All language subtitles for Wolf Man 2025 1080p WEB-DL HEVC x265 5.1 BONE-zh-CN

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,110 --> 00:00:07,510 字幕 2 00:00:59,300 --> 00:01:04,300 1995年初,一个克利克失踪了 在俄勒冈州中部的偏远山上。 3 00:01:04,300 --> 00:01:07,800 观察后,一些成员 孤立的当地社区开始推测 4 00:01:07,800 --> 00:01:11,300 失踪人员暴露于病毒 他们被动物传播,称为“山热”。 5 00:01:11,300 --> 00:01:15,300 以前的土著社区 用不同的术语称呼它: 6 00:01:15,310 --> 00:01:31,210 Ma'iingan Odengwaan 或狼的脸。 7 00:01:51,430 --> 00:01:55,330 不许进入。有 这里没有什么值得寻找的 8 00:02:05,250 --> 00:02:07,250 起床! 9 00:02:31,280 --> 00:02:34,280 准备狩猎 设备,我们在7点离开。 10 00:03:14,230 --> 00:03:16,230 视图永远不会 变得无聊,对吧? 11 00:03:18,250 --> 00:03:20,250 即使你 看过很多次。 12 00:03:45,300 --> 00:03:46,300 嘿! 13 00:03:46,320 --> 00:03:48,320 甚至不要尝试 接近它。 14 00:03:48,350 --> 00:03:50,350 这称为 死亡伞蘑菇, 15 00:03:50,370 --> 00:03:52,270 后果可能 对你要认真。 16 00:03:52,290 --> 00:03:54,290 如果你吃了,你会 最终进入太平间, 17 00:03:54,320 --> 00:03:57,220 除非有人 肝脏希望捐赠给您。 18 00:04:03,240 --> 00:04:05,240 布雷克。 19 00:04:05,240 --> 00:04:06,240 布雷克,你了 20 00:04:06,270 --> 00:04:08,270 听到爸爸说什么? 21 00:04:08,290 --> 00:04:09,290 是的,先生。 22 00:04:09,310 --> 00:04:11,210 爸爸说什么? 23 00:04:11,240 --> 00:04:13,240 - 不要吃那个蘑菇。 - 蘑菇的名字是什么? 24 00:04:17,260 --> 00:04:19,260 看,这就是父亲 意思是。你不听。 25 00:04:19,290 --> 00:04:21,290 你做白日梦 你自己的世界。 26 00:04:21,310 --> 00:04:23,310 这个地方很漂亮 但也很危险。 27 00:04:23,330 --> 00:04:27,230 如果您可以生存 你知道该怎么办。 28 00:04:27,260 --> 00:04:29,260 是的,先生。 29 00:04:31,280 --> 00:04:34,280 你可能会失去其他 人们,就是这样。 30 00:04:37,210 --> 00:04:39,210 这并不难死,这是 这个世界上的简单事物。 31 00:04:41,230 --> 00:04:43,230 我们都... 32 00:04:44,250 --> 00:04:46,250 应该远离这一点。 33 00:04:46,280 --> 00:04:49,280 爸爸并不总是 在那里,看着你。 34 00:04:49,300 --> 00:04:51,300 但是爸爸必须确保 35 00:04:51,330 --> 00:04:54,230 你知道如何在这里生存。 36 00:05:27,250 --> 00:05:29,250 布雷克。 37 00:05:34,270 --> 00:05:36,270 布雷克? 38 00:06:59,300 --> 00:07:01,200 不要远离爸爸! 39 00:07:01,200 --> 00:07:03,300 儿子,留在你身边! 40 00:07:03,330 --> 00:07:05,330 如果你不服从, 你可能会受伤。 41 00:07:05,350 --> 00:07:07,350 你会受伤,是吗? 42 00:07:07,370 --> 00:07:09,370 你会受伤吗? 43 00:07:09,400 --> 00:07:10,400 不,先生。 44 00:07:10,420 --> 00:07:11,420 我不想,只是... 45 00:07:11,450 --> 00:07:13,450 寻找一个地方 轻松瞄准鹿。 46 00:07:34,270 --> 00:07:36,270 爬入那个狩猎庇护所。 47 00:07:41,290 --> 00:07:43,290 现在! 48 00:08:19,220 --> 00:08:21,220 遮住耳朵。 49 00:10:38,280 --> 00:10:40,280 那是什么,爸爸? 50 00:10:43,300 --> 00:10:45,300 熊。 51 00:10:46,230 --> 00:10:48,230 熊已经结束了 山谷的这一侧。 52 00:10:50,250 --> 00:10:53,250 起床,我们去 虽然仍然很轻。 53 00:11:01,300 --> 00:11:03,300 Kiel-714,Lovell-819。 54 00:11:06,220 --> 00:11:09,220 Kiel-714,Lovell-819。 55 00:11:11,250 --> 00:11:15,250 Kiel-714,Lovell-819。 56 00:11:15,270 --> 00:11:17,270 你听到了吗? 57 00:11:18,290 --> 00:11:20,290 丹,你在做什么? 58 00:11:21,220 --> 00:11:23,220 怎么了,格雷迪? 59 00:11:23,240 --> 00:11:25,240 和? 60 00:11:26,270 --> 00:11:28,270 我看到了。 61 00:11:28,290 --> 00:11:30,290 你看到什么? 62 00:11:31,210 --> 00:11:33,210 你知道我的意思。 63 00:11:33,240 --> 00:11:35,240 登山者? 64 00:11:36,260 --> 00:11:38,260 “沃尔夫斯”? 65 00:11:40,290 --> 00:11:42,290 而且,这是真实的。 66 00:11:42,310 --> 00:11:45,210 我通过双筒望远镜看到了它。 67 00:11:45,230 --> 00:11:47,230 我差点开枪。 68 00:11:50,260 --> 00:11:53,260 格雷迪,为什么要上去 晚上那个山, 69 00:11:53,280 --> 00:11:55,280 寻找东西 那应该隐藏吗? 70 00:11:57,210 --> 00:12:00,210 我不是在找。我是 在河边狩猎鹿 71 00:12:01,230 --> 00:12:03,230 这是在追我儿子。 72 00:12:04,250 --> 00:12:06,250 我会抓他,丹。 73 00:12:07,280 --> 00:12:09,280 你必须来。 74 00:12:10,300 --> 00:12:12,300 你不想 保持孩子的安全? 