Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,022 --> 00:00:03,900
I am uhfred, son of th'red.
2
00:00:03,983 --> 00:00:06,945
King Edward is close to finally realizing
3
00:00:07,028 --> 00:00:11,616
his father's ambition to create
a single kingdom... eng/and.
4
00:00:11,699 --> 00:00:17,622
[Aelswith] You are as good and true
and faithful a man as your father.
5
00:00:17,705 --> 00:00:20,291
This is your destiny.
6
00:00:20,375 --> 00:00:22,252
To bebbanburg then, lord uhtred?
7
00:00:22,335 --> 00:00:25,630
We retain northumbria
for the Saxon people!
8
00:00:25,713 --> 00:00:26,713
[Cheering]
9
00:00:26,756 --> 00:00:30,051
[U htred] But the enemy has made
his own preparations for battle.
10
00:00:30,134 --> 00:00:35,390
When king constantin's army appears
on the horizon, set fire to that church.
11
00:00:36,015 --> 00:00:41,020
Our plan to ambush is mistimed.
Constantin is already within the fortress.
12
00:00:41,104 --> 00:00:43,481
[U htred] Edward was anxious
to commence the attack...
13
00:00:43,565 --> 00:00:45,984
Our targets are all in one place.
14
00:00:46,067 --> 00:00:49,487
Storm the fortress now
and we trap aethelhelm and constantin.
15
00:00:49,571 --> 00:00:52,156
But reluctantly agreed to hold back
16
00:00:52,865 --> 00:00:55,618
and allow me to attempt a rescue.
17
00:00:55,702 --> 00:00:58,830
He draws the guards down to the beaches
before the tide turns,
18
00:00:58,913 --> 00:01:01,499
giving you a very small
and reckless opportunity to get in
19
00:01:01,583 --> 00:01:03,459
by the guards room before they return.
20
00:01:04,961 --> 00:01:08,089
[U htred] Whi/stae/swith
sought assistance from else where.
21
00:01:08,172 --> 00:01:10,216
It is very foolish of you to come here.
22
00:01:10,300 --> 00:01:12,427
I'm no friend to christians.
23
00:01:12,510 --> 00:01:16,055
[U htred] Edward's lmpatience
led him to renege on the plan
24
00:01:16,139 --> 00:01:18,850
and mount a rash assault on the fortress.
25
00:01:18,933 --> 00:01:20,768
We have waited and heard nothing.
26
00:01:20,852 --> 00:01:23,187
The time offered to prevail
is slipping away.
27
00:01:23,271 --> 00:01:24,522
This is madness.
28
00:01:24,606 --> 00:01:27,525
[Aethelstan] Give us lord aethelhelm
and lady aelfwynn
29
00:01:27,609 --> 00:01:28,818
and we will not attack.
30
00:01:28,901 --> 00:01:33,406
Refuse and we will besiege
and kill you all!
31
00:01:33,489 --> 00:01:35,199
None will survive!
32
00:01:35,867 --> 00:01:37,869
[U htred] Destiny is all./
33
00:02:28,461 --> 00:02:29,671
[Horse whinnies]
34
00:02:35,009 --> 00:02:36,678
[Horse whinnies]
35
00:02:39,472 --> 00:02:41,099
I will assume that was a warning!
36
00:02:44,268 --> 00:02:46,354
[Horse whinnies]
37
00:02:58,866 --> 00:03:00,284
They do not wish to comply.
38
00:03:06,290 --> 00:03:07,458
Did you see my father?
39
00:03:12,380 --> 00:03:13,464
[Sighs]
40
00:03:17,885 --> 00:03:20,221
I will get the girl,
parade her from the ramparts.
41
00:03:20,304 --> 00:03:21,931
Will king constantin agree to that?
42
00:03:22,014 --> 00:03:24,225
If we do not ask, he cannot refuse.
43
00:03:37,029 --> 00:03:39,282
[Metal clanging]
44
00:03:43,953 --> 00:03:45,288
[Grunts, shouts]
45
00:03:45,371 --> 00:03:50,251
[Grunting]
46
00:03:52,879 --> 00:03:54,464
[Finan] Come on! Move! Move!
47
00:03:56,591 --> 00:03:59,844
Ignore all demands, play for time.
48
00:03:59,927 --> 00:04:02,889
Ignore a challenge, one king to another?
49
00:04:02,972 --> 00:04:04,015
It's dishonorable.
50
00:04:04,098 --> 00:04:05,975
Wait for your armies.
51
00:04:07,018 --> 00:04:08,561
Get the marriage bond sealed.
52
00:04:08,644 --> 00:04:10,980
I could, of course, simply hand you over.
53
00:04:11,063 --> 00:04:15,026
We are so close to getting what we want.
54
00:04:15,109 --> 00:04:18,654
You have confessed them.
Get to the sacrament.
55
00:04:19,697 --> 00:04:21,115
Are you ready?
56
00:04:22,116 --> 00:04:26,788
The gate guard can rebuff any assault,
but as a precaution,
57
00:04:26,871 --> 00:04:30,041
I would place
the lady aelfwynn somewhere safe.
58
00:04:30,124 --> 00:04:32,126
A higher room is fortified.
59
00:04:33,002 --> 00:04:36,214
Yes, wise. Aelfwynn, go with lord wihtgar.
60
00:04:40,009 --> 00:04:41,093
You see,
61
00:04:41,969 --> 00:04:44,472
we can withstand a siege.
62
00:04:44,555 --> 00:04:47,016
Just let Edward attack!
63
00:04:48,851 --> 00:04:50,520
To sit and wait,
64
00:04:50,603 --> 00:04:51,896
it's not in my blood.
65
00:04:54,857 --> 00:04:56,734
If he comes to the gate,
66
00:04:56,818 --> 00:04:58,361
I will speak to him.
67
00:05:05,910 --> 00:05:07,328
Why are we on the ramparts?
68
00:05:07,411 --> 00:05:09,247
To show Edward you are still alive.
69
00:05:09,330 --> 00:05:10,998
That is not what was discussed.
70
00:05:11,874 --> 00:05:13,584
Show her to the saxons.
71
00:05:29,851 --> 00:05:30,893
Put a knife to her throat.
72
00:05:39,193 --> 00:05:41,821
- Go! Go! Offer a negotiation!
- No!
73
00:05:44,073 --> 00:05:45,157
Say nothing.
74
00:05:48,953 --> 00:05:50,162
[Aelfwynn gasping]
75
00:05:50,913 --> 00:05:53,624
Truly king Edward does not come for me.
76
00:05:53,708 --> 00:05:55,668
I'm just caught in this.
77
00:05:57,086 --> 00:05:58,170
Then throw her over.
