All language subtitles for Wolf Man 2025 1080p WEB-DL HEVC x265 5.1 BONE-zh-CN
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,110 --> 00:00:07,510
字幕
2
00:00:59,300 --> 00:01:04,300
1995年初,一个克利克失踪了
在俄勒冈州中部的偏远山上。
3
00:01:04,300 --> 00:01:07,800
观察后,一些成员
孤立的当地社区开始推测
4
00:01:07,800 --> 00:01:11,300
失踪人员暴露于病毒
他们被动物传播,称为“山热”。
5
00:01:11,300 --> 00:01:15,300
以前的土著社区
用不同的术语称呼它:
6
00:01:15,310 --> 00:01:31,210
Ma'iingan Odengwaan
或狼的脸。
7
00:01:51,430 --> 00:01:55,330
不许进入。有
这里没有什么值得寻找的
8
00:02:05,250 --> 00:02:07,250
起床!
9
00:02:31,280 --> 00:02:34,280
准备狩猎
设备,我们在7点离开。
10
00:03:14,230 --> 00:03:16,230
视图永远不会
变得无聊,对吧?
11
00:03:18,250 --> 00:03:20,250
即使你
看过很多次。
12
00:03:45,300 --> 00:03:46,300
嘿!
13
00:03:46,320 --> 00:03:48,320
甚至不要尝试
接近它。
14
00:03:48,350 --> 00:03:50,350
这称为
死亡伞蘑菇,
15
00:03:50,370 --> 00:03:52,270
后果可能
对你要认真。
16
00:03:52,290 --> 00:03:54,290
如果你吃了,你会
最终进入太平间,
17
00:03:54,320 --> 00:03:57,220
除非有人
肝脏希望捐赠给您。
18
00:04:03,240 --> 00:04:05,240
布雷克。
19
00:04:05,240 --> 00:04:06,240
布雷克,你了
20
00:04:06,270 --> 00:04:08,270
听到爸爸说什么?
21
00:04:08,290 --> 00:04:09,290
是的,先生。
22
00:04:09,310 --> 00:04:11,210
爸爸说什么?
23
00:04:11,240 --> 00:04:13,240
- 不要吃那个蘑菇。
- 蘑菇的名字是什么?
24
00:04:17,260 --> 00:04:19,260
看,这就是父亲
意思是。你不听。
25
00:04:19,290 --> 00:04:21,290
你做白日梦
你自己的世界。
26
00:04:21,310 --> 00:04:23,310
这个地方很漂亮
但也很危险。
27
00:04:23,330 --> 00:04:27,230
如果您可以生存
你知道该怎么办。
28
00:04:27,260 --> 00:04:29,260
是的,先生。
29
00:04:31,280 --> 00:04:34,280
你可能会失去其他
人们,就是这样。
30
00:04:37,210 --> 00:04:39,210
这并不难死,这是
这个世界上的简单事物。
31
00:04:41,230 --> 00:04:43,230
我们都...
32
00:04:44,250 --> 00:04:46,250
应该远离这一点。
33
00:04:46,280 --> 00:04:49,280
爸爸并不总是
在那里,看着你。
34
00:04:49,300 --> 00:04:51,300
但是爸爸必须确保
35
00:04:51,330 --> 00:04:54,230
你知道如何在这里生存。
36
00:05:27,250 --> 00:05:29,250
布雷克。
37
00:05:34,270 --> 00:05:36,270
布雷克?
38
00:06:59,300 --> 00:07:01,200
不要远离爸爸!
39
00:07:01,200 --> 00:07:03,300
儿子,留在你身边!
40
00:07:03,330 --> 00:07:05,330
如果你不服从,
你可能会受伤。
41
00:07:05,350 --> 00:07:07,350
你会受伤,是吗?
42
00:07:07,370 --> 00:07:09,370
你会受伤吗?
43
00:07:09,400 --> 00:07:10,400
不,先生。
44
00:07:10,420 --> 00:07:11,420
我不想,只是...
45
00:07:11,450 --> 00:07:13,450
寻找一个地方
轻松瞄准鹿。
46
00:07:34,270 --> 00:07:36,270
爬入那个狩猎庇护所。
47
00:07:41,290 --> 00:07:43,290
现在!
48
00:08:19,220 --> 00:08:21,220
遮住耳朵。
49
00:10:38,280 --> 00:10:40,280
那是什么,爸爸?
50
00:10:43,300 --> 00:10:45,300
熊。
51
00:10:46,230 --> 00:10:48,230
熊已经结束了
山谷的这一侧。
52
00:10:50,250 --> 00:10:53,250
起床,我们去
虽然仍然很轻。
53
00:11:01,300 --> 00:11:03,300
Kiel-714,Lovell-819。
54
00:11:06,220 --> 00:11:09,220
Kiel-714,Lovell-819。
55
00:11:11,250 --> 00:11:15,250
Kiel-714,Lovell-819。
56
00:11:15,270 --> 00:11:17,270
你听到了吗?
57
00:11:18,290 --> 00:11:20,290
丹,你在做什么?
58
00:11:21,220 --> 00:11:23,220
怎么了,格雷迪?
59
00:11:23,240 --> 00:11:25,240
和?
60
00:11:26,270 --> 00:11:28,270
我看到了。
61
00:11:28,290 --> 00:11:30,290
你看到什么?
62
00:11:31,210 --> 00:11:33,210
你知道我的意思。
63
00:11:33,240 --> 00:11:35,240
登山者?
64
00:11:36,260 --> 00:11:38,260
“沃尔夫斯”?
65
00:11:40,290 --> 00:11:42,290
而且,这是真实的。
66
00:11:42,310 --> 00:11:45,210
我通过双筒望远镜看到了它。
67
00:11:45,230 --> 00:11:47,230
我差点开枪。
68
00:11:50,260 --> 00:11:53,260
格雷迪,为什么要上去
晚上那个山,
69
00:11:53,280 --> 00:11:55,280
寻找东西
那应该隐藏吗?
70
00:11:57,210 --> 00:12:00,210
我不是在找。我是
在河边狩猎鹿
71
00:12:01,230 --> 00:12:03,230
这是在追我儿子。
72
00:12:04,250 --> 00:12:06,250
我会抓他,丹。
73
00:12:07,280 --> 00:12:09,280
你必须来。
74
00:12:10,300 --> 00:12:12,300
你不想
保持孩子的安全?
