Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,850 --> 00:00:06,748
Previously on "The
Hunting Party"...
2
00:00:06,773 --> 00:00:10,310
Dr. Dulles, you
have a visitor.
3
00:00:10,343 --> 00:00:13,179
Your father is the only
one who can tell me
4
00:00:13,213 --> 00:00:15,124
who my biological
parents really are.
5
00:00:15,149 --> 00:00:17,151
There was a breach at Silo 12.
6
00:00:17,176 --> 00:00:18,818
We need to see Silo 12.
7
00:00:18,852 --> 00:00:21,554
I know this drug... it's the same
one they gave Richard Harris.
8
00:00:21,588 --> 00:00:23,423
We found the name
of the biotech firm
9
00:00:23,456 --> 00:00:25,558
that made the IV bag...
Whitmore Sciences.
10
00:00:25,592 --> 00:00:27,127
That is Whitmore.
11
00:00:27,160 --> 00:00:28,595
And that is AG Mallory.
12
00:00:28,628 --> 00:00:32,446
Your job is to
ensure the recapture
13
00:00:32,471 --> 00:00:34,940
of any and all escaped
inmates from the Pit.
14
00:00:34,965 --> 00:00:36,736
I know something
about the blast.
15
00:00:43,610 --> 00:00:46,146
Shh.
16
00:00:46,179 --> 00:00:49,282
Don't look away.
17
00:00:49,315 --> 00:00:50,850
This is important.
18
00:00:50,884 --> 00:00:53,286
Our time together
is almost over.
19
00:00:53,319 --> 00:00:56,356
So tell me something.
20
00:00:56,389 --> 00:01:00,894
If you could see your
family one last time...
21
00:01:00,927 --> 00:01:03,596
what would you say?
22
00:01:06,266 --> 00:01:10,537
Go on, answer me.
23
00:01:10,570 --> 00:01:13,173
I would
tell... tell my parents
24
00:01:13,206 --> 00:01:14,708
how much I love them.
25
00:01:16,910 --> 00:01:20,313
What else?
26
00:01:20,347 --> 00:01:24,217
That I'll miss
them...
27
00:01:24,250 --> 00:01:28,855
And not to be sad because...
28
00:01:28,888 --> 00:01:31,291
because I know
they love me, too.
29
00:01:36,696 --> 00:01:39,199
Pay close attention now.
30
00:01:51,478 --> 00:01:53,780
No! No!
31
00:01:53,813 --> 00:01:55,648
No, please, please!
32
00:01:55,682 --> 00:01:57,951
Aah! Please!
33
00:02:07,994 --> 00:02:09,129
Hello, students.
34
00:02:09,162 --> 00:02:12,899
The Casper Community College
Library is now closing.
35
00:02:12,932 --> 00:02:16,302
Please return any borrowed
material before you leave.
36
00:02:16,336 --> 00:02:18,338
Thank you.
37
00:02:21,608 --> 00:02:24,611
Burning that midnight
oil again, huh, Lily.
38
00:02:24,644 --> 00:02:28,214
Uh, sorry, Mrs. Flannery, I
have a big exam coming up,
39
00:02:28,248 --> 00:02:30,950
and I lost track
of time... again.
40
00:02:30,984 --> 00:02:33,653
Uh, I'll see you tomorrow.
41
00:03:01,948 --> 00:03:03,516
Aah!
42
00:03:09,489 --> 00:03:11,725
Shane, nice to see you again.
43
00:03:11,758 --> 00:03:14,260
- Hi.
- What are you drawing?
44
00:03:14,294 --> 00:03:16,396
Do you remember these sessions?
45
00:03:16,429 --> 00:03:19,666
Not when I was this young.
46
00:03:19,699 --> 00:03:22,602
I remember a different office
that my parents made me go to,
47
00:03:22,635 --> 00:03:24,337
but...
48
00:03:24,371 --> 00:03:27,774
I was a teenager,
not a little kid.
49
00:03:27,807 --> 00:03:30,310
I'm going to show
you some pictures,
50
00:03:30,343 --> 00:03:32,812
and you tell me
what you see, okay?
51
00:03:34,781 --> 00:03:37,617
- That one is a bird.
- A bird.
52
00:03:37,650 --> 00:03:39,853
Shane, my father
was a lot of things,
53
00:03:39,886 --> 00:03:42,722
but he was not a child
psychologist, so...
54
00:03:42,756 --> 00:03:44,824
Why was he so interested in me?
55
00:03:44,858 --> 00:03:47,327
How about this one?
56
00:03:47,360 --> 00:03:48,895
James Whitmore
sent this statement
57
00:03:48,928 --> 00:03:50,497
out to Corporate last week.
58
00:03:50,530 --> 00:03:52,732
Good morning, friends
and esteemed colleagues.
59
00:03:52,766 --> 00:03:54,834
Yesterday we lost
one of our own,
60
00:03:54,868 --> 00:03:57,771
one of this company's
most brilliant minds.
61
00:03:57,804 --> 00:04:01,474
Dr. Michelle Elliott
died in a car accident.
62
00:04:01,508 --> 00:04:02,909
I don't have the words
63
00:04:02,942 --> 00:04:05,078
to convey how much Michelle
meant to this company
64
00:04:05,111 --> 00:04:06,346
or to me personally.
65
00:04:06,379 --> 00:04:08,815
Michelle Elliott was the head
of Research and Development
66
00:04:08,848 --> 00:04:10,483
for Whitmore Sciences.
67
00:04:10,517 --> 00:04:12,852
As we know, Whitmore supplied
the Pit with medications
68
00:04:12,886 --> 00:04:14,387
being used on the inmates.
69
00:04:14,421 --> 00:04:15,989
So less than a week
after the blast,
70
00:04:16,022 --> 00:04:18,892
Whitmore's head of R&D was
killed in a freak car accident.
71
00:04:18,925 --> 00:04:20,803
That's a bit of a
coincidence, don't you think?
72
00:04:20,827 --> 00:04:22,095
My wife likes to say
73
00:04:22,128 --> 00:04:25,331
"coincidence is when you can't
see who's pulling the strings."
74
00:04:25,365 --> 00:04:26,966
She was four times
over the legal limit.
75
00:04:27,000 --> 00:04:30,704
Problem is, Michelle
Elliott was 14 years sober.
76
00:04:30,737 --> 00:04:32,706
So Whitmore knows that
there's a possibility
77
00:04:32,739 --> 00:04:34,874
of them being exposed for
human experimentation.
78
00:04:34,908 --> 00:04:36,910
You don't think
that James Whitmore
79
00:04:36,943 --> 00:04:39,713
might consider the head of
R&D a bit of a loose end, huh?
80
00:04:39,746 --> 00:04:41,581
I have a friend in
the Sheriff's Office.
81
00:04:41,614 --> 00:04:43,917
I'll see if I can get
more details on her crash.
82
00:04:43,950 --> 00:04:44,884
In the meantime,
83
00:04:44,918 --> 00:04:48,388
we need to know more
about James Whitmore.
84
00:04:48,421 --> 00:04:50,690
Let us remember
Michelle's light.
85
00:04:52,659 --> 00:04:55,095
And carry on in her spirit.
86
00:04:55,128 --> 00:04:56,996
Time to go to work.
87
00:04:59,666 --> 00:05:00,776
Morales just filled me in.
88
00:05:00,800 --> 00:05:03,003
Witnesses in Casper, Wyoming,
spotted a man running
89
00:05:03,036 --> 00:05:04,637
a cyclist off the road.
90
00:05:04,671 --> 00:05:07,107
Pulled her into his white-panel
van before speeding away.
91
00:05:07,140 --> 00:05:08,875
White-panel van...
how original.
92
00:05:08,908 --> 00:05:12,012
Hey, so the victim's
name is Lily Jacobs.
93
00:05:12,045 --> 00:05:13,947
Okay, we have anything else?
94
00:05:13,980 --> 00:05:15,858
Casper PD ran some prints
they pulled off the bicycle.