78
00:06:00,798 --> 00:06:02,174
Show them we are ruthless.
79
00:06:08,306 --> 00:06:09,515
[Wihtgar grunts]
80
00:06:10,516 --> 00:06:12,435
Release her and I will not kill him.
81
00:06:12,518 --> 00:06:13,936
[Softly] Uhtred.
82
00:06:14,020 --> 00:06:15,438
[Wihtgar gasping]
83
00:06:15,521 --> 00:06:17,273
Do you want to see him die?
84
00:06:18,608 --> 00:06:19,692
[Wihtgar groans]
85
00:06:20,818 --> 00:06:22,486
Let her go.
86
00:06:26,198 --> 00:06:27,283
Run.
87
00:06:28,868 --> 00:06:29,952
Run!
88
00:06:30,995 --> 00:06:33,205
[Wihtgar shouts, grunts]
89
00:06:35,917 --> 00:06:37,043
[Shouting]
90
00:06:37,126 --> 00:06:39,420
- [Guard groans]
- [Uhtred grunts]
91
00:06:41,005 --> 00:06:43,382
[Shouts] Follow him!
92
00:06:43,466 --> 00:06:45,718
- [Men shouting]
- Cut them off!
93
00:06:45,801 --> 00:06:47,053
[Man] Guards, seize him!
94
00:06:47,136 --> 00:06:48,971
[Man] Quick! Move yourselves!
95
00:06:50,389 --> 00:06:52,350
[Softly] Lord, here.
96
00:06:53,392 --> 00:06:55,519
[Uhtred pants]
97
00:06:55,603 --> 00:06:57,980
- You escaped?
- Of course we did.
98
00:06:58,064 --> 00:06:59,398
And we found...
99
00:07:02,485 --> 00:07:03,653
Why did you come?
100
00:07:03,736 --> 00:07:05,821
I feared haesten would betray your plan.
101
00:07:06,489 --> 00:07:08,032
He did not.
102
00:07:08,115 --> 00:07:09,992
He was put to the sword concealing it.
103
00:07:13,704 --> 00:07:17,416
Then his death finally brings him honor
and he will be welcomed to Valhalla.
104
00:07:19,502 --> 00:07:20,920
Did you find aelfwynn?
105
00:07:21,003 --> 00:07:23,339
I had her within my grasp but no longer.
106
00:07:24,382 --> 00:07:26,592
And Edward has attacked, so time is short.
107
00:07:26,676 --> 00:07:28,469
Well, we still have the advantage.
108
00:07:28,552 --> 00:07:32,848
- They do not know you are here.
- [Wihtgar] Uhtred! Uhtred!
109
00:07:32,932 --> 00:07:35,017
Is that you or some other uhtred?
110
00:07:36,227 --> 00:07:37,520
[Wihtgar] Uhtred!
111
00:07:37,603 --> 00:07:39,271
Where is he?
112
00:07:39,355 --> 00:07:42,316
- [Aethelhelm] Who?
- Edward's man is within! Uhtred!
113
00:07:42,400 --> 00:07:46,070
- Uhtred of bebbanburg.
- Uhtred the impostor! Yes!
114
00:07:46,946 --> 00:07:49,156
This alliance has brought me nothing!
115
00:07:49,240 --> 00:07:51,450
Now he hunts me in my own fortress!
116
00:07:51,534 --> 00:07:53,619
If he hunts you, I suggest you find him.
117
00:07:53,703 --> 00:07:55,705
Send all armed guards to the gate!
118
00:07:58,124 --> 00:08:01,419
Bring my grandson aelfweard to me.
I want the atheling by my side.
119
00:08:01,502 --> 00:08:03,379
- [Distant shouting]
- [Thudding]
120
00:08:04,171 --> 00:08:07,425
- [Shouting]
- [Thudding]
121
00:08:21,022 --> 00:08:23,524
[Soldier groans]
122
00:08:23,607 --> 00:08:25,985
[Guards shouting]
123
00:08:26,068 --> 00:08:27,153
[Groans]
124
00:08:27,236 --> 00:08:29,238
[Shouting]
125
00:08:31,282 --> 00:08:34,660
- [Arrows whizzing]
- [Man groans]
126
00:08:35,995 --> 00:08:37,246
[Groans]
127
00:08:37,329 --> 00:08:40,624
- [Arrows whizzing]
- [Groans]
128
00:08:51,552 --> 00:08:53,179
- [Men shouting]
- [Thuds]
129
00:08:54,013 --> 00:08:55,431
- [Arrow whizzes]
- [Groans]
130
00:08:59,977 --> 00:09:01,479
[Shouting]
131
00:09:04,482 --> 00:09:06,859
[Guards muttering]
132
00:09:20,331 --> 00:09:23,292
Quickly! Quickly, go to your positions!
133
00:09:24,001 --> 00:09:26,879
As fast as you can. We can hold them off.
134
00:09:26,962 --> 00:09:29,340
They are dogs. We are men!
135
00:09:29,423 --> 00:09:32,676
- [Arrow whizzes]
- [Groans]
136
00:09:34,720 --> 00:09:35,888
Quickly, carry on!
137
00:09:35,971 --> 00:09:36,847
Carry on!
138
00:09:36,931 --> 00:09:39,600
[Shouting, grunting]
139
00:09:40,309 --> 00:09:41,435
Go! Go!
140
00:09:43,521 --> 00:09:46,982
[Men screaming]
141
00:09:49,401 --> 00:09:54,198
[Screaming continues]
142
00:09:58,327 --> 00:10:00,162
[Groaning]
143
00:10:01,330 --> 00:10:02,957
- [Arrow whizzes]
- [Man groans]
144
00:10:17,972 --> 00:10:19,056
We're saved!
145
00:10:40,244 --> 00:10:41,912
[Aethelhelm] Stand here with me.
146
00:10:41,996 --> 00:10:45,416
We have lost this fight.
Throw yourself at my father's mercy.
147
00:10:45,499 --> 00:10:46,542
I'll plead for you.
148
00:10:46,625 --> 00:10:50,504
You lost any influence with him
when you joined with me.
149
00:10:52,256 --> 00:10:55,176
We will hold our nerve and make you king.
150
00:10:55,259 --> 00:10:56,677
[Constantin chuckles]
151
00:10:56,760 --> 00:10:59,054
Your grandfather promises a great deal.
152
00:10:59,763 --> 00:11:01,599
Some more advice.
153
00:11:01,682 --> 00:11:05,060
When events change, plans should change.
154
00:11:10,733 --> 00:11:12,610
[Aethelhelm] Drink this.
155
00:11:12,693 --> 00:11:14,153
It'll calm your nerves.
