Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,810 --> 00:00:02,610
ROM:
What do you think?
2
00:00:02,680 --> 00:00:03,980
LEETA:
I don't know.
3
00:00:04,050 --> 00:00:05,680
What do you think?
4
00:00:06,800 --> 00:00:09,200
I like it.
5
00:00:09,270 --> 00:00:11,000
Don't you?
6
00:00:11,070 --> 00:00:13,970
Rom, it's two handkerchiefs
and a loincloth.
7
00:00:14,040 --> 00:00:15,290
ROM:
I suppose
8
00:00:15,360 --> 00:00:16,930
we could lose
the handkerchiefs.
9
00:00:17,000 --> 00:00:19,630
Ferengi tradition or
no Ferengi tradition
10
00:00:19,700 --> 00:00:22,170
I am not going to be
naked at my wedding.
11
00:00:22,230 --> 00:00:23,900
Who said anything
about naked?
12
00:00:23,970 --> 00:00:26,370
You'll still have
the loincloth.
13
00:00:27,870 --> 00:00:29,140
Please show us
14
00:00:29,210 --> 00:00:30,140
something else.
15
00:00:30,210 --> 00:00:31,480
There is nothing else.
16
00:00:31,540 --> 00:00:34,750
I've shown you 153
different wedding dresses
17
00:00:34,810 --> 00:00:38,150
from Tellarite modern
to Risian traditional
18
00:00:38,220 --> 00:00:39,700
and you've hated them all.
19
00:00:39,770 --> 00:00:42,690
Well, I like number 38.
20
00:00:42,750 --> 00:00:43,950
Number 38?
21
00:00:44,020 --> 00:00:47,090
It had more layers
than a Baduviam tapestry.
22
00:00:47,160 --> 00:00:48,630
It was elegant.
23
00:00:48,690 --> 00:00:49,780
It was bulky.
24
00:00:49,840 --> 00:00:51,710
I liked 64.
25
00:00:51,780 --> 00:00:53,610
Sixty-four?
Eeesh!
26
00:00:53,680 --> 00:00:55,780
Well, at least they
agree on something.
27
00:00:55,850 --> 00:01:00,490
Why don't you just let Garak
design a dress on his own?
28
00:01:00,560 --> 00:01:03,460
You know whatever he comes
up with will be beautiful.
29
00:01:03,530 --> 00:01:05,460
My dear, I find
your blind adoration
30
00:01:05,530 --> 00:01:07,660
both flattering
and disturbing.
31
00:01:07,730 --> 00:01:08,810
But she does
have a point.
32
00:01:08,880 --> 00:01:10,500
QUARK:
Leeta?!
33
00:01:10,570 --> 00:01:12,230
That 15-minute break
you asked for
34
00:01:12,300 --> 00:01:13,370
was up an hour ago.
35
00:01:13,440 --> 00:01:15,700
Brother, what do you
think of this dress?
36
00:01:17,070 --> 00:01:19,210
I don't want to
think about it.
37
00:01:19,270 --> 00:01:21,480
All I know is
that any marriage
38
00:01:21,540 --> 00:01:23,580
where the female
is allowed to speak
39
00:01:23,650 --> 00:01:27,010
and wear clothing
is doomed to failure.
40
00:01:28,750 --> 00:01:31,220
Your dabo table awaits.
41
00:01:31,290 --> 00:01:32,900
Ooh.
42
00:01:34,240 --> 00:01:35,440
There he is.
43
00:01:37,060 --> 00:01:38,360
Let's talk to him.
44
00:01:38,430 --> 00:01:39,590
Now?
45
00:01:39,660 --> 00:01:42,310
Now, Rom.
46
00:01:42,380 --> 00:01:44,860
Keiko and the kids
will be a lot safer on Earth
47
00:01:44,930 --> 00:01:45,930
than they are here.
48
00:01:46,000 --> 00:01:47,800
They've only been gone
two days
49
00:01:47,870 --> 00:01:49,170
and I miss them
already.
50
00:01:49,240 --> 00:01:50,600
Still, don't
you feel better
51
00:01:50,670 --> 00:01:52,310
knowing they're
out of harm's way?
52
00:01:52,370 --> 00:01:53,810
I wish I could
convince Jake
53
00:01:53,880 --> 00:01:55,210
to visit Earth
for a while.
54
00:01:55,280 --> 00:01:56,240
LEETA:
Captain.
55
00:01:56,310 --> 00:01:58,140
Can we speak to you
for a moment?
56
00:01:58,210 --> 00:01:59,530
If you're not too busy.
57
00:01:59,600 --> 00:02:01,310
Oh. Go ahead.
58
00:02:03,000 --> 00:02:04,120
Would you marry me?
