Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:02,000
Thanks you for watching and don't forget to subscribe the channel.
2
00:00:02,000 --> 00:00:04,000
We will continue making videos about trick sQ fan arts animation videos.
3
00:00:04,000 --> 00:00:12,000
if you like our video pls give us a thumbs up and share it with your friends.
4
00:01:30,000 --> 00:01:53,520
You didn't tell me there was a granddaughter.
5
00:01:53,520 --> 00:01:57,800
For God's sake, you said she was the sole surviving member of the family.
6
00:01:57,800 --> 00:01:59,760
You said no one would care when she died.
7
00:01:59,760 --> 00:02:01,720
I know what I said.
8
00:02:01,720 --> 00:02:03,920
Shirley Harrison has been missing for 30 years.
9
00:02:03,920 --> 00:02:06,880
How was I supposed to know she'd turn up out of nowhere?
10
00:02:06,880 --> 00:02:08,080
What if she wants to move her?
11
00:02:08,080 --> 00:02:11,560
Do you have any idea what would happen to me if another doctor saw that medication schedule?
12
00:02:11,560 --> 00:02:13,080
You can't let her leave the hospital.
13
00:02:13,080 --> 00:02:14,720
Sedate her and we'll admit her as a patient.
14
00:02:14,720 --> 00:02:16,920
We'd be open to a malpractice suit.
15
00:02:16,920 --> 00:02:19,920
For God's sake, Tell, when you're worried about malpractice, what about murder?
16
00:02:19,920 --> 00:02:25,160
Mrs. Harrison is 94 years old and in very poor health to begin with.
17
00:02:25,160 --> 00:02:27,760
Still murder when you pull the plug on her.
18
00:02:27,760 --> 00:02:30,720
And as soon as she's dead, we can kill Shirley.
19
00:02:30,720 --> 00:02:31,960
No, I won't do it.
20
00:02:31,960 --> 00:02:33,080
You'll do it.
21
00:02:33,080 --> 00:02:55,880
You can't be accused of killing a person who's been dead for 30 years now, can you?
22
00:02:55,880 --> 00:02:58,800
Your grandmother's a feisty scamp.
23
00:02:58,800 --> 00:03:00,800
She's one of our favorites here at the hospital.
24
00:04:25,880 --> 00:04:32,880
Cheryl, go home.
25
00:04:32,880 --> 00:04:46,640
Mom told me to come play with you.
26
00:04:46,640 --> 00:04:47,640
She did not.
27
00:04:47,640 --> 00:04:48,640
She did too.
28
00:04:48,640 --> 00:05:00,040
Okay, come with us.
29
00:05:00,040 --> 00:05:01,720
We're gonna ride down Mrs. Harrison's driveway.
30
00:05:01,720 --> 00:05:04,560
Yeah, and you can go first, Cheryl.
31
00:05:04,560 --> 00:05:07,040
In case old Mrs. Harrison catches you.
32
00:05:07,040 --> 00:05:09,720
Because then we might be able to save you.
33
00:05:09,720 --> 00:05:12,800
You know what old Mrs. Harrison does to little girls?
34
00:05:12,800 --> 00:05:13,800
Everybody knows that.
35
00:05:13,800 --> 00:05:15,480
She eats them raw.
36
00:05:15,480 --> 00:05:16,480
She does not.
37
00:05:16,480 --> 00:05:17,480
She cooks them first.
38
00:05:17,480 --> 00:05:18,480
Yeah, she microwaves them.
39
00:05:18,480 --> 00:05:20,480
Come on, Cheryl. What are you waiting for?
40
00:05:23,480 --> 00:05:26,480
Keep going. Don't let her see you. She's got a shotgun in there.
41
00:05:32,480 --> 00:05:33,480
Hey!
42
00:05:34,480 --> 00:05:37,480
Let me go! Let me go!
43
00:05:41,480 --> 00:05:44,480
This is private property. You can't ride your bikes here.
44
00:05:44,480 --> 00:05:46,480
Mrs. Harrison doesn't live here anymore.
45
00:05:46,480 --> 00:05:47,480
Since when?
46
00:05:47,480 --> 00:05:48,480
Yeah, did she sell it?
47
00:05:48,480 --> 00:05:50,480
None of your business.
48
00:05:50,480 --> 00:05:53,480
Now get the hell out of here, all of you, before I get my shotgun.
49
00:05:53,480 --> 00:05:54,480
Shoot you for trespassing.
50
00:05:55,480 --> 00:05:56,480
What a jerk.
51
00:05:56,480 --> 00:05:57,480
Really?
52
00:05:58,480 --> 00:05:59,480
Ah, we're leaving, okay?
53
00:06:00,480 --> 00:06:01,480
Your mom.
54
00:06:08,480 --> 00:06:10,480
I wonder what that was all about.
55
00:06:10,480 --> 00:06:12,480
I'll bet I can get wrapped in it.
56
00:06:12,480 --> 00:06:14,480
Wait a minute, that's Cheryl's bike.
57
00:06:15,480 --> 00:06:16,480
Cheryl?
58
00:06:17,480 --> 00:06:18,480
Cheryl?
59
00:06:22,480 --> 00:06:23,480
Cheryl?
60
00:06:48,480 --> 00:06:49,480
Ah!
61
00:07:07,480 --> 00:07:09,480
Wait up! What are you so scared of?
62
00:07:09,480 --> 00:07:12,480
I'm not scared. I want to call Gallagher before I leave work.
63
00:07:12,480 --> 00:07:15,480
Great, then he can write a story and call an unidentified miner.
64
00:07:15,480 --> 00:07:17,480
That's what he's got to do. It's not his fault.
65
00:07:18,480 --> 00:07:20,480
I'll bet something bad happened to Mrs. Harrison.
66
00:07:20,480 --> 00:07:21,480
Really?
67
00:07:21,480 --> 00:07:23,480
Well, she told her to land to the Esplanade.
68
00:07:23,480 --> 00:07:26,480
Right, after all that junk they've built everywhere.
69
00:07:26,480 --> 00:07:27,480
Will you use Ralph to find out?
70
00:07:27,480 --> 00:07:29,480
I wasn't scared either.
71
00:07:29,480 --> 00:07:31,480
Yeah? Then why'd you scream?
72
00:07:31,480 --> 00:07:33,480
You're supposed to scream when you see a dead person.
73
00:07:33,480 --> 00:07:35,480
Everybody knows that.
74
00:07:36,480 --> 00:07:37,480
Sure.
75
00:07:38,480 --> 00:07:41,480
Wait up! I want to see Ralph too!