156
00:11:15,946 --> 00:11:18,782
[Aelfweard] My father made me swear
I would not drink.
157
00:11:19,325 --> 00:11:24,371
[Constantin laughs] Well, your father has
not shown himself to be wise in judgment.
158
00:11:26,707 --> 00:11:31,045
- [Aelfweard] We seem to be the ones...
- Hild, if we distract the remaining guard,
159
00:11:31,128 --> 00:11:35,424
can you get her to the sea gate
and to safety with father pyrlig?
160
00:11:38,093 --> 00:11:41,931
Yes, I will need a torch to signal to him.
161
00:11:42,014 --> 00:11:43,474
You will need a weapon.
162
00:11:45,643 --> 00:11:46,727
[Sighs]
163
00:11:48,312 --> 00:11:50,773
I had hoped never to hold
such a thing again.
164
00:12:03,077 --> 00:12:05,537
It breaks my heart
to drag you to this fight.
165
00:12:06,789 --> 00:12:08,332
Nothing dragged me but my own will.
166
00:12:09,750 --> 00:12:11,961
Protect her as you have protected others.
167
00:12:12,586 --> 00:12:13,629
I will.
168
00:12:14,505 --> 00:12:15,756
Fight on for bebbanburg.
169
00:12:16,632 --> 00:12:18,300
You've earned this, uhtred.
170
00:12:19,760 --> 00:12:21,428
God is not cruel.
171
00:12:24,181 --> 00:12:25,516
Fight...
172
00:12:29,353 --> 00:12:30,896
As you need to fight.
173
00:12:31,855 --> 00:12:34,316
[Indistinct chattering in background]
174
00:12:34,400 --> 00:12:37,695
[Constantin] Well, your grandfather
may have friends anywhere...
175
00:12:37,778 --> 00:12:41,073
[Indistinct chattering in background]
176
00:12:47,997 --> 00:12:49,081
[Uhtred] We attack.
177
00:12:49,707 --> 00:12:52,001
It will draw in the guard to defend them,
178
00:12:52,793 --> 00:12:54,461
so the women can escape.
179
00:12:55,087 --> 00:12:56,130
Agreed?
180
00:12:56,213 --> 00:12:57,423
Mmm.
181
00:13:01,260 --> 00:13:03,470
Your army, lord king,
they are approaching!
182
00:13:03,554 --> 00:13:06,598
- [Constantin] How far?
- [Yahya] Two, three miles. Soon.
183
00:13:06,682 --> 00:13:09,018
See? We played for time.
184
00:13:09,893 --> 00:13:11,854
Hold your nerve. We will prevail!
185
00:13:11,937 --> 00:13:15,190
- How long till the saxons breach the gate?
- Also soon.
186
00:13:15,774 --> 00:13:19,486
The gate will hold.
The armies will meet on the field.
187
00:13:19,570 --> 00:13:22,072
Edward will be routed by dusk!
188
00:13:22,156 --> 00:13:24,491
[Yahya] Do not tempt god
with so much pride.
189
00:13:24,575 --> 00:13:25,951
I am proud.
190
00:13:26,994 --> 00:13:30,039
Everything I predicted has come to pass.
191
00:13:30,122 --> 00:13:33,751
He heard of our rebellion,
came to our door.
192
00:13:33,834 --> 00:13:37,880
Rather than act with stealth,
he announced himself!
193
00:13:37,963 --> 00:13:41,175
I tell you, he is impulsive.
194
00:13:41,258 --> 00:13:44,970
Let him push. He will push too hard.
195
00:13:45,679 --> 00:13:48,223
Your army is behind him.
196
00:13:50,434 --> 00:13:52,436
If his pride is his fault,
197
00:13:53,062 --> 00:13:54,938
let him believe he has alarmed us.
198
00:13:55,856 --> 00:13:57,024
Open the sea gate.
199
00:13:57,107 --> 00:14:00,361
Let anyone without the stomach
for a fight leave.
200
00:14:00,444 --> 00:14:03,238
Take men off the gate
and reduce our defenses.
201
00:14:03,322 --> 00:14:05,199
A bold idea, lord king,
202
00:14:05,282 --> 00:14:08,827
but given that we have provisions
for a siege, should we not...
203
00:14:08,911 --> 00:14:11,121
Sieges are for turds!
204
00:14:11,205 --> 00:14:12,581
Into the yard!
205
00:14:20,214 --> 00:14:22,591
They are pretending to abandon bebbanburg.
206
00:14:22,674 --> 00:14:25,052
Edward would not be that stupid.
207
00:14:25,135 --> 00:14:26,804
That will not work.
208
00:14:27,554 --> 00:14:28,597
Will it?
209
00:14:29,306 --> 00:14:31,809
[Sighs] To the ramparts.
210
00:14:38,649 --> 00:14:39,858
Stay back!
211
00:14:40,859 --> 00:14:42,528
- [Swords clang]
- [Hild groans]
212
00:14:43,195 --> 00:14:44,905
Leave us be!
213
00:14:44,988 --> 00:14:46,281
[Aelfwynn gasps]
214
00:14:46,365 --> 00:14:48,033
[Hild grunts]
215
00:14:48,117 --> 00:14:51,161
- Did he strike?
- [Grunting]
216
00:14:51,245 --> 00:14:52,746
[Hild grunts, shouts]
217
00:14:52,830 --> 00:14:54,164
[Groans]
218
00:14:54,248 --> 00:14:55,374
[Hild] No!
219
00:14:55,874 --> 00:14:57,960
- No, please don't...
- [Soldier grunts]
220
00:14:58,043 --> 00:14:59,711
[Hild shouts]
221
00:15:03,549 --> 00:15:04,591
[Panting]
222
00:15:04,675 --> 00:15:07,719
Oh, lord... [panting]
223
00:15:07,803 --> 00:15:09,555
Oh, forgive me. [Pants heavily]
224
00:15:15,352 --> 00:15:17,563
- Thank you.
- [Door opens]
225
00:15:17,646 --> 00:15:19,440
[Hild] There's more. Stay back!
226
00:15:31,452 --> 00:15:33,078
[Chuckles]
227
00:15:33,162 --> 00:15:34,663
[Hild] Follow them. Father pyrlig...
228
00:15:34,746 --> 00:15:36,915
[Men shouting]
229
00:15:36,999 --> 00:15:40,836
[Screaming]
230
00:15:49,261 --> 00:15:51,221
- [Arrow whizzes]
- [Soldier groans]
231
00:15:52,014 --> 00:15:54,308
[Screams]
232
00:15:59,938 --> 00:16:03,859
[Men screaming]
233
00:16:08,071 --> 00:16:10,657
It is foolhardy, lord king.