59
00:02:04,190 --> 00:02:06,570
ROM:
I mean us.
60
00:02:06,640 --> 00:02:12,240
I mean, would you perform
our wedding ceremony?
61
00:02:12,310 --> 00:02:14,630
It would be a great honor
to be married by the Emissary.
62
00:02:14,700 --> 00:02:16,200
ROM:
It's not
for another two weeks
63
00:02:16,260 --> 00:02:19,430
so you have plenty
of time to get ready.
64
00:02:19,500 --> 00:02:22,350
I guess I'll have to start
brushing up on my Bajoran.
65
00:02:22,420 --> 00:02:24,450
Me, too.
66
00:02:24,520 --> 00:02:26,140
Captain?
67
00:02:26,210 --> 00:02:27,370
If you'll excuse me?
68
00:02:35,550 --> 00:02:37,320
Maybe they're not coming.
69
00:02:37,390 --> 00:02:39,420
That would be
a nice surprise.
70
00:02:45,710 --> 00:02:47,640
One thing I'll say
for the Dominion--
71
00:02:47,710 --> 00:02:49,050
they're punctual.
72
00:02:49,110 --> 00:02:51,910
That's the fifth convoy
headed for Cardassia
73
00:02:51,980 --> 00:02:53,650
in the last five weeks.
74
00:02:53,720 --> 00:02:55,820
I can only imagine
how many Jem'Hadar soldiers
75
00:02:55,890 --> 00:02:56,990
are stationed there now.
76
00:02:57,060 --> 00:02:58,390
Too many.
77
00:02:59,820 --> 00:03:02,530
I wish they'd just attack
and get it over with.
78
00:03:02,590 --> 00:03:05,660
I have the feeling you're
going to get your wish.
79
00:03:42,220 --> 00:03:47,720
Captioning sponsored by
PARAMOUNT PICTURES
80
00:05:06,600 --> 00:05:08,600
Thanks for the
invite, Dad.
81
00:05:08,670 --> 00:05:11,440
I haven't had
a home-cooked meal since--
82
00:05:11,510 --> 00:05:13,610
Since the last time
you were here.
83
00:05:13,680 --> 00:05:16,040
Sounds about right.
84
00:05:16,110 --> 00:05:17,710
So, uh, what's for dinner?
85
00:05:19,150 --> 00:05:22,350
Ah. Can I get
some salsa with that?
86
00:05:22,420 --> 00:05:23,520
Read the headline.
87
00:05:24,790 --> 00:05:28,220
"Bajorans Continue Negotiations
with Dominion."
88
00:05:28,290 --> 00:05:29,160
Go on.
89
00:05:30,530 --> 00:05:33,360
"Station Commander
Opposes Nonaggression Pact."
90
00:05:33,430 --> 00:05:34,490
And the byline.
91
00:05:36,600 --> 00:05:38,200
"By Jake Sisko."
92
00:05:41,200 --> 00:05:42,800
You should have warned me.
93
00:05:42,870 --> 00:05:45,400
I was waiting
for the right moment.
94
00:05:45,470 --> 00:05:47,940
The right moment was before
you published the article.
95
00:05:48,010 --> 00:05:49,480
I know.
96
00:05:49,540 --> 00:05:50,980
I'm sorry.
97
00:05:51,050 --> 00:05:53,050
But aren't you glad
I got a job?
98
00:05:53,120 --> 00:05:55,180
You mean, this isn't
a one-time thing?
99
00:05:55,250 --> 00:05:57,680
Nope. I'm now
an official correspondent
100
00:05:57,750 --> 00:05:59,490
for the Starfleet News Service.
101
00:05:59,550 --> 00:06:01,750
Well, what about your novel?
102
00:06:01,820 --> 00:06:03,090
I'm not giving up
on it
103
00:06:03,160 --> 00:06:05,990
but, this way,
I get to see my work in print.
104
00:06:06,060 --> 00:06:09,160
And, apparently, I get to see
everything I say in print, too.
105
00:06:09,230 --> 00:06:11,460
You're a public figure, Dad.
106
00:06:11,530 --> 00:06:13,930
You're the Captain of the
most important space station
107
00:06:14,000 --> 00:06:15,600
in the entire Federation.
108
00:06:15,670 --> 00:06:17,070
You're news.
109
00:06:17,140 --> 00:06:19,140
Don't remind me.
110
00:06:24,550 --> 00:06:26,950
I guess I can't stop you
from doing your job.
111
00:06:27,020 --> 00:06:28,950
Can I quote you on that?
112
00:06:30,620 --> 00:06:31,890
( clears throat softly )
113
00:06:31,950 --> 00:06:33,250
I guess not.