75 00:12:26,230 --> 00:12:30,230 30年后 76 00:12:45,250 --> 00:12:47,250 我可以买冰淇淋吗? 77 00:12:47,270 --> 00:12:49,270 请! 快点... 78 00:12:49,300 --> 00:12:51,300 爸爸给我很热 博物馆的巧克力。 79 00:12:51,320 --> 00:12:54,220 这不是甜点,而是饮料。 80 00:12:54,250 --> 00:12:56,250 爸爸认为那是 一个嘴,儿子。 81 00:12:58,270 --> 00:13:02,270 你知道你是吗 世界上最好的父亲? 82 00:13:03,290 --> 00:13:05,290 是的,爸爸知道。 83 00:13:05,320 --> 00:13:07,320 但这与冰淇淋无关。 - 真的没有。我只想让你知道 84 00:13:09,240 --> 00:13:11,240 我很认真。 85 00:13:11,270 --> 00:13:13,270 这是非常交易的。 86 00:13:13,290 --> 00:13:15,290 我不知道这意味着什么。 87 00:13:18,210 --> 00:13:19,210 嘿,下来。 88 00:13:19,240 --> 00:13:23,260 生姜,现在下来! 89 00:13:23,290 --> 00:13:25,290 好吧,不再是 购买冰淇淋的问题 90 00:13:25,310 --> 00:13:27,310 3、2、1 ... 91 00:13:28,230 --> 00:13:30,230 不要让狗从皮带上脱掉! 92 00:13:30,260 --> 00:13:32,260 嘿...! 93 00:13:35,280 --> 00:13:38,280 父亲告诉我下来。 你为什么不服从,该死? 94 00:13:39,210 --> 00:13:41,210 你为什么不想听? 95 00:13:49,230 --> 00:13:51,230 对不起爸爸。 96 00:13:52,250 --> 00:13:54,250 对不起,如果你生气, 这不是你的习惯。 97 00:13:54,280 --> 00:13:56,280 爸爸不想要那个。 98 00:13:56,300 --> 00:13:58,300 但是你必须服从 父亲说的。 99 00:14:01,230 --> 00:14:03,230 那是父亲的工作。 100 00:14:03,250 --> 00:14:06,250 保持女儿的安全。 101 00:14:06,270 --> 00:14:08,270 是的,而且 你做什么工作? 102 00:14:09,300 --> 00:14:11,300 智力阅读。 103 00:14:13,220 --> 00:14:15,220 你能猜出什么吗 爸爸现在在想? 104 00:14:19,250 --> 00:14:21,250 “我爱我的女儿。” 105 00:14:22,270 --> 00:14:23,270 太神奇了。 106 00:14:23,290 --> 00:14:25,290 那就是我父亲的想法。 你怎么总是知道? 107 00:14:25,320 --> 00:14:27,320 你做得很好。 108 00:14:30,240 --> 00:14:32,240 抱歉,您早些时候害怕爸爸。 109 00:14:32,270 --> 00:14:34,270 - 欠我1美元。 -为什么? 110 00:14:34,290 --> 00:14:36,290 我父亲在诅咒。 - 不,你听到了错误。 111 00:14:36,310 --> 00:14:38,310 我听到了。 爸爸诅咒。 112 00:14:43,240 --> 00:14:45,240 在这里,爸爸是 戴口红。 113 00:14:45,260 --> 00:14:46,260 哦,上帝。 114 00:14:46,290 --> 00:14:48,290 来吧,快速应用。 115 00:14:51,210 --> 00:14:52,210 -好的? -是的。 116 00:14:52,230 --> 00:14:54,230 这样,这样? 117 00:14:55,260 --> 00:14:57,260 爸爸可怕。 118 00:14:59,280 --> 00:15:01,280 你的意思是,姜吗? 119 00:15:03,210 --> 00:15:05,210 不,我明白。 120 00:15:05,230 --> 00:15:07,230 来吧,设置桌子。 121 00:15:08,250 --> 00:15:11,250 但是,我 还有其他来源。 122 00:15:15,280 --> 00:15:18,280 你要发布吗 还是让时代搞砸了? 123 00:15:20,300 --> 00:15:22,300 嗨,女士。 124 00:15:22,330 --> 00:15:24,330 那么,您是否同意? 125 00:15:25,250 --> 00:15:26,220 [在俄勒冈州 林县的巡回法庭] 126 00:15:26,220 --> 00:15:27,250 那没有意义。你没有先问我。 [在林县俄勒冈州巡回法院] 127 00:15:27,250 --> 00:15:28,220 那没有意义。 你没有先问我。 128 00:15:29,270 --> 00:15:30,250 [在晚期 已故的Grady Lovell的财产] 129 00:15:30,250 --> 00:15:31,270 如果我们浪费时间处理此问题,我们将错过独家 消息。 [在已故的Grady Lovell的后期财产中] 130 00:15:31,270 --> 00:15:31,300 如果我们浪费时间处理这个, 我们会错过独家新闻。 131 00:15:31,300 --> 00:15:32,300 [陈述信]如果我们浪费时间交易 这样,我们将错过独家新闻。 132 00:15:32,300 --> 00:15:34,250 如果我们浪费时间处理这个, 我们会错过独家新闻。 133 00:15:34,270 --> 00:15:36,270 但我认为,我们 不需要这样做。 134 00:15:38,290 --> 00:15:40,290 我保证,我会做 它。但是,如果您在线。 135 00:15:41,220 --> 00:15:43,220 打电话给另一个房间。 136 00:15:45,240 --> 00:15:47,240 你想做还是不这样做? 137 00:15:47,270 --> 00:15:49,270 夏洛特,你能吗 那在另一个房间里? 138 00:15:49,290 --> 00:15:51,290 看,我明白我做了什么。 139 00:15:51,310 --> 00:15:54,210 我知道,因为你教我。 140 00:15:55,240 --> 00:15:57,240 再见,夏洛特。 141 00:15:57,260 --> 00:15:58,260 好的,就是这样。 142 00:16:06,290 --> 00:16:08,290 也许不是... 143 00:16:08,310 --> 00:16:10,310 你不能再这样做吗? 144 00:16:11,230 --> 00:16:12,230 我做错了什么? 145 00:16:12,260 --> 00:16:15,260 我很重要 与我的编辑交谈。 146 00:16:15,280 --> 00:16:17,280 只有你有重要的事情。 147 00:16:17,310 --> 00:16:19,310 如果我一点都不忙。 148 00:16:19,330 --> 00:16:22,230 如果我有孩子,我不会 在他们面前战斗。 