76
00:07:45,480 --> 00:07:48,480
Mom, we found the skeleton!
77
00:08:16,480 --> 00:08:18,480
Searching.
78
00:08:22,480 --> 00:08:24,480
Tell Ritchie.
79
00:08:33,480 --> 00:08:34,480
Search, search.
80
00:08:35,480 --> 00:08:36,480
What's the deal?
81
00:08:46,480 --> 00:08:50,480
Searching. Hello, dear Andy.
82
00:08:50,480 --> 00:08:52,480
What's happening, Ralph?
83
00:08:53,480 --> 00:08:57,480
Searching. Hello, and welcome.
84
00:09:15,480 --> 00:09:17,480
All right.
85
00:09:19,480 --> 00:09:21,480
That kid has logged on the system again.
86
00:09:22,480 --> 00:09:24,480
That's okay. I gave him a password he could use.
87
00:09:25,480 --> 00:09:28,480
You think it's funny? Look what he's done to your story.
88
00:09:29,480 --> 00:09:31,480
Ritchie has got a deadline.
89
00:09:33,480 --> 00:09:35,480
What's the problem?
90
00:09:35,480 --> 00:09:37,480
I don't know.
91
00:09:37,480 --> 00:09:39,480
What's the problem?
92
00:09:39,480 --> 00:09:41,480
I don't know.
93
00:09:41,480 --> 00:09:43,480
What's the problem?
94
00:09:44,480 --> 00:09:46,480
Damn.
95
00:09:51,480 --> 00:09:54,480
Slate, this is the most important project I have ever managed.
96
00:09:54,480 --> 00:09:56,480
You let some kids in it.
97
00:09:56,480 --> 00:09:58,480
Dogs?
98
00:09:59,480 --> 00:10:01,480
Wait a minute.
99
00:10:01,480 --> 00:10:03,480
Kids and a dog.
100
00:10:05,480 --> 00:10:07,480
This is better than what we had planned.
101
00:10:07,480 --> 00:10:09,480
It's more convincing and we can move the timetable up.
102
00:10:10,480 --> 00:10:12,480
Kids and a dog.
103
00:10:20,480 --> 00:10:22,480
Any idea what's going on here?
104
00:10:22,480 --> 00:10:24,480
So far she was female.
105
00:10:24,480 --> 00:10:29,480
Older than 15, about five foot two, thin frame, maybe 95 pounds.
106
00:10:30,480 --> 00:10:32,480
She died at least 30 years ago.
107
00:10:32,480 --> 00:10:34,480
30 years ago?
108
00:10:34,480 --> 00:10:37,480
Wait a minute. I did a story about six months ago on the Harrison family.
109
00:10:38,480 --> 00:10:40,480
They were some of the first settlers in the valley.
110
00:10:40,480 --> 00:10:42,480
You know who I bet this is?
111
00:10:42,480 --> 00:10:44,480
Shirley Harrison.
112
00:10:44,480 --> 00:10:46,480
Old Mrs. Harrison's granddaughter.
113
00:10:46,480 --> 00:10:48,480
She disappeared in 1952.
114
00:10:48,480 --> 00:10:50,480
She never was found.
115
00:10:50,480 --> 00:10:52,480
I dug up an article on her in the morgue.
116
00:10:52,480 --> 00:10:54,480
In the files of the Gazette.
117
00:10:55,480 --> 00:10:57,480
This is terrific.
118
00:10:57,480 --> 00:10:59,480
Ritchie, I just might owe you one this time.
119
00:11:01,480 --> 00:11:03,480
Shirley Harrison, after all these years.
120
00:11:04,480 --> 00:11:06,480
But what's she doing buried in the backyard?
121
00:11:07,480 --> 00:11:09,480
She had with no coffin.
122
00:11:34,480 --> 00:11:35,480
Hi.
123
00:11:36,480 --> 00:11:38,480
Great Ham, poetry in motion.
124
00:11:40,480 --> 00:11:41,480
What are you guys doing?
125
00:11:41,480 --> 00:11:42,480
Nothing.
126
00:11:48,480 --> 00:11:50,480
All right, here it is.
127
00:11:54,480 --> 00:11:57,480
Hey, you can't say that NASCAR bought the Houston estate.
128
00:11:57,480 --> 00:11:59,480
Because they didn't buy it.
129
00:11:59,480 --> 00:12:02,480
Look, there's been no change of ownership since 1903.
130
00:12:02,480 --> 00:12:04,480
I think I have a building permit or something.
131
00:12:04,480 --> 00:12:06,480
What if we check the county computer?
132
00:12:06,480 --> 00:12:07,480
Or NASCAR's computer.
133
00:12:07,480 --> 00:12:09,480
Or NASCAR's computer.
134
00:12:09,480 --> 00:12:11,480
Can I make a suggestion?
135
00:12:13,480 --> 00:12:16,480
If you want to know, why don't you just ask somebody at NASCAR?
136
00:12:18,480 --> 00:12:20,480
You know, a real human being.
137
00:12:20,480 --> 00:12:22,480
Face to face.
138
00:12:22,480 --> 00:12:24,480
Yeah, we could do that.
139
00:12:31,480 --> 00:12:33,480
Hi kids, good morning, good morning.
140
00:12:34,480 --> 00:12:35,480
Hi.
141
00:12:44,480 --> 00:12:45,480
Hi, Alice.
142
00:13:04,480 --> 00:13:05,480
Hi, Alice.
143
00:13:05,480 --> 00:13:06,480
Hi, Ham.
144
00:13:06,480 --> 00:13:08,480
We're going to do what you suggested.
145
00:13:08,480 --> 00:13:10,480
Great, good luck.
146
00:13:11,480 --> 00:13:14,480
Well, I was wondering if you'd like to come with us.
147
00:13:14,480 --> 00:13:15,480
Sure.
148
00:13:15,480 --> 00:13:16,480
Oh.
149
00:13:17,480 --> 00:13:19,480
Okay, great.
150
00:13:22,480 --> 00:13:24,480
Are you all right?
151
00:13:24,480 --> 00:13:26,480
Yeah, oh, I'm okay.
152
00:13:34,480 --> 00:13:39,480
NASCAR Construction.
153
00:13:39,480 --> 00:13:45,480
Harrison Hills will be a planned community embracing the three pillars of human society.
154
00:13:45,480 --> 00:13:49,480
Home, work, and education.
155
00:13:49,480 --> 00:13:51,480
And the city of Houston.
156
00:13:51,480 --> 00:13:53,480
And the city of Houston.
157
00:13:53,480 --> 00:13:54,480
And the city of Houston.
158
00:13:54,480 --> 00:13:56,480
And the city of Houston.