114
00:06:36,460 --> 00:06:37,890
Yamok sauce.
115
00:06:37,960 --> 00:06:39,830
Who would bother to smuggle in
116
00:06:39,900 --> 00:06:44,360
10,000 wrappages
of Cardassian yamok sauce?
117
00:06:44,430 --> 00:06:46,300
Oh. Quark.
118
00:06:46,370 --> 00:06:47,300
That little worm.
119
00:06:47,370 --> 00:06:48,430
He thinks the Cardassians
120
00:06:48,500 --> 00:06:49,900
are going
to retake the station.
121
00:06:49,970 --> 00:06:51,200
He's a Ferengi.
122
00:06:51,270 --> 00:06:52,910
You can't blame him
for hedging his bets.
123
00:06:52,970 --> 00:06:55,210
But it is a lot
of yamok sauce.
124
00:06:55,280 --> 00:06:58,010
What is a yamok, anyway?
125
00:06:59,210 --> 00:07:01,280
What would you like me
to do with it?
126
00:07:03,120 --> 00:07:04,450
Major?
127
00:07:04,520 --> 00:07:05,490
I don't care.
128
00:07:05,550 --> 00:07:06,620
You decide.
129
00:07:08,120 --> 00:07:09,220
Dump it.
130
00:07:09,290 --> 00:07:11,290
Very good.
131
00:07:13,960 --> 00:07:16,000
Would you mind telling
me what's going on?
132
00:07:16,060 --> 00:07:17,260
What do you mean?
133
00:07:17,330 --> 00:07:18,560
You and Odo.
134
00:07:18,630 --> 00:07:19,770
You've been avoiding
each other for weeks.
135
00:07:19,830 --> 00:07:21,070
Oh, it's a long story.
136
00:07:21,140 --> 00:07:22,640
Those are the best kind.
137
00:07:22,700 --> 00:07:24,770
( sighing )
138
00:07:24,840 --> 00:07:27,970
Odo has... feelings for me.
139
00:07:28,040 --> 00:07:30,040
What kind of feelings?
140
00:07:30,110 --> 00:07:31,910
The kind that aren't easy
to talk about.
141
00:07:31,980 --> 00:07:33,350
Since when?
142
00:07:33,420 --> 00:07:35,680
Since, I don't know--
years.
143
00:07:35,750 --> 00:07:37,280
I just found out about it
last month.
144
00:07:37,350 --> 00:07:38,980
That explains a lot.
145
00:07:39,050 --> 00:07:40,090
It does?
146
00:07:40,150 --> 00:07:41,520
Not really.
147
00:07:41,590 --> 00:07:44,790
It just seemed like
the right thing to say.
148
00:07:46,130 --> 00:07:47,430
I had no idea.
149
00:07:47,500 --> 00:07:49,330
Neither did I.
150
00:07:52,570 --> 00:07:55,180
60 degrees Celsius--
just the way you like it.
151
00:08:00,290 --> 00:08:01,690
Uh, sir...
152
00:08:01,760 --> 00:08:04,840
is it true what they're saying
about the Romulans?
153
00:08:04,910 --> 00:08:06,810
What do they say?
154
00:08:06,880 --> 00:08:09,000
Well, there were
some Orion Free Traders
155
00:08:09,070 --> 00:08:10,250
in Quark's last night
156
00:08:10,320 --> 00:08:12,050
and they heard from
a Vulcan diplomat
157
00:08:12,120 --> 00:08:13,620
that the Romulans
158
00:08:13,690 --> 00:08:16,190
signed a nonaggression pact
with the Dominion.
159
00:08:16,260 --> 00:08:18,810
A lot of rumors float around
at a time like this, Cadet.
160
00:08:18,880 --> 00:08:22,340
Just don't forget
the 190th Rule of Acquisition.
161
00:08:23,650 --> 00:08:25,880
"Hear all, trust nothing."
162
00:08:25,950 --> 00:08:27,230
Good advice, sir.
163
00:08:36,330 --> 00:08:38,360
The Romulans.
164
00:08:40,360 --> 00:08:41,860
Sisko to Dax.
165
00:08:41,930 --> 00:08:43,200
Dax here.
166
00:08:43,270 --> 00:08:46,400
Put me through
to Starfleet Intelligence.
167
00:08:46,470 --> 00:08:48,350
The Romulans!
168
00:08:48,420 --> 00:08:50,470
I always knew
they were without honor!
169
00:08:50,540 --> 00:08:51,570
Now they have
proven it.
170
00:08:51,640 --> 00:08:53,090
When did they sign the treaty?
171
00:08:53,160 --> 00:08:54,490
Yesterday.
They must
172
00:08:54,560 --> 00:08:56,650
be desperate
to side with the Dominion.
