Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:09,468 --> 00:00:14,468
DOWNLOADED FROM WWW.AWAFIM.TV
2
00:00:14,468 --> 00:00:19,468
For latest movies and series with subtitles
Visit WWW.AWAFIM.TV Today
3
00:00:19,468 --> 00:00:20,853
[3rd Grade, Class 3, Park Mi Jeong, Witch]
4
00:00:20,853 --> 00:00:22,449
[2011 Acceptance of Korea University
Congratulations on your passing the exam]
5
00:00:36,621 --> 00:00:39,988
[The Witch]
6
00:00:39,988 --> 00:00:41,548
[This drama is fictional and any similarity
with reality is purely coincidental.]
7
00:00:41,548 --> 00:00:43,554
[We followed the production guidelines
when filming child actors and animals.]
8
00:01:33,688 --> 00:01:36,054
[Taebaek]
9
00:01:38,054 --> 00:01:40,454
I am going back to the beginning.
10
00:01:40,454 --> 00:01:43,954
In Taebaek, where me and that girl lived,
11
00:01:43,954 --> 00:01:48,421
I'm trying to find a clue to break her curse.
12
00:01:55,588 --> 00:02:00,454
[Episode 5: The Law of Death]
13
00:03:11,321 --> 00:03:13,354
Welcome.
14
00:03:15,188 --> 00:03:16,621
Oh, you're here?
15
00:03:16,621 --> 00:03:18,321
Wait a moment.
16
00:03:24,454 --> 00:03:25,654
Wow! It's pretty.
17
00:03:25,654 --> 00:03:27,354
Success rate with our flower is 100%.
18
00:03:27,354 --> 00:03:28,754
- Oh, really?
- Yes.
19
00:03:28,754 --> 00:03:30,054
Good luck!
20
00:03:30,054 --> 00:03:31,121
Thank you.
21
00:03:31,121 --> 00:03:33,321
Goodbye.
22
00:03:34,154 --> 00:03:35,721
Sit down.
23
00:03:40,388 --> 00:03:42,288
He is proposing today.
24
00:03:42,288 --> 00:03:45,988
Oh, a proposal. I hope it goes well.
25
00:03:45,988 --> 00:03:47,754
You came earlier than I thought.
26
00:03:47,754 --> 00:03:51,088
Yes, it's a weekday, there was no traffic.
27
00:03:51,088 --> 00:03:52,554
Do you want a cup of tea?
28
00:03:52,554 --> 00:03:54,288
No, I'm fine.
29
00:03:54,288 --> 00:03:56,021
I have another place to visit.
30
00:03:56,021 --> 00:03:58,521
Hey, how long has it been?
31
00:04:00,088 --> 00:04:02,988
Since my mom passed away, so about 3 years?
32
00:04:02,988 --> 00:04:05,088
You careless guy.
33
00:04:05,088 --> 00:04:06,088
Sorry.
34
00:04:06,088 --> 00:04:09,121
No, I'm the same, anyway.
35
00:04:09,121 --> 00:04:12,654
But, is everyone okay with the time?
36
00:04:12,654 --> 00:04:16,154
Yes. Min Jae and Ho Young will be
grateful that you called them.
37
00:04:16,154 --> 00:04:17,488
You know Da Eun, right?
38
00:04:17,488 --> 00:04:19,288
Yes, I know her, Da Eun from liberal arts.
39
00:04:19,288 --> 00:04:20,888
Yes, Da Eun is also coming.
40
00:04:20,888 --> 00:04:22,954
Midong High School's Korean
teacher also lives in Taebaek.
41
00:04:22,954 --> 00:04:25,354
Oh, I see.
42
00:04:25,354 --> 00:04:28,421
I have to go to school, anyway. It's perfect.
43
00:04:28,421 --> 00:04:30,288
Then, see you tomorrow.
44
00:04:30,954 --> 00:04:32,988
- See you.
- Hey, Lee Dong Jin.
45
00:04:32,988 --> 00:04:37,188
What? If you gathered friends, you should
explain the context before and after.
46
00:04:37,188 --> 00:04:40,254
Why did you, after leaving your hometown,
come all the way to Taebaek suddenly?
47
00:04:40,254 --> 00:04:42,054
Is there something going on?
48
00:04:42,754 --> 00:04:45,254
I will tell you tomorrow when everyone is here.
49
00:04:57,421 --> 00:05:01,721
Sometimes I go check and clean up.
50
00:05:01,721 --> 00:05:03,654
I don't know if it's okay.
51
00:05:03,654 --> 00:05:06,121
Thank you for taking good
care of the empty house.
52
00:05:06,121 --> 00:05:08,154
Oh, it's nothing…
53
00:05:10,388 --> 00:05:14,421
By the way, are you going to
leave such a nice house empty?
54
00:05:14,421 --> 00:05:16,888
This is the place where I was born and raised,
55
00:05:16,888 --> 00:05:20,088
and my parents' lives are still here.
56
00:05:20,688 --> 00:05:22,954
No matter how magnificent a palace is,
57
00:05:22,954 --> 00:05:26,788
if no one lives there, it will soon collapse.
58
00:05:26,788 --> 00:05:29,488
The same goes for Mr. Park's
house in Jeongun-ri.
59
00:05:29,488 --> 00:05:32,288
So, what I'm saying is,
60
00:05:32,288 --> 00:05:34,997
there is some good news
61
00:05:34,997 --> 00:05:36,721
[Jeongun-ri]
in the vicinity of Jeongun-ri.
62
00:05:36,721 --> 00:05:38,754
A resort is coming in.
63
00:05:38,754 --> 00:05:41,754
The land prices have almost doubled.
64
00:05:41,754 --> 00:05:44,554
And the whole neighborhood is bustling.
65
00:05:44,554 --> 00:05:47,888
What do you think?
Should we put it up for sale?
66
00:05:47,888 --> 00:05:51,788
That house? Near that house?
67
00:05:51,788 --> 00:05:52,881
Yes, right. Here.
68
00:05:52,881 --> 00:05:54,188
[Midong, Jeongun-ri]
69
00:05:54,188 --> 00:05:56,554
There. That's right.
70
00:05:57,321 --> 00:05:59,221
Surrounding this house.
71
00:05:59,221 --> 00:06:01,488
Yes, it's quite spacious.
72
00:06:01,488 --> 00:06:03,288
You know KG Construction, right?
73
00:06:03,288 --> 00:06:06,021
The largest construction
company in South Korea.
74
00:06:06,021 --> 00:06:09,621
There are widespread rumors that
they are taking orders and such.
75
00:06:09,621 --> 00:06:12,488
Has anyone died or gotten injured around here?
76
00:06:14,488 --> 00:06:17,221
Where is this sudden question coming from?
77
00:06:17,221 --> 00:06:21,388
To be precise, from the early 90s to 2012.
78
00:06:22,388 --> 00:06:26,921
You would know everything that
happened in this neighborhood, right?
79
00:06:26,921 --> 00:06:28,221
You're the village head,
80
00:06:28,221 --> 00:06:31,921
and also a long-time resident of this village.
81
00:06:31,921 --> 00:06:33,354
Well,
82
00:06:33,354 --> 00:06:36,054
people die everywhere.
83
00:06:36,054 --> 00:06:39,754
But there have been many strange
occurrences in this neighborhood.