159
00:13:56,480 --> 00:13:58,480
And the city of Houston.
160
00:13:58,480 --> 00:14:00,480
And the city of Houston.
161
00:14:00,480 --> 00:14:01,480
And the city of Houston.
162
00:14:01,480 --> 00:14:03,480
Human society.
163
00:14:03,480 --> 00:14:05,480
Home, work, play.
164
00:14:05,480 --> 00:14:13,480
A community designed for maximum growth potential with minimum disruption of the natural environment.
165
00:14:13,480 --> 00:14:17,480
We at NASCAR are people people.
166
00:14:17,480 --> 00:14:25,480
And we always take the needs of the people as our first priority in any new development.
167
00:14:27,480 --> 00:14:30,480
So, that about sums it up.
168
00:14:30,480 --> 00:14:32,480
People don't understand one thing.
169
00:14:32,480 --> 00:14:35,480
Does NASCAR own the Harrison estate?
170
00:14:35,480 --> 00:14:37,480
Well, not exactly, not yet.
171
00:14:37,480 --> 00:14:40,480
You see, Alma Harrison has been gravely ill for some time.
172
00:14:40,480 --> 00:14:45,480
And while she's been in the hospital, the taxes on the property have fallen into default.
173
00:14:45,480 --> 00:14:47,480
The state has a lien on it.
174
00:14:47,480 --> 00:14:51,480
I am very sorry to say that she is not expected to live.
175
00:14:51,480 --> 00:14:53,480
And when she dies, the state will auction the property.
176
00:14:53,480 --> 00:14:55,480
Auction it to NASCAR?
177
00:14:55,480 --> 00:14:59,480
Yes, we expect to be the highest barrier, yes.
178
00:15:00,480 --> 00:15:02,480
I have another appointment.
179
00:15:02,480 --> 00:15:04,480
If you will excuse me.
180
00:15:04,480 --> 00:15:06,480
Good luck on your civics project.
181
00:15:06,480 --> 00:15:07,480
Thank you.
182
00:15:07,480 --> 00:15:09,480
Thanks.
183
00:15:09,480 --> 00:15:13,480
Anyone who believes one word of that, raise your hand.
184
00:15:13,480 --> 00:15:14,480
Bye.
185
00:15:14,480 --> 00:15:15,480
Bye-bye. Take care now.
186
00:15:15,480 --> 00:15:16,480
Thanks a lot.
187
00:15:16,480 --> 00:15:18,480
Glad you came by. Good luck.
188
00:15:23,480 --> 00:15:25,480
Those are the same kids who found the bones.
189
00:15:26,480 --> 00:15:28,480
Damn.
190
00:15:28,480 --> 00:15:29,480
Yes, sir.
191
00:15:29,480 --> 00:15:31,480
Those kids still outdid NASCAR, didn't they?
192
00:15:31,480 --> 00:15:34,480
Give them to Lazenby down at EDP, have them run their names to the host computer.
193
00:15:34,480 --> 00:15:35,480
Yes, sir.
194
00:15:35,480 --> 00:15:39,480
This damn project is going to make me senior vice president, and nobody is going to get in its way.
195
00:15:39,480 --> 00:15:42,480
I want to know everything there is to know about them and the parents.
196
00:15:42,480 --> 00:15:43,480
Move.
197
00:15:43,480 --> 00:15:45,480
That's right, here.
198
00:15:45,480 --> 00:15:46,480
Okay, well, thanks very much.
199
00:15:46,480 --> 00:15:47,480
Are you sure?
200
00:15:47,480 --> 00:15:49,480
Okay, I'll order to take off in one second, okay?
201
00:15:49,480 --> 00:15:50,480
Okay.
202
00:15:50,480 --> 00:15:52,480
Hey, man, I need some dough.
203
00:15:52,480 --> 00:15:53,480
Hey, hey.
204
00:15:53,480 --> 00:15:54,480
Okay.
205
00:15:54,480 --> 00:15:55,480
I found her.
206
00:15:55,480 --> 00:15:56,480
I found her.
207
00:15:56,480 --> 00:15:57,480
We found her.
208
00:15:57,480 --> 00:15:58,480
I found her.
209
00:15:58,480 --> 00:15:59,480
She's at the study club down in Lazenby.
210
00:15:59,480 --> 00:16:00,480
She's around now.
211
00:16:12,480 --> 00:16:14,480
After 2, my darling.
212
00:16:25,480 --> 00:16:26,480
I'm sorry.
213
00:16:26,480 --> 00:16:29,480
Mrs. Harrison is not allowed to have visitors.
214
00:16:29,480 --> 00:16:32,480
Well, can we have a visit card back then?
215
00:16:32,480 --> 00:16:33,480
I'm afraid not.
216
00:16:33,480 --> 00:16:34,480
Why?
217
00:16:34,480 --> 00:16:36,480
Company policy.
218
00:16:54,480 --> 00:17:06,480
Are we sure we want to do this?
219
00:17:06,480 --> 00:17:07,480
Yeah, come on.
220
00:17:07,480 --> 00:17:08,480
Got you.
221
00:17:08,480 --> 00:17:10,480
They could have her locked up.
222
00:17:10,480 --> 00:17:11,480
Really?
223
00:17:11,480 --> 00:17:12,480
This place is creepy.
224
00:17:24,480 --> 00:17:27,480
Now how are we going to find out what room she's in?
225
00:17:54,480 --> 00:18:21,480
She doesn't look very old.
226
00:18:21,480 --> 00:18:23,480
That can't be her.
227
00:18:23,480 --> 00:18:24,480
Hi, can I help you?
228
00:18:24,480 --> 00:18:26,480
Who are you looking for?
229
00:18:26,480 --> 00:18:27,480
Mrs. Harrison.
230
00:18:27,480 --> 00:18:28,480
Alma Harrison.
231
00:18:28,480 --> 00:18:29,480
Oh, she's in 240.
232
00:18:29,480 --> 00:18:30,480
Other hall.
233
00:18:30,480 --> 00:18:31,480
Come on.
234
00:18:31,480 --> 00:18:32,480
She's in a coma.
235
00:18:32,480 --> 00:18:33,480
We're surprised she's still letting her have visitors.
236
00:18:33,480 --> 00:18:34,480
How long has she been with us?
237
00:18:34,480 --> 00:18:35,480
Nearly six months.
238
00:18:35,480 --> 00:18:36,480
Are you relative?
239
00:18:36,480 --> 00:18:37,480
No, not really.
240
00:18:37,480 --> 00:18:38,480
We just wanted to ask her a question.