173
00:08:56,710 --> 00:08:58,180
Technically,
they're not siding with anyone.
174
00:08:58,250 --> 00:08:59,270
It's a nonaggression pact
175
00:08:59,330 --> 00:09:00,850
Which means
if the Dominion attacks
176
00:09:00,920 --> 00:09:02,380
they just sit by
and do nothing.
177
00:09:02,450 --> 00:09:05,700
The Romulans,
the Miradorn,
the Tholians...
178
00:09:05,770 --> 00:09:07,990
the Dominion is making
impressive inroads
179
00:09:08,060 --> 00:09:10,360
in the Alpha Quadrant.
180
00:09:10,430 --> 00:09:12,160
And the Bajorans are
still talking to them?
181
00:09:12,230 --> 00:09:14,060
My people
will never sign that treaty
182
00:09:14,130 --> 00:09:16,220
or any other agreement
with the Dominion.
183
00:09:16,280 --> 00:09:17,630
Meanwhile, more
Jem'Hadar ships
184
00:09:17,700 --> 00:09:19,700
come through the
wormhole every week.
185
00:09:19,770 --> 00:09:21,120
It must stop.
186
00:09:21,190 --> 00:09:22,590
It's going to stop.
187
00:09:22,660 --> 00:09:25,120
I've talked
to Starfleet Command.
188
00:09:25,190 --> 00:09:27,130
They've agreed
that no more Dominion ships
189
00:09:27,200 --> 00:09:29,030
can be allowed
into the Alpha Quadrant.
190
00:09:29,100 --> 00:09:30,710
How do we keep them out?
191
00:09:30,780 --> 00:09:32,820
We're going to mine
the entrance to the wormhole.
192
00:09:32,880 --> 00:09:34,650
Prevent the Dominion
from bringing
193
00:09:34,720 --> 00:09:36,720
any more reinforcements
to Cardassia.
194
00:09:36,790 --> 00:09:38,590
If we try to
stop those convoys
195
00:09:38,660 --> 00:09:40,720
it may very well
start a war.
196
00:09:40,790 --> 00:09:41,960
Maybe so...
197
00:09:42,030 --> 00:09:43,790
but one thing is certain.
198
00:09:43,860 --> 00:09:45,460
We're losing the peace
199
00:09:45,530 --> 00:09:50,230
which means a war
could be our only hope.
200
00:09:56,940 --> 00:09:59,040
What about pulse mines?
201
00:09:59,110 --> 00:10:00,080
We could equip them
202
00:10:00,140 --> 00:10:01,880
with variable
geometry detonators.
203
00:10:01,950 --> 00:10:03,250
( sighs ):
Not good enough.
204
00:10:03,310 --> 00:10:04,310
Dominion ships can wait
205
00:10:04,380 --> 00:10:05,510
at the mouth
of the wormhole
206
00:10:05,580 --> 00:10:06,830
and pick them off
one by one.
207
00:10:06,900 --> 00:10:07,920
What if we cloaked them?
208
00:10:07,990 --> 00:10:09,820
Cloaking doesn't always work
209
00:10:09,890 --> 00:10:11,300
against the Dominion.
210
00:10:11,370 --> 00:10:12,540
Maybe cloaked ships don't
211
00:10:12,610 --> 00:10:14,140
but I'm thinking much smaller--
212
00:10:14,210 --> 00:10:16,840
each mine no more
than a meter across.
213
00:10:16,910 --> 00:10:20,380
Well, mines that small
don't have a lot of power.
214
00:10:20,450 --> 00:10:23,480
It would take dozens of them
to disable a warship.
215
00:10:23,550 --> 00:10:27,390
We'd run out of mines
before they ran out of ships.
216
00:10:27,460 --> 00:10:28,820
Rom!
217
00:10:28,890 --> 00:10:30,790
Are you here?
218
00:10:30,860 --> 00:10:33,830
"Cloak. Small. Dozens."
219
00:10:33,890 --> 00:10:34,980
I heard every word.
220
00:10:35,050 --> 00:10:36,610
Well, something's wrong.
221
00:10:36,680 --> 00:10:38,000
You haven't touched your food.
222
00:10:38,070 --> 00:10:39,520
It's my stomach.
223
00:10:39,580 --> 00:10:41,650
Ever since Captain Sisko agreed
to officiate at our wedding
224
00:10:41,720 --> 00:10:43,120
I haven't had
much of an appetite.
225
00:10:43,190 --> 00:10:44,120
I thought you wanted
226
00:10:44,190 --> 00:10:46,040
Captain Sisko to marry you.
227
00:10:46,110 --> 00:10:51,040
I did, but now that he said yes,
it's become so...