234
00:16:11,909 --> 00:16:14,203
Let the soldiers do the fighting.
235
00:16:14,995 --> 00:16:16,872
I never saw you for a coward.
236
00:16:18,165 --> 00:16:20,626
[Wihtgar] Why have you commanded
to open the sea gate?
237
00:16:20,709 --> 00:16:22,127
[Constantin laughs]
238
00:16:22,211 --> 00:16:23,962
Did you find your assassin?
239
00:16:24,046 --> 00:16:26,590
My men flee by the dozen!
240
00:16:26,673 --> 00:16:29,968
Good. Fewer to protect here.
241
00:16:30,928 --> 00:16:34,389
Let Edward see us in retreat.
Bring down the men.
242
00:16:37,184 --> 00:16:40,479
You are sworn to him,
but he is sworn to me.
243
00:16:45,192 --> 00:16:46,443
Pull back!
244
00:16:46,527 --> 00:16:49,238
Pull back. Stand down!
245
00:16:49,321 --> 00:16:50,822
Stand down!
246
00:17:06,505 --> 00:17:08,590
Do not believe it, Edward.
247
00:17:08,674 --> 00:17:10,634
[Men shouting in distance]
248
00:17:18,976 --> 00:17:20,310
Scots.
249
00:17:20,394 --> 00:17:21,812
Does the king see them?
250
00:17:24,314 --> 00:17:25,440
[Uhtred] No.
251
00:17:27,526 --> 00:17:29,403
Men are gathering behind the gates.
252
00:17:29,486 --> 00:17:31,947
They'll attack them on two fronts!
253
00:17:32,030 --> 00:17:34,700
[Men shouting in distance]
254
00:17:45,711 --> 00:17:47,546
We're beating them back.
255
00:17:49,381 --> 00:17:50,382
[Aldhelm] Lord king!
256
00:17:52,551 --> 00:17:54,845
Soldiers are rowing for their lives
from the sea gate,
257
00:17:54,928 --> 00:17:56,763
grabbing what tiny boats they can.
258
00:17:56,847 --> 00:17:58,724
They are leaving bebbanburg in droves.
259
00:17:58,807 --> 00:18:00,809
- What has happened within?
- [Aldhelm] Unknown.
260
00:18:02,311 --> 00:18:03,353
There's been no word.
261
00:18:05,564 --> 00:18:08,066
- Uhtred has taken command.
- No!
262
00:18:08,859 --> 00:18:11,612
He could not take the fortress
with three men.
263
00:18:11,695 --> 00:18:13,363
We couldn't take it when we were a dozen.
264
00:18:13,447 --> 00:18:15,824
Nonetheless,
something has happened within.
265
00:18:17,534 --> 00:18:20,037
Stable the horses
and I will lead the men out on foot!
266
00:18:21,163 --> 00:18:24,291
Let us finish this. Ready!
267
00:18:24,374 --> 00:18:25,500
With the king!
268
00:18:25,584 --> 00:18:28,545
Lord king,
the Scots may be closer than we know.
269
00:18:29,838 --> 00:18:32,900
- It's the wrong ground for a battle...
- It's why we strike before they come.
270
00:18:32,924 --> 00:18:36,345
Take the undefended fortress
and fight them from a secure position!
271
00:18:36,428 --> 00:18:38,188
- God is with us, we can do this.
- Lord, no!
272
00:18:38,221 --> 00:18:40,515
You are no warrior! Do not offer counsel!
273
00:18:40,599 --> 00:18:42,267
Leave the battlefield!
274
00:18:42,351 --> 00:18:44,061
I need soldiers who are with me.
275
00:18:57,824 --> 00:18:59,701
Do not come forward!
276
00:19:03,497 --> 00:19:07,417
- Do not shoot!
- [Arrows whizzing]
277
00:19:22,641 --> 00:19:25,852
Remain unseen. Stand by the gate.
Await my command.
278
00:19:28,397 --> 00:19:29,648
[Arrows whizzing]
279
00:19:30,774 --> 00:19:33,068
Let us view this victory from above,
280
00:19:34,069 --> 00:19:35,779
so we may preside over it.
281
00:19:47,374 --> 00:19:49,084
Men of wessex!
282
00:19:50,293 --> 00:19:52,212
Men of mercia!
283
00:19:52,295 --> 00:19:56,466
Now we take northumbria for england!
284
00:19:57,092 --> 00:19:58,844
Advance!
285
00:19:58,927 --> 00:20:04,599
[Men cheering]
286
00:20:20,907 --> 00:20:23,201
- [Yelling]
- [Groans]
287
00:20:25,078 --> 00:20:27,956
[Groaning]
288
00:20:39,885 --> 00:20:45,432
[Battle cries]
289
00:20:45,515 --> 00:20:46,600
Lord king!
290
00:20:47,559 --> 00:20:51,146
- [Men shouting]
- [Swords clashing]
291
00:20:52,105 --> 00:20:53,899
[Aldhelm] Shield wall!
292
00:20:57,110 --> 00:20:58,570
[Men shouting in distance]
293
00:21:00,906 --> 00:21:03,533
- [Edward] Pull back!
- [Aethelstan] Get back!
294
00:21:03,617 --> 00:21:05,869
[Grunting]
295
00:21:06,912 --> 00:21:08,789
[Edward] Pull back!
296
00:21:14,586 --> 00:21:16,379
[Sighs]
297
00:21:22,511 --> 00:21:24,930
[Constantin, men shouting]
298
00:21:27,390 --> 00:21:29,893
[Men shouting]
299
00:21:29,976 --> 00:21:32,771
[Shouting, grunting]
300
00:21:42,072 --> 00:21:43,782
[Soldier groans]
301
00:21:53,291 --> 00:21:55,836
[Men grunting]
302
00:21:59,297 --> 00:22:00,715
Shield wall!
303
00:22:00,799 --> 00:22:03,260
[Men shouting]
304
00:22:06,763 --> 00:22:09,015
Father, they will push us into the sea!
305
00:22:12,060 --> 00:22:14,813
[Aldhelm] Hold the line! Push them back!
306
00:22:18,066 --> 00:22:20,652
You stupid arselings.
307
00:22:20,735 --> 00:22:22,070
Bastards!
308
00:22:22,153 --> 00:22:24,114
Arselings!
309
00:22:24,197 --> 00:22:25,323
[Sighs]
310
00:22:28,285 --> 00:22:30,745
Who is that? By the forest?
311
00:22:31,746 --> 00:22:33,290
[Sihtric] More Scots?
312
00:22:41,673 --> 00:22:43,091
[Men shouting]
313
00:22:43,174 --> 00:22:44,259
Push!
