All language subtitles for The.Monkey.2025.1080p.WEBRip

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish Download
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:12,949 --> 00:02:13,984 Hi, there. 2 00:02:14,619 --> 00:02:16,119 Hey. 3 00:02:18,748 --> 00:02:21,554 You know you've got a fair amount of blood on you there, sir. 4 00:02:22,861 --> 00:02:24,719 Oh. Huh. 5 00:02:26,289 --> 00:02:28,682 Yeah, it's not even mine. It was just this... 6 00:02:30,903 --> 00:02:32,404 Never mind. 7 00:02:32,429 --> 00:02:35,943 Hey, listen, I need you to take this thing off my hands, 8 00:02:35,968 --> 00:02:37,743 just make it someone else's problem, you know? 9 00:02:37,768 --> 00:02:41,204 I mean, I thought my boys were gonna love it, but, uh... 10 00:02:41,229 --> 00:02:44,048 Let me tell you, man, they will not. 11 00:02:46,410 --> 00:02:49,121 No, it's not, uh... a toy, 12 00:02:49,593 --> 00:02:51,863 so just don't ever call it that. 13 00:02:51,888 --> 00:02:53,089 It's a, uh... 14 00:02:54,051 --> 00:02:55,245 It's... 15 00:02:56,748 --> 00:02:59,312 Actually, I don't know exactly what it is. 16 00:03:00,711 --> 00:03:03,381 Besides, it appears to be broken. 17 00:03:03,680 --> 00:03:06,785 See, the drumstick seems to be stuck in the up position. 18 00:03:06,810 --> 00:03:11,414 You do not want the goddamn drumstick to come down. 19 00:03:12,016 --> 00:03:13,017 Okay? 20 00:03:13,042 --> 00:03:14,778 Because when it does, 21 00:03:16,286 --> 00:03:20,643 I promise you, we are all fucked to hell. 22 00:03:20,668 --> 00:03:21,758 Okay? 23 00:03:25,554 --> 00:03:26,915 Woah... Oh... 24 00:03:27,453 --> 00:03:28,821 Okay... 25 00:03:31,139 --> 00:03:35,918 Sync By M_I_S www.opensubtitles.org 26 00:03:52,234 --> 00:03:54,680 Well, sir, can't speak for you, 27 00:03:54,705 --> 00:03:58,309 but, heh, I don't feel especially fucked to hell. 28 00:04:24,232 --> 00:04:25,300 Hot dog. 29 00:04:28,854 --> 00:04:33,492 Who's smiling now, you infernal son of a whore? 30 00:04:37,862 --> 00:04:42,074 YEAH! 31 00:04:45,696 --> 00:04:47,025 I don't know if every father 32 00:04:47,050 --> 00:04:49,953 passes some secret horror onto his kids. 33 00:04:50,817 --> 00:04:52,519 But mine sure did. 34 00:04:56,594 --> 00:04:59,898 ♪ Come on, baby, while the thrill is on ♪ 35 00:04:59,923 --> 00:05:03,225 ♪ Come on, baby, let's have some fun ♪ 36 00:05:03,480 --> 00:05:06,541 ♪ Come on, baby, let the good times roll ♪ 37 00:05:06,566 --> 00:05:09,803 ♪ Roll all night long ♪ 38 00:05:09,828 --> 00:05:11,995 My name is Hal Shelborn. 39 00:05:12,020 --> 00:05:14,756 This is me and my twin brother, Bill. 40 00:05:14,781 --> 00:05:18,130 Well, this is us before everything. 41 00:05:18,818 --> 00:05:21,462 Bill was the kind of kid who would say, "shake on it," 42 00:05:21,487 --> 00:05:24,895 but then pull his hand back and pretend to slick his hair. 43 00:05:24,920 --> 00:05:27,023 He was older than me by three minutes 44 00:05:27,048 --> 00:05:28,921 and ate most of my mom's placenta. 45 00:05:28,946 --> 00:05:31,169 So that made him my "big" brother. 46 00:05:31,194 --> 00:05:33,025 A role he took seriously. 47 00:05:33,050 --> 00:05:35,412 And he treated me like shit whenever he got the chance. 48 00:05:35,437 --> 00:05:37,806 I've been meaning to tell you... 49 00:05:38,391 --> 00:05:40,351 Mom says she hates you because you made dad leave, 50 00:05:40,376 --> 00:05:41,944 and now she has to go on dates. 51 00:05:43,198 --> 00:05:45,133 But I managed to love him anyway, 52 00:05:45,158 --> 00:05:47,135 even if I did sometimes fantasize 53 00:05:47,160 --> 00:05:48,896 about being an only child. 54 00:05:49,431 --> 00:05:51,920 I hate you, Bill Shelborn. 55 00:05:59,003 --> 00:06:00,938 My mom raised us on her own 56 00:06:00,963 --> 00:06:03,279 for as long as she could, at least. 57 00:06:03,304 --> 00:06:04,704 And my mom, 58 00:06:04,757 --> 00:06:06,469 well, I can remember her perfectly, 59 00:06:06,494 --> 00:06:08,098 like it was yesterday. 60 00:06:08,123 --> 00:06:09,959 Your father... 61 00:06:11,030 --> 00:06:14,455 Well, your father went out for a pack of cigarettes 62 00:06:14,480 --> 00:06:16,182 and never came back. 63 00:06:18,242 --> 00:06:21,721 Just made like an egg and... 64 00:06:21,746 --> 00:06:23,014 scrambled. 65 00:06:23,919 --> 00:06:25,085 And sure, sure, 66 00:06:25,110 --> 00:06:27,705 I could have been one of his stewardesses, but, 67 00:06:27,730 --> 00:06:30,527 of course, the deadbeat never took me anywhere. 68 00:06:31,107 --> 00:06:32,742 He just brought back 69 00:06:33,128 --> 00:06:36,715 Swiss cuckoo clocks and bonsai trees. 70 00:06:36,740 --> 00:06:38,240 Knick-knacks and souvenirs 71 00:06:38,265 --> 00:06:40,537 to stuff our closet full. 72 00:06:43,264 --> 00:06:44,899 And one day, my darling boys, 73 00:06:44,924 --> 00:06:47,197 all that horse shit will be yours. 74 00:06:49,643 --> 00:06:51,886 We knew my mom thought it was a bunch of junk. 75 00:06:51,911 --> 00:06:54,186 But for Bill and me, 76 00:06:54,211 --> 00:06:57,823 Dad's closet was full of clues to who he was. 77 00:06:57,848 --> 00:06:59,436 There she is. 78 00:07:00,761 --> 00:07:02,928 Old deadbeat's disguise. 79 00:07:20,893 --> 00:07:22,642 The hell's that thing from? 80 00:07:22,667 --> 00:07:24,202 Paris, France or something? 81 00:07:24,707 --> 00:07:28,111 It says, "Organ Grinder Monkey." 82 00:07:29,045 --> 00:07:30,646 "Like Life." 83 00:07:31,545 --> 00:07:33,716 You mean "lifelike," dumbshit. 84 00:07:34,661 --> 00:07:35,662 No. 85 00:07:41,394 --> 00:07:42,762 What? 86 00:07:54,643 --> 00:07:56,264 Hey.give me that thing. 87 00:07:56,288 --> 00:07:57,522 Here. 88 00:08:13,303 --> 00:08:15,319 You think this does junk if I turn this? 89 00:08:16,197 --> 00:08:17,832 Don't, Bill. It's Dad's. 90 00:08:17,857 --> 00:08:20,258 Dad's gone, fuckface. 91 00:08:20,544 --> 00:08:22,279 And I'm his next of "skin," 92 00:08:22,304 --> 00:08:25,420 so legally, everything in here's mine. 93 00:09:07,711 --> 00:09:09,579 Stupid thing's broken anyway. 94 00:09:17,020 --> 00:09:18,922 Don't come in our room, dumbshit. 95 00:09:23,434 --> 00:09:25,752 Shotgun, obviously. 96 00:09:25,873 --> 00:09:27,920 Christ, what's worse than a blind date? 97 00:09:27,945 --> 00:09:29,114 I'd rather take my chances 98 00:09:29,139 --> 00:09:31,006 and kiss a goddamn frog and see what happens. 99 00:09:31,031 --> 00:09:32,332 Okay, boys! 100 00:09:32,357 --> 00:09:34,776 Uh, no soda after you brush your teeth, 101 00:09:34,801 --> 00:09:36,235 and no fires, 102 00:09:36,260 --> 00:09:38,873 and no video games because of the last fire. 103 00:09:38,898 --> 00:09:40,378 I tried to tell them no fires, 104 00:09:40,403 --> 00:09:41,881 but these boys are nothing but willish. 105 00:09:41,906 --> 00:09:44,041 Thank you, babysitter Annie. 106 00:09:44,549 --> 00:09:46,126 I'll be home by midnight. 107 00:09:50,983 --> 00:09:53,285 Okay, boys, 108 00:09:53,310 --> 00:09:54,734 I've got only one rule for tonight. 109 00:09:54,759 --> 00:09:56,828 Keep your hands off the hot parts of the table. 110 00:09:56,853 --> 00:09:57,921 Okay? 111 00:09:58,110 --> 00:09:59,645 I'll try, but... 112 00:10:00,062 --> 00:10:01,330 I'm just a man. 113 00:10:02,365 --> 00:10:04,143 Bill, knock it off. 114 00:11:59,440 --> 00:12:00,874 Holy sh... 115 00:12:01,924 --> 00:12:03,592 Maybe an experience like that 116 00:12:03,617 --> 00:12:05,851 could have brought me and Bill closer. 117 00:12:05,876 --> 00:12:08,230 But it turned out one freak tragedy 118 00:12:08,255 --> 00:12:09,894 wasn't going to be nearly enough. 119 00:12:09,919 --> 00:12:11,220 Fuck. 120 00:12:12,493 --> 00:12:14,395 How is her head still together? 121 00:12:14,420 --> 00:12:15,722 Sh. Sh. Sh. 122 00:12:16,494 --> 00:12:18,496 Don't think about it too much. 123 00:12:19,139 --> 00:12:20,778 Oh, fuck. 124 00:12:21,611 --> 00:12:23,480 Uuuuhhh... 125 00:12:23,505 --> 00:12:24,656 Oh, yeah. 126 00:12:24,681 --> 00:12:27,650 Today, we are here with Annie Wilkes. 127 00:12:28,570 --> 00:12:31,306 Gone by accident... 128 00:12:31,907 --> 00:12:33,810 rather, in an accident 129 00:12:33,835 --> 00:12:37,073 because, you know, there's no accidents. 130 00:12:37,098 --> 00:12:40,535 Um... Is there a divine plan? 131 00:12:40,560 --> 00:12:43,475 Sure, you know, uh, maybe. 132 00:12:43,758 --> 00:12:46,494 Call it a coin toss, you know, heads or tails, heh. 133 00:12:47,911 --> 00:12:49,842 But not Annie's head 134 00:12:49,867 --> 00:12:53,905 because that is, 135 00:12:53,930 --> 00:12:55,760 uh, separate. 136 00:12:56,104 --> 00:12:58,106 That's a separate issue. Uh... 137 00:12:59,349 --> 00:13:03,987 Uh... You know, why her, though, right? 138 00:13:04,012 --> 00:13:05,514 Why Annie? 139 00:13:06,713 --> 00:13:08,113 Why not you? 140 00:13:09,401 --> 00:13:10,502 Or you? 141 00:13:12,991 --> 00:13:16,295 Everything for a reason, yeah, totally. 142 00:13:16,320 --> 00:13:18,769 And it is what it is. 143 00:13:21,353 --> 00:13:23,155 Uuuhhh... 144 00:13:23,180 --> 00:13:25,115 It is what it is. 145 00:13:25,153 --> 00:13:26,636 The word of the Lord. 146 00:13:26,713 --> 00:13:29,129 Amen. 147 00:13:29,485 --> 00:13:31,787 Everything is an accident. 148 00:13:31,812 --> 00:13:34,762 Or nothing is an accident. 149 00:13:34,787 --> 00:13:36,819 Either way, same thing. 150 00:13:37,756 --> 00:13:41,797 It's not if or even how. 151 00:13:42,483 --> 00:13:43,985 It's only when. 152 00:13:46,101 --> 00:13:47,703 Everybody dies. 153 00:13:49,738 --> 00:13:51,239 And that's life. 154 00:13:53,362 --> 00:13:55,098 I'll die. 155 00:13:55,345 --> 00:13:58,520 And you will both die. 156 00:13:59,314 --> 00:14:02,325 And all of your friends and their parents 157 00:14:02,350 --> 00:14:05,672 and all of their pets and everybody. 158 00:14:06,525 --> 00:14:09,161 Some of us peacefully in our sleep. 