84
00:06:39,754 --> 00:06:43,088
Because of that pretty daughter of Mr. Park.
85
00:06:43,088 --> 00:06:46,721
Sir, that's a baseless story.
86
00:06:46,721 --> 00:06:50,121
Anyway, even if it's a coincidence,
87
00:06:50,121 --> 00:06:54,421
since Mr. Park's daughter left
the town, nothing has happened.
88
00:06:54,421 --> 00:06:57,188
At least, that's how I remember it.
89
00:06:57,188 --> 00:07:02,854
The last incident was probably when the
laundromat owner's son was hit by a wild boar.
90
00:07:02,854 --> 00:07:06,288
Do you have Hyun Kyu's contact?
91
00:07:06,288 --> 00:07:09,754
Right, come back again.
Lie down on your side again.
92
00:07:09,754 --> 00:07:14,554
Lie down on your side again,
stretch your hips out.
93
00:07:14,554 --> 00:07:15,654
That's right.
94
00:07:15,654 --> 00:07:16,854
Alright, one more time. One more time.
95
00:07:16,854 --> 00:07:18,188
Come back again.
96
00:07:18,188 --> 00:07:22,421
Stretch your hips out.
97
00:07:22,421 --> 00:07:24,421
That's right.
98
00:07:24,421 --> 00:07:26,888
Oh, good job! Good job.
99
00:07:32,288 --> 00:07:34,088
Hey, Dong Jin.
100
00:07:39,797 --> 00:07:41,493
- Got it!
- Grab it!
101
00:07:41,493 --> 00:07:42,965
- Here!
- Dodge!
102
00:07:42,965 --> 00:07:45,237
Got you!
103
00:07:45,237 --> 00:07:47,305
No!
104
00:07:48,154 --> 00:07:50,788
Hyun Kyu, can I record this by any chance?
105
00:07:50,788 --> 00:07:52,888
Yeah, sure.
106
00:07:59,154 --> 00:08:02,888
Are you writing a thesis or something?
107
00:08:02,888 --> 00:08:07,054
Yes, exactly. Something like a thesis.
108
00:08:07,754 --> 00:08:10,688
It's already been ten years.
109
00:08:10,688 --> 00:08:12,821
Time flies really fast, right?
110
00:08:12,821 --> 00:08:14,488
Yes.
111
00:08:14,488 --> 00:08:20,388
After Mi Jeong's father passed away,
I was worried she couldn't eat alone.
112
00:08:20,388 --> 00:08:23,721
I just bought some bread
and gave it to her. That's all.
113
00:08:29,488 --> 00:08:32,121
Mi Jeong, it's me, Hyun Kyu.
114
00:08:38,354 --> 00:08:41,221
I thought you might not have eaten,
115
00:08:41,821 --> 00:08:43,721
so I bought you some bread.
116
00:08:48,954 --> 00:08:52,454
So, how long were you at Park Mi Jeong's house?
117
00:08:52,454 --> 00:08:54,154
Well…
118
00:08:55,121 --> 00:08:58,788
I just said a few words of encouragement.
119
00:08:58,788 --> 00:09:00,688
I wasn't there for long, I think.
120
00:09:02,188 --> 00:09:03,854
Mi Jeong.
121
00:09:04,521 --> 00:09:06,021
I…
122
00:09:08,854 --> 00:09:10,654
Cheer up!
123
00:09:18,021 --> 00:09:22,921
The time Hyun Kyu stayed at Mi Jeong's
house was about 12 minutes and 35 seconds.
124
00:09:30,984 --> 00:09:35,807
[Marine Corps]
125
00:09:43,654 --> 00:09:45,721
Darn, what is this?
126
00:10:02,188 --> 00:10:05,288
I'll run on three.
127
00:10:09,054 --> 00:10:11,088
One.
128
00:10:11,088 --> 00:10:12,688
Two.
129
00:10:24,588 --> 00:10:25,621
Wow, darn!
130
00:10:25,621 --> 00:10:26,654
Hey!
131
00:10:26,654 --> 00:10:28,488
Does this make any sense?
132
00:10:28,488 --> 00:10:32,021
At that exact time, there
was a wild boar right there.
133
00:10:32,021 --> 00:10:34,154
Did you also like Park Mi Jeong?
134
00:10:34,154 --> 00:10:37,254
Hey, those are all old stories.
135
00:10:37,254 --> 00:10:39,454
So, did you confess to her that day?
136
00:10:39,454 --> 00:10:40,954
What…
137
00:10:43,554 --> 00:10:45,788
Do I really have to answer that?
138
00:10:47,821 --> 00:10:50,421
I'm sorry. If it's uncomfortable,
you don't have to answer.
139
00:10:50,421 --> 00:10:52,088
That's not it.
140
00:10:55,254 --> 00:10:57,721
It's just embarrassing, that's why.
141
00:10:58,488 --> 00:11:02,088
I liked her, but I couldn't even
say it in front of her house.
142
00:11:07,321 --> 00:11:09,088
But,
143
00:11:10,221 --> 00:11:14,588
after that incident, I was
a bit scared, honestly.
144
00:11:14,588 --> 00:11:18,254
I wondered if she was truly
a witch, like the rumors said.
145
00:11:21,154 --> 00:11:22,221
Name: Choi Hyun Kyu.
146
00:11:22,221 --> 00:11:25,488
Had a crush on Park Mi Jeong but couldn't
confess. Friend from the same neighborhood
147
00:11:25,488 --> 00:11:28,621
Injured by a wild boar, 20 weeks
to full recovery, severe injury.
148
00:11:32,188 --> 00:11:34,488
What? Why is there so much?
149
00:11:38,621 --> 00:11:40,888
Give it to me, quickly.
150
00:11:40,888 --> 00:11:42,621
What?
151
00:11:42,621 --> 00:11:43,954
The wedding invitation.
152
00:11:43,954 --> 00:11:46,488
It's okay, they say that
a quiet cat brings kittens.
153
00:11:46,488 --> 00:11:48,688
I understand, just give it to me.
154
00:11:48,688 --> 00:11:50,854
How many times do I have to say it?
155
00:11:50,854 --> 00:11:54,888
Hey, then what? Did you come to do some
land shopping for resort development?
156
00:11:56,121 --> 00:11:59,454
Hey, Min Jae, are you brainless?
157
00:11:59,454 --> 00:12:01,121
Is Dong Jin that kind of guy?
158
00:12:01,121 --> 00:12:02,988
Ho Young, is that even a question right now?
159
00:12:02,988 --> 00:12:05,021
I'll be 30 years old soon,
and you call me a kid.
160
00:12:05,021 --> 00:12:06,721
Damn you, guys.
161
00:12:06,721 --> 00:12:09,821
Can we stop already? I'm tired of it.
162
00:12:09,821 --> 00:12:11,421
Wait a second.
163
00:12:20,688 --> 00:12:23,321
Hey, Dong Jin, did you write a book?
164
00:12:27,388 --> 00:12:28,954
Park Mi Jeong?
165
00:12:30,488 --> 00:12:32,054
[Journey of Existence]
No way.
166
00:12:32,054 --> 00:12:34,621
[By Susan Gilbert, translated by Park Mi Jeong]
The Park Mi Jeong we know?
167
00:12:36,688 --> 00:12:38,188
That's right.