95
00:05:15,882 --> 00:05:17,893
Luckily, we have an algorithm
running interference,
96
00:05:17,917 --> 00:05:19,719
so the locals came
up empty-handed.
97
00:05:19,753 --> 00:05:21,588
All hits on escapees
come straight to us.
98
00:05:21,621 --> 00:05:23,990
The prints belong
to Tom Beecher.
99
00:05:28,495 --> 00:05:30,530
What is it? What am I missing?
100
00:05:33,099 --> 00:05:34,968
Um...
101
00:05:35,001 --> 00:05:37,871
Tom Beecher was an
old case file of mine.
102
00:05:37,904 --> 00:05:40,840
He killed over a dozen women
before he was finally caught.
103
00:05:40,874 --> 00:05:43,076
Beecher had a highly
defined behavioral pattern
104
00:05:43,109 --> 00:05:44,611
structured around maximizing
105
00:05:44,644 --> 00:05:46,613
his victims'
psychological suffering.
106
00:05:46,646 --> 00:05:48,615
He would bask in
their powerlessness.
107
00:05:48,648 --> 00:05:52,018
He targeted girls in
their early to mid-20s.
108
00:05:52,052 --> 00:05:55,488
He would, uh, keep a girl
alive for days at a time
109
00:05:55,522 --> 00:05:57,023
while he searched
for a second victim.
110
00:05:57,057 --> 00:05:59,426
Then when he finally had
two women under his control,
111
00:05:59,459 --> 00:06:01,027
he would torture
and kill the first
112
00:06:01,061 --> 00:06:03,196
in front of the second,
forcing her to watch
113
00:06:03,229 --> 00:06:05,598
as he suffocated her
with a plastic bag.
114
00:06:05,632 --> 00:06:07,500
- That's pure evil.
- During their captivity,
115
00:06:07,534 --> 00:06:09,803
he would call the
parents of his victims.
116
00:06:09,836 --> 00:06:12,639
Like the Golden State Killer,
he enjoyed taunting them.
117
00:06:12,672 --> 00:06:14,641
Eh, it went further
than taunting.
118
00:06:14,674 --> 00:06:16,042
He would describe in detail
119
00:06:16,076 --> 00:06:18,545
all the ways he was going
to torture their children.
120
00:06:18,578 --> 00:06:20,213
There's something else.
121
00:06:20,246 --> 00:06:23,049
This is Beecher's inmate file.
122
00:06:25,018 --> 00:06:27,120
Why is it so much lighter
than the other ones?
123
00:06:27,153 --> 00:06:29,823
He spent the last seven
years in the medical ward,
124
00:06:29,856 --> 00:06:31,658
so he wasn't receiving
psychiatric treatment,
125
00:06:31,691 --> 00:06:33,526
nor was he part of any studies.
126
00:06:33,560 --> 00:06:34,994
Inmates down there were usually
127
00:06:35,028 --> 00:06:37,664
in end-of-life-type
situations, like hospice care.
128
00:06:37,697 --> 00:06:38,965
So what was wrong with him?
129
00:06:38,998 --> 00:06:40,734
File says he had a
series of strokes
130
00:06:40,767 --> 00:06:42,178
shortly after his
arrival to the Pit.
131
00:06:42,202 --> 00:06:44,571
How does a guy in that
condition escape from the Pit
132
00:06:44,604 --> 00:06:45,972
after the blast?
- I don't know.
133
00:06:46,006 --> 00:06:48,074
As far as we know,
he's the only inmate
134
00:06:48,108 --> 00:06:50,110
from the medical ward who did.
135
00:06:50,143 --> 00:06:52,645
I'm going to keep digging.
136
00:06:52,679 --> 00:06:54,481
We're going to go to
Lily's parents' house.
137
00:06:54,514 --> 00:06:57,250
Beecher is still Beecher...
he's going to contact them soon.
138
00:07:02,856 --> 00:07:04,958
Hey, if, uh... if I
remember correctly,
139
00:07:04,991 --> 00:07:07,560
Casper, Wyoming, is
your hometown, too.
140
00:07:07,594 --> 00:07:09,562
Well, everyone's from somewhere.
141
00:07:13,600 --> 00:07:16,069
Uh, I'm good, Bex, really.
142
00:07:16,102 --> 00:07:18,004
Yeah...
143
00:07:18,038 --> 00:07:21,908
because we're going to bring
Lily Jacobs home, okay?
144
00:07:21,941 --> 00:07:23,977
Yeah.
145
00:07:41,695 --> 00:07:43,129
Don't worry.
146
00:07:43,163 --> 00:07:46,132
I'm going to find you
a friend very soon.
147
00:08:11,291 --> 00:08:14,060
Mr. and Mrs. Jacobs...
148
00:08:14,530 --> 00:08:17,197
I can't begin to imagine what
you guys must be feeling.
149
00:08:17,230 --> 00:08:18,591
I have a daughter, too.
150
00:08:18,616 --> 00:08:21,701
She's a little
younger than Lily.
151
00:08:21,735 --> 00:08:25,205
All we want is to bring
your daughter home safely.
152
00:08:25,238 --> 00:08:28,308
Yesterday morning, I was in
the shower when Lily left.
153
00:08:28,341 --> 00:08:31,044
I didn't get a chance
to say I love you.
154
00:08:31,077 --> 00:08:33,747
I always make a point
of giving her a kiss
155
00:08:33,780 --> 00:08:35,148
and a hug every morning.
156
00:08:35,181 --> 00:08:37,751
I'm sure Lily knows
how much you love her.
157
00:08:37,784 --> 00:08:39,853
You said the FBI had
a lead on a suspect.
158
00:08:39,886 --> 00:08:41,254
So what does this person want?
159
00:08:41,287 --> 00:08:42,956
A ransom?
- No.
160
00:08:42,989 --> 00:08:45,158
- We don't have money.
- No, no, I need to be clear.
161
00:08:45,191 --> 00:08:46,626
This is not about money.
162
00:08:46,659 --> 00:08:49,062
This is about power and control.
163
00:08:49,095 --> 00:08:51,364
This man wants you
two to feel powerless.
164
00:08:51,398 --> 00:08:53,700
We already do.
165
00:08:53,733 --> 00:08:56,002
How much more
powerless can we feel?
166
00:09:00,974 --> 00:09:03,143
This man is going to call you,
167
00:09:03,176 --> 00:09:05,645
and he's going to say
some very awful things.
168
00:09:05,679 --> 00:09:07,781
Things that might
be painful to hear.
169
00:09:07,814 --> 00:09:10,050
If it isn't about money,
why is he going to call?
170
00:09:10,083 --> 00:09:12,385
Because he's a monster.
171
00:09:12,419 --> 00:09:15,155
Sorry.
172
00:09:15,188 --> 00:09:16,656
I'm gonna have to ask you
173
00:09:16,690 --> 00:09:18,291
to do the hardest
thing possible,
174
00:09:18,324 --> 00:09:22,128
and when he calls, I need
you to answer and talk to him
175
00:09:22,162 --> 00:09:24,698
and keep him on the phone
as long as you possibly can.
176
00:09:33,239 --> 00:09:36,109
It's all my fault, really.
177
00:09:36,142 --> 00:09:39,713
My car was in the shop, so
she offered to lend me hers.
178
00:09:39,746 --> 00:09:42,215
That's the only reason
she was biking home.
179
00:09:42,248 --> 00:09:44,951
You can't think like that.
180
00:09:44,984 --> 00:09:47,087
That's the kind
of person Lily is.
181
00:09:47,120 --> 00:09:49,089
She'd give you the
jacket off her back.
182
00:09:49,122 --> 00:09:50,323
I just... If only I...
183
00:09:53,860 --> 00:09:56,730
Okay.
184
00:09:56,763 --> 00:09:59,399
Here we go.
- Just keep him talking, okay?
185
00:10:06,006 --> 00:10:07,107
Hello?
186
00:10:07,140 --> 00:10:09,009
Hi, Mom.
187
00:10:09,042 --> 00:10:10,844
Who is this?
