Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:10,673 --> 00:00:12,952
Previously on
Yellowjackets...
2
00:00:12,953 --> 00:00:14,872
The People vs. Benjamin Scott,
3
00:00:14,873 --> 00:00:16,342
on charges of arson
4
00:00:16,343 --> 00:00:18,803
and multiple counts
of attempted murder.
5
00:00:19,823 --> 00:00:20,812
Why did you leave us?
6
00:00:20,813 --> 00:00:22,342
I was scared.
7
00:00:22,343 --> 00:00:24,622
I left you and I shouldn't have.
8
00:00:24,623 --> 00:00:27,833
And I am so fucking sorry.
9
00:00:28,043 --> 00:00:29,422
But I didn't try to kill you.
10
00:00:29,423 --> 00:00:33,893
Anyone who finds him guilty,
raise your fucking hand.
11
00:00:34,493 --> 00:00:37,372
By majority decision,
we find you,
12
00:00:37,373 --> 00:00:40,763
Coach Scott,
guilty of attempted murder.
13
00:00:40,973 --> 00:00:44,333
You tell anybody about this,
I will fucking kill you.
14
00:00:45,263 --> 00:00:46,882
Once again, your "friends"--
15
00:00:46,883 --> 00:00:48,862
Stop air-quoting my friendships!
16
00:00:48,863 --> 00:00:50,273
Get out, go.
17
00:00:51,353 --> 00:00:52,702
Someone's trying to hurt you
18
00:00:52,703 --> 00:00:54,203
for what you did, Shauna.
19
00:00:56,123 --> 00:00:58,252
- Brakes aren't working.
- Well, try harder.
20
00:00:58,253 --> 00:00:58,853
What is happening?
21
00:01:01,373 --> 00:01:03,712
I'm locked in the
freezer. Let me out.
22
00:01:03,713 --> 00:01:05,842
Please, come in.
Take a load off.
23
00:01:05,843 --> 00:01:07,703
You have to try this.
It's so good.
24
00:01:08,183 --> 00:01:10,673
- Where did you get that?
- I gave it to her.
25
00:01:10,973 --> 00:01:12,862
Get the fuck out of my house!
26
00:01:12,863 --> 00:01:15,262
You're connecting with It,
that's what's important.
27
00:01:15,263 --> 00:01:17,573
Someone here
is already closer to It.
28
00:01:18,743 --> 00:01:20,183
We were searching Coach's cave,
29
00:01:20,573 --> 00:01:24,293
and when I blacked out, I had
some kind of twisted dream.
30
00:01:24,956 --> 00:01:26,995
♪ intense music ♪
31
00:01:42,135 --> 00:01:44,137
♪ ethereal, haunting music ♪
32
00:02:10,173 --> 00:02:12,003
This who you were looking for?
33
00:02:12,513 --> 00:02:13,803
Yes, this is her.
34
00:02:14,613 --> 00:02:16,892
Did she have any, uh,
personal effects?
35
00:02:16,893 --> 00:02:19,742
Yeah, but I'm really only
supposed to give those to...
36
00:02:19,743 --> 00:02:22,202
next of kin. You know, family.
37
00:02:22,203 --> 00:02:25,412
Well, she's a sister to me
in all the ways that matter.
38
00:02:25,413 --> 00:02:26,673
Like, legally?
39
00:02:27,213 --> 00:02:31,292
Well, what if her personal
effects were to go missing?
40
00:02:31,293 --> 00:02:34,053
I hear that happens here
all the time.
41
00:02:34,443 --> 00:02:38,012
Like, uh, with the Bellamy case
a year ago?
42
00:02:38,013 --> 00:02:40,683
His family never got
his vintage watch,
43
00:02:40,833 --> 00:02:43,533
but it made
a killing on eBay, huh?
44
00:02:44,163 --> 00:02:45,422
I wouldn't know anything
about that.
45
00:02:45,423 --> 00:02:48,272
Oh, Fred.
As a fellow citizen detective,
46
00:02:48,273 --> 00:02:49,982
you should know that
I wouldn't even bring it up
47
00:02:49,983 --> 00:02:51,843
if I didn't have
concrete evidence.
48
00:02:53,073 --> 00:02:56,192
Fuck. Fine.
Just don't tell anyone.
49
00:02:56,193 --> 00:02:57,753
Any of it.
50
00:03:01,240 --> 00:03:03,700
♪ inquisitive, eerie music ♪
51
00:03:20,553 --> 00:03:22,322
Ah. Thanks, Fred.
52
00:03:22,323 --> 00:03:23,553
I owe you one.
53
00:03:38,943 --> 00:03:40,833
Tai, Van...
54
00:03:47,253 --> 00:03:48,933
Thank you all for coming.
55
00:03:50,853 --> 00:03:53,943
There's really no easy way
to say this.
56
00:03:54,963 --> 00:03:56,403
It's about Lottie.
57
00:03:59,143 --> 00:04:00,373
She's dead.
58
00:04:01,813 --> 00:04:04,003
What? No.
59
00:04:04,303 --> 00:04:05,323
Oh, my God.
60
00:04:05,863 --> 00:04:10,123
No, I... I just saw her
the other day.
61
00:04:11,263 --> 00:04:14,893
Are you sure? I mean, she...
62
00:04:15,583 --> 00:04:18,643
can't be, she's... Lottie.
63
00:04:19,723 --> 00:04:20,922
It happened yesterday.
64
00:04:20,923 --> 00:04:24,733
I confirmed it myself
at the morgue.
65
00:04:28,183 --> 00:04:30,673
The coroner ruled it accidental.
66
00:04:31,303 --> 00:04:33,072
They think she fell down
the stairs.
67
00:04:33,073 --> 00:04:33,823
But...
68
00:04:35,263 --> 00:04:36,733
it feels fishy.
69
00:04:37,153 --> 00:04:39,133
- "Fishy"?
- Mm-hmm.
70
00:04:40,903 --> 00:04:43,603
Where were you yesterday, Misty?
71
00:04:44,593 --> 00:04:45,733
Excuse me?
72
00:04:46,093 --> 00:04:50,352
Should be a pretty easy answer
if the truth's isn't
73
00:04:50,353 --> 00:04:52,272
"pushing Lottie
down the stairs."
74
00:04:52,273 --> 00:04:55,992
So you think
that I murdered Lottie
75
00:04:55,993 --> 00:04:58,902
and then held a meeting here
to discuss it?
76
00:04:58,903 --> 00:05:01,542
Something about that
does feel on-brand, but...
77
00:05:01,543 --> 00:05:02,922
Look, it's a good way
78
00:05:02,923 --> 00:05:04,692
to make yourself
look less guilty.
79
00:05:04,693 --> 00:05:07,182
It definitely doesn't mean
that you didn't do this.
80
00:05:07,183 --> 00:05:09,912
I was at work that day,
and you know that
81
00:05:09,913 --> 00:05:11,832
because you saw me there.
82
00:05:11,833 --> 00:05:15,612
Yeah, and you left early
and no one knew where you went.
83
00:05:15,613 --> 00:05:18,612
But not before putting me
on tapioca duty
84
00:05:18,613 --> 00:05:22,932
where I happened to get locked
in a freezer and left for dead.
85
00:05:22,933 --> 00:05:27,852
If anyone had reason
to be angry at Lottie, it's you.
86
00:05:28,723 --> 00:05:30,462
None of that stuff with Natalie
87
00:05:30,463 --> 00:05:32,172
wouldn't have happened
if it weren't for her.
88
00:05:32,173 --> 00:05:35,922
I had nothing to do
with any of this.
89
00:05:35,923 --> 00:05:39,793
And you are not my friends
if you think that I did.
90
00:05:40,213 --> 00:05:43,123
I'm gonna find out
what happened to Lottie.
91
00:05:43,243 --> 00:05:45,342
Not for you guys, for Lottie.
92
00:05:45,343 --> 00:05:48,643
And for Natalie, because that's
what she would've done.
93
00:05:50,323 --> 00:05:51,583
Real jerks.
94
00:05:54,343 --> 00:05:56,422
Did Misty just storm out
of her own house?
95
00:05:56,423 --> 00:05:57,113
Yeah.
96
00:05:58,493 --> 00:06:01,282
Okay, yeah, you need to leave.