75
00:12:26,230 --> 00:12:30,230
30年后
76
00:12:45,250 --> 00:12:47,250
我可以买冰淇淋吗?
77
00:12:47,270 --> 00:12:49,270
请! 快点...
78
00:12:49,300 --> 00:12:51,300
爸爸给我很热
博物馆的巧克力。
79
00:12:51,320 --> 00:12:54,220
这不是甜点,而是饮料。
80
00:12:54,250 --> 00:12:56,250
爸爸认为那是
一个嘴,儿子。
81
00:12:58,270 --> 00:13:02,270
你知道你是吗
世界上最好的父亲?
82
00:13:03,290 --> 00:13:05,290
是的,爸爸知道。
83
00:13:05,320 --> 00:13:07,320
但这与冰淇淋无关。
- 真的没有。我只想让你知道
84
00:13:09,240 --> 00:13:11,240
我很认真。
85
00:13:11,270 --> 00:13:13,270
这是非常交易的。
86
00:13:13,290 --> 00:13:15,290
我不知道这意味着什么。
87
00:13:18,210 --> 00:13:19,210
嘿,下来。
88
00:13:19,240 --> 00:13:23,260
生姜,现在下来!
89
00:13:23,290 --> 00:13:25,290
好吧,不再是
购买冰淇淋的问题
90
00:13:25,310 --> 00:13:27,310
3、2、1 ...
91
00:13:28,230 --> 00:13:30,230
不要让狗从皮带上脱掉!
92
00:13:30,260 --> 00:13:32,260
嘿...!
93
00:13:35,280 --> 00:13:38,280
父亲告诉我下来。
你为什么不服从,该死?
94
00:13:39,210 --> 00:13:41,210
你为什么不想听?
95
00:13:49,230 --> 00:13:51,230
对不起爸爸。
96
00:13:52,250 --> 00:13:54,250
对不起,如果你生气,
这不是你的习惯。
97
00:13:54,280 --> 00:13:56,280
爸爸不想要那个。
98
00:13:56,300 --> 00:13:58,300
但是你必须服从
父亲说的。
99
00:14:01,230 --> 00:14:03,230
那是父亲的工作。
100
00:14:03,250 --> 00:14:06,250
保持女儿的安全。
101
00:14:06,270 --> 00:14:08,270
是的,而且
你做什么工作?
102
00:14:09,300 --> 00:14:11,300
智力阅读。
103
00:14:13,220 --> 00:14:15,220
你能猜出什么吗
爸爸现在在想?
104
00:14:19,250 --> 00:14:21,250
“我爱我的女儿。”
105
00:14:22,270 --> 00:14:23,270
太神奇了。
106
00:14:23,290 --> 00:14:25,290
那就是我父亲的想法。
你怎么总是知道?
107
00:14:25,320 --> 00:14:27,320
你做得很好。
108
00:14:30,240 --> 00:14:32,240
抱歉,您早些时候害怕爸爸。
109
00:14:32,270 --> 00:14:34,270
- 欠我1美元。
-为什么?
110
00:14:34,290 --> 00:14:36,290
我父亲在诅咒。
- 不,你听到了错误。
111
00:14:36,310 --> 00:14:38,310
我听到了。 爸爸诅咒。
112
00:14:43,240 --> 00:14:45,240
在这里,爸爸是
戴口红。
113
00:14:45,260 --> 00:14:46,260
哦,上帝。
114
00:14:46,290 --> 00:14:48,290
来吧,快速应用。
115
00:14:51,210 --> 00:14:52,210
-好的?
-是的。
116
00:14:52,230 --> 00:14:54,230
这样,这样?
117
00:14:55,260 --> 00:14:57,260
爸爸可怕。
118
00:14:59,280 --> 00:15:01,280
你的意思是,姜吗?
119
00:15:03,210 --> 00:15:05,210
不,我明白。
120
00:15:05,230 --> 00:15:07,230
来吧,设置桌子。
121
00:15:08,250 --> 00:15:11,250
但是,我
还有其他来源。
122
00:15:15,280 --> 00:15:18,280
你要发布吗
还是让时代搞砸了?
123
00:15:20,300 --> 00:15:22,300
嗨,女士。
124
00:15:22,330 --> 00:15:24,330
那么,您是否同意?
125
00:15:25,250 --> 00:15:26,220
[在俄勒冈州
林县的巡回法庭]
126
00:15:26,220 --> 00:15:27,250
那没有意义。你没有先问我。
[在林县俄勒冈州巡回法院]
127
00:15:27,250 --> 00:15:28,220
那没有意义。
你没有先问我。
128
00:15:29,270 --> 00:15:30,250
[在晚期
已故的Grady Lovell的财产]
129
00:15:30,250 --> 00:15:31,270
如果我们浪费时间处理此问题,我们将错过独家
消息。 [在已故的Grady Lovell的后期财产中]
130
00:15:31,270 --> 00:15:31,300
如果我们浪费时间处理这个,
我们会错过独家新闻。
131
00:15:31,300 --> 00:15:32,300
[陈述信]如果我们浪费时间交易
这样,我们将错过独家新闻。
132
00:15:32,300 --> 00:15:34,250
如果我们浪费时间处理这个,
我们会错过独家新闻。
133
00:15:34,270 --> 00:15:36,270
但我认为,我们
不需要这样做。
134
00:15:38,290 --> 00:15:40,290
我保证,我会做
它。但是,如果您在线。
135
00:15:41,220 --> 00:15:43,220
打电话给另一个房间。
136
00:15:45,240 --> 00:15:47,240
你想做还是不这样做?
137
00:15:47,270 --> 00:15:49,270
夏洛特,你能吗
那在另一个房间里?
138
00:15:49,290 --> 00:15:51,290
看,我明白我做了什么。
139
00:15:51,310 --> 00:15:54,210
我知道,因为你教我。
140
00:15:55,240 --> 00:15:57,240
再见,夏洛特。
141
00:15:57,260 --> 00:15:58,260
好的,就是这样。
142
00:16:06,290 --> 00:16:08,290
也许不是...
143
00:16:08,310 --> 00:16:10,310
你不能再这样做吗?