314
00:22:44,342 --> 00:22:45,802
- [Swords clanging]
- [Edward groans]
315
00:22:46,428 --> 00:22:48,138
Hold them!
316
00:22:48,889 --> 00:22:50,557
[Aldhelm grunting]
317
00:22:50,640 --> 00:22:52,058
[Cynlaet] Push back!
318
00:22:52,142 --> 00:22:53,602
Push back!
319
00:23:13,371 --> 00:23:15,206
[Constantin] Keep up the pressure!
320
00:23:15,290 --> 00:23:17,208
Push them over the cliff!
321
00:23:17,292 --> 00:23:20,253
[Men shouting]
322
00:23:23,256 --> 00:23:25,634
[Grunting]
323
00:23:26,801 --> 00:23:28,553
[Shouting]
324
00:23:32,432 --> 00:23:35,936
[Men screaming]
325
00:23:40,065 --> 00:23:41,650
Push on!
326
00:23:42,484 --> 00:23:44,653
[Men screaming]
327
00:23:47,906 --> 00:23:49,366
[Shouts]
328
00:23:50,742 --> 00:23:52,744
[Man screams]
329
00:23:52,827 --> 00:23:54,496
[Grunting]
330
00:23:54,579 --> 00:23:58,291
- [Men grunting]
- [Swords clashing]
331
00:24:00,168 --> 00:24:01,503
Aldhelm!
332
00:24:04,297 --> 00:24:05,715
Aldhelm!
333
00:24:23,358 --> 00:24:28,613
- [Men shouting]
- [Swords clashing]
334
00:24:30,198 --> 00:24:32,826
[Men screaming]
335
00:24:32,909 --> 00:24:35,286
[Grunting]
336
00:24:35,370 --> 00:24:37,330
[Uhtred] Stiorra! Stiorra, turn back!
337
00:24:37,414 --> 00:24:39,290
She says the battle is over, uhtred.
338
00:24:39,374 --> 00:24:42,502
It is not.
Stiorra, please offer your support!
339
00:24:42,585 --> 00:24:44,963
I plead for my son, do not leave!
340
00:24:46,089 --> 00:24:49,551
Father, the battle cannot be won.
Edward has trapped himself.
341
00:24:49,634 --> 00:24:52,012
- We cannot undo it.
- Let me lead your men.
342
00:24:52,095 --> 00:24:54,556
Lady, do not weaken. We cannot win this.
343
00:24:54,639 --> 00:24:57,934
I gathered all these men to help you.
With all my heart I wanted to,
344
00:24:58,018 --> 00:25:00,979
but we're too late.
Come with us now. Save yourself.
345
00:25:01,062 --> 00:25:03,815
- He will not leave the field.
- Nor shall we.
346
00:25:04,774 --> 00:25:06,609
It is dangerous, yes.
347
00:25:06,693 --> 00:25:08,611
- But we have to try.
- The risk is too great!
348
00:25:08,695 --> 00:25:10,655
Your brother came here with us!
349
00:25:10,739 --> 00:25:13,158
Aethelstan is on the field.
350
00:25:13,241 --> 00:25:16,077
Aldhelm, cynlaef,
many who are known to you!
351
00:25:16,703 --> 00:25:19,497
When I married sigtryggr,
I chose his kin over my own.
352
00:25:19,581 --> 00:25:21,916
Sigtryggr would support me now.
You know this.
353
00:25:22,000 --> 00:25:25,378
He would not ask you to watch
your brother die and turn away.
354
00:25:25,462 --> 00:25:28,506
No Danes should die for saxons,
not after all they have done to us.
355
00:25:28,590 --> 00:25:31,426
You have suffered at the hands
of Saxon kings, I know this.
356
00:25:32,218 --> 00:25:36,097
I promise, do this
and the Danes will be rewarded.
357
00:25:36,181 --> 00:25:38,808
You cannot promise me anything!
358
00:25:44,105 --> 00:25:46,733
She cannot. It is true.
359
00:25:47,567 --> 00:25:48,943
Butlcan.
360
00:25:49,778 --> 00:25:52,697
For I speak to you as a man
who has lived among you.
361
00:25:53,448 --> 00:25:55,533
Your gods are my gods.
362
00:25:56,242 --> 00:25:59,287
I was born a Saxon but raised a Dane.
363
00:25:59,370 --> 00:26:01,498
For years that divided me,
364
00:26:02,207 --> 00:26:04,751
but perhaps the gods have led us all here.
365
00:26:05,543 --> 00:26:07,670
For I will offer you a bargain.
366
00:26:07,754 --> 00:26:13,301
I ask you to fight now
for me and for northumbria.
367
00:26:14,427 --> 00:26:16,721
And if we take these lands,
368
00:26:16,805 --> 00:26:20,141
we will be taking them
for saxons and for Danes.
369
00:26:21,101 --> 00:26:25,396
Follow me
and all Danes will live in peace here.
370
00:26:25,480 --> 00:26:26,731
I swear this to you!
371
00:26:27,482 --> 00:26:30,360
Danes will not be hunted
nor live in forests!
372
00:26:30,443 --> 00:26:33,613
You will have lands and homes!
373
00:26:33,696 --> 00:26:36,282
And I ask you not to do this for saxons.
374
00:26:36,908 --> 00:26:39,327
Do it for what your forebears
came here for.
375
00:26:40,328 --> 00:26:43,998
For the reason they risked their lives
and crossed the seas.
376
00:26:44,958 --> 00:26:46,417
To make a homeland.
377
00:26:47,794 --> 00:26:50,088
Follow me and this I swear.
378
00:26:51,089 --> 00:26:52,632
You have my word...
379
00:26:53,716 --> 00:26:55,593
As a Saxon
380
00:26:55,677 --> 00:26:57,053
and as a Dane!
381
00:27:06,813 --> 00:27:09,566
[Shouting]
382
00:27:11,776 --> 00:27:14,320
[Screaming]
383
00:27:14,404 --> 00:27:17,490
- [Edward grunts]
- [Aethelstan shouts]
384
00:27:17,574 --> 00:27:21,035
[Men shouting]
385
00:27:36,301 --> 00:27:38,011
[Swords clanging]
386
00:27:40,805 --> 00:27:43,766
[Shouting]
387
00:27:46,561 --> 00:27:49,814
- [Men shouting]
- [Swords clashing]
388
00:27:51,399 --> 00:27:54,027
Sire, we're fighting on two sides!
389
00:27:54,110 --> 00:27:55,361
{gasps}
390
00:28:00,033 --> 00:28:01,743
[grunting]
391
00:28:07,832 --> 00:28:09,167
Charge!
