non, je m'améliore, je n'aurai
aucun mal à payer les traites.
655
00:37:25,480 --> 00:37:27,360
...
656
00:37:27,560 --> 00:37:29,360
-Ouais,
on dit toujours ça au début.
657
00:37:30,600 --> 00:37:31,880
J'en sais quelque chose.
658
00:37:33,080 --> 00:37:35,440
Et puis les traites,
ça finit par s'additionner.
659
00:37:35,640 --> 00:37:37,760
Par vous grignoter
comme un cancer.
660
00:37:37,960 --> 00:37:38,960
-Tu sais,
661
00:37:39,160 --> 00:37:41,320
je trouve que tout est
beaucoup plus simple.
662
00:37:41,520 --> 00:37:43,240
Si je ne peux payer les échéances,
663
00:37:43,440 --> 00:37:45,480
ils me reprendront la voiture,
et alors ?
664
00:37:45,680 --> 00:37:47,040
J'en aurai profité.
665
00:37:48,360 --> 00:37:50,720
De toute manière...
666
00:37:50,920 --> 00:37:53,640
je n'ai pas d'inquiétude
pour mon avenir à la mutuelle
667
00:37:53,840 --> 00:37:55,120
ou à une autre compagnie.
668
00:37:55,320 --> 00:37:59,200
...
669
00:37:59,400 --> 00:38:00,640
Détends-toi, mon vieux.
670
00:38:00,840 --> 00:38:02,560
...
671
00:38:02,760 --> 00:38:04,520
Détends-toi un peu, c'est dimanche.
672
00:38:04,720 --> 00:38:17,240
...
673
00:38:17,440 --> 00:38:18,440
Elles crient.
674
00:38:18,640 --> 00:38:20,600
-Non, arrête !
-Mais arrête !
675
00:38:20,800 --> 00:38:22,160
-Oh oui, oui !
676
00:38:22,360 --> 00:38:24,200
Elle crie de joie.
677
00:38:24,880 --> 00:38:25,920
Allez-y !
678
00:38:26,120 --> 00:38:28,280
Ah, que c'est bon,
ça fait du bien, ça !
679
00:38:28,480 --> 00:38:29,520
Là, là !
680
00:38:30,000 --> 00:38:31,000
Là !
681
00:38:31,640 --> 00:38:33,080
Elle rit.
682
00:38:33,280 --> 00:38:34,280
-Maman, ça suffit !
683
00:38:36,320 --> 00:38:37,680
Ca suffit !
684
00:38:37,880 --> 00:38:40,640
-Venez, venez.
Je vais vous sécher.
685
00:38:40,840 --> 00:38:41,960
-Ah, ça fait du bien.
686
00:38:42,720 --> 00:38:44,400
Oh, que c'était bon !
687
00:38:45,440 --> 00:38:48,200
Oh, qu'on est bien après !
688
00:38:48,400 --> 00:38:52,360
...
689
00:38:52,560 --> 00:38:53,840
-Qu'est-ce qu'il a ?
690
00:38:54,680 --> 00:38:56,680
-Rien, rien.
691
00:38:58,200 --> 00:38:59,320
J'aime cette villa.
692
00:39:00,520 --> 00:39:02,840
Tu verras, bientôt,
on aura une comme ça.
693
00:39:04,080 --> 00:39:06,920
-Alain, tu viens faire
une partie de ping-pong ?
694
00:39:07,120 --> 00:39:08,120
-Maman, maman !
695
00:39:08,320 --> 00:39:11,280
C'est la première fois que
je vois papa en train de perdre.
696
00:39:11,480 --> 00:39:22,040
...
697
00:39:22,240 --> 00:39:23,320
-Bravo, allez-y.
698
00:39:23,520 --> 00:39:33,280
...
699
00:39:33,480 --> 00:39:34,560
21-20 pour Alain.
700
00:39:34,760 --> 00:39:53,240
...
701
00:39:53,440 --> 00:39:56,000
-Salaud, va.
Salaud, tu l'as fait exprès.
702
00:39:56,200 --> 00:39:57,720
M'humilier devant eux.
-Marc !
703
00:39:57,920 --> 00:39:59,720
-Dommage que
t'aies raté ton suicide.
704
00:39:59,920 --> 00:40:01,720
-Laisse-moi.
-Ca suffit, allez viens.
705
00:40:01,920 --> 00:40:03,200
-Salaud.
-Viens !
706
00:40:03,400 --> 00:40:06,280
-Je l'aurai.
J'aurai sa peau, à ce salaud !
707
00:40:06,480 --> 00:40:08,880
-Arrête !
-Salaud, salaud !
708
00:40:09,080 --> 00:40:11,640
-Allez, viens.
-Je t'aurai, salopard !
709
00:40:11,840 --> 00:40:13,520
-Il vaut peut-être mieux partir.
710
00:40:13,720 --> 00:40:17,080
...
711
00:40:17,280 --> 00:40:19,000
-J'aurai sa peau, j'aurai sa peau.
712
00:40:19,200 --> 00:40:20,640
-Tu l'as fait exprès ?
713
00:40:21,880 --> 00:40:24,440
-Evidemment.
Quand on joue, c'est pour gagner.
714
00:40:24,640 --> 00:40:25,880
Comme dans les affaires.
715
00:40:26,080 --> 00:40:28,280
-Décidément,
j'aime de plus en plus ton mari.
716
00:40:28,480 --> 00:40:31,160
C'est devenu un battant.
-Tais-toi, tu comprends rien.
717
00:40:31,360 --> 00:40:33,840
-Je t'ai déjà dit
de ne pas me parler sur ce ton !
718
00:40:34,600 --> 00:40:37,760
Tu me dois un minimum de respect !
-Tu t'es vue tout à l'heure ?
719
00:40:37,960 --> 00:40:39,760
Montrer ta cellulite
à tout le monde.
720
00:40:39,960 --> 00:40:41,320
-Je n'ai pas de cellulite !
721
00:40:41,520 --> 00:40:42,920
-Alain avait raison !
722
00:40:43,120 --> 00:40:45,880
Une fois seulement, regarde-toi
en face avec ton rimmel,
723
00:40:46,080 --> 00:40:48,440
tes tartines de crème
et tes crayons de couleur.
724
00:40:48,640 --> 00:40:50,720
Quand vas-tu accepter
enfin de vieillir ?
725
00:40:51,400 --> 00:40:52,640
Elle soupire.
726
00:40:52,840 --> 00:40:55,720
-Qu'est-ce que vous en pensez,
Alain ? Sincèrement ?
727
00:40:55,920 --> 00:40:59,600
-Il te dira rien, Alain.
Plus maintenant, il sera gentil.
728
00:41:00,920 --> 00:41:02,920
C'est pire, il s'en fout, Alain.
729
00:41:03,120 --> 00:41:05,520
-Elle n'avait pas tort,
je m'en foutais vraiment.
730
00:41:06,720 --> 00:41:09,640
-Et ta péritonite ?
Pendant 5 nuits, je t'ai veillée.
731
00:41:09,840 --> 00:41:12,120
Tu t'en souviens pas ?
-Non, j'avais 10 mois.
732
00:41:13,480 --> 00:41:15,400
-Mais les liens de sang.
733
00:41:15,600 --> 00:41:17,360
Le cordon ombilical, ça existe,
ça ?
734
00:41:17,560 --> 00:41:19,120
Oh, ma petite fille.
735
00:41:19,320 --> 00:41:20,840
-Allez !
-Embrasse ta mère !
736
00:41:21,040 --> 00:41:23,000
-Mais t'as jamais été
une mère pour moi.
737
00:41:23,200 --> 00:41:26,200
Elle sanglote.
738
00:41:26,400 --> 00:41:35,440
...
739
00:41:35,640 --> 00:41:37,520
-Elle est vraiment pas gentille.
740
00:41:37,720 --> 00:41:40,960
...
741
00:41:41,160 --> 00:41:42,920
Vous, au moins,
vous avez du coeur.
742
00:41:43,120 --> 00:41:45,160
...
743
00:41:45,360 --> 00:41:46,800
-Je ne la supporte plus.
744
00:41:47,000 --> 00:41:49,280
...
745
00:41:49,480 --> 00:41:51,080
Je ne la supporte plus.
746
00:41:51,280 --> 00:41:59,160
...
747
00:41:59,360 --> 00:42:01,240
Oh non, je t'en prie,
pas maintenant !
748
00:42:01,440 --> 00:42:07,360
...
749
00:42:07,560 --> 00:42:10,360
-Peut-être vaudrait-il mieux
qu'on aille vivre ailleurs ?
750
00:42:10,560 --> 00:42:13,960
-Mais je peux pas la laisser seule.
C'est ma mère, après tout.
751
00:42:14,160 --> 00:42:24,280
...
752
00:42:24,480 --> 00:42:26,200
-Je n'avais pas le choix.
753
00:42:26,400 --> 00:42:28,920
Il fallait que je fasse
son bonheur, malgré elle.
754
00:42:29,120 --> 00:42:38,480
...
755
00:42:38,680 --> 00:42:40,440
-Vous avez vu comme elle me parle ?
756
00:42:40,640 --> 00:42:44,840
...
757
00:42:45,040 --> 00:42:46,760
Vous trouvez pas qu'elle exagère ?
758
00:42:48,080 --> 00:42:51,120
-Ce n'est rien.
Elle est juste un peu nerveuse.
759
00:42:51,840 --> 00:42:53,000
Ca passera.
760
00:42:54,480 --> 00:42:55,920
-Je suis quand même pas mal.
761
00:42:56,120 --> 00:42:57,200
-Oh oui, Edith.
762
00:42:59,120 --> 00:43:00,760
-Mes seins, ils sont bien ?
763
00:43:00,960 --> 00:43:02,240
-Très bien, Edith.
764
00:43:02,440 --> 00:43:04,880
...
765
00:43:05,080 --> 00:43:06,240
-Ma cellulite.
766
00:43:06,960 --> 00:43:08,960
Elle rêve,
j'en ai pas de cellulite.
767
00:43:10,680 --> 00:43:12,440
Pas une once de graisse.
768
00:43:12,640 --> 00:43:14,040
-Vous avez raison, Edith.
769
00:43:14,240 --> 00:43:16,800
...
770
00:43:17,000 --> 00:43:18,600
-Qu'est-ce que vous faites, là ?
771
00:43:19,400 --> 00:43:21,000
-Ca développe tous les muscles,
772
00:43:21,200 --> 00:43:23,720
du fessier
à l'extension des orteils.
773
00:43:24,760 --> 00:43:25,800
-Je peux essayer ?
774
00:43:26,000 --> 00:43:27,560
-Je vous en prie, Edith.
775
00:43:27,760 --> 00:43:28,800
-Ah, merci.
776
00:43:29,000 --> 00:43:37,640
...
777
00:43:37,840 --> 00:43:39,240
-C'est amusant, ça.
778
00:43:39,440 --> 00:44:39,000
...
779
00:44:39,200 --> 00:44:40,440
Elle s'exclame.
780
00:44:41,400 --> 00:44:44,400
-Je crois que c'est à ce moment-là
que j'ai eu l'idée.
781
00:44:44,600 --> 00:44:48,200
J'ai senti qu'une telle occasion
ne se représenterait peut-être pas.
782
00:44:48,400 --> 00:44:49,880
Je pouvais la laisser passer.
783
00:44:50,080 --> 00:44:52,240
Elle gémit.
784
00:44:52,440 --> 00:45:10,280
...
785
00:45:10,480 --> 00:45:11,840
-Oh, je ne peux plus, là.
786
00:45:12,040 --> 00:45:14,200
-Mais j'ai voulu donner
une chance à Edith.
787
00:45:15,480 --> 00:45:18,400
-Maintenant, quelques
mouvements respiratoires.
788
00:45:19,280 --> 00:45:21,320
...
789
00:45:21,520 --> 00:45:25,520
...
790
00:45:25,720 --> 00:45:30,000
...
791
00:45:32,520 --> 00:45:35,280
...
792
00:45:36,960 --> 00:45:38,960
Allez, un peu de repos.
793
00:45:39,160 --> 00:45:44,480
...
794
00:45:44,680 --> 00:45:47,480
Edith, vous ne croyez pas
qu'il vaudrait mieux
795
00:45:47,680 --> 00:45:49,600
que Jeanne et moi
quittions la maison ?
796
00:45:49,800 --> 00:45:52,440
Pour vous ?
-Ah non, mais c'est...
797
00:45:52,640 --> 00:45:55,440
Ca n'est qu'une enfant,
elle a encore besoin de moi.
798
00:45:55,640 --> 00:45:58,760
Non, ça, je l'abandonnerai jamais.
Jamais.
799
00:45:59,880 --> 00:46:01,800
Tant pis, elle l'aurait voulu.
800
00:46:02,000 --> 00:46:03,840
-Bon, nous continuons ?
801
00:46:06,160 --> 00:46:07,280
Suivez-moi.
802
00:46:07,480 --> 00:46:28,720
...
803
00:46:28,920 --> 00:46:30,040
Allez !
804
00:46:30,240 --> 00:46:32,640
...
805
00:46:32,840 --> 00:46:33,720
Bien.
806
00:46:33,920 --> 00:46:36,400
Nous allons exécuter
quelques tractions pectorales
807
00:46:36,600 --> 00:46:38,000
remarquables pour les seins.
808
00:46:38,200 --> 00:46:39,240
Allez !
809
00:46:39,440 --> 00:46:42,680
...
810
00:46:42,880 --> 00:46:43,880
Bien, Edith.
811
00:46:44,520 --> 00:46:45,600
Allez !
812
00:46:46,600 --> 00:46:49,000
Allez, Edith !
Encore un petit effort.
813
00:46:49,200 --> 00:46:51,200
...
814
00:46:51,400 --> 00:46:54,480
Bien, Edith. Allez.
815
00:46:54,680 --> 00:47:06,080
...
816
00:47:06,280 --> 00:47:07,240
Encore.
817
00:47:07,440 --> 00:47:12,640
...
818
00:47:12,840 --> 00:47:13,920
Encore.
819
00:47:14,120 --> 00:47:16,520
...