97
00:06:01,283 --> 00:06:03,953
♪ "No Return" by Craig Wedren
and Anna Waronker ♪
98
00:06:13,493 --> 00:06:16,282
♪ It was cool, nothing fire ♪
99
00:06:16,283 --> 00:06:17,903
♪ Nothing broke ♪
100
00:06:18,483 --> 00:06:19,822
♪ Keep simple ♪
101
00:06:19,823 --> 00:06:22,493
♪ Nothing tired, nothing old ♪
102
00:06:24,683 --> 00:06:27,593
{\an8}♪ Same as you ♪
103
00:06:31,073 --> 00:06:34,883
{\an8}♪ Same as you ♪
104
00:06:36,353 --> 00:06:39,292
♪ Oh, so cute, so revival ♪
105
00:06:39,293 --> 00:06:40,673
♪ So alone ♪
106
00:06:41,573 --> 00:06:44,512
{\an8}♪ Birthday suit, just a smile ♪
107
00:06:44,513 --> 00:06:46,912
♪ No one home ♪
108
00:06:47,954 --> 00:06:51,959
{\an8}♪ Same as you ♪
109
00:06:54,443 --> 00:06:57,863
{\an8}♪ Same as you ♪
110
00:07:00,616 --> 00:07:03,202
{\an8}♪ vocalizing ♪
111
00:07:08,003 --> 00:07:10,762
{\an8}♪ No return, no return ♪
112
00:07:10,763 --> 00:07:13,182
{\an8}♪ No reason ♪
113
00:07:13,373 --> 00:07:15,562
{\an8}♪ No return, no return ♪
114
00:07:15,563 --> 00:07:18,066
♪ No reason ♪
115
00:07:18,383 --> 00:07:20,603
♪ No return, no return ♪
116
00:07:20,850 --> 00:07:22,935
{\an8}♪ No reason ♪
117
00:07:23,453 --> 00:07:25,643
{\an8}♪ No return, no return ♪
118
00:07:25,771 --> 00:07:28,774
♪ No reason ♪
119
00:07:38,075 --> 00:07:38,783
{\an8}It's okay.
120
00:07:52,983 --> 00:07:55,652
Is, uh, is-is his mother
121
00:07:55,653 --> 00:07:57,183
the one you found dead
yesterday?
122
00:08:01,923 --> 00:08:03,063
Looks pretty young.
123
00:08:04,173 --> 00:08:05,823
Probably hasn't even
been weaned yet.
124
00:08:06,633 --> 00:08:08,253
It's gonna need special feeding.
125
00:08:11,073 --> 00:08:12,993
My mom used to foster kittens.
126
00:08:14,013 --> 00:08:15,603
She was good with animals, too.
127
00:08:22,263 --> 00:08:24,213
Any idea what they're planning
to do with me?
128
00:08:27,783 --> 00:08:29,223
I don't know anything.
129
00:08:34,373 --> 00:08:36,958
♪ whimsical, eerie music ♪
130
00:08:54,543 --> 00:08:56,342
Hey, Fred, it's Misty.
131
00:08:56,343 --> 00:08:58,982
Um, Charlotte Matthews'
cell phone
132
00:08:58,983 --> 00:09:00,963
isn't in her bag
of personal effects.
133
00:09:01,983 --> 00:09:03,033
It wasn't?
134
00:09:04,383 --> 00:09:06,123
Okay. Uh, thanks.
135
00:09:14,853 --> 00:09:16,623
There's got to be another way.
136
00:09:19,773 --> 00:09:21,243
Nothing else makes sense.
137
00:09:22,263 --> 00:09:24,633
We can't just keep him
in the animal pen forever.
138
00:09:25,203 --> 00:09:26,973
Travis drew this
during the trial.
139
00:09:27,123 --> 00:09:28,653
I think it might be
what It wants.
140
00:09:28,983 --> 00:09:30,902
My God, even if
we keep talking around it,
141
00:09:30,903 --> 00:09:32,343
he's still gonna die.
142
00:09:32,673 --> 00:09:34,383
It'll just be of old age.
143
00:09:35,073 --> 00:09:37,142
We found him guilty.
It's simple.
144
00:09:37,143 --> 00:09:39,903
I say if Ben wanted
to play with fire, then...
145
00:09:40,353 --> 00:09:41,883
we give him fire.
146
00:09:43,383 --> 00:09:44,523
It's a fitting death.
147
00:09:44,943 --> 00:09:46,982
You want to burn him
at the stake
148
00:09:46,983 --> 00:09:48,703
like an old-timey witch?
149
00:09:49,183 --> 00:09:51,973
That's not justice.
That's torture.
150
00:09:52,063 --> 00:09:53,803
It's what he wanted for us.
151
00:09:59,413 --> 00:10:00,763
Firing squad.
152
00:10:01,453 --> 00:10:02,563
It'll be quick.
153
00:10:02,863 --> 00:10:03,793
Humane.
154
00:10:04,033 --> 00:10:05,683
Who's going to shoot him?
155
00:10:06,013 --> 00:10:07,663
Nat, you're the best shot.
156
00:10:08,473 --> 00:10:09,703
Maybe it should be you.
157
00:10:10,123 --> 00:10:13,453
It'll be at close range.
Anyone can do it.
158
00:10:18,133 --> 00:10:19,273
We'll do a draw.
159
00:10:20,113 --> 00:10:22,093
Just like with everything else.
160
00:10:24,763 --> 00:10:26,502
Whoever gets the--
161
00:10:26,503 --> 00:10:27,823
King of Hearts.
162
00:10:33,523 --> 00:10:35,353
That's the suicide king.
163
00:10:36,651 --> 00:10:38,652
♪ uneasy music ♪
164
00:11:02,510 --> 00:11:04,386
♪ tense, inquisitive music ♪
165
00:11:38,755 --> 00:11:40,924
Really?
166
00:11:59,693 --> 00:12:00,913
What the fuck?
167
00:12:07,903 --> 00:12:08,803
Fuck this.
168
00:12:30,703 --> 00:12:31,873
Okay, what the f...
169
00:12:33,613 --> 00:12:34,813
Hello, Shauna.
170
00:12:35,203 --> 00:12:36,403
Walter?
171
00:12:37,183 --> 00:12:39,102
It appears my cover is blown.
172
00:12:39,103 --> 00:12:41,082
Yeah, you literally hit my car.
173
00:12:41,083 --> 00:12:43,523
I admit, I was probably
too aggressive.
174
00:12:44,423 --> 00:12:46,552
Tailing is a lesser-used skill
of mine.
175
00:12:46,553 --> 00:12:48,503
Why are you doing it now?
176
00:12:51,743 --> 00:12:54,172
I've appointed myself
chief citizen detective,
177
00:12:54,173 --> 00:12:55,913
for the murder
of Lottie Matthews.
178
00:12:56,453 --> 00:12:58,402
Hmm. That's... strange,
179
00:12:58,403 --> 00:13:01,163
but nice of you to help,
I guess.
180
00:13:01,733 --> 00:13:03,803
So then why were you
following me?
181
00:13:07,793 --> 00:13:09,863
Oh. No.
182
00:13:10,253 --> 00:13:12,323
You think that I killed Lottie?
183
00:13:13,043 --> 00:13:14,843
Don't act
so surprised, Shauna.
184
00:13:14,933 --> 00:13:18,052
May I remind you of the liberty
you took with another life?
185
00:13:18,053 --> 00:13:19,853
One Adam Martin?
186
00:13:20,033 --> 00:13:22,252
Logic follows
that a confirmed murderer
187
00:13:22,253 --> 00:13:23,812
would likely murder again.
188
00:13:23,813 --> 00:13:26,093
First of all,
that was not murder.
189
00:13:26,573 --> 00:13:27,742
Per se.
190
00:13:27,743 --> 00:13:31,673
Also, it's not like the tally
is exactly one/zero here.
191
00:13:31,853 --> 00:13:34,042
You and Misty
both have a body count,
192
00:13:34,043 --> 00:13:35,422
which is why
I was following her,
193
00:13:35,423 --> 00:13:37,042
until you made me lose her.
194
00:13:37,043 --> 00:13:38,692
Well, I have an idea
where she's going.
195
00:13:38,693 --> 00:13:40,672
But this wasn't Misty's work.
196
00:13:40,673 --> 00:13:43,163
Well, how do you know?
'Cause you killed Lottie?
197
00:13:45,083 --> 00:13:46,373
You're very intuitive.
198
00:13:46,643 --> 00:13:48,742
Oh, my God, okay,
so you're saying I'm right?
199
00:13:48,743 --> 00:13:49,583
I'm not.
200
00:13:49,763 --> 00:13:51,893
But you're asking
the right questions.
201
00:13:53,183 --> 00:13:54,652
Maybe this presents
an interesting
202
00:13:54,653 --> 00:13:56,693
symbiotic opportunity for us.