159 00:14:10,266 --> 00:14:13,394 And some of us horribly... 160 00:14:13,634 --> 00:14:16,948 violently, tied up with a clothesline, 161 00:14:16,973 --> 00:14:20,176 and screaming through duct tape over our mouths 162 00:14:20,201 --> 00:14:22,071 and all that jazz. 163 00:14:23,857 --> 00:14:25,424 And to hell with it. 164 00:14:26,450 --> 00:14:28,069 Come on, let's go dancing. 165 00:14:28,721 --> 00:14:31,301 ♪ Well, it's Saturday night and I just got paid ♪ 166 00:14:31,346 --> 00:14:33,682 ♪ Fool about my money, don't try to save ♪ 167 00:14:33,707 --> 00:14:36,242 ♪ My heart say "Go go, have a time" ♪ 168 00:14:36,267 --> 00:14:38,603 ♪ 'Cause Saturday night and I'm feel fine ♪ 169 00:14:38,628 --> 00:14:39,862 ♪ I'm gonna rock it up ♪ 170 00:14:41,006 --> 00:14:42,241 ♪ I'm gonna rip it up ♪ 171 00:14:43,359 --> 00:14:44,719 ♪ I'm gonna shake it up ♪ 172 00:14:45,744 --> 00:14:48,030 ♪ Gonna ball it up ♪ 173 00:14:48,055 --> 00:14:51,916 ♪ I'm gonna rock it up And ball tonight ♪ 174 00:14:53,736 --> 00:14:55,770 ♪ Got me a date and I won't be late... ♪ 175 00:14:55,795 --> 00:14:58,109 It might have been on the day of a funeral, 176 00:14:58,134 --> 00:15:00,576 but that probably was the happiest day of my life. 177 00:15:02,590 --> 00:15:04,686 It's funny how quickly that can change. 178 00:15:11,732 --> 00:15:13,354 Hey, kid. 179 00:15:13,379 --> 00:15:15,871 Your brother says your dad left your mom. 180 00:15:15,896 --> 00:15:18,262 Lit out to Paris, France to buy cigarettes 181 00:15:18,287 --> 00:15:20,788 'cause you're a big fat baby who cried all the time. 182 00:15:20,813 --> 00:15:24,017 And man, don't your mom deserve better? 183 00:15:24,042 --> 00:15:25,850 I mean, don't she? 184 00:15:26,719 --> 00:15:28,654 - Um... - I guess that means 185 00:15:28,679 --> 00:15:31,540 your mom would be wearing the pants in the house now, huh? 186 00:15:32,084 --> 00:15:34,714 I think that's how it works, yeah. 187 00:15:34,874 --> 00:15:36,395 Aw, but... 188 00:15:36,420 --> 00:15:39,281 see, you're wearing pants. 189 00:15:39,306 --> 00:15:42,194 And two people can't be wearing 190 00:15:42,219 --> 00:15:44,572 the pants in the house at the same time. 191 00:15:45,730 --> 00:15:49,533 So, looks like you got yourself a bit of a pants problem, kid. 192 00:15:54,882 --> 00:15:57,032 Honey, I'm making PB&J. 193 00:15:58,576 --> 00:16:00,845 Oh, and how am I? 194 00:16:00,870 --> 00:16:04,940 Oh, I'm great! I love slaving over my two sons all day long. 195 00:16:18,302 --> 00:16:19,436 Mom! 196 00:16:19,998 --> 00:16:21,398 Yeah? 197 00:16:21,799 --> 00:16:24,528 Why'd you put Dad's weird monkey in our room? 198 00:16:25,362 --> 00:16:26,848 You know I don't go in there anymore 199 00:16:26,873 --> 00:16:28,734 since I found that stiff sock. 200 00:16:30,834 --> 00:16:32,134 Oh, yeah. 201 00:17:05,883 --> 00:17:07,536 You didn't have anything to do 202 00:17:07,561 --> 00:17:09,665 with my babysitter's head, right? 203 00:17:10,912 --> 00:17:12,651 - That'd be like... - Yo! 204 00:17:13,905 --> 00:17:16,002 You really got the hots for that thing, huh? 205 00:17:16,727 --> 00:17:19,064 - I... I don't. - It's all good. 206 00:17:19,089 --> 00:17:20,671 You can have it, but... 207 00:17:20,696 --> 00:17:22,661 all you gotta do is say you wanna marry it. 208 00:17:22,686 --> 00:17:23,988 But I don't wanna marry it. 209 00:17:24,013 --> 00:17:25,885 Say, "I wanna be Mrs. Stupid Monkey." 210 00:17:25,910 --> 00:17:28,276 I wanna be Mrs. Stupid Monkey. 211 00:17:30,113 --> 00:17:31,447 Now say... 212 00:17:32,110 --> 00:17:33,934 "I wanna suck its banana." 213 00:17:33,959 --> 00:17:36,293 - No, Bill, no. - Say it! 214 00:17:36,318 --> 00:17:38,621 Or I'll eat the rest of your placenta, bitch. 215 00:17:40,436 --> 00:17:42,639 I wanna suck its banana. 216 00:17:44,171 --> 00:17:46,325 All right. We have a deal. 217 00:17:46,350 --> 00:17:47,718 You can have the monkey. 218 00:17:52,678 --> 00:17:54,110 Idiot. 219 00:17:57,524 --> 00:18:00,764 Between the ages of 12 and 15, 220 00:18:00,789 --> 00:18:03,091 the penis takes on a life of its own 221 00:18:03,116 --> 00:18:04,450 and becomes sensitive 222 00:18:04,475 --> 00:18:08,085 to physical and emotional horseplay. 223 00:18:08,886 --> 00:18:10,587 Around this time, 224 00:18:10,612 --> 00:18:14,021 the opposite sex becomes both appealing and horrifying. 225 00:18:21,261 --> 00:18:22,728 Yo, Mrs. Torrance! 226 00:18:22,753 --> 00:18:25,284 Hal Shelborn's jerking his monkey under his desk! 227 00:18:53,399 --> 00:18:55,234 Honey, I'm making devil's food. 228 00:18:55,259 --> 00:18:57,364 I don't fucking want any! 229 00:18:57,802 --> 00:18:59,309 Language! 230 00:19:00,876 --> 00:19:03,091 Who talks to their mother like that? 231 00:19:03,455 --> 00:19:05,657 What are you, a sailor in a shipyard? 232 00:19:07,345 --> 00:19:08,446 You. 233 00:19:12,320 --> 00:19:14,790 It's because of you that deadbeat Bill this to me. 234 00:19:17,026 --> 00:19:19,263 You know who I'm talking about, don't you? 235 00:19:20,055 --> 00:19:23,076 That asshole kid who lives in here with me... 236 00:19:23,252 --> 00:19:24,598 that's Bill. 237 00:19:26,202 --> 00:19:28,049 You wanna know something else? 238 00:19:29,700 --> 00:19:31,879 I wish Bill was dead. 239 00:19:52,062 --> 00:19:53,662 Hey, Mom, you home? 240 00:19:56,193 --> 00:19:57,594 Is dinner ready? 241 00:20:00,096 --> 00:20:01,097 Mom? 242 00:20:19,309 --> 00:20:20,310 Mom? 243 00:20:22,545 --> 00:20:24,146 You're not even making it yet? 244 00:20:50,438 --> 00:20:51,505 What the fuck?! 245 00:20:56,912 --> 00:20:58,314 Oh, shit. 246 00:20:58,339 --> 00:20:59,907 MOMMY! 247 00:21:06,874 --> 00:21:08,788 The doctors called what happened to my mom 248 00:21:08,813 --> 00:21:10,615 a boomerang aneurysm. 249 00:21:11,093 --> 00:21:13,996 But I was the only one who knew what it really was. 250 00:21:16,101 --> 00:21:17,982 They said chances of it happening 251 00:21:18,007 --> 00:21:19,930 were one in 44 million. 252 00:21:21,554 --> 00:21:23,569 And that's just another way to say 253 00:21:23,594 --> 00:21:25,496 it has to happen to somebody. 254 00:21:27,305 --> 00:21:29,139 And that's how it works. 255 00:21:29,164 --> 00:21:31,933 You turn the key and the drumsticks go up. 256 00:21:31,958 --> 00:21:33,769 They come down again when it chooses 257 00:21:33,800 --> 00:21:35,395 who it wants to kill next. 258 00:21:36,693 --> 00:21:38,693 It doesn't take requests. 259 00:21:39,955 --> 00:21:42,578 It kills who it wants when it feels like it. 260 00:21:43,430 --> 00:21:45,732 And it doesn't owe you an explanation. 261 00:21:46,510 --> 00:21:48,606 It's true what it says on the box. 262 00:21:48,911 --> 00:21:51,637 It's just like life. 263 00:21:54,551 --> 00:21:55,953 Uh... son, 264 00:21:55,978 --> 00:21:57,712 - perhaps it's best if you... - Shut up! 265 00:22:04,351 --> 00:22:05,385 Hey, Mom! 266 00:22:07,484 --> 00:22:08,851 Mom, wake up! 267 00:22:12,537 --> 00:22:13,538 Mom? 268 00:22:15,956 --> 00:22:18,260 Mom, that's a funny joke! 269 00:22:21,170 --> 00:22:22,205 MOM! 270 00:22:27,368 --> 00:22:28,569 Wake up. 271 00:22:42,585 --> 00:22:44,332 Okay, you can keep talking. 272 00:22:48,879 --> 00:22:50,814 Oh... 273 00:23:02,179 --> 00:23:05,849 You know, your Aunt Ida and your Uncle Chip... 274 00:23:07,207 --> 00:23:08,596 never wanted kids. 275 00:23:10,652 --> 00:23:11,987 Nah. 276 00:23:12,917 --> 00:23:15,368 Always just kind of preferred a life where you sit down 277 00:23:15,393 --> 00:23:18,096 and you don't stand up again until you want to. 278 00:23:19,408 --> 00:23:21,268 Also, we're swingers, but... 279 00:23:22,150 --> 00:23:23,184 Oh, well. 280 00:23:35,196 --> 00:23:36,665 And I want you to know 281 00:23:37,766 --> 00:23:40,145 we're gonna do our very best with you boys. 282 00:23:41,804 --> 00:23:44,440 It's just that our very best might be... 283 00:23:45,540 --> 00:23:46,541 pretty bad. 284 00:24:15,043 --> 00:24:17,279 Oh... oh, fuck. 285 00:24:20,796 --> 00:24:22,745 Fuck! 286 00:24:32,667 --> 00:24:33,835 What the fuck? 287 00:24:46,956 --> 00:24:47,990 Fuck. 288 00:25:05,342 --> 00:25:07,237 I put the pieces in a garbage bag 289 00:25:07,262 --> 00:25:08,997 and made sure it got on a garbage truck. 290 00:25:09,022 --> 00:25:11,209 And I assumed that would be the end of it. 291 00:25:13,176 --> 00:25:14,444 But after that, 292 00:25:14,469 --> 00:25:16,405 Bill and I were never the same. 293 00:25:17,083 --> 00:25:19,029 I mean, we looked the same because we were twins, 294 00:25:19,054 --> 00:25:21,400 and, well, you know what I mean. 295 00:25:24,210 --> 00:25:26,544 Aunt Ida and Uncle Chip picked up Bill and me 296 00:25:26,569 --> 00:25:28,337 and moved us to Maine. 297 00:25:28,817 --> 00:25:31,348 And I guess I hoped we'd left the worst of it behind us. 298 00:25:31,373 --> 00:25:35,578 ♪ They say everything can be replaced ♪ 299 00:25:38,896 --> 00:25:43,100 ♪ They say every distance is not near ♪ 300 00:25:47,331 --> 00:25:52,569 ♪ So I remember every face ♪ 301 00:25:55,553 --> 00:26:00,058 ♪ Of every man who put me here ♪ 302 00:26:02,644 --> 00:26:04,612 You going to take off your suit, Bill? 303 00:26:05,984 --> 00:26:08,486 If I take it off, then I'll have to put it back on 304 00:26:08,511 --> 00:26:10,614 as soon as there's another funeral. 305 00:26:11,356 --> 00:26:12,924 But if I don't take it off, 306 00:26:12,949 --> 00:26:15,448 then I won't have to put it back on. 307 00:26:15,473 --> 00:26:18,458 So there won't be any more funerals. 308 00:26:25,996 --> 00:26:27,498 Sleep tight, you two. 309 00:26:31,362 --> 00:26:33,601 ♪ I shall be ♪ 310 00:26:33,626 --> 00:26:35,380 ♪ Released ♪ 311 00:26:54,865 --> 00:26:56,815 Here comes trouble, here it comes! 