820
00:47:16,720 --> 00:47:19,840
Allez. Allez.
821
00:47:21,720 --> 00:47:22,920
Allez.
822
00:47:24,200 --> 00:47:25,200
Encore.
823
00:47:25,400 --> 00:47:27,160
...
824
00:47:27,360 --> 00:47:28,400
Allez !
-Vous...
825
00:47:28,600 --> 00:47:30,240
...
826
00:47:30,440 --> 00:47:31,720
Vous me tuez !
827
00:47:31,920 --> 00:47:35,080
...
828
00:47:35,280 --> 00:47:36,280
Vous me tuez !
829
00:47:36,480 --> 00:47:38,320
...
830
00:47:38,520 --> 00:47:39,840
Vous me tuez !
831
00:47:40,040 --> 00:47:46,960
...
832
00:47:47,160 --> 00:47:50,720
...
833
00:47:50,920 --> 00:47:54,040
Des pas s'approchent rapidement.
834
00:47:54,240 --> 00:47:56,080
...
835
00:47:56,280 --> 00:47:57,240
-Maman !
836
00:47:57,760 --> 00:47:58,960
Maman ?
837
00:48:00,040 --> 00:48:01,200
Maman ?
838
00:48:02,320 --> 00:48:03,320
Maman.
839
00:48:03,520 --> 00:48:05,480
-Décidément,
je n'y comprenais rien.
840
00:48:05,680 --> 00:48:07,960
Cette mort
ne lui faisait pas plaisir.
841
00:48:08,920 --> 00:48:11,000
-Alors là, je m'en doutais pas.
842
00:48:11,840 --> 00:48:13,600
Ca, tu m'as bien eue.
843
00:48:14,680 --> 00:48:17,920
C'est toi qui as tué maman ?
Tu l'as tuée ?
844
00:48:18,120 --> 00:48:19,560
...
845
00:48:19,760 --> 00:48:22,240
Enfin, elle sera morte
comme elle aura vécu :
846
00:48:22,440 --> 00:48:23,760
en gardant la forme.
847
00:48:23,960 --> 00:48:26,720
Ils rient.
848
00:48:26,920 --> 00:48:27,920
Dis-moi.
849
00:48:28,120 --> 00:48:29,440
Dis-moi, mon chéri.
850
00:48:30,240 --> 00:48:33,360
Qu'est-ce que tu veux comme
assaisonnement pour la salade ?
851
00:48:34,480 --> 00:48:36,760
De la vinaigrette ou du citron ?
852
00:48:37,560 --> 00:48:40,920
-C'est quoi comme salade ?
-C'est de la frisée.
853
00:48:42,000 --> 00:48:45,760
-Bon. Alors, je crois
que je préférerais du citron.
854
00:48:46,640 --> 00:48:48,000
-Très bien, mon amour.
855
00:48:48,200 --> 00:48:50,040
...
856
00:48:50,240 --> 00:48:54,280
Cliquetis de la machine à écrire
857
00:48:54,480 --> 00:49:24,920
...
858
00:49:25,120 --> 00:49:26,160
-Devine ce que
859
00:49:26,360 --> 00:49:27,400
je t'ai préparé.
860
00:49:27,600 --> 00:49:28,600
Ton plat favori :
861
00:49:29,440 --> 00:49:30,680
du sauté d'agneau.
862
00:49:31,600 --> 00:49:32,760
-J'ai pas faim.
863
00:49:32,960 --> 00:49:38,440
...
864
00:49:38,640 --> 00:49:41,200
Mais mange, je t'en prie.
865
00:49:42,280 --> 00:49:45,280
Musique jazz
866
00:49:45,480 --> 00:50:11,720
...
867
00:50:11,920 --> 00:50:14,080
-Tu devrais manger
quelque chose, ma chérie.
868
00:50:14,280 --> 00:50:17,440
-Non. Non, je veux pas manger,
je mangerai pas.
869
00:50:17,640 --> 00:50:27,120
...
870
00:50:27,320 --> 00:50:28,680
-Jeanne...
871
00:50:28,880 --> 00:50:31,320
Il y a presque un mois
qu'Edith nous a quittés.
872
00:50:31,520 --> 00:50:32,800
Faut te ressaisir.
873
00:50:33,000 --> 00:50:35,320
Ca ne sert à rien de pleurer,
elle est morte.
874
00:50:35,920 --> 00:50:38,920
-Ca, c'est vrai.
J'y avais pas pensé.
875
00:50:40,960 --> 00:50:42,720
Qu'est-ce qu'on va faire, alors ?
876
00:50:43,880 --> 00:50:46,640
-D'abord,
on va vendre la maison.
877
00:50:48,320 --> 00:50:51,480
On en achètera une autre, moderne,
très grande, très claire.
878
00:50:52,560 --> 00:50:53,720
Je veux des enfants.
879
00:50:53,920 --> 00:50:55,200
-Tu veux des enfants ?
880
00:50:56,560 --> 00:50:58,600
Eh bien, alors, baise-moi, vas-y !
881
00:50:59,840 --> 00:51:00,920
Allez, vas-y.
882
00:51:01,120 --> 00:51:08,200
...
883
00:51:08,400 --> 00:51:09,520
Sois patient.
884
00:51:09,720 --> 00:51:11,880
...
885
00:51:12,080 --> 00:51:13,240
Je suis malheureuse.
886
00:51:13,440 --> 00:51:16,280
...
887
00:51:16,480 --> 00:51:18,120
Tu devrais aller faire un tour.
888
00:51:18,320 --> 00:51:19,680
...
889
00:51:19,880 --> 00:51:21,400
Ca ira mieux plus tard.
890
00:51:23,400 --> 00:51:26,400
Musique jazz
891
00:51:26,600 --> 00:51:52,040
...
892
00:51:52,240 --> 00:51:54,440
Le singe crie.
...
893
00:51:54,640 --> 00:51:56,360
...
894
00:51:56,560 --> 00:52:05,200
...
...
895
00:52:05,400 --> 00:52:09,560
...
896
00:52:09,760 --> 00:52:23,000
...
...
897
00:52:23,200 --> 00:52:25,280
-Vous avez l'air
de bien le connaître.
898
00:52:25,480 --> 00:52:28,360
-Oui.
Nous habitions le même immeuble.
899
00:52:29,840 --> 00:52:32,800
-Vous me rappelez quelqu'un,
mais je ne sais pas qui.
900
00:52:33,000 --> 00:52:34,120
-C'est ma coiffure ?
901
00:52:35,320 --> 00:52:37,520
La même que la fille
des cigarettes gitanes.
902
00:52:38,320 --> 00:52:39,400
Mais vous, j'y suis,
903
00:52:39,600 --> 00:52:42,360
vous avez la coupe de cheveux
du type de la pub Martini.
904
00:52:42,560 --> 00:52:44,840
Musique douce
905
00:52:45,040 --> 00:52:53,280
...
906
00:52:53,480 --> 00:52:55,120
ON EST BIEN, HEIN ?
907
00:52:55,320 --> 00:52:56,760
Ils rient.
908
00:52:56,960 --> 00:52:58,160
Est-ce que par hasard,
909
00:52:58,360 --> 00:53:00,800
Charles, vous ne l'auriez pas
connu à l'hôpital ?
910
00:53:01,000 --> 00:53:03,680
...
911
00:53:03,880 --> 00:53:05,840
Venez prendre un verre,
on va fêter ça.
912
00:53:06,040 --> 00:53:10,320
...
913
00:53:10,520 --> 00:53:12,920
Je me sentais encore mieux,
je n'étais plus seul.
914
00:53:13,120 --> 00:53:15,880
...
915
00:53:16,080 --> 00:53:18,000
-On peut pas dire
que ce soit l'extase.
916
00:53:18,200 --> 00:53:20,120
-Oh, non. Ca, alors !
917
00:53:20,320 --> 00:53:22,520
Pourtant, qu'est-ce
que tu es jolie, Sophie !
918
00:53:22,720 --> 00:53:24,400
Tellement mince,
mais j'aime bien.
919
00:53:24,600 --> 00:53:26,560
-Si tu m'avais vu avant,
j'étais énorme.
920
00:53:26,760 --> 00:53:29,120
Tu vois mon ventre ?
Dégueulasse, plein de plis.
921
00:53:29,320 --> 00:53:30,640
Tout ça à cause d'un type.
922
00:53:30,840 --> 00:53:32,920
Je trouvais
qu'il ne m'aimait plus autant,
923
00:53:33,120 --> 00:53:34,880
alors moi,
je bouffais, je bouffais.
924
00:53:35,080 --> 00:53:38,360
Je devenais de plus en plus grosse,
il m'aimait de moins en moins.
925
00:53:38,560 --> 00:53:39,360
-Tu l'as revu ?
926
00:53:39,560 --> 00:53:41,640
-Non, il est parti à l'étranger,
je crois.
927
00:53:41,840 --> 00:53:42,920
Mais c'est pas grave.
928
00:53:43,120 --> 00:53:45,280
Je finirai par rencontrer
l'homme de ma vie.
929
00:53:46,040 --> 00:53:48,000
Il faudra
que je te présente les autres.
930
00:53:48,200 --> 00:53:50,640
-Quels autres ?
-Les autres flashés, évidemment.
931
00:53:50,840 --> 00:53:53,480
On est une bonne vingtaine
en traitement à l'hôpital.
932
00:53:53,680 --> 00:53:55,480
On se revoit souvent.
-Je savais pas.
933
00:53:55,680 --> 00:53:57,680
-T'étais le premier,
2 mois avant nous.
934
00:53:57,880 --> 00:54:01,120
Tu pouvais pas nous connaître.
Tu veux en rencontrer un ce soir ?
935
00:54:01,320 --> 00:54:02,760
-Oh, oui, bien sûr !
936
00:54:03,680 --> 00:54:05,720
Cette villa, dès que je l'ai vue,
937
00:54:05,920 --> 00:54:08,200
j'ai compris que c'était celle
dont je rêvais.
938
00:54:08,400 --> 00:54:11,240
Et vous voyez, j'ai finalement
réussi à me la payer.
939
00:54:11,440 --> 00:54:12,840
Sonnette
940
00:54:13,040 --> 00:54:17,200
...
941
00:54:17,400 --> 00:54:19,600
-Salut. Armand, Alain.
942
00:54:19,800 --> 00:54:25,080
...
943
00:54:25,280 --> 00:54:27,080
-Comme vous voyez,
ma femme a presque
944
00:54:27,280 --> 00:54:29,120
tout emporté
avant de me quitter.
945
00:54:29,320 --> 00:54:34,320
Heureusement, elle m'a laissé
mes plantes vertes, ma télé
946
00:54:34,520 --> 00:54:37,400
et ma piscine.
947
00:54:37,600 --> 00:54:39,000
Si vous voulez en profiter ?
948
00:54:39,200 --> 00:54:41,240
-Non, merci,
je viens de faire trempette.
949
00:54:41,440 --> 00:54:43,640
-Asseyez-vous, asseyez-vous,
je vous en prie.
950
00:54:45,360 --> 00:54:47,080
Ah, ça,
ce sont mes vidéocassettes.
951
00:54:47,280 --> 00:54:48,400
J'y tiens énormément.
952
00:54:48,600 --> 00:54:50,720
Elle a été gentille,
elle les a pas prises.
953
00:54:50,920 --> 00:54:53,720
J'oubliais, je vous sers quoi ?
Pas d'alcool, évidemment.
954
00:54:53,920 --> 00:54:54,920
-Ah non, bien sûr.
955
00:54:55,120 --> 00:54:57,520
-J'ai un truc délicieux
aux fruits de la passion,
956
00:54:57,720 --> 00:54:59,320
ça ressemble
à un bonbon acidulé.
957
00:54:59,520 --> 00:55:00,520
-D'accord.
958
00:55:02,640 --> 00:55:05,080
Il est gentil, n'est-ce pas ?
-Très.
959
00:55:05,280 --> 00:55:07,160
Et j'aime sa maison.
Il va bien avec.
960
00:55:07,360 --> 00:55:08,360
-Oui.
961
00:55:08,560 --> 00:55:10,880
Les autres, ils sont
aussi formidables que lui.
962
00:55:13,320 --> 00:55:15,520
-Vous verrez, c'est délicieux.
-Merci.
963
00:55:15,720 --> 00:55:19,320
...
964
00:55:19,520 --> 00:55:20,720
-J'ai tout.
965
00:55:21,480 --> 00:55:23,200
Western, dessins animés...
966
00:55:24,240 --> 00:55:25,800
Et une sélection de publicités.
967
00:55:26,000 --> 00:55:27,400
-Ah oui !
-Oui, la pub, wow !
968
00:55:27,600 --> 00:55:29,240
-C'est ce que je préfère !
969
00:55:29,440 --> 00:55:30,720
-Je la connais par coeur.
970
00:55:30,920 --> 00:55:33,520
Elle est chouette,
les déménageurs avec la baignoire.
971
00:55:33,720 --> 00:55:35,480
Les chaussettes de la petite fille.
972
00:55:35,680 --> 00:55:36,960
-Oh, dis donc, t'es fort.
973
00:55:37,160 --> 00:55:40,560
-C'est le valet de chambre avec
le petit garçon et la petite fille.
974
00:55:40,760 --> 00:55:42,800
Après, c'est le chevalier
avec le drap.
975
00:55:43,280 --> 00:55:44,560
Je la connais par coeur !
976
00:55:44,760 --> 00:55:46,320
Ca, c'est super.
977
00:55:46,520 --> 00:55:49,360
Musique rythmée
978
00:55:49,560 --> 00:55:51,080
-Wow, wow, wow.
979
00:55:52,000 --> 00:55:53,800
Lee Cooper !
980
00:55:54,720 --> 00:55:57,120
Wow, wow, wow !
981
00:55:57,320 --> 00:56:00,160
...
982
00:56:00,360 --> 00:56:01,360
Ah, les frites !
983
00:56:01,560 --> 00:56:04,560
Sophie chantonne.
984
00:56:04,760 --> 00:56:07,240
...
985
00:56:07,440 --> 00:56:09,400
*-Végétaline est fluide.