149 00:16:22,250 --> 00:16:25,250 亲爱的,我们不打架。 我们正在交换想法。 150 00:16:30,280 --> 00:16:32,280 那就是那。 151 00:16:32,300 --> 00:16:34,300 所以,嗯... 152 00:16:36,230 --> 00:16:40,230 我刚刚发现我的 父亲终于被宣布死亡 153 00:16:41,250 --> 00:16:44,250 正式在 俄勒冈州。 154 00:16:47,270 --> 00:16:49,270 请接受我的慰问。 155 00:16:50,300 --> 00:16:52,300 没问题。 156 00:16:54,220 --> 00:16:56,220 你感觉如何? 157 00:16:56,250 --> 00:16:59,250 我们已经知道了 信来了。 158 00:16:59,270 --> 00:17:01,270 但是最后... 159 00:17:01,290 --> 00:17:03,290 是的,我不知道。 160 00:17:03,320 --> 00:17:05,220 仍然令人惊讶。 161 00:17:05,240 --> 00:17:07,240 是的。 162 00:17:07,270 --> 00:17:09,270 爸爸难过吗? 163 00:17:13,290 --> 00:17:15,290 确实,是的。 164 00:17:15,310 --> 00:17:17,310 爸爸为很多事情感到难过。 165 00:17:17,340 --> 00:17:19,340 如果只有父亲更了解他。 166 00:17:19,360 --> 00:17:22,260 但是他总是做 父亲害怕他。 167 00:17:22,290 --> 00:17:24,290 所以一旦爸爸就... 168 00:17:24,310 --> 00:17:26,310 足够大,他离开了。 169 00:17:26,330 --> 00:17:29,230 我们没有和 彼此呆了很长时间 170 00:17:29,260 --> 00:17:31,260 时间,因为我 父亲选择不说话。 171 00:17:32,280 --> 00:17:34,280 现在爸爸不能 再和他说话了 172 00:17:37,210 --> 00:17:39,210 相反,感觉到了 需要和他说话。 173 00:17:58,230 --> 00:18:01,230 我会赶上 稍后你好吗? 174 00:18:02,250 --> 00:18:04,250 嘿。 175 00:18:04,280 --> 00:18:06,280 嘿。 176 00:18:07,300 --> 00:18:09,300 这是一个惊喜。 177 00:18:11,230 --> 00:18:13,230 我带来午餐。 178 00:18:13,250 --> 00:18:15,250 谢谢。 179 00:18:15,270 --> 00:18:18,270 我不像 这持续了很长时间。 180 00:18:18,300 --> 00:18:20,300 是的。 181 00:18:30,220 --> 00:18:32,220 你开心吗,夏洛特? 182 00:18:34,250 --> 00:18:36,250 是的。 183 00:18:36,270 --> 00:18:38,270 是的。 184 00:18:39,290 --> 00:18:42,290 你开心吗? 为什么要问? 185 00:18:46,220 --> 00:18:48,220 因为我觉得我们 现在做得不好。 186 00:18:54,240 --> 00:18:56,240 我来这里是因为... 187 00:18:57,270 --> 00:18:59,270 当我收到这封信 188 00:19:02,290 --> 00:19:04,290 我第一次意识到 189 00:19:04,310 --> 00:19:07,210 如果你和姜是 我唯一的家庭。 190 00:19:11,240 --> 00:19:14,240 我们花了很少的时间 我们关心的人。 191 00:19:15,260 --> 00:19:19,260 我只想要我们 一起享受, 192 00:19:20,290 --> 00:19:22,290 并尝试成为一个快乐 193 00:19:22,310 --> 00:19:25,210 我们仍然存在的时候。 194 00:19:26,230 --> 00:19:28,230 我也想快乐,但是... 195 00:19:38,260 --> 00:19:40,260 我打算带您去俄勒冈州。 196 00:19:42,280 --> 00:19:45,280 我想去那里搬运 我父亲在车上的东西。 197 00:19:48,210 --> 00:19:50,210 我们为什么不一起去? 198 00:19:51,230 --> 00:19:53,230 我们在那里一起夏天。 199 00:19:54,250 --> 00:19:56,250 我认为这对我们有好处。 200 00:19:59,280 --> 00:20:01,280 景色非常美丽。 201 00:20:03,300 --> 00:20:06,300 有一个山谷 离我们的土地不远, 202 00:20:07,230 --> 00:20:10,230 中间 这些山脉。 203 00:20:11,250 --> 00:20:13,250 即使你看到 一遍又一遍地 204 00:20:15,270 --> 00:20:17,270 视图使您感觉像 一切都不是问题。 205 00:20:20,300 --> 00:20:23,300 我希望你和生姜看到它。 -那 206 00:20:23,320 --> 00:20:26,220 听起来不错,但是我 不能只是离开工作。 207 00:20:26,250 --> 00:20:28,250 您可以远程工作。 208 00:20:28,270 --> 00:20:30,270 偷空。 209 00:20:30,290 --> 00:20:32,290 生姜会很开心 你可以花时间 210 00:20:32,320 --> 00:20:34,320 和她在一起,所以你 可以在您的书上工作。 211 00:20:34,340 --> 00:20:36,340 是的,我... 212 00:20:37,370 --> 00:20:39,370 我不知道我是否 仍然如此熟练。 213 00:20:40,290 --> 00:20:42,290 你是一个好作家,来吧。 214 00:20:44,210 --> 00:20:48,210 我的意思是花时间 和我的女儿。 215 00:20:53,240 --> 00:20:55,240 他... 216 00:20:56,260 --> 00:20:59,260 他比我更近。 217 00:21:05,290 --> 00:21:07,290 你是一个很棒的母亲。 218 00:21:09,210 --> 00:21:11,210 真的。 219 00:21:15,230 --> 00:21:17,230 跟我来。 220 00:21:31,280 --> 00:21:38,280 欢迎来到俄勒冈州 221 00:21:46,210 --> 00:21:48,210 好,准备了吗? 222 00:21:49,230 --> 00:21:51,230 你住在水中吗? 223 00:21:51,250 --> 00:21:53,250 不。 224 00:21:53,280 --> 00:21:56,280 你住在森林里吗? 225 00:21:57,300 --> 00:21:59,300 有时。 