392
00:28:09,250 --> 00:28:11,169
[Soldier groans]
393
00:28:13,713 --> 00:28:15,715
[Men groaning]
394
00:28:20,136 --> 00:28:21,554
- [Grunts]
- [Soldier screams]
395
00:28:29,020 --> 00:28:31,522
[Shouts]
396
00:28:31,606 --> 00:28:33,191
{gasps}
397
00:28:39,989 --> 00:28:41,658
[Screams]
398
00:28:42,617 --> 00:28:44,661
Charge!
399
00:28:44,744 --> 00:28:48,122
[Men shouting]
400
00:29:09,602 --> 00:29:11,062
[Shouts]
401
00:29:11,145 --> 00:29:13,231
Odin favors us!
402
00:29:13,314 --> 00:29:14,357
[Grunts]
403
00:29:18,486 --> 00:29:19,946
Burn the fortress.
404
00:29:20,029 --> 00:29:22,448
I do not want their stronghold
on my border!
405
00:29:24,701 --> 00:29:26,869
Take any hostages you can!
406
00:29:33,459 --> 00:29:36,921
[Grunting]
407
00:29:37,839 --> 00:29:39,173
[Finan] Lord king!
408
00:29:39,799 --> 00:29:41,801
Help! Help!
409
00:29:41,884 --> 00:29:43,177
[Shouts]
410
00:29:48,308 --> 00:29:52,812
[Wihtgar] Torch bearers!
Stop them! Stop them!
411
00:29:54,480 --> 00:29:56,941
[Groaning]
412
00:30:00,987 --> 00:30:03,197
[Groans]
413
00:30:09,704 --> 00:30:11,289
We must get you to safety.
414
00:30:11,372 --> 00:30:14,667
If your father prevails,
I fear what he may do to you.
415
00:30:16,919 --> 00:30:19,005
[Grunting]
416
00:30:25,261 --> 00:30:28,348
- [Soldier shouts]
- [Uhtred grunts]
417
00:30:30,433 --> 00:30:32,310
[Swords clanging]
418
00:30:34,145 --> 00:30:35,855
- [Uhtred] Did they get to safety?
- Yes.
419
00:30:36,981 --> 00:30:38,441
How can I win you the day?
420
00:30:38,524 --> 00:30:41,778
They are taking hostages. Do likewise!
421
00:30:41,861 --> 00:30:45,323
Take him, the commander. And find finan!
422
00:30:53,831 --> 00:30:55,583
They're retreating!
423
00:30:57,919 --> 00:30:59,504
They're retreating.
424
00:31:09,347 --> 00:31:12,392
One more step and you will be killed.
425
00:31:12,475 --> 00:31:14,602
You should be pleading for your life.
426
00:31:15,186 --> 00:31:17,063
I know you're afraid to fight me.
427
00:31:17,688 --> 00:31:19,607
Of course I'm afraid to fight you.
428
00:31:20,733 --> 00:31:22,610
We are not equals in swordcraft.
429
00:31:22,693 --> 00:31:23,986
[Uhtred chuckles]
430
00:31:24,070 --> 00:31:26,656
So, if you agree to a fair fight...
431
00:31:28,783 --> 00:31:29,867
Ah, yes.
432
00:31:31,285 --> 00:31:33,121
You could never fight with honor.
433
00:31:34,205 --> 00:31:35,915
Honor does not win a fortress.
434
00:31:35,998 --> 00:31:38,418
[Soldier shouts, grunts]
435
00:31:49,929 --> 00:31:51,264
[Groans]
436
00:31:52,682 --> 00:31:54,934
- [Shouting]
- [Swords clanging]
437
00:31:59,939 --> 00:32:01,899
[Shouts, groans]
438
00:32:08,531 --> 00:32:10,158
Uhtred!
439
00:32:12,827 --> 00:32:15,121
Uhtred, do not fight alone!
440
00:32:17,415 --> 00:32:19,000
[Door bangs]
441
00:32:50,823 --> 00:32:52,950
The stinking turd in his hole,
442
00:32:54,035 --> 00:32:56,996
unable to face the carnage
he has unleashed.
443
00:33:02,460 --> 00:33:06,297
Give me a reason not to cut the eyeballs
from your skull.
444
00:33:06,380 --> 00:33:08,716
[Aelfweard] Kill him
and I'll have to fight you.
445
00:33:10,092 --> 00:33:11,636
Please, I beg for his life.
446
00:33:11,719 --> 00:33:13,346
Then you're a fool,
447
00:33:14,096 --> 00:33:17,391
for he has betrayed you
and wessex many times.
448
00:33:20,478 --> 00:33:22,939
Ask him whose blood stains his hands!
449
00:33:23,022 --> 00:33:26,776
All I have done has been to protect him.
He knows this.
450
00:33:26,859 --> 00:33:29,946
If he knew all, he would not stand by you.
451
00:33:31,447 --> 00:33:33,032
Tell him the worst of it.
452
00:33:35,910 --> 00:33:37,954
Tell him or I shall!
453
00:33:39,247 --> 00:33:41,916
Confess your sins and live,
454
00:33:42,875 --> 00:33:45,419
or die disgraced.
455
00:33:56,806 --> 00:34:00,184
Tell me. What does aethelstan speak of?
456
00:34:32,174 --> 00:34:36,512
It is a story...
457
00:34:38,222 --> 00:34:39,682
Which is hard to understand.
458
00:34:39,765 --> 00:34:41,100
It is not.
459
00:34:42,310 --> 00:34:48,524
- It was for the honor of our bloodline...
- Enough evasion. It sickens me!
460
00:34:55,239 --> 00:34:56,324
Aelfweard...
461
00:34:58,117 --> 00:35:00,578
It will scar your soul to hear this,
462
00:35:01,829 --> 00:35:05,207
but he had your mother killed
to start a war with the Danes.
463
00:35:05,291 --> 00:35:07,043
[Aethelhelm] That is not true.
464
00:35:07,126 --> 00:35:10,630
- [Aethelstan] All know it.
- And all are wrong!
465
00:35:13,924 --> 00:35:16,844
This has no truth? None at all?
466
00:35:18,429 --> 00:35:23,059
No, it does not. It is...
467
00:35:29,398 --> 00:35:30,691
There is a reason.
468
00:35:40,326 --> 00:35:43,579
She was not the target. It was a tragedy.
469
00:35:46,791 --> 00:35:48,876
She was killed by men you sent?
470
00:36:02,139 --> 00:36:05,518
And you told me that you feared
my father was to blame!
471
00:36:05,601 --> 00:36:08,562
For the blame is his!
472
00:36:09,146 --> 00:36:12,441
His disregard sent her to the pilgrims.
473
00:36:12,525 --> 00:36:14,151
I did not know!