312 00:28:05,954 --> 00:28:07,165 Why the hell did you bring it? 313 00:28:07,190 --> 00:28:08,658 I didn't. I chopped it up. 314 00:28:08,683 --> 00:28:10,450 Don't look chopped up to me. 315 00:28:11,162 --> 00:28:12,464 I'm telling you, Bill, 316 00:28:12,489 --> 00:28:13,909 it's a bad monkey. 317 00:28:13,934 --> 00:28:17,752 It's a bad, magic, killer monkey. 318 00:28:18,832 --> 00:28:20,801 You think it killed Babysitter Annie? 319 00:28:21,522 --> 00:28:24,692 Maybe. Probably. I... I don't know. 320 00:28:27,261 --> 00:28:29,097 I was going to marry that girl. 321 00:28:30,083 --> 00:28:31,551 I know you were, Bill. 322 00:28:33,134 --> 00:28:35,670 We should try it on purpose to see if anyone else we know dies. 323 00:28:35,695 --> 00:28:37,998 No, we shouldn't. I mean, what if it gets one of us? 324 00:28:38,023 --> 00:28:40,924 Then I promise to pretend to be sad when you're dead. 325 00:28:43,058 --> 00:28:45,089 Yeah, me too. 326 00:28:47,901 --> 00:28:50,403 You think it could kill the person who turns the key or not? 327 00:28:50,428 --> 00:28:52,364 How the hell should I know? 328 00:28:58,092 --> 00:28:59,527 Do you think Mom turned it? 329 00:29:06,187 --> 00:29:07,288 I'm gonna try it. 330 00:29:09,871 --> 00:29:10,871 Don't, Bill... 331 00:29:11,844 --> 00:29:15,715 It was a hunting accident, but not the usual kind. 332 00:29:16,372 --> 00:29:20,450 Uncle Chip was trampled by a stampede of 67 wild horses 333 00:29:20,475 --> 00:29:22,119 in his sleeping bag on a camping trip. 334 00:29:23,270 --> 00:29:24,647 I overheard the undertaker say that, 335 00:29:24,672 --> 00:29:26,660 when they dumped the body out, 336 00:29:26,685 --> 00:29:29,321 it looked like someone had drop-kicked a cherry pie. 337 00:29:31,674 --> 00:29:34,244 I don't mind much that Uncle Chip's gone. 338 00:29:34,269 --> 00:29:35,905 He was kind of an asshole. 339 00:29:36,378 --> 00:29:39,848 I just mind more that I feel pretty good it wasn't me. 340 00:29:40,174 --> 00:29:42,176 But it's got to be done, you know? 341 00:29:42,850 --> 00:29:44,229 To keep it away from the people 342 00:29:44,254 --> 00:29:46,156 who might feel really good about using it, 343 00:29:46,405 --> 00:29:49,173 like the Nazis and Russians 344 00:29:49,265 --> 00:29:51,366 and "Iran-qis" and whatnot. 345 00:29:52,200 --> 00:29:54,068 We knew that it couldn't be destroyed, 346 00:29:54,093 --> 00:29:57,163 so we hoped that we could maybe contain it. 347 00:29:57,354 --> 00:29:58,821 Just get rid of it. 348 00:30:00,479 --> 00:30:02,381 Make it go the fuck away. 349 00:30:04,633 --> 00:30:06,736 And for a long time, anyway, 350 00:30:07,405 --> 00:30:09,441 it really seemed like it had. 351 00:32:52,711 --> 00:32:53,779 Ah! 352 00:33:56,366 --> 00:33:59,384 I haven't seen the monkey since we threw it down the well, 353 00:33:59,409 --> 00:34:02,797 but it feels like only a matter of time before it comes back. 354 00:34:05,727 --> 00:34:07,695 This is me today. 355 00:34:08,285 --> 00:34:10,923 I pretty much lost all contact with Bill, 356 00:34:10,948 --> 00:34:12,517 and I'm good with that. 357 00:34:12,542 --> 00:34:14,868 He was kind of an asshole anyways. 358 00:34:15,929 --> 00:34:16,997 I don't have any friends, 359 00:34:17,022 --> 00:34:20,122 and I do my best to stay away from family 360 00:34:20,147 --> 00:34:22,115 for fear that if the monkey returns, 361 00:34:22,140 --> 00:34:24,538 it'll kill someone close to me. 362 00:34:24,924 --> 00:34:27,017 But staying away from family, 363 00:34:27,042 --> 00:34:27,943 Excuse me! 364 00:34:27,968 --> 00:34:29,754 ...that's easier said than done. 365 00:34:29,779 --> 00:34:31,614 Well, fuck your mother! 366 00:34:33,232 --> 00:34:34,568 Hey, Dwayne. 367 00:34:37,654 --> 00:34:39,778 Oh, man! Come in, come in. 368 00:34:39,803 --> 00:34:40,605 Oh no, it's cool. 369 00:34:40,630 --> 00:34:43,264 I gotta run early today. I gotta pick up my kid. 370 00:34:44,082 --> 00:34:45,751 Wait, you got a kid? 371 00:34:45,927 --> 00:34:47,961 Shit, man, that sucks. 372 00:34:47,986 --> 00:34:49,249 Does it live with you? 373 00:34:50,316 --> 00:34:51,873 Uh, no, no he doesn't, 374 00:34:51,898 --> 00:34:54,001 but I get to see him once a year, 375 00:34:54,026 --> 00:34:56,894 so I'm taking him to Horror Heaven. 376 00:34:56,919 --> 00:34:57,919 Yeah. 377 00:34:58,840 --> 00:35:00,309 Roller coasters, I guess. 378 00:35:00,634 --> 00:35:02,170 Once a year? 379 00:35:02,577 --> 00:35:04,378 Shit, man, that sucks. 380 00:35:05,152 --> 00:35:09,122 I bet your ex-wife's some type of mega bitch, huh? 381 00:35:09,180 --> 00:35:10,180 Huh? 382 00:35:10,426 --> 00:35:14,029 Oh! No, the once-a-year thing, that was my idea. 383 00:35:14,835 --> 00:35:19,205 It turns out I'm kind of a bad influence, you know. 384 00:35:20,324 --> 00:35:22,493 "Here comes trouble." 385 00:35:22,518 --> 00:35:23,741 Who, you? 386 00:35:23,766 --> 00:35:25,709 It's not like, you know, 387 00:35:25,734 --> 00:35:28,250 I beheld a pale horse, and on it was a pale rider, 388 00:35:28,275 --> 00:35:31,478 and the rider's name was, you know, Death. 389 00:35:32,269 --> 00:35:33,504 But, uh... 390 00:35:35,601 --> 00:35:37,985 Yeah, there has been some death. 391 00:35:41,213 --> 00:35:43,240 Shit, man, that sucks. 392 00:35:53,860 --> 00:35:57,507 Pff! Jet skis, come on. Douchebag. 393 00:36:06,617 --> 00:36:09,070 "Love... Hal." 394 00:36:12,903 --> 00:36:13,904 Fuck. 395 00:36:23,564 --> 00:36:26,161 Feel that parental energy... 396 00:36:26,186 --> 00:36:28,201 transferred from you to me. 397 00:36:38,657 --> 00:36:41,223 Petey's been asking about you more and more, Hal. 398 00:36:41,885 --> 00:36:43,321 And it's breaking our hearts. 399 00:36:46,148 --> 00:36:47,415 About me? 400 00:36:48,040 --> 00:36:49,923 What about me? Why? 401 00:36:49,948 --> 00:36:51,999 Because you're his father. 402 00:36:52,024 --> 00:36:54,274 And he's doing a family tree school project. 403 00:36:54,299 --> 00:36:57,002 And like it or not, you're one of the branches. 404 00:36:57,027 --> 00:36:59,103 Look, I... 405 00:36:59,128 --> 00:37:00,194 I care about Petey. 406 00:37:00,219 --> 00:37:02,254 I do. Like, I... 407 00:37:03,639 --> 00:37:06,208 I care about him a lot, like, a lot, lot. 408 00:37:06,233 --> 00:37:08,803 Just now, when we were on the couch together, 409 00:37:09,590 --> 00:37:10,855 I took your power. 410 00:37:10,880 --> 00:37:13,482 Whoa, whoa, whoa, I never said you could take my power. 411 00:37:13,507 --> 00:37:15,317 It doesn't matter anymore. 412 00:37:15,436 --> 00:37:16,657 Ted has decided 413 00:37:16,682 --> 00:37:18,083 - to legally adopt Petey. - What? 414 00:37:18,108 --> 00:37:20,128 And once the adoption's finalized... 415 00:37:20,153 --> 00:37:22,857 it won't be necessary for you to see Petey at all. 416 00:37:22,882 --> 00:37:25,040 But you can't just do that. 417 00:37:25,065 --> 00:37:26,677 He can't just do that. 418 00:37:27,322 --> 00:37:29,324 As the leading expert in my field, 419 00:37:30,368 --> 00:37:31,603 can't I? 420 00:37:31,628 --> 00:37:34,932 Listen, you and Petey have this time. 421 00:37:35,174 --> 00:37:38,007 So just take the week, 422 00:37:38,032 --> 00:37:40,602 lock in some nice memories, 423 00:37:40,640 --> 00:37:42,046 and then cleanly cut it off. 424 00:37:42,434 --> 00:37:44,260 Like a vestigial tail. 425 00:37:47,277 --> 00:37:49,179 That's what you want. Isn't it? 426 00:37:49,204 --> 00:37:51,659 No. It's not what I want. 427 00:37:51,684 --> 00:37:54,558 I want to spend time with Petey. It's just, you know... 428 00:37:54,944 --> 00:37:56,685 Vestigial? 429 00:37:56,710 --> 00:37:58,680 It means something that has become functionless, 430 00:37:58,705 --> 00:38:00,586 and as a result, is no longer necessary. 431 00:38:00,611 --> 00:38:02,147 - I know what it means, Ted. - I'm sure you do. 432 00:38:02,172 --> 00:38:04,174 - I do. - Well, I have your power, so... 433 00:38:04,199 --> 00:38:06,468 Well, I peed in one of your bushes on the way in, so... 434 00:38:06,493 --> 00:38:09,263 Well, this is the part where I suggest that we arm wrestle. 435 00:38:09,288 --> 00:38:11,152 What? Arm wrestle for what? 436 00:38:11,177 --> 00:38:12,512 For all the marbles. 437 00:38:12,537 --> 00:38:15,441 And by marbles, I am, of course, referring to your little balls. 438 00:38:15,466 --> 00:38:16,935 - My... - Hey. 439 00:38:16,960 --> 00:38:18,061 Honey... 440 00:38:18,086 --> 00:38:20,387 Oh, Petey. Hey. 441 00:38:21,599 --> 00:38:22,408 Hey, buddy. 442 00:38:23,227 --> 00:38:24,859 What are you guys talking about? 443 00:39:35,973 --> 00:39:38,777 What do you mean, it reminds you of your dad? 444 00:39:41,130 --> 00:39:42,956 You talking about the shit-eating grin 445 00:39:42,981 --> 00:39:45,255 or the hairy back and arms? 446 00:39:49,130 --> 00:39:51,199 Do you ever wonder where he is? 447 00:39:52,334 --> 00:39:53,669 Dad, I mean. 448 00:39:55,491 --> 00:39:58,416 Baby, that ain't worth it. 449 00:40:00,492 --> 00:40:02,411 But if you're really looking for an answer, 450 00:40:02,436 --> 00:40:05,106 I'd have to go with either... 451 00:40:06,621 --> 00:40:09,524 at a card table or under a hooker. 452 00:40:09,549 --> 00:40:11,351 Oh, sick, Ma. Come on. 453 00:40:11,376 --> 00:40:12,376 Gross. 454 00:40:15,923 --> 00:40:17,391 Hey, Beauchamps, honey, 455 00:40:18,481 --> 00:40:19,824 you want a drag? 456 00:40:24,700 --> 00:40:27,436 But are you still thinking of selling that monkey thing 457 00:40:27,461 --> 00:40:29,496 to the nut who never leaves his house? 458 00:40:31,461 --> 00:40:34,497 I mean, have you ever even met this guy face to face? 459 00:40:34,522 --> 00:40:37,591 Sounds like a real fucking pervert to me. 460 00:40:50,072 --> 00:40:53,075 So, do you have any brothers or sisters? 461 00:40:55,057 --> 00:40:56,425 Is that your family tree thing? 462 00:40:57,427 --> 00:40:58,762 What gave it away? 463 00:41:00,763 --> 00:41:01,998 Okay. 464 00:41:03,734 --> 00:41:05,135 So, um... 465 00:41:05,521 --> 00:41:07,641 brothers, sisters? 