228
00:10:51,110 --> 00:10:53,380
real.
229
00:10:54,970 --> 00:10:56,580
I'm going to get married!
230
00:10:56,650 --> 00:10:57,970
DAX:
Not for another two weeks
231
00:10:58,040 --> 00:11:00,570
and in the meantime,
we have work to do.
232
00:11:00,640 --> 00:11:02,790
But what if Leeta turns out
to be just like Nog's mother?
233
00:11:02,860 --> 00:11:04,170
What if I can't make her happy?
234
00:11:04,240 --> 00:11:05,990
What if this is the biggest
mistake of my life?
235
00:11:06,060 --> 00:11:07,730
What if--
Rom!
236
00:11:11,620 --> 00:11:14,020
Self-replication.
237
00:11:14,090 --> 00:11:15,570
That's the only answer.
238
00:11:15,640 --> 00:11:17,750
Self-replication?
239
00:11:17,820 --> 00:11:20,070
If the mines are going
to be small
240
00:11:20,140 --> 00:11:21,340
we'll need a lot of them
241
00:11:21,410 --> 00:11:22,910
and we'll need a way
to replace them quickly
242
00:11:22,980 --> 00:11:25,710
if the Jem'Hadar try to blast
their way through, and...
243
00:11:25,780 --> 00:11:29,420
Uh-oh. I forgot to request
new quarters.
244
00:11:29,480 --> 00:11:30,420
Mine are too small.
245
00:11:30,490 --> 00:11:31,550
Where are Leeta and I
246
00:11:31,620 --> 00:11:32,690
going to live?
247
00:11:32,750 --> 00:11:34,050
Rom, I think
you're on to something.
248
00:11:34,120 --> 00:11:35,040
I know I am.
249
00:11:35,110 --> 00:11:36,340
I've measured them three times.
250
00:11:36,410 --> 00:11:37,890
There's nowhere to put
her prayer mandala.
251
00:11:37,960 --> 00:11:40,290
We could equip each mine
with a replicator unit.
252
00:11:40,360 --> 00:11:41,860
No matter how many
the Jem'Hadar destroyed
253
00:11:41,930 --> 00:11:43,100
there'd always be more.
254
00:11:43,160 --> 00:11:44,780
We'd program them
to swarm detonate--
255
00:11:44,850 --> 00:11:46,670
20 or 30 mines
to each ship.
256
00:11:46,730 --> 00:11:48,070
The only problem is
257
00:11:48,140 --> 00:11:49,890
you'll have to wait until
the entire mine field
258
00:11:49,950 --> 00:11:51,290
is deployed before
you activate it.
259
00:11:51,360 --> 00:11:53,120
Otherwise,
the proximity sensors
260
00:11:53,190 --> 00:11:55,290
could cause
premature detonation.
261
00:11:55,360 --> 00:11:58,260
Where's Leeta going to put
all her clothes?
262
00:11:58,330 --> 00:12:00,960
I don't have enough
closet space.
263
00:12:01,030 --> 00:12:02,310
I better go
talk to Sisko.
264
00:12:02,380 --> 00:12:03,880
I'll go draw up
some specs.
265
00:12:03,950 --> 00:12:05,690
I've got to go
to waste extraction.
266
00:12:06,690 --> 00:12:08,890
What did
Starfleet Command say?
267
00:12:08,960 --> 00:12:10,790
How many reinforcements
will they be sending?
268
00:12:10,860 --> 00:12:12,160
KIRA:
And how soon
will they get here?
269
00:12:12,230 --> 00:12:13,990
We're not getting
any reinforcements.
270
00:12:14,060 --> 00:12:16,200
We'll have to make do
with what we've got.
271
00:12:17,370 --> 00:12:18,860
What we've got isn't enough.
272
00:12:18,930 --> 00:12:20,570
Sir, as Strategic
Operations Officer
273
00:12:20,640 --> 00:12:22,700
I cannot guarantee the
safety of this station
274
00:12:22,770 --> 00:12:24,140
if the Dominion
fleet attacks.
275
00:12:24,210 --> 00:12:26,310
Your concerns are noted,
Commander.
276
00:12:26,370 --> 00:12:27,710
What's Starfleet thinking?
277
00:12:27,780 --> 00:12:29,510
They must have given you
a reason
278
00:12:29,580 --> 00:12:30,810
for denying your request.
279
00:12:30,880 --> 00:12:31,810
They did.
280
00:12:31,880 --> 00:12:32,950
And?
281
00:12:33,010 --> 00:12:35,210
I'm not at liberty
to discuss it.
282
00:12:35,280 --> 00:12:37,220
Let's just say
283
00:12:37,290 --> 00:12:40,490
Starfleet's resources
will be needed elsewhere.