188
00:10:10,877 --> 00:10:12,145
You know, your daughter
189
00:10:12,178 --> 00:10:14,848
is a very special young woman...
190
00:10:14,881 --> 00:10:17,183
very full of life.
191
00:10:17,217 --> 00:10:18,752
What have you done with her?
192
00:10:18,785 --> 00:10:20,787
Oh, I have a lot of plans.
193
00:10:20,820 --> 00:10:22,989
She and I are going
to have such fun.
194
00:10:23,023 --> 00:10:25,392
Well, it'll be fun
for me, at least.
195
00:10:25,425 --> 00:10:27,060
She's been asking for you.
196
00:10:27,093 --> 00:10:29,696
Do you want to speak with her?
197
00:10:29,729 --> 00:10:31,865
She's right here.
198
00:10:31,898 --> 00:10:34,801
Lily, Lily, can you hear me?
199
00:10:34,834 --> 00:10:36,102
Hello?
200
00:10:36,136 --> 00:10:39,172
L-Lily,
I'm here, baby.
201
00:10:39,205 --> 00:10:42,308
Is anyone there?
202
00:10:42,342 --> 00:10:44,944
Hello?
- Lily! Lily! Lily!
203
00:10:44,978 --> 00:10:47,414
Hello? Where am I?
204
00:10:47,447 --> 00:10:50,950
Why... why... why
can't she hear me?
205
00:10:50,984 --> 00:10:52,786
Don't you know, sweet child?
206
00:10:52,819 --> 00:10:54,921
This is where I'm
going to kill you.
207
00:10:56,523 --> 00:10:59,159
Wait, wait...
208
00:11:04,197 --> 00:11:06,232
Morales, were you able
to get a location?
209
00:11:06,266 --> 00:11:08,368
Got it. He's using an
unregistered cell phone.
210
00:11:08,401 --> 00:11:10,870
The call pinged off of a cell
tower on the east side of town.
211
00:11:10,904 --> 00:11:12,372
Can you pinpoint the location?
212
00:11:12,405 --> 00:11:13,773
Working on it.
213
00:11:13,807 --> 00:11:16,176
Almost.
214
00:11:16,209 --> 00:11:17,777
Got him.
215
00:11:17,811 --> 00:11:20,780
He's at the Brighton
Motel, East 2nd Street.
216
00:11:54,214 --> 00:11:56,216
- Freeze! Get down!
- Get on the bed!
217
00:11:56,249 --> 00:11:58,985
Hands behind your back!
Put them on your back!
218
00:11:59,019 --> 00:12:01,221
Beecher is in custody.
219
00:12:01,254 --> 00:12:02,555
What about Lily?
220
00:12:02,589 --> 00:12:04,324
- I remember you.
- Where is she?
221
00:12:04,357 --> 00:12:06,502
We know you kidnapped a girl.
- I left her in the bathroom.
222
00:12:08,261 --> 00:12:09,829
Lily, hold on.
223
00:12:12,132 --> 00:12:15,168
Okay. It's... it's okay.
I'm with the police.
224
00:12:15,201 --> 00:12:16,970
You're safe. You're
safe. You're safe.
225
00:12:17,003 --> 00:12:18,838
It's okay. It's okay.
You're safe now.
226
00:12:18,872 --> 00:12:21,241
- Bex, is Lily okay?
- It's not her.
227
00:12:21,274 --> 00:12:22,042
What?
228
00:12:22,075 --> 00:12:24,110
What do you mean it's not her?
229
00:12:24,144 --> 00:12:26,479
- Lily is not here.
- Then where is she?
230
00:12:26,513 --> 00:12:27,914
Sit.
231
00:12:30,216 --> 00:12:32,919
What did you do
with the other girl?
232
00:12:32,952 --> 00:12:36,389
It's okay. We're going to
get you out of here, okay?
233
00:12:36,423 --> 00:12:38,158
What the hell is all this?
234
00:12:53,340 --> 00:12:55,075
Hello?
235
00:12:56,543 --> 00:12:59,245
Is anyone there?
236
00:12:59,279 --> 00:13:01,614
Hello?
237
00:13:01,648 --> 00:13:03,183
Hello?
238
00:13:03,216 --> 00:13:05,318
Lily never was on
that phone call.
239
00:13:10,509 --> 00:13:13,034
The young woman from the
motel was Sofia Alonso...
240
00:13:13,059 --> 00:13:15,195
24 years old, no
connection to Lily,
241
00:13:15,228 --> 00:13:16,629
no connection to Tom Beecher.
242
00:13:16,663 --> 00:13:19,032
She's currently at the ER
with a grade 3 concussion,
243
00:13:19,065 --> 00:13:20,967
but she'll make a full recovery.
244
00:13:21,001 --> 00:13:22,469
We know Beecher's
victims overlap.
245
00:13:22,502 --> 00:13:24,347
Was she able to tell us
anything about Lily Jacobs?
246
00:13:24,371 --> 00:13:26,606
Unfortunately, no. Beecher
never said a word to Sofia,
247
00:13:26,639 --> 00:13:28,074
and she never saw anyone else.
248
00:13:28,108 --> 00:13:29,976
Okay, well, the van is
currently being dusted
249
00:13:30,010 --> 00:13:31,911
for fingerprints, and at
least two match Lily's.
250
00:13:31,945 --> 00:13:33,222
And we're combing
through the sticky notes.
251
00:13:33,246 --> 00:13:36,349
There's nothing like directions
or location for Lily anywhere.
252
00:13:36,383 --> 00:13:38,223
What about that recording
found at the scene?
253
00:13:38,251 --> 00:13:40,353
Yeah, why would Beecher
record that with Lily?
254
00:13:40,387 --> 00:13:42,989
Just to play it to her parents?
That's a new behavior, right?
255
00:13:43,023 --> 00:13:44,533
Maybe it's a trophy or
memento of some kind,
256
00:13:44,557 --> 00:13:46,435
his way of reliving that
moment over and over again?
257
00:13:46,459 --> 00:13:47,527
A memento?
258
00:13:47,560 --> 00:13:49,505
Does that mean that you
think Lily's already dead?
259
00:13:49,529 --> 00:13:50,964
No, Lily is alive.
260
00:13:50,997 --> 00:13:52,541
He abducted Sofia to
bring her to the place
261
00:13:52,565 --> 00:13:54,510
that he stashed Lily, which
means we got to find her.
262
00:13:54,534 --> 00:13:56,136
She's running out of time.
263
00:13:56,169 --> 00:13:58,471
Well, then you'd better
go talk to Tom Beecher.
264
00:14:14,354 --> 00:14:16,656
Hello, Tom.
265
00:14:16,690 --> 00:14:19,392
We've been here
before, haven't we?
266
00:14:19,426 --> 00:14:22,062
Which means you
know how this ends.
267
00:14:25,031 --> 00:14:26,099
Where's Lily Jacobs?
268
00:14:26,132 --> 00:14:29,202
Would you believe me if
I said I don't remember?
269
00:14:29,235 --> 00:14:30,103
No.
270
00:14:30,136 --> 00:14:33,006
Memory is a funny thing.
271
00:14:33,039 --> 00:14:35,542
I remember you being taller.
272
00:14:40,113 --> 00:14:41,614
Where is she?
273
00:14:41,648 --> 00:14:45,018
This whole thing feels
so familiar, doesn't it?
274
00:14:45,051 --> 00:14:48,221
Almost
like dรฉjร vu.
275
00:14:49,756 --> 00:14:52,158
Me, chained to this table,
276
00:14:52,192 --> 00:14:56,996
you, sitting there trying to
look stoic, just like that.
277
00:15:01,167 --> 00:15:04,137
What's wrong, Lily?
278
00:15:04,170 --> 00:15:05,739
Do I frighten you?
279
00:15:05,772 --> 00:15:09,242
Don't
kill me, please.
280
00:15:09,275 --> 00:15:11,745
Hmm.
281
00:15:11,778 --> 00:15:16,683
Tell me, if you could call
one person right now...