466 00:41:08,018 --> 00:41:09,086 Yes, no? 467 00:41:09,833 --> 00:41:12,069 Uh... no. 468 00:41:13,537 --> 00:41:15,300 No to both? 469 00:41:15,325 --> 00:41:16,560 Yeah, no, neither. 470 00:41:17,546 --> 00:41:19,715 Only child... just like me. 471 00:41:22,684 --> 00:41:25,020 And, uh, what's your mom's name? 472 00:41:27,998 --> 00:41:29,165 Um... 473 00:41:31,595 --> 00:41:32,796 Lois. 474 00:41:33,964 --> 00:41:35,432 My mom's name was... 475 00:41:37,140 --> 00:41:38,141 Lois. 476 00:41:43,554 --> 00:41:45,656 Hey, uh... Oof. 477 00:41:46,062 --> 00:41:47,597 It's getting kind of late, darn. 478 00:41:47,622 --> 00:41:50,058 I should get you some, uh, some dinner, huh? 479 00:41:50,413 --> 00:41:53,850 Only if you want me to, like, survive. 480 00:42:01,763 --> 00:42:02,965 Cool. 481 00:42:50,309 --> 00:42:53,664 Say it, or I'll eat the rest of your placenta... 482 00:42:53,689 --> 00:42:56,212 I promise to pretend to be sad 483 00:42:56,237 --> 00:42:57,305 when you're dead. 484 00:42:57,330 --> 00:42:58,598 What the fuck?! 485 00:43:12,310 --> 00:43:13,544 Christ. 486 00:43:24,501 --> 00:43:25,970 What the fuck? 487 00:43:56,200 --> 00:43:57,501 Hello. 488 00:43:58,362 --> 00:44:00,097 Well, hello, dumbshit. 489 00:44:06,033 --> 00:44:07,134 Bill. 490 00:44:07,159 --> 00:44:10,197 Can't be the only person who calls you dumbshit. 491 00:44:10,222 --> 00:44:12,190 How did you know how to reach me, Bill? 492 00:44:12,215 --> 00:44:14,183 I haven't heard from you in, what, five years? 493 00:44:14,208 --> 00:44:16,522 Haven't seen you in something like 10? 494 00:44:16,547 --> 00:44:19,767 Nine and eleven, and those are just numbers. 495 00:44:20,131 --> 00:44:21,666 The police gave me yours. 496 00:44:22,092 --> 00:44:23,693 What do you mean, the police? 497 00:44:23,767 --> 00:44:25,168 I have news. 498 00:44:26,091 --> 00:44:28,525 Aunt Ida is no more. 499 00:44:28,592 --> 00:44:29,960 Oh, shit. 500 00:44:30,726 --> 00:44:32,495 Well, I guess she was kind of old. 501 00:44:32,520 --> 00:44:34,289 Was she sick or something? 502 00:44:34,314 --> 00:44:36,848 Actually, it seems the old girl 503 00:44:36,873 --> 00:44:39,276 was having somewhat of a renaissance, 504 00:44:39,301 --> 00:44:42,754 putting her house on the market, cleaning out her closet. 505 00:44:42,779 --> 00:44:45,504 The nice young policewoman I spoke to... 506 00:44:45,529 --> 00:44:48,812 used the phrase, "freak accident." 507 00:44:50,961 --> 00:44:52,562 Okay, and? What? 508 00:44:53,216 --> 00:44:54,994 Someone has to go through her belongings, 509 00:44:55,019 --> 00:44:56,455 and you're the next of kin. 510 00:44:56,480 --> 00:44:58,848 Technically, you're the next of kin, Bill. 511 00:44:59,810 --> 00:45:02,047 This is my week with Petey, so no. 512 00:45:02,072 --> 00:45:04,856 Your week? That's all you get with your son? 513 00:45:04,881 --> 00:45:07,017 - Also, you're weak. - What do you want, Bill? 514 00:45:07,042 --> 00:45:10,546 Go to Aunt Ida's house and make sure "it" isn't there. 515 00:45:10,571 --> 00:45:12,408 "It" is at the bottom of a well. 516 00:45:12,433 --> 00:45:14,634 "It" can teleport and you know it. 517 00:45:14,659 --> 00:45:16,594 Why don't you bring Petey along, hmm? 518 00:45:16,619 --> 00:45:18,938 Let him see you being brave for a change. 519 00:45:18,963 --> 00:45:19,963 Jesus. 520 00:45:20,924 --> 00:45:23,994 What do fathers and their estranged sons 521 00:45:24,019 --> 00:45:25,519 say to each other? 522 00:45:25,544 --> 00:45:26,345 Road trip? 523 00:45:26,370 --> 00:45:27,895 Why would it be at Aunt Ida's anyway? 524 00:45:27,920 --> 00:45:29,464 Because it's attached itself to our family 525 00:45:29,489 --> 00:45:30,558 and likes to kill us. 526 00:45:30,583 --> 00:45:32,106 And I don't want to die, and presumably 527 00:45:32,131 --> 00:45:33,767 you don't want Petey to die either. 528 00:45:33,792 --> 00:45:35,359 And what if I find it, huh? 529 00:45:35,384 --> 00:45:36,619 What am I supposed to do, 530 00:45:36,644 --> 00:45:38,713 drop it from a fucking plane? It'll probably bounce! 531 00:45:38,738 --> 00:45:41,006 No, you never let it out of your sight again, 532 00:45:41,031 --> 00:45:42,265 so no one turns the key. 533 00:45:42,290 --> 00:45:43,730 Presumably you don't want Petey to... 534 00:45:43,755 --> 00:45:46,403 Stop talking about Petey. 535 00:45:47,877 --> 00:45:49,945 The monkey must be vanquished. 536 00:45:50,300 --> 00:45:52,468 Why don't you vanquish it, huh, Bill? 537 00:45:54,244 --> 00:45:55,612 You're smaller, you go. 538 00:45:57,031 --> 00:45:59,033 Bill. Bi... Fuck! 539 00:46:01,223 --> 00:46:02,782 Fuck! 540 00:46:08,629 --> 00:46:10,064 WAIT, WAIT, WAIT, WAIT, WAIT, WAIT! 541 00:46:10,089 --> 00:46:11,691 Fuck! What the fuck? 542 00:46:11,716 --> 00:46:13,250 Is that a leg? Fuck! 543 00:46:44,572 --> 00:46:46,074 Okay, okay. 544 00:46:46,099 --> 00:46:47,339 - Petey, wake up. Come on. - What? 545 00:46:47,364 --> 00:46:49,548 - We gotta go. Let's go. - What time is it? 546 00:46:50,220 --> 00:46:51,254 What the fuck? 547 00:46:51,281 --> 00:46:52,182 Hey, language. 548 00:46:52,207 --> 00:46:53,722 And we gotta go, all right? 549 00:46:53,747 --> 00:46:56,505 There was a thing outside. 550 00:46:56,530 --> 00:46:58,045 It wasn't a thing. 551 00:46:58,070 --> 00:47:01,348 It was a woman, and either way, we gotta split. 552 00:47:01,373 --> 00:47:02,595 All right? So come on, let's go. 553 00:47:02,620 --> 00:47:04,494 It's the middle of the night. Are you high? 554 00:47:04,519 --> 00:47:05,897 No, I wish, Jesus Christ. 555 00:47:05,922 --> 00:47:08,056 No, don't do drugs. I mean it. 556 00:47:08,081 --> 00:47:09,583 But come on, let's go. Hurry up. 557 00:47:09,608 --> 00:47:10,709 I'm going to bed. 558 00:47:10,734 --> 00:47:13,701 WE GOTTA MAKE LIKE EGGS AND SCRAMBLE! 559 00:47:32,226 --> 00:47:35,530 Hey, Petey, uh... sorry about that. 560 00:47:36,025 --> 00:47:37,326 It's just that my aunt Ida died, 561 00:47:37,351 --> 00:47:40,048 and I gotta deal with a lot of her stuff. 562 00:47:40,796 --> 00:47:42,319 Can I ask you a question? 563 00:47:42,344 --> 00:47:43,847 I'd really rather you didn't. 564 00:47:45,714 --> 00:47:46,816 How'd your mom die? 565 00:47:49,860 --> 00:47:51,462 Is this for your family tree thing? 566 00:47:51,487 --> 00:47:53,327 Because usually family trees are about the whos 567 00:47:53,352 --> 00:47:57,924 and the whens, not the whys and the, you know, how. 568 00:47:58,713 --> 00:48:00,994 Was your aunt the one that raised you after your mom died? 569 00:48:02,539 --> 00:48:06,143 Uh, yeah. 570 00:48:06,168 --> 00:48:07,569 Yeah, yeah, she did. 571 00:48:10,880 --> 00:48:12,583 Maybe you could, uh, 572 00:48:12,608 --> 00:48:14,309 take me to your aunt's house with you. 573 00:48:14,410 --> 00:48:16,162 I could help you with her stuff and... 574 00:48:16,187 --> 00:48:17,621 You're not coming with me, Petey. 575 00:48:17,646 --> 00:48:18,414 Why not? 576 00:48:18,439 --> 00:48:20,665 Because it's depressing, all right? 577 00:48:20,690 --> 00:48:22,359 We were supposed to go to a theme park, 578 00:48:22,384 --> 00:48:24,279 not into, you know... 579 00:48:25,321 --> 00:48:27,291 ...darkness and death. 580 00:48:27,316 --> 00:48:28,884 I know about the adoption, Hal. 581 00:48:34,694 --> 00:48:35,961 Oh. 582 00:48:36,459 --> 00:48:38,370 And so you can either just... 583 00:48:39,202 --> 00:48:41,584 cut me off and cut this off, 584 00:48:42,025 --> 00:48:43,917 or we can spend 585 00:48:43,942 --> 00:48:46,878 the rest of the little time that we have left together... 586 00:48:48,717 --> 00:48:49,822 together. 587 00:48:54,512 --> 00:48:56,514 I wonder which one Lois would have chosen. 588 00:49:10,040 --> 00:49:12,476 What are you doing in here all alone, Hal? 589 00:49:13,173 --> 00:49:14,809 Or do I not want to know? 590 00:49:15,755 --> 00:49:17,489 Just thinking, I guess. 591 00:49:17,527 --> 00:49:18,528 Oh, yeah? 592 00:49:19,169 --> 00:49:21,982 - About what? - I don't know. 593 00:49:22,352 --> 00:49:23,418 The future. 594 00:49:25,104 --> 00:49:26,827 You got any advice? 595 00:49:27,145 --> 00:49:30,078 Um, well... 596 00:49:31,465 --> 00:49:32,935 take care of your teeth. 597 00:49:34,339 --> 00:49:36,608 And take care of your gut. 598 00:49:36,926 --> 00:49:38,828 And take life as it comes. 599 00:49:38,853 --> 00:49:41,756 You know, the worst thing you can do is try to force it. 600 00:49:42,338 --> 00:49:46,075 But really, I think that the most important thing 601 00:49:46,100 --> 00:49:48,501 for you to remember is... 602 00:49:50,559 --> 00:49:52,896 try not to kill everybody around you. 603 00:50:05,046 --> 00:50:06,279 Petey? Pe... 604 00:50:09,951 --> 00:50:10,952 Petey? 605 00:50:15,476 --> 00:50:16,510 Petey? 606 00:50:18,087 --> 00:50:19,654 Hey, Petey, buddy? 607 00:50:21,503 --> 00:50:23,299 Fuck, fuck, fuck, fuck, fuck, fuck. 608 00:50:23,324 --> 00:50:24,627 Fuck, fuck, fuck. 609 00:50:40,932 --> 00:50:43,032 Check it out. There's a place in town. 610 00:50:43,057 --> 00:50:44,628 They do skydiving lessons. 611 00:50:44,653 --> 00:50:45,965 I feel like it's one of those things 612 00:50:45,990 --> 00:50:47,903 where you're either really good at it or you aren't. 613 00:50:47,928 --> 00:50:49,547 It only takes one lesson to find out. 614 00:50:50,931 --> 00:50:51,931 Hey, funny. 615 00:50:51,956 --> 00:50:54,810 That's... that's funny. 616 00:50:54,835 --> 00:50:58,140 Yeah? Well, you're kind of funny too, Hal. 617 00:50:58,766 --> 00:51:01,434 Oh, and they do weddings. 618 00:51:15,063 --> 00:51:17,719 Hey, uh, do me a favor, all right? 619 00:51:17,744 --> 00:51:20,378 Uh, wait in the car while I deal with this. 620 00:51:20,403 --> 00:51:22,200 What? No way. 621 00:51:22,225 --> 00:51:24,090 I want to see your old room like they do in the movies. 