986
00:56:09,600 --> 00:56:11,880
*Si fluide qu'aussitôt
sorties du bain,
987
00:56:12,080 --> 00:56:13,840
*les frites s'égouttent rapidement,
988
00:56:14,040 --> 00:56:17,480
*se sèchent toutes seules,
dorées, croustillantes.
989
00:56:17,680 --> 00:56:19,120
-Celle-là, regardez-la bien.
990
00:56:19,320 --> 00:56:21,040
-Vous pensez quoi
de la combinaison
991
00:56:21,240 --> 00:56:22,640
verte à gauche ?
992
00:56:24,080 --> 00:56:25,320
-Je la trouve très bien.
993
00:56:25,520 --> 00:56:27,600
-Moi aussi,
elle doit pas être salissante.
994
00:56:27,800 --> 00:56:30,120
-Ca me fait plaisir,
je viens d'acheter la même
995
00:56:30,320 --> 00:56:31,280
pour mon travail.
996
00:56:31,480 --> 00:56:32,360
*-Adolphe Lafont.
997
00:56:32,560 --> 00:56:33,680
-Ma préféré !
998
00:56:33,880 --> 00:56:35,240
-Banga ?
C'est quoi, Banga ?
999
00:56:35,440 --> 00:56:38,720
DANS BANGA, IL Y A DES FRUITS,
JUSTE CE QU'IL FAUT.
1000
00:56:38,920 --> 00:56:41,240
DANS BANGA,
IL Y A DE L'EAU, OUI,
1001
00:56:41,440 --> 00:56:42,560
MAIS PAS TROP.
1002
00:56:43,320 --> 00:56:45,280
IL Y A DES FRUITS,
IL Y A DE L'EAU.
1003
00:56:45,480 --> 00:56:47,280
ON PEUT BOIRE A GOGO.
1004
00:56:47,480 --> 00:56:48,520
A GOGO DU BANGA !
1005
00:56:48,720 --> 00:56:52,440
BANGA, C'EST RIGOLO,
ON N'EN BOIT JAMAIS TROP.
1006
00:56:52,640 --> 00:56:55,040
C'EST FRAIS, C'EST AUX FRUITS,
C'EST BANGA !
1007
00:56:55,240 --> 00:56:57,680
Rires cocasses
1008
00:56:57,880 --> 00:56:59,960
Musique rebondissante
1009
00:57:00,160 --> 00:57:02,880
-C'est bon de se retrouver
entre gens vraiment normaux.
1010
00:57:03,080 --> 00:57:04,560
...
1011
00:57:04,760 --> 00:57:07,080
Cliquetis de la machine à écrire
1012
00:57:07,280 --> 00:57:08,680
-Alain, mon chéri.
1013
00:57:08,880 --> 00:57:12,240
Le repas est servi.
Sois gentil, va prévenir Armand.
1014
00:57:13,040 --> 00:57:14,160
-Bien, mon amour.
1015
00:57:14,360 --> 00:57:17,240
...
1016
00:57:17,440 --> 00:57:18,520
Armand, Armand !
1017
00:57:19,560 --> 00:57:20,680
-T'as besoin de moi ?
1018
00:57:20,880 --> 00:57:22,440
-Mais non, à table.
1019
00:57:22,640 --> 00:57:24,040
Le premier arrivé, OK ?
1020
00:57:24,240 --> 00:57:25,880
Je compte : 1, 2, 3, partez !
1021
00:57:26,080 --> 00:57:37,680
...
1022
00:57:37,880 --> 00:57:38,880
Prem !
1023
00:57:40,360 --> 00:57:41,960
-Parfois, je suis un peu jaloux.
1024
00:57:42,160 --> 00:57:44,520
J'aimerais bien avoir
un fauteuil comme le tien.
1025
00:57:44,720 --> 00:57:47,680
Je te le prête bientôt, promis.
-C'est gentil, merci.
1026
00:57:47,880 --> 00:57:52,360
...
1027
00:57:52,560 --> 00:57:53,920
-Bon appétit.
1028
00:57:54,120 --> 00:58:02,120
...
1029
00:58:02,320 --> 00:58:05,720
Cliquetis de machine à écrire
1030
00:58:07,080 --> 00:58:08,280
-Entrez.
1031
00:58:08,480 --> 00:58:19,200
...
1032
00:58:19,400 --> 00:58:23,000
-Bonsoir, M. Durieux.
-Bonsoir, Mlle Yvette.
1033
00:58:23,200 --> 00:58:25,840
-Voilà, ma mère voudrait
souscrire une assurance vie.
1034
00:58:26,040 --> 00:58:29,000
Est-ce que vous pourriez me donner
quelques renseignements ?
1035
00:58:30,240 --> 00:58:33,480
-Voici une documentation
extrêmement détaillée
1036
00:58:33,680 --> 00:58:36,080
qui prévoit tous les cas
avec leur indemnisation.
1037
00:58:36,280 --> 00:58:38,520
Maladie, amputation,
1038
00:58:38,720 --> 00:58:41,160
incapacité permanente,
partielle ou totale,
1039
00:58:41,360 --> 00:58:43,600
accident de la route,
de chemin de fer, etc.
1040
00:58:43,800 --> 00:58:45,680
Tremblement de terre, inondations.
1041
00:58:45,880 --> 00:58:47,800
Donc vous verrez,
c'est passionnant.
1042
00:58:48,000 --> 00:58:51,000
-Merci.
Merci infiniment, M. Durieux.
1043
00:58:51,200 --> 00:58:54,480
...
1044
00:58:54,680 --> 00:58:55,920
-Pardon, Mlle Yvette.
1045
00:58:57,040 --> 00:58:58,280
-Oui, Monsieur Lebel ?
1046
00:58:59,720 --> 00:59:01,920
-Vous pouvez me dire
pourquoi vous avez parlé
1047
00:59:02,120 --> 00:59:03,840
à M. Durieux plutôt
qu'à moi-même ?
1048
00:59:06,200 --> 00:59:08,800
Bien, dites-moi la vérité,
je vous mangerai pas.
1049
00:59:10,320 --> 00:59:13,520
Eh bien voilà, M. Durieux
a l'air tellement heureux.
1050
00:59:13,720 --> 00:59:15,000
Il sourit tout le temps.
1051
00:59:15,200 --> 00:59:17,320
Ca inspire confiance
et tout le monde sait
1052
00:59:17,560 --> 00:59:20,360
qu'il va bientôt remplacer
Giraud comme chef de secteur.
1053
00:59:20,560 --> 00:59:22,480
...
1054
00:59:22,680 --> 00:59:24,040
-Merci, Mlle.
1055
00:59:24,240 --> 00:59:29,120
...
1056
00:59:29,320 --> 00:59:31,800
Bah, tu vois ?
Tu es plus fort que nous.
1057
00:59:32,000 --> 00:59:34,320
...
1058
00:59:34,520 --> 00:59:37,040
-Tu te laisses aller, c'est tout.
1059
00:59:38,320 --> 00:59:40,880
Regarde ta chemise, elle est sale.
1060
00:59:42,160 --> 00:59:45,080
Tu n'as pas mis les pieds
chez le coiffeur depuis un mois.
1061
00:59:45,280 --> 00:59:48,040
...
1062
00:59:48,240 --> 00:59:51,320
Ah, tiens, tu commences à
ressembler à ce que j'étais avant.
1063
00:59:51,520 --> 00:59:54,440
-Ah, ça, c'est vrai.
Tandis que toi...
1064
00:59:54,640 --> 01:00:01,280
...
1065
01:00:01,480 --> 01:00:03,920
-Mon vieux, fais attention.
1066
01:00:04,120 --> 01:00:06,040
...
1067
01:00:06,240 --> 01:00:09,480
Si tu n'atteins pas ton chiffre
d'affaires le mois prochain,
1068
01:00:09,680 --> 01:00:12,040
nous allons être obligés
de nous séparer de toi.
1069
01:00:12,240 --> 01:00:13,520
-Je sais, je sais.
1070
01:00:13,720 --> 01:00:19,440
...
1071
01:00:19,640 --> 01:00:20,960
-Ecoute.
1072
01:00:21,160 --> 01:00:23,200
Ce soir, je suis invité
chez des amis.
1073
01:00:23,400 --> 01:00:25,680
Il y aura des gens
très sympathiques, viens.
1074
01:00:26,920 --> 01:00:29,520
Ca te changera les idées.
-Oui, c'est ça, d'accord.
1075
01:00:30,560 --> 01:00:33,560
Musique joyeuse
1076
01:00:33,760 --> 01:00:55,680
...
1077
01:00:55,880 --> 01:00:58,840
-Merci d'être venu.
Oh, formidable.
1078
01:00:59,040 --> 01:01:04,120
...
1079
01:01:04,320 --> 01:01:08,080
Exactement ce qu'il fallait
pour ma télé. Venez.
1080
01:01:08,280 --> 01:01:15,840
...
1081
01:01:16,040 --> 01:01:17,360
Bon, je vous laisse.
1082
01:01:17,560 --> 01:01:20,600
...
1083
01:01:20,800 --> 01:01:23,360
-Je te remercie de m'avoir
invité à un déménagement.
1084
01:01:23,560 --> 01:01:28,560
...
1085
01:01:28,760 --> 01:01:29,720
-Les amis,
1086
01:01:29,920 --> 01:01:32,760
si vous voulez piquer
une petite tête dans la piscine
1087
01:01:32,960 --> 01:01:35,480
avant qu'on s'en aille,
c'est le moment ou jamais.
1088
01:01:35,680 --> 01:01:37,600
-Je fais la bombe,
je fais la bombe !
1089
01:01:37,800 --> 01:01:51,480
...
1090
01:01:51,680 --> 01:01:53,200
-On arrive, on arrive !
1091
01:01:54,040 --> 01:01:55,040
-Ah, tiens.
1092
01:01:55,240 --> 01:01:57,920
...
1093
01:01:58,120 --> 01:01:59,240
Je te présente Nicole,
1094
01:01:59,440 --> 01:02:02,120
la meilleure vendeuse
que je connaisse, haut de gamme.
1095
01:02:02,320 --> 01:02:05,800
Si t'as besoin d'une collaboratrice
performante, pense à elle.
1096
01:02:06,000 --> 01:02:08,720
-Marc.
-Bonjour, on se baigne ?
1097
01:02:08,920 --> 01:02:11,160
-J'ai pas de maillot.
-Ah, ça.
1098
01:02:11,360 --> 01:02:44,080
...
1099
01:02:44,280 --> 01:02:45,280
-T'as raison,
1100
01:02:45,480 --> 01:02:46,920
elles sont sympathiques.
1101
01:02:47,120 --> 01:02:48,920
-Les amis,
il est temps de partir !
1102
01:02:49,120 --> 01:02:50,040
Dépêchez-vous.
1103
01:02:50,520 --> 01:02:51,760
-On va au bal masqué ?
1104
01:02:51,960 --> 01:02:54,800
-Non, il vient de rentrer
dans le service du nettoiement.
1105
01:02:55,000 --> 01:02:56,160
Enfin, il est éboueur.
1106
01:02:56,960 --> 01:02:59,000
-Bah, dis donc,
ça rapporte, les ordures.
1107
01:02:59,200 --> 01:03:13,000
...
1108
01:03:13,200 --> 01:03:14,760
-Je suis heureuse que vous ayez
1109
01:03:14,960 --> 01:03:17,280
rencontré Sophie
et que vous nous ayez joints.
1110
01:03:17,480 --> 01:03:19,760
On commence à former
une vraie famille, voyez.
1111
01:03:19,960 --> 01:03:21,680
Y a tout, parmi nous.
1112
01:03:22,040 --> 01:03:23,160
Ingénieurs, ouvriers,
1113
01:03:23,360 --> 01:03:25,520
industriels, avocats.
1114
01:03:26,280 --> 01:03:27,560
Il y a même un flic.
1115
01:03:27,760 --> 01:03:31,120
-Et vous, quel est votre travail ?
-Moi, je suis négociante.
1116
01:03:31,320 --> 01:03:33,920
Je vends des chaussures
dépareillées sur les marchés.
1117
01:03:34,120 --> 01:03:35,640
-Ce n'est pas trop difficile ?
1118
01:03:35,840 --> 01:03:37,800
-Non, je choisis
des quartiers minables.
1119
01:03:38,000 --> 01:03:41,080
Plus les gens sont pauvres,
plus on a de chances de leur faire
1120
01:03:41,280 --> 01:03:43,200
prendre des vessies
pour des lanternes.
1121
01:03:43,400 --> 01:03:45,360
-Voilà la représentante
qu'il nous faut.
1122
01:03:45,560 --> 01:03:47,360
Elle a déjà l'esprit
de la compagnie.
1123
01:03:47,560 --> 01:03:49,280
-Elle connaît rien aux assurances.
1124
01:03:49,480 --> 01:03:52,200
-Si elle est peut fourguer
des chaussures dépareillées,
1125
01:03:52,400 --> 01:03:54,680
elle peut tout vendre,
même une assurance vie.
1126
01:03:54,880 --> 01:04:16,800
...
1127
01:04:17,000 --> 01:04:18,760
-Elle est mignonne, n'est-ce pas ?
1128
01:04:18,960 --> 01:04:21,720
Et puis, tellement plus facile
à entretenir que l'autre,
1129
01:04:21,920 --> 01:04:23,480
pour un célibataire comme moi.
1130
01:04:24,200 --> 01:04:26,520
Et elle est à 2 pas
de mon nouveau travail.
1131
01:04:26,720 --> 01:04:29,360
...
1132
01:04:29,560 --> 01:04:31,920
J'adore la soupe de choux
et la salade de choux.
1133
01:04:32,120 --> 01:04:33,480
Je vais en planter des tas.
1134
01:04:33,680 --> 01:04:36,800
-Pour le dessert, vous devriez
faire pousser des ananas, non ?
1135
01:04:37,000 --> 01:04:40,800
...
1136
01:04:41,000 --> 01:04:43,960
-Au Docteur Valois qui nous
a apporté à tous le bonheur.
1137
01:04:44,160 --> 01:04:48,040
...
1138
01:04:48,240 --> 01:04:51,000
-Vous étiez tous à l'hôpital ?