203
00:13:59,324 --> 00:14:01,242
♪ sad, lilting music ♪
204
00:14:24,653 --> 00:14:27,142
All right, on the count
of three, look at your card
205
00:14:27,143 --> 00:14:28,823
and then show it to the group.
206
00:14:29,483 --> 00:14:32,093
One, two...
207
00:14:32,933 --> 00:14:33,653
three.
208
00:15:18,033 --> 00:15:18,902
Do you want to just order
209
00:15:18,903 --> 00:15:20,792
a bunch of things
and split them?
210
00:15:20,793 --> 00:15:23,613
Oh! I kind of want
to try everything.
211
00:15:23,784 --> 00:15:25,619
Um...
212
00:15:27,633 --> 00:15:28,293
Are you good?
213
00:15:32,346 --> 00:15:34,683
It's just so weird
that she's gone.
214
00:15:35,043 --> 00:15:36,333
After everything we...
215
00:15:36,723 --> 00:15:39,693
got through,
everything she went through.
216
00:15:41,193 --> 00:15:41,883
For her to just...
217
00:15:43,773 --> 00:15:45,303
...die like that?
218
00:15:48,093 --> 00:15:49,533
What sense does that make?
219
00:15:51,123 --> 00:15:53,193
Nothing we've been
through makes sense.
220
00:15:54,873 --> 00:15:55,473
Still.
221
00:15:56,523 --> 00:15:57,273
It just seems...
222
00:15:58,263 --> 00:15:59,043
wrong.
223
00:16:02,163 --> 00:16:02,733
Thank you.
224
00:16:06,663 --> 00:16:07,743
Where did you go?
225
00:16:08,853 --> 00:16:10,293
When we were in the city.
226
00:16:10,383 --> 00:16:11,163
What do you mean?
227
00:16:11,913 --> 00:16:12,843
That hour,
228
00:16:12,993 --> 00:16:14,913
before we met
in Columbus Circle.
229
00:16:16,203 --> 00:16:18,512
It was, like,
a 15-minute train ride, tops.
230
00:16:18,513 --> 00:16:20,253
Well, I had to scope it out.
231
00:16:20,493 --> 00:16:22,053
Grab some cash.
232
00:16:22,683 --> 00:16:25,262
Hire a horse and carriage,
have them ready.
233
00:16:25,263 --> 00:16:26,913
And it's New York, you know.
234
00:16:27,123 --> 00:16:28,143
It's chaos.
235
00:16:30,153 --> 00:16:30,993
That was it?
236
00:16:32,343 --> 00:16:35,292
What, do you think
I killed Lottie
237
00:16:35,293 --> 00:16:38,202
and then ran over to meet you
at a pretzel cart?
238
00:16:39,943 --> 00:16:41,023
Seriously?
239
00:16:42,973 --> 00:16:44,383
No, that's not what I'm saying.
240
00:16:45,583 --> 00:16:46,903
Then what are you saying?
241
00:16:51,283 --> 00:16:52,033
Oh, fuck.
242
00:16:58,843 --> 00:16:59,353
Simone?
243
00:17:04,477 --> 00:17:06,479
♪ somber music ♪
244
00:17:25,665 --> 00:17:27,667
♪ suspenseful music ♪
245
00:18:00,163 --> 00:18:01,513
It's such a shock.
246
00:18:01,843 --> 00:18:04,662
We've been dear friends
since high school.
247
00:18:04,663 --> 00:18:07,393
It's hard to even say
out loud that Lottie's...
248
00:18:07,573 --> 00:18:08,593
...gone.
249
00:18:08,833 --> 00:18:11,022
Gone but not forgotten, dear.
250
00:18:11,023 --> 00:18:12,132
Oh, never.
251
00:18:12,133 --> 00:18:14,382
Did you happen
to see her yesterday?
252
00:18:14,383 --> 00:18:17,862
Mike was on duty,
but he said she seemed normal.
253
00:18:17,863 --> 00:18:18,913
Happy, even.
254
00:18:20,443 --> 00:18:21,222
Thanks for nothing, Cliff.
255
00:18:21,223 --> 00:18:23,023
You know
what tough days call for?
256
00:18:24,373 --> 00:18:25,513
Lollipops.
257
00:18:26,113 --> 00:18:28,633
I'd sneak them to Lottie
when she was a munchkin.
258
00:18:29,143 --> 00:18:31,073
Lottie-pops, we called them.
259
00:18:32,213 --> 00:18:34,942
Wait, you knew Lottie
when she was a kid?
260
00:18:34,943 --> 00:18:38,602
Of course. The Matthews moved
into the penthouse in, oh,
261
00:18:38,603 --> 00:18:40,612
'78, '79?
262
00:18:40,613 --> 00:18:42,682
Lottie lived here
till the divorce.
263
00:18:42,683 --> 00:18:44,993
After that, she went off
to Jersey with her mama.
264
00:18:45,293 --> 00:18:47,842
Mr. Matthews lived
in the penthouse ever since.
265
00:18:47,843 --> 00:18:49,943
A real Wall Street titan
in his time.
266
00:18:51,113 --> 00:18:53,272
Now, with his health
and now this...
267
00:18:53,273 --> 00:18:55,672
Did Lottie see her dad
the day she died?
268
00:18:55,673 --> 00:18:57,202
I imagine so.
269
00:18:57,203 --> 00:18:59,183
She's been living with him
for weeks.
270
00:19:05,241 --> 00:19:07,284
♪ pulsing, dramatic music ♪
271
00:19:11,303 --> 00:19:13,162
Okay, good, good.
272
00:19:13,163 --> 00:19:13,973
Hold it.
273
00:19:20,283 --> 00:19:22,193
- Shit.
- You had it!
274
00:19:22,493 --> 00:19:24,232
Whatever. It's a stupid tree.
275
00:19:24,233 --> 00:19:25,402
It's not our coach.
276
00:19:25,403 --> 00:19:27,413
I think it looks just like him.
277
00:19:28,913 --> 00:19:31,162
Okay, I'm sorry, I'm just
trying to get us through this.
278
00:19:31,163 --> 00:19:31,732
Us?
279
00:19:31,733 --> 00:19:33,442
- No, me.
- Trust me,
280
00:19:33,443 --> 00:19:36,203
I wish I could've told you
to pick a different card.
281
00:19:37,433 --> 00:19:39,023
What if I miss and, like...
282
00:19:40,013 --> 00:19:41,452
blow his other leg off?
283
00:19:41,453 --> 00:19:43,192
Well, then he'll really
want to die.
284
00:19:43,193 --> 00:19:44,782
Oh, that's helpful. Thank you.
285
00:19:44,783 --> 00:19:46,372
You're not gonna miss.
286
00:19:46,373 --> 00:19:48,682
You'll be, like, five feet
away from him.
287
00:19:48,683 --> 00:19:50,242
Front row seats to his death
288
00:19:50,243 --> 00:19:51,532
isn't making me feel better.
289
00:19:51,533 --> 00:19:53,243
He tried to murder us
in our sleep, Tai.
290
00:19:54,833 --> 00:19:55,583
I guess.
291
00:19:57,473 --> 00:19:59,662
You still think
he's guilty, right?
292
00:19:59,663 --> 00:20:00,653
Yes.
293
00:20:01,643 --> 00:20:03,412
But it's one thing
294
00:20:03,413 --> 00:20:04,972
to say someone should die,
295
00:20:04,973 --> 00:20:06,533
and it's another to, like...
296
00:20:08,693 --> 00:20:09,923
...do it.
297
00:20:17,693 --> 00:20:19,643
Maybe you won't have to.
298
00:20:21,293 --> 00:20:22,702
I pulled the card, Van.
299
00:20:22,703 --> 00:20:23,963
No, hear me out.
300
00:20:25,073 --> 00:20:26,313
You remember
301
00:20:26,793 --> 00:20:28,593
when you were sleepwalking,
302
00:20:28,833 --> 00:20:31,682
and this other
303
00:20:31,683 --> 00:20:34,383
side of you would sort of...
304
00:20:34,773 --> 00:20:36,183
take over?
305
00:20:38,463 --> 00:20:39,752
What if we...
306
00:20:39,753 --> 00:20:41,283
get her...
307
00:20:42,573 --> 00:20:44,223
to come out and shoot Ben?
308
00:20:44,613 --> 00:20:46,142
Have you gotten
into the 'shrooms
309
00:20:46,143 --> 00:20:47,313
- or something?
- No, I'm serious.
310
00:20:49,413 --> 00:20:50,342
You know what it's like?