144
00:16:11,230 --> 00:16:12,230
我做错了什么?
145
00:16:12,260 --> 00:16:15,260
我很重要
与我的编辑交谈。
146
00:16:15,280 --> 00:16:17,280
只有你有重要的事情。
147
00:16:17,310 --> 00:16:19,310
如果我一点都不忙。
148
00:16:19,330 --> 00:16:22,230
如果我有孩子,我不会
在他们面前战斗。
149
00:16:22,250 --> 00:16:25,250
亲爱的,我们不打架。
我们正在交换想法。
150
00:16:30,280 --> 00:16:32,280
那就是那。
151
00:16:32,300 --> 00:16:34,300
所以,嗯...
152
00:16:36,230 --> 00:16:40,230
我刚刚发现我的
父亲终于被宣布死亡
153
00:16:41,250 --> 00:16:44,250
正式在
俄勒冈州。
154
00:16:47,270 --> 00:16:49,270
请接受我的慰问。
155
00:16:50,300 --> 00:16:52,300
没问题。
156
00:16:54,220 --> 00:16:56,220
你感觉如何?
157
00:16:56,250 --> 00:16:59,250
我们已经知道了
信来了。
158
00:16:59,270 --> 00:17:01,270
但是最后...
159
00:17:01,290 --> 00:17:03,290
是的,我不知道。
160
00:17:03,320 --> 00:17:05,220
仍然令人惊讶。
161
00:17:05,240 --> 00:17:07,240
是的。
162
00:17:07,270 --> 00:17:09,270
爸爸难过吗?
163
00:17:13,290 --> 00:17:15,290
确实,是的。
164
00:17:15,310 --> 00:17:17,310
爸爸为很多事情感到难过。
165
00:17:17,340 --> 00:17:19,340
如果只有父亲更了解他。
166
00:17:19,360 --> 00:17:22,260
但是他总是做
父亲害怕他。
167
00:17:22,290 --> 00:17:24,290
所以一旦爸爸就...
168
00:17:24,310 --> 00:17:26,310
足够大,他离开了。
169
00:17:26,330 --> 00:17:29,230
我们没有和
彼此呆了很长时间
170
00:17:29,260 --> 00:17:31,260
时间,因为我
父亲选择不说话。
171
00:17:32,280 --> 00:17:34,280
现在爸爸不能
再和他说话了
172
00:17:37,210 --> 00:17:39,210
相反,感觉到了
需要和他说话。
173
00:17:58,230 --> 00:18:01,230
我会赶上
稍后你好吗?
174
00:18:02,250 --> 00:18:04,250
嘿。
175
00:18:04,280 --> 00:18:06,280
嘿。
176
00:18:07,300 --> 00:18:09,300
这是一个惊喜。
177
00:18:11,230 --> 00:18:13,230
我带来午餐。
178
00:18:13,250 --> 00:18:15,250
谢谢。
179
00:18:15,270 --> 00:18:18,270
我不像
这持续了很长时间。
180
00:18:18,300 --> 00:18:20,300
是的。
181
00:18:30,220 --> 00:18:32,220
你开心吗,夏洛特?
182
00:18:34,250 --> 00:18:36,250
是的。
183
00:18:36,270 --> 00:18:38,270
是的。
184
00:18:39,290 --> 00:18:42,290
你开心吗? 为什么要问?
185
00:18:46,220 --> 00:18:48,220
因为我觉得我们
现在做得不好。
186
00:18:54,240 --> 00:18:56,240
我来这里是因为...
187
00:18:57,270 --> 00:18:59,270
当我收到这封信
188
00:19:02,290 --> 00:19:04,290
我第一次意识到
189
00:19:04,310 --> 00:19:07,210
如果你和姜是
我唯一的家庭。
190
00:19:11,240 --> 00:19:14,240
我们花了很少的时间
我们关心的人。
191
00:19:15,260 --> 00:19:19,260
我只想要我们
一起享受,
192
00:19:20,290 --> 00:19:22,290
并尝试成为一个快乐
193
00:19:22,310 --> 00:19:25,210
我们仍然存在的时候。
194
00:19:26,230 --> 00:19:28,230
我也想快乐,但是...
195
00:19:38,260 --> 00:19:40,260
我打算带您去俄勒冈州。
196
00:19:42,280 --> 00:19:45,280
我想去那里搬运
我父亲在车上的东西。
197
00:19:48,210 --> 00:19:50,210
我们为什么不一起去?
198
00:19:51,230 --> 00:19:53,230
我们在那里一起夏天。
199
00:19:54,250 --> 00:19:56,250
我认为这对我们有好处。
200
00:19:59,280 --> 00:20:01,280
景色非常美丽。
201
00:20:03,300 --> 00:20:06,300
有一个山谷
离我们的土地不远,
202
00:20:07,230 --> 00:20:10,230
中间
这些山脉。
203
00:20:11,250 --> 00:20:13,250
即使你看到
一遍又一遍地
204
00:20:15,270 --> 00:20:17,270
视图使您感觉像
一切都不是问题。
205
00:20:20,300 --> 00:20:23,300
我希望你和生姜看到它。
-那
206
00:20:23,320 --> 00:20:26,220
听起来不错,但是我
不能只是离开工作。
207
00:20:26,250 --> 00:20:28,250
您可以远程工作。
208
00:20:28,270 --> 00:20:30,270
偷空。
209
00:20:30,290 --> 00:20:32,290
生姜会很开心
你可以花时间
210
00:20:32,320 --> 00:20:34,320
和她在一起,所以你
可以在您的书上工作。
211
00:20:34,340 --> 00:20:36,340
是的,我...
212
00:20:37,370 --> 00:20:39,370
我不知道我是否
仍然如此熟练。
213
00:20:40,290 --> 00:20:42,290
你是一个好作家,来吧。
214
00:20:44,210 --> 00:20:48,210
我的意思是花时间
和我的女儿。
215
00:20:53,240 --> 00:20:55,240
他...
216
00:20:56,260 --> 00:20:59,260
他比我更近。
217
00:21:05,290 --> 00:21:07,290
你是一个很棒的母亲。
218
00:21:09,210 --> 00:21:11,210
真的。
219
00:21:15,230 --> 00:21:17,230
跟我来。
220
00:21:31,280 --> 00:21:38,280
欢迎来到俄勒冈州
221
00:21:46,210 --> 00:21:48,210
好,准备了吗?