-Oui.
1139
01:04:51,200 --> 01:04:52,880
...
1140
01:04:53,080 --> 01:04:55,080
-Allez, mange.
1141
01:04:56,080 --> 01:04:57,720
-Je te prends un bout de pain.
1142
01:04:58,560 --> 01:05:00,080
-Il ne faut jamais désespérer.
1143
01:05:00,280 --> 01:05:03,120
Armand, c'était un industriel
à la manque
1144
01:05:03,320 --> 01:05:06,240
qui a fait faillite,
maintenant, il a trouvé sa voie.
1145
01:05:07,240 --> 01:05:08,920
Regarde comme il est heureux.
1146
01:05:09,120 --> 01:05:12,560
Pour nous,
l'avenir n'est jamais bouché.
1147
01:05:12,760 --> 01:05:15,240
Il y a toujours un espoir,
mon vieux.
1148
01:05:15,440 --> 01:05:19,760
...
1149
01:05:19,960 --> 01:05:22,440
Tu n'as pas faim ?
-Non, ça suffit.
1150
01:05:23,680 --> 01:05:26,280
Ou tu te fiches de moi,
ou tu es complètement cinglé.
1151
01:05:26,480 --> 01:05:27,880
Mais vu l'ambiance générale,
1152
01:05:28,080 --> 01:05:30,000
j'opterais pour
la seconde proposition.
1153
01:05:30,200 --> 01:05:31,440
Salut, vieux.
1154
01:05:32,200 --> 01:05:33,520
Mesdames.
1155
01:05:35,800 --> 01:05:37,720
-Mais qu'est-ce qu'il a,
ton copain ?
1156
01:05:38,840 --> 01:05:39,840
-Ca ne va pas.
1157
01:05:40,040 --> 01:05:42,520
Je crois qu'il devrait voir
le Docteur Valois.
1158
01:05:42,720 --> 01:05:44,840
-Ah, je comprends,
il n'est pas flashé.
1159
01:05:45,040 --> 01:05:46,960
Je le trouvais un peu bizarre,
aussi.
1160
01:05:47,160 --> 01:05:50,160
-Regardez... le soleil qui se lève
sur la montagne de verre.
1161
01:05:52,120 --> 01:05:53,840
Regardez comme elle brille.
1162
01:05:54,040 --> 01:05:57,960
...
1163
01:05:58,160 --> 01:06:03,360
-Voilà, nous zoomons
de Charles vers Monsieur Durieux
1164
01:06:03,560 --> 01:06:06,040
sur le texte suivant,
dites-le pour le minutage.
1165
01:06:06,240 --> 01:06:07,800
-D'accord.
-Moteur.
1166
01:06:08,000 --> 01:06:09,240
-Ca tourne.
1167
01:06:09,440 --> 01:06:11,480
-Annonce.
-Docteur Valois, 15, première.
1168
01:06:11,680 --> 01:06:12,920
-Joëlle, à vous.
1169
01:06:13,560 --> 01:06:15,040
-Sans Charles le chimpanzé,
1170
01:06:15,240 --> 01:06:17,160
premier être vivant
à avoir été flashé,
1171
01:06:17,360 --> 01:06:20,040
jamais M. Alain Durieux
ne serait devenu,
1172
01:06:20,240 --> 01:06:21,280
en quelque sorte,
1173
01:06:21,480 --> 01:06:24,040
le premier explorateur
du bonheur électronique.
1174
01:06:24,240 --> 01:06:25,400
-Coupez.
1175
01:06:26,360 --> 01:06:29,240
Parfait.
C'était parfait.
1176
01:06:29,440 --> 01:06:30,880
Bon, maintenant, nous allons
1177
01:06:31,080 --> 01:06:33,520
passer à l'interview
du Docteur Valois.
1178
01:06:33,720 --> 01:06:35,640
Docteur, si vous voulez
venir avec moi.
1179
01:06:35,840 --> 01:06:38,600
Jacquie, tu viens
avec la caméra vidéo.
1180
01:06:38,800 --> 01:06:40,680
Le son, suis, s'il vous plaît.
1181
01:06:40,880 --> 01:06:43,680
Les singes crient.
1182
01:06:43,880 --> 01:06:47,960
...
1183
01:06:48,160 --> 01:06:56,320
...
1184
01:06:56,520 --> 01:06:59,040
-J'espère que vous êtes
aussi comblé que lui.
1185
01:06:59,240 --> 01:07:00,400
...
1186
01:07:00,600 --> 01:07:01,960
-Je n'ai pas à me plaindre.
1187
01:07:02,160 --> 01:07:11,520
...
1188
01:07:11,720 --> 01:07:14,240
Vous ne trouvez pas
qu'il a une attitude bizarre ?
1189
01:07:14,440 --> 01:07:16,880
-C'est Johnny, avant,
il était chef de la bande.
1190
01:07:17,080 --> 01:07:20,680
Charles a pris sa place,
il crève de jalousie, c'est normal.
1191
01:07:20,920 --> 01:07:22,360
-Il ne va pas bien du tout.
1192
01:07:23,200 --> 01:07:25,560
-Si ça empire, on le flashera,
voilà tout.
1193
01:07:25,760 --> 01:07:34,600
...
1194
01:07:34,800 --> 01:07:37,240
-Docteur Valois, 20, première.
1195
01:07:38,880 --> 01:07:41,480
-Mme Durieux, avez-vous
quelques mots à ajouter ?
1196
01:07:42,600 --> 01:07:45,000
-Jamais je ne remercierai assez
le Docteur Valois
1197
01:07:45,200 --> 01:07:47,920
pour le bonheur que j'ai enfin
retrouvé dans mon foyer.
1198
01:07:48,120 --> 01:07:49,400
-Coupez, coupez.
1199
01:07:50,280 --> 01:07:52,480
Très bien, Madame,
c'est parfait, parfait.
1200
01:07:52,680 --> 01:07:54,640
Mais souriez un peu.
1201
01:07:54,840 --> 01:08:02,360
...
1202
01:08:02,560 --> 01:08:03,600
Non, Madame.
1203
01:08:03,800 --> 01:08:05,600
Excusez-moi,
vous allez recommencer.
1204
01:08:05,800 --> 01:08:07,760
Mais alors,
avec un peu plus de douceur.
1205
01:08:07,960 --> 01:08:13,200
...
1206
01:08:13,400 --> 01:08:16,360
-Si je vous le fais en ménagère
cochonne, vous aimez ?
1207
01:08:18,360 --> 01:08:19,360
-Parfait.
1208
01:08:19,560 --> 01:08:21,240
Parfait, c'est exactement ça.
1209
01:08:21,440 --> 01:08:24,600
...
1210
01:08:24,800 --> 01:08:26,200
-Mon Dieu, le plat d'Edith !
1211
01:08:26,400 --> 01:08:29,200
...
1212
01:08:29,400 --> 01:08:32,120
-Laissez-moi vous aider, Madame.
-Non, merci, Docteur.
1213
01:08:32,320 --> 01:08:34,000
Vous avez déjà
tant fait pour moi.
1214
01:08:34,200 --> 01:08:36,160
-Vous voulez
qu'on arrête le tournage ?
1215
01:08:36,360 --> 01:08:37,360
-Non.
1216
01:08:38,000 --> 01:08:39,600
Jamais je n'oublierai ce bonheur
1217
01:08:39,800 --> 01:08:41,720
que j'ai enfin retrouvé
dans mon foyer.
1218
01:08:42,520 --> 01:08:43,600
Je vais me changer.
1219
01:08:43,800 --> 01:08:52,960
...
1220
01:08:53,160 --> 01:08:55,600
-Je trouve votre femme
bien nerveuse.
1221
01:08:56,680 --> 01:08:58,480
-Elle a perdu sa mère
il y a un mois.
1222
01:08:58,680 --> 01:09:02,880
Elle est encore très affectée.
Ah, je comprends, je suis désolé.
1223
01:09:04,320 --> 01:09:06,720
Encore merci, chère Madame,
de votre hospitalité.
1224
01:09:06,920 --> 01:09:08,520
Vous avez été très patiente.
1225
01:09:10,280 --> 01:09:11,280
-Docteur ?
1226
01:09:11,480 --> 01:09:17,240
...
1227
01:09:17,440 --> 01:09:18,760
Non, rien.
1228
01:09:18,960 --> 01:09:26,120
...
1229
01:09:26,320 --> 01:09:29,280
Viens, mon chéri, on va dîner.
Pour de vrai, cette fois.
1230
01:09:29,480 --> 01:09:31,240
Je suis sûre
que tu dois avoir faim.
1231
01:09:31,440 --> 01:09:33,280
...
1232
01:09:33,480 --> 01:09:35,520
Un peu d'eau, mon chéri ?
1233
01:09:37,120 --> 01:09:38,240
-Merci, mon amour.
1234
01:09:38,440 --> 01:09:55,960
...
1235
01:09:56,160 --> 01:09:58,400
-Veux-tu que je te pèle
ta poire, mon amour ?
1236
01:09:59,320 --> 01:10:00,840
-Oui, merci.
1237
01:10:01,040 --> 01:10:40,160
...
1238
01:10:40,360 --> 01:10:41,960
Ce que tu es jolie comme ça.
1239
01:10:42,160 --> 01:10:44,520
Tu me rappelles la fille
des petits pois Riquet.
1240
01:10:44,720 --> 01:10:45,920
Tu es formidable.
1241
01:10:46,120 --> 01:10:47,400
-Merci, mon amour.
1242
01:10:47,600 --> 01:10:51,200
Je croyais que je ressemblais
à la fille des saucisses Poppy.
1243
01:10:52,200 --> 01:10:55,120
-C'est vrai, tu as raison,
les saucisses Poppy.
1244
01:10:57,400 --> 01:10:58,560
On est bien, hein ?
1245
01:10:58,760 --> 01:11:01,360
-Oui, on est bien.
1246
01:11:02,680 --> 01:11:03,960
On est bien.
1247
01:11:04,960 --> 01:11:06,400
On est bien.
1248
01:11:07,760 --> 01:11:10,960
On est bien,
on est bien, on est bien.
1249
01:11:11,160 --> 01:11:24,760
On est bien ! On est bien !
On est bien ! On est bien !
1250
01:11:24,960 --> 01:11:25,920
On est bien !
1251
01:11:26,120 --> 01:11:29,120
-Il fallait que je l'arrête,
elle allait se blesser la gorge.
1252
01:11:29,320 --> 01:11:33,040
-On est bien ! On est bien !
On est bien ! On est bien !
1253
01:11:33,240 --> 01:11:38,440
...
1254
01:11:38,640 --> 01:11:40,360
-Excuse-moi, ma chérie.
1255
01:11:40,560 --> 01:11:43,560
Le téléphone sonne.
1256
01:11:43,760 --> 01:11:48,920
...
1257
01:11:49,120 --> 01:11:51,400
Allô ? Oui.
1258
01:11:53,120 --> 01:11:54,680
Bon d'accord, M. Giraud.
1259
01:11:56,080 --> 01:11:57,800
Je comprends, je passe.
1260
01:11:58,560 --> 01:11:59,800
Oui, j'arrive.
1261
01:12:01,720 --> 01:12:04,720
Sirène d'ambulance
1262
01:12:04,920 --> 01:12:07,560
...
1263
01:12:07,760 --> 01:12:12,000
-Ah, voilà notre nouveau chef
de secteur qui accourt
1264
01:12:12,200 --> 01:12:13,760
dans sa puissante voiture !
1265
01:12:14,920 --> 01:12:16,160
Salut, Alain !
1266
01:12:16,720 --> 01:12:18,320
Ca me fait plaisir de te voir !
1267
01:12:18,520 --> 01:12:22,440
-D'abord Jeanne, maintenant Marc.
Qu'avaient-ils tous ce soir-là ?
1268
01:12:22,640 --> 01:12:24,080
...
1269
01:12:24,280 --> 01:12:25,280
-Il faut arrêter ça.
1270
01:12:25,480 --> 01:12:27,960
On s'approche,
il menace de se jeter dans le vide.
1271
01:12:28,160 --> 01:12:30,640
Il va le faire.
Quelle publicité pour la compagnie.
1272
01:12:30,840 --> 01:12:33,400
Votre suicide et voilà l'autre
-Je vais arranger ça.
1273
01:12:33,600 --> 01:12:35,760
-Cette merveilleuse machine,
Triumph-Adler !
1274
01:12:35,960 --> 01:12:36,960
-Pas la machine.
1275
01:12:37,160 --> 01:12:38,840
Mémoire, correction automatiques.
1276
01:12:39,480 --> 01:12:42,200
En l'honneur
de notre ami Alain !
1277
01:12:42,400 --> 01:12:45,160
1, 2, 3 !
1278
01:12:45,360 --> 01:12:49,240
...
1279
01:12:49,440 --> 01:12:50,680
-Il est gonflé.
1280
01:12:51,520 --> 01:12:53,240
-Non, foutue.
1281
01:12:53,440 --> 01:12:55,640
-Vous êtes assuré
contre le bris de matériel.
1282
01:12:55,840 --> 01:12:58,800
-Pas quand il est provoqué
par le personnel de l'entreprise.
1283
01:12:59,000 --> 01:13:01,320
-Vous oubliez l'article 55B
du paragraphe 3 ter
1284
01:13:01,520 --> 01:13:03,600
qui concerne les cas
de démence manifeste.
1285
01:13:04,360 --> 01:13:05,320
-Eh, Alain !
1286
01:13:05,520 --> 01:13:07,480
Tu viens me donner
un coup de main ?
1287
01:13:07,680 --> 01:13:10,560
-J'arrive, j'arrive !
-Vous voyez ce que je vous disais ?
1288
01:13:11,480 --> 01:13:12,480
-D'accord.
1289
01:13:12,680 --> 01:13:17,280
...
1290
01:13:17,480 --> 01:13:18,840
-Qui est-ce ?
-Moi.
1291
01:13:19,040 --> 01:13:21,640
-N'essayez pas de me tendre
un piège, sinon je tire.
1292
01:13:21,840 --> 01:13:26,440
...
1293
01:13:26,640 --> 01:13:27,680
Entre.