168
00:12:38,854 --> 00:12:43,154
It's been a while. Isn't Park Mi Jeong the one
who was with Park Sang Ho during the accident?
169
00:12:43,154 --> 00:12:45,988
The girl Min Jae always
said was cursed by a witch.
170
00:12:45,988 --> 00:12:47,188
Huh?
171
00:12:47,188 --> 00:12:51,088
Even Jung Hwan, who passed away,
liked that Park Mi Jeong.
172
00:12:51,088 --> 00:12:52,854
So did Hong Mo.
173
00:12:52,854 --> 00:12:53,921
Hong Mo?
174
00:12:53,921 --> 00:12:56,521
You don't remember Kim Hong Mo?
175
00:12:57,188 --> 00:13:01,454
The guy who walked with crutches for a whole
semester during our first year in middle school
176
00:13:01,454 --> 00:13:03,288
and transferred to Yeongwol
after the semester ended.
177
00:13:03,288 --> 00:13:05,588
I've heard about it too.
178
00:13:05,588 --> 00:13:09,188
He came to give candy to Mi Jeong
179
00:13:09,188 --> 00:13:11,821
and got into a motorcycle accident.
180
00:13:11,821 --> 00:13:13,621
Hong Mo said it?
181
00:13:13,621 --> 00:13:16,721
No. I heard it from Mi Jeong.
182
00:13:16,721 --> 00:13:19,788
I was close with Mi Jeong for a while.
183
00:13:23,288 --> 00:13:26,954
Ho Young, can you contact Hong Mo?
184
00:13:26,954 --> 00:13:30,888
I can't reach him right now. But if I make
a few calls, I can probably find him quickly.
185
00:13:30,888 --> 00:13:32,388
Dong Jin,
186
00:13:32,388 --> 00:13:37,454
we haven't seen each other in a while,
why bring up the witch stuff?
187
00:13:39,354 --> 00:13:43,821
You're still calling her a witch.
188
00:13:47,188 --> 00:13:50,354
Let's stop calling her that.
189
00:13:51,854 --> 00:13:55,454
I couldn't say this before.
190
00:13:55,454 --> 00:13:59,654
Honestly, there were so many
incidents around Park Mi Jeong,
191
00:13:59,654 --> 00:14:03,254
boys kept getting hurt, cut,
and broken every other day.
192
00:14:04,154 --> 00:14:07,088
Including Jung Hwan and Sang Ho, who died.
193
00:14:07,088 --> 00:14:09,588
They were all related to Park Mi Jeong.
194
00:14:09,588 --> 00:14:11,154
Exactly, Dong Jin.
195
00:14:11,154 --> 00:14:13,888
Everyone was a bit scared
back then, to be honest,
196
00:14:13,888 --> 00:14:17,188
because strange things kept
happening and it scared us.
197
00:14:17,188 --> 00:14:21,721
We were just scared and looking
for an excuse in front of us.
198
00:14:21,721 --> 00:14:23,888
Without any feelings, just…
199
00:14:24,488 --> 00:14:27,654
But, why talking about Park Mi Jeong again?
200
00:14:30,321 --> 00:14:32,254
Recently,
201
00:14:33,654 --> 00:14:37,288
I randomly met Park Mi Jeong
on the subway like a dream.
202
00:14:38,054 --> 00:14:40,454
I hoped she was doing well.
203
00:14:40,454 --> 00:14:43,588
But she was hiding like a cursed person.
204
00:14:46,454 --> 00:14:49,421
It seemed hard for her to even live.
205
00:14:50,021 --> 00:14:52,754
We've all forgotten,
206
00:14:52,754 --> 00:14:55,254
but for Park Mi Jeong, it's still ongoing.
207
00:14:55,254 --> 00:14:56,754
Dong Jin,
208
00:14:56,754 --> 00:14:58,721
we were all so young back then.
209
00:14:58,721 --> 00:15:02,554
That's right, we were all young.
210
00:15:02,554 --> 00:15:06,588
But Park Mi Jeong was young too
211
00:15:07,488 --> 00:15:09,521
to handle all that alone.
212
00:15:10,921 --> 00:15:12,654
But,
213
00:15:13,388 --> 00:15:15,954
it's all in the past.
214
00:15:16,921 --> 00:15:19,688
We can't go back and change it now.
215
00:15:20,421 --> 00:15:24,154
I mean, if it were golf,
we could at least use a mulligan.
216
00:15:24,154 --> 00:15:26,421
Mulligan? What's that?
217
00:15:26,421 --> 00:15:31,721
In golf, when a shot goes wrong, you
pretend it didn't happen and hit it again.
218
00:15:31,721 --> 00:15:33,688
That's nice.
219
00:15:33,688 --> 00:15:36,788
It would be great if life
had mulligans too, right?
220
00:15:36,788 --> 00:15:39,288
Yeah, just like you said,
221
00:15:39,288 --> 00:15:42,388
it's not something we can turn back.
222
00:15:42,388 --> 00:15:44,521
If you could just help me a little,
223
00:15:44,521 --> 00:15:48,854
you could help her live normally
like others, without hiding.
224
00:15:50,888 --> 00:15:52,521
Help me.
225
00:15:53,554 --> 00:15:55,421
Us?
226
00:15:56,288 --> 00:15:58,788
What can we do to help?
227
00:15:59,954 --> 00:16:01,521
Collect data.
228
00:16:01,521 --> 00:16:03,054
Data?
229
00:16:03,054 --> 00:16:07,521
All data related to incidents
and accidents around Mi Jeong.
230
00:16:08,154 --> 00:16:10,154
I think there's a kind of pattern in it.
231
00:16:10,154 --> 00:16:11,221
Pattern?
232
00:16:11,221 --> 00:16:13,321
Yes, a pattern of accidents.
233
00:16:13,921 --> 00:16:17,688
If we know that pattern, we can
predict, and being able to predict
234
00:16:18,754 --> 00:16:22,088
means we can prevent
possible unfortunate accidents.
235
00:17:26,421 --> 00:17:31,888
[Donation from Lee Dong Jin's mother
and PTA president Oh Mi Sook]
236
00:17:36,388 --> 00:17:41,421
Since 2014, everything has been
computerized and stored on servers.
237
00:17:41,421 --> 00:17:45,488
But when we were there, there
were many things written by hand.
238
00:17:45,488 --> 00:17:47,654
Most of the necessary things should be here.
239
00:17:47,654 --> 00:17:49,921
It's required to keep them by regulation.
240
00:17:52,621 --> 00:17:54,288
Da Eun,
241
00:17:55,954 --> 00:17:57,554
thank you.
242
00:17:59,421 --> 00:18:01,721
For what?
243
00:18:01,721 --> 00:18:04,488
I'm glad I'm at school now.
244
00:18:07,254 --> 00:18:09,454
I'll be in the teachers' office.
245
00:18:09,454 --> 00:18:13,021
Search well, and if you need
anything, just tell me.
246
00:18:13,021 --> 00:18:14,654
Okay.
247
00:18:50,454 --> 00:18:52,321
Big Data.
248
00:18:52,321 --> 00:18:55,688
We must extract the necessary things from this.