222
00:21:49,230 --> 00:21:51,230
你住在水中吗?
223
00:21:51,250 --> 00:21:53,250
不。
224
00:21:53,280 --> 00:21:56,280
你住在森林里吗?
225
00:21:57,300 --> 00:21:59,300
有时。
226
00:21:59,330 --> 00:22:01,330
嗯,你可以飞吗?
227
00:22:01,350 --> 00:22:03,250
不。
228
00:22:03,270 --> 00:22:05,270
你骑了4次吗?
229
00:22:05,300 --> 00:22:06,300
是的。 -是的?
230
00:22:06,320 --> 00:22:08,320
哦,你是鹿吗?
231
00:22:08,350 --> 00:22:10,350
呃,不。
232
00:22:10,370 --> 00:22:12,370
你是熊吗? -不。
233
00:22:12,390 --> 00:22:14,390
你是狗吗?
234
00:22:14,420 --> 00:22:15,420
-不。
-不?
235
00:22:15,440 --> 00:22:18,240
爸爸仍然没有
知道答案。
236
00:22:18,270 --> 00:22:20,270
- 不,我是小鹿(小鹿)。 -讨好?
237
00:22:20,290 --> 00:22:22,290
这是一只鹿。
238
00:22:22,310 --> 00:22:24,210
- 倒车不是鹿。
- 这是一只鹿。
239
00:22:24,240 --> 00:22:26,240
这实际上是小鹿。
240
00:22:26,260 --> 00:22:28,260
-不。
- 小鹿住在森林里,你好!
241
00:22:28,290 --> 00:22:31,290
有时,但有时
在人们的后院。
242
00:22:31,310 --> 00:22:32,310
什么? 那...
243
00:22:32,330 --> 00:22:34,330
你在作弊吗?
244
00:22:34,360 --> 00:22:36,360
不,父亲,停下来!
245
00:22:36,380 --> 00:22:39,280
妈妈,不要告诉他
要幼稚!
246
00:22:40,210 --> 00:22:43,210
母亲也可以是幼稚的!
247
00:22:43,230 --> 00:22:45,230
停止!
- 为什么不是一个不成熟的母亲?
248
00:22:45,250 --> 00:22:47,250
停下来,女士!
249
00:22:47,280 --> 00:22:49,280
停止!
250
00:22:51,300 --> 00:22:53,300
请,夫人。
251
00:22:55,230 --> 00:22:57,230
等一下,是
这条路了吗?
252
00:22:57,250 --> 00:22:58,250
该死。 -父亲!
253
00:22:58,270 --> 00:23:00,270
对不起,亲爱的。 滑倒。
254
00:23:03,300 --> 00:23:05,300
让我看看地图。
255
00:23:08,220 --> 00:23:10,220
没有信号。
256
00:23:10,250 --> 00:23:12,250
我也是。
257
00:23:16,270 --> 00:23:18,270
这个地方似乎很陌生。
258
00:23:22,290 --> 00:23:24,290
让我看看。
259
00:23:26,220 --> 00:23:28,220
有人
在树屋里。
260
00:23:28,240 --> 00:23:30,240
在哪里?
261
00:23:30,270 --> 00:23:31,270
那里。
262
00:23:31,290 --> 00:23:33,290
他是对的,在那里
有人在那里。
263
00:23:37,210 --> 00:23:39,210
哦。
264
00:23:44,240 --> 00:23:46,240
让我们走,布雷克。
265
00:23:46,260 --> 00:23:48,260
没关系。
- 他拿着枪。
266
00:23:50,290 --> 00:23:52,290
亲爱的,这里的每个人都有枪。
267
00:23:52,310 --> 00:23:54,310
无论如何,我们可以去吗?
268
00:23:57,230 --> 00:23:59,230
-你好。
-你好。
269
00:24:00,260 --> 00:24:02,260
你要去哪里?
270
00:24:02,280 --> 00:24:05,280
呃,我在找
我父亲的土地。
271
00:24:05,310 --> 00:24:07,310
我没去过这里
许久。
272
00:24:07,330 --> 00:24:09,330
我忘了。 - 你父亲是谁?
273
00:24:09,350 --> 00:24:13,250
Grady Lovell。
274
00:24:15,280 --> 00:24:18,280
你走了
很长一段时间,布雷克。
275
00:24:20,300 --> 00:24:22,300
等一下,我认识你吗?
276
00:24:22,330 --> 00:24:25,230
我是丹·基尔(Dan Kiel)的儿子德里克(Derek)。
277
00:24:26,250 --> 00:24:27,250
我懂了。
278
00:24:27,270 --> 00:24:29,270
起重机!
279
00:24:29,300 --> 00:24:31,300
该死! -父亲!
280
00:24:31,320 --> 00:24:32,320
打扰一下。
281
00:24:32,350 --> 00:24:35,250
是的,现在我记得你。如何
你是?很高兴认识你。
282
00:24:37,270 --> 00:24:39,270
我们没有很多
现在住在这里的人。
283
00:24:40,290 --> 00:24:42,290
我们是少数生活的人
这个世界的郊区。
284
00:24:42,320 --> 00:24:44,320
是的。 我同意。
285
00:24:45,240 --> 00:24:47,240
也许你没有
记住这一点,但是...
286
00:24:47,270 --> 00:24:49,270
通常我们不喜欢去
287
00:24:49,290 --> 00:24:51,290
晚上去山上,
288
00:24:51,310 --> 00:24:53,310
没有电,没有灯。
289
00:24:53,340 --> 00:24:55,340
我以为是
我父亲的土地。
290
00:24:55,360 --> 00:24:58,260
嗯,你知道,我
实际上有点迷路了。
291
00:24:58,290 --> 00:25:01,290
我确定这个
是入口。
292
00:25:01,310 --> 00:25:03,310
不。
293
00:25:04,230 --> 00:25:07,230
-时期?