1294
01:13:29,080 --> 01:13:30,120
Sirène d'ambulance
1295
01:13:30,320 --> 01:13:31,600
Voilà.
1296
01:13:31,800 --> 01:13:34,240
Tu vois, moi aussi,
je sais faire le vide.
1297
01:13:37,000 --> 01:13:38,360
C'est mieux, n'est-ce pas ?
1298
01:13:38,560 --> 01:13:43,400
...
1299
01:13:43,600 --> 01:13:45,880
Tant pis.
Cigare ?
1300
01:13:47,040 --> 01:13:48,640
-Non, merci.
1301
01:13:48,840 --> 01:13:51,800
...
1302
01:13:52,000 --> 01:13:53,240
-C'est vrai, j'oubliais.
1303
01:13:53,440 --> 01:13:55,800
Tu ne bois plus,
tu ne fumes plus, bien sûr.
1304
01:13:56,880 --> 01:13:59,000
Il est parfait, notre Alain.
1305
01:13:59,200 --> 01:14:02,120
Tout beau, tout neuf.
1306
01:14:02,320 --> 01:14:08,240
...
1307
01:14:08,440 --> 01:14:12,080
C'est affreux, ce machin-là.
Affreux.
1308
01:14:12,280 --> 01:14:13,800
...
1309
01:14:14,000 --> 01:14:15,920
Viens, aide-moi.
1310
01:14:16,120 --> 01:14:25,720
...
1311
01:14:25,920 --> 01:14:28,600
Allez, encore un effort.
Un petit effort.
1312
01:14:28,800 --> 01:14:37,440
...
1313
01:14:37,640 --> 01:14:39,360
Quel silence, hein ?
Quelle paix !
1314
01:14:40,320 --> 01:14:42,400
Tu vois, dans 2 minutes,
le père Marc...
1315
01:14:42,600 --> 01:14:45,080
Il siffle.
Ouh.
1316
01:14:45,360 --> 01:14:47,160
Et puis, plus rien.
1317
01:14:47,360 --> 01:14:48,720
-Mon vieux.
1318
01:14:48,920 --> 01:14:50,840
Tu devrais consulter
le Docteur Valois.
1319
01:14:52,360 --> 01:14:54,560
-Oui, pour devenir
comme toi et les autres.
1320
01:14:56,080 --> 01:14:58,400
-Jamais, je préfère me suicider,
tu comprends ?
1321
01:14:58,600 --> 01:15:00,600
Seulement, moi,
je ne veux pas me rater.
1322
01:15:01,240 --> 01:15:04,160
D'ailleurs, tiens, j'ai un petit
conseil à te demander.
1323
01:15:04,360 --> 01:15:05,600
Viens voir.
1324
01:15:05,800 --> 01:15:07,800
...
1325
01:15:08,000 --> 01:15:09,240
Tu vois là ?
1326
01:15:09,440 --> 01:15:11,000
-Si j'essaie de me jeter de là,
1327
01:15:11,200 --> 01:15:13,520
je risque de m'accrocher
à la lettre, tu vois ?
1328
01:15:14,400 --> 01:15:17,600
On m'accuserait de plagiat.
Ca m'embêterait beaucoup.
1329
01:15:17,800 --> 01:15:19,200
Qu'est-ce que t'en penses ?
1330
01:15:19,400 --> 01:15:21,800
...
1331
01:15:22,000 --> 01:15:25,480
-Bah, voilà.
Si tu sautes d'ici...
1332
01:15:25,680 --> 01:15:28,760
...
1333
01:15:28,960 --> 01:15:32,360
En prenant bien ton élan,
il n'y a aucun risque.
1334
01:15:32,560 --> 01:15:33,760
Ca marchera.
1335
01:15:33,960 --> 01:15:36,680
-Mais tu n'as pas peur
que je te balance dans le vide ?
1336
01:15:36,880 --> 01:15:38,680
...
1337
01:15:38,880 --> 01:15:40,600
-Tu ne me détestes pas à ce point.
1338
01:15:40,800 --> 01:15:44,120
-Non, c'est vrai.
Je ne peux même pas te détester.
1339
01:15:44,960 --> 01:15:45,880
On ne déteste pas
1340
01:15:46,080 --> 01:15:47,240
une machine.
1341
01:15:47,440 --> 01:15:53,640
...
1342
01:15:53,840 --> 01:15:55,120
Il soupire.
1343
01:15:55,320 --> 01:16:14,920
...
1344
01:16:15,120 --> 01:16:16,320
Pas d'attendrissement.
1345
01:16:17,240 --> 01:16:18,240
Là...
1346
01:16:18,440 --> 01:16:22,800
...
1347
01:16:23,000 --> 01:16:25,560
Alors adieu, vieux, hein,
mes amitiés à Jeanne.
1348
01:16:27,080 --> 01:16:27,920
-Marc.
1349
01:16:29,400 --> 01:16:31,000
Je crois que tu fais une erreur.
1350
01:16:32,520 --> 01:16:34,640
Je connais un moyen
beaucoup plus efficace.
1351
01:16:35,360 --> 01:16:36,640
A tous les points de vue.
1352
01:16:36,840 --> 01:16:37,840
Viens.
1353
01:16:39,040 --> 01:16:40,960
Tu n'en es pas
à quelques minutes près.
1354
01:16:42,920 --> 01:16:45,760
Je sais que tu as une assurance
sur la vie et que
1355
01:16:45,960 --> 01:16:48,240
Christiane et les enfants
toucheront la prime.
1356
01:16:48,440 --> 01:16:51,200
Même en cas de suicide,
puisque tu as signé y a 2 ans.
1357
01:16:51,400 --> 01:16:53,640
Mais tu calcules mal.
1358
01:16:54,560 --> 01:16:55,760
Imagine.
1359
01:16:56,560 --> 01:16:58,920
Imagine que tu meures
1360
01:16:59,120 --> 01:17:00,600
dans un accident de voiture.
1361
01:17:01,320 --> 01:17:05,040
En cas d'accident de la
circulation, il y a triplement
1362
01:17:05,240 --> 01:17:06,640
automatique du capital.
1363
01:17:07,280 --> 01:17:11,000
Ta veuve et tes enfants seront
à l'abri du besoin pour le restant
1364
01:17:11,200 --> 01:17:12,200
de leurs jours.
1365
01:17:13,640 --> 01:17:16,360
Ils auront de la peine, certes.
1366
01:17:16,560 --> 01:17:19,760
Mais pour eux, ça ne sera jamais
aussi affreux qu'un suicide.
1367
01:17:20,560 --> 01:17:22,200
Moralement...
Applaudissements
1368
01:17:22,960 --> 01:17:25,920
-Bravo, Alain, bravo.
Tu es le meilleur.
1369
01:17:26,120 --> 01:17:27,760
La Rolls-Royce des vendeurs.
1370
01:17:28,560 --> 01:17:29,600
Si, si.
1371
01:17:31,560 --> 01:17:33,760
Tu as réussi
à me vendre ma propre mort.
1372
01:17:33,960 --> 01:17:36,800
N'insiste pas, pas un mot
de plus, tu m'as convaincu.
1373
01:17:37,000 --> 01:17:38,400
-J'en suis très heureux.
1374
01:17:38,600 --> 01:17:40,880
-Allons annoncer
la bonne nouvelle.
1375
01:17:42,600 --> 01:17:44,280
Avoue, ça t'arrange bien, toi.
1376
01:17:44,480 --> 01:17:45,760
Et la compagnie, surtout.
1377
01:17:45,960 --> 01:17:47,960
Une mort discrète,
sans bavure, hein ?
1378
01:17:48,160 --> 01:17:51,560
...
1379
01:17:51,760 --> 01:17:52,880
-1, 2.
1380
01:17:53,080 --> 01:17:56,960
...
1381
01:17:57,160 --> 01:18:00,520
J'aimerais bien que cette fameuse
ceinture d'Apollon se dessine.
1382
01:18:00,720 --> 01:18:04,320
Le téléphone sonne.
1383
01:18:04,520 --> 01:18:10,480
...
1384
01:18:10,680 --> 01:18:12,000
Aujourd'hui, j'en fais 40.
1385
01:18:12,200 --> 01:18:13,920
Des pas s'approchent.
1386
01:18:14,120 --> 01:18:15,000
1...
1387
01:18:15,200 --> 01:18:16,600
...
1388
01:18:16,800 --> 01:18:18,640
2...
-Alain.
1389
01:18:18,840 --> 01:18:21,200
C'est affreux, Christian,
il vient de m'appeler.
1390
01:18:21,400 --> 01:18:22,480
-Marc s'est tué
1391
01:18:22,680 --> 01:18:24,080
en voiture cette nuit.
1392
01:18:24,280 --> 01:18:25,320
Parfait.
1393
01:18:25,920 --> 01:18:27,920
Tout s'est déroulé
comme je l'espérais.
1394
01:18:28,120 --> 01:18:29,120
7...
1395
01:18:30,320 --> 01:18:32,080
-Marc a eu un accident,
il est mort.
1396
01:18:32,280 --> 01:18:34,120
Tu m'as entendue ?
-Oui, oui.
1397
01:18:35,280 --> 01:18:37,600
9...
Ca m'étonne pas.
1398
01:18:37,800 --> 01:18:38,760
10...
1399
01:18:38,960 --> 01:18:41,560
Il ne fonctionnait plus
très bien ces derniers temps.
1400
01:18:41,760 --> 01:18:44,680
11...
Heureusement...
1401
01:18:44,880 --> 01:18:47,440
12...
Il avait une bonne assurance.
1402
01:18:47,640 --> 01:18:48,680
13...
1403
01:18:48,880 --> 01:18:51,440
Christiane et les enfants
seront à l'abri du besoin.
1404
01:18:51,640 --> 01:18:52,640
14...
1405
01:18:52,840 --> 01:18:55,920
Tu devrais faire cet exercice,
c'est excellent pour le ventre.
1406
01:18:56,120 --> 01:18:57,120
15...
1407
01:18:57,320 --> 01:19:00,000
-C'est pas vrai.
C'est pas vrai !
1408
01:19:00,200 --> 01:19:01,280
Mais c'est pas vrai !
1409
01:19:01,480 --> 01:19:05,040
...
1410
01:19:05,240 --> 01:19:06,240
-16...
1411
01:19:06,840 --> 01:19:07,880
17...
1412
01:19:08,080 --> 01:19:11,080
*Refrain publicitaire
1413
01:19:11,280 --> 01:19:14,800
*...
1414
01:19:15,000 --> 01:19:28,680
...
1415
01:19:28,880 --> 01:19:31,440
Carillon d'horloge
1416
01:19:31,640 --> 01:19:32,720
Bonjour, docteur.
1417
01:19:32,920 --> 01:19:35,600
Je voulais vous
téléphoner à propos de Jeanne.
1418
01:19:37,200 --> 01:19:39,760
Elle ne fonctionne pas
très bien, n'est-ce pas ?
1419
01:19:39,960 --> 01:19:41,560
-Vous l'entendez, docteur ?
1420
01:19:41,760 --> 01:19:43,640
Il parle de moi
comme d'une machine.
1421
01:19:44,880 --> 01:19:46,680
Mais c'est lui, là !
C'est lui !
1422
01:19:46,880 --> 01:19:49,440
-Vous voyez, docteur,
elle ne va pas bien du tout.
1423
01:19:49,640 --> 01:19:51,200
-Mais taisez-vous, tous les 2 !
1424
01:19:52,560 --> 01:19:55,200
Voilà, vous prendrez 2 pilules,
3 fois par jour.
1425
01:19:56,920 --> 01:19:57,880
Vous irez mieux.
1426
01:19:58,080 --> 01:19:59,840
-C'est lui que vous devriez soigner
1427
01:20:00,040 --> 01:20:01,560
avant qu'il ne soit trop tard.
1428
01:20:01,760 --> 01:20:05,200
-Vous ne croyez pas qu'il serait
plus prudent de l'hospitaliser ?
1429
01:20:05,400 --> 01:20:09,480
...
1430
01:20:09,680 --> 01:20:12,840
-Docteur, je vous en prie.
Tout ça, c'est votre faute.
1431
01:20:13,720 --> 01:20:14,880
-Allez, venez, venez !
1432
01:20:15,080 --> 01:20:20,760
...
1433
01:20:20,960 --> 01:20:23,840
C'est terrible ce qui est arrivé
à votre ami, Marc Lebel.
1434
01:20:24,040 --> 01:20:26,600
J'ai l'impression que
votre femme l'aimait beaucoup.
1435
01:20:26,800 --> 01:20:29,280
-Oui, sa mère aussi,
elle l'aimait à sa manière.
1436
01:20:29,480 --> 01:20:30,760
Mais ils ne sont plus là.
1437
01:20:30,960 --> 01:20:32,680
Ca ne sert à rien
de les regretter.
1438
01:20:32,880 --> 01:20:36,160
Je vous assure que la meilleure
solution serait de flasher Jeanne.
1439
01:20:36,800 --> 01:20:38,000
-Je vais y réfléchir.
1440
01:20:38,880 --> 01:20:41,800
-Le patron vous a demandé,
il veut vous voir immédiatement.
1441
01:20:42,000 --> 01:20:43,000
-Bon, j'y vais.
1442
01:20:44,360 --> 01:20:46,160
Sois gentille
de t'occuper du client
1443
01:20:46,360 --> 01:20:47,880
avec qui j'avais rendez-vous.
1444
01:20:48,080 --> 01:20:50,480
Tu l'écoutes et tu dis non.
-Je sais.
1445
01:20:51,440 --> 01:20:53,280
Je commence à avoir l'habitude.
1446
01:20:53,480 --> 01:20:56,760
...
1447
01:20:56,960 --> 01:20:59,240
*-Tu vois, dans 2 minutes,
le père Marc...
1448
01:20:59,440 --> 01:21:00,320
Il siffle.
1449
01:21:00,520 --> 01:21:01,600
*Ouh.
1450
01:21:01,800 --> 01:21:02,880
*Et puis, plus rien.
1451
01:21:03,080 --> 01:21:04,080
*-Mon vieux.