282
00:15:16,716 --> 00:15:18,518
who would it be?
283
00:15:20,387 --> 00:15:22,622
My mom.
284
00:15:22,655 --> 00:15:25,692
She's going to be
so worried about me.
285
00:15:27,794 --> 00:15:30,130
Oh, why did you st...
286
00:15:30,163 --> 00:15:33,166
It was just getting
to the good part.
287
00:15:33,199 --> 00:15:36,302
Why were you recording the
conversation with Lily?
288
00:15:36,336 --> 00:15:38,138
That's new.
289
00:15:38,171 --> 00:15:42,008
Well, if you're not changing,
you're staying the same.
290
00:15:42,042 --> 00:15:44,077
Honestly...
291
00:15:44,110 --> 00:15:46,346
after all those years in prison,
292
00:15:46,379 --> 00:15:49,015
I guess I realized I wanted
more than just memories
293
00:15:49,049 --> 00:15:52,118
of my girls...
294
00:15:52,152 --> 00:15:55,288
or maybe I'm getting
sentimental in my old age.
295
00:15:57,657 --> 00:15:59,359
Where is Lily?
296
00:15:59,392 --> 00:16:01,127
Tom Beecher was in
the medical ward
297
00:16:01,161 --> 00:16:03,396
for seven years for, uh,
end-of-life care, right?
298
00:16:03,430 --> 00:16:06,666
But does that look like
a guy who's dying to you?
299
00:16:06,700 --> 00:16:09,636
Insane, yes. Dying, no.
300
00:16:09,669 --> 00:16:10,770
And his file's so thin,
301
00:16:10,804 --> 00:16:13,406
I'm starting to think
somebody's been holding back.
302
00:16:16,109 --> 00:16:17,277
Hello, Oliver.
303
00:16:17,310 --> 00:16:19,179
I need information on an inmate,
304
00:16:19,212 --> 00:16:21,081
the kind that's not
going to be in the file.
305
00:16:21,114 --> 00:16:23,083
That's not how
this works, Oliver.
306
00:16:23,116 --> 00:16:24,651
I am not a source.
307
00:16:24,684 --> 00:16:26,252
Then what are you?
308
00:16:26,286 --> 00:16:28,088
I thought we were on
the same side here.
309
00:16:28,121 --> 00:16:29,389
Is that right?
310
00:16:29,422 --> 00:16:31,391
Because Bex and Hassani
have been asking around
311
00:16:31,424 --> 00:16:33,393
about Michelle
Elliott's car accident.
312
00:16:34,561 --> 00:16:37,397
You know what? I'm done. I'm
done playing these games.
313
00:16:37,430 --> 00:16:41,101
It's time you told Bex
and Hassani everything.
314
00:16:41,134 --> 00:16:42,335
I'll consider it.
315
00:16:42,369 --> 00:16:45,605
Well, while you're doing that,
I still need information.
316
00:16:45,638 --> 00:16:48,842
Tom Beecher was
placed in the medical ward
317
00:16:48,875 --> 00:16:51,611
a few years before I arrived.
318
00:16:51,644 --> 00:16:55,081
Something tells me there's
more to that story.
319
00:16:55,115 --> 00:16:57,183
All right.
320
00:16:57,217 --> 00:17:01,521
Tom Beecher was one
of Dr. Dulles's...
321
00:17:01,554 --> 00:17:04,791
let's call them
"special projects."
322
00:17:07,560 --> 00:17:10,463
You used to be obsessed
with covering your tracks...
323
00:17:10,497 --> 00:17:13,400
oh, the paranoia, the
meticulous planning.
324
00:17:13,433 --> 00:17:15,435
And now you're calling
the Jacobs family
325
00:17:15,468 --> 00:17:19,239
from a cell phone inside the
motel where you're staying?
326
00:17:21,341 --> 00:17:24,110
I think the injury
made you careless.
327
00:17:24,144 --> 00:17:27,480
Let's face it, Tom... you're
not the killer you used to be.
328
00:17:27,514 --> 00:17:29,582
I guess a series of strokes
will do that to you.
329
00:17:29,616 --> 00:17:32,719
"Strokes"?
330
00:17:32,752 --> 00:17:35,121
That's what they told you?
331
00:17:37,157 --> 00:17:39,468
- Oliver, what are you doing?
- He can't help us find Lily.
332
00:17:39,492 --> 00:17:41,294
He doesn't remember
where she is.
333
00:17:41,327 --> 00:17:42,696
What are you talking about?
334
00:17:42,729 --> 00:17:44,464
Oliver, st...
- He was in the medical ward
335
00:17:44,497 --> 00:17:47,867
because of an experimental
brain surgery...
336
00:17:47,901 --> 00:17:49,602
not a stroke.
337
00:17:49,636 --> 00:17:53,239
He doesn't remember anything
after what Dulles did to him.
338
00:17:55,241 --> 00:17:56,743
I tried to tell you.
339
00:17:58,778 --> 00:18:01,147
I have no idea where she is.
340
00:18:13,259 --> 00:18:15,334
Whoever performed this operation
341
00:18:15,359 --> 00:18:18,640
did so without any regard
for ethics or humanity.
342
00:18:18,665 --> 00:18:19,834
This is truly barbaric.
343
00:18:19,859 --> 00:18:21,776
Doctor, could this
kind of procedure
344
00:18:21,801 --> 00:18:23,370
damage someone's memory?
345
00:18:23,403 --> 00:18:24,771
It would destroy it.
346
00:18:24,804 --> 00:18:26,439
I have no doubt this person
347
00:18:26,473 --> 00:18:29,809
has complete and irreversible
anterograde amnesia.
348
00:18:29,843 --> 00:18:31,378
Meaning?
349
00:18:31,411 --> 00:18:33,446
Their long-term memory
would be intact,
350
00:18:33,480 --> 00:18:35,749
but their short-term
memory would be wiped clean
351
00:18:35,782 --> 00:18:37,584
every time they enter REM sleep.
352
00:18:37,617 --> 00:18:40,286
Okay, can anything be done
to help this individual
353
00:18:40,320 --> 00:18:42,722
remember what they were
doing a day or two ago?
354
00:18:42,756 --> 00:18:45,358
There are some subjects
who are able to rely
355
00:18:45,392 --> 00:18:46,593
on muscle memory,
356
00:18:46,626 --> 00:18:50,530
even some who've developed
elaborate coping strategies
357
00:18:50,563 --> 00:18:53,900
to manage their
day-to-day lives.
358
00:18:53,933 --> 00:18:55,502
Thank you, Doctor.
359
00:18:57,437 --> 00:18:59,272
Okay, so the only chance we have
360
00:18:59,305 --> 00:19:00,345
of getting Lily back alive
361
00:19:00,373 --> 00:19:02,575
is if he developed some
kind of coping mechanism
362
00:19:02,609 --> 00:19:04,778
or some way of
communicating with himself.
363
00:19:04,811 --> 00:19:06,780
- It's a big if.
- Yeah.
364
00:19:06,813 --> 00:19:08,982
Why would Dulles do something
like this to someone...
365
00:19:09,015 --> 00:19:11,451
damage their memory?
366
00:19:11,484 --> 00:19:13,553
Just... it just seems
needlessly cruel.
367
00:19:13,586 --> 00:19:15,422
You know, uh,
Dulles was long gone
368
00:19:15,455 --> 00:19:17,257
by the time I
arrived at the Pit,
369
00:19:17,290 --> 00:19:19,259
but there was a rumor...
370
00:19:19,292 --> 00:19:21,761
that he had Alzheimer's.
371
00:19:21,795 --> 00:19:24,230
So, if this was some kind
of off-the-book thing...
372
00:19:24,264 --> 00:19:25,799
Maybe he was doing
it for himself...
373
00:19:25,832 --> 00:19:28,435
to understand the disease
that was coming for him.
374
00:19:28,468 --> 00:19:30,603
You think Dulles used
Beecher as a guinea pig
375
00:19:30,637 --> 00:19:32,906
to try to figure out how
to treat his own dementia?