- 那是我的土地。
294
00:25:09,260 --> 00:25:11,260
哦。
295
00:25:11,280 --> 00:25:12,280
是的。
296
00:25:12,310 --> 00:25:14,210
对不起。
297
00:25:14,230 --> 00:25:16,230
格雷迪的旧道路
已被缩短。
298
00:25:17,250 --> 00:25:20,250
我带你去那里,想要
稍等一下。
299
00:25:21,280 --> 00:25:23,280
好的。
300
00:25:25,300 --> 00:25:27,300
什么? 不。 无论如何,不要。
301
00:25:27,330 --> 00:25:28,330
没问题。 -不。
302
00:25:28,350 --> 00:25:31,250
- 我确定他...
- 为什么他不只是告诉我?
303
00:25:31,270 --> 00:25:33,270
他已经在那里了,
打开门。
304
00:25:33,300 --> 00:25:35,300
- 哦,你是什么意思?
- 让他给你看。
305
00:25:35,320 --> 00:25:37,320
-o。
-你好。
306
00:25:39,250 --> 00:25:41,250
嘿,没关系。
307
00:25:41,270 --> 00:25:43,270
让我坐在后面。
308
00:25:46,290 --> 00:25:48,290
谢谢你,女士。
309
00:25:49,220 --> 00:25:51,220
看你的脚。
310
00:25:55,240 --> 00:25:57,240
让我们直行。
311
00:25:58,270 --> 00:26:00,270
你好,甜蜜的孩子。
312
00:26:00,290 --> 00:26:02,290
嗯,德里克,这是生姜
313
00:26:02,310 --> 00:26:04,310
还有我的妻子夏洛特。 -你好。
314
00:26:23,240 --> 00:26:25,240
您打算留下多长时间?
315
00:26:25,260 --> 00:26:27,260
- 不太久。
- 暂时。
316
00:26:33,290 --> 00:26:35,290
这很清楚...
317
00:26:35,310 --> 00:26:38,210
你必须爱这个地方。
318
00:26:39,230 --> 00:26:42,230
你必须接受
这里的一切。
319
00:26:43,260 --> 00:26:45,260
动物。
320
00:26:45,280 --> 00:26:47,280
疾病。
321
00:26:50,210 --> 00:26:53,210
我们...是一个勇敢的人。
322
00:26:56,230 --> 00:26:58,230
那是可见的。
323
00:26:59,250 --> 00:27:02,250
你似乎对我来说并不勇敢。
324
00:27:05,280 --> 00:27:07,280
那也很好。
325
00:27:07,300 --> 00:27:09,300
这意味着您的生活是美好的。
326
00:27:09,330 --> 00:27:11,330
您的生活是健康,安全的。
327
00:27:17,250 --> 00:27:19,250
你父亲的地方
在前面。
328
00:27:21,270 --> 00:27:23,270
你做什么
活着,布雷克?
329
00:27:23,300 --> 00:27:25,300
我是作家。
330
00:27:25,320 --> 00:27:28,220
我现在正在寻找工作。
331
00:27:28,250 --> 00:27:30,250
然后...
332
00:27:30,270 --> 00:27:32,270
我是父亲
333
00:27:32,290 --> 00:27:34,290
背后的怪物。
334
00:27:41,220 --> 00:27:43,220
我是记者。
335
00:27:58,240 --> 00:28:00,240
我确定你看着他们
每天想象一下
336
00:28:00,270 --> 00:28:03,270
幸运的是你有这样的
一个聪明而美丽的家庭。
337
00:28:06,290 --> 00:28:08,290
是的,这是真的。
338
00:28:39,210 --> 00:28:41,210
姜? 你还好吗?
339
00:28:41,240 --> 00:28:42,240
没问题。
340
00:28:42,260 --> 00:28:44,260
夏洛特,你还好吗?
341
00:28:44,290 --> 00:28:46,290
嘿,你受伤了吗?
342
00:28:49,210 --> 00:28:51,210
夏洛特,你受伤了吗?
343
00:28:52,230 --> 00:28:54,230
德里克,你还好吗?
344
00:28:54,260 --> 00:28:56,260
嘿,嘿,不要...!
345
00:28:57,280 --> 00:28:59,280
哦,该死!
346
00:29:00,310 --> 00:29:03,210
好,我们必须得到
从这辆车出来。
347
00:29:03,230 --> 00:29:05,230
姜! 姜!
348
00:29:05,250 --> 00:29:06,250
生姜,看爸爸!
349
00:29:06,280 --> 00:29:08,280
你必须爬进去
通过窗户。
350
00:29:08,300 --> 00:29:09,300
听爸爸,生姜。
351
00:29:09,330 --> 00:29:11,330
你必须走出窗外。
352
00:29:11,350 --> 00:29:14,250
你绝对可以。
-我很害怕!
353
00:29:14,270 --> 00:29:17,270
- 没关系,没关系。
- 我们要摔倒了!
354
00:29:17,300 --> 00:29:19,300
没关系,请掌握它。
355
00:29:19,320 --> 00:29:20,320
不,父亲!
356
00:29:20,350 --> 00:29:22,350
呆在那里,呆在那里亲爱的。
357
00:29:26,270 --> 00:29:28,270
呆在那里,亲爱的,
妈妈会跟随。
358
00:29:30,290 --> 00:29:32,290
夏洛特,出来。
359
00:29:35,220 --> 00:29:37,220
你可以吗?
360
00:29:38,240 --> 00:29:40,240
呆在那里,我会赶上。
361
00:30:58,270 --> 00:31:00,270
好的。
362
00:31:00,290 --> 00:31:02,290
我们必须下去。 在这里等待。
363
00:31:05,210 --> 00:31:07,210
快点。
364
00:31:07,240 --> 00:31:09,240
生姜,亲爱的。你必须
坠落。爸爸会抓你的。
365
00:31:09,260 --> 00:31:11,260
是的。
366
00:31:12,290 --> 00:31:14,290
夏洛特,来吧。
367
00:31:16,210 --> 00:31:18,210
- 你还好吗?
-是的。
368
00:31:18,230 --> 00:31:20,230
- inger,你受伤了吗?
-不。
369
00:31:20,260 --> 00:31:23,260
来吧,我们必须找到
房子。看路。
370
00:31:23,280 --> 00:31:25,280
我们必须快点,来!
371
00:31:25,310 --> 00:31:27,310
快点。
372
00:31:27,330 --> 00:31:29,330
小心,亲爱的。
373
00:31:31,250 --> 00:31:32,250
爸爸,我很累。 -什么?