1452
01:21:04,280 --> 01:21:06,240
*Tu devrais consulter
le Docteur Valois.
1453
01:21:08,720 --> 01:21:12,960
-Je vous avais prévenu :
qui aime bien, espionne bien.
1454
01:21:14,320 --> 01:21:16,120
En plus du système
de sécurité vidéo,
1455
01:21:16,320 --> 01:21:18,840
j'ai un magnétophone
branché en permanence.
1456
01:21:19,040 --> 01:21:21,240
Et ça, vous n'y avez pas pensé.
1457
01:21:21,760 --> 01:21:23,240
Vous voulez que je continue ?
1458
01:21:23,440 --> 01:21:26,520
-Oui, je trouve le rendu
des voix exceptionnel.
1459
01:21:26,720 --> 01:21:27,760
*-Oui.
1460
01:21:27,960 --> 01:21:30,160
*Oui, pour devenir
comme toi et les autres ?
1461
01:21:31,240 --> 01:21:33,600
*Jamais ! Je préfère me suicider,
tu comprends ?
1462
01:21:33,800 --> 01:21:35,760
*Seulement moi,
je ne veux pas me rater.
1463
01:21:35,960 --> 01:21:38,720
*D'ailleurs, tiens, j'ai un petit
conseil à te demander.
1464
01:21:38,920 --> 01:21:40,920
*-Vous m'indiquerez
la marque des amplis,
1465
01:21:41,120 --> 01:21:42,080
*ça m'intéresse.
1466
01:21:42,280 --> 01:21:43,280
*-Si je me jette là,
1467
01:21:43,480 --> 01:21:45,840
*je risque de m'accrocher
à la lettre, tu vois ?
1468
01:21:46,040 --> 01:21:48,240
*-Vraiment.
*-On m'accuserait de plagiat.
1469
01:21:49,120 --> 01:21:50,920
*Ca m'embêterait beaucoup.
1470
01:21:51,120 --> 01:21:53,800
*Qu'est-ce que t'en penses ?
*-Bah, voilà.
1471
01:21:54,000 --> 01:21:56,960
*Si tu sautes d'ici,
en prenant bien ton élan...
1472
01:21:57,160 --> 01:21:59,200
-Quand je pense
qu'il y en a 25 comme ça
1473
01:21:59,400 --> 01:22:00,960
qui se baladent dans la nature.
1474
01:22:01,600 --> 01:22:03,080
Qu'est-ce que je vais faire ?
1475
01:22:03,280 --> 01:22:05,000
Il rembobine l'enregistrement.
1476
01:22:05,200 --> 01:22:06,720
Qu'est-ce que je vais faire ?
1477
01:22:06,920 --> 01:22:08,800
*-En cas d'accident
de la circulation,
1478
01:22:09,000 --> 01:22:12,000
*il y a triplement automatique
du capital.
1479
01:22:13,280 --> 01:22:16,960
-Durieux, j'ai la preuve que vous
avez voulu escroquer la compagnie.
1480
01:22:17,160 --> 01:22:19,200
Une bagatelle
de 3 millions de francs.
1481
01:22:19,400 --> 01:22:20,280
-Ah oui.
1482
01:22:20,480 --> 01:22:22,920
C'est une bagatelle
pour faire d'une mort gênante
1483
01:22:23,120 --> 01:22:25,040
une campagne de publicité
bien vivante.
1484
01:22:25,240 --> 01:22:28,960
Imaginez un film
sur l'enterrement de Marc Lebel.
1485
01:22:29,160 --> 01:22:30,400
Avec, à ses côtés,
1486
01:22:30,600 --> 01:22:33,160
le directeur
et les cadres de la compagnie,
1487
01:22:33,680 --> 01:22:35,440
ses beaux enfants
dans leur villa...
1488
01:22:35,640 --> 01:22:36,480
-Quoi ?
1489
01:22:36,680 --> 01:22:38,000
Il s'agit de la vie de...
1490
01:22:38,200 --> 01:22:40,920
-Je vous en prie,
nous parlons affaires. Continuez.
1491
01:22:41,120 --> 01:22:44,040
-Et dire que c'est pour des
salauds que j'aurai travaillé !
1492
01:22:44,240 --> 01:22:47,080
-Allons, Docteur ! M. Rousseau.
Je vous en prie.
1493
01:22:47,280 --> 01:22:51,280
...
1494
01:22:51,480 --> 01:22:53,560
-C'est intéressant
ce que vous me disiez,
1495
01:22:53,760 --> 01:22:55,280
nous en reparlerons plus tard.
1496
01:22:55,480 --> 01:22:58,440
Débarrassez-moi de lui, il ne va
pas du tout. Il me fatigue.
1497
01:22:58,640 --> 01:22:59,680
-Salope, salope !
1498
01:22:59,880 --> 01:23:02,000
Dire que je peux pas
lui casser la gueule !
1499
01:23:02,200 --> 01:23:04,280
-Ca c'est bien passé ?
-Très bien.
1500
01:23:04,480 --> 01:23:06,080
Tiens, bonjour, Docteur.
1501
01:23:06,280 --> 01:23:09,640
C'est gentil d'être venu nous voir.
Vous avez l'air fatigué.
1502
01:23:09,840 --> 01:23:11,960
Vous voulez pas venir
vous asseoir un peu ?
1503
01:23:12,160 --> 01:23:14,520
Le téléphone sonne.
1504
01:23:16,600 --> 01:23:19,080
...
1505
01:23:19,280 --> 01:23:21,560
-Ne vous mettez pas
dans des états pareils.
1506
01:23:21,760 --> 01:23:24,160
...
1507
01:23:24,360 --> 01:23:26,160
Est-ce qu'on peut vous aider ?
1508
01:23:26,360 --> 01:23:28,280
...
1509
01:23:28,480 --> 01:23:30,240
-Vous me donneriez
un coup de main ?
1510
01:23:30,440 --> 01:23:33,400
-Evidemment, après tout
ce que vous avez fait pour nous.
1511
01:23:33,600 --> 01:23:35,760
-Eh bien, voilà,
je voudrais tous vous voir.
1512
01:23:35,960 --> 01:23:39,440
Enfin, tous ceux que j'ai flashés,
le plus vite possible, à l'hôpital.
1513
01:23:39,640 --> 01:23:41,640
Je sais que
vous vous rencontrez souvent.
1514
01:23:41,840 --> 01:23:42,880
-J'appelle Sophie.
1515
01:23:43,080 --> 01:23:45,080
Je vous garantis
qu'en moins de 2 heures,
1516
01:23:45,280 --> 01:23:46,520
on réunit tout le monde.
1517
01:23:48,480 --> 01:23:52,640
J'aimais bien la couleur
de ces couloirs : fraise écrasée.
1518
01:23:52,840 --> 01:23:56,320
Ils étaient arrivés
dans la salle de jeux de l'hôpital.
1519
01:23:56,520 --> 01:23:59,080
-Bonjour, docteur.
1520
01:23:59,280 --> 01:24:00,280
-Bonjour, docteur.
1521
01:24:00,480 --> 01:24:02,360
-Bonjour, docteur.
-Bonjour, docteur.
1522
01:24:02,560 --> 01:24:03,920
-Bonjour, docteur.
1523
01:24:04,120 --> 01:24:06,960
...
1524
01:24:07,160 --> 01:24:08,320
-Mes amis, merci.
1525
01:24:09,200 --> 01:24:12,320
Merci à tous d'avoir répondu
si rapidement mon appel.
1526
01:24:12,520 --> 01:24:13,520
J'ai un problème.
1527
01:24:13,720 --> 01:24:16,000
Et j'aimerais
que vous m'aidiez à le résoudre.
1528
01:24:16,200 --> 01:24:18,200
-Nous ferons tout
ce que nous pouvons,
1529
01:24:18,400 --> 01:24:19,360
vous le savez.
1530
01:24:19,560 --> 01:24:21,280
-Depuis un moment, j'ai été alerté
1531
01:24:21,480 --> 01:24:23,280
par des réactions de votre
entourage.
1532
01:24:23,480 --> 01:24:25,240
C'est vrai, nous en avons parlé.
1533
01:24:25,440 --> 01:24:28,400
Les gens se comportent souvent,
avec nous, de façon bizarre.
1534
01:24:28,600 --> 01:24:31,280
-J'ai bien réfléchi et
je n'ai trouvé qu'un seul moyen
1535
01:24:31,480 --> 01:24:33,760
pour essayer de remédier
à cet état de choses.
1536
01:24:35,280 --> 01:24:37,560
Vous mettre en observation
dans cet hôpital.
1537
01:24:37,760 --> 01:24:40,040
En somme, ce que vous nous
proposez gentiment,
1538
01:24:40,240 --> 01:24:43,120
c'est de nous reboucler, parce
qu'on est trop bien guéris.
1539
01:24:44,520 --> 01:24:45,840
-C'est un peu ça.
1540
01:24:46,040 --> 01:24:48,440
-Ca sera comme des vacances,
c'est merveilleux.
1541
01:24:48,640 --> 01:24:54,200
...
1542
01:24:54,400 --> 01:24:57,400
Musique dansante
1543
01:24:57,600 --> 01:25:19,360
...
1544
01:25:19,560 --> 01:25:22,240
-Regardez comme tout
est simple avec nous.
1545
01:25:22,440 --> 01:25:31,040
...
1546
01:25:31,240 --> 01:25:32,400
-Excuse-moi.
1547
01:25:32,600 --> 01:25:34,800
...
1548
01:25:35,000 --> 01:25:36,920
C'est à nous.
-Allez, docteur.
1549
01:25:37,120 --> 01:25:39,680
Vous pouvez pas refuser
2 fois une jolie fille.
1550
01:25:39,880 --> 01:26:41,160
...
1551
01:26:41,360 --> 01:26:44,800
Musique cacophonique
1552
01:26:45,000 --> 01:26:58,120
...
1553
01:26:58,320 --> 01:27:01,240
-Assez !
Assez, ça suffit, maintenant.
1554
01:27:01,440 --> 01:27:05,920
...
1555
01:27:06,120 --> 01:27:07,320
Je vous ai menti.
1556
01:27:07,520 --> 01:27:10,240
...
1557
01:27:10,440 --> 01:27:11,520
A tous.
1558
01:27:11,720 --> 01:27:19,880
...
1559
01:27:20,080 --> 01:27:22,600
Je dois m'absenter
une heure environ, une urgence.
1560
01:27:22,800 --> 01:27:25,680
Essayez quand même de m'attendre,
ce ne sera pas long.
1561
01:27:25,880 --> 01:27:30,840
...
1562
01:27:31,040 --> 01:27:32,560
Sirène d'ambulance
1563
01:27:32,760 --> 01:27:35,520
-Il nous a guéris, mais
c'est un paumé comme les autres.
1564
01:27:35,720 --> 01:27:37,760
-Allô, ici Grange, salut.
1565
01:27:37,960 --> 01:27:40,760
Avez-vous entendu parler
de quelque chose de particulier
1566
01:27:40,960 --> 01:27:41,920
dans les SAMU ?
1567
01:27:42,120 --> 01:27:43,080
Oui ?
1568
01:27:43,280 --> 01:27:47,040
Les singes crient.
1569
01:27:47,240 --> 01:28:24,840
...
1570
01:28:25,040 --> 01:28:26,600
-Une bagarre, une bagarre !
1571
01:28:26,800 --> 01:28:54,840
...
1572
01:28:55,040 --> 01:28:57,680
-Vous, laissez-moi !
Tout ça, c'est votre faute.
1573
01:28:57,880 --> 01:29:00,360
Je m'en doutais.
Avec vos expériences à la gomme.
1574
01:29:00,560 --> 01:29:03,360
Faites ce que vous voulez,
mais touchez pas à mes singes.
1575
01:29:03,560 --> 01:29:04,560
Plus jamais !
1576
01:29:04,760 --> 01:29:10,560
...
1577
01:29:10,760 --> 01:29:11,680
-J'adore ça.
1578
01:29:11,880 --> 01:29:13,920
-Arrêtez !
Mais arrêtez !
1579
01:29:14,120 --> 01:29:16,320
-Messieurs, je vous en prie,
je vous en prie.
1580
01:29:16,520 --> 01:29:20,920
...
1581
01:29:21,120 --> 01:29:23,520
-J'avais dit de me prévenir
à la moindre alerte !
1582
01:29:23,720 --> 01:29:26,040
-J'étais pas inquiète,
on pouvait les flasher.
1583
01:29:26,240 --> 01:29:28,680
-Vous n'avez rien compris.
C'est foutu.
1584
01:29:28,880 --> 01:29:30,320
Je ne peux plus rien faire.
1585
01:29:30,520 --> 01:29:32,920
Fichez le camp,
mais fichez le camp, sale conne !
1586
01:29:35,160 --> 01:29:38,600
-Vous avez vu comme il me parle ?
Il n'a pas de coeur, lui.
1587
01:29:38,800 --> 01:30:21,720
...
1588
01:30:24,600 --> 01:30:27,200
-Ne touchez plus jamais
à mes singes, vous entendez ?
1589
01:30:27,400 --> 01:30:31,520
...
1590
01:30:31,720 --> 01:30:34,920
-Voulez-vous que je leur demande
de vous rejoindre à l'hôpital ?
1591
01:30:35,120 --> 01:30:37,400
-Non, merci, Joëlle.
Pas aujourd'hui.
1592
01:30:39,720 --> 01:30:42,320
-Tu ne viens pas avec nous ?
-Non, je reste avec lui.
1593
01:30:42,520 --> 01:30:45,200
Je voudrais quand même
savoir ce qu'il a dans la tête.
1594
01:30:45,400 --> 01:31:06,400
...
1595
01:31:06,600 --> 01:31:08,040
-Tiens, vous êtes là, vous ?
1596
01:31:10,080 --> 01:31:12,600
C'est quand même gentil
de me tenir compagnie.
1597
01:31:12,800 --> 01:31:19,520
...
1598
01:31:19,720 --> 01:31:21,160
-Un scotch.
1599
01:31:21,360 --> 01:31:24,160
Un double, je crois que
vous en avez besoin, docteur.
1600
01:31:24,360 --> 01:31:26,760
Et pour moi,
un diabolo grenadine.