376
00:19:32,939 --> 00:19:35,442
Or he was developing some
kind of coping mechanism.
377
00:19:35,475 --> 00:19:36,752
Like the kind that
would allow him
378
00:19:36,776 --> 00:19:38,645
to remember where he
stashed Lily Jacobs.
379
00:19:38,678 --> 00:19:41,514
Bex, you said Beecher was
really paranoid, right?
380
00:19:41,548 --> 00:19:44,718
Well, what are paranoid
people good at?
381
00:19:44,751 --> 00:19:46,453
Talking in code.
382
00:19:46,486 --> 00:19:47,596
All right, Shane, Morales,
383
00:19:47,620 --> 00:19:49,489
can you go through
every sticky note
384
00:19:49,522 --> 00:19:50,900
and piece of evidence
from that motel room?
385
00:19:50,924 --> 00:19:53,693
If he does have a code,
we're going to crack it.
386
00:19:57,897 --> 00:19:59,966
Tom this is what Dulles
did to your brain.
387
00:20:00,000 --> 00:20:01,401
That's scar tissue.
388
00:20:01,434 --> 00:20:04,304
That is why you can't
form new memories.
389
00:20:07,507 --> 00:20:09,709
Do you know why he
did this to you?
390
00:20:11,845 --> 00:20:14,881
Do you know why he made
you his little lab rat?
391
00:20:17,050 --> 00:20:19,519
Tom, did you know he was sick?
392
00:20:19,552 --> 00:20:21,721
Oh, you don't know
the half of it.
393
00:20:25,925 --> 00:20:29,429
Back when you worked
my case the first time,
394
00:20:29,462 --> 00:20:32,365
you never asked
what I enjoyed most
395
00:20:32,399 --> 00:20:36,036
about killing those girls.
396
00:20:36,069 --> 00:20:40,040
It was their helplessness...
397
00:20:40,073 --> 00:20:44,377
complete and utter helplessness.
398
00:20:44,411 --> 00:20:46,379
That's why I called
the families.
399
00:20:46,413 --> 00:20:48,615
You could hear it
in their voices...
400
00:20:48,648 --> 00:20:50,717
just...
401
00:20:50,750 --> 00:20:52,452
helpless.
402
00:20:54,754 --> 00:20:57,424
And I see it on you now.
403
00:20:57,457 --> 00:21:00,694
You know you're never
going to find her.
404
00:21:00,727 --> 00:21:04,798
Lily's life is slipping
through your fingers.
405
00:21:04,831 --> 00:21:07,534
I'm the only person in the world
406
00:21:07,567 --> 00:21:10,937
who can help you...
407
00:21:10,970 --> 00:21:13,940
but I won't...
408
00:21:13,973 --> 00:21:17,777
because this...
409
00:21:17,811 --> 00:21:21,948
right here, oh...
410
00:21:21,981 --> 00:21:23,950
this is the good part.
411
00:21:27,120 --> 00:21:29,823
Are you feeling helpless yet?
412
00:21:38,565 --> 00:21:41,468
- Morales, you need anything?
- This isn't working.
413
00:21:41,501 --> 00:21:42,912
We're running thousands
of permutations a minute,
414
00:21:42,936 --> 00:21:44,738
and there's not a
whiff of a pattern
415
00:21:44,771 --> 00:21:46,773
in those sticky notes or...
or in Tom's recordings.
416
00:21:46,806 --> 00:21:49,442
Hey, you're doing
everything you can.
417
00:21:49,476 --> 00:21:51,544
We'll find her.
418
00:21:54,948 --> 00:21:56,149
She was planning
419
00:21:56,182 --> 00:21:58,385
on transferring to
NYU in the fall.
420
00:21:58,418 --> 00:22:01,654
Do you know how hard it is to
get out of a town like Casper?
421
00:22:03,656 --> 00:22:06,826
Everyone talks about it,
but no one ever does.
422
00:22:06,860 --> 00:22:09,129
Well, you did...
423
00:22:09,162 --> 00:22:11,131
and she will, too.
424
00:22:11,164 --> 00:22:12,832
It's not over.
425
00:22:15,669 --> 00:22:18,104
You're not as smart as
you think you are, Tom.
426
00:22:18,138 --> 00:22:19,472
We know that you left yourself
427
00:22:19,506 --> 00:22:21,141
a way to remember where Lily is.
428
00:22:21,174 --> 00:22:23,009
So we will crack your code.
429
00:22:23,043 --> 00:22:27,113
No you won't, because
you're not cracking my code.
430
00:22:27,147 --> 00:22:29,182
You're cracking his.
431
00:22:29,215 --> 00:22:32,786
Dr. Dulles taught it to me.
432
00:22:37,691 --> 00:22:39,592
Yeah. No, you're right.
433
00:22:39,626 --> 00:22:40,860
We can't crack your code...
434
00:22:40,894 --> 00:22:43,196
not in time to save
Lily, at least.
435
00:22:43,229 --> 00:22:46,599
That's why you're
going to do it for me.
436
00:22:46,633 --> 00:22:48,635
What are you talking about?
437
00:22:48,668 --> 00:22:51,671
You know what? Yeah,
sure, I can tell you.
438
00:22:51,705 --> 00:22:55,008
You're not going to remember
it anyway, will you?
439
00:22:56,843 --> 00:22:58,954
See, here's the thing. This
is what we're going to do.
440
00:22:58,978 --> 00:23:01,047
We're going to put
you back to sleep,
441
00:23:01,081 --> 00:23:02,291
reset all your little memories,
442
00:23:02,315 --> 00:23:04,884
then you are going to wake up
in the same exact motel room
443
00:23:04,918 --> 00:23:07,554
that we arrested you in, except
that you're not going to know.
444
00:23:07,587 --> 00:23:10,724
You're not going to know
that you got caught.
445
00:23:10,757 --> 00:23:15,495
You're not going to know
that we're all watching you.
446
00:23:15,528 --> 00:23:17,797
And, see, here's the fun part.
447
00:23:17,831 --> 00:23:21,167
You're going to lead
us right to Lily.
448
00:23:21,201 --> 00:23:23,003
You feeling helpless yet?
449
00:23:25,705 --> 00:23:28,541
No, absolutely not.
450
00:23:28,575 --> 00:23:30,710
You're not seriously
suggesting that we let
451
00:23:30,744 --> 00:23:32,846
a serial killer loose?
- He wouldn't be loose.
452
00:23:32,879 --> 00:23:34,690
We'd be bugging his motel,
his car, everything,
453
00:23:34,714 --> 00:23:35,982
tracking his every move.
454
00:23:36,016 --> 00:23:38,118
And he would bring
us right to Lily.
455
00:23:38,151 --> 00:23:39,853
It's risky, but Bex is right.
456
00:23:39,886 --> 00:23:42,922
If we put him to sleep, he
won't remember any of this.
457
00:23:42,956 --> 00:23:44,557
I don't like it.
458
00:23:44,591 --> 00:23:47,560
Well, we have to try something.
459
00:23:47,594 --> 00:23:50,730
We're forgetting one thing.
460
00:23:50,764 --> 00:23:52,842
He's not going back to Lily
until he has another girl
461
00:23:52,866 --> 00:23:54,100
to bring to her.
462
00:23:54,134 --> 00:23:56,670
No, we can't... we can't ask
Sofia to get back into the tub.
463
00:23:56,703 --> 00:23:58,681
No, he's right. We need
another girl in that bathtub.
464
00:23:58,705 --> 00:24:00,273
And she has to fit the profile.
465
00:24:00,306 --> 00:24:02,108
Well, there's no way
I'm asking someone
466
00:24:02,142 --> 00:24:04,577
to put themselves in that
dangerous a situation.
467
00:24:04,611 --> 00:24:06,713
You don't have to
ask. I'll do it.
468
00:24:18,323 --> 00:24:19,401
Let's go. Let's go.
469
00:24:19,426 --> 00:24:21,628
We need eyes on every
inch of this motel room.