374
00:31:32,280 --> 00:31:34,280
不能走了。 -好的。
375
00:31:35,300 --> 00:31:37,300
夏洛特。
376
00:31:37,330 --> 00:31:39,330
快点。
377
00:31:44,250 --> 00:31:45,250
快来快点。
378
00:31:45,270 --> 00:31:47,270
我认识到这一点
路,我们很近。
379
00:31:47,300 --> 00:31:49,300
爸爸,放在这里,
好的?这是你的手。
380
00:31:51,220 --> 00:31:52,220
快点。
381
00:31:52,250 --> 00:31:54,250
-快点。 -当心。
382
00:31:58,270 --> 00:32:00,270
那是他的房子。
383
00:32:02,290 --> 00:32:04,290
跑步。
384
00:32:05,220 --> 00:32:06,220
奔跑,宝贝!
385
00:32:06,240 --> 00:32:08,240
继续运行!
386
00:32:09,270 --> 00:32:10,270
快速地!
387
00:32:10,290 --> 00:32:11,290
快速地。
388
00:32:11,310 --> 00:32:12,310
快点!
389
00:32:12,340 --> 00:32:14,340
快点!
390
00:32:20,260 --> 00:32:22,260
快点,爸爸!
391
00:32:24,290 --> 00:32:26,290
呆在那里。
392
00:32:52,210 --> 00:32:54,210
请继续关注,爸爸
很快就会回来。
393
00:32:54,230 --> 00:32:56,230
- 在这里!
-父亲!
394
00:33:36,260 --> 00:33:38,260
好的。
395
00:34:36,280 --> 00:34:37,280
不幸。
396
00:35:02,210 --> 00:35:04,210
父亲。
397
00:35:10,230 --> 00:35:12,230
没关系,我们很安全。
398
00:35:17,250 --> 00:35:19,250
我想回家。
399
00:35:21,280 --> 00:35:23,280
爸爸知道。出色地
一定要回家。
400
00:35:24,300 --> 00:35:26,300
只有现在我们才能出去。
401
00:35:26,330 --> 00:35:28,330
躺。
402
00:35:28,350 --> 00:35:30,350
我们只能等待
直到明天早上。
403
00:35:31,270 --> 00:35:33,270
理解?
404
00:36:20,220 --> 00:36:22,220
不要走!
405
00:36:26,250 --> 00:36:28,250
爸爸不会去任何地方。
爸爸在这里等。
406
00:36:28,270 --> 00:36:30,270
这里。
407
00:36:33,290 --> 00:36:35,290
那个人死了吗?
408
00:36:36,220 --> 00:36:38,220
那个人来自树屋。
409
00:36:40,240 --> 00:36:42,240
爸爸不知道。
410
00:36:49,270 --> 00:36:51,270
他很可能死了。
411
00:36:53,290 --> 00:36:55,290
对不起,如果您经历了这一点。
412
00:37:00,210 --> 00:37:02,210
这是你父亲的
保护你的工作。
413
00:37:03,240 --> 00:37:05,240
爸爸做到了。
414
00:37:07,260 --> 00:37:10,260
爸爸让你经历
很可怕的东西,
415
00:37:14,290 --> 00:37:16,290
父亲不能
原谅自己,
416
00:37:17,210 --> 00:37:19,210
如果这到来...
417
00:37:20,230 --> 00:37:23,230
让你受伤。
418
00:37:26,260 --> 00:37:28,260
有时,
如果你是父亲...
419
00:37:28,280 --> 00:37:30,280
你很害怕
你的孩子受伤
420
00:37:30,310 --> 00:37:32,310
你最终是
一个伤害他的人。
421
00:37:50,230 --> 00:37:52,230
爸爸现在想什么?
422
00:38:00,250 --> 00:38:02,250
“我爱我的女儿。”
423
00:38:04,280 --> 00:38:06,280
太神奇了。
424
00:38:06,300 --> 00:38:08,300
您绝对可以阅读思维,
425
00:38:08,330 --> 00:38:11,230
因为那是爸爸的想法。
426
00:38:14,250 --> 00:38:16,250
单词。
427
00:38:17,270 --> 00:38:19,270
好的。
428
00:38:19,300 --> 00:38:21,300
爸爸爱你,
爸爸呆在这里。
429
00:38:22,220 --> 00:38:24,220
你知道那是父亲的工作。
430
00:38:24,250 --> 00:38:26,250
爸爸不会让
一切都发生在你身上。
431
00:38:30,270 --> 00:38:32,270
我认为我们应该,嗯
432
00:38:32,290 --> 00:38:34,290
应该挡住前门
433
00:38:34,320 --> 00:38:36,320
因为如果动物试图
434
00:38:36,340 --> 00:38:38,340
进入,所有
铰链可以脱落。
435
00:38:40,270 --> 00:38:42,270
- 那是什么动物?
-什么?
436
00:38:42,290 --> 00:38:45,290
那是什么
生物看起来像?
437
00:38:46,210 --> 00:38:48,210
我不知道。
438
00:38:48,240 --> 00:38:50,240
他的声音就像动物。
439
00:38:51,260 --> 00:38:54,260
我立刻看到他
440
00:38:54,290 --> 00:38:56,290
当我差点遇到他时。
441
00:38:56,310 --> 00:38:58,310
我向上帝发誓
442
00:38:58,330 --> 00:39:01,230
它站在两条腿上
443
00:39:01,260 --> 00:39:03,260
像人类一样。
444
00:39:22,280 --> 00:39:24,280
布雷克?
445
00:39:32,210 --> 00:39:34,210
它可以握住吗?
446
00:39:38,230 --> 00:39:40,230
可能的。
447
00:39:45,250 --> 00:39:47,250
我们必须向某人寻求帮助。
448
00:39:50,280 --> 00:39:52,280
方法?
449
00:40:03,300 --> 00:40:04,300
你好?
450
00:40:07,230 --> 00:40:09,230
你好,洛夫尔819,
451
00:40:09,250 --> 00:40:11,250
谁能听到?
452
00:40:11,270 --> 00:40:13,270
你好?
453
00:40:14,300 --> 00:40:16,300
帮助。
454
00:40:24,220 --> 00:40:26,220
天哪,这是什么气味?