622 00:51:24,115 --> 00:51:25,150 No, Petey. 623 00:51:25,175 --> 00:51:26,179 Why not? 624 00:51:26,204 --> 00:51:29,444 Just because... because I said so. 625 00:51:29,469 --> 00:51:32,224 All right. Fine. 626 00:51:32,249 --> 00:51:34,317 Then I have to go number two. 627 00:51:34,912 --> 00:51:37,427 What? Why didn't you go at the motel? 628 00:51:37,452 --> 00:51:39,470 There's a lot you don't know about me, Hal. 629 00:51:39,495 --> 00:51:40,495 For instance, 630 00:51:40,520 --> 00:51:43,636 I'm one of those kids that can only go poo in a house. 631 00:51:43,661 --> 00:51:45,862 Are you being serious? 632 00:51:47,859 --> 00:51:49,597 It's a tough bet to lose, Hal. 633 00:51:51,089 --> 00:51:53,527 Jesus Christ. 634 00:51:53,552 --> 00:51:54,552 Hi. 635 00:51:54,577 --> 00:51:56,979 Hey there. Sorry. Ah. 636 00:51:57,004 --> 00:51:58,568 Oh, window won't go down. 637 00:51:58,593 --> 00:52:00,163 - Yeah, okay. - Hey there. 638 00:52:00,188 --> 00:52:02,090 - How are you? - Hi! I'm Barbara. 639 00:52:02,115 --> 00:52:04,268 - Hi. - You must be Hal Shelborn. 640 00:52:04,293 --> 00:52:06,372 Your brother Bill Shelborn said you'd be coming. 641 00:52:06,397 --> 00:52:08,033 Oh, yeah, right, right. 642 00:52:08,058 --> 00:52:09,372 Uh, hi, Barbara. Yeah. 643 00:52:09,397 --> 00:52:10,709 That brother Bill of yours 644 00:52:10,734 --> 00:52:12,722 is quite the character, isn't he? 645 00:52:12,747 --> 00:52:14,380 - Yeah. - Your brother Bill, I mean! 646 00:52:14,405 --> 00:52:16,872 Yes, yes. He's quite the character. Yeah. 647 00:52:16,897 --> 00:52:19,200 Yeah. Wow, who's this little slugger? 648 00:52:19,225 --> 00:52:21,294 Oh, this is, uh, this is my son, Petey. 649 00:52:21,319 --> 00:52:23,355 Oh, hello there. 650 00:52:23,380 --> 00:52:24,501 Oh, no, thanks, Barbara. 651 00:52:24,526 --> 00:52:27,227 I'm just a kid who doesn't buy many houses. 652 00:52:27,252 --> 00:52:29,722 But I also didn't know that I have an uncle. 653 00:52:29,747 --> 00:52:31,708 So, yeah, thanks for that. 654 00:52:31,733 --> 00:52:34,268 Um, it's funny, because I actually asked Hal here 655 00:52:34,293 --> 00:52:36,078 if he had any siblings yesterday. 656 00:52:36,103 --> 00:52:37,839 But he flat out lied to my face. 657 00:52:37,864 --> 00:52:39,132 - Well... - But it's cool. 658 00:52:39,157 --> 00:52:41,081 He's only going to be my dad for, like, 659 00:52:41,106 --> 00:52:42,243 a few more days anyway, 660 00:52:42,268 --> 00:52:45,304 'cause he's being swapped out for a leading expert. 661 00:52:46,800 --> 00:52:48,303 - Yeah. - Okay. 662 00:52:49,922 --> 00:52:51,625 - Well... - So no card. Okay. 663 00:52:51,650 --> 00:52:53,090 - No card, yeah. - Let's see the house. 664 00:52:55,264 --> 00:52:57,119 Were you and your aunt very close? 665 00:52:57,144 --> 00:52:58,344 Uh, sure. Very. 666 00:52:58,369 --> 00:52:59,834 Is this all her stuff? 667 00:52:59,859 --> 00:53:01,660 I felt like she had more stuff. 668 00:53:01,685 --> 00:53:03,987 Oh, well, we did have that estate sale 669 00:53:04,012 --> 00:53:05,480 the day after she died. 670 00:53:05,505 --> 00:53:07,372 We had a great turnout, too. 671 00:53:07,397 --> 00:53:09,433 We must have made over $100, ha! 672 00:53:09,458 --> 00:53:10,137 Right... 673 00:53:10,162 --> 00:53:11,019 Okay. 674 00:53:12,688 --> 00:53:16,298 Now, let's see, that would have been on Sunday, 675 00:53:16,323 --> 00:53:18,058 because ever since Monday, 676 00:53:18,083 --> 00:53:21,555 things have been a bit, uh, messy around here. 677 00:53:21,580 --> 00:53:23,694 Yeah. Your aunt, of course, was Monday. 678 00:53:25,220 --> 00:53:26,487 And then, oh Lord, 679 00:53:26,512 --> 00:53:29,079 first thing Tuesday, it was Mitch McDonald. 680 00:53:35,752 --> 00:53:38,755 And then Wednesday was Burt Burgerson. 681 00:53:44,450 --> 00:53:46,680 And then Nancy Risoli. 682 00:53:53,074 --> 00:53:56,644 But there aren't any cobras in Maine, I mean, are there? 683 00:53:58,001 --> 00:53:59,869 Well, there was the one. 684 00:54:01,888 --> 00:54:03,121 No, every day since Monday, 685 00:54:03,146 --> 00:54:06,483 at least one Casco local has just... poof! 686 00:54:06,508 --> 00:54:09,746 Sometimes two or three or four 687 00:54:09,771 --> 00:54:14,078 or even five Casco locals have just poof... 688 00:54:14,103 --> 00:54:15,697 - Right. OK. - And poof and poof! 689 00:54:15,722 --> 00:54:17,982 Great, yeah, yeah, no, I get it. 690 00:54:18,007 --> 00:54:20,976 Could we look at the other closet? It's this way, I think. 691 00:54:21,237 --> 00:54:23,005 Absolutely, follow me. 692 00:54:23,057 --> 00:54:24,145 Poof! 693 00:54:37,397 --> 00:54:39,567 You're fucking twins? 694 00:54:40,473 --> 00:54:42,508 You know, my mother used to always say 695 00:54:42,533 --> 00:54:44,410 whenever there was a plane crash 696 00:54:44,435 --> 00:54:46,604 or a school bus going off into the river 697 00:54:46,629 --> 00:54:49,415 and mass fatalities or what have you... 698 00:54:49,440 --> 00:54:51,017 She used to always say, 699 00:54:51,042 --> 00:54:53,844 "Looks like God's bowling strikes tonight." 700 00:54:58,214 --> 00:54:59,249 Oh, that's odd. 701 00:54:59,274 --> 00:55:00,876 I don't remember locking this. 702 00:55:00,901 --> 00:55:02,315 Hey, you wouldn't happen to remember 703 00:55:02,340 --> 00:55:06,878 if my aunt had a wind-up toy monkey at the yard sale? 704 00:55:06,903 --> 00:55:09,273 Oh, no, I don't think so. 705 00:55:09,298 --> 00:55:13,436 Oh, not a cherished childhood memory, now, was it? 706 00:55:13,461 --> 00:55:15,897 Oh, a first little furry friend 707 00:55:15,922 --> 00:55:17,589 filled with whimsy and wonder? 708 00:55:17,614 --> 00:55:20,083 No, it's no big deal. Thanks. 709 00:55:20,108 --> 00:55:21,276 Okay. 710 00:55:24,468 --> 00:55:27,270 Nope, not that one. 711 00:55:29,040 --> 00:55:30,909 How are we doing with that key? 712 00:55:30,934 --> 00:55:34,401 Oh... Don't you worry your pretty little head. 713 00:55:34,426 --> 00:55:36,829 Oh mercy, did I say that out loud? 714 00:55:38,014 --> 00:55:39,247 Watch out! 715 00:55:39,705 --> 00:55:41,475 You are pretty, though. 716 00:55:56,487 --> 00:55:57,822 - Oh! - You know what? 717 00:55:57,847 --> 00:55:59,058 - I think we should go down... - It looks like I did 718 00:55:59,083 --> 00:56:01,719 my own little process of elimination! 719 00:56:03,521 --> 00:56:05,190 No, no, no! 720 00:56:15,894 --> 00:56:17,595 Everything okay up there? 721 00:56:24,543 --> 00:56:26,311 Yeah, everything's fine. 722 00:56:33,895 --> 00:56:36,168 Oh, fuck. 723 00:56:47,992 --> 00:56:49,488 And you were just standing there, 724 00:56:49,513 --> 00:56:50,981 hands to yourself, is that right? 725 00:56:51,006 --> 00:56:52,442 Yeah, that's right. 726 00:56:52,467 --> 00:56:54,970 And you knew there was a gun in the house, or not so much? 727 00:56:54,995 --> 00:56:56,163 Uh, no. 728 00:56:58,677 --> 00:56:59,912 Okay. 729 00:56:59,937 --> 00:57:01,577 I'm gonna have to ask you don't leave town 730 00:57:01,602 --> 00:57:03,042 until we can figure a few things out. 731 00:57:03,067 --> 00:57:04,202 What? No, no, no, officer. 732 00:57:04,227 --> 00:57:05,805 I promised my son that I was gonna take him 733 00:57:05,830 --> 00:57:07,565 - to Horror Heaven. - Actually, officer, 734 00:57:07,590 --> 00:57:09,592 we moved off going to Horror Heaven. 735 00:57:09,617 --> 00:57:11,686 This is obviously far more important. 736 00:57:11,711 --> 00:57:13,212 - Smart kid. - Hmm. 737 00:57:14,127 --> 00:57:15,228 Find a motel. 738 00:57:15,253 --> 00:57:18,589 I'd say stay here, but it's a goddamn mess in there. 739 00:57:18,614 --> 00:57:20,515 I mean, have you actually been up there? 740 00:57:20,540 --> 00:57:21,974 It's like that restaurant... 741 00:57:22,509 --> 00:57:23,810 Spaghetti City. 742 00:57:26,492 --> 00:57:28,832 Hey, bud, you wanna go wait in the car? 743 00:57:29,088 --> 00:57:33,325 Yeah, that's your favorite thing for me to do anyway, isn't it? 744 00:57:33,380 --> 00:57:34,682 Just stay away. 745 00:57:36,553 --> 00:57:38,288 They're bringing the body out! 746 00:57:45,520 --> 00:57:50,892 Let's go, Casco! Let's go, Casco! Let's go! 747 00:58:18,253 --> 00:58:19,181 Hello? 748 00:58:19,206 --> 00:58:22,171 Hal Shelborn, please, if he's available. 749 00:58:22,196 --> 00:58:23,965 - Bill? - Thank goodness. 750 00:58:23,990 --> 00:58:26,726 And Petey? Is he available, too? 751 00:58:26,751 --> 00:58:28,886 Yeah, look, we're fine, but, um... 752 00:58:29,424 --> 00:58:30,900 The monkey's not here. 753 00:58:30,925 --> 00:58:33,294 Aunt Ida had a goddamn yard sale, so it could've been, 754 00:58:33,319 --> 00:58:35,355 but now it could be anywhere with anyone. 755 00:58:35,380 --> 00:58:37,549 Well, that's not good. That's bad. 756 00:58:37,579 --> 00:58:39,748 Yeah, there's all kinds of shit happening in town, 757 00:58:39,773 --> 00:58:42,108 people dying in not normal ways. 758 00:58:42,537 --> 00:58:44,362 Police told me I can't leave. 759 00:58:44,387 --> 00:58:46,256 Go to the motel. Await my signal. 760 00:58:46,281 --> 00:58:48,216 Await your fucking signal?! 761 00:58:50,932 --> 00:58:52,400 Wait, Bill, where are you? 762 00:58:53,814 --> 00:58:55,172 Bill, are you living in town? 763 00:59:12,186 --> 00:59:13,388 Stupid. 764 00:59:20,441 --> 00:59:24,940 Shelborn, Shelborn... Argh. Nope. 765 00:59:38,979 --> 00:59:40,513 "Mrs. Monkey"? 766 00:59:49,236 --> 00:59:50,236 Hello. 767 00:59:50,261 --> 00:59:52,082 If this is in regards to my ad, 768 00:59:52,107 --> 00:59:53,759 I'm happy to report that my quest 769 00:59:53,784 --> 00:59:57,280 for finding my beloved toy monkey is over. 770 00:59:57,305 --> 01:00:00,236 Thank you for calling and be safe out there. 771 01:00:36,360 --> 01:00:39,143 At the very moment you slipped from my fingers, 772 01:00:40,534 --> 01:00:44,352 I suddenly knew the terrible truth about everything. 