470
00:24:21,661 --> 00:24:25,598
I want cameras up
and mics hot in five.
471
00:24:25,632 --> 00:24:27,901
Put everything back
exactly how we found it.
472
00:24:27,934 --> 00:24:31,304
Leave no trace
that we were here.
473
00:24:37,210 --> 00:24:39,112
The team will be watching
you the whole time.
474
00:24:39,145 --> 00:24:41,114
We'll never be more than
ten seconds behind you.
475
00:24:41,147 --> 00:24:43,216
And we'll be able to
communicate with you
476
00:24:43,249 --> 00:24:44,851
without Tom noticing.
477
00:24:47,821 --> 00:24:49,989
Morales, you don't
have to do this.
478
00:24:51,691 --> 00:24:53,827
Well, none of us have to.
479
00:24:53,860 --> 00:24:56,062
But if this is going to
help bring Lily home,
480
00:24:56,096 --> 00:24:58,598
there's no way I'm
sitting it out.
481
00:25:00,133 --> 00:25:03,069
This is my chance to
actually be there,
482
00:25:03,103 --> 00:25:04,971
see the difference we're making.
483
00:25:06,740 --> 00:25:08,341
Besides, my mom's
always telling me
484
00:25:08,375 --> 00:25:10,353
that I should stop spending so
much time looking at screens.
485
00:25:10,377 --> 00:25:13,046
It's going to work.
486
00:25:13,079 --> 00:25:14,748
We'll be with you
the whole time.
487
00:25:14,781 --> 00:25:16,158
And if anything goes wrong
or you just want out,
488
00:25:16,182 --> 00:25:18,027
there's a camera in the
ceiling panel of the van.
489
00:25:18,051 --> 00:25:20,687
So you just look up, shake
your head, give us a signal,
490
00:25:20,720 --> 00:25:24,024
and we'll shut it down, okay?
- Got it.
491
00:25:24,057 --> 00:25:26,760
Hey.
492
00:25:26,793 --> 00:25:29,896
So I rigged a little
knife into the heel.
493
00:25:29,929 --> 00:25:30,864
Cool.
494
00:25:30,897 --> 00:25:32,899
It's an old CIA move.
495
00:25:32,932 --> 00:25:35,335
Hopefully you won't
need to use it.
496
00:25:37,637 --> 00:25:40,173
You know, for an Army brat,
you're brave as hell, Morales.
497
00:25:40,206 --> 00:25:43,076
Can't let a marine have
all the fun, now, can I?
498
00:25:47,414 --> 00:25:48,848
We've cut into the zip ties.
499
00:25:48,882 --> 00:25:51,117
Tom won't notice, but if
you need to break free,
500
00:25:51,151 --> 00:25:53,119
it'll be a lot easier.
501
00:25:53,153 --> 00:25:54,988
Hands back.
502
00:26:01,895 --> 00:26:04,664
Okay, let's get you in the tub.
503
00:26:10,236 --> 00:26:11,871
You good?
- Yeah.
504
00:26:11,905 --> 00:26:13,807
We'll be watching
the whole time.
505
00:26:24,317 --> 00:26:27,754
All right, let's make
sure feeds are good.
506
00:26:27,787 --> 00:26:29,823
No blind spots, no mistakes.
507
00:26:29,856 --> 00:26:32,025
Do we have sound yet?
- Sound's up now.
508
00:26:32,058 --> 00:26:34,794
- Alpha team.
- Alpha team is in position.
509
00:26:34,828 --> 00:26:36,730
All right, let's get
our people out of there
510
00:26:36,763 --> 00:26:38,298
and start the show.
511
00:26:44,237 --> 00:26:46,306
How long does a sedative
like that take to...
512
00:26:46,339 --> 00:26:47,707
Oh, he's up. He's up.
513
00:27:01,488 --> 00:27:03,356
Here we go. Bex, you set?
514
00:27:03,390 --> 00:27:04,391
All set.
515
00:27:04,424 --> 00:27:06,760
Hey, Morales, he's up.
516
00:27:06,793 --> 00:27:09,095
You got this, okay?
517
00:27:17,270 --> 00:27:20,206
- Now what is he doing?
- Is he checking the weather?
518
00:27:20,240 --> 00:27:23,209
I don't know. This
guy looks spooked.
519
00:27:23,243 --> 00:27:24,878
Come on.
520
00:27:24,911 --> 00:27:27,147
Come on, come on.
521
00:27:50,003 --> 00:27:52,472
We put everything
back the way it was.
522
00:27:52,505 --> 00:27:54,174
This should work.
523
00:27:54,207 --> 00:27:57,143
Let's keep track of all the
sticky notes he looked at.
524
00:28:05,552 --> 00:28:07,987
Hello?
525
00:28:08,021 --> 00:28:10,056
Is anyone there?
526
00:28:12,225 --> 00:28:13,993
Please.
527
00:28:14,027 --> 00:28:16,796
It's so dark, I can't see.
528
00:28:16,830 --> 00:28:19,366
Is anyone there?
529
00:28:19,399 --> 00:28:21,434
Hello?
530
00:28:21,468 --> 00:28:23,837
Hello?
531
00:28:23,870 --> 00:28:26,406
Where am I?
532
00:28:36,549 --> 00:28:38,785
Okay, guys, he's about
to make the call.
533
00:28:38,818 --> 00:28:40,553
We're on it. Let
it ring twice.
534
00:28:44,190 --> 00:28:46,092
Send it to voicemail.
535
00:28:46,126 --> 00:28:48,928
Hi, you've reached Sandy
Jacobs. I'm sorry...
536
00:28:48,962 --> 00:28:50,563
Any chance he changes his plan
537
00:28:50,597 --> 00:28:52,298
when Lily's parents
don't pick up?
538
00:28:52,332 --> 00:28:54,801
Leave your name and number,
and I'll call you back
539
00:28:54,834 --> 00:28:57,103
as soon as I can.
540
00:29:04,411 --> 00:29:06,813
Morales, he's coming
towards you, all right?
541
00:29:06,846 --> 00:29:09,015
Just stay calm.
We're right here.
542
00:29:10,316 --> 00:29:12,152
Come on.
543
00:29:12,185 --> 00:29:14,054
Up you go.
544
00:29:14,087 --> 00:29:16,556
No fussing.
545
00:29:16,589 --> 00:29:18,958
Easy does it. Easy does it.
546
00:29:36,509 --> 00:29:39,312
Morales, you're doing
great. It's working.
547
00:29:43,350 --> 00:29:45,485
All right, Beecher is in play.
548
00:29:45,518 --> 00:29:47,153
Alpha team, hold.
549
00:29:47,187 --> 00:29:49,322
Do not make any move
unless Bex makes the call.
550
00:29:49,356 --> 00:29:51,424
Keep the drone out of
sight, but stay on Beecher.
551
00:29:51,458 --> 00:29:54,361
Alpha holding position.
Drone is in flight.
552
00:30:10,076 --> 00:30:11,911
Just let me go.
553
00:30:11,945 --> 00:30:13,947
Please.
554
00:30:13,980 --> 00:30:17,150
Now, Lily, I've already
told you I can't do that...
555
00:30:19,219 --> 00:30:21,654
Not when we're about to
have so much fun together.
556
00:30:21,688 --> 00:30:23,623
Just let me out of here.
557
00:30:25,492 --> 00:30:28,461
You and I both know
you'll never go home.
558
00:30:28,495 --> 00:30:31,131
Is he humming?
559
00:30:31,164 --> 00:30:34,401
What is he humming?
- I don't know.
560
00:30:34,434 --> 00:30:36,236
Beethoven. "Moonlight Sonata."
561
00:30:38,705 --> 00:30:42,976
Tell me... if you could
call one person right now,
562
00:30:43,009 --> 00:30:45,645
who would it be?
563
00:30:45,679 --> 00:30:47,580
My mom.
564
00:30:47,614 --> 00:30:50,984
She's going to be
so worried about me.
565
00:30:51,017 --> 00:30:53,153
Oh, don't worry.