1601
01:31:28,960 --> 01:31:32,120
-Vous êtes un monstre sympathique,
mais un monstre quand même.
1602
01:31:32,600 --> 01:31:34,000
-Merci.
1603
01:31:34,200 --> 01:31:37,200
Musique mystérieuse
1604
01:31:37,400 --> 01:31:40,600
...
1605
01:31:40,800 --> 01:31:43,680
*-Feeling, feeling,
le bas de l'an 2000.
1606
01:31:43,880 --> 01:31:46,640
-Voyez-vous, Alain, je crois
que la seule chose à faire,
1607
01:31:46,840 --> 01:31:48,520
ça serait de vous descendre tous.
1608
01:31:49,880 --> 01:31:52,080
Mais voilà, je suis médecin
et où irions-nous
1609
01:31:52,280 --> 01:31:54,880
si je devais supprimer
tous les malades que je loupe.
1610
01:31:55,080 --> 01:31:57,320
*-Au Moyen-Orient,
la guerre fait rage.
1611
01:31:57,520 --> 01:32:00,400
-Vous vous en foutez.
Vous m'écoutez même pas.
1612
01:32:00,600 --> 01:32:01,600
*-Le flashage.
1613
01:32:01,800 --> 01:32:03,160
-C'est mon problème, hein ?
1614
01:32:03,360 --> 01:32:07,800
-Regardez notre émission passe.
Vous êtes rudement photogénique.
1615
01:32:08,000 --> 01:32:09,000
-Je m'en fous.
1616
01:32:09,200 --> 01:32:11,160
Ce que je peux m'en foutre,
maintenant !
1617
01:32:11,360 --> 01:32:14,960
J'ai le recul pour être convaincu
de l'efficacité du traitement.
1618
01:32:15,160 --> 01:32:17,680
Il va falloir que je fasse
très vite un démenti.
1619
01:32:17,880 --> 01:32:20,080
Ce sont les confrères
qui vont être contents.
1620
01:32:20,280 --> 01:32:23,960
*-Dans la coquette maison qu'habite
le couple, en Franche-Comté.
1621
01:32:24,160 --> 01:32:26,520
*-Je ne savais plus
ce qu'était une vie normale.
1622
01:32:27,600 --> 01:32:29,040
*J'avais perdu mon mari,
1623
01:32:29,240 --> 01:32:31,240
*c'était devenu un étranger.
1624
01:32:32,440 --> 01:32:35,240
*Je remercie le docteur
Valois pour le bonheur...
1625
01:32:35,440 --> 01:32:38,240
-C'est vraiment la plus jolie femme
que je connaisse.
1626
01:32:39,560 --> 01:32:42,440
-Vous avez raison,
elle est très belle.
1627
01:32:43,360 --> 01:32:44,520
-Et sa peau.
1628
01:32:44,720 --> 01:32:48,160
Si vous caressiez sa peau,
elle est douce.
1629
01:32:48,960 --> 01:32:50,240
-Docteur.
1630
01:32:50,440 --> 01:32:51,560
J'aimerais un autographe.
1631
01:32:52,360 --> 01:32:53,640
Bah oui, quoi, la télé.
1632
01:32:53,840 --> 01:32:56,520
...
1633
01:32:56,720 --> 01:32:58,560
Je suis une angoissée, docteur,
1634
01:32:58,760 --> 01:33:00,640
et votre méthode
m'intéresse beaucoup.
1635
01:33:00,840 --> 01:33:04,160
Chaque fois que je vais au travail,
j'ai une barre sur la poitrine.
1636
01:33:04,360 --> 01:33:05,400
Qu'en pensez-vous ?
1637
01:33:06,600 --> 01:33:08,880
-S'il vous plaît,
vous pouvez m'en signer un ?
1638
01:33:09,080 --> 01:33:10,200
Merci, tenez.
1639
01:33:10,800 --> 01:33:13,160
C'est vrai que vous êtes heureux
tout le temps ?
1640
01:33:13,360 --> 01:33:14,840
Même dans les encombrements ?
1641
01:33:15,040 --> 01:33:18,360
Je suis chauffeur de taxi,
alors avec les embouteillages
1642
01:33:18,560 --> 01:33:19,520
et les gaz...
1643
01:33:19,720 --> 01:33:22,240
-Docteur, c'est moi
qui vous ai servi votre scotch.
1644
01:33:22,440 --> 01:33:24,400
Vous pouvez signer là,
s'il vous plaît ?
1645
01:33:24,600 --> 01:33:26,600
Merci.
Dites-moi, docteur...
1646
01:33:26,800 --> 01:33:29,320
C'est normal que je sois
triste en fin de journée ?
1647
01:33:29,520 --> 01:33:31,600
-C'est comment
d'être toujours heureux ?
1648
01:33:31,800 --> 01:33:34,840
-La seule femme que j'ai jamais
aimée m'a quitté, m'a laissé.
1649
01:33:35,040 --> 01:33:36,840
Je ne peux plus oublier
ses nichons.
1650
01:33:37,040 --> 01:33:40,000
-Je m'ennuie, je m'emmerde,
je veux être heureux, moi !
1651
01:33:40,200 --> 01:33:41,920
Brouhaha
1652
01:33:42,120 --> 01:33:43,320
-Docteur, aidez-moi.
1653
01:33:43,520 --> 01:33:45,680
Je n'en peux plus,
les motos toute la nuit.
1654
01:33:45,880 --> 01:33:47,480
-Mon mari m'a quittée,
aidez-moi,
1655
01:33:47,680 --> 01:33:48,600
Aidez-moi.
1656
01:33:49,640 --> 01:33:51,720
-Vous savez,
j'ai trop de responsabilités :
1657
01:33:51,920 --> 01:33:53,680
le téléphone, le télex,
le répondeur.
1658
01:33:53,880 --> 01:33:56,320
-J'aime la campagne,
mais mes pieds enflent,
1659
01:33:56,520 --> 01:33:58,120
je peux même plus
me promener.
1660
01:33:58,320 --> 01:34:05,760
...
1661
01:34:05,960 --> 01:34:07,160
-J'ai plus d'appétit.
1662
01:34:07,360 --> 01:34:09,520
Je dois travailler
dans les heures de repas.
1663
01:34:10,600 --> 01:34:12,840
-Docteur, un rendez-vous,
un rendez-vous.
1664
01:34:13,040 --> 01:34:16,120
Propos entremêlés
1665
01:34:16,320 --> 01:34:19,760
...
1666
01:34:19,960 --> 01:34:21,520
-Juste un rendez-vous.
1667
01:34:21,720 --> 01:34:28,840
...
1668
01:34:29,040 --> 01:34:30,480
-Le docteur est fatigué.
1669
01:34:33,040 --> 01:34:35,840
On ira tous demain à l'hôpital.
1670
01:34:36,040 --> 01:34:38,800
...
1671
01:34:39,000 --> 01:34:42,160
Mais oui ! Mais oui,
vous serez heureux vous aussi !
1672
01:34:42,360 --> 01:34:47,280
...
1673
01:34:47,480 --> 01:34:49,480
-Venez tous à l'hôpital, lundi.
1674
01:34:49,680 --> 01:34:57,600
...
1675
01:34:57,800 --> 01:34:59,440
Merci de m'avoir tiré de là.
1676
01:35:00,560 --> 01:35:02,520
-Où est-ce que je vous dépose,
docteur ?
1677
01:35:03,680 --> 01:35:04,880
-Chez moi.
1678
01:35:05,840 --> 01:35:09,360
J'habite 87, Boulevard
de l'Ouest, près du parc.
1679
01:35:10,160 --> 01:35:13,200
-Quel triomphe.
Vous les avez vus ?
1680
01:35:13,400 --> 01:35:15,120
-C'est un désastre.
1681
01:35:15,320 --> 01:35:25,760
...
1682
01:35:25,960 --> 01:35:28,480
Eh oui, voilà l'appartement
de l'homme
1683
01:35:28,680 --> 01:35:31,080
qui voulait guérir l'humanité
de son angoisse.
1684
01:35:32,320 --> 01:35:34,720
Un pauvre célibataire
qui n'a jamais eu le temps
1685
01:35:34,920 --> 01:35:36,200
de s'occuper de lui-même.
1686
01:35:36,400 --> 01:35:45,760
...
1687
01:35:45,960 --> 01:35:47,120
Vous connaissez Bacon ?
1688
01:35:47,320 --> 01:35:49,960
-Oui, j'avais exactement
le même, avant.
1689
01:35:50,600 --> 01:35:52,160
Je n'aime plus ça du tout.
1690
01:35:53,680 --> 01:35:55,000
-Vous avez raison.
1691
01:35:55,200 --> 01:36:09,160
...
1692
01:36:09,360 --> 01:36:12,320
Excusez-moi, je dois faire
le ménage avant d'aller au ciel.
1693
01:36:13,280 --> 01:36:16,960
Fracas
1694
01:36:17,160 --> 01:36:18,360
Kafka.
1695
01:36:19,160 --> 01:36:20,240
Proust.
1696
01:36:21,600 --> 01:36:22,600
Dostoïevski.
1697
01:36:24,120 --> 01:36:25,120
Miller.
1698
01:36:25,320 --> 01:36:27,360
Trop triste, trop angoissé,
tout ça.
1699
01:36:27,560 --> 01:36:28,880
Allez tous à la poubelle !
1700
01:36:29,080 --> 01:36:34,880
...
1701
01:36:35,080 --> 01:36:36,280
La Bible.
1702
01:36:38,520 --> 01:36:39,880
Qu'est-ce que j'en ferai ?
1703
01:36:43,200 --> 01:36:45,240
"Vanité des vanités,
dit l'Ecclésiaste,
1704
01:36:45,440 --> 01:36:47,920
"vanité des vanités,
tout est vanité.
1705
01:36:48,120 --> 01:36:50,840
"Quel avantage revient-il
à l'homme de toute la peine
1706
01:36:51,040 --> 01:36:52,400
"qu'il se donne au soleil ?
1707
01:36:52,600 --> 01:36:55,040
"Une génération s'en va,
une autre vient
1708
01:36:55,240 --> 01:36:56,840
"et la terre subsiste toujours."
1709
01:36:57,040 --> 01:36:58,080
C'est sinistre, ça.
1710
01:36:58,280 --> 01:37:00,360
Aux ordures, la Bible aux ordures !
1711
01:37:03,080 --> 01:37:07,720
Bach, Beethoven, Wagner,
Verdi, Stravinsky, allez, hop !
1712
01:37:07,920 --> 01:37:13,400
...
1713
01:37:13,600 --> 01:37:14,640
Ah...
1714
01:37:14,840 --> 01:37:20,680
...
1715
01:37:20,880 --> 01:37:22,080
Musique rythmée
1716
01:37:22,280 --> 01:37:25,960
Voilà, c'est une musique
que vous devriez aimer.
1717
01:37:26,160 --> 01:37:28,160
...
1718
01:37:28,360 --> 01:37:30,520
-Vous savez, docteur,
j'obtiendrai peut-être
1719
01:37:30,720 --> 01:37:32,080
des autres qu'ils acceptent
1720
01:37:32,280 --> 01:37:34,120
de se laisser enfermer
à l'hôpital.
1721
01:37:35,080 --> 01:37:37,160
Après tout,
on est bien n'importe où.
1722
01:37:37,360 --> 01:37:38,360
-Merci, merci.
1723
01:37:38,560 --> 01:37:40,560
...
1724
01:37:40,760 --> 01:37:43,520
Ca me touche beaucoup,
mais c'est trop tard.
1725
01:37:43,720 --> 01:37:52,280
...
1726
01:37:52,480 --> 01:37:55,040
Ici, ce sera parfait
avec l'installation du flashage
1727
01:37:55,240 --> 01:37:56,960
dans le fond, allez, venez.
1728
01:37:59,000 --> 01:38:00,960
C'est simple,
vous avez juste à appuyer
1729
01:38:01,160 --> 01:38:02,160
sur ce bouton.
1730
01:38:02,360 --> 01:38:04,560
Vous êtes prêt ?
-Oui, je suis prêt, docteur.
1731
01:38:04,760 --> 01:38:06,200
-Allez, démarrez, démarrez !
1732
01:38:07,400 --> 01:38:10,840
Aujourd'hui,
j'ai décidé de me flasher
1733
01:38:11,040 --> 01:38:12,840
parce que je n'ai pas le choix.
1734
01:38:13,800 --> 01:38:15,040
-Docteur...
1735
01:38:17,880 --> 01:38:20,800
Je suis tellement content,
vous allez nous rejoindre enfin.
1736
01:38:21,000 --> 01:38:23,400
-Merci, mais recommençons,
vite, je vous en prie.
1737
01:38:25,640 --> 01:38:26,640
Aujourd'hui,
1738
01:38:26,840 --> 01:38:30,160
j'ai décidé de me flasher,
parce que je n'ai pas le choix.
1739
01:38:32,760 --> 01:38:35,200
C'est comme un suicide,
mais en plus lâche.
1740
01:38:36,760 --> 01:38:39,360
On me regardera, là,
sur cet écran...
1741
01:38:40,640 --> 01:38:42,040
et on se moquera de moi.
1742
01:38:43,320 --> 01:38:45,840
*On ne comprendra pas pourquoi
je voulais interdire
1743
01:38:46,040 --> 01:38:47,720
*cette merveilleuse méthode
1744
01:38:47,920 --> 01:38:49,040
*que j'avais inventée.
1745
01:38:49,240 --> 01:38:51,640
*Les gens se battront,
renonceront à eux-mêmes
1746
01:38:51,840 --> 01:38:53,000
*pour accéder à ce...
1747
01:38:53,200 --> 01:38:55,400
Vous m'entendez ?
Je déraillais complètement.
1748
01:38:55,600 --> 01:38:57,280
-Ca doit être ça, l'angoisse.
1749
01:38:57,480 --> 01:38:59,600
J'arrive même plus
à sentir ce que c'était.
1750
01:38:59,800 --> 01:39:01,200
Jeanne, tu t'en souviens ?
1751
01:39:01,960 --> 01:39:03,240
-Non.