226 00:21:59,330 --> 00:22:01,330 嗯,你可以飞吗? 227 00:22:01,350 --> 00:22:03,250 不。 228 00:22:03,270 --> 00:22:05,270 你骑了4次吗? 229 00:22:05,300 --> 00:22:06,300 是的。 -是的? 230 00:22:06,320 --> 00:22:08,320 哦,你是鹿吗? 231 00:22:08,350 --> 00:22:10,350 呃,不。 232 00:22:10,370 --> 00:22:12,370 你是熊吗? -不。 233 00:22:12,390 --> 00:22:14,390 你是狗吗? 234 00:22:14,420 --> 00:22:15,420 -不。 -不? 235 00:22:15,440 --> 00:22:18,240 爸爸仍然没有 知道答案。 236 00:22:18,270 --> 00:22:20,270 - 不,我是小鹿(小鹿)。 -讨好? 237 00:22:20,290 --> 00:22:22,290 这是一只鹿。 238 00:22:22,310 --> 00:22:24,210 - 倒车不是鹿。 - 这是一只鹿。 239 00:22:24,240 --> 00:22:26,240 这实际上是小鹿。 240 00:22:26,260 --> 00:22:28,260 -不。 - 小鹿住在森林里,你好! 241 00:22:28,290 --> 00:22:31,290 有时,但有时 在人们的后院。 242 00:22:31,310 --> 00:22:32,310 什么? 那... 243 00:22:32,330 --> 00:22:34,330 你在作弊吗? 244 00:22:34,360 --> 00:22:36,360 不,父亲,停下来! 245 00:22:36,380 --> 00:22:39,280 妈妈,不要告诉他 要幼稚! 246 00:22:40,210 --> 00:22:43,210 母亲也可以是幼稚的! 247 00:22:43,230 --> 00:22:45,230 停止! - 为什么不是一个不成熟的母亲? 248 00:22:45,250 --> 00:22:47,250 停下来,女士! 249 00:22:47,280 --> 00:22:49,280 停止! 250 00:22:51,300 --> 00:22:53,300 请,夫人。 251 00:22:55,230 --> 00:22:57,230 等一下,是 这条路了吗? 252 00:22:57,250 --> 00:22:58,250 该死。 -父亲! 253 00:22:58,270 --> 00:23:00,270 对不起,亲爱的。 滑倒。 254 00:23:03,300 --> 00:23:05,300 让我看看地图。 255 00:23:08,220 --> 00:23:10,220 没有信号。 256 00:23:10,250 --> 00:23:12,250 我也是。 257 00:23:16,270 --> 00:23:18,270 这个地方似乎很陌生。 258 00:23:22,290 --> 00:23:24,290 让我看看。 259 00:23:26,220 --> 00:23:28,220 有人 在树屋里。 260 00:23:28,240 --> 00:23:30,240 在哪里? 261 00:23:30,270 --> 00:23:31,270 那里。 262 00:23:31,290 --> 00:23:33,290 他是对的,在那里 有人在那里。 263 00:23:37,210 --> 00:23:39,210 哦。 264 00:23:44,240 --> 00:23:46,240 让我们走,布雷克。 265 00:23:46,260 --> 00:23:48,260 没关系。 - 他拿着枪。 266 00:23:50,290 --> 00:23:52,290 亲爱的,这里的每个人都有枪。 267 00:23:52,310 --> 00:23:54,310 无论如何,我们可以去吗? 268 00:23:57,230 --> 00:23:59,230 -你好。 -你好。 269 00:24:00,260 --> 00:24:02,260 你要去哪里? 270 00:24:02,280 --> 00:24:05,280 呃,我在找 我父亲的土地。 271 00:24:05,310 --> 00:24:07,310 我没去过这里 许久。 272 00:24:07,330 --> 00:24:09,330 我忘了。 - 你父亲是谁? 273 00:24:09,350 --> 00:24:13,250 Grady Lovell。 274 00:24:15,280 --> 00:24:18,280 你走了 很长一段时间,布雷克。 275 00:24:20,300 --> 00:24:22,300 等一下,我认识你吗? 276 00:24:22,330 --> 00:24:25,230 我是丹·基尔(Dan Kiel)的儿子德里克(Derek)。 277 00:24:26,250 --> 00:24:27,250 我懂了。 278 00:24:27,270 --> 00:24:29,270 起重机! 279 00:24:29,300 --> 00:24:31,300 该死! -父亲! 280 00:24:31,320 --> 00:24:32,320 打扰一下。 281 00:24:32,350 --> 00:24:35,250 是的,现在我记得你。如何 你是?很高兴认识你。 282 00:24:37,270 --> 00:24:39,270 我们没有很多 现在住在这里的人。 283 00:24:40,290 --> 00:24:42,290 我们是少数生活的人 这个世界的郊区。 284 00:24:42,320 --> 00:24:44,320 是的。 我同意。 285 00:24:45,240 --> 00:24:47,240 也许你没有 记住这一点,但是... 286 00:24:47,270 --> 00:24:49,270 通常我们不喜欢去 287 00:24:49,290 --> 00:24:51,290 晚上去山上, 288 00:24:51,310 --> 00:24:53,310 没有电,没有灯。 289 00:24:53,340 --> 00:24:55,340 我以为是 我父亲的土地。 290 00:24:55,360 --> 00:24:58,260 嗯,你知道,我 实际上有点迷路了。 291 00:24:58,290 --> 00:25:01,290 我确定这个 是入口。 292 00:25:01,310 --> 00:25:03,310 不。 293 00:25:04,230 --> 00:25:07,230 -时期? - 那是我的土地。 294 00:25:09,260 --> 00:25:11,260 哦。 295 00:25:11,280 --> 00:25:12,280 是的。 296 00:25:12,310 --> 00:25:14,210 对不起。 297 00:25:14,230 --> 00:25:16,230 格雷迪的旧道路 已被缩短。 298 00:25:17,250 --> 00:25:20,250 我带你去那里,想要 稍等一下。 299 00:25:21,280 --> 00:25:23,280 好的。 300 00:25:25,300 --> 00:25:27,300 什么? 不。 无论如何,不​​要。 301 00:25:27,330 --> 00:25:28,330 没问题。 -不。 302 00:25:28,350 --> 00:25:31,250 - 我确定他... - 为什么他不只是告诉我? 