249
00:19:20,254 --> 00:19:21,888
[2nd semester of the 2nd year
of the 2011 academic year]
250
00:19:24,521 --> 00:19:26,654
[Internal official documents
of the 2012 academic year]
251
00:19:34,594 --> 00:19:36,925
[Internal official documents
of the 2012 academic year]
252
00:20:03,288 --> 00:20:05,721
[Attendance book]
253
00:20:29,588 --> 00:20:31,221
Found it.
254
00:20:39,989 --> 00:20:43,093
[School life record]
255
00:20:43,093 --> 00:20:44,937
[Save to the drive?]
256
00:20:48,154 --> 00:20:53,954
[School life record]
257
00:20:53,954 --> 00:20:57,521
[Park Sang Ho]
258
00:20:57,521 --> 00:21:01,254
[Kim Jung Hwan]
259
00:21:17,177 --> 00:21:19,881
[Type of accident]
260
00:21:24,388 --> 00:21:26,421
[Midong High School Incidents and Accidents Record]
2009 and 2013
261
00:21:26,421 --> 00:21:29,421
[None]
Not a single accident occurred at Midong High School.
262
00:21:33,921 --> 00:21:37,388
[2010: 14 accidents, 0 deaths]
In 2010, 14 accidents, no deaths.
263
00:21:38,688 --> 00:21:42,954
[2011: 19 accidents, 1 death]
In 2011, 19 accidents, 1 death.
264
00:21:44,721 --> 00:21:48,721
[2012: 5 accidents, 1 death]
In 2012, 5 accidents, 1 death.
265
00:21:52,054 --> 00:21:54,854
[None in 2013]
266
00:21:56,454 --> 00:22:00,821
The accidents that occurred here were during
Park Mi Jeong's enrollment in 2010 and 2012.
267
00:22:00,821 --> 00:22:03,521
[Autumn Picnic, 2011]
It is concentrically distributed.
268
00:22:03,521 --> 00:22:08,485
Bang Ju Seong of Class 2-3 was injured at the
Yeonhwa Amusement Park during the fall picnic.
269
00:22:08,485 --> 00:22:12,768
[Bang Ju Seong, Hurt]
270
00:22:20,621 --> 00:22:22,254
October 2011.
271
00:22:22,254 --> 00:22:25,821
Heo Il Gyun injured his shoulder
ligament by falling during PE class.
272
00:22:28,554 --> 00:22:31,454
[Lee Min Ho, Bang Ju Seong, Lee Hyun Cheol, Heo Il Gyun, Park Si Hyun]
Almost all incidents that occurred at that time
273
00:22:35,188 --> 00:22:37,921
happened around Park Mi Jeong.
274
00:22:39,406 --> 00:22:41,488
[Kim Jung Hwan's death location]
275
00:22:41,488 --> 00:22:44,121
[Park Mi Jeong's house]
276
00:23:26,821 --> 00:23:30,554
[Ho Young]
277
00:23:37,888 --> 00:23:38,888
Hello?
278
00:23:38,888 --> 00:23:40,721
Uh, it's me.
279
00:23:41,754 --> 00:23:43,121
- That…
- Yes?
280
00:23:43,121 --> 00:23:46,254
This guy named Do Hun lived in
Jeongun-ri during elementary school.
281
00:23:46,254 --> 00:23:49,321
So I subtly asked if he knew Park Mi Jeong.
282
00:23:49,954 --> 00:23:52,421
He had some story with Park Mi Jeong.
283
00:24:02,988 --> 00:24:04,188
Is he your friend?
284
00:24:04,188 --> 00:24:06,621
Yeah, don't you know Lee Dong Jin?
285
00:24:06,621 --> 00:24:09,254
No, I don't. I went to a different school.
286
00:24:09,254 --> 00:24:11,554
Oh, right. You went to
a commercial high school.
287
00:24:11,554 --> 00:24:13,221
Tell me about that time.
288
00:24:13,221 --> 00:24:14,988
[Kim Do Hun]
289
00:24:14,988 --> 00:24:17,321
I used to hover around her all the time.
290
00:24:17,321 --> 00:24:20,354
Trying to play pranks, I would
even break their elastic bands.
291
00:24:20,354 --> 00:24:21,388
Hey, what is this?
292
00:24:21,388 --> 00:24:26,421
You liked Park Mi Jeong, didn't you?
293
00:24:26,421 --> 00:24:28,721
I didn't know back then because I was young.
294
00:24:28,721 --> 00:24:31,221
Looking back now, I think I liked her.
295
00:24:31,221 --> 00:24:33,288
Well, all boys were like that.
296
00:24:34,954 --> 00:24:37,821
Name: Kim Do Hun. Park Mi Jeong's
hometown friend from Jeongun-ri.
297
00:24:37,821 --> 00:24:41,521
Liked Park Mi Jeong, but did not confess.
Accidentally fell into a manhole, minor injury.
298
00:24:41,521 --> 00:24:44,621
[Midong High School Address Book]
299
00:24:46,788 --> 00:24:49,654
- The user you have dialed is not available.
- What?
300
00:24:49,654 --> 00:24:50,788
Please check the number and dial again.
301
00:24:50,788 --> 00:24:52,721
There's nothing.
302
00:24:58,321 --> 00:25:00,388
[Ho Young]
303
00:25:01,721 --> 00:25:02,821
Oh, Ho Young.
304
00:25:02,821 --> 00:25:04,354
Dong Jin, I found Hong Mo.
305
00:25:04,354 --> 00:25:06,354
He lives in Chuncheon.
306
00:25:06,354 --> 00:25:09,154
Sekyeong Apartment 101, in Chuncheon.
307
00:25:09,154 --> 00:25:11,088
What about the phone number?
308
00:25:11,088 --> 00:25:15,254
Well, Sung Sik… you know Sung Sik, right?
309
00:25:15,254 --> 00:25:18,488
Yeah, Park Sung Sik, the class
president in our first year of high school.
310
00:25:18,488 --> 00:25:21,954
Sung Sik met him by chance at
his older brother's house in Sokcho.
311
00:25:21,954 --> 00:25:25,454
They didn't exchange phone numbers. He
doesn't even know the house number.
312
00:26:27,688 --> 00:26:29,121
Who is this?
313
00:26:29,121 --> 00:26:31,321
Is this Kim Hong Mo's residence?
314
00:26:31,321 --> 00:26:32,854
What?
315
00:26:32,854 --> 00:26:35,454
What's Ki Mong? Some kind of study material?
316
00:26:35,454 --> 00:26:37,821
We don't have any kids
using study materials here.
317
00:26:38,754 --> 00:26:40,254
What?
318
00:26:57,421 --> 00:27:00,854
[Under Maintenance]
319
00:27:08,421 --> 00:27:09,788
Is anyone there?
320
00:27:09,788 --> 00:27:11,554
Hello?
321
00:27:14,554 --> 00:27:15,554
Who is it?
322
00:27:15,554 --> 00:27:16,921
Is this Mr. Kim Hong Mo's house?
323
00:27:16,921 --> 00:27:18,954
- Who?
- Kim Hong Mo.
324
00:27:18,954 --> 00:27:21,088
No, it's not.
325
00:27:21,088 --> 00:27:22,121
Who is it?
326
00:27:22,121 --> 00:27:24,754
- By any chance, Mr. Kim Hong Mo…
- No, it's not.
327
00:27:36,921 --> 00:27:38,954
Is anyone home?