1752
01:39:04,000 --> 01:39:05,200
Heureusement.
1753
01:39:06,320 --> 01:39:07,960
C'est si loin, tout ça.
1754
01:39:08,160 --> 01:39:09,080
*-J'ai peur.
1755
01:39:09,280 --> 01:39:10,520
*Je veux pas être
1756
01:39:10,720 --> 01:39:12,120
*le dernier homme
à prêcher...
1757
01:39:12,320 --> 01:39:15,320
-Ce que tu étais barbant !
*-J'aimerais pas être celui qui...
1758
01:39:15,520 --> 01:39:17,280
-Dépêche-toi, c'est dans une heure.
1759
01:39:17,480 --> 01:39:19,400
-J'ai presque fini,
après son flashage.
1760
01:39:19,600 --> 01:39:21,800
-A bientôt.
-Tu n'assistes pas la cérémonie ?
1761
01:39:22,000 --> 01:39:24,720
-Je travaille très tôt matin,
je vais faire une sieste.
1762
01:39:24,920 --> 01:39:27,120
Je te verrai à la télé,
ce sera encore mieux.
1763
01:39:27,320 --> 01:39:34,320
...
1764
01:39:34,520 --> 01:39:36,400
Cliquetis de la machine à écrire
1765
01:39:36,600 --> 01:39:38,520
-Quand nous sommes sortis
de l'hôpital,
1766
01:39:38,720 --> 01:39:41,240
tôt le matin,
Pierre rayonnait de bonheur.
1767
01:39:42,080 --> 01:39:43,440
C'était un autre homme.
1768
01:39:44,120 --> 01:39:45,880
-Dieu, comme je me sens bien.
1769
01:39:46,080 --> 01:39:48,240
Et dire que j'aurais
pu passer à côté de ça.
1770
01:39:48,440 --> 01:39:49,680
-Vous voyez.
1771
01:39:49,880 --> 01:39:51,840
On vous l'avait assez répété,
pourtant.
1772
01:39:52,880 --> 01:39:55,760
Maintenant, Docteur,
il faut s'occuper de Jeanne.
1773
01:39:55,960 --> 01:40:04,200
...
1774
01:40:04,400 --> 01:40:06,840
-Pour une surprise,
ce sera une surprise.
1775
01:40:07,040 --> 01:40:09,440
-Une fois remise au point,
vous verrez, ma femme,
1776
01:40:09,640 --> 01:40:10,800
c'est le haut de gamme.
1777
01:40:11,000 --> 01:40:12,480
-Oui, oui.
1778
01:40:13,480 --> 01:40:15,320
C'est vrai que
sa peau est si douce ?
1779
01:40:15,520 --> 01:40:18,200
-Je n'en ai jamais trouvé
une comme la sienne.
1780
01:40:18,400 --> 01:40:21,360
-Tu me mets l'eau à la bouche.
Tu permets que je te tutoie ?
1781
01:40:21,560 --> 01:40:23,960
-Oui, bien sûr.
Elle te plaît, ma femme ?
1782
01:40:24,600 --> 01:40:27,160
-Oui, beaucoup.
-Tu sais, tu pourras l'essayer.
1783
01:40:27,800 --> 01:40:29,920
Quand tu l'auras guérie,
évidemment.
1784
01:40:30,120 --> 01:40:31,600
-Tu es très gentil.
1785
01:40:33,000 --> 01:40:34,240
-Pourvu qu'elle soit là.
1786
01:40:34,440 --> 01:40:37,680
...
1787
01:40:37,880 --> 01:40:38,960
Jeanne !
1788
01:40:41,000 --> 01:40:42,040
Jeanne ?
1789
01:40:43,160 --> 01:40:45,160
Devine avec qui je suis venu.
1790
01:40:45,360 --> 01:40:50,240
...
1791
01:40:50,440 --> 01:40:51,640
-Bonjour, Jeanne.
1792
01:40:52,560 --> 01:40:53,680
-Bonjour, docteur.
1793
01:40:55,760 --> 01:40:57,480
-Vous pouvez m'appeler Pierre.
1794
01:40:59,120 --> 01:41:00,440
-Un peu de café ?
1795
01:41:02,600 --> 01:41:05,000
-Oui, merci.
-C'est une bonne idée.
1796
01:41:08,200 --> 01:41:09,520
-J'en ai pour une minute.
1797
01:41:09,720 --> 01:41:44,760
...
1798
01:41:44,960 --> 01:41:46,400
-C'est peut-être le moment.
1799
01:41:46,600 --> 01:42:03,520
...
1800
01:42:03,720 --> 01:42:05,040
-Qu'est-ce que vous avez ?
1801
01:42:05,760 --> 01:42:08,440
-Rien.
Rien, on est bien.
1802
01:42:09,000 --> 01:42:10,760
N'est-ce pas qu'on est bien,
Alain ?
1803
01:42:10,960 --> 01:42:12,000
-Oui.
1804
01:42:12,200 --> 01:42:22,000
...
1805
01:42:22,200 --> 01:42:23,200
-Non !
1806
01:42:25,920 --> 01:42:28,360
Non !
Non !
1807
01:42:28,880 --> 01:42:29,920
Non.
1808
01:42:31,000 --> 01:42:32,040
-Jeanne.
1809
01:42:32,760 --> 01:42:33,760
-Non.
1810
01:42:33,960 --> 01:42:41,360
...
1811
01:42:41,560 --> 01:42:42,720
-Ma chérie.
1812
01:42:45,240 --> 01:42:46,320
-Non !
1813
01:42:46,520 --> 01:42:47,960
-C'est pour ton bien.
1814
01:42:48,160 --> 01:42:49,400
Le docteur va te guérir.
1815
01:42:49,600 --> 01:42:51,320
-Non.
-On va t'emmener à l'hôpital.
1816
01:42:51,520 --> 01:42:52,880
-Je veux pas être heureuse.
1817
01:42:53,080 --> 01:42:55,560
...
1818
01:42:55,760 --> 01:42:56,920
Non !
1819
01:42:58,120 --> 01:42:59,120
Ah !
1820
01:42:59,920 --> 01:43:00,960
-Jeanne.
1821
01:43:01,160 --> 01:43:44,040
...
1822
01:43:44,240 --> 01:43:46,880
-Ne m'approche pas.
Ne m'approche pas.
1823
01:43:47,080 --> 01:43:49,720
Ne m'approche pas !
Ah !
1824
01:43:49,920 --> 01:44:02,960
...
1825
01:44:03,160 --> 01:44:05,280
Mon amour, tu as mal ?
1826
01:44:05,960 --> 01:44:09,960
-Non, pas trop.
Ca va passer.
1827
01:44:10,240 --> 01:44:11,240
Pierre.
1828
01:44:12,680 --> 01:44:14,200
Appelle une ambulance.
1829
01:44:14,400 --> 01:44:15,960
Il faut vite s'occuper de nous.
1830
01:44:16,160 --> 01:44:36,320
...
1831
01:44:36,520 --> 01:44:38,520
N'est-ce pas, Pierre,
que j'avais raison ?
1832
01:44:38,720 --> 01:44:40,400
-Oui, elle est merveilleuse.
1833
01:44:41,200 --> 01:44:42,240
Comment te sens-tu ?
1834
01:44:42,440 --> 01:44:43,800
-Ca va.
1835
01:44:44,000 --> 01:44:45,840
J'ai les jambes en coton,
mais ça va.
1836
01:44:46,040 --> 01:44:47,960
-Tu es guéri, Alain.
1837
01:44:48,560 --> 01:44:50,360
Mais tes jambes
resteront paralysées.
1838
01:44:50,560 --> 01:44:53,440
Pierre t'a déjà commandé
un fauteuil roulant électronique.
1839
01:44:53,640 --> 01:44:57,160
-Oui et ce qu'il y a de mieux.
La formule 1 des fauteuils.
1840
01:44:57,800 --> 01:44:59,480
-Vous dîtes les 2 jambes ?
1841
01:45:01,080 --> 01:45:03,720
Alors ça fait une incapacité
d'au moins 70%.
1842
01:45:05,440 --> 01:45:07,640
Tu sais, ma chérie, contre la prime
1843
01:45:08,560 --> 01:45:10,600
et la rente
de mon assurance accident,
1844
01:45:10,800 --> 01:45:13,600
on est tranquilles
pour très longtemps.
1845
01:45:14,400 --> 01:45:16,280
-C'est formidable, mon amour.
1846
01:45:17,080 --> 01:45:21,240
Tu vas rester souvent à la maison,
je vais encore t'avoir plus à moi.
1847
01:45:21,440 --> 01:45:25,560
...
1848
01:45:25,760 --> 01:45:27,880
-Ils viennent tous
se faire flasher.
1849
01:45:28,560 --> 01:45:30,760
La sécurité sociale a donné
son accord
1850
01:45:30,960 --> 01:45:32,080
pour le remboursement.
1851
01:45:32,280 --> 01:45:34,360
Autant de personnes
qui n'encombreront pas
1852
01:45:34,560 --> 01:45:36,720
les services
par des maladies imaginaires.
1853
01:45:36,920 --> 01:45:39,040
-En vertu des pouvoirs
qui me sont conférés
1854
01:45:39,240 --> 01:45:41,280
et au nom
du Président de la République,
1855
01:45:41,480 --> 01:45:43,480
je vous remets,
professeur Pierre Valois,
1856
01:45:43,680 --> 01:45:47,520
la médaille d'officier dans
l'Ordre de la Légion d'honneur.
1857
01:45:47,720 --> 01:45:50,720
Applaudissements
1858
01:45:50,920 --> 01:45:55,160
...
1859
01:45:55,360 --> 01:45:57,680
Notre gouvernement a tenu
également à témoigner
1860
01:45:57,880 --> 01:46:00,240
sa reconnaissance
à celui sans qui rien non plus
1861
01:46:00,440 --> 01:46:01,760
n'eut été possible.
1862
01:46:01,960 --> 01:46:04,520
A l'homme qui fut
le premier explorateur
1863
01:46:04,720 --> 01:46:05,920
d'un bonheur nouveau.
1864
01:46:06,720 --> 01:46:09,240
Au nom
du Président de la République,
1865
01:46:09,440 --> 01:46:13,120
je vous remets, Alain Durieux,
la médaille de Chevalier
1866
01:46:13,320 --> 01:46:15,480
dans l'Ordre national du mérite.
1867
01:46:15,680 --> 01:46:21,560
...
1868
01:46:21,760 --> 01:46:26,000
-Monsieur le maire, Mesdames,
Messieurs, encore merci à tous.
1869
01:46:26,200 --> 01:46:28,880
Mais je ne voudrais pas
que cette cérémonie se termine
1870
01:46:29,080 --> 01:46:31,960
sans vous donner la primeur
d'une information qui viendra,
1871
01:46:32,160 --> 01:46:33,120
je le pense,
1872
01:46:33,320 --> 01:46:35,720
prolonger notre joie à tous.
1873
01:46:36,640 --> 01:46:39,560
Je vais demander au Docteur
Joëlle Mallet de s'approcher.
1874
01:46:42,720 --> 01:46:45,360
Vous reconnaissez sans doute tous
notre ami Charles.
1875
01:46:48,000 --> 01:46:48,960
Eh bien,
1876
01:46:49,160 --> 01:46:54,160
Charles a eu un enfant, Frédéric,
qui est âgé de 6 mois, maintenant.
1877
01:46:55,840 --> 01:46:58,160
Depuis sa naissance,
le docteur Mallet
1878
01:46:58,360 --> 01:47:01,800
et moi-même l'avons soumis
à de nombreux examens et tests.
1879
01:47:02,000 --> 01:47:04,840
Aujourd'hui, nous pouvons
annoncer avec certitude
1880
01:47:05,040 --> 01:47:07,720
qu'il y a transmissibilité
génétique du flashage.
1881
01:47:07,920 --> 01:47:10,520
Ce qui signifie que toutes
les personnes flashées,
1882
01:47:10,720 --> 01:47:12,600
et heureusement,
il y en a chaque jour
1883
01:47:12,800 --> 01:47:14,080
de plus en plus,
1884
01:47:14,280 --> 01:47:17,480
transmettrons à leur descendance
ce parfait équilibre mental
1885
01:47:17,680 --> 01:47:19,480
que leur confère
notre thérapeutique.
1886
01:47:19,680 --> 01:47:22,560
Et Frédéric nous confirme ainsi
l'avènement d'une humanité
1887
01:47:22,760 --> 01:47:26,760
nouvelle, qui saura vivre
naturellement dans le bonheur.
1888
01:47:26,960 --> 01:47:33,000
...
1889
01:47:33,200 --> 01:47:35,680
-Tu as vu comme la couleur
de ton nouveau complet
1890
01:47:35,880 --> 01:47:38,440
s'harmonise bien
avec le tissu de ton fauteuil ?
1891
01:47:38,640 --> 01:47:41,680
Je l'ai choisie exprès.
-Merci, ma chérie.
1892
01:47:41,880 --> 01:47:43,640
-Tu veux que je laisse la lumière ?
1893
01:47:43,840 --> 01:47:46,600
-Non, mon amour, ce soir,
je préfère que tu éteignes.
1894
01:47:46,800 --> 01:47:49,080
Clapotis de l'eau
1895
01:47:49,280 --> 01:47:59,200
...
1896
01:47:59,400 --> 01:48:55,040
...
1897
01:48:55,240 --> 01:48:58,240
Gémissements
1898
01:48:58,440 --> 01:49:02,960
...
1899
01:49:03,160 --> 01:49:06,160
Clapotis de l'eau
1900
01:49:06,360 --> 01:49:17,280
...
1901
01:49:17,480 --> 01:49:20,720
-On est bien, hein ?
1902
01:49:22,400 --> 01:49:23,400
-Oui.
1903
01:49:25,800 --> 01:49:27,080
Comme des bêtes.
1904
01:49:28,040 --> 01:49:31,040
Musique jazz
1905
01:49:31,240 --> 01:49:46,560
...
1906
01:49:46,760 --> 01:49:51,760
Sous-titrage : BLEU OUEST
1907
01:49:51,960 --> 01:49:57,680
...
144862
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.