311
00:20:50,343 --> 00:20:52,562
It's like on
Family Matters
312
00:20:52,563 --> 00:20:55,413
when Steve Urkel
turns into Stefan Urquelle.
313
00:20:55,623 --> 00:20:57,212
What are you talking about?
314
00:20:57,213 --> 00:20:58,202
You know what I'm talking about.
315
00:20:58,203 --> 00:20:59,522
Urkel drinks the cool juice,
316
00:20:59,523 --> 00:21:01,232
and then he transforms
317
00:21:01,233 --> 00:21:03,752
into suave and sophisticated
Stefan.
318
00:21:03,753 --> 00:21:05,583
It's still Steve...
319
00:21:06,633 --> 00:21:10,022
...but just, like, a more
fearless version of himself.
320
00:21:10,023 --> 00:21:11,793
So let me get this straight.
321
00:21:12,063 --> 00:21:15,363
You're saying
the other Tai is cool.
322
00:21:15,453 --> 00:21:18,633
And normal me is Steve Urkel.
323
00:21:20,313 --> 00:21:21,183
Yeah.
324
00:21:21,333 --> 00:21:22,982
Okay.
It's good to know.
325
00:21:22,983 --> 00:21:24,843
- Thank you.
- But you know what I'm saying.
326
00:21:26,313 --> 00:21:28,113
It can't hurt
327
00:21:28,773 --> 00:21:31,352
to at least try and summon her.
328
00:21:42,813 --> 00:21:43,833
Hey.
329
00:21:45,363 --> 00:21:47,583
Not really looking for company.
330
00:21:49,443 --> 00:21:50,253
Okay.
331
00:21:51,783 --> 00:21:52,893
Here.
332
00:21:53,763 --> 00:21:54,783
Made this for you.
333
00:22:03,303 --> 00:22:05,103
Why do you even like me?
334
00:22:11,913 --> 00:22:14,103
You say that
like there's nothing to like.
335
00:22:14,253 --> 00:22:16,352
And sure, I get it.
336
00:22:16,353 --> 00:22:18,362
Jackie kind of treated you
like shit.
337
00:22:18,363 --> 00:22:20,432
Jeff acted
like you were a dirty secret.
338
00:22:20,433 --> 00:22:22,293
And you totally let them.
339
00:22:22,563 --> 00:22:23,703
But now...
340
00:22:24,183 --> 00:22:26,193
you've changed out here.
341
00:22:27,273 --> 00:22:29,432
And I like
that you're not afraid
342
00:22:29,433 --> 00:22:31,293
of the bad parts
of yourself anymore.
343
00:22:36,993 --> 00:22:37,773
Thanks.
344
00:22:37,933 --> 00:22:40,203
I actually needed one of these.
345
00:22:58,503 --> 00:22:59,343
Dinner.
346
00:23:03,483 --> 00:23:05,463
Holy shit. No...
347
00:23:05,793 --> 00:23:07,272
no funky organ meat.
348
00:23:07,773 --> 00:23:09,453
And some greens?
349
00:23:10,113 --> 00:23:12,303
Well, what did I do
to deserve this?
350
00:23:16,053 --> 00:23:17,343
They're coming at dusk.
351
00:23:18,273 --> 00:23:19,503
The firing squad.
352
00:23:26,113 --> 00:23:26,683
I'm...
353
00:23:27,403 --> 00:23:29,053
so sorry.
354
00:23:30,253 --> 00:23:31,242
I'm so sorry.
355
00:23:31,243 --> 00:23:33,703
I did everything that I could,
I really did.
356
00:23:35,773 --> 00:23:37,633
It's okay, Misty.
357
00:23:38,233 --> 00:23:39,523
I know you did.
358
00:23:39,913 --> 00:23:40,843
Really.
359
00:24:02,623 --> 00:24:04,093
Wow, so this is it, huh?
360
00:24:05,023 --> 00:24:06,763
Shot in the woods.
361
00:24:07,033 --> 00:24:08,233
Remembered as some...
362
00:24:08,893 --> 00:24:11,592
crazy, rogue monster
who burned down a cabin
363
00:24:11,593 --> 00:24:14,113
to kill
a bunch of teenage girls.
364
00:24:14,983 --> 00:24:16,722
Of course,
out in the real world,
365
00:24:16,723 --> 00:24:18,593
I'll hardly be remembered
at all, so...
366
00:24:19,193 --> 00:24:19,403
yeah.
367
00:24:20,033 --> 00:24:20,993
No.
368
00:24:21,893 --> 00:24:23,333
You were decent.
369
00:24:25,823 --> 00:24:26,663
Kind.
370
00:24:28,223 --> 00:24:29,573
You were my first boyfriend
371
00:24:29,753 --> 00:24:31,193
and amputation.
372
00:24:37,433 --> 00:24:39,143
And I'm really gonna miss you.
373
00:24:50,543 --> 00:24:51,353
Goodbye, Ben.
374
00:24:55,313 --> 00:24:55,943
Bye, Misty.
375
00:25:02,363 --> 00:25:02,962
Are you ready to go
376
00:25:02,963 --> 00:25:03,892
back to the caves?
377
00:25:03,893 --> 00:25:05,842
- Right now?
- I have this feeling
378
00:25:05,843 --> 00:25:07,883
that we need to go,
that it's time.
379
00:25:09,323 --> 00:25:11,303
That it has more to say to you.
380
00:25:13,103 --> 00:25:14,783
You wanted to go to the caves.
381
00:25:16,283 --> 00:25:18,442
You knew that it was right.
382
00:25:18,443 --> 00:25:19,703
Don't doubt it now.
383
00:25:21,123 --> 00:25:22,552
Okay?
I'll be right there with you.
384
00:25:22,553 --> 00:25:23,483
Travis, too.
385
00:25:31,403 --> 00:25:33,293
Okay. Let's do it.
386
00:25:38,701 --> 00:25:40,745
♪ mysterious music ♪
387
00:25:54,563 --> 00:25:56,722
Hi. Is Mr. Matthews at home?
388
00:25:56,723 --> 00:25:58,133
He's resting.
389
00:25:58,283 --> 00:25:58,943
Who is it?
390
00:26:00,062 --> 00:26:01,463
Are they here
for the meeting already?
391
00:26:01,643 --> 00:26:02,753
No.
392
00:26:03,203 --> 00:26:05,093
You're confused, sir.
393
00:26:05,483 --> 00:26:07,523
I can answer my own door.
394
00:26:10,583 --> 00:26:11,603
What do you want?
395
00:26:11,903 --> 00:26:13,702
Hi, Mr. Matthews.
396
00:26:13,703 --> 00:26:16,012
I'm Mary from the fifth floor.
397
00:26:16,013 --> 00:26:19,492
I just heard about
your daughter's tragic passing,
398
00:26:19,493 --> 00:26:22,462
and I wanted to offer
my condolences.
399
00:26:22,463 --> 00:26:24,773
Here. It's chocolate rugelach.
400
00:26:26,543 --> 00:26:28,222
I've never seen you before.
401
00:26:28,223 --> 00:26:31,073
Oh, Marty, you're such a card.
402
00:26:32,153 --> 00:26:33,893
Sure. Right.
403
00:26:34,493 --> 00:26:35,483
Thank you.
404
00:26:36,293 --> 00:26:38,242
Oh. I hate to bother you
with this.
405
00:26:38,243 --> 00:26:41,212
I know it's not the best time,
but Lottie had mentioned
406
00:26:41,213 --> 00:26:44,092
that a package was delivered
here for me by accident.
407
00:26:44,093 --> 00:26:46,132
Would you mind if I came in
and took a look,
408
00:26:46,133 --> 00:26:47,362
just see if it's here?
409
00:26:47,363 --> 00:26:48,982
I've got a meeting soon,
and I'm kind of
410
00:26:48,983 --> 00:26:49,882
in the middle of something.
411
00:26:49,883 --> 00:26:50,992
It'll only take a second.
412
00:26:50,993 --> 00:26:53,093
I-I wouldn't ask
if it wasn't important.
413
00:26:55,193 --> 00:26:58,013
Fine. But be quick.
414
00:27:16,293 --> 00:27:18,333
You said this would
only take a second.
415
00:27:18,563 --> 00:27:20,283
Oh, I run warm.
416
00:27:21,393 --> 00:27:23,133
It really is so sad.
417
00:27:23,493 --> 00:27:25,473
Did you see Lottie yesterday?
418
00:27:25,653 --> 00:27:27,303
- Who?
- Lottie.
419
00:27:27,423 --> 00:27:28,503
Your daughter?