328
00:27:38,954 --> 00:27:42,288
[Room 505, Absent]
329
00:27:50,321 --> 00:27:52,488
Excuse me. It's under maintenance.
330
00:27:52,488 --> 00:27:56,454
Do you happen to know Mr. Kim Hong Mo?
331
00:27:56,454 --> 00:27:57,521
Who?
332
00:27:57,521 --> 00:27:58,621
Kim Hong Mo.
333
00:27:58,621 --> 00:27:59,688
I don't know.
334
00:27:59,688 --> 00:28:01,421
Ah, yes.
335
00:28:43,588 --> 00:28:45,721
- What is it?
- Um, by any chance…
336
00:28:47,021 --> 00:28:50,288
Is this Mr. Kim Hong Mo's house?
337
00:28:50,288 --> 00:28:52,221
Yes, who…
338
00:28:55,954 --> 00:28:57,621
You.
339
00:28:57,621 --> 00:29:00,621
Pungnyeon Agricultural Chemicals, Lee Dong Jin?
340
00:29:01,521 --> 00:29:03,154
Hey, wait a second.
341
00:29:08,221 --> 00:29:09,588
Do you recognize me?
342
00:29:09,588 --> 00:29:12,754
Yeah, the kid who was close with Ho Young.
343
00:29:12,754 --> 00:29:14,388
Hey, but how did you know where my house is?
344
00:29:14,388 --> 00:29:17,954
Uh, it's a long story if I explain.
345
00:29:17,954 --> 00:29:20,688
Anyway, I heard from Sung Sik.
346
00:29:22,454 --> 00:29:24,154
What's the matter?
347
00:29:26,688 --> 00:29:29,788
- I have something to ask.
- Sure.
348
00:29:29,788 --> 00:29:32,021
Do you remember Park Mi Jeong
from middle school?
349
00:29:32,021 --> 00:29:33,688
Park Mi Jeong?
350
00:29:34,954 --> 00:29:38,988
Hey, wait a second. Wait in the playground
in front of the complex. I'll be there soon.
351
00:29:56,021 --> 00:29:57,821
Dong Jin.
352
00:29:57,821 --> 00:29:59,388
Yes?
353
00:30:07,221 --> 00:30:09,221
- You waited a while, right?
- No.
354
00:30:09,221 --> 00:30:12,621
The kid kept crying, because of you.
355
00:30:18,054 --> 00:30:20,088
Mi Jeong,
356
00:30:20,088 --> 00:30:22,088
you know tomorrow is White Day, right?
357
00:30:22,088 --> 00:30:24,388
Here, take this.
358
00:30:37,254 --> 00:30:39,288
Hey, are you okay?
359
00:30:39,288 --> 00:30:40,554
Can you get up?
360
00:30:40,554 --> 00:30:41,788
Oh, no!
361
00:30:41,788 --> 00:30:46,088
My body flew up and then fell with a thud. Wow!
362
00:30:46,088 --> 00:30:49,688
The bone broke so easily.
363
00:30:52,621 --> 00:30:56,154
So, you gave her candy because you liked her?
364
00:30:56,154 --> 00:30:57,988
Yeah, that's right.
365
00:30:57,988 --> 00:30:59,788
Park Mi Jeong was kind of pretty.
366
00:30:59,788 --> 00:31:03,821
The time spent in front of Park Mi Jeong's
house together was about 10 minutes, right?
367
00:31:03,821 --> 00:31:06,821
Well, yeah, I guess?
368
00:31:09,388 --> 00:31:10,554
But,
369
00:31:10,554 --> 00:31:14,821
back then, the insurance my mom
had didn't cover such fractures.
370
00:31:14,821 --> 00:31:17,154
Just thinking about it makes me dizzy.
371
00:31:17,154 --> 00:31:18,654
But, these days,
372
00:31:18,654 --> 00:31:21,754
simple fractures are always covered.
373
00:31:21,754 --> 00:31:25,021
There are accident insurance policies
that cover even cancer diagnosis fees.
374
00:31:25,021 --> 00:31:28,521
[Insurance Proposal]
375
00:31:29,221 --> 00:31:33,254
I'm just giving it to you
to check, it's not a sales pitch.
376
00:31:33,254 --> 00:31:36,154
I don't know why you're curious about
what happened back then, but seriously,
377
00:31:36,154 --> 00:31:38,354
I'm worried about you.
378
00:31:38,354 --> 00:31:43,621
They say injury rates are low in your 30s,
but if it happens to you, it's a 100% deal.
379
00:31:47,954 --> 00:31:50,121
Didn't you say it's not a sales pitch?
380
00:31:50,121 --> 00:31:52,921
Ah, it's not a sales pitch. Just read it.
381
00:31:54,488 --> 00:31:55,754
Name: Kim Hong Mo.
382
00:31:55,754 --> 00:31:59,321
Liked Park Mi Jeong in middle school.
Spent about 10 minutes with Park Mi Jeong.
383
00:31:59,321 --> 00:32:01,854
Had a 7-week recovery after
a car accident, minor injury.
384
00:32:01,854 --> 00:32:05,754
[Unity, Fight!]
385
00:32:12,988 --> 00:32:18,254
[Coal industry miners! Let's win our
right to survival through a general strike!]
386
00:32:46,868 --> 00:32:53,348
[Unity]
387
00:32:55,354 --> 00:32:58,554
Do you know where Bang Ju Seong is?
388
00:32:58,554 --> 00:33:00,054
Bang Ju Seong?
389
00:33:00,054 --> 00:33:04,021
Ah, try going to the end, over there.
390
00:33:04,021 --> 00:33:07,154
Ah, okay. Thank you.
391
00:33:18,868 --> 00:33:21,161
[Coal Mine Number 4]
392
00:33:22,688 --> 00:33:24,288
Bang Ju Seong?
393
00:33:35,954 --> 00:33:38,154
Was it during the spring picnic?
394
00:33:38,154 --> 00:33:40,021
The autumn picnic.
395
00:33:40,021 --> 00:33:44,121
Right, I remember seeing the autumn leaves.
396
00:33:44,121 --> 00:33:45,788
The autumn picnic.
397
00:33:48,016 --> 00:33:50,325
What are you doing?
398
00:33:50,325 --> 00:33:51,881
You want some?
399
00:34:01,188 --> 00:34:02,788
Park Mi Jeong,
400
00:34:04,188 --> 00:34:06,488
why are you eating alone?
401
00:34:19,788 --> 00:34:21,788
Well…
402
00:34:22,988 --> 00:34:24,588
No.
403
00:34:26,088 --> 00:34:28,121
I don't want to hear it.
404
00:34:28,888 --> 00:34:30,921
I'll leave first.
405
00:34:44,754 --> 00:34:47,954
Thinking about that still gives me chills.
406
00:34:47,954 --> 00:34:49,621
What do you mean?
407
00:34:49,621 --> 00:34:52,388
No, if I had confessed back then,
408
00:34:52,388 --> 00:34:55,654
I would have ended up like
Sang Ho or Jung Hwan.
409
00:34:55,654 --> 00:34:56,688
Name: Bang Ju Seong.
410
00:34:56,688 --> 00:34:58,388
Wanted to confess to
Park Mi Jeong, but couldn't.
411
00:34:58,388 --> 00:35:01,721
Accident resulting in a fractured
ankle, 10-week recovery.