773 01:00:45,038 --> 01:00:46,633 That my dumbshit brother 774 01:00:46,658 --> 01:00:48,793 had turned your key and killed my mom. 775 01:00:58,125 --> 01:01:00,942 So I went back to get you as soon as I could. 776 01:01:02,567 --> 01:01:04,203 But you were gone. 777 01:01:05,214 --> 01:01:09,303 Leaving behind a sign for me and only me. 778 01:01:09,328 --> 01:01:12,593 That one day, you'd be back. 779 01:01:15,352 --> 01:01:16,987 And so I waited. 780 01:01:18,923 --> 01:01:21,159 And for the longest time, 781 01:01:21,751 --> 01:01:23,619 there was nothing. 782 01:01:24,394 --> 01:01:28,484 A hundred percent, pure, medical-grade nothingness. 783 01:01:34,628 --> 01:01:35,862 But then... 784 01:01:37,154 --> 01:01:38,889 there you were. 785 01:02:04,460 --> 01:02:08,542 Suddenly, everywhere I looked, you were there. 786 01:02:09,009 --> 01:02:11,112 Oh, fuck! 787 01:02:11,137 --> 01:02:16,192 As constant as the sun, the moon, and the stars. 788 01:02:16,217 --> 01:02:19,385 As if you had always been looking down on me. 789 01:02:21,035 --> 01:02:24,957 Letting me know what I had always wanted to be true. 790 01:02:25,871 --> 01:02:29,332 That you'd come back to help me seek my revenge. 791 01:02:33,598 --> 01:02:36,497 I returned to the places where I thought you might be. 792 01:02:36,522 --> 01:02:40,231 Foolishly believing that I could make you appear again. 793 01:02:40,256 --> 01:02:41,256 Fuck. 794 01:02:41,281 --> 01:02:44,872 That it was I who might find you again. 795 01:02:49,654 --> 01:02:52,739 So I made myself ready for your return. 796 01:02:52,764 --> 01:02:55,759 Reworking my old childhood funeral suit 797 01:02:55,784 --> 01:02:57,752 in anticipation of... 798 01:02:59,252 --> 01:03:00,721 more funerals. 799 01:03:01,533 --> 01:03:04,181 And so that I might once again 800 01:03:04,206 --> 01:03:06,830 bear witness to your terrible glory. 801 01:03:06,855 --> 01:03:08,223 Fuck! 802 01:03:11,254 --> 01:03:15,167 So I looked, and behold, a pale horse, 803 01:03:15,684 --> 01:03:18,787 and his name that sat on him was Death. 804 01:03:18,812 --> 01:03:20,580 Mrs. Monkey. 805 01:03:22,063 --> 01:03:23,664 And now, here we are. 806 01:03:24,518 --> 01:03:26,211 Together at last. 807 01:03:27,137 --> 01:03:30,529 With only one thing left to do. 808 01:03:33,255 --> 01:03:35,607 In your infinite wisdom, 809 01:03:36,112 --> 01:03:39,424 I trust your flaming sword of righteousness 810 01:03:40,394 --> 01:03:42,641 will cut the foul air 811 01:03:43,068 --> 01:03:46,145 and smite the right person. 812 01:03:46,680 --> 01:03:50,221 And I know you know exactly who I'm talking about. 813 01:04:07,163 --> 01:04:08,897 Shit, man, that sucks. 814 01:04:14,746 --> 01:04:16,612 Shit, man, that sucks! Ah! 815 01:04:21,503 --> 01:04:22,503 What? 816 01:04:22,528 --> 01:04:24,731 Um, uh, it's Ricky. 817 01:04:25,109 --> 01:04:26,877 What is it? I'm extremely busy. 818 01:04:26,902 --> 01:04:28,737 Okay, yeah, so... 819 01:04:28,762 --> 01:04:31,332 I hope this isn't weird, but I was wondering, 820 01:04:31,357 --> 01:04:33,993 you know, if maybe I could give you your 15 bucks back 821 01:04:34,018 --> 01:04:36,801 and instead I could just keep the toy monkey thing. 822 01:04:36,826 --> 01:04:38,581 It's not a toy, don't ever call it that. 823 01:04:38,606 --> 01:04:41,442 Right, yeah, no, I thought the same thing too. 824 01:04:41,467 --> 01:04:43,886 It just sort of makes me think about my dad, 825 01:04:43,911 --> 01:04:45,479 which I know is kind of a weird thing 826 01:04:45,504 --> 01:04:47,806 for, like, a guy to say, like, to another guy. 827 01:04:52,744 --> 01:04:57,119 Does it hurt very much when you think, Ricky? 828 01:04:58,747 --> 01:05:01,551 - Well... - "Uh... Well, well..." 829 01:05:01,582 --> 01:05:06,364 Did you know that 27% of all English-speaking people 830 01:05:06,389 --> 01:05:10,992 will either say, "oh, shit" or "holy shit" before they die? 831 01:05:11,353 --> 01:05:12,587 Now it's funny, because death 832 01:05:12,612 --> 01:05:15,429 is the one big thing that'll happen to all of us, 833 01:05:15,454 --> 01:05:20,735 and yet we still can't help but be somehow surprised by it. 834 01:05:23,539 --> 01:05:25,073 Right on, man. 835 01:05:26,509 --> 01:05:27,509 So anyway, 836 01:05:27,534 --> 01:05:29,402 I saw your brother. 837 01:05:29,545 --> 01:05:31,314 He looks like you. 838 01:05:31,560 --> 01:05:33,395 With that's, like, uh... 839 01:05:33,470 --> 01:05:35,215 that's, like, your nephew then, huh? 840 01:05:39,955 --> 01:05:42,824 What if Petey turned the key? 841 01:05:44,638 --> 01:05:46,874 So... so, can I have it back? 842 01:05:46,899 --> 01:05:49,632 Never. I employed you to find the monkey, 843 01:05:49,657 --> 01:05:51,260 not to fall in love with it. 844 01:05:51,285 --> 01:05:52,240 Now fuck off. 845 01:05:58,965 --> 01:06:00,033 Fuck you... 846 01:06:09,177 --> 01:06:12,147 Hey, Ma, are you home or are you at the factory? 847 01:06:21,649 --> 01:06:22,916 Lousy deadbeat. 848 01:06:33,095 --> 01:06:34,196 Yo, Beauchamps! 849 01:06:34,730 --> 01:06:36,565 You got any extra bullets? 850 01:06:38,624 --> 01:06:39,680 What caliber? 851 01:06:47,295 --> 01:06:49,632 Hey, you still got some of Barbara's blood on you. 852 01:06:52,080 --> 01:06:53,115 Yeah. 853 01:06:55,744 --> 01:06:57,311 Accidents happen. 854 01:07:00,616 --> 01:07:01,932 Can I ask you a question? 855 01:07:02,690 --> 01:07:03,858 Ha ha. 856 01:07:04,332 --> 01:07:05,500 Uh, nope. 857 01:07:09,345 --> 01:07:10,645 You ever killed a man? 858 01:07:12,387 --> 01:07:14,323 I... 859 01:07:18,015 --> 01:07:19,016 Jesus. 860 01:07:20,470 --> 01:07:21,470 Does Mom know? 861 01:07:21,495 --> 01:07:23,863 No, I haven't killed anybody. 862 01:07:23,888 --> 01:07:26,191 Of course I haven't killed anybody. 863 01:07:27,482 --> 01:07:30,118 Look, when we get back to the motel, I'm gonna call your mom 864 01:07:30,143 --> 01:07:32,578 and I'm gonna tell her what happened. 865 01:07:32,603 --> 01:07:35,606 She'll think I'm not safe to be around and... 866 01:07:36,545 --> 01:07:38,181 she'll be right. 867 01:07:38,206 --> 01:07:40,013 So Ted will just adopt me and... 868 01:07:40,038 --> 01:07:42,361 you'll never have to see me again? 869 01:07:44,512 --> 01:07:46,648 You're better off with Ted, all right? 870 01:07:48,285 --> 01:07:50,285 Believe me. 871 01:07:52,441 --> 01:07:53,777 Fuck you, man. 872 01:08:02,070 --> 01:08:03,137 Hey, Petey... 873 01:08:07,336 --> 01:08:09,304 Well, I'm here if you need me. 874 01:08:12,361 --> 01:08:14,898 You just do your thing in the bathroom, okay? 875 01:08:15,153 --> 01:08:17,313 And if you wanna have a talk, 876 01:08:17,338 --> 01:08:19,508 we can have a proper talk, all right, buddy? 877 01:08:30,640 --> 01:08:31,775 Yes? 878 01:08:32,108 --> 01:08:34,445 It's me. You have it, don't you? 879 01:08:34,470 --> 01:08:35,604 I don't know, maybe. 880 01:08:35,629 --> 01:08:37,030 Come on, Bill, Mrs. Monkey? 881 01:08:37,055 --> 01:08:38,523 I know you are, but what am I? 882 01:08:38,548 --> 01:08:40,185 Stop turning the key! 883 01:08:40,210 --> 01:08:43,213 Its arms aren't fucking long enough or articulate enough 884 01:08:43,238 --> 01:08:46,010 to reach back there itself, so somebody has to. 885 01:08:47,220 --> 01:08:48,221 And also, no. 886 01:08:48,246 --> 01:08:50,315 Jesus fucking Christ, Bill, 887 01:08:50,340 --> 01:08:52,101 these are innocent people. 888 01:08:52,126 --> 01:08:54,961 Look, I... I don't care about me. 889 01:08:54,986 --> 01:08:58,223 All that matters is that Petey is safe, so stop turning it. 890 01:08:58,248 --> 01:08:59,768 If you want me to stop turning the key, 891 01:08:59,793 --> 01:09:02,202 bring Petey to me so he can turn it instead. 892 01:09:02,227 --> 01:09:03,720 What? No. Why? 893 01:09:03,745 --> 01:09:06,313 The person who turns the key never dies. 894 01:09:06,932 --> 01:09:09,167 You've known that since we were kids, haven't you, Hal? 895 01:09:09,192 --> 01:09:10,359 What? 896 01:09:10,802 --> 01:09:12,402 What are you talking about? 897 01:09:13,671 --> 01:09:14,873 Where are you, Bill? 898 01:09:14,898 --> 01:09:16,432 If you want Petey to be safe, 899 01:09:16,457 --> 01:09:19,052 all Petey has to do is turn the key 900 01:09:19,077 --> 01:09:23,248 and keep turning the key forever and ever and ever, 901 01:09:23,273 --> 01:09:25,358 and Petey will never die. 902 01:09:25,383 --> 01:09:27,018 Listen to me, Bill, all right? 903 01:09:27,043 --> 01:09:29,445 Let me get Petey out of here, then we'll talk, all right? 904 01:09:29,470 --> 01:09:31,323 We'll figure out what we're gonna do. 905 01:09:31,348 --> 01:09:34,885 Either I keep turning the key or Petey turns the key. 906 01:09:35,307 --> 01:09:37,275 Call me back when you made your decision. 907 01:09:37,300 --> 01:09:38,872 Wait, wait, wait, wait! 908 01:09:38,897 --> 01:09:40,131 Bill, Bi... 909 01:09:40,156 --> 01:09:41,224 Fuck! 910 01:09:47,665 --> 01:09:49,613 Hey, Petey? Petey? 911 01:09:51,607 --> 01:09:52,808 Hey, Petey? 912 01:09:52,833 --> 01:09:55,107 Hey, buddy, we gotta go, all right? 913 01:09:55,266 --> 01:09:57,035 I gotta take you back to your mom's. 914 01:09:58,483 --> 01:09:59,952 Petey, open the door! Come on! 915 01:10:02,428 --> 01:10:03,429 Petey! 916 01:10:04,736 --> 01:10:06,237 Petey, open the door! 917 01:10:07,312 --> 01:10:09,381 Come on, we gotta go right now! 918 01:10:11,363 --> 01:10:13,399 Jesus Christ. 919 01:10:13,424 --> 01:10:14,791 Don't have a heart attack. 920 01:10:16,161 --> 01:10:19,269 Or do, you know? You want out of my life so bad, 921 01:10:19,294 --> 01:10:20,596 it might just be a nice shortcut. 922 01:10:20,621 --> 01:10:22,297 Petey, what the fuck? Why didn't you answer the door? 923 01:10:22,322 --> 01:10:24,436 Why do you care? Why would you even have a kid 924 01:10:24,461 --> 01:10:26,242 if all you're gonna do is just keep yourself away from me? 925 01:10:26,267 --> 01:10:27,884 I didn't exactly know what I was doing, all right? 