566
00:30:53,186 --> 00:30:55,922
I'll be sure to give
her a call soon.
567
00:30:59,292 --> 00:31:01,461
The light's green.
Why isn't he moving?
568
00:31:01,494 --> 00:31:02,996
What is he doing?
569
00:31:03,029 --> 00:31:04,931
Let me call her.
570
00:31:04,964 --> 00:31:08,168
I would, but I can't trust you.
571
00:31:08,201 --> 00:31:10,437
You'd tell her where you are.
572
00:31:10,470 --> 00:31:13,206
No, I wouldn't.
573
00:31:13,239 --> 00:31:15,308
Call your mom or your dad?
574
00:31:15,342 --> 00:31:16,676
Dad.
575
00:31:16,710 --> 00:31:19,312
Are you sure?
576
00:31:19,346 --> 00:31:22,182
Come on.
577
00:31:22,215 --> 00:31:25,452
I don't like this.
Something's off.
578
00:31:58,118 --> 00:32:00,220
There's no cover out here.
579
00:32:00,253 --> 00:32:02,088
If we follow, he's
going to make us.
580
00:32:02,122 --> 00:32:03,990
He's getting too far away.
581
00:32:04,024 --> 00:32:05,625
- Alpha team, stay back.
- Alpha holding.
582
00:32:05,658 --> 00:32:08,528
Bex, what's your call here?
583
00:32:08,561 --> 00:32:10,730
Okay, everyone, hang on.
Keep the drones on them.
584
00:32:10,764 --> 00:32:13,133
Morales, we're still
here. We got eyes on you.
585
00:32:13,166 --> 00:32:14,634
You good?
586
00:32:14,668 --> 00:32:17,137
Copy that. Everyone hold on.
587
00:32:20,674 --> 00:32:23,209
What are you waiting for?
588
00:32:23,243 --> 00:32:25,211
How should I do it?
589
00:32:25,245 --> 00:32:27,180
Make it painless.
590
00:32:40,160 --> 00:32:42,529
He's stopping. Is
this the place?
591
00:32:42,562 --> 00:32:44,664
There's no buildings.
There's nowhere to hide Lily.
592
00:32:44,698 --> 00:32:47,200
What about a bunker or
an underground shelter
593
00:32:47,233 --> 00:32:49,135
or something like that?
594
00:32:49,169 --> 00:32:51,204
Come on, Tom, what
are you doing?
595
00:33:01,614 --> 00:33:04,150
Do you know there's
something I love
596
00:33:04,184 --> 00:33:06,720
about this stage of
our time together?
597
00:33:06,753 --> 00:33:09,122
You have no idea
where you're going
598
00:33:09,155 --> 00:33:13,760
or what's going to happen
to you once you get there.
599
00:33:13,793 --> 00:33:16,696
But I've been through enough
psychological experiments
600
00:33:16,730 --> 00:33:18,565
to recognize a setup.
601
00:33:20,567 --> 00:33:23,169
No, he knows. Go, go, go, go!
602
00:33:25,205 --> 00:33:27,707
Move in, move in!
Alpha team, Go, go, go!
603
00:33:34,614 --> 00:33:36,216
Who are you?
604
00:33:43,193 --> 00:33:44,366
Abort the mission!
605
00:33:44,391 --> 00:33:46,259
Morales, it's over.
606
00:33:46,292 --> 00:33:49,729
Get there, guys. She's
running out of time!
607
00:33:49,763 --> 00:33:51,331
Get out of there!
608
00:33:51,364 --> 00:33:53,333
Do you know what this is?
609
00:33:53,366 --> 00:33:54,777
Morales, come on,
abort the mission!
610
00:33:54,801 --> 00:33:57,871
Graphite.
611
00:33:57,904 --> 00:34:00,640
I'm sure you already know, it's
used to dust for fingerprints.
612
00:34:00,674 --> 00:34:04,411
Who are you?
613
00:34:04,444 --> 00:34:06,680
I don't know what
you're talking about.
614
00:34:06,713 --> 00:34:08,314
Who sent you?
615
00:34:08,348 --> 00:34:10,784
The Pit? Dr. Dulles?
616
00:34:10,817 --> 00:34:12,719
Just please let me go.
617
00:34:12,752 --> 00:34:15,155
Who are you?
618
00:34:15,188 --> 00:34:17,123
Please, please let me go.
619
00:34:17,157 --> 00:34:18,324
Wrong answer.
620
00:34:36,710 --> 00:34:39,212
Go, go, go!
621
00:34:39,245 --> 00:34:40,413
- It's her!
- Morales!
622
00:34:40,447 --> 00:34:41,748
It's okay! It's not my blood!
623
00:34:41,781 --> 00:34:43,183
Hey! Stop right there!
624
00:34:43,216 --> 00:34:44,393
Hands in the air! Put them up!
625
00:34:44,417 --> 00:34:46,686
Drop the knife, Tom!
626
00:34:46,720 --> 00:34:48,655
I know you.
627
00:34:48,688 --> 00:34:50,190
That was good.
628
00:34:50,223 --> 00:34:51,858
That was good. You
almost had me fooled.
629
00:34:51,891 --> 00:34:54,394
- Drop the knife.
- Or what?
630
00:34:54,427 --> 00:34:55,929
You won't shoot me.
631
00:34:55,962 --> 00:34:57,564
There's still a girl out there,
632
00:34:57,597 --> 00:34:59,733
and you won't find
her without me.
633
00:34:59,766 --> 00:35:02,235
Tell us where she is, Tom.
634
00:35:02,268 --> 00:35:04,504
No, she's going to die.
635
00:35:06,339 --> 00:35:07,640
And you can't stop it.
636
00:35:07,674 --> 00:35:10,310
Put it down,
Beecher. It's over.
637
00:35:13,213 --> 00:35:16,316
Yeah, I suppose you're right.
638
00:35:16,349 --> 00:35:18,618
It is over.
639
00:35:18,651 --> 00:35:22,722
No, no, no!
640
00:35:22,756 --> 00:35:24,924
Medic! Call a medic!
Get a medic out here!
641
00:35:24,958 --> 00:35:28,628
No, Tom where is she?
Tom, tell us where she is!
642
00:35:28,661 --> 00:35:30,196
Come on.
643
00:35:30,230 --> 00:35:32,265
Come on, Tom, Tom!
644
00:35:32,298 --> 00:35:34,434
Tom, no!
645
00:35:34,467 --> 00:35:37,203
Beecher is down.
646
00:35:37,237 --> 00:35:40,840
Say again... Beecher is down.
647
00:35:40,874 --> 00:35:43,510
Bex, slow down. What
are we doing here?
648
00:35:43,543 --> 00:35:45,545
Lily is going to die
unless we crack the code.
649
00:35:45,578 --> 00:35:47,747
Now, we need to go over
everything, every detail.
650
00:35:47,781 --> 00:35:49,549
We have missed something.
651
00:35:49,582 --> 00:35:52,552
Okay, where do we start?
652
00:35:52,585 --> 00:35:54,263
Beecher was playing
this recording of Lily
653
00:35:54,287 --> 00:35:55,455
when he was driving the van.
654
00:35:55,488 --> 00:35:57,757
So whatever message he left
himself is on the recording.
655
00:35:57,791 --> 00:35:59,826
Well, if it is, he found
some way to encode it.
656
00:35:59,859 --> 00:36:01,771
And you can't crack a code
without some kind of key.
657
00:36:01,795 --> 00:36:03,496
And not to mention
we've already run it
658
00:36:03,530 --> 00:36:05,465
through a dozen
different algorithms.
659
00:36:05,498 --> 00:36:07,009
There's no pattern there.
- How long would this key be?
660
00:36:07,033 --> 00:36:08,768
Uh, like any other password...
661
00:36:08,802 --> 00:36:10,904
a-a series of
letters and numbers.
662
00:36:10,937 --> 00:36:12,439
It could be anything.
663
00:36:12,472 --> 00:36:14,507
Could the key be
on a sticky note?