412
00:35:01,721 --> 00:35:03,654
Because Park Mi Jeong was watching,
413
00:35:03,654 --> 00:35:06,388
I tried to look good and ended up like that.
414
00:35:10,054 --> 00:35:13,221
- Hey, move over.
- Hey, are you okay?
415
00:35:13,221 --> 00:35:14,821
Ah, right.
416
00:35:14,821 --> 00:35:19,488
When Park Mi Jeong moved further away,
it seemed to happen like that.
417
00:35:21,854 --> 00:35:25,754
The only time I was with Park Mi Jeong
was by chance at the nurse's office.
418
00:35:26,454 --> 00:35:28,654
The next day or something, I got
my head busted playing basketball.
419
00:35:28,654 --> 00:35:29,821
- Block it.
- Shoot!
420
00:35:29,821 --> 00:35:31,454
You have to block it.
421
00:35:33,154 --> 00:35:37,054
Not even in the same class.
I was completely invisible.
422
00:35:37,054 --> 00:35:39,654
Park Mi Jeong wouldn't have even known my name.
423
00:35:41,654 --> 00:35:45,254
It's hard to say that the accident
was because of Park Mi Jeong.
424
00:35:47,321 --> 00:35:51,154
Park Mi Jeong, well…
425
00:35:51,154 --> 00:35:53,921
I am the type to change my mind quickly.
426
00:35:53,921 --> 00:35:58,154
I'm not sure if the timing of getting
hurt was when I liked Park Mi Jeong.
427
00:35:58,154 --> 00:36:01,469
- Are you okay?
- It hurts!
428
00:36:22,254 --> 00:36:25,173
In 2011, the 2nd year, class 3 had 28 students.
429
00:36:25,173 --> 00:36:26,261
[Bitmap]
430
00:36:26,261 --> 00:36:29,354
During the first semester, numbers were
assigned according to height by gender.
431
00:36:29,354 --> 00:36:31,854
The seating arrangement
was changed every month.
432
00:36:31,854 --> 00:36:34,354
Her number was 5.
433
00:37:14,821 --> 00:37:19,288
The victims were all in the same
space as her and within 10 meters.
434
00:37:21,354 --> 00:37:25,121
The space is not limited to or
confined within the classroom.
435
00:37:31,388 --> 00:37:35,454
Up and down, left and right,
the entire area is the space.
436
00:38:15,954 --> 00:38:19,521
The distance between the victims
and her was about 10 meters.
437
00:38:25,020 --> 00:38:27,821
[Midong High School Incidents and Accidents Data]
438
00:38:27,821 --> 00:38:30,588
All the collected data were
compiled into statistics.
439
00:38:30,588 --> 00:38:32,954
To find the differences and
commonalities among the victims,
440
00:38:32,954 --> 00:38:35,821
classified into minor injuries,
serious injuries, and deaths.
441
00:38:35,821 --> 00:38:37,449
[Various parts of the body]
442
00:38:50,321 --> 00:38:54,954
A common pattern was
found in the analyzed data.
443
00:38:54,954 --> 00:38:58,288
Space, time, name, conversation, expression.
444
00:38:58,288 --> 00:39:03,821
[Space, time, name, conversation, expression]
445
00:39:03,821 --> 00:39:07,221
Finally, a hypothesis was
established based on the pattern.
446
00:39:07,221 --> 00:39:11,121
One, being in the same
space as her is dangerous.
447
00:39:11,121 --> 00:39:15,821
[1. Being in the same
space as her is dangerous.]
448
00:39:15,821 --> 00:39:20,521
Two, having conversations
with her is dangerous.
449
00:39:20,521 --> 00:39:22,688
[2. Having conversations
with her is dangerous].
450
00:39:22,688 --> 00:39:26,488
Three, being acquainted with her is dangerous.
451
00:39:26,488 --> 00:39:27,554
[3. Being acquainted with her is dangerous.]
452
00:39:27,554 --> 00:39:30,488
Four, confessing love to her is dangerous.
453
00:39:30,488 --> 00:39:33,821
[4. Confessing love to her is dangerous.]
454
00:39:33,821 --> 00:39:37,754
Five, all of the above laws…
455
00:39:37,754 --> 00:39:42,021
If all of the above laws are broken,
it could result in death.
456
00:39:42,021 --> 00:39:47,821
[5. If all of the above laws are
broken, it could result in death.]
457
00:39:50,921 --> 00:39:53,001
If all of the above laws are broken,
458
00:39:53,721 --> 00:39:55,305
they will surely
459
00:39:56,988 --> 00:39:58,421
die.
460
00:39:58,421 --> 00:40:02,354
[Surely die.]
461
00:40:02,354 --> 00:40:04,788
[Hypothesis]
462
00:40:04,788 --> 00:40:08,454
However, the premise of all these hypotheses is
463
00:40:11,821 --> 00:40:15,154
that you must have a crush on Park Mi Jeong.
464
00:40:27,354 --> 00:40:28,921
Da Eun.
465
00:40:28,921 --> 00:40:31,621
Is it too late?
466
00:40:31,621 --> 00:40:34,188
[Space: Distance from Park Mi Jeong
Time: Time spent with Park Mi Jeong]
467
00:40:34,188 --> 00:40:37,254
[Conversation: How much did they talk]
468
00:40:37,254 --> 00:40:40,821
[Name: people Park Mi Jeong knew by name]
469
00:40:40,821 --> 00:40:43,688
[Expression: Did they
confess to Park Mi Jeong?]
470
00:40:46,754 --> 00:40:48,888
Here.
471
00:40:48,888 --> 00:40:50,788
Thanks.
472
00:40:50,788 --> 00:40:52,388
Sit.
473
00:41:00,721 --> 00:41:02,288
Are you okay?
474
00:41:03,021 --> 00:41:04,588
What's wrong with me?
475
00:41:05,788 --> 00:41:07,454
Don't you look in the mirror?
476
00:41:07,454 --> 00:41:09,088
Mirror?
477
00:41:09,821 --> 00:41:12,321
I couldn't shave. It's okay.
478
00:41:13,954 --> 00:41:16,521
What's going on, at this hour?
479
00:41:20,121 --> 00:41:23,921
To me, Mi Jeong
480
00:41:24,854 --> 00:41:27,421
quitting school
481
00:41:29,588 --> 00:41:32,254
made me feel very uneasy.
482
00:41:36,188 --> 00:41:39,688
I saw you in front of Mi Jeong's
house on graduation day.
483
00:41:39,688 --> 00:41:42,588
Putting the graduation album
in the mailbox and leaving.
484
00:41:48,321 --> 00:41:49,954
I really
485
00:41:51,388 --> 00:41:54,388
liked Ik Jong back then.
486
00:41:55,588 --> 00:42:00,121
That day, the day of his accident,
487
00:42:00,854 --> 00:42:06,421
I saw him giving reference books
to Mi Jeong and encouraging her.
488
00:42:09,454 --> 00:42:11,721
I really hated Mi Jeong.
489
00:42:13,088 --> 00:42:15,354
My mom says
490
00:42:15,354 --> 00:42:17,954
her mom died giving birth to her.
491
00:42:18,788 --> 00:42:20,088
Look.
492
00:42:20,088 --> 00:42:22,988
Park Mi Jeong is really a witch.