420
00:27:29,163 --> 00:27:31,382
I know who my daughter is.
421
00:27:31,383 --> 00:27:33,033
- Of course.
- Of course she was here.
422
00:27:46,923 --> 00:27:49,892
I thought I saw her
in the lobby with someone.
423
00:27:49,893 --> 00:27:52,143
Yeah. Probably one of those
cult nutsos.
424
00:27:52,953 --> 00:27:55,652
Maybe one of those nutsos
pushed her down the stairs.
425
00:27:55,653 --> 00:27:57,213
No. No.
426
00:27:57,513 --> 00:27:59,582
This was an accident,
plain and simple.
427
00:27:59,583 --> 00:28:01,352
And Artie down at the station
428
00:28:01,353 --> 00:28:04,022
knows his foundation
won't see a dime
429
00:28:04,023 --> 00:28:05,342
if he says otherwise.
430
00:28:05,343 --> 00:28:07,683
Mr. Matthews, is this a Klimt?
431
00:28:08,193 --> 00:28:09,483
It's exquisite.
432
00:28:10,083 --> 00:28:12,002
I'm more
of a postmodern man myself,
433
00:28:12,003 --> 00:28:13,923
but I've always admired
his work.
434
00:28:14,913 --> 00:28:16,443
Oh. Hello.
435
00:28:18,273 --> 00:28:19,772
- You?
- Did these guys
436
00:28:19,773 --> 00:28:21,062
fix your Internet, too?
437
00:28:21,063 --> 00:28:21,782
Yeah.
438
00:28:21,783 --> 00:28:23,702
Yeah, weren't you the one
with all those
439
00:28:23,703 --> 00:28:25,543
- porn viruses?
- Mm.
440
00:28:25,803 --> 00:28:27,902
Mr. Matthews, it's almost one.
441
00:28:27,903 --> 00:28:29,372
Not now, Nora.
442
00:28:29,373 --> 00:28:31,983
My meeting with Bear Stearns
is in an hour.
443
00:28:33,803 --> 00:28:36,663
If this is Jimmy canceling,
I'm gonna kill him.
444
00:28:38,913 --> 00:28:40,412
Of all the people in the world,
445
00:28:40,413 --> 00:28:44,072
you chose Shauna
as your rebound?
446
00:28:44,073 --> 00:28:45,722
- Oh... no.
- What? No, that's...
447
00:28:45,723 --> 00:28:47,612
This is a strictly
professional relationship.
448
00:28:47,613 --> 00:28:50,162
Right. Whatever it is,
it's disgusting.
449
00:28:50,163 --> 00:28:51,242
You both need to leave.
450
00:28:51,243 --> 00:28:53,702
We have just as much a right
to be here as you, neighbor.
451
00:28:53,703 --> 00:28:57,183
Yeah, there's a new
sheriff citizen in town.
452
00:28:57,483 --> 00:28:59,793
It's "citizen detective," idiot.
453
00:28:59,973 --> 00:29:01,623
And this is my case.
454
00:29:02,133 --> 00:29:05,943
Oh. I see you're trying to hack
Lottie's Internet history.
455
00:29:06,273 --> 00:29:08,652
It figures
you'd take the easy route.
456
00:29:08,653 --> 00:29:10,422
Well, we'll happily share
our findings with you
457
00:29:10,423 --> 00:29:12,492
if you'd like to join forces,
Agent Grey.
458
00:29:12,493 --> 00:29:14,323
I'd rather jump out the window.
459
00:29:16,873 --> 00:29:20,113
Well, then let the best
citizen detective win.
460
00:29:27,313 --> 00:29:28,603
So, what's the plan?
461
00:29:29,023 --> 00:29:32,023
Uh, we could...
462
00:29:32,323 --> 00:29:35,082
listen to the trees?
463
00:29:35,083 --> 00:29:36,043
Genius.
464
00:29:38,867 --> 00:29:39,493
Okay.
465
00:29:43,183 --> 00:29:44,532
- Before...
- Mm-hmm.
466
00:29:44,533 --> 00:29:46,693
...I would go to bed.
467
00:29:47,173 --> 00:29:50,623
Then bam, I'm in the woods
following the dude with no eyes.
468
00:29:51,133 --> 00:29:53,383
But you haven't
sleepwalked in months.
469
00:29:53,773 --> 00:29:54,163
No.
470
00:30:04,813 --> 00:30:08,053
You know what's also worked?
471
00:30:08,323 --> 00:30:09,073
What?
472
00:30:10,153 --> 00:30:12,763
Bow chicka wow wow.
473
00:30:14,263 --> 00:30:15,523
I'm the nerd?
474
00:30:16,363 --> 00:30:18,222
Tell me this isn't
all just an excuse
475
00:30:18,223 --> 00:30:20,022
- to get in my pants.
- Oh, it is.
476
00:30:20,023 --> 00:30:20,533
Mm-hmm.
477
00:30:21,343 --> 00:30:22,363
Everything is.
478
00:30:24,623 --> 00:30:26,875
♪ gentle, romantic music ♪
479
00:30:29,503 --> 00:30:29,863
Okay.
480
00:30:46,353 --> 00:30:49,064
♪ intense music ♪
481
00:30:59,173 --> 00:31:00,523
Isn't this kind of dumb?
482
00:31:01,003 --> 00:31:04,912
I mean, we're just getting high
off gas and seeing things.
483
00:31:04,913 --> 00:31:06,382
Doesn't mean it's true.
484
00:31:06,383 --> 00:31:08,033
I think the gas is a conduit.
485
00:31:09,923 --> 00:31:12,233
Like the Oracle of Delphi.
486
00:31:12,563 --> 00:31:14,933
The gas opened her up
to the truth,
487
00:31:16,103 --> 00:31:17,963
like Travis and the mushrooms.
488
00:31:18,383 --> 00:31:19,642
They allowed him
to hear and see things
489
00:31:19,643 --> 00:31:21,953
that he wouldn't have
been open to otherwise.
490
00:31:29,693 --> 00:31:30,443
You can do this, Akilah.
491
00:31:33,613 --> 00:31:34,763
It will protect you.
492
00:31:37,743 --> 00:31:39,533
I just need a minute.
493
00:31:46,283 --> 00:31:47,273
You can do this.
494
00:31:48,683 --> 00:31:49,672
You can do this.
495
00:31:49,673 --> 00:31:51,503
- Maybe we call it off.
- Why?
496
00:31:51,833 --> 00:31:53,423
You saw her in your vision,
didn't you?
497
00:31:56,363 --> 00:31:57,443
Yeah, yeah.
498
00:31:59,843 --> 00:32:01,103
Then reassure her.
499
00:32:10,763 --> 00:32:11,033
Here.
500
00:32:13,373 --> 00:32:14,993
I get it's scary.
501
00:32:15,173 --> 00:32:18,203
But I promise, I'll be there
the second you pass out.
502
00:32:23,633 --> 00:32:24,233
Okay.
503
00:32:27,293 --> 00:32:28,942
Travis, you're probably
the only person
504
00:32:28,943 --> 00:32:30,773
that I can actually trust.
505
00:32:42,164 --> 00:32:44,165
♪ eerie, ominous music ♪
506
00:32:47,903 --> 00:32:48,203
Yeah.
507
00:33:02,043 --> 00:33:03,122
Where are you going?
508
00:33:03,123 --> 00:33:05,372
Oh. I still have to get
my package
509
00:33:05,373 --> 00:33:07,652
- from Lottie's bedroom.
- Why the bedroom?
510
00:33:07,653 --> 00:33:10,052
Well, I've looked everywhere
else, and it's not here--
511
00:33:10,053 --> 00:33:12,273
- Mr. Matthews!
- Where are you going?
512
00:33:12,393 --> 00:33:13,863
Lottie's phone is on the Wi-Fi.
513
00:33:14,603 --> 00:33:17,102
Uh, my partner and I need
to set up some network wiring
514
00:33:17,103 --> 00:33:18,182
in those back rooms.
515
00:33:18,183 --> 00:33:19,532
Could we please clear the area?
516
00:33:19,533 --> 00:33:21,843
I'd hate to put this lovely lady
in danger.
517
00:33:22,213 --> 00:33:23,552
I-I'll just be a sec.
518
00:33:23,553 --> 00:33:25,623
You should come back
another time.
519
00:33:26,523 --> 00:33:29,762
You know, when I had
Internet issues,
520
00:33:29,763 --> 00:33:32,102
the tech told me
that nothing could be done
521
00:33:32,103 --> 00:33:33,753
from inside the apartment.