926 01:10:27,909 --> 01:10:29,817 I was just a stupid, dumb kid. 927 01:10:29,842 --> 01:10:31,452 So I was an accident? Is that what you're saying? 928 01:10:31,477 --> 01:10:33,946 Everything is an accident, yes. 929 01:10:37,216 --> 01:10:38,883 Wow, nice one. 930 01:10:40,557 --> 01:10:41,759 Great to hear. 931 01:10:47,311 --> 01:10:49,313 I... That's not what I... 932 01:10:55,854 --> 01:10:58,056 Yes, it was an accident, Petey. 933 01:11:01,613 --> 01:11:03,081 But you are not a mistake. 934 01:11:07,245 --> 01:11:09,781 I'm so glad you're here with me. 935 01:11:11,422 --> 01:11:12,858 You're very precious to me. 936 01:11:16,101 --> 01:11:18,337 But that's why I stay away, because I... 937 01:11:18,362 --> 01:11:21,093 I come with all sorts of weird baggage, 938 01:11:21,118 --> 01:11:22,721 and I don't want you to have to deal with that. 939 01:11:22,746 --> 01:11:24,127 - Like what? - Like... 940 01:11:24,690 --> 01:11:26,774 Bad stuff, Petey, like... 941 01:11:28,160 --> 01:11:29,930 like evil stuff. 942 01:11:30,796 --> 01:11:33,364 Stuff I got from my dad, and I don't want to pass it on to you. 943 01:11:33,389 --> 01:11:34,620 What are you talking about? Like what? 944 01:11:34,645 --> 01:11:35,711 Like... 945 01:11:42,320 --> 01:11:43,355 Hold on. 946 01:11:44,857 --> 01:11:47,160 Open up, it's the motherfucking police! 947 01:11:48,574 --> 01:11:51,046 All right, all right. 948 01:11:51,824 --> 01:11:53,894 Shut up! Shut up and hands up! 949 01:11:53,919 --> 01:11:56,056 Whoa, whoa, whoa! Just relax, all right? 950 01:11:56,082 --> 01:11:57,753 - Sh, sh! - Just relax, relax. 951 01:11:57,778 --> 01:11:59,565 - Get the keys. - What? 952 01:11:59,590 --> 01:12:00,766 - COME ON! - Okay, okay! 953 01:12:00,791 --> 01:12:02,694 Okay, okay, okay, okay, okay. 954 01:12:02,719 --> 01:12:04,422 All right, all right. 955 01:12:06,641 --> 01:12:09,211 We're gonna go for a little drive, okay? 956 01:12:10,717 --> 01:12:11,852 Okay, all right. 957 01:12:35,326 --> 01:12:36,928 All right, stop here. 958 01:12:40,080 --> 01:12:41,147 Where are we? 959 01:12:42,308 --> 01:12:43,343 Huh? 960 01:12:43,368 --> 01:12:44,669 Where are we? 961 01:12:45,351 --> 01:12:46,787 That's your brother's house! 962 01:12:46,812 --> 01:12:48,542 Or his fortress. 963 01:12:49,167 --> 01:12:51,302 Don't pretend like you don't know where we are! 964 01:12:51,327 --> 01:12:52,428 I don't know, all right? 965 01:12:52,453 --> 01:12:54,905 We're, you know, we're estranged. 966 01:12:55,108 --> 01:12:57,776 - Ah, shit, man, that sucks. - Thanks. 967 01:12:57,801 --> 01:12:59,702 - Shut up! - Okay. 968 01:12:59,727 --> 01:13:02,163 You, you go inside, 969 01:13:02,188 --> 01:13:04,858 you make nice with your uncle, you get me the monkey. 970 01:13:04,883 --> 01:13:07,018 - And you bring it out, okay? - What monkey? 971 01:13:10,508 --> 01:13:12,218 It's... It's got a little red vest, 972 01:13:12,243 --> 01:13:14,077 and it holds a drum, and I need it. 973 01:13:14,102 --> 01:13:15,528 Why does this guy know about a monkey and I don't? 974 01:13:15,553 --> 01:13:17,930 He doesn't know about it and he's not going in there. 975 01:13:17,955 --> 01:13:18,804 It's a toy monkey? 976 01:13:18,829 --> 01:13:20,764 Don't call it that, all right? 977 01:13:20,789 --> 01:13:22,124 It's not. It's... 978 01:13:22,149 --> 01:13:23,350 It's evil. 979 01:13:23,855 --> 01:13:25,424 It's basically the devil, all right? 980 01:13:25,449 --> 01:13:26,451 It's a toy monkey. 981 01:13:26,476 --> 01:13:28,904 I was gonna tell you when you were older, okay? 982 01:13:28,929 --> 01:13:31,598 You've been a goddamn deadbeat dad because of a toy monkey? 983 01:13:31,623 --> 01:13:32,669 What the fuck? 984 01:13:32,694 --> 01:13:35,456 Hey, language, and yes, but that's why we have to get 985 01:13:35,481 --> 01:13:37,091 as far away from this place as possible. 986 01:13:37,116 --> 01:13:39,447 Seriously, kid, you gotta hope you get that goddamn monkey, 987 01:13:39,472 --> 01:13:40,696 because I'm gonna shoot this guy. 988 01:13:40,721 --> 01:13:43,257 All right, just let me go in there with him. 989 01:13:43,282 --> 01:13:44,416 - Please. - No! 990 01:13:46,170 --> 01:13:48,038 There is a doggy door around back, 991 01:13:48,063 --> 01:13:50,681 and your kid better hope that he's scrawny enough to fit. 992 01:13:51,377 --> 01:13:53,245 You don't call the cops or do anything. 993 01:13:53,270 --> 01:13:55,339 You get in there, you get me the monkey, 994 01:13:55,501 --> 01:13:58,116 or I swear I'm gonna shoot you both, like, a lot of times. 995 01:13:58,141 --> 01:13:59,641 He's not going in there. 996 01:13:59,666 --> 01:14:01,968 - Shut up! - All right. 997 01:14:02,086 --> 01:14:03,086 Go. 998 01:14:03,915 --> 01:14:05,117 Hal... 999 01:14:05,298 --> 01:14:07,333 this is some fucked up shit. 1000 01:14:07,673 --> 01:14:08,707 I know. 1001 01:14:11,104 --> 01:14:12,472 So whatever you do, 1002 01:14:12,497 --> 01:14:14,607 don't turn the key in the monkey's back. 1003 01:14:17,962 --> 01:14:19,497 Okay, okay! 1004 01:14:42,360 --> 01:14:43,728 Fuck... 1005 01:15:19,731 --> 01:15:20,965 Fuck. 1006 01:15:38,822 --> 01:15:39,923 Huh. 1007 01:15:40,746 --> 01:15:43,516 Kinda cool... I guess. 1008 01:16:13,745 --> 01:16:15,578 You're not really a cop, are you? 1009 01:16:16,062 --> 01:16:18,047 Shut up! Of course not. 1010 01:16:18,757 --> 01:16:20,259 I hate cops. 1011 01:16:20,881 --> 01:16:22,382 My dad was a cop. 1012 01:16:23,172 --> 01:16:25,341 Still is, for all I know. 1013 01:16:26,013 --> 01:16:27,853 You know, my mom said he was out chasing pussy, 1014 01:16:27,878 --> 01:16:29,890 but I'm all like, there's pussy here in town, you know? 1015 01:16:29,915 --> 01:16:31,583 - Yeah, I know. - But whatever. 1016 01:16:31,955 --> 01:16:33,156 He left. 1017 01:16:33,549 --> 01:16:35,151 And that's why I hate cops. 1018 01:16:35,579 --> 01:16:36,689 But also they're cops, you know? 1019 01:16:36,714 --> 01:16:38,449 Which is the best reason to hate cops. 1020 01:16:38,539 --> 01:16:39,607 What the fuck? 1021 01:16:42,513 --> 01:16:44,015 Uh... 1022 01:16:47,392 --> 01:16:50,161 What the hell is that doing there? 1023 01:16:51,797 --> 01:16:53,564 Hit it with your brights. 1024 01:16:53,931 --> 01:16:56,300 Hit it with my brights, okay. 1025 01:16:58,035 --> 01:16:59,872 Oh, gross! Shut it off! 1026 01:16:59,971 --> 01:17:01,205 - Okay! - Shut it off! 1027 01:17:01,230 --> 01:17:02,974 I'm shutting it off. Jesus! 1028 01:17:03,241 --> 01:17:04,385 In your infinite wisdom, 1029 01:17:04,409 --> 01:17:06,686 I trust your flaming sword of righteousness 1030 01:17:06,711 --> 01:17:10,982 will cut the foul air and strike the right person 1031 01:17:11,082 --> 01:17:14,460 and only the right person. 1032 01:17:14,485 --> 01:17:15,620 Uncle Bill? 1033 01:17:18,423 --> 01:17:19,457 Petey. 1034 01:17:20,658 --> 01:17:22,093 What a nice surprise. 1035 01:17:23,281 --> 01:17:25,216 - You okay? - Who, me? 1036 01:17:25,663 --> 01:17:26,931 Yeah. 1037 01:17:27,498 --> 01:17:28,566 You. 1038 01:17:30,387 --> 01:17:32,789 It's been a long time since anyone's asked me that. 1039 01:17:34,344 --> 01:17:36,454 Now that you mention it... 1040 01:17:37,801 --> 01:17:38,869 No. 1041 01:17:40,016 --> 01:17:41,317 I'm not okay. 1042 01:17:47,131 --> 01:17:49,299 This was my favorite toy from childhood. 1043 01:17:51,489 --> 01:17:54,224 It's supposed to play the drums, but I think it's stuck. 1044 01:17:56,207 --> 01:17:57,774 Could you fix it for me? 1045 01:18:02,581 --> 01:18:04,483 It was your grandfather's, you know. 1046 01:18:05,311 --> 01:18:07,447 He brought it home from one of his trips. 1047 01:18:07,919 --> 01:18:09,112 He was a pilot. 1048 01:18:09,693 --> 01:18:11,520 He was a Petey too. 1049 01:18:12,885 --> 01:18:14,220 Did you know that? 1050 01:18:14,531 --> 01:18:17,596 - Hal never tells me anything. - No, of course, he doesn't. 1051 01:18:18,883 --> 01:18:20,919 So this is it then, huh? 1052 01:18:21,242 --> 01:18:22,977 The thing that messed everyone up? 1053 01:18:23,495 --> 01:18:24,761 How could it? 1054 01:18:26,216 --> 01:18:27,584 It's just a toy. 1055 01:18:29,192 --> 01:18:31,228 Why don't you try turning it, hmm? 1056 01:18:32,995 --> 01:18:34,496 Probably just needs a different touch. 1057 01:18:36,434 --> 01:18:37,669 There. 1058 01:18:38,026 --> 01:18:40,764 Turning the key is just simply something 1059 01:18:40,789 --> 01:18:44,305 the Shelborn men have been doing for generations. 1060 01:18:44,330 --> 01:18:47,463 It's a... A tradition, if you will. 1061 01:18:49,370 --> 01:18:53,474 But if it's not for you, then it's not for you. 1062 01:18:56,129 --> 01:18:57,597 What does it do? 1063 01:18:58,484 --> 01:18:59,885 Turn the key. 1064 01:19:00,784 --> 01:19:02,385 See what happens. 1065 01:19:52,558 --> 01:19:53,926 You want me to back up? 1066 01:19:53,951 --> 01:19:55,686 No! Don't fucking move. 1067 01:19:55,711 --> 01:19:56,879 Hey, okay. Okay. 1068 01:19:57,546 --> 01:19:58,714 Is it working? 1069 01:20:05,214 --> 01:20:07,376 Man, this stupid cop hat! 1070 01:20:07,401 --> 01:20:08,701 It's crazy itchy. 1071 01:20:09,248 --> 01:20:10,383 What? 1072 01:20:12,885 --> 01:20:14,855 Jesus fucking Christ! 1073 01:20:17,581 --> 01:20:19,215 Let's be careful with that pistol, huh? 1074 01:20:20,427 --> 01:20:21,827 Yeah. 1075 01:20:21,852 --> 01:20:23,575 - Totally. - Yeah. Right. 1076 01:20:23,880 --> 01:20:24,880 Fuck. 1077 01:20:48,566 --> 01:20:49,667 Uh... 1078 01:20:59,790 --> 01:21:01,350 Holy shit! 1079 01:21:03,439 --> 01:21:05,074 - Shit! Shit! - Oh! 1080 01:21:06,439 --> 01:21:07,940 Jesus Christ! Fuck! 1081 01:21:08,113 --> 01:21:09,814 Fuck! Jesus! 