493
00:42:35,221 --> 00:42:37,488
I really disliked Mi Jeong.
494
00:42:41,021 --> 00:42:42,721
Actually,
495
00:42:47,021 --> 00:42:49,688
the rumor that Mi Jeong was a witch
496
00:42:55,154 --> 00:42:57,688
was started by me.
497
00:43:05,054 --> 00:43:08,121
I didn't know it would get so big.
498
00:43:10,321 --> 00:43:13,054
I attached such a heavy stone
499
00:43:13,054 --> 00:43:16,021
to someone who was already drowning.
500
00:43:16,821 --> 00:43:18,954
I regretted it a lot.
501
00:43:20,688 --> 00:43:23,021
If you meet Mi Jeong,
502
00:43:25,421 --> 00:43:27,388
tell her
503
00:43:30,021 --> 00:43:32,621
I'm really sorry.
504
00:43:36,888 --> 00:43:39,021
I was always sorry.
505
00:43:40,654 --> 00:43:42,621
Please tell her.
506
00:43:45,188 --> 00:43:48,054
I came to say this.
507
00:43:51,054 --> 00:43:54,388
It's fine if I tell her.
508
00:43:55,388 --> 00:44:00,121
But I think it'd be better
if you say it to her directly.
509
00:44:07,054 --> 00:44:09,054
I still don't have the courage.
510
00:44:09,054 --> 00:44:11,488
There will be an opportunity.
511
00:44:11,488 --> 00:44:13,921
Maybe,
512
00:44:13,921 --> 00:44:17,888
Park Mi Jeong might be waiting too.
513
00:44:30,888 --> 00:44:33,854
Did you find the pattern you wanted?
514
00:44:34,721 --> 00:44:35,988
Yes.
515
00:44:35,988 --> 00:44:39,754
I found a meaningful pattern,
516
00:44:40,921 --> 00:44:42,221
but there are too many variables.
517
00:44:42,221 --> 00:44:47,588
From 2012 until now, there's
no data on Park Mi Jeong.
518
00:44:49,521 --> 00:44:52,588
Ik Jong told me
519
00:44:52,588 --> 00:44:57,354
Mi Jeong got into the university
and became his junior.
520
00:44:57,354 --> 00:44:59,221
Senior Lim Ik Jong?
521
00:45:01,521 --> 00:45:03,154
Yes.
522
00:45:21,269 --> 00:45:25,588
[Heo Il Gyun, Bang Ju Seong]
523
00:45:36,554 --> 00:45:39,888
Sir, welcome back. That guest has
been waiting for you since earlier.
524
00:45:43,588 --> 00:45:45,954
I'm Lee Dong Jin, your junior
from Midong High School.
525
00:45:45,954 --> 00:45:48,321
Ah, I heard about you from Da Eun.
526
00:45:48,321 --> 00:45:49,888
Come in.
527
00:45:53,288 --> 00:45:55,821
[Lawyer Lim Ik Jong]
528
00:45:58,254 --> 00:46:00,321
Well, so what
529
00:46:00,321 --> 00:46:02,788
brings you here?
530
00:46:03,921 --> 00:46:05,254
Yes, that…
531
00:46:05,254 --> 00:46:08,254
It's a bit out of the blue.
532
00:46:08,254 --> 00:46:12,554
I came to ask about the time you
were stung by a hornet in the past.
533
00:46:12,554 --> 00:46:14,188
A hornet? Me?
534
00:46:14,188 --> 00:46:15,554
Yes.
535
00:46:15,554 --> 00:46:19,921
So around February 2011,
in front of Jungwoon Church,
536
00:46:19,921 --> 00:46:22,788
I heard you got stung by a hornet.
537
00:46:22,788 --> 00:46:24,788
In front of Jungwoon Church…
538
00:46:26,954 --> 00:46:30,688
I think that happened, but it was so long ago.
539
00:46:30,688 --> 00:46:33,021
I don't remember it well.
540
00:46:34,321 --> 00:46:36,621
But, why is that important?
541
00:46:37,754 --> 00:46:41,354
Do you perhaps remember Park Mi Jeong?
542
00:46:43,654 --> 00:46:45,354
Ah, Mi Jeong.
543
00:46:49,254 --> 00:46:52,988
We went to the same church, so I saw her often.
544
00:46:52,988 --> 00:46:56,154
Later she came to our department
as a junior, so we met again, probably.
545
00:46:56,154 --> 00:46:58,088
That's about it.
546
00:46:58,088 --> 00:47:01,088
How was Park Mi Jeong's college life?
547
00:47:01,088 --> 00:47:07,188
But Mi Jeong dropped out of school
soon after, so I don't remember well.
548
00:47:12,421 --> 00:47:13,721
Name: Lim Ik Jong.
549
00:47:13,721 --> 00:47:17,821
Jungwoon Church senior,
unclear memory of the incident.
550
00:47:31,354 --> 00:47:33,021
Mr. Lee Hyun Cheol.
551
00:47:35,121 --> 00:47:37,188
You know Ms. Park Mi Jeong, right?
552
00:47:41,588 --> 00:47:43,154
Yes.
553
00:47:46,121 --> 00:47:49,521
She mostly came late at night.
554
00:47:49,521 --> 00:47:53,454
The movie starts at 12:30, please enter.
555
00:47:55,054 --> 00:47:59,921
Almost as if she checked there were
no other audiences before coming.
556
00:47:59,921 --> 00:48:02,821
There would be one or two people at most,
557
00:48:02,821 --> 00:48:05,388
or she'd be alone.
558
00:48:05,388 --> 00:48:09,554
It was strange, but she'd
only come at those times.
559
00:48:09,554 --> 00:48:12,088
Have a good time.
560
00:48:25,788 --> 00:48:26,921
Sir, where are you going?
561
00:48:26,921 --> 00:48:28,754
- I'm going to meet you.
- Because they only do business during the day.
562
00:48:28,754 --> 00:48:32,021
If we set up tables at night and
run a street stall, it'll be a huge hit.
563
00:48:51,488 --> 00:48:54,654
You were interested in Ms. Park Mi Jeong?
564
00:48:55,861 --> 00:48:56,921
Yes.
565
00:48:56,921 --> 00:49:00,121
You spent a long time in the same space?
566
00:49:00,121 --> 00:49:01,721
Ah, yes.
567
00:49:01,721 --> 00:49:04,121
Did you talk a lot?
568
00:49:04,121 --> 00:49:06,388
Yes, that's correct.
569
00:49:07,121 --> 00:49:09,921
And Ms. Mi Jeong knew your name too?
570
00:49:11,088 --> 00:49:13,021
Yes.
571
00:49:13,021 --> 00:49:16,854
You followed her to the subway and confessed?
572
00:49:16,854 --> 00:49:19,421
Yes, I did.
573
00:49:23,921 --> 00:49:27,388
It could've been fatal, but it
ended up being a brief incident.
574
00:49:28,188 --> 00:49:34,321
The hospital also said that if I'd been
a little later, it would've been fatal.
575
00:49:36,354 --> 00:49:40,321
The death law hypothesis
set up did not apply in this case.
576
00:49:41,154 --> 00:49:43,854
What variable
577
00:49:43,854 --> 00:49:46,221
saved this man?
578
00:49:48,088 --> 00:49:51,488
Is it a big crime?