474
00:36:14,235 --> 00:36:16,779
If I had known, never would I...
475
00:36:19,907 --> 00:36:21,158
Never!
476
00:36:21,242 --> 00:36:23,035
[Sniffles]
477
00:36:29,208 --> 00:36:30,251
[Sword clatters]
478
00:36:33,546 --> 00:36:35,631
[Aelfweard] Do with him what you will.
479
00:36:35,715 --> 00:36:37,758
Aelfweard, no.
480
00:36:39,885 --> 00:36:42,847
I said you would live if you spoke true
481
00:36:44,098 --> 00:36:45,599
and you did.
482
00:36:46,434 --> 00:36:48,811
Now face the agony you caused.
483
00:36:55,192 --> 00:37:00,448
Tell my grandson I am a man of honor.
484
00:37:45,493 --> 00:37:48,871
[Grunting, groaning]
485
00:37:49,497 --> 00:37:51,040
Who is the lord of bebbanburg?
486
00:37:51,665 --> 00:37:53,626
[Chuckles] It belonged to my father!
487
00:37:53,709 --> 00:37:55,836
Who is the true heir?
488
00:37:55,920 --> 00:37:57,171
Say it!
489
00:37:57,755 --> 00:37:59,673
[Laughs]
490
00:37:59,757 --> 00:38:01,383
I will never surrender.
491
00:38:02,092 --> 00:38:03,135
[Wihtgar grunts]
492
00:38:03,761 --> 00:38:06,222
Kill me as I killed my father.
493
00:38:06,931 --> 00:38:08,766
That is the legacy of our line.
494
00:38:08,849 --> 00:38:13,145
Do this and your son will kill you.
[Pants]
495
00:38:13,229 --> 00:38:14,897
That is the destiny.
496
00:38:15,648 --> 00:38:17,191
[Pants]
497
00:38:17,817 --> 00:38:19,401
No, it's not.
498
00:38:20,194 --> 00:38:23,072
- [Uhtred grunts]
- [Wihtgar screams]
499
00:38:25,491 --> 00:38:27,284
[Pants]
500
00:38:34,041 --> 00:38:35,501
[Aethelstan] Uhtred!
501
00:39:11,370 --> 00:39:13,831
To the sea gate, lord! Run!
502
00:39:15,374 --> 00:39:17,835
- No, I will not leave and see it burn.
- No!
503
00:39:17,918 --> 00:39:20,546
The smoke will choke you
before the flames even reach. Please!
504
00:39:20,629 --> 00:39:24,425
- The gods will decide my fate.
- If not for yourself then for me!
505
00:39:25,301 --> 00:39:27,720
- Please, just move!
- No!
506
00:39:27,803 --> 00:39:30,931
It is my destiny to die in bebbanburg!
507
00:39:37,021 --> 00:39:40,107
[Thunder rumbles]
508
00:39:41,692 --> 00:39:45,696
[Raindrops pattering]
509
00:39:51,327 --> 00:39:53,245
[Thunder rumbles]
510
00:40:04,590 --> 00:40:06,550
[Men cheering]
511
00:40:29,031 --> 00:40:33,577
[Cries]
512
00:41:24,003 --> 00:41:25,379
King constantin,
513
00:41:26,296 --> 00:41:27,840
welcome to bebbanburg.
514
00:41:30,759 --> 00:41:32,970
I am uhtred, son of uhtred,
515
00:41:33,053 --> 00:41:36,348
heir to this fortress
and the lands that surround it.
516
00:41:39,560 --> 00:41:42,688
I acknowledge you
as lord of this fortress...
517
00:41:45,065 --> 00:41:48,610
And I recognize your authority
over the lands around it.
518
00:41:51,989 --> 00:41:53,198
Can we exchange?
519
00:41:55,492 --> 00:41:58,037
Is he still the man that was captured?
520
00:41:58,662 --> 00:42:01,415
[Uhtred] Of course. We're not savages.
521
00:42:02,332 --> 00:42:04,209
Return our men and you can have him.
522
00:42:07,546 --> 00:42:11,133
Six men for one, even for my nephew,
523
00:42:12,092 --> 00:42:13,343
it's not a fair price.
524
00:42:15,387 --> 00:42:18,098
I demand you swear to Scotland.
525
00:42:21,560 --> 00:42:23,103
No, that will not be.
526
00:42:23,187 --> 00:42:26,190
These are Saxon lands,
where Danes can thrive.
527
00:42:26,273 --> 00:42:27,900
These lands are disputed.
528
00:42:29,318 --> 00:42:31,070
And I will always claim them.
529
00:42:36,200 --> 00:42:38,160
But I'm ready to accept the offer.
530
00:42:44,416 --> 00:42:49,046
If you were wise, you'd strike a bargain
for a longer peace.
531
00:42:49,129 --> 00:42:50,839
Your men have been defeated.
532
00:42:50,923 --> 00:42:52,633
You have no power to bargain.
533
00:42:53,300 --> 00:42:54,927
I can bring more men.
534
00:42:55,636 --> 00:42:57,930
Lost battles do not mean lost wars.
535
00:42:58,013 --> 00:43:00,140
I'm not afraid to fight you.
536
00:43:13,445 --> 00:43:15,239
If you want to make a longer peace...
537
00:43:17,241 --> 00:43:19,118
I will tell you my terms.
538
00:43:22,287 --> 00:43:23,539
Edward.
539
00:43:30,003 --> 00:43:31,421
The victory was ours.
540
00:43:32,464 --> 00:43:34,550
You could say that, lord king.
541
00:44:50,083 --> 00:44:55,130
Hey! All stand for the king!
542
00:45:02,429 --> 00:45:07,100
My son, who has led us to such victory!
543
00:45:24,368 --> 00:45:26,203
Your heroism on the field of battle
544
00:45:26,286 --> 00:45:28,747
will live on in the songs
and in the chronicles.
545
00:45:30,374 --> 00:45:32,417
To you, we owe our life.
546
00:45:36,463 --> 00:45:38,298
Also to the Danes, lord king.
547
00:45:39,216 --> 00:45:41,093
[Edward] Yes, also to the Danes.
548
00:45:42,803 --> 00:45:44,805
Who may live in these lands in peace.
549
00:45:48,308 --> 00:45:50,644
[Edward] Lord uhtred of northumbria.
550
00:45:52,646 --> 00:45:55,482
I congratulate you
on restoring your birthright.
551
00:45:57,109 --> 00:46:00,821
You honor your children
and bring them solace and healing.
552
00:46:02,781 --> 00:46:06,201
May these lands be held
by your descendants for all eternity.
553
00:46:08,662 --> 00:46:12,916
Let the sons of your sons profit
for generations!