284
00:12:40,560 --> 00:12:43,160
What could be more important
than defending this station?
285
00:12:43,220 --> 00:12:44,990
That is not for us
to decide.
286
00:12:45,060 --> 00:12:46,930
What are our orders, Captain?
287
00:12:46,990 --> 00:12:49,580
Deploy the minefield and prepare
for a Dominion attack.
288
00:12:49,650 --> 00:12:51,660
And when the attack comes?
289
00:12:51,730 --> 00:12:53,000
Then we are to defend
the station
290
00:12:53,070 --> 00:12:54,330
until the mines are in position
291
00:12:54,400 --> 00:12:55,920
and the field
has been activated.
292
00:12:55,990 --> 00:12:58,500
The Defiant will be unable
to raise shields or cloak
293
00:12:58,570 --> 00:12:59,870
while deploying the mines.
294
00:12:59,940 --> 00:13:01,310
She will be an easy target.
295
00:13:01,380 --> 00:13:03,630
Then it's up to DS9
to defend her.
296
00:13:03,690 --> 00:13:06,060
If the Dominion wants
to stop the Defiant
297
00:13:06,130 --> 00:13:08,730
they'll have to come through us.
298
00:13:12,790 --> 00:13:14,770
You wanted to see me, Constable?
299
00:13:14,840 --> 00:13:17,110
Major, I'd like your permission
300
00:13:17,170 --> 00:13:20,660
to terminate all outgoing
subspace communications.
301
00:13:20,730 --> 00:13:23,200
You really think
that's necessary?
302
00:13:23,260 --> 00:13:25,530
This is no time
for security leaks.
303
00:13:25,600 --> 00:13:28,070
I've prepared a number
of false messages
304
00:13:28,140 --> 00:13:30,640
we can transmit
at random intervals
305
00:13:30,710 --> 00:13:32,200
so there won't be
any noticeable drop
306
00:13:32,270 --> 00:13:34,970
in our outgoing
subspace traffic.
307
00:13:35,040 --> 00:13:36,380
I'll see what I can do.
308
00:13:36,440 --> 00:13:38,590
I'd appreciate that.
309
00:13:39,650 --> 00:13:42,130
Major...
310
00:13:42,200 --> 00:13:45,580
( sighs )
311
00:13:48,970 --> 00:13:51,190
there's something
you ought to know.
312
00:13:51,260 --> 00:13:52,730
What's that?
313
00:13:52,790 --> 00:13:58,560
I've been thinking
about asking you out to dinner.
314
00:14:05,560 --> 00:14:07,690
I've been expecting
something like this.
315
00:14:07,760 --> 00:14:09,310
I could tell.
316
00:14:09,380 --> 00:14:11,740
You've looked
a little uncomfortable
317
00:14:11,810 --> 00:14:12,750
around me lately.
318
00:14:12,810 --> 00:14:13,880
Well, you've looked
319
00:14:13,950 --> 00:14:15,580
a little uncomfortable
yourself.
320
00:14:17,890 --> 00:14:20,020
Which is why
I wanted you to know
321
00:14:20,090 --> 00:14:21,650
I'm not going to do it.
322
00:14:21,720 --> 00:14:22,870
No dinner invitations,
323
00:14:22,940 --> 00:14:24,910
no flowers, no attempts
at changing the nature
324
00:14:24,980 --> 00:14:27,130
of our relationship.
325
00:14:27,190 --> 00:14:29,030
Until the current crisis
has passed
326
00:14:29,100 --> 00:14:31,000
we both need our minds
to be clear--
327
00:14:31,070 --> 00:14:34,700
to be free of any
unnecessary distractions.
328
00:14:34,770 --> 00:14:36,590
Well, that's probably
a good idea.
329
00:14:38,020 --> 00:14:41,340
So for now, all we need
to concern ourselves with
330
00:14:41,410 --> 00:14:44,480
is deploying the minefield,
maintaining station security
331
00:14:44,550 --> 00:14:46,980
and preparing ourselves
for a possible invasion.
332
00:14:47,050 --> 00:14:48,510
Hmm.
333
00:14:48,580 --> 00:14:52,120
Well, I don't know about you...
334
00:14:52,190 --> 00:14:55,650
but I feel
more comfortable already.
335
00:14:55,720 --> 00:14:58,320
( sighs )
336
00:14:58,390 --> 00:15:00,530
( chuckles )
337
00:15:01,730 --> 00:15:05,400
Captain's Log,
Stardate 50975.2.