455
00:40:26,250 --> 00:40:28,250
嗯,什么?
456
00:40:28,270 --> 00:40:30,270
你说什么?
457
00:40:56,250 --> 00:40:58,250
你好?
458
00:40:58,270 --> 00:41:00,270
你好?
459
00:41:11,300 --> 00:41:14,300
我发现了一些可食用的东西
我父亲的干肉。
460
00:41:18,220 --> 00:41:20,220
嗯。
461
00:41:21,250 --> 00:41:23,250
我的下巴一定打了
方向盘。
462
00:41:35,270 --> 00:41:37,270
该死!
463
00:41:47,290 --> 00:41:48,290
这里。
464
00:41:48,320 --> 00:41:50,320
这。
465
00:41:55,240 --> 00:41:58,240
哦,天哪,坐下。
466
00:41:58,270 --> 00:42:00,270
提防,没关系。
467
00:42:01,290 --> 00:42:03,290
看你的手臂。
468
00:42:15,210 --> 00:42:17,210
我想我被划伤了
469
00:42:17,240 --> 00:42:19,240
在汽车上的窗户上。
470
00:42:19,260 --> 00:42:21,260
我...我不知道,
这样,是
471
00:42:21,290 --> 00:42:23,290
不是因为那是
被玻璃刮擦。
472
00:42:25,210 --> 00:42:27,210
一会儿...
473
00:42:31,230 --> 00:42:33,230
举起手臂。
474
00:42:33,260 --> 00:42:35,260
让我把它包裹起来。
475
00:43:02,280 --> 00:43:04,280
谢谢。
476
00:43:04,310 --> 00:43:07,210
请继续尝试收音机。
477
00:43:08,230 --> 00:43:10,230
理解?
478
00:43:31,250 --> 00:43:33,250
哦,天哪,生姜。
479
00:43:33,280 --> 00:43:35,280
对不起,叫醒你,亲爱的。
480
00:43:35,300 --> 00:43:37,300
回去睡觉,好吗?
爸爸要你休息。
481
00:43:39,230 --> 00:43:40,230
姜。
482
00:43:40,250 --> 00:43:42,250
想听爸爸吗?
483
00:43:42,270 --> 00:43:44,270
回去睡觉。它是
现在快要午夜了。
484
00:43:49,300 --> 00:43:51,300
嘿。
485
00:43:53,220 --> 00:43:55,220
你可以联系吗?
有人通过收音机吗?
486
00:44:03,250 --> 00:44:05,250
我不...
487
00:44:06,270 --> 00:44:08,270
我会稍后完成。
488
00:50:19,290 --> 00:50:21,290
母亲!
489
00:50:21,320 --> 00:50:23,320
-母亲!
-避免!
490
00:50:23,340 --> 00:50:26,240
避免!
491
00:50:31,270 --> 00:50:33,270
布雷克。
492
00:51:42,290 --> 00:51:44,290
夏洛特?
493
00:52:58,210 --> 00:53:01,210
如果有人可以
听到,请回答。
494
00:53:02,240 --> 00:53:04,240
我的丈夫...病了。
495
00:53:04,260 --> 00:53:08,260
如果有人能听到我的声音
496
00:53:08,290 --> 00:53:12,290
请...让某人提供帮助。
497
00:53:12,310 --> 00:53:16,330
我们受到某种动物的攻击,我...
498
00:53:16,360 --> 00:53:21,260
我想我丈夫...
因他的咬伤而感染。
499
00:53:23,280 --> 00:53:25,280
他...
500
00:53:25,310 --> 00:53:27,310
他不是他自己。
501
00:53:27,330 --> 00:53:29,330
嗯...
502
00:53:29,350 --> 00:53:31,350
他无法说话。
503
00:53:32,280 --> 00:53:36,280
他没有意识到他
病了,但是...
504
00:53:36,300 --> 00:53:38,300
如果有人听到
我说的是。
505
00:53:40,230 --> 00:53:42,230
你好?
506
00:53:43,250 --> 00:53:45,250
你好?
507
00:53:47,270 --> 00:53:49,270
他妈的!
508
00:54:38,300 --> 00:54:40,300
我很担心你。
509
00:54:46,220 --> 00:54:48,220
我不知道该怎么办。
510
00:55:02,250 --> 00:55:04,250
来吧,让我们上楼。
511
00:55:04,270 --> 00:55:06,270
快点。
512
00:55:56,220 --> 00:55:58,220
在这里,你可以...
513
00:56:00,240 --> 00:56:02,240
你能写吗?
514
00:56:02,270 --> 00:56:04,270
写下原因。
515
00:56:29,290 --> 00:56:31,290
“垂死”
516
00:56:32,210 --> 00:56:34,210
不。
517
00:56:34,240 --> 00:56:36,240
你生病了,仅此而已。
518
00:56:36,260 --> 00:56:38,260
但是我会对待你。
519
00:56:45,290 --> 00:56:47,290
布雷克,
520
00:56:48,210 --> 00:56:51,210
你一定会的
恢复,因为...
521
00:56:51,230 --> 00:56:55,260
生姜需要你,我需要你。
522
00:56:56,280 --> 00:56:59,280
没有你,我做不到。
523
00:56:59,310 --> 00:57:02,210
我想说的是
524
00:57:04,230 --> 00:57:06,230
那是...
525
00:57:07,250 --> 00:57:09,250
也就是说,我爱你,布雷克。
526
00:57:11,280 --> 00:57:16,300
没有你,我不想做任何事情。
527
00:57:17,230 --> 00:57:19,230
你是我最好的朋友。
528
00:57:21,250 --> 00:57:24,250
我真的爱你。
529
00:57:44,270 --> 00:57:46,270
夏洛特。
530
00:57:50,270 --> 00:57:52,270
发生了什么?
531
00:57:53,300 --> 00:57:56,300
我不明白
你在说什么。
532
00:58:17,220 --> 00:58:19,220
她怎么了?
533
00:58:22,250 --> 00:58:24,250
亲爱的。
534
00:58:24,270 --> 00:58:26,270
没问题。
535
00:58:26,290 --> 00:58:28,290
来这里。
536
00:58:31,220 --> 00:58:33,220
爸爸不好,
537
00:58:33,240 --> 00:58:35,240
但是明天早上
538
00:58:35,270 --> 00:58:39,290
我们会尽快带他去看医生,好吗?