241
00:18:38,480 --> 00:18:39,480
Is there anything we can do to help?
242
00:18:39,480 --> 00:18:40,480
I don't know.
243
00:18:40,480 --> 00:18:41,480
I don't know.
244
00:18:41,480 --> 00:18:42,480
I don't know.
245
00:18:42,480 --> 00:18:43,480
I don't know.
246
00:18:43,480 --> 00:18:44,480
I don't know.
247
00:18:44,480 --> 00:18:45,480
I don't know.
248
00:18:45,480 --> 00:18:46,480
I don't know.
249
00:18:46,480 --> 00:18:47,480
I don't know.
250
00:18:48,480 --> 00:19:16,480
Hey, what's up there?
251
00:19:16,480 --> 00:19:17,680
Some kind of clubhouse?
252
00:19:18,180 --> 00:19:18,880
Yeah.
253
00:19:21,880 --> 00:19:24,380
Oh, okay. I gotta go.
254
00:19:25,480 --> 00:19:26,180
Wait.
255
00:19:27,180 --> 00:19:28,980
We didn't say you couldn't join the club.
256
00:19:30,680 --> 00:19:31,980
Are you asking me to?
257
00:19:31,980 --> 00:19:32,680
Yeah.
258
00:19:33,280 --> 00:19:35,580
If you pass the initiation.
259
00:19:47,480 --> 00:19:49,480
Initiation?
260
00:19:49,480 --> 00:19:51,480
What is your name?
261
00:19:53,480 --> 00:19:54,480
Alice.
262
00:19:54,480 --> 00:19:56,480
What sex are you?
263
00:19:56,480 --> 00:19:57,480
I'm a girl.
264
00:19:58,480 --> 00:20:00,480
What sex are you?
265
00:20:00,480 --> 00:20:02,480
Oh, it's a computer, isn't it?
266
00:20:03,480 --> 00:20:04,480
Female.
267
00:20:04,480 --> 00:20:05,480
Is that better?
268
00:20:06,480 --> 00:20:08,480
What are your measurements?
269
00:20:09,480 --> 00:20:10,480
Oh, come on.
270
00:20:10,480 --> 00:20:11,480
Never mind, Ralph.
271
00:20:11,480 --> 00:20:12,480
Thank you.
272
00:20:12,480 --> 00:20:13,480
Thank you.
273
00:20:14,480 --> 00:20:16,480
Look into my camera, please.
274
00:20:20,480 --> 00:20:23,480
This is what you look like to me.
275
00:20:27,480 --> 00:20:29,480
What is all this stuff?
276
00:20:29,480 --> 00:20:30,480
It's Ralph.
277
00:20:31,480 --> 00:20:32,480
I built him.
278
00:20:32,480 --> 00:20:34,480
You're a real computer nerd, aren't you?
279
00:20:34,480 --> 00:20:35,480
Don't you know anything?
280
00:20:35,480 --> 00:20:37,480
I'm not a nerd, I'm a hacker.
281
00:20:38,480 --> 00:20:39,480
Pretty awesome, huh?
282
00:20:40,480 --> 00:20:41,480
I guess.
283
00:20:42,480 --> 00:20:43,480
Ralph, am I in the club or not?
284
00:20:43,480 --> 00:20:45,480
Oh, well, you have to ask Ralph.
285
00:20:46,480 --> 00:20:47,480
Go on.
286
00:20:47,480 --> 00:20:49,480
Ralph, can I join this club?
287
00:20:49,480 --> 00:20:50,480
Ralph?
288
00:20:51,480 --> 00:20:53,480
Can I join this stupid club?
289
00:20:53,480 --> 00:20:55,480
Welcome to the club, Alice.
290
00:20:55,480 --> 00:20:56,480
All right.
291
00:20:56,480 --> 00:20:58,480
Hey, you're in great.
292
00:20:58,480 --> 00:20:59,480
Congratulations.
293
00:20:59,480 --> 00:21:01,480
Ralph must really like it.
294
00:21:10,480 --> 00:21:11,480
What is it, Lazemy?
295
00:21:11,480 --> 00:21:12,480
Oh, I thought you'd want to know.
296
00:21:12,480 --> 00:21:13,480
Those four names you had me check on.
297
00:21:13,480 --> 00:21:14,480
What about them?
298
00:21:14,480 --> 00:21:16,480
I did a system-wide cross-reference.
299
00:21:16,480 --> 00:21:18,480
They've shown up at the Sunnydale Hospital.
300
00:21:18,480 --> 00:21:21,480
I can see one of the patients and Alma Harrison.
301
00:21:22,480 --> 00:21:23,480
That'll be all, Lazemy.
302
00:21:23,480 --> 00:21:24,480
Yes, sir.
303
00:21:27,480 --> 00:21:29,480
Give me Dr. Tellman at Sunnydale Hospital.
304
00:21:41,480 --> 00:22:10,480
It's in the second section.
305
00:22:10,480 --> 00:22:11,480
I know where it is.
306
00:22:15,480 --> 00:22:16,480
There.
307
00:22:19,480 --> 00:22:20,480
So?
308
00:22:20,480 --> 00:22:21,480
So they killed her.
309
00:22:21,480 --> 00:22:22,480
Who killed her?
310
00:22:22,480 --> 00:22:23,480
Nascore.
311
00:22:23,480 --> 00:22:24,480
They could get her land from the state.
312
00:22:24,480 --> 00:22:25,480
And Bill Harrison Hill.
313
00:22:25,480 --> 00:22:28,480
Kids, she was 94 years old.
314
00:22:28,480 --> 00:22:30,480
She could have died any time.
315
00:22:30,480 --> 00:22:36,480
Yeah, but she died yesterday, right after we went to see her, and right on schedule.
316
00:22:37,480 --> 00:22:43,480
Gallagher, I know we sent you on a wild goose chase that one time, but this one's serious.
317
00:22:43,480 --> 00:22:45,480
There's a big story here.
318
00:22:47,480 --> 00:22:49,480
You guys are on the wrong track.
319
00:22:49,480 --> 00:22:51,480
I just finished writing this for tomorrow's edition.
320
00:22:51,480 --> 00:22:52,480
Look.
321
00:22:56,480 --> 00:23:05,480
The remains of a young woman found earlier this week on the Harrison estate have been identified by the coroner's office as belonging to Sherwin Harrison.
322
00:23:05,480 --> 00:23:08,480
A search of the dental records confirmed the identification.
323
00:23:08,480 --> 00:23:15,480
According to an official spokesman, Shirley Harrison apparently died at the hands of a brutal murder in the early 1950s.