522
00:33:34,143 --> 00:33:36,182
Prewar concrete walls and all.
523
00:33:36,183 --> 00:33:38,763
They had to run the wire
from the outside in.
524
00:33:39,003 --> 00:33:39,423
Mm...
525
00:33:44,013 --> 00:33:45,453
Sounds hollow to me.
526
00:33:46,293 --> 00:33:47,132
Well, you heard her.
527
00:33:47,133 --> 00:33:49,563
Get outside and run those wires.
528
00:33:50,403 --> 00:33:51,123
On it.
529
00:33:56,909 --> 00:33:59,834
♪ quirky, percussive music ♪
530
00:34:18,183 --> 00:34:18,753
Hey.
531
00:34:19,622 --> 00:34:20,162
Simone.
532
00:34:21,483 --> 00:34:22,683
Thank you for this.
533
00:34:23,163 --> 00:34:24,392
Wasn't up to me.
534
00:34:25,113 --> 00:34:26,883
He's been asking for you.
535
00:34:30,273 --> 00:34:31,203
Go ahead.
536
00:34:50,703 --> 00:34:51,933
So you're her, huh?
537
00:34:55,562 --> 00:34:55,773
Hmm.
538
00:34:59,852 --> 00:35:00,573
Sammy.
539
00:35:03,033 --> 00:35:03,693
Sam?
540
00:35:06,661 --> 00:35:08,871
♪ slow, ominous music ♪
541
00:35:15,093 --> 00:35:18,123
To access Lottie's phone,
I have to tackle this firewall.
542
00:35:18,573 --> 00:35:20,432
I have to say, I'm impressed.
543
00:35:20,433 --> 00:35:22,353
He named it Theodosian.
544
00:35:22,893 --> 00:35:24,003
Cheeky, sir.
545
00:35:24,183 --> 00:35:25,742
Uh, you see,
the Theodosian Walls are--
546
00:35:25,743 --> 00:35:26,853
I don't care.
547
00:35:28,803 --> 00:35:29,973
Someone's coming.
548
00:35:32,043 --> 00:35:32,853
Howdy.
549
00:35:44,943 --> 00:35:46,863
None of this is adding up.
550
00:35:47,793 --> 00:35:49,773
I can show you
how I'm penetrating the system.
551
00:35:50,103 --> 00:35:51,963
Ew, please don't use that word.
552
00:35:54,673 --> 00:35:56,562
Why wouldn't Lottie come here,
553
00:35:56,563 --> 00:36:00,132
to her dad's, after she was
released from psychiatric hold?
554
00:36:00,133 --> 00:36:02,052
I mean, why come to my house
555
00:36:02,053 --> 00:36:04,632
and lie and say
that she had nowhere else to go?
556
00:36:04,633 --> 00:36:06,042
Maybe she needed a friend.
557
00:36:06,043 --> 00:36:06,923
No, it...
558
00:36:08,923 --> 00:36:11,142
...it's a lot more
complicated than that.
559
00:36:11,143 --> 00:36:11,773
Is it?
560
00:36:13,833 --> 00:36:16,423
I mean, you're either
a friend or you're not.
561
00:36:16,963 --> 00:36:18,163
Like with Misty.
562
00:36:18,883 --> 00:36:21,882
I would put you squarely
in the "not friend" category.
563
00:36:21,883 --> 00:36:26,023
Y-You are literally sabotaging
her investigation.
564
00:36:27,373 --> 00:36:29,952
If you think that this is
how you're gonna win her back,
565
00:36:29,953 --> 00:36:33,612
then you have lost it
more than Mr. Matthews.
566
00:36:33,613 --> 00:36:36,013
I know what makes her toes curl.
567
00:36:36,283 --> 00:36:37,212
And that is,
568
00:36:37,213 --> 00:36:38,952
and has always been,
569
00:36:38,953 --> 00:36:40,213
a challenge,
570
00:36:40,813 --> 00:36:42,343
which is
what I'm now giving her.
571
00:36:42,433 --> 00:36:45,852
Honestly, if it turns out
that you did kill Lottie
572
00:36:45,853 --> 00:36:47,232
just to get Misty's toes off,
573
00:36:47,233 --> 00:36:50,113
I would not be at all surprised.
574
00:36:53,113 --> 00:36:53,623
Ew.
575
00:36:54,253 --> 00:36:55,303
A proposal.
576
00:36:56,323 --> 00:36:58,662
I will give you my hair
as DNA evidence
577
00:36:58,663 --> 00:37:02,293
that I did not kill Lottie
if you will give me the same.
578
00:37:03,583 --> 00:37:05,442
- No.
- If you're right,
579
00:37:05,443 --> 00:37:07,812
and there is someone
after the Yellowjackets,
580
00:37:07,813 --> 00:37:09,792
having your DNA
will make it easier
581
00:37:09,793 --> 00:37:12,312
to identify your remains
and locate your killer.
582
00:37:12,313 --> 00:37:14,623
I am not giving you my hair.
583
00:37:16,153 --> 00:37:17,743
Then, are
you
hiding something?
584
00:37:20,173 --> 00:37:23,143
Mutually assured destruction
can be devastatingly effective.
585
00:37:27,373 --> 00:37:28,153
What the...?
586
00:37:29,953 --> 00:37:31,723
Oh, my God.
587
00:37:33,253 --> 00:37:34,692
What is wrong with you?
588
00:37:34,693 --> 00:37:36,403
Well, I...
589
00:37:37,898 --> 00:37:39,858
♪ quirky music ♪
590
00:37:53,663 --> 00:37:54,413
Anything?
591
00:37:59,213 --> 00:38:03,473
Where's... the... gun?
592
00:38:04,523 --> 00:38:06,562
So I can blow my brains out
593
00:38:06,563 --> 00:38:07,882
'cause this isn't working.
594
00:38:07,883 --> 00:38:09,473
You're such an asshole.
595
00:38:12,833 --> 00:38:13,883
Let's just...
596
00:38:14,993 --> 00:38:16,072
let's just head back.
597
00:38:16,073 --> 00:38:16,463
Okay.
598
00:38:26,783 --> 00:38:27,502
Aw, look.
599
00:38:27,503 --> 00:38:29,423
The Wilderness
brought us dinner.
600
00:38:30,173 --> 00:38:32,693
The other thing
we know the Wilderness wants.
601
00:38:33,833 --> 00:38:34,613
Blood.
602
00:38:51,593 --> 00:38:53,003
So, I just kill it?
603
00:38:53,243 --> 00:38:54,893
Yeah, but...
604
00:38:55,973 --> 00:38:57,233
try to be
605
00:38:57,923 --> 00:39:00,323
present with it, right?
606
00:39:00,773 --> 00:39:02,273
Like Lottie taught us.
607
00:39:07,163 --> 00:39:08,633
I see...
608
00:39:09,758 --> 00:39:10,943
its fear.
609
00:39:12,833 --> 00:39:14,603
I feel its breath.
610
00:39:17,505 --> 00:39:19,673
♪ disorienting music ♪
611
00:39:28,133 --> 00:39:29,663
I smell its blood.
612
00:39:30,803 --> 00:39:32,933
I feel its heartbeat slowing.
613
00:39:35,003 --> 00:39:36,353
It's calmer now.
614
00:39:56,523 --> 00:39:57,843
It's still me.
615
00:39:59,595 --> 00:40:02,012
♪ eerie, ominous music ♪
616
00:40:02,013 --> 00:40:02,853
Too tight?
617
00:40:03,123 --> 00:40:04,533
No, no, it's fine.
618
00:40:06,603 --> 00:40:08,223
How far in do I have to go?
619
00:40:08,613 --> 00:40:09,782
Wherever you went to
620
00:40:09,783 --> 00:40:10,952
the last time
you had the vision.
621
00:40:10,953 --> 00:40:13,023
When the rope stops, we'll know
that's when to come get you.
622
00:40:14,973 --> 00:40:17,643
It's okay. I got you.
623
00:40:19,713 --> 00:40:20,763
Come on, it's okay.
624
00:40:58,893 --> 00:41:00,993
Listen to
what's happening around you.
625
00:41:08,013 --> 00:41:09,453
This doesn't feel right.
626
00:41:10,893 --> 00:41:12,513
The Wilderness
told you it was her.
627
00:41:13,983 --> 00:41:15,182
Or don't you trust it?
628
00:41:15,183 --> 00:41:16,443
I'm gonna go get her.
629
00:41:16,683 --> 00:41:17,433
Wait.
630
00:41:31,448 --> 00:41:33,542
♪ intense, eerie music ♪
631
00:41:36,663 --> 00:41:37,773
The rope stopped.