338
00:15:05,470 --> 00:15:08,470
The next Jem'Hadar convoy
is due in five days
339
00:15:08,540 --> 00:15:10,600
but our efforts
to mine the wormhole
340
00:15:10,670 --> 00:15:14,490
have already provoked
a response from the Dominion
341
00:15:14,560 --> 00:15:16,790
who have sent
their Vorta ambassador, Weyoun
342
00:15:16,860 --> 00:15:18,490
to speak with me.
343
00:15:20,680 --> 00:15:23,150
What can I do for you, Weyoun?
344
00:15:23,220 --> 00:15:25,250
Captain Sisko...
345
00:15:25,320 --> 00:15:28,460
I'll make this brief.
346
00:15:28,520 --> 00:15:30,940
We know all about
the mine field.
347
00:15:31,010 --> 00:15:33,860
I assumed you'd find out
sooner or later.
348
00:15:33,930 --> 00:15:35,700
As I see it, you
have two choices.
349
00:15:35,760 --> 00:15:39,230
Either you remove the mines
350
00:15:39,300 --> 00:15:43,040
or we will take this station
from you...
351
00:15:43,110 --> 00:15:45,540
and remove them ourselves.
352
00:15:52,760 --> 00:15:54,500
I appreciate your directness.
353
00:15:54,570 --> 00:15:57,430
Now, let me be direct with you.
354
00:15:57,500 --> 00:15:59,070
The mines stay.
355
00:15:59,140 --> 00:16:01,370
I will not
allow any more
356
00:16:01,440 --> 00:16:03,290
Dominion reinforcements
through the wormhole.
357
00:16:03,360 --> 00:16:05,120
You will not allow?
358
00:16:05,190 --> 00:16:06,810
You heard me.
359
00:16:09,180 --> 00:16:12,230
I can see how that might be
your first reaction.
360
00:16:13,450 --> 00:16:16,870
But you and I
are reasonable men.
361
00:16:16,940 --> 00:16:19,510
And surely, reasonable
men can come
362
00:16:19,570 --> 00:16:22,210
to some sort of mutually
acceptable compromise.
363
00:16:22,280 --> 00:16:25,080
I didn't think the Dominion
believed in compromise.
364
00:16:25,150 --> 00:16:26,580
( sighs )
365
00:16:26,650 --> 00:16:30,650
It saddens me to see how
deeply you misunderstand us.
366
00:16:30,720 --> 00:16:32,020
All the Dominion wants
367
00:16:32,090 --> 00:16:34,700
is to peacefully coexist
with its neighbors.
368
00:16:34,770 --> 00:16:37,020
Then why the continued
military buildup?
369
00:16:37,090 --> 00:16:39,160
Why the weekly convoys
of ships and troops
370
00:16:39,230 --> 00:16:40,530
from the Gamma Quadrant?
371
00:16:43,520 --> 00:16:45,720
It's the Cardassians.
372
00:16:45,780 --> 00:16:47,630
Don't get me wrong.
373
00:16:47,700 --> 00:16:48,940
I'm pleased
to call them allies
374
00:16:49,000 --> 00:16:50,700
but as you know,
they've just been through
375
00:16:50,770 --> 00:16:52,110
a terrible war
with the Klingons.
376
00:16:52,170 --> 00:16:54,010
I'm afraid
it's left them
377
00:16:54,080 --> 00:16:55,730
somewhat jittery
378
00:16:55,790 --> 00:16:58,660
so they're understandably
concerned about insuring
379
00:16:58,730 --> 00:17:00,260
the sovereignty
of their borders.
380
00:17:00,330 --> 00:17:02,500
And since they're now
members of the Dominion
381
00:17:02,570 --> 00:17:05,850
their concerns have
become our concerns.
382
00:17:05,920 --> 00:17:07,240
I would think by now
383
00:17:07,310 --> 00:17:10,440
you have more than enough ships
to defend Cardassia.
384
00:17:10,510 --> 00:17:12,320
You may think that,
and I may think that
385
00:17:12,390 --> 00:17:13,360
but the Cardassians--
386
00:17:13,430 --> 00:17:14,580
Oh, yes, I know.
387
00:17:14,650 --> 00:17:15,810
They're jittery.
388
00:17:15,880 --> 00:17:17,430
You see our dilemma.
389
00:17:17,500 --> 00:17:19,870
I'm beginning to.
390
00:17:21,990 --> 00:17:23,920
What if...
391
00:17:23,990 --> 00:17:28,830
we agreed to limit our
convoys to cargo ships
392
00:17:28,890 --> 00:17:31,260
construction units,
civilian aid?
393
00:17:31,330 --> 00:17:33,280
Things that will help
them get their economy
394
00:17:33,350 --> 00:17:34,350
back on its feet.
395
00:17:34,420 --> 00:17:36,380
Did you know
when we arrived
396
00:17:36,450 --> 00:17:39,150
children were starving
on Cardassia Prime?