324
00:23:15,480 --> 00:23:17,480
See? Nascore didn't have to kill Alma to get her land.
325
00:23:17,480 --> 00:23:19,480
There were no surviving relatives anyway.
326
00:23:19,480 --> 00:23:20,480
All right.
327
00:23:20,480 --> 00:23:21,480
Tell me this.
328
00:23:21,480 --> 00:23:26,480
What would have happened if Miss Harrison had died and Shirley was still missing?
329
00:23:26,480 --> 00:23:28,480
Your state would have been held up and probate for seven years.
330
00:23:28,480 --> 00:23:32,480
Because that's how long it takes to declare someone legally dead, right?
331
00:23:32,480 --> 00:23:35,480
But if you find a skeleton, then they're dead right away.
332
00:23:35,480 --> 00:23:37,480
What are you trying to suggest?
333
00:23:37,480 --> 00:23:47,480
That someone from Nascore went out and found a skeleton that just happened to be the same size, height, sex, and age as Shirley Harrison, who just happened to die about the same time Shirley disappeared?
334
00:23:47,480 --> 00:23:50,480
Dug up the grave, took the skeleton, and planted it on the estate.
335
00:23:50,480 --> 00:23:54,480
Yeah, why not? I mean, it's possible with that much money at stake.
336
00:23:54,480 --> 00:23:57,480
How much money is a development like that worth to Nascore?
337
00:23:57,480 --> 00:23:59,480
It's worth millions.
338
00:24:02,480 --> 00:24:05,480
No, no, no, no. Wait a minute. What about the dental records?
339
00:24:05,480 --> 00:24:07,480
Well, they could have been switched easy.
340
00:24:10,480 --> 00:24:14,480
No. Forget it. You guys have been watching too much television.
341
00:24:14,480 --> 00:24:16,480
Ouch!
342
00:24:20,480 --> 00:24:22,480
What if we could prove it?
343
00:24:22,480 --> 00:24:23,480
Could we prove it?
344
00:24:23,480 --> 00:24:27,480
Well, if we found the grave they dug up, there was no body.
345
00:24:27,480 --> 00:24:29,480
All the county records computer them.
346
00:24:29,480 --> 00:24:36,480
All we have to do is search through the databases for teenage girls that are around 1952, then just compare by statistics until we find the match.
347
00:24:36,480 --> 00:24:38,480
Could Ralph do that?
348
00:24:38,480 --> 00:24:39,480
Yeah.
349
00:25:00,480 --> 00:25:02,480
Richie.
350
00:25:02,480 --> 00:25:04,480
Mom, you don't have to scare me.
351
00:25:04,480 --> 00:25:12,480
Sorry. Your sister and I were wondering if you were going to join us for dinner this evening.
352
00:25:12,480 --> 00:25:15,480
I'm really kind of busy. Do I have to?
353
00:25:15,480 --> 00:25:17,480
I guess not.
354
00:25:19,480 --> 00:25:20,480
Did you do your homework?
355
00:25:20,480 --> 00:25:21,480
Yeah.
356
00:25:21,480 --> 00:25:22,480
And all your chores?
357
00:25:22,480 --> 00:25:24,480
Yes, Mom.
358
00:25:29,480 --> 00:25:31,480
What was that for?
359
00:25:31,480 --> 00:25:33,480
Punishment.
360
00:25:33,480 --> 00:25:34,480
Mom?
361
00:25:34,480 --> 00:25:35,480
Hmm?
362
00:25:35,480 --> 00:25:37,480
Could you bring me something up here to eat?
363
00:25:37,480 --> 00:25:40,480
Richie, what do you think that is?
364
00:25:43,480 --> 00:25:46,480
Bob, see you some time.
365
00:26:00,480 --> 00:26:03,480
How many names do you think match?
366
00:26:12,480 --> 00:26:14,480
Only one.
367
00:26:14,480 --> 00:26:17,480
Well, now that we've got a name, what do we do with it?
368
00:26:17,480 --> 00:26:19,480
We go dig up the grave.
369
00:26:19,480 --> 00:26:21,480
You're kidding.
370
00:26:21,480 --> 00:26:25,480
We'll go tonight. We'll meet here at eight o'clock.
371
00:26:30,480 --> 00:26:36,480
Married in 1953, her name changed to Porter. She moved to Europe in 1965.
372
00:26:36,480 --> 00:26:39,480
She flew here directly from Paris. We checked the airline ticket.
373
00:26:39,480 --> 00:26:42,480
No one in Paris knew her under the name Harrison.
374
00:26:42,480 --> 00:26:51,480
And if that isn't enough for you, surely Harrison is legally and officially dead.
375
00:26:51,480 --> 00:26:53,480
Dead.
376
00:26:57,480 --> 00:27:00,480
I can increase her doses slowly.
377
00:27:00,480 --> 00:27:04,480
It'll take a few days, but at least there's not likely to be a problem with an autopsy.
378
00:27:04,480 --> 00:27:07,480
There won't be an autopsy.
379
00:27:07,480 --> 00:27:09,480
I don't like this. The old woman was dying anyway.
380
00:27:09,480 --> 00:27:12,480
We're all dying, Talwyn.
381
00:27:14,480 --> 00:27:18,480
Some of us are just dying sooner than others.
382
00:27:18,480 --> 00:27:21,480
It's sudden death, and he makes it!
383
00:27:21,480 --> 00:27:23,480
Yes! We pulled it out!
384
00:27:23,480 --> 00:27:25,480
Hey, can you take a note for him?
385
00:27:25,480 --> 00:27:27,480
Oh, hey, Charlie, isn't this booting your brother's hair?
386
00:27:27,480 --> 00:27:30,480
Why not? He'll probably watch it next month.
387
00:27:30,480 --> 00:27:32,480
It's all right if I spend the night at Richie's house.
388
00:27:32,480 --> 00:27:34,480
Make sure you get your homework done.
389
00:27:34,480 --> 00:27:38,480
Hey, this is funny. Don't stay up too late, and don't let that Richie advocate...
390
00:27:38,480 --> 00:27:40,480
I won't, Mom. Sorry.
391
00:27:40,480 --> 00:27:42,480
What the hell is this?
392
00:27:42,480 --> 00:27:45,480
Sam, the insurance company canceled our car insurance.
393
00:27:45,480 --> 00:27:48,480
Do you believe this? I've known this company 50 years.
394
00:27:48,480 --> 00:27:51,480
Why are they canceling on me now?
395
00:27:52,480 --> 00:27:54,480
Some of them, they were looking for Mrs. Harrison.
396
00:27:54,480 --> 00:27:55,480
How'd they get in?