632
00:41:39,333 --> 00:41:39,903
Akilah?
633
00:41:43,573 --> 00:41:44,353
Akilah!
634
00:41:45,793 --> 00:41:46,333
Akilah.
635
00:41:51,763 --> 00:41:52,123
Come on.
636
00:41:54,313 --> 00:41:54,912
Get the rope.
637
00:41:54,913 --> 00:41:56,353
Come on. Come on.
638
00:42:05,983 --> 00:42:06,793
Hey, hey.
639
00:42:08,083 --> 00:42:08,233
Hey.
640
00:42:09,493 --> 00:42:10,362
- Holy shit.
- Are you okay?
641
00:42:10,363 --> 00:42:11,023
Yeah.
642
00:42:14,653 --> 00:42:15,043
Akilah?
643
00:42:15,523 --> 00:42:17,413
Hey, hey, hey, hey,
Akilah, wake up.
644
00:42:20,233 --> 00:42:21,043
Give her a second.
645
00:42:23,194 --> 00:42:26,030
♪ inquisitive music ♪
646
00:42:41,173 --> 00:42:42,133
Checkmate.
647
00:42:43,453 --> 00:42:45,462
Oh, don't worry,
I cloned her phone
648
00:42:45,463 --> 00:42:46,693
before resetting it.
649
00:42:47,113 --> 00:42:48,792
I'd be happy
to share its contents.
650
00:42:48,793 --> 00:42:50,292
You just have
to ask me for them.
651
00:42:50,293 --> 00:42:51,973
Why are you doing this?
652
00:42:52,573 --> 00:42:54,703
We're having fun, aren't we?
653
00:42:55,543 --> 00:42:58,122
I can't believe I let
someone as despicable as you
654
00:42:58,123 --> 00:42:59,713
give Caligula a bath.
655
00:43:05,503 --> 00:43:06,553
See you around, Agent Grey.
656
00:43:14,893 --> 00:43:16,663
You two deserve each other.
657
00:43:20,649 --> 00:43:23,234
♪ discordant, dramatic music ♪
658
00:43:58,103 --> 00:43:58,553
It wants us to.
659
00:44:08,693 --> 00:44:11,903
Lottie, I told you
to clean your room.
660
00:44:14,813 --> 00:44:16,013
I know.
661
00:44:20,873 --> 00:44:22,612
- I will.
- Too bad I'm not
662
00:44:22,613 --> 00:44:25,162
one of those crazy voices
in your head.
663
00:44:25,163 --> 00:44:26,572
Maybe you'd listen.
664
00:44:26,573 --> 00:44:28,403
Yeah, okay.
665
00:44:29,963 --> 00:44:32,662
I... I hate it
666
00:44:32,663 --> 00:44:34,223
when you don't listen to me.
667
00:44:37,283 --> 00:44:38,093
Look...
668
00:44:42,023 --> 00:44:43,913
I'm sorry, all right?
669
00:44:44,633 --> 00:44:46,522
I'm trying my best here, Lottie.
670
00:44:46,523 --> 00:44:47,453
Are you?
671
00:44:49,793 --> 00:44:51,473
It's not easy.
672
00:44:52,313 --> 00:44:55,643
You... any of this.
673
00:44:56,723 --> 00:44:57,983
And it is for me?
674
00:44:58,643 --> 00:44:59,603
I know.
675
00:45:00,413 --> 00:45:01,223
I just...
676
00:45:03,023 --> 00:45:05,453
I don't get it.
677
00:45:07,343 --> 00:45:08,783
I wish I did.
678
00:45:10,313 --> 00:45:11,453
But I don't.
679
00:45:17,573 --> 00:45:22,103
Sometimes it's hard
to show love the way we want to.
680
00:45:26,183 --> 00:45:27,053
Hey.
681
00:45:27,593 --> 00:45:29,732
What if we get food
from that, uh,
682
00:45:29,733 --> 00:45:31,373
Chinese place you like?
683
00:45:32,063 --> 00:45:34,403
Maybe watch the new Scorsese?
684
00:45:35,453 --> 00:45:36,113
Sure.
685
00:45:40,193 --> 00:45:41,003
Hey.
686
00:45:56,033 --> 00:45:57,263
Okay. Good.
687
00:45:59,393 --> 00:46:00,563
I'll get the menu.
688
00:46:01,253 --> 00:46:02,063
Okay.
689
00:46:10,137 --> 00:46:13,140
♪ slow, haunting music ♪
690
00:46:13,853 --> 00:46:15,263
What is it, Sammy?
What's wrong?
691
00:46:15,923 --> 00:46:17,723
Are you not my mommy anymore?
692
00:46:20,303 --> 00:46:21,652
I'll always be your mommy,
693
00:46:21,653 --> 00:46:22,913
no matter what.
694
00:46:28,793 --> 00:46:29,513
Sammy.
695
00:46:38,403 --> 00:46:38,823
Hey.
696
00:46:40,083 --> 00:46:40,893
Hey.
697
00:46:44,073 --> 00:46:44,172
Mm.
698
00:46:44,673 --> 00:46:47,672
Sorry today didn't go
the way you wanted it to.
699
00:46:54,513 --> 00:46:57,033
How would you feel
about a change of scenery?
700
00:46:58,593 --> 00:47:00,663
I think I need
to leave this house.
701
00:47:01,773 --> 00:47:02,373
Okay.
702
00:47:03,843 --> 00:47:05,673
Bring her back to us,
bring her back to us,
703
00:47:06,573 --> 00:47:08,732
bring her back to us, bring her
back to us, bring her back...
704
00:47:08,733 --> 00:47:09,782
Bring her back to us,
705
00:47:09,783 --> 00:47:12,122
bring her back to us,
bring her back to us.
706
00:47:12,123 --> 00:47:14,913
I told you that this
was a fucking bad idea.
707
00:47:18,393 --> 00:47:19,893
Her eyes. Her eyes.
708
00:47:22,803 --> 00:47:24,212
Hey, hey, it's okay,
709
00:47:24,213 --> 00:47:26,463
- you're safe.
- Hey. Hey. Thank God.
710
00:47:27,523 --> 00:47:29,223
It's okay, it's okay,
you're safe.
711
00:47:32,413 --> 00:47:33,783
I, I saw something.
712
00:47:35,373 --> 00:47:36,633
I was on a cliff,
713
00:47:37,143 --> 00:47:40,113
and I, I couldn't see
anything below me.
714
00:47:41,103 --> 00:47:42,993
But then I saw something
in front of me.
715
00:47:43,563 --> 00:47:44,642
So I stepped out,
716
00:47:44,643 --> 00:47:47,163
and it was Coach Scott.
717
00:47:47,643 --> 00:47:50,793
Or his-his body, I guess.
718
00:47:51,123 --> 00:47:53,223
It was like
he was suspended in air,
719
00:47:53,373 --> 00:47:55,113
but I could feel him breathing.
720
00:47:55,893 --> 00:47:57,482
He kept me from falling
721
00:47:57,483 --> 00:47:59,103
so that I could get
to the other side.
722
00:48:00,693 --> 00:48:02,013
Could you see beyond him?
723
00:48:02,223 --> 00:48:03,993
It was just darkness.
724
00:48:05,013 --> 00:48:06,062
But...
725
00:48:08,099 --> 00:48:09,603
How did you feel?
726
00:48:09,843 --> 00:48:12,302
It was weird 'cause I-I thought
727
00:48:12,303 --> 00:48:14,373
that I should feel scared,
but I didn't.
728
00:48:14,793 --> 00:48:15,783
I just felt...
729
00:48:16,623 --> 00:48:17,793
I felt hope.
730
00:48:24,130 --> 00:48:26,298
♪ slow, eerie music ♪
731
00:48:37,963 --> 00:48:39,253
Come home to me, Ben.
732
00:48:44,053 --> 00:48:44,863
Paul?
733
00:48:54,583 --> 00:48:55,273
I'm sorry.
734
00:49:00,589 --> 00:49:02,715
♪ ominous music ♪
735
00:49:10,603 --> 00:49:11,143
Fuck.
736
00:49:22,083 --> 00:49:24,376
♪ haunting music ♪
737
00:49:33,553 --> 00:49:34,453
Natalie.
738
00:49:35,923 --> 00:49:37,993
You don't have to do this.
739
00:49:38,353 --> 00:49:39,553
I'm sorry, Coach.
740
00:49:40,153 --> 00:49:42,493
Hey, hey, you don't...
741
00:49:47,593 --> 00:49:49,633
What the fuck
are you guys doing?