664
00:36:14,541 --> 00:36:16,676
Well, whatever we
need is in this room.
665
00:36:16,710 --> 00:36:19,279
What if it's not in this room?
666
00:36:19,312 --> 00:36:21,848
"Moonlight Sonata"...
Beecher was humming that
667
00:36:21,881 --> 00:36:24,417
while listening to the tape
of Lily in his van, right?
668
00:36:24,451 --> 00:36:26,586
- Yeah.
- That has to mean something.
669
00:36:26,619 --> 00:36:30,457
- Okay, but what would it...
- Like a diatonic cipher.
670
00:36:30,490 --> 00:36:31,558
Say... A what, now?
671
00:36:31,591 --> 00:36:33,536
Diatonic cipher... I mean,
musical cryptography.
672
00:36:33,560 --> 00:36:35,395
It uses the seven major notes
673
00:36:35,428 --> 00:36:36,963
of the musical
scale, A through G.
674
00:36:36,996 --> 00:36:40,500
It's a little
Victorian, but, uh...
675
00:36:40,533 --> 00:36:43,269
it could totally work.
676
00:36:43,303 --> 00:36:45,805
So each note
677
00:36:45,839 --> 00:36:48,942
corresponds to a number.
678
00:36:48,975 --> 00:36:52,879
A is 1, B is 2, and so on.
679
00:36:52,912 --> 00:36:57,283
Uh, in the van, Beecher was
humming "Moonlight Sonata"
680
00:36:57,317 --> 00:36:58,785
over and over and over again.
681
00:36:58,818 --> 00:37:00,863
Yeah, while he was listening
to the recording of Lily.
682
00:37:00,887 --> 00:37:04,024
Right, like...
683
00:37:04,057 --> 00:37:07,627
- B, E, G.
- B, E, G.
684
00:37:07,660 --> 00:37:09,763
What? It's a famous song.
685
00:37:09,796 --> 00:37:11,398
Why does everyone
get so surprised
686
00:37:11,431 --> 00:37:12,599
when I know something?
687
00:37:12,632 --> 00:37:14,601
B, E, and G
translate to 2, 5, 7.
688
00:37:14,634 --> 00:37:16,503
The code is on the
recording, I know it.
689
00:37:16,536 --> 00:37:18,972
This could be the
key to unlocking everything,
690
00:37:19,005 --> 00:37:20,807
like... like a...
like a PIN code.
691
00:37:20,840 --> 00:37:23,343
It would allow him to use
one letter but mean another.
692
00:37:23,376 --> 00:37:25,412
So the sticky notes don't help.
693
00:37:25,445 --> 00:37:27,614
I know it's complex, but
it's like a language.
694
00:37:27,647 --> 00:37:29,949
Even with his memory
gone, patterns like this
695
00:37:29,983 --> 00:37:32,852
can be recalled with muscle
and experiential memory.
696
00:37:37,457 --> 00:37:39,592
I-I need my computer.
697
00:37:39,626 --> 00:37:42,429
Okay, assuming Beecher
left himself coded messages
698
00:37:42,462 --> 00:37:43,963
in his interview with Lily,
699
00:37:43,997 --> 00:37:48,868
we can run every word he said
against our 2-5-7 key and...
700
00:37:53,573 --> 00:37:55,775
Okay, uh, n-no problem.
701
00:37:55,809 --> 00:38:00,814
Uh, we'll just try the
first letter of every word.
702
00:38:04,617 --> 00:38:06,619
Still nothing.
703
00:38:06,653 --> 00:38:10,090
Uh, okay, um, the...
the first letter
704
00:38:10,123 --> 00:38:14,361
of the first word in
every question he asked?
705
00:38:18,498 --> 00:38:21,368
No, this ain't it.
706
00:38:21,401 --> 00:38:22,769
Um, we should try...
707
00:38:22,802 --> 00:38:24,771
Just wait, wait,
wait, wait, wait.
708
00:38:24,804 --> 00:38:26,773
Um...
709
00:38:26,806 --> 00:38:29,442
Okay, maybe we're looking
at this all wrong.
710
00:38:29,476 --> 00:38:31,011
Uh...
711
00:38:31,044 --> 00:38:34,447
we're assuming Beecher encoded
the questions he was asking,
712
00:38:34,481 --> 00:38:35,915
but...
713
00:38:35,949 --> 00:38:38,551
what if he hid his
code in what Lily said?
714
00:38:38,585 --> 00:38:40,020
How would that even be possible?
715
00:38:40,053 --> 00:38:42,055
He'd have to know what
she was going to say.
716
00:38:42,088 --> 00:38:43,556
He scripted her answers.
717
00:38:43,590 --> 00:38:47,027
That's why she sounded
so odd on the call.
718
00:38:47,060 --> 00:38:48,595
Here goes.
719
00:38:55,435 --> 00:38:57,537
You were right.
720
00:39:02,709 --> 00:39:04,711
- Are those...
- Yeah, they're directions.
721
00:39:04,744 --> 00:39:06,813
- Let's roll.
- Hell, yeah, Morales.
722
00:39:06,846 --> 00:39:08,682
- Yeah.
- Get on the road now.
723
00:39:08,715 --> 00:39:10,684
We'll send you the
directions.
724
00:39:10,717 --> 00:39:13,186
Hey, Morales, you're
coming with us.
725
00:39:15,455 --> 00:39:17,457
Lily Jacobs?
726
00:39:17,490 --> 00:39:19,693
Lily, can you hear us?
727
00:39:19,726 --> 00:39:22,729
- Lily! Lily!
- She's there! She's there!
728
00:39:22,762 --> 00:39:24,507
Lily, we're going to get
you out of here, okay?
729
00:39:36,609 --> 00:39:40,146
Mom! Mom!
730
00:39:40,180 --> 00:39:42,449
Oh, God.
- Hi, baby.
731
00:39:42,482 --> 00:39:44,617
We're here.
732
00:39:44,651 --> 00:39:46,986
What is it?
733
00:39:47,020 --> 00:39:49,189
Just look at her.
734
00:39:58,765 --> 00:40:01,634
- Same time tomorrow?
- Yeah.
735
00:40:05,505 --> 00:40:07,674
Same time tomorrow.
736
00:40:15,048 --> 00:40:16,149
- Hey.
- Come in.
737
00:40:16,182 --> 00:40:17,784
Thanks. What's up?
738
00:40:17,817 --> 00:40:20,854
Your message sounded important.
- Yeah.
739
00:40:20,887 --> 00:40:22,489
I watched all of the tapes.
740
00:40:22,522 --> 00:40:24,024
I'm sorry. I couldn't help it.
741
00:40:24,057 --> 00:40:26,593
But I found something
that you need to see.
742
00:40:33,033 --> 00:40:35,935
That's enough for today, Shane.
743
00:40:35,969 --> 00:40:37,504
Yeah.
744
00:40:44,577 --> 00:40:46,079
What do you feel?
745
00:40:46,112 --> 00:40:49,082
- Is that really him?
- Yes.
746
00:40:49,115 --> 00:40:52,052
That's your son.
747
00:40:52,085 --> 00:40:53,219
Can I speak with him?
748
00:40:53,253 --> 00:40:55,522
Please, just one time.
749
00:40:55,555 --> 00:40:57,290
You know you can't.
750
00:41:17,143 --> 00:41:20,580
I'm so sorry, Shane.
751
00:41:20,613 --> 00:41:22,115
I can't believe my father
752
00:41:22,148 --> 00:41:24,617
would ever be a part
of whatever this is.
753
00:41:30,690 --> 00:41:32,025
That's my mother.
754
00:41:41,134 --> 00:41:43,803
All right, Oliver,
you got me out here.
755
00:41:43,837 --> 00:41:45,705
What's this all about?
756
00:41:45,739 --> 00:41:49,242
You said you wanted
to meet my contact.
757
00:41:49,275 --> 00:41:51,711
Special Agent Henderson.
758
00:41:51,745 --> 00:41:53,980
We need to talk about the blast.
55097
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.