397
00:27:55,480 --> 00:27:57,480
I don't know. I just assumed the question was in there.
398
00:27:57,480 --> 00:27:58,480
How did they know what room she was in?
399
00:27:58,480 --> 00:28:00,480
Oh, they didn't. They were at the other room when I found them.
400
00:28:00,480 --> 00:28:01,480
What other room?
401
00:28:01,480 --> 00:28:03,480
Shirley Harrison's room.
402
00:28:03,480 --> 00:28:06,480
It was a natural mistake.
403
00:28:06,480 --> 00:28:09,480
I hope I did the right thing.
404
00:28:09,480 --> 00:28:11,480
I hope I did.
405
00:28:11,480 --> 00:28:13,480
What if they tell someone they saw Shirley Harrison?
406
00:28:13,480 --> 00:28:15,480
Those kids could put us in prison for the rest of our lives.
407
00:28:15,480 --> 00:28:18,480
They don't know they saw Shirley Harrison.
408
00:28:18,480 --> 00:28:20,480
I've got plenty of ways to take care of those kids.
409
00:28:20,480 --> 00:28:23,480
Slay. We've got a problem.
410
00:28:43,480 --> 00:28:45,480
Are you guys okay?
411
00:28:45,480 --> 00:28:46,480
Yeah.
412
00:28:46,480 --> 00:28:47,480
You all right up there?
413
00:28:47,480 --> 00:28:48,480
Of course I am.
414
00:28:48,480 --> 00:28:50,480
Why shouldn't she?
415
00:28:50,480 --> 00:28:51,480
I don't know.
416
00:28:51,480 --> 00:28:53,480
What are you going to do if she's not here?
417
00:28:53,480 --> 00:28:55,480
Jump up and protect her?
418
00:28:55,480 --> 00:28:57,480
Could you two shut up and dig?
419
00:28:57,480 --> 00:28:59,480
Good idea.
420
00:29:13,480 --> 00:29:33,480
All right. Oh, God.
421
00:29:33,480 --> 00:29:42,480
What's that noise?
422
00:29:42,480 --> 00:29:45,480
Do you see anything?
423
00:29:45,480 --> 00:29:47,480
No.
424
00:29:47,480 --> 00:30:07,480
Let's get the coffin open.
425
00:30:07,480 --> 00:30:26,480
Cheryl, I'm going to kill you.
426
00:30:26,480 --> 00:30:28,480
You come back here.
427
00:30:28,480 --> 00:30:30,480
Help. Help.
428
00:30:30,480 --> 00:30:34,480
Cheryl, can I give my hands on you?
429
00:30:34,480 --> 00:30:36,480
You better not hurt me.
430
00:30:36,480 --> 00:30:38,480
I want everything.
431
00:30:38,480 --> 00:30:41,480
If you say anything tomorrow,
432
00:30:41,480 --> 00:30:44,480
I'm going to stuff you in this coffin,
433
00:30:44,480 --> 00:30:48,480
and I'm going to leave you there overnight, all alone.
434
00:30:48,480 --> 00:30:50,480
Coffin?
435
00:30:50,480 --> 00:30:52,480
Oh, God.
436
00:30:52,480 --> 00:31:16,480
Oh, God.
437
00:31:16,480 --> 00:31:17,480
I need to call the police.
438
00:31:17,480 --> 00:31:19,480
No. Let's call Gallagher.
439
00:31:19,480 --> 00:31:20,480
Then we can call the police.
440
00:31:20,480 --> 00:31:21,480
Uh-uh.
441
00:31:21,480 --> 00:31:22,480
What if we tell the police,
442
00:31:22,480 --> 00:31:24,480
and they think we stole the skeleton?
443
00:31:24,480 --> 00:31:25,480
I want to go home.
444
00:31:25,480 --> 00:31:27,480
Can you go to jail for grave robbing?
445
00:31:27,480 --> 00:31:28,480
Wait a minute.
446
00:31:28,480 --> 00:31:31,480
If the bones we found are Shirley Harrison's,
447
00:31:31,480 --> 00:31:34,480
then what happened to Shirley Harrison?
448
00:31:34,480 --> 00:31:35,480
She might still be alive.
449
00:31:35,480 --> 00:31:36,480
Wow.
450
00:31:36,480 --> 00:31:37,480
If we could find her,
451
00:31:37,480 --> 00:31:39,480
I don't know what NASCARP's up to.
452
00:31:39,480 --> 00:31:41,480
She's the real owner of the land.
453
00:31:41,480 --> 00:31:42,480
She could stop them.
454
00:31:42,480 --> 00:31:44,480
Yeah, I'd beg Gallagher to find her just like that.
455
00:31:44,480 --> 00:31:46,480
I want to go home.
456
00:31:46,480 --> 00:31:47,480
Look, we have to immigrate back in.
457
00:31:47,480 --> 00:31:49,480
Now, why don't you take Cheryl home for me?
458
00:31:49,480 --> 00:31:51,480
Then tomorrow morning before school we'll meet.
459
00:31:51,480 --> 00:31:53,480
We'll call Gallagher, figure out what to do.
460
00:31:53,480 --> 00:31:54,480
Okay.
461
00:31:54,480 --> 00:31:56,480
Well, I'm a wizard.
462
00:31:56,480 --> 00:31:59,480
Well, look, they shouldn't be riding their bikes
463
00:31:59,480 --> 00:32:01,480
all alone at night.
464
00:32:01,480 --> 00:32:06,480
My hero.
465
00:32:06,480 --> 00:32:09,480
Hey, Cheryl, don't say anything tomorrow.
466
00:32:09,480 --> 00:32:12,480
Remember, you snuck out of the house,
467
00:32:12,480 --> 00:32:16,480
and you're only seven years old.
468
00:32:17,480 --> 00:32:20,480
Wait a minute.
469
00:32:20,480 --> 00:32:21,480
What?
470
00:32:21,480 --> 00:32:23,480
Remember when we went to the hospital?
471
00:32:23,480 --> 00:32:24,480
We went to the wrong room.
472
00:32:24,480 --> 00:32:25,480
The name was Harrison,
473
00:32:25,480 --> 00:32:27,480
but the wound wasn't old enough.
474
00:32:27,480 --> 00:32:29,480
Yeah?
475
00:32:29,480 --> 00:32:31,480
What if that was Shirley Harrison?
476
00:32:31,480 --> 00:32:34,480
And they're going to kill her, too.
477
00:32:34,480 --> 00:32:39,480
Get them out of here, quick.
478
00:32:46,480 --> 00:32:48,480
There were more of them when I called you.
479
00:32:48,480 --> 00:32:51,480
Run!