539
00:58:44,210 --> 00:58:47,210
爸爸生病了吗?
540
00:58:56,240 --> 00:58:58,240
这是什么?
541
00:58:58,260 --> 00:59:00,260
你为什么流血?
542
00:59:00,290 --> 00:59:03,290
为什么父亲的胳膊这样?
543
00:59:03,310 --> 00:59:06,210
姜...
- 助人,女士。
544
00:59:06,230 --> 00:59:08,230
亲爱的,去
下一个房间,好吗?
545
00:59:15,260 --> 00:59:17,260
哦,上帝。
546
01:01:14,250 --> 01:01:16,250
母亲?
547
01:02:05,280 --> 01:02:07,280
快点。
548
01:02:07,300 --> 01:02:09,300
没问题。
549
01:02:09,320 --> 01:02:11,320
没问题。 没问题。
550
01:02:23,250 --> 01:02:25,250
好,来吧。
551
01:02:25,270 --> 01:02:27,270
来吧,来吧。
552
01:02:43,300 --> 01:02:45,300
妈妈,如果他...
553
01:04:30,220 --> 01:04:32,220
快点。
554
01:04:34,240 --> 01:04:36,240
快点。
555
01:05:04,270 --> 01:05:06,270
好的。
556
01:05:24,290 --> 01:05:26,290
妈妈,即将接近!
557
01:05:26,320 --> 01:05:27,320
来这里!
558
01:05:27,340 --> 01:05:29,340
快速,继续!
559
01:05:47,260 --> 01:05:49,260
不要动。
560
01:06:43,290 --> 01:06:46,290
妈妈,帮我!
561
01:07:10,210 --> 01:07:12,210
母亲!
562
01:08:08,240 --> 01:08:10,240
妈妈离开了他! -什么?
563
01:08:10,260 --> 01:08:12,260
妈妈把爸爸留在外面!
他可能会受伤!
564
01:08:12,280 --> 01:08:14,280
他可以死! -不!
565
01:08:14,310 --> 01:08:16,310
不,他试图保护你!
566
01:08:22,230 --> 01:08:24,230
留在这里。
567
01:08:34,260 --> 01:08:36,260
那是爸爸吗?
568
01:08:38,280 --> 01:08:42,300
他生病了,他需要我们。
569
01:08:43,230 --> 01:08:45,230
夫人打开门。
570
01:09:47,250 --> 01:09:49,250
父亲。
571
01:10:19,280 --> 01:10:21,280
父亲。
572
01:10:21,300 --> 01:10:25,320
爸爸,我在想什么
573
01:10:25,350 --> 01:10:27,350
现在?
574
01:10:28,270 --> 01:10:30,270
我在想什么?
575
01:10:33,300 --> 01:10:36,300
我想,我爱爸爸。
576
01:10:43,220 --> 01:10:45,220
父亲...
577
01:10:46,240 --> 01:10:48,240
你能听到我吗?
578
01:10:51,270 --> 01:10:53,270
你还好吗?
579
01:10:55,290 --> 01:10:57,290
我真的爱爸爸。
580
01:11:14,220 --> 01:11:16,220
来吧,站起来!
快点,很快站起来。
581
01:11:16,240 --> 01:11:18,240
这里。
582
01:11:24,260 --> 01:11:26,260
父亲...
583
01:12:59,290 --> 01:13:01,290
进入。
584
01:13:32,210 --> 01:13:34,210
母亲!
585
01:14:24,240 --> 01:14:26,240
“洛夫”
586
01:14:46,260 --> 01:14:48,260
母亲!
587
01:16:52,280 --> 01:16:54,280
母亲,
588
01:16:55,210 --> 01:16:57,210
爸爸为什么生病?
589
01:16:59,230 --> 01:17:01,230
嗯...
590
01:17:04,260 --> 01:17:06,260
他的父亲
591
01:17:07,280 --> 01:17:11,300
他曾经去森林
592
01:17:11,330 --> 01:17:13,330
他再也没有回来。
593
01:17:14,250 --> 01:17:19,280
每个人都以为他已经死了,但是据母亲说
594
01:17:19,300 --> 01:17:21,300
他只是生病了。
595
01:17:22,220 --> 01:17:24,220
像爸爸一样生病?
596
01:17:25,250 --> 01:17:27,250
是的。
597
01:17:27,270 --> 01:17:32,300
也许他通过了疾病
在你父亲上。
598
01:17:33,220 --> 01:17:35,220
我希望他像以前一样。
599
01:17:39,240 --> 01:17:41,240
妈妈知道,妈妈
想变得如此亲切。
600
01:17:41,270 --> 01:17:43,270
母亲也要他回来。
601
01:17:47,290 --> 01:17:51,290
妈妈将永远在这里为您服务。
602
01:18:03,220 --> 01:18:05,220
母亲...
603
01:20:11,240 --> 01:20:13,240
不要接近!
604
01:20:13,260 --> 01:20:14,260
撤退!
605
01:20:14,290 --> 01:20:15,290
撤退!
606
01:20:15,310 --> 01:20:17,310
撤退!
607
01:20:18,240 --> 01:20:20,240
爸爸,你害怕我!
608
01:20:21,260 --> 01:20:23,260
不!
609
01:20:35,280 --> 01:20:37,280
进来!
610
01:20:38,210 --> 01:20:40,210
快速,打开它。
611
01:23:26,230 --> 01:23:28,230
来吧,跑步!
612
01:25:50,260 --> 01:25:52,260
快点,女士,他来了。
613
01:25:53,280 --> 01:25:54,280
持有这个。
614
01:25:54,300 --> 01:25:56,300
带上它。
615
01:26:08,230 --> 01:26:10,230
快点。
616
01:26:16,250 --> 01:26:18,250
快来吧,迅速!
617
01:28:21,280 --> 01:28:23,280
母亲,
618
01:28:28,300 --> 01:28:30,300
他想结束这个。
619
01:29:53,220 --> 01:29:55,220
布雷克。
620
01:30:07,250 --> 01:30:09,250
妈妈在这里。
621
01:30:09,270 --> 01:30:11,270
妈妈在这里。
622
01:30:15,190 --> 01:30:22,290
字幕
40901