303 00:25:31,270 --> 00:25:33,270 他已经在那里了, 打开门。 304 00:25:33,300 --> 00:25:35,300 - 哦,你是什么意思? - 让他给你看。 305 00:25:35,320 --> 00:25:37,320 -o。 -你好。 306 00:25:39,250 --> 00:25:41,250 嘿,没关系。 307 00:25:41,270 --> 00:25:43,270 让我坐在后面。 308 00:25:46,290 --> 00:25:48,290 谢谢你,女士。 309 00:25:49,220 --> 00:25:51,220 看你的脚。 310 00:25:55,240 --> 00:25:57,240 让我们直行。 311 00:25:58,270 --> 00:26:00,270 你好,甜蜜的孩子。 312 00:26:00,290 --> 00:26:02,290 嗯,德里克,这是生姜 313 00:26:02,310 --> 00:26:04,310 还有我的妻子夏洛特。 -你好。 314 00:26:23,240 --> 00:26:25,240 您打算留下多长时间? 315 00:26:25,260 --> 00:26:27,260 - 不太久。 - 暂时。 316 00:26:33,290 --> 00:26:35,290 这很清楚... 317 00:26:35,310 --> 00:26:38,210 你必须爱这个地方。 318 00:26:39,230 --> 00:26:42,230 你必须接受 这里的一切。 319 00:26:43,260 --> 00:26:45,260 动物。 320 00:26:45,280 --> 00:26:47,280 疾病。 321 00:26:50,210 --> 00:26:53,210 我们...是一个勇敢的人。 322 00:26:56,230 --> 00:26:58,230 那是可见的。 323 00:26:59,250 --> 00:27:02,250 你似乎对我来说并不勇敢。 324 00:27:05,280 --> 00:27:07,280 那也很好。 325 00:27:07,300 --> 00:27:09,300 这意味着您的生活是美好的。 326 00:27:09,330 --> 00:27:11,330 您的生活是健康,安全的。 327 00:27:17,250 --> 00:27:19,250 你父亲的地方 在前面。 328 00:27:21,270 --> 00:27:23,270 你做什么 活着,布雷克? 329 00:27:23,300 --> 00:27:25,300 我是作家。 330 00:27:25,320 --> 00:27:28,220 我现在正在寻找工作。 331 00:27:28,250 --> 00:27:30,250 然后... 332 00:27:30,270 --> 00:27:32,270 我是父亲 333 00:27:32,290 --> 00:27:34,290 背后的怪物。 334 00:27:41,220 --> 00:27:43,220 我是记者。 335 00:27:58,240 --> 00:28:00,240 我确定你看着他们 每天想象一下 336 00:28:00,270 --> 00:28:03,270 幸运的是你有这样的 一个聪明而美丽的家庭。 337 00:28:06,290 --> 00:28:08,290 是的,这是真的。 338 00:28:39,210 --> 00:28:41,210 姜? 你还好吗? 339 00:28:41,240 --> 00:28:42,240 没问题。 340 00:28:42,260 --> 00:28:44,260 夏洛特,你还好吗? 341 00:28:44,290 --> 00:28:46,290 嘿,你受伤了吗? 342 00:28:49,210 --> 00:28:51,210 夏洛特,你受伤了吗? 343 00:28:52,230 --> 00:28:54,230 德里克,你还好吗? 344 00:28:54,260 --> 00:28:56,260 嘿,嘿,不要...! 345 00:28:57,280 --> 00:28:59,280 哦,该死! 346 00:29:00,310 --> 00:29:03,210 好,我们必须得到 从这辆车出来。 347 00:29:03,230 --> 00:29:05,230 姜! 姜! 348 00:29:05,250 --> 00:29:06,250 生姜,看爸爸! 349 00:29:06,280 --> 00:29:08,280 你必须爬进去 通过窗户。 350 00:29:08,300 --> 00:29:09,300 听爸爸,生姜。 351 00:29:09,330 --> 00:29:11,330 你必须走出窗外。 352 00:29:11,350 --> 00:29:14,250 你绝对可以。 -我很害怕! 353 00:29:14,270 --> 00:29:17,270 - 没关系,没关系。 - 我们要摔倒了! 354 00:29:17,300 --> 00:29:19,300 没关系,请掌握它。 355 00:29:19,320 --> 00:29:20,320 不,父亲! 356 00:29:20,350 --> 00:29:22,350 呆在那里,呆在那里亲爱的。 357 00:29:26,270 --> 00:29:28,270 呆在那里,亲爱的, 妈妈会跟随。 358 00:29:30,290 --> 00:29:32,290 夏洛特,出来。 359 00:29:35,220 --> 00:29:37,220 你可以吗? 360 00:29:38,240 --> 00:29:40,240 呆在那里,我会赶上。 361 00:30:58,270 --> 00:31:00,270 好的。 362 00:31:00,290 --> 00:31:02,290 我们必须下去。 在这里等待。 363 00:31:05,210 --> 00:31:07,210 快点。 364 00:31:07,240 --> 00:31:09,240 生姜,亲爱的。你必须 坠落。爸爸会抓你的。 365 00:31:09,260 --> 00:31:11,260 是的。 366 00:31:12,290 --> 00:31:14,290 夏洛特,来吧。 367 00:31:16,210 --> 00:31:18,210 - 你还好吗? -是的。 368 00:31:18,230 --> 00:31:20,230 - inger,你受伤了吗? -不。 369 00:31:20,260 --> 00:31:23,260 来吧,我们必须找到 房子。看路。 370 00:31:23,280 --> 00:31:25,280 我们必须快点,来! 371 00:31:25,310 --> 00:31:27,310 快点。 372 00:31:27,330 --> 00:31:29,330 小心,亲爱的。 373 00:31:31,250 --> 00:31:32,250 爸爸,我很累。 -什么? 374 00:31:32,280 --> 00:31:34,280 不能走了。 -好的。 375 00:31:35,300 --> 00:31:37,300 夏洛特。 376 00:31:37,330 --> 00:31:39,330 快点。 377 00:31:44,250 --> 00:31:45,250 快来快点。 378 00:31:45,270 --> 00:31:47,270 我认识到这一点 路,我们很近。 379 00:31:47,300 --> 00:31:49,300 爸爸,放在这里, 好的?这是你的手。 