480
00:32:58,480 --> 00:33:00,480
Shall I call the police about this place?
481
00:33:00,480 --> 00:33:02,480
No, I'll take care of them.
482
00:33:02,480 --> 00:33:05,480
I just want you to fill in this grave.
483
00:33:10,480 --> 00:33:11,480
You kids make any trouble,
484
00:33:11,480 --> 00:33:15,480
this time you are going to get shot and killed.
485
00:33:17,480 --> 00:33:21,480
Cut it loose.
486
00:33:21,480 --> 00:33:23,480
All right, kids, why don't you tell me everything
487
00:33:23,480 --> 00:33:24,480
from the beginning.
488
00:33:24,480 --> 00:33:26,480
If you don't, you're going to be in more trouble
489
00:33:26,480 --> 00:33:27,480
than you've ever imagined.
490
00:33:27,480 --> 00:33:28,480
Sure.
491
00:33:28,480 --> 00:33:29,480
Why don't you take us to the police
492
00:33:29,480 --> 00:33:31,480
so we can tell them how you killed your...
493
00:33:31,480 --> 00:33:34,480
Run!
494
00:33:34,480 --> 00:33:35,480
These rooms are soundproof.
495
00:33:35,480 --> 00:33:38,480
We'll keep them here for a while.
496
00:33:46,480 --> 00:33:47,480
We've got a chemical dumping site
497
00:33:47,480 --> 00:33:48,480
in La Habra.
498
00:33:48,480 --> 00:33:50,480
We'll need a van to carry the bodies.
499
00:33:50,480 --> 00:33:52,480
Those kids aren't ever going home again.
500
00:33:52,480 --> 00:33:54,480
They're going to kill her.
501
00:33:54,480 --> 00:33:56,480
They have to.
502
00:33:56,480 --> 00:33:59,480
Me and my big mouth.
503
00:34:05,480 --> 00:34:09,480
Local network.
504
00:34:09,480 --> 00:34:12,480
There's just blood in those rooms.
505
00:34:15,480 --> 00:34:16,480
There it is.
506
00:34:16,480 --> 00:34:17,480
Jeremy, hurry up.
507
00:34:17,480 --> 00:34:18,480
Come on.
508
00:34:18,480 --> 00:34:19,480
Come on.
509
00:34:19,480 --> 00:34:20,480
Careful.
510
00:34:21,480 --> 00:34:22,480
Hold on.
511
00:34:22,480 --> 00:34:24,480
Okay.
512
00:34:40,480 --> 00:34:42,480
But you don't have the password.
513
00:34:42,480 --> 00:34:45,480
I know.
514
00:34:45,480 --> 00:34:46,480
Sure.
515
00:34:46,480 --> 00:34:47,480
I'll write a program
516
00:34:47,480 --> 00:34:48,480
and it'll try every password
517
00:34:48,480 --> 00:34:51,480
until it finds one that works.
518
00:35:04,480 --> 00:35:06,480
Well, how do you know?
519
00:35:07,480 --> 00:35:10,480
Well, how long is this going to take?
520
00:35:10,480 --> 00:35:11,480
I don't know.
521
00:35:11,480 --> 00:35:12,480
It could take days.
522
00:35:12,480 --> 00:35:13,480
Great.
523
00:35:13,480 --> 00:35:15,480
It will be dead.
524
00:35:15,480 --> 00:35:16,480
Something's happened to them.
525
00:35:16,480 --> 00:35:17,480
I know it.
526
00:35:17,480 --> 00:35:18,480
We should've waited longer.
527
00:35:18,480 --> 00:35:19,480
Look, if they're not there
528
00:35:19,480 --> 00:35:20,480
by the end of the first period,
529
00:35:20,480 --> 00:35:21,480
we'll get help.
530
00:35:21,480 --> 00:35:22,480
Something's going to happen to us
531
00:35:22,480 --> 00:35:24,480
if we don't go in.
532
00:35:24,480 --> 00:35:25,480
Hi.
533
00:35:25,480 --> 00:35:26,480
Maybe if I can screw up things
534
00:35:26,480 --> 00:35:28,480
enough we can get out of here.
535
00:35:32,480 --> 00:35:34,480
Building maintenance.
536
00:35:37,480 --> 00:35:39,480
Air conditioning.
537
00:35:40,480 --> 00:35:42,480
I'm to temperature.
538
00:35:42,480 --> 00:35:43,480
I'm to temperature.
539
00:35:43,480 --> 00:35:45,480
I'm to temperature.
540
00:35:45,480 --> 00:35:47,480
I'm to temperature.
541
00:35:47,480 --> 00:35:49,480
I'm to temperature.
542
00:35:49,480 --> 00:35:51,480
I'm to temperature.
543
00:35:51,480 --> 00:35:53,480
I'm to temperature.
544
00:35:53,480 --> 00:35:54,480
I'm to temperature.
545
00:35:54,480 --> 00:35:57,480
How about 120?
546
00:36:08,480 --> 00:36:09,480
Temperature you have entered
547
00:36:09,480 --> 00:36:10,480
exceeds normal range.
548
00:36:10,480 --> 00:36:11,480
Please confirm that this
549
00:36:11,480 --> 00:36:13,480
is the correct value.
550
00:36:13,480 --> 00:36:15,480
Go for it.
551
00:36:15,480 --> 00:36:16,480
Hey.
552
00:36:16,480 --> 00:36:19,480
The phone system's computerized.
553
00:36:24,480 --> 00:36:27,480
I'll set off the fire alarm
554
00:36:27,480 --> 00:36:30,480
and then the sprinkler system.
555
00:36:40,480 --> 00:36:42,480
Stop boring my autopsy cell
556
00:36:42,480 --> 00:36:43,480
and I'll take care
557
00:36:43,480 --> 00:36:44,480
of all three bodies
558
00:36:44,480 --> 00:36:45,480
you just make sure
559
00:36:45,480 --> 00:36:46,480
is really dead
560
00:36:46,480 --> 00:36:48,480
by the time I get there.
561
00:36:49,480 --> 00:36:51,480
Oh!
562
00:36:52,480 --> 00:36:54,480
Oh!
563
00:37:01,480 --> 00:37:03,480
What's going on here?
564
00:37:15,480 --> 00:37:17,480
They're coming totally away.
565
00:37:21,480 --> 00:37:23,480
What's going on here?
566
00:37:23,480 --> 00:37:25,480
What's going on here?
567
00:37:25,480 --> 00:37:27,480
What's going on here?
568
00:37:53,480 --> 00:37:54,480
Get out of my way!