579
00:49:52,254 --> 00:49:53,821
What?
580
00:49:54,921 --> 00:49:57,088
Following her.
581
00:49:57,921 --> 00:50:02,188
I know I did something wrong too.
582
00:50:03,254 --> 00:50:05,921
So, I think I was punished.
583
00:50:07,788 --> 00:50:11,088
Did she report me herself?
584
00:50:12,821 --> 00:50:14,288
No.
585
00:50:14,288 --> 00:50:15,821
What?
586
00:50:16,721 --> 00:50:20,754
But, why did the detective come to see me?
587
00:50:20,754 --> 00:50:22,254
What?
588
00:50:24,954 --> 00:50:26,954
I'm not a detective.
589
00:50:29,421 --> 00:50:31,754
Oh, I got scared for nothing.
590
00:50:33,121 --> 00:50:35,454
Then who are you, sir?
591
00:50:35,454 --> 00:50:37,421
I'm Lee Dong Jin.
592
00:50:37,421 --> 00:50:38,988
No, that's not it…
593
00:50:38,988 --> 00:50:43,221
But does Ms. Park Mi Jeong
still come these days?
594
00:50:45,254 --> 00:50:46,788
No.
595
00:50:46,788 --> 00:50:49,821
I haven't seen her since then either.
596
00:50:55,288 --> 00:50:57,788
[Manager Brad]
597
00:50:57,788 --> 00:51:01,154
Brad? Is that your English name?
598
00:51:01,154 --> 00:51:02,621
This?
599
00:51:02,621 --> 00:51:05,421
We have to use nicknames in the cinema.
600
00:51:05,421 --> 00:51:08,354
I like Brad Pitt.
601
00:51:08,354 --> 00:51:09,921
So, Brad.
602
00:51:10,854 --> 00:51:13,121
Did Ms. Mi Jeong by any chance
603
00:51:13,121 --> 00:51:16,021
know you by a nickname and not your real name?
604
00:51:17,754 --> 00:51:20,321
Now that you mention it, yes.
605
00:51:20,321 --> 00:51:23,221
I never mentioned my real name.
606
00:51:33,287 --> 00:51:39,433
[The 5 statistical laws]
607
00:51:44,954 --> 00:51:48,788
[3. Being acquainted with her is dangerous.]
608
00:52:08,321 --> 00:52:12,121
It's dangerous if she knows your name.
609
00:52:12,121 --> 00:52:19,521
[3. If she knows your name, it's dangerous]
610
00:52:27,121 --> 00:52:32,754
It's not just about being acquainted with her.
If she knows your name, it's dangerous.
611
00:52:41,888 --> 00:52:44,821
It's dangerous to be in the same space as her.
612
00:52:45,421 --> 00:52:48,954
So what's the range of that space?
613
00:53:25,288 --> 00:53:29,321
Around 792cm.
614
00:53:30,921 --> 00:53:34,288
The range of the dangerous
space is about 10 meters.
615
00:53:34,288 --> 00:53:36,421
It's just a guess.
616
00:53:36,421 --> 00:53:40,721
The distance from my room to
the rooftop railing is about 8 meters.
617
00:53:40,721 --> 00:53:45,621
Considering the distance from the rooftop
railing to her room It is about 10 meters,
618
00:53:46,521 --> 00:53:49,888
wouldn't this be safe enough?
619
00:54:15,588 --> 00:54:17,888
What's going on?
620
00:54:17,888 --> 00:54:19,554
Is it broken?
621
00:54:25,021 --> 00:54:26,688
Oh, goodness.
622
00:55:57,988 --> 00:56:02,788
She's walking around in that small space.
623
00:56:53,154 --> 00:56:55,521
I'm facing her.
624
00:56:57,088 --> 00:56:59,354
I see her.
625
00:57:00,488 --> 00:57:02,921
She can't see me.
626
00:58:34,821 --> 00:58:36,754
Ten meters!
627
00:58:36,754 --> 00:58:39,354
It's dangerous if we are within that range.
628
00:58:57,421 --> 00:59:02,921
[Being in the same space as her is dangerous.]
629
00:59:05,954 --> 00:59:09,921
[Within 10 meters of her…]
630
00:59:09,921 --> 00:59:16,254
[When within 10 meters,]
631
00:59:18,421 --> 00:59:23,054
[When within 10 meters, it's dangerous]
632
00:59:23,688 --> 00:59:29,088
When within 10 meters of her,
633
00:59:29,688 --> 00:59:32,121
it's dangerous.
634
00:59:55,621 --> 00:59:57,954
I realized it with my current wound.
635
01:00:00,288 --> 01:00:02,054
That I
636
01:00:03,988 --> 01:00:07,088
meet all the prerequisite
637
01:00:10,321 --> 01:00:12,221
of all these hypotheses.
638
01:00:17,021 --> 01:00:23,188
♫ I just wanted to see you face to face ♫
639
01:00:23,188 --> 01:00:30,354
♫ It was really hard,
I understand your feelings ♫
640
01:00:30,354 --> 01:00:37,554
♫ When the loneliness you've
been enduring is unbearable ♫
641
01:00:37,554 --> 01:00:42,721
♫ It's okay to hold my hand ♫
642
01:00:45,988 --> 01:00:48,721
Someone came looking for you earlier.
643
01:00:48,721 --> 01:00:51,621
They said they would wait
at the coffee shop in front.
644
01:00:51,621 --> 01:00:52,654
Who?
645
01:00:52,654 --> 01:00:55,188
I am Lee Dong Jin.
646
01:00:55,188 --> 01:00:56,754
[Lee Dong Jin]
647
01:00:56,754 --> 01:00:58,954
Data analyst?
648
01:00:58,954 --> 01:01:01,154
Hey, Mi Jeong,
649
01:01:01,154 --> 01:01:03,988
can you give me your number?
650
01:01:05,454 --> 01:01:06,654
Park Mi Jeong?
651
01:01:06,654 --> 01:01:08,554
You're talking about that freshman, right?
652
01:01:08,554 --> 01:01:09,921
She's very popular.
653
01:01:09,921 --> 01:01:12,488
Even students from other
departments come to see her.
654
01:01:14,854 --> 01:01:18,321
So, why do you live in a rundown neighborhood?
655
01:01:18,321 --> 01:01:20,454
And alone as a woman, without fear?
656
01:01:20,454 --> 01:01:23,388
Because this is the only way I can live alone.
657
01:01:23,388 --> 01:01:25,754
Please stand there for a moment.
658
01:01:27,054 --> 01:01:29,954
You're really unique, Lee Dong Jin.
659
01:01:30,654 --> 01:01:32,554
I'm wondering what I'm doing right now.
660
01:01:32,554 --> 01:01:35,721
The way to reduce errors is…
661
01:01:36,354 --> 01:01:38,388
There is only one way.
662
01:01:38,388 --> 01:01:39,821
What is that?
663
01:01:39,821 --> 01:01:41,721
I must
664
01:01:43,354 --> 01:01:46,121
test this statistical law myself.
665
01:01:46,121 --> 01:01:51,121
DOWNLOADED FROM WWW.AWAFIM.TV
666
01:01:46,121 --> 01:01:56,121
For latest movies and series with subtitles
Visit WWW.AWAFIM.TV Today
46199
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.