554
00:46:13,000 --> 00:46:16,878
[Cheering]
555
00:46:24,511 --> 00:46:26,346
[Osbert] Why are we going to the fortress?
556
00:46:26,430 --> 00:46:27,950
[Hild] To meet the lord of bebbanburg.
557
00:46:28,598 --> 00:46:29,641
Why?
558
00:46:31,184 --> 00:46:33,395
Is this a trick
to make me learn scripture?
559
00:46:33,478 --> 00:46:35,939
[Laughs] I know better than that, osbert.
560
00:46:36,440 --> 00:46:38,650
No, I made a little inquiry
561
00:46:38,734 --> 00:46:43,905
and I think the new lord might be able
to tell you something of your origins.
562
00:46:45,365 --> 00:46:47,993
You think he may have once met my father?
563
00:46:48,952 --> 00:46:52,664
Yes. Something like that.
564
00:47:14,686 --> 00:47:15,729
Oh!
565
00:47:21,401 --> 00:47:24,988
You were worth the fight, my dearest girl.
566
00:47:26,365 --> 00:47:29,034
Your mother would be proud.
567
00:47:31,912 --> 00:47:33,747
I have a gift for you.
568
00:47:46,093 --> 00:47:47,719
How are the wounded?
569
00:47:50,222 --> 00:47:52,682
Some will take a while to recover.
570
00:47:53,350 --> 00:47:57,771
Perhaps you might... stay
and care for them here at bebbanburg.
571
00:47:59,898 --> 00:48:00,941
Perhaps.
572
00:48:02,317 --> 00:48:05,070
I think that is an excellent idea.
573
00:48:05,153 --> 00:48:08,907
The sea air is very good
for all manners of illness.
574
00:48:09,658 --> 00:48:13,870
I shall of course need rooms
with a sea view.
575
00:48:18,542 --> 00:48:20,335
[Chuckles]
576
00:48:34,516 --> 00:48:36,518
[Cheering]
577
00:49:09,134 --> 00:49:11,052
We will feast like brothers.
578
00:49:12,095 --> 00:49:16,183
For truly what you have done for my family
cannot be matched in many lifetimes.
579
00:49:16,975 --> 00:49:18,268
The debt is ours.
580
00:49:19,936 --> 00:49:23,106
We will feast and then I shall accept
your oath before the people.
581
00:49:23,732 --> 00:49:27,486
We will share the moment
england is finally made whole
582
00:49:27,569 --> 00:49:29,738
and defeat the Scottish claim forever.
583
00:49:33,700 --> 00:49:36,870
Constantin has withdrawn
his claim to these lands.
584
00:49:40,081 --> 00:49:41,249
Why would he do that?
585
00:49:43,168 --> 00:49:46,213
Because I offered
not to cede these lands to you.
586
00:49:48,465 --> 00:49:53,762
Instead we will remain between the two,
sworn to neither, to ensure peace.
587
00:49:53,845 --> 00:49:56,264
The people here are Saxon in their blood.
588
00:49:56,348 --> 00:49:59,476
Indeed, but they're not part
of your kingdom.
589
00:50:00,936 --> 00:50:04,397
We recognize you as our overlord
and we will pay you homage,
590
00:50:05,065 --> 00:50:08,652
but these lands will remain northumbria's
and northumbria's alone.
591
00:50:09,903 --> 00:50:12,739
They will not become part of england
in your lifetime.
592
00:50:16,076 --> 00:50:18,161
After everything we've given you,
593
00:50:19,204 --> 00:50:22,415
you choose now
to betray the house of wessex?
594
00:50:22,499 --> 00:50:26,878
I betray nothing. The house of wessex will
unite england eventually, I'm sure of it.
595
00:50:29,172 --> 00:50:32,259
I believe you are the true king
of the lands you hold,
596
00:50:33,051 --> 00:50:36,096
but the man who can unify this country
must be a figure
597
00:50:36,179 --> 00:50:39,516
behind which the people
can stand together as one.
598
00:50:41,977 --> 00:50:44,312
You have shown that you are not that man.
599
00:50:45,689 --> 00:50:48,900
You have sown discord
between Saxon and Dane.
600
00:50:52,195 --> 00:50:53,488
The future will come.
601
00:50:55,156 --> 00:50:56,283
Wait for it.
602
00:51:11,089 --> 00:51:12,424
Hey! Hey!
603
00:51:20,599 --> 00:51:21,850
To bebbanburg!
604
00:51:21,933 --> 00:51:25,145
- [Crowd] To bebbanburg!
- [Cheenng]
605
00:51:33,820 --> 00:51:40,035
[Chanting] Uhtred! Uhtred!
Uhtred! Uhtred! Uhtred! Uhtred!
606
00:51:40,118 --> 00:51:45,415
Uhtred! Uhtred! Uhtred! Uhtred!
Uhtred! Uhtred! Uhtred! Uhtred...
607
00:51:45,498 --> 00:51:48,376
I am uhtred, son of uhtred.
608
00:51:50,045 --> 00:51:52,339
I was torn from my birthr/ght
609
00:51:52,422 --> 00:51:56,176
and cursed to wander these lands
for many years.
610
00:51:58,553 --> 00:52:01,681
But now, as lord of northumbria,
611
00:52:01,765 --> 00:52:04,809
I am a Thorn in the side
of the house of wessex.
612
00:52:11,107 --> 00:52:15,070
I am all that stands between them
and a united eng/and.
613
00:52:23,411 --> 00:52:27,165
I/I/il/ Alfred's dream
be fulfilled in my lifetime?
614
00:52:30,418 --> 00:52:33,380
And if so, who will rule here?
615
00:52:40,679 --> 00:52:42,722
I/I/il/ blood pre vail?
616
00:52:44,974 --> 00:52:48,728
Or will king slay king once again
on the battlefield?
617
00:52:58,321 --> 00:53:00,740
I do not know what the gods choose.
618
00:53:09,833 --> 00:53:12,293
But now / am more certain
619
00:53:12,377 --> 00:53:14,462
they are on my side.
620
00:53:15,880 --> 00:53:20,176
And though my story has been woven
by hands that are not my own...
621
00:53:21,469 --> 00:53:25,014
The words llive by still stand true.
622
00:53:26,599 --> 00:53:29,310
I am uhtred, son of uhtred.
623
00:53:30,061 --> 00:53:33,690
For times passed and times to come,
624
00:53:34,482 --> 00:53:37,235
destiny is all!
625
00:53:37,235 --> 00:53:42,235
DOWNLOADED FROM WWW.AWAFIM.TV
626
00:53:37,235 --> 00:53:47,235
For latest movies and series with subtitles
Visit WWW.AWAFIM.TV Today
41526
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.