569
00:37:55,480 --> 00:37:56,480
Watch out!
570
00:37:56,480 --> 00:37:57,480
Watch out!
571
00:37:57,480 --> 00:37:58,480
Get out!
572
00:37:58,480 --> 00:37:59,480
Move!
573
00:37:59,480 --> 00:38:00,480
Watch your way!
574
00:38:00,480 --> 00:38:01,480
Get out!
575
00:38:01,480 --> 00:38:02,480
Get out!
576
00:38:12,480 --> 00:38:14,480
Help!
577
00:38:26,480 --> 00:38:28,480
What are you doing?
578
00:38:28,480 --> 00:38:29,480
I'm going to the hospital.
579
00:38:29,480 --> 00:38:30,480
They've already
580
00:38:30,480 --> 00:38:32,480
entered the emergency.
581
00:38:41,480 --> 00:38:43,480
It is them.
582
00:38:43,480 --> 00:38:44,480
We've got to get to
583
00:38:44,480 --> 00:38:46,480
Sunnydale Hospital.
584
00:38:55,480 --> 00:38:57,480
Damn it, Richie.
585
00:38:59,480 --> 00:39:01,480
Shirley Harrison alive
586
00:39:01,480 --> 00:39:03,480
at Sunnydale Hospital?
587
00:39:06,480 --> 00:39:07,480
Shirley Harrison
588
00:39:07,480 --> 00:39:09,480
at Sunnydale Hospital?
589
00:39:09,480 --> 00:39:10,480
Mr. Zachary?
590
00:39:10,480 --> 00:39:11,480
Yes, it's Richie.
591
00:39:11,480 --> 00:39:12,480
What is it, Linda?
592
00:39:12,480 --> 00:39:14,480
Nothing, sir.
593
00:39:14,480 --> 00:39:16,480
What is it, Mr. Zachary?
594
00:39:16,480 --> 00:39:17,480
Nothing, sir.
595
00:39:17,480 --> 00:39:19,480
What is it, Mr. Zachary?
596
00:39:19,480 --> 00:39:21,480
What is it, Mr. Zachary?
597
00:39:21,480 --> 00:39:23,480
Nothing, sir.
598
00:39:23,480 --> 00:39:25,480
Nothing, sir.
599
00:39:29,480 --> 00:39:30,480
We've got to do something fast.
600
00:39:30,480 --> 00:39:31,480
My brother's got a car.
601
00:39:31,480 --> 00:39:32,480
I know where he keeps his spare key.
602
00:39:32,480 --> 00:39:33,480
Can you drive it?
603
00:39:33,480 --> 00:39:34,480
Sure.
604
00:39:53,480 --> 00:39:55,480
Oh, my God!
605
00:40:07,480 --> 00:40:08,480
This is crazy.
606
00:40:08,480 --> 00:40:10,480
I've never driven on the freeway before.
607
00:40:18,480 --> 00:40:19,480
Speed up!
608
00:40:19,480 --> 00:40:21,480
You're going too slow.
609
00:40:23,480 --> 00:40:25,480
Speed up!
610
00:40:30,480 --> 00:40:32,480
Anybody in there?
611
00:40:34,480 --> 00:40:36,480
Anybody in there?
612
00:40:37,480 --> 00:40:39,480
Anybody in there?
613
00:40:39,480 --> 00:40:41,480
Come on!
614
00:40:58,480 --> 00:41:00,480
Stop those kids!
615
00:41:04,480 --> 00:41:05,480
Come on!
616
00:41:05,480 --> 00:41:07,480
Come on!
617
00:41:09,480 --> 00:41:11,480
Come on!
618
00:41:22,480 --> 00:41:23,480
Come on!
619
00:41:23,480 --> 00:41:25,480
I've got an idea!
620
00:41:39,480 --> 00:41:40,480
Oh, my God!
621
00:41:44,480 --> 00:41:46,480
Oh, my God!
622
00:41:47,480 --> 00:41:48,480
We did it!
623
00:41:48,480 --> 00:41:49,480
We did it!
624
00:41:49,480 --> 00:41:51,480
We're going to the hospital.
625
00:41:51,480 --> 00:41:53,480
We got to get to the hospital.
626
00:41:53,480 --> 00:41:55,480
This way!
627
00:42:03,480 --> 00:42:04,480
There.
628
00:42:04,480 --> 00:42:05,480
Are you satisfied?
629
00:42:05,480 --> 00:42:06,480
Where is he?
630
00:42:06,480 --> 00:42:08,480
The patient in this room has been discharged.
631
00:42:08,480 --> 00:42:11,480
Now, if you don't leave immediately, I'll call the police.
632
00:42:11,480 --> 00:42:12,480
Go ahead.
633
00:42:12,480 --> 00:42:13,480
Excuse me, nurse.
634
00:42:13,480 --> 00:42:15,480
What happened to the lady who was in this room?
635
00:42:15,480 --> 00:42:19,480
Why, I just saw Dr. Tellwin take her down to physical therapy in the basement.
636
00:42:19,480 --> 00:42:21,480
Discharge time.
637
00:42:21,780 --> 00:42:23,480
Get him!
638
00:42:23,480 --> 00:42:25,480
Stay in the corner!
639
00:42:25,480 --> 00:42:27,480
Stop him!
640
00:42:27,480 --> 00:42:29,480
Whoa.
641
00:42:29,480 --> 00:42:31,480
Get him!
642
00:42:34,480 --> 00:42:36,480
What's your name?
643
00:42:36,480 --> 00:42:38,480
What is your name?
644
00:42:38,480 --> 00:42:40,480
Charlene Porter.
645
00:42:40,480 --> 00:42:42,480
Charlene Porter.
646
00:42:42,480 --> 00:42:44,480
Charlene Porter.
647
00:42:44,480 --> 00:42:46,480
Charlene Porter.
648
00:42:46,480 --> 00:42:48,480
Charlene Porter.
649
00:42:48,480 --> 00:42:50,480
Charlene Porter.
650
00:42:50,480 --> 00:43:09,480
We found her! We found her! We found her! All right! We found her! All right! We found her! All right, man! Yeah!
651
00:43:09,480 --> 00:43:17,480
Miss Drozga? Miss Drozga, my name is Gallagher with the Gazette. I understand you're going to be charged with murder. Any comment?
652
00:43:17,480 --> 00:43:24,480
Is it true a group of junior high school students are responsible for exposing you? What will this do to NASCAR's plan to develop Harrison Hills?
653
00:43:24,480 --> 00:43:29,480
Miss Drozga!
654
00:44:24,480 --> 00:44:42,480
San Jose, San Francisco.
41812
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.