742
00:49:51,833 --> 00:49:55,213
Y-You cannot possibly
want to do this.
743
00:49:56,293 --> 00:49:58,153
You can't even look at me.
744
00:49:59,173 --> 00:50:00,403
It's me.
745
00:50:02,263 --> 00:50:03,943
It's Coach Scott.
746
00:50:05,923 --> 00:50:08,682
Fuck, you know me.
Look where we are.
747
00:50:08,683 --> 00:50:11,712
None of this
is who we are, okay?
748
00:50:11,713 --> 00:50:14,713
Listen to me,
this is not who you are.
749
00:50:15,523 --> 00:50:17,803
This is not who you are.
750
00:50:18,583 --> 00:50:19,992
This is not who you are...
751
00:50:19,993 --> 00:50:22,663
No, no!
Get the fuck away from me!
752
00:50:26,033 --> 00:50:27,052
If you're gonna do this,
753
00:50:27,053 --> 00:50:28,823
you are gonna look me
in the eye.
754
00:50:34,883 --> 00:50:36,293
You don't deserve that.
755
00:50:42,863 --> 00:50:43,553
My God.
756
00:50:45,593 --> 00:50:50,003
Please. What kind of monsters
have you all become?
757
00:50:51,713 --> 00:50:52,222
Fuck you!
758
00:50:52,223 --> 00:50:58,013
You guys?
759
00:50:59,633 --> 00:51:00,323
Hello?
760
00:51:02,496 --> 00:51:04,372
Fuck.
761
00:51:04,373 --> 00:51:05,093
Please.
762
00:51:06,173 --> 00:51:07,043
Okay.
763
00:51:08,153 --> 00:51:09,293
Okay, please.
764
00:51:16,913 --> 00:51:17,543
Please.
765
00:51:19,433 --> 00:51:20,473
Okay, okay.
766
00:51:21,713 --> 00:51:22,763
Okay, please.
767
00:51:31,853 --> 00:51:32,333
Tai?
768
00:51:35,213 --> 00:51:36,563
It'll be all right.
769
00:51:43,179 --> 00:51:44,597
Hey, hey, hey.
770
00:51:47,603 --> 00:51:48,682
What the fuck, Lottie?
771
00:51:48,683 --> 00:51:50,213
We can't kill him. Not yet.
772
00:51:55,753 --> 00:51:56,252
He has a purpose.
773
00:51:56,753 --> 00:51:57,262
He has a purpose. Akilah saw it.
774
00:51:57,263 --> 00:52:00,263
- He's, he's our bridge home.
- Home?
775
00:52:01,523 --> 00:52:04,913
He's the bridge.
He's the bridge.
776
00:52:06,893 --> 00:52:07,703
He's the bridge.
777
00:52:25,813 --> 00:52:27,213
Y-You heard Lottie.
778
00:52:28,053 --> 00:52:29,553
You can't hurt me.
779
00:52:30,963 --> 00:52:32,013
You do it.
780
00:52:35,493 --> 00:52:37,803
No, I-I can't.
781
00:52:42,843 --> 00:52:45,993
You shouldn't be scared
of the bad parts of you, either.
782
00:52:47,240 --> 00:52:49,241
♪ "Rid of Me" by PJ Harvey ♪
783
00:52:52,162 --> 00:52:54,872
♪ Lick my legs of desire ♪
784
00:52:54,873 --> 00:52:57,722
♪ I'll tie your legs... ♪
785
00:52:57,723 --> 00:52:58,563
What are you doing?
786
00:52:58,992 --> 00:53:00,242
What the...
787
00:53:00,243 --> 00:53:01,893
what the fuck are you doing?
788
00:53:02,553 --> 00:53:04,683
No, you stay
the fuck away from me.
789
00:53:05,823 --> 00:53:06,363
Fuck off.
790
00:53:08,283 --> 00:53:09,892
♪ Oh, you're not rid of me... ♪
791
00:53:09,893 --> 00:53:11,343
Fucking stop. No!
792
00:53:11,673 --> 00:53:14,133
Help! God, no!
Melissa, please don't!
793
00:53:14,283 --> 00:53:16,443
Help! Please, God, no.
794
00:53:16,593 --> 00:53:18,232
Oh, my God.
Melissa, please, just...
795
00:53:21,069 --> 00:53:23,196
♪ Don't you,
don't you wish you ♪
796
00:53:23,197 --> 00:53:25,537
♪ Never, never met her? ♪
797
00:53:25,538 --> 00:53:27,123
♪ Don't you,
don't you wish you ♪
798
00:53:27,124 --> 00:53:28,512
♪ Never, never met her? ♪
799
00:53:28,513 --> 00:53:29,012
♪ Don't you,
don't you wish you ♪
800
00:53:29,013 --> 00:53:29,492
♪ Never met her? ♪
801
00:53:29,493 --> 00:53:31,143
♪ Don't you,
don't you wish you ♪
802
00:53:35,253 --> 00:53:36,632
♪ Never, never met her? ♪
803
00:53:36,633 --> 00:53:38,732
♪ Don't you,
don't you wish you ♪
804
00:53:38,733 --> 00:53:40,593
♪ Never, never met her? ♪
805
00:53:40,742 --> 00:53:43,745
♪ I bet you ♪
806
00:53:43,746 --> 00:53:46,913
- ♪ My darling ♪
- Fuck!
807
00:53:47,613 --> 00:53:50,462
♪ Don't leave me... ♪
808
00:53:50,463 --> 00:53:51,783
He won't be going anywhere.
809
00:53:52,413 --> 00:53:54,873
You don't have to enjoy it
this much.
810
00:53:55,293 --> 00:53:57,753
And you don't have to act
like such a fucking saint.
811
00:53:59,333 --> 00:54:01,982
♪ Above everything... ♪
812
00:54:01,983 --> 00:54:02,912
Fuck!
813
00:54:02,913 --> 00:54:05,943
♪ Above every day ♪
814
00:54:06,273 --> 00:54:09,153
♪ I'm gonna twist
your head off, see? ♪
815
00:54:10,083 --> 00:54:12,183
♪ Till you say,
don't you wish you ♪
816
00:54:12,335 --> 00:54:13,961
♪ Never, never met her? ♪
817
00:54:13,962 --> 00:54:16,172
♪ Don't you,
don't you wish you ♪
818
00:54:16,173 --> 00:54:17,631
♪ Never, never met her? ♪
819
00:54:17,632 --> 00:54:19,717
♪ Don't you,
don't you wish you ♪
820
00:54:19,718 --> 00:54:21,552
♪ Never, never met her? ♪
821
00:54:21,553 --> 00:54:23,471
♪ Don't you,
don't you wish you ♪
822
00:54:23,472 --> 00:54:25,139
♪ Never, never met her? ♪
823
00:54:25,140 --> 00:54:27,308
♪ Don't you,
don't you wish you ♪
824
00:54:27,309 --> 00:54:28,934
♪ Never, never met her? ♪
825
00:54:28,935 --> 00:54:30,895
♪ Don't you,
don't you wish you ♪
826
00:54:30,896 --> 00:54:32,688
♪ Never, never met her? ♪
827
00:54:32,689 --> 00:54:34,732
♪ Don't you,
don't you wish you ♪
828
00:54:34,733 --> 00:54:36,525
♪ Never, never met her? ♪
829
00:54:36,526 --> 00:54:38,528
♪ Don't you,
don't you wish you ♪
830
00:54:38,529 --> 00:54:40,070
♪ Never, never met her? ♪
831
00:54:40,071 --> 00:54:41,948
♪ Don't you,
don't you wish you ♪
832
00:54:41,949 --> 00:54:43,699
♪ Never, never met her? ♪
833
00:54:43,700 --> 00:54:45,785
♪ Don't you,
don't you wish you ♪
834
00:54:45,786 --> 00:54:47,536
♪ Never, never met her? ♪
835
00:54:47,537 --> 00:54:49,413
♪ Don't you,
don't you wish you ♪
836
00:54:49,414 --> 00:54:51,081
♪ Never, never met her? ♪
837
00:54:51,082 --> 00:54:53,376
♪ Don't you,
don't you wish you ♪
838
00:54:53,377 --> 00:54:55,294
♪ Never, never met her? ♪
839
00:54:55,295 --> 00:54:58,840
♪ Lick my legs, I'm on fire ♪
840
00:54:58,841 --> 00:55:02,718
♪ Lick my legs of desire ♪
841
00:55:02,719 --> 00:55:05,681
{\an8}♪ Lick my legs, I'm on fire ♪
56912
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.