380 00:31:51,220 --> 00:31:52,220 快点。 381 00:31:52,250 --> 00:31:54,250 -快点。 -当心。 382 00:31:58,270 --> 00:32:00,270 那是他的房子。 383 00:32:02,290 --> 00:32:04,290 跑步。 384 00:32:05,220 --> 00:32:06,220 奔跑,宝贝! 385 00:32:06,240 --> 00:32:08,240 继续运行! 386 00:32:09,270 --> 00:32:10,270 快速地! 387 00:32:10,290 --> 00:32:11,290 快速地。 388 00:32:11,310 --> 00:32:12,310 快点! 389 00:32:12,340 --> 00:32:14,340 快点! 390 00:32:20,260 --> 00:32:22,260 快点,爸爸! 391 00:32:24,290 --> 00:32:26,290 呆在那里。 392 00:32:52,210 --> 00:32:54,210 请继续关注,爸爸 很快就会回来。 393 00:32:54,230 --> 00:32:56,230 - 在这里! -父亲! 394 00:33:36,260 --> 00:33:38,260 好的。 395 00:34:36,280 --> 00:34:37,280 不幸。 396 00:35:02,210 --> 00:35:04,210 父亲。 397 00:35:10,230 --> 00:35:12,230 没关系,我们很安全。 398 00:35:17,250 --> 00:35:19,250 我想回家。 399 00:35:21,280 --> 00:35:23,280 爸爸知道。出色地 一定要回家。 400 00:35:24,300 --> 00:35:26,300 只有现在我们才能出去。 401 00:35:26,330 --> 00:35:28,330 躺。 402 00:35:28,350 --> 00:35:30,350 我们只能等待 直到明天早上。 403 00:35:31,270 --> 00:35:33,270 理解? 404 00:36:20,220 --> 00:36:22,220 不要走! 405 00:36:26,250 --> 00:36:28,250 爸爸不会去任何地方。 爸爸在这里等。 406 00:36:28,270 --> 00:36:30,270 这里。 407 00:36:33,290 --> 00:36:35,290 那个人死了吗? 408 00:36:36,220 --> 00:36:38,220 那个人来自树屋。 409 00:36:40,240 --> 00:36:42,240 爸爸不知道。 410 00:36:49,270 --> 00:36:51,270 他很可能死了。 411 00:36:53,290 --> 00:36:55,290 对不起,如果您经历了这一点。 412 00:37:00,210 --> 00:37:02,210 这是你父亲的 保护你的工作。 413 00:37:03,240 --> 00:37:05,240 爸爸做到了。 414 00:37:07,260 --> 00:37:10,260 爸爸让你经历 很可怕的东西, 415 00:37:14,290 --> 00:37:16,290 父亲不能 原谅自己, 416 00:37:17,210 --> 00:37:19,210 如果这到来... 417 00:37:20,230 --> 00:37:23,230 让你受伤。 418 00:37:26,260 --> 00:37:28,260 有时, 如果你是父亲... 419 00:37:28,280 --> 00:37:30,280 你很害怕 你的孩子受伤 420 00:37:30,310 --> 00:37:32,310 你最终是 一个伤害他的人。 421 00:37:50,230 --> 00:37:52,230 爸爸现在想什么? 422 00:38:00,250 --> 00:38:02,250 “我爱我的女儿。” 423 00:38:04,280 --> 00:38:06,280 太神奇了。 424 00:38:06,300 --> 00:38:08,300 您绝对可以阅读思维, 425 00:38:08,330 --> 00:38:11,230 因为那是爸爸的想法。 426 00:38:14,250 --> 00:38:16,250 单词。 427 00:38:17,270 --> 00:38:19,270 好的。 428 00:38:19,300 --> 00:38:21,300 爸爸爱你, 爸爸呆在这里。 429 00:38:22,220 --> 00:38:24,220 你知道那是父亲的工作。 430 00:38:24,250 --> 00:38:26,250 爸爸不会让 一切都发生在你身上。 431 00:38:30,270 --> 00:38:32,270 我认为我们应该,嗯 432 00:38:32,290 --> 00:38:34,290 应该挡住前门 433 00:38:34,320 --> 00:38:36,320 因为如果动物试图 434 00:38:36,340 --> 00:38:38,340 进入,所有 铰链可以脱落。 435 00:38:40,270 --> 00:38:42,270 - 那是什么动物? -什么? 436 00:38:42,290 --> 00:38:45,290 那是什么 生物看起来像? 437 00:38:46,210 --> 00:38:48,210 我不知道。 438 00:38:48,240 --> 00:38:50,240 他的声音就像动物。 439 00:38:51,260 --> 00:38:54,260 我立刻看到他 440 00:38:54,290 --> 00:38:56,290 当我差点遇到他时。 441 00:38:56,310 --> 00:38:58,310 我向上帝发誓 442 00:38:58,330 --> 00:39:01,230 它站在两条腿上 443 00:39:01,260 --> 00:39:03,260 像人类一样。 444 00:39:22,280 --> 00:39:24,280 布雷克? 445 00:39:32,210 --> 00:39:34,210 它可以握住吗? 446 00:39:38,230 --> 00:39:40,230 可能的。 447 00:39:45,250 --> 00:39:47,250 我们必须向某人寻求帮助。 448 00:39:50,280 --> 00:39:52,280 方法? 449 00:40:03,300 --> 00:40:04,300 你好? 450 00:40:07,230 --> 00:40:09,230 你好,洛夫尔819, 451 00:40:09,250 --> 00:40:11,250 谁能听到? 452 00:40:11,270 --> 00:40:13,270 你好? 453 00:40:14,300 --> 00:40:16,300 帮助。 454 00:40:24,220 --> 00:40:26,220 天哪,这是什么气味? 455 00:40:26,250 --> 00:40:28,250 嗯,什么? 456 00:40:28,270 --> 00:40:30,270 你说什么? 457 00:40:56,250 --> 00:40:58,250 你好? 458 00:40:58,270 --> 00:41:00,270 你好? 459 00:41:11,300 --> 00:41:14,300 我发现了一些可食用的东西 我父亲的干肉。 460 00:41:18,220 --> 00:41:20,220 嗯。 