1082 01:21:10,923 --> 01:21:13,431 FUCK! 1083 01:21:20,485 --> 01:21:21,486 Fuck! 1084 01:21:27,754 --> 01:21:29,054 What the fuck?! 1085 01:21:33,833 --> 01:21:35,200 Fuck. 1086 01:21:39,911 --> 01:21:41,279 PETEY, WHERE ARE YOU?! 1087 01:21:41,304 --> 01:21:42,972 - Dad! - Petey! 1088 01:21:43,174 --> 01:21:44,202 Turn it again. 1089 01:21:44,227 --> 01:21:45,696 Turn the goddamn key right now! 1090 01:21:45,721 --> 01:21:46,954 What? No! 1091 01:21:46,979 --> 01:21:49,216 Then give me the fucking monkey! 1092 01:21:51,057 --> 01:21:52,057 That's it! 1093 01:21:52,082 --> 01:21:53,783 I'm not asking nicely anymore. 1094 01:21:53,808 --> 01:21:55,545 Do it. Kill him. 1095 01:21:55,570 --> 01:21:58,272 Kill my dumb shit brother, and do it now! 1096 01:21:59,939 --> 01:22:02,526 God... damn you! 1097 01:22:02,639 --> 01:22:05,109 Strike the goddamn drum! 1098 01:22:05,372 --> 01:22:07,106 God-fucking... 1099 01:22:07,131 --> 01:22:08,631 I command you! 1100 01:22:10,555 --> 01:22:11,556 Fuck. 1101 01:22:18,078 --> 01:22:20,114 Godd... Will you, please? 1102 01:22:21,941 --> 01:22:23,576 Goddamn it! 1103 01:22:25,029 --> 01:22:26,109 Godd... 1104 01:22:26,134 --> 01:22:28,264 How are you so goddamn strong? 1105 01:22:37,503 --> 01:22:38,503 Hey! 1106 01:22:38,745 --> 01:22:40,074 Huh? Petey! 1107 01:22:40,099 --> 01:22:41,573 Oh, Jesus Christ! 1108 01:22:41,598 --> 01:22:43,099 Ah, thank God. Come on. 1109 01:22:44,492 --> 01:22:46,760 God... damn it! 1110 01:23:26,347 --> 01:23:27,781 What did I do wrong? 1111 01:23:28,811 --> 01:23:30,811 Are you mad at me? 1112 01:23:36,776 --> 01:23:38,745 What is that? 1113 01:24:00,106 --> 01:24:01,362 Jesus Christ! 1114 01:24:03,500 --> 01:24:05,054 Ah! Godd...! 1115 01:24:13,275 --> 01:24:14,608 What the... 1116 01:24:15,369 --> 01:24:16,404 Bill. 1117 01:24:18,999 --> 01:24:21,603 Fuck. The drumstick's still up, Petey. 1118 01:24:21,680 --> 01:24:23,015 Hello, dumbshit. 1119 01:24:23,856 --> 01:24:26,424 That's all you can say at a time like this, you fucker?! 1120 01:24:26,449 --> 01:24:27,793 Dumbshit's what you are. 1121 01:24:27,924 --> 01:24:29,967 Fuck... You fuck! 1122 01:24:36,132 --> 01:24:37,633 Jesus Christ, Bill. 1123 01:24:39,741 --> 01:24:41,945 You were really trying to kill me, weren't you? 1124 01:24:43,247 --> 01:24:44,381 Of course I was. 1125 01:24:44,406 --> 01:24:46,375 That's what all this carnage was for, huh? 1126 01:24:46,400 --> 01:24:47,610 You could've killed Petey! 1127 01:24:47,635 --> 01:24:49,171 You could've killed my fucking son! 1128 01:24:49,196 --> 01:24:50,629 For what? Why? 1129 01:24:52,674 --> 01:24:54,376 'Cause you killed my mom. 1130 01:25:03,633 --> 01:25:05,668 And I know you wanted to kill me. 1131 01:25:07,163 --> 01:25:10,199 But the goddamn thing doesn't take requests, obviously. 1132 01:25:15,056 --> 01:25:18,394 I've been turning the key with you in mind for days. 1133 01:25:18,867 --> 01:25:19,902 Nothing. 1134 01:25:29,293 --> 01:25:30,593 Listen, Bill. 1135 01:25:33,435 --> 01:25:34,837 It's not my fault. 1136 01:25:37,420 --> 01:25:39,337 It wasn't anybody's fault. 1137 01:25:41,404 --> 01:25:43,740 None of us deserved what happened to us. 1138 01:25:45,842 --> 01:25:47,688 We just happened to be there when it did. 1139 01:25:49,426 --> 01:25:50,427 Mommy? 1140 01:25:54,978 --> 01:25:56,146 I'm sorry, Bill. 1141 01:25:58,932 --> 01:26:01,229 But I guess I gotta go now. 1142 01:26:01,885 --> 01:26:04,855 Everybody dies, and that's life. 1143 01:26:09,039 --> 01:26:10,841 I'm sorry your mom died. 1144 01:26:12,977 --> 01:26:14,377 It fucking sucks. 1145 01:26:16,348 --> 01:26:17,849 I know how you feel. 1146 01:26:20,412 --> 01:26:22,047 She was my mom, too. 1147 01:26:25,931 --> 01:26:27,265 Oh, yeah. 1148 01:26:29,607 --> 01:26:30,775 I guess she was. 1149 01:26:33,005 --> 01:26:34,944 Never thought about it like that. 1150 01:26:37,040 --> 01:26:38,977 Innocent mistake, I guess. 1151 01:26:39,209 --> 01:26:40,578 Sure. 1152 01:26:40,612 --> 01:26:42,282 Makes sense, though, you know. 1153 01:26:43,395 --> 01:26:45,095 We're brothers. 1154 01:26:46,598 --> 01:26:47,599 Twins. 1155 01:26:47,624 --> 01:26:48,824 Right. 1156 01:26:53,972 --> 01:26:55,040 I'm sorry. 1157 01:26:58,656 --> 01:27:00,806 I wish we could have been there for each other 1158 01:27:00,831 --> 01:27:02,167 when we were kids. 1159 01:27:03,989 --> 01:27:05,297 But we're here now. 1160 01:27:07,872 --> 01:27:09,273 What do you say, Bill? 1161 01:27:11,529 --> 01:27:12,831 Brothers again? 1162 01:27:18,049 --> 01:27:19,283 Sure. 1163 01:27:25,919 --> 01:27:26,920 Nah... 1164 01:27:35,587 --> 01:27:36,689 I'm sorry. 1165 01:27:46,492 --> 01:27:49,562 So what, you two are on some kind of road trip or something? 1166 01:27:50,143 --> 01:27:51,244 Yeah. 1167 01:27:51,618 --> 01:27:52,819 A kind of... 1168 01:27:53,733 --> 01:27:55,867 father-son road trip, right? 1169 01:27:56,975 --> 01:27:58,243 Cool. 1170 01:27:59,024 --> 01:28:00,825 I would like to have done that 1171 01:28:02,015 --> 01:28:03,782 with somebody at least once. 1172 01:28:03,967 --> 01:28:05,280 So come with us. 1173 01:28:16,528 --> 01:28:17,728 Jesus! 1174 01:28:32,036 --> 01:28:33,171 Fuck. 1175 01:29:00,571 --> 01:29:02,161 So Uncle Bill pretty much 1176 01:29:02,186 --> 01:29:04,503 wiped out half the town where you grew up, huh? 1177 01:29:06,398 --> 01:29:07,399 Yeah. 1178 01:29:12,183 --> 01:29:14,353 I mean, I get that everybody dies, 1179 01:29:14,378 --> 01:29:15,878 and that's life, but... 1180 01:29:15,903 --> 01:29:17,772 it's just, like, everybody dies, 1181 01:29:17,797 --> 01:29:19,431 you know, at the same time. 1182 01:29:25,564 --> 01:29:26,599 So, uh... 1183 01:29:27,687 --> 01:29:29,735 what do you want to do now? 1184 01:29:31,817 --> 01:29:35,087 I guess we gotta figure out what we're gonna do with the monkey. 1185 01:29:37,450 --> 01:29:38,884 We keep it close. 1186 01:29:39,984 --> 01:29:41,989 We accept that it's ours... 1187 01:29:43,206 --> 01:29:44,741 and we hold on tight. 1188 01:30:36,147 --> 01:30:38,482 Hey, I just got an idea of what we should do right now. 1189 01:30:41,321 --> 01:30:42,854 Let's go dancing. 1190 01:30:44,476 --> 01:30:45,844 - Dancing? - Yeah. 1191 01:30:45,869 --> 01:30:48,204 Like, with our bodies? 1192 01:30:48,229 --> 01:30:49,564 Where did that shit come from? 1193 01:30:52,262 --> 01:30:53,917 It comes from your grandmother. 1194 01:30:55,212 --> 01:30:56,639 From Lois. 1195 01:31:02,954 --> 01:31:03,988 Cool. 1196 01:31:06,424 --> 01:31:07,859 Yeah, it is cool. 1197 01:31:39,355 --> 01:31:42,592 ♪ Let me tell you 'bout a place ♪ 1198 01:31:42,692 --> 01:31:45,461 ♪ Somewhere up-a New York way ♪ 1199 01:31:45,561 --> 01:31:48,464 ♪ Where the people are so gay ♪ 1200 01:31:48,564 --> 01:31:51,501 ♪ Twistin' the night away ♪ 1201 01:31:51,601 --> 01:31:54,604 ♪ Here they have a lot of fun ♪ 1202 01:31:54,704 --> 01:31:57,340 ♪ Puttin' trouble on the run ♪ 1203 01:31:57,440 --> 01:32:00,510 ♪ Man, you find the old and young ♪ 1204 01:32:00,610 --> 01:32:03,513 ♪ Twistin' the night away ♪ 1205 01:32:03,613 --> 01:32:06,516 ♪ They're twistin', twistin' ♪ 1206 01:32:06,616 --> 01:32:09,519 ♪ Everybody's feelin' great ♪ 1207 01:32:09,619 --> 01:32:12,355 ♪ They're twistin', twistin' ♪ 1208 01:32:12,455 --> 01:32:15,325 ♪ They're twistin' the night away ♪ 1209 01:32:15,425 --> 01:32:18,294 ♪ Here's a man in evening clothes ♪ 1210 01:32:18,394 --> 01:32:21,531 ♪ How he got here, I don't know but ♪ 1211 01:32:21,631 --> 01:32:24,500 ♪ Man you oughta see him go ♪ 1212 01:32:24,600 --> 01:32:27,270 ♪ Twistin' the night away ♪ 1213 01:32:27,370 --> 01:32:30,206 ♪ He's dancin' with a chick in slacks ♪ 1214 01:32:30,306 --> 01:32:33,209 ♪ She's movin' up and back ♪ 1215 01:32:33,309 --> 01:32:36,179 ♪ Oh, man, there ain't nothin' like ♪ 1216 01:32:36,279 --> 01:32:39,182 ♪ Twistin' the night away ♪ 1217 01:32:39,282 --> 01:32:42,118 ♪ They're twistin', twistin' ♪ 1218 01:32:42,218 --> 01:32:45,088 ♪ Everybody's feelin' great ♪ 1219 01:32:45,188 --> 01:32:48,057 ♪ They're twistin', twistin' ♪ 1220 01:32:48,157 --> 01:32:50,626 ♪ They're twistin' the night Let's twist a while ♪ 1221 01:32:50,727 --> 01:32:52,195 ♪ Lean up ♪ 1222 01:32:53,663 --> 01:32:55,064 ♪ Lean back ♪ 1223 01:32:56,699 --> 01:32:58,234 ♪ Lean up ♪ 1224 01:32:59,669 --> 01:33:01,070 ♪ Lean back ♪ 1225 01:33:02,605 --> 01:33:04,374 ♪ Watusi ♪ 1226 01:33:05,708 --> 01:33:07,176 ♪ Now fly ♪ 1227 01:33:08,611 --> 01:33:10,046 ♪ Now twist ♪ 1228 01:33:11,214 --> 01:33:15,118 ♪ They're twistin' the night away ♪ 1229 01:33:15,218 --> 01:33:18,121 ♪ Here's a fella in blue jeans ♪ 1230 01:33:18,221 --> 01:33:21,023 ♪ Dancin' with an older queen ♪ 1231 01:33:21,124 --> 01:33:23,693 ♪ Who's dolled up in her diamond rings ♪ 1232 01:33:23,793 --> 01:33:26,996 ♪ And twistin' the night away ♪ 1233 01:33:27,096 --> 01:33:29,999 ♪ Man, you oughta see her go ♪ 1234 01:33:30,099 --> 01:33:33,136 ♪ Twistin' to the rock and roll ♪ 1235 01:33:33,236 --> 01:33:35,972 ♪ Here you find the young and old ♪ 1236 01:33:36,072 --> 01:33:38,007 ♪ Twistin' the night away ♪ 1237 01:33:38,107 --> 01:33:41,711 ♪ They're twistin', twistin', man ♪ 1238 01:33:41,812 --> 01:33:44,280 ♪ Everybody's feelin' great ♪ 1239 01:33:44,380 --> 01:33:46,884 ♪ They're twistin', twistin' ♪ 1240 01:33:46,983 --> 01:33:48,985 ♪ They're twistin' the night ♪ 1241 01:33:49,085 --> 01:33:50,553 ♪ One more time ♪ 1242 01:33:50,653 --> 01:33:51,988 ♪ Lean up ♪ 1243 01:33:53,523 --> 01:33:54,590 ♪ Lean back ♪ 1244 01:33:56,092 --> 01:33:57,493 ♪ Lean up ♪ 1245 01:33:59,162 --> 01:34:00,463 ♪ Lean back ♪ 1246 01:34:02,131 --> 01:34:03,499 ♪ Watusi ♪ 1247 01:34:05,134 --> 01:34:06,502 ♪ Now fly ♪ 1248 01:34:08,137 --> 01:34:09,873 ♪ Now twist ♪ 1249 01:37:48,457 --> 01:37:50,192 Shit, man, that sucks. 87777

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.