461 00:41:21,250 --> 00:41:23,250 我的下巴一定打了 方向盘。 462 00:41:35,270 --> 00:41:37,270 该死! 463 00:41:47,290 --> 00:41:48,290 这里。 464 00:41:48,320 --> 00:41:50,320 这。 465 00:41:55,240 --> 00:41:58,240 哦,天哪,坐下。 466 00:41:58,270 --> 00:42:00,270 提防,没关系。 467 00:42:01,290 --> 00:42:03,290 看你的手臂。 468 00:42:15,210 --> 00:42:17,210 我想我被划伤了 469 00:42:17,240 --> 00:42:19,240 在汽车上的窗户上。 470 00:42:19,260 --> 00:42:21,260 我...我不知道, 这样,是 471 00:42:21,290 --> 00:42:23,290 不是因为那是 被玻璃刮擦。 472 00:42:25,210 --> 00:42:27,210 一会儿... 473 00:42:31,230 --> 00:42:33,230 举起手臂。 474 00:42:33,260 --> 00:42:35,260 让我把它包裹起来。 475 00:43:02,280 --> 00:43:04,280 谢谢。 476 00:43:04,310 --> 00:43:07,210 请继续尝试收音机。 477 00:43:08,230 --> 00:43:10,230 理解? 478 00:43:31,250 --> 00:43:33,250 哦,天哪,生姜。 479 00:43:33,280 --> 00:43:35,280 对不起,叫醒你,亲爱的。 480 00:43:35,300 --> 00:43:37,300 回去睡觉,好吗? 爸爸要你休息。 481 00:43:39,230 --> 00:43:40,230 姜。 482 00:43:40,250 --> 00:43:42,250 想听爸爸吗? 483 00:43:42,270 --> 00:43:44,270 回去睡觉。它是 现在快要午夜了。 484 00:43:49,300 --> 00:43:51,300 嘿。 485 00:43:53,220 --> 00:43:55,220 你可以联系吗? 有人通过收音机吗? 486 00:44:03,250 --> 00:44:05,250 我不... 487 00:44:06,270 --> 00:44:08,270 我会稍后完成。 488 00:50:19,290 --> 00:50:21,290 母亲! 489 00:50:21,320 --> 00:50:23,320 -母亲! -避免! 490 00:50:23,340 --> 00:50:26,240 避免! 491 00:50:31,270 --> 00:50:33,270 布雷克。 492 00:51:42,290 --> 00:51:44,290 夏洛特? 493 00:52:58,210 --> 00:53:01,210 如果有人可以 听到,请回答。 494 00:53:02,240 --> 00:53:04,240 我的丈夫...病了。 495 00:53:04,260 --> 00:53:08,260 如果有人能听到我的声音 496 00:53:08,290 --> 00:53:12,290 请...让某人提供帮助。 497 00:53:12,310 --> 00:53:16,330 我们受到某种动物的攻击,我... 498 00:53:16,360 --> 00:53:21,260 我想我丈夫... 因他的咬伤而感染。 499 00:53:23,280 --> 00:53:25,280 他... 500 00:53:25,310 --> 00:53:27,310 他不是他自己。 501 00:53:27,330 --> 00:53:29,330 嗯... 502 00:53:29,350 --> 00:53:31,350 他无法说话。 503 00:53:32,280 --> 00:53:36,280 他没有意识到他 病了,但是... 504 00:53:36,300 --> 00:53:38,300 如果有人听到 我说的是。 505 00:53:40,230 --> 00:53:42,230 你好? 506 00:53:43,250 --> 00:53:45,250 你好? 507 00:53:47,270 --> 00:53:49,270 他妈的! 508 00:54:38,300 --> 00:54:40,300 我很担心你。 509 00:54:46,220 --> 00:54:48,220 我不知道该怎么办。 510 00:55:02,250 --> 00:55:04,250 来吧,让我们上楼。 511 00:55:04,270 --> 00:55:06,270 快点。 512 00:55:56,220 --> 00:55:58,220 在这里,你可以... 513 00:56:00,240 --> 00:56:02,240 你能写吗? 514 00:56:02,270 --> 00:56:04,270 写下原因。 515 00:56:29,290 --> 00:56:31,290 “垂死” 516 00:56:32,210 --> 00:56:34,210 不。 517 00:56:34,240 --> 00:56:36,240 你生病了,仅此而已。 518 00:56:36,260 --> 00:56:38,260 但是我会对待你。 519 00:56:45,290 --> 00:56:47,290 布雷克, 520 00:56:48,210 --> 00:56:51,210 你一定会的 恢复,因为... 521 00:56:51,230 --> 00:56:55,260 生姜需要你,我需要你。 522 00:56:56,280 --> 00:56:59,280 没有你,我做不到。 523 00:56:59,310 --> 00:57:02,210 我想说的是 524 00:57:04,230 --> 00:57:06,230 那是... 525 00:57:07,250 --> 00:57:09,250 也就是说,我爱你,布雷克。 526 00:57:11,280 --> 00:57:16,300 没有你,我不想做任何事情。 527 00:57:17,230 --> 00:57:19,230 你是我最好的朋友。 528 00:57:21,250 --> 00:57:24,250 我真的爱你。 529 00:57:44,270 --> 00:57:46,270 夏洛特。 530 00:57:50,270 --> 00:57:52,270 发生了什么? 531 00:57:53,300 --> 00:57:56,300 我不明白 你在说什么。 532 00:58:17,220 --> 00:58:19,220 她怎么了? 533 00:58:22,250 --> 00:58:24,250 亲爱的。 534 00:58:24,270 --> 00:58:26,270 没问题。 535 00:58:26,290 --> 00:58:28,290 来这里。 536 00:58:31,220 --> 00:58:33,220 爸爸不好, 537 00:58:33,240 --> 00:58:35,240 但是明天早上 538 00:58:35,270 --> 00:58:39,290 我们会尽快带他去看医生,好吗? 539 00:58:44,210 --> 00:58:47,210 爸爸生病了吗? 540 00:58:56,240 --> 00:58:58,240 这是什么? 541 00:58:58,260 --> 00:59:00,260 你为什么流血? 542 00:59:00,290 --> 00:59:03,290 为什么父亲的胳膊这样? 543 00:59:03,310 --> 00:59:06,210 姜... - 助人,女士。 544 00:59:06,230 --> 00:59:08,230 亲爱的,去 下一个房间,好吗? 545 00:59:15,260 --> 00:59:17,260 哦,上帝。 546 01:01:14,250 --> 01:01:16,250 母亲? 547 01:02:05,280 --> 01:02:07,280 快点。 548 01:02:07,300 --> 01:02:09,300 没问题。 549 01:02:09,320 --> 01:02:11,320 没问题。 没问题。 550 01:02:23,250 --> 01:02:25,250 好,来吧。 551 01:02:25,270 --> 01:02:27,270 来吧,来吧。 552 01:02:43,300 --> 01:02:45,300 妈妈,如果他... 553 01:04:30,220 --> 01:04:32,220 快点。 554 01:04:34,240 --> 01:04:36,240 快点。 555 01:05:04,270 --> 01:05:06,270 好的。 556 01:05:24,290 --> 01:05:26,290 妈妈,即将接近! 557 01:05:26,320 --> 01:05:27,320 来这里! 558 01:05:27,340 --> 01:05:29,340 快速,继续! 559 01:05:47,260 --> 01:05:49,260 不要动。 560 01:06:43,290 --> 01:06:46,290 妈妈,帮我! 561 01:07:10,210 --> 01:07:12,210 母亲! 562 01:08:08,240 --> 01:08:10,240 妈妈离开了他! -什么? 563 01:08:10,260 --> 01:08:12,260 妈妈把爸爸留在外面! 他可能会受伤! 564 01:08:12,280 --> 01:08:14,280 他可以死! -不! 565 01:08:14,310 --> 01:08:16,310 不,他试图保护你! 566 01:08:22,230 --> 01:08:24,230 留在这里。 567 01:08:34,260 --> 01:08:36,260 那是爸爸吗? 568 01:08:38,280 --> 01:08:42,300 他生病了,他需要我们。 569 01:08:43,230 --> 01:08:45,230 夫人打开门。 570 01:09:47,250 --> 01:09:49,250 父亲。 571 01:10:19,280 --> 01:10:21,280 父亲。 572 01:10:21,300 --> 01:10:25,320 爸爸,我在想什么 573 01:10:25,350 --> 01:10:27,350 现在? 574 01:10:28,270 --> 01:10:30,270 我在想什么? 575 01:10:33,300 --> 01:10:36,300 我想,我爱爸爸。 576 01:10:43,220 --> 01:10:45,220 父亲... 577 01:10:46,240 --> 01:10:48,240 你能听到我吗? 578 01:10:51,270 --> 01:10:53,270 你还好吗? 579 01:10:55,290 --> 01:10:57,290 我真的爱爸爸。 580 01:11:14,220 --> 01:11:16,220 来吧,站起来! 快点,很快站起来。 581 01:11:16,240 --> 01:11:18,240 这里。 582 01:11:24,260 --> 01:11:26,260 父亲... 583 01:12:59,290 --> 01:13:01,290 进入。 584 01:13:32,210 --> 01:13:34,210 母亲! 585 01:14:24,240 --> 01:14:26,240 “洛夫” 586 01:14:46,260 --> 01:14:48,260 母亲! 587 01:16:52,280 --> 01:16:54,280 母亲, 588 01:16:55,210 --> 01:16:57,210 爸爸为什么生病? 589 01:16:59,230 --> 01:17:01,230 嗯... 590 01:17:04,260 --> 01:17:06,260 他的父亲 591 01:17:07,280 --> 01:17:11,300 他曾经去森林 592 01:17:11,330 --> 01:17:13,330 他再也没有回来。 593 01:17:14,250 --> 01:17:19,280 每个人都以为他已经死了,但是据母亲说 594 01:17:19,300 --> 01:17:21,300 他只是生病了。 595 01:17:22,220 --> 01:17:24,220 像爸爸一样生病? 596 01:17:25,250 --> 01:17:27,250 是的。 597 01:17:27,270 --> 01:17:32,300 也许他通过了疾病 在你父亲上。 598 01:17:33,220 --> 01:17:35,220 我希望他像以前一样。 599 01:17:39,240 --> 01:17:41,240 妈妈知道,妈妈 想变得如此亲切。 600 01:17:41,270 --> 01:17:43,270 母亲也要他回来。 601 01:17:47,290 --> 01:17:51,290 妈妈将永远在这里为您服务。 602 01:18:03,220 --> 01:18:05,220 母亲... 603 01:20:11,240 --> 01:20:13,240 不要接近! 604 01:20:13,260 --> 01:20:14,260 撤退! 605 01:20:14,290 --> 01:20:15,290 撤退! 606 01:20:15,310 --> 01:20:17,310 撤退! 607 01:20:18,240 --> 01:20:20,240 爸爸,你害怕我! 608 01:20:21,260 --> 01:20:23,260 不! 609 01:20:35,280 --> 01:20:37,280 进来! 610 01:20:38,210 --> 01:20:40,210 快速,打开它。 611 01:23:26,230 --> 01:23:28,230 来吧,跑步! 612 01:25:50,260 --> 01:25:52,260 快点,女士,他来了。 613 01:25:53,280 --> 01:25:54,280 持有这个。 614 01:25:54,300 --> 01:25:56,300 带上它。 615 01:26:08,230 --> 01:26:10,230 快点。 616 01:26:16,250 --> 01:26:18,250 快来吧,迅速! 617 01:28:21,280 --> 01:28:23,280 母亲, 618 01:28:28,300 --> 01:28:30,300 他想结束这个。 619 01:29:53,220 --> 01:29:55,220 布雷克。 620 01:30:07,250 --> 01:30:09,250 妈妈在这里。 621 01:30:09,270 --> 01:30:11,270 妈妈在这里。 622 01:30:15,190 --> 01:30:22,290 字幕 40901

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.