397
00:17:39,220 --> 00:17:41,150
It was heartbreaking.
398
00:17:41,220 --> 00:17:44,390
I had no idea
things were so bad.
399
00:17:44,460 --> 00:17:47,810
The Cardassians are
a very proud people.
400
00:17:47,880 --> 00:17:49,550
They don't want
to admit to outsiders
401
00:17:49,610 --> 00:17:51,980
how dire the situation
really is.
402
00:17:52,050 --> 00:17:54,580
So...
403
00:17:54,650 --> 00:17:57,150
are we agreed?
404
00:17:57,220 --> 00:17:58,720
You remove the mines
405
00:17:58,790 --> 00:18:01,810
and we restrict our convoys to
medical and economic assistance.
406
00:18:01,880 --> 00:18:04,180
That sounds reasonable.
407
00:18:04,250 --> 00:18:07,750
I'd have to discuss it
with Starfleet first, of course.
408
00:18:07,820 --> 00:18:11,530
I'm sure they'll do whatever
Benjamin Sisko recommends.
409
00:18:11,600 --> 00:18:14,000
For my part, I'll personally
speak to the Founders
410
00:18:14,070 --> 00:18:15,340
to secure our end
411
00:18:15,410 --> 00:18:16,590
of the bargain.
412
00:18:16,660 --> 00:18:18,520
What about Gul Dukat?
413
00:18:18,590 --> 00:18:21,190
Ah, he'll be furious...
414
00:18:21,260 --> 00:18:22,700
at first.
415
00:18:22,760 --> 00:18:26,200
But we've developed
a fine working relationship
416
00:18:26,270 --> 00:18:28,840
and I'm sure I can
help him to see the wisdom
417
00:18:28,900 --> 00:18:30,150
of our decision.
418
00:18:30,220 --> 00:18:33,570
I will leave it
in your capable hands.
419
00:18:33,640 --> 00:18:35,590
You won't be disappointed.
420
00:18:41,170 --> 00:18:43,400
This is a momentous day.
421
00:18:43,470 --> 00:18:45,670
You and I have just
taken the first step
422
00:18:45,740 --> 00:18:49,620
towards insuring peace
between our peoples.
423
00:18:57,870 --> 00:18:59,050
They're going to attack.
424
00:18:59,120 --> 00:19:00,180
BASHIR:
Are you sure?
425
00:19:00,250 --> 00:19:01,850
I am positive.
426
00:19:01,920 --> 00:19:03,290
The moment I mentioned
427
00:19:03,350 --> 00:19:04,650
that we weren't going
to remove the mines
428
00:19:04,720 --> 00:19:06,460
we both knew there'd be war.
429
00:19:06,530 --> 00:19:07,990
Everything else
was just words--
430
00:19:08,060 --> 00:19:09,730
a feeble attempt
to lull the other side
431
00:19:09,800 --> 00:19:10,960
into a false sense of security.
432
00:19:11,030 --> 00:19:12,060
I didn't buy it
433
00:19:12,130 --> 00:19:13,560
and I'm sure
Weyoun didn't, either.
434
00:19:13,630 --> 00:19:14,900
How soon?
435
00:19:14,970 --> 00:19:16,930
As soon as they can get
their fleet from Cardassia.
436
00:19:17,000 --> 00:19:18,540
I'd say as early
as tomorrow.
437
00:19:18,600 --> 00:19:21,390
Which means we have to finish
438
00:19:21,460 --> 00:19:22,960
the minefield today.
439
00:19:23,020 --> 00:19:24,390
We need more time.
440
00:19:24,460 --> 00:19:25,540
You don't have it.
441
00:19:25,610 --> 00:19:28,630
We'll do the best we can.
Dax out.
442
00:19:28,700 --> 00:19:32,120
General, take your ship
and patrol the border.
443
00:19:32,180 --> 00:19:33,720
At the first sight
of the Dominion ships--
444
00:19:33,790 --> 00:19:35,480
I will sound the alarm.
445
00:19:35,550 --> 00:19:36,950
Don't engage the enemy.
446
00:19:37,020 --> 00:19:38,760
Get back to the station
as soon as you can.
447
00:19:38,820 --> 00:19:39,990
We're going
to need you here.
448
00:19:40,060 --> 00:19:42,130
Captain, fighting them
at the border
449
00:19:42,190 --> 00:19:44,460
or fighting them
here at the station
450
00:19:44,530 --> 00:19:46,200
makes no difference to me.
451
00:19:46,260 --> 00:19:48,830
You don't think
Starfleet could be persuaded
452
00:19:48,900 --> 00:19:52,070
to send us a few
more ships, say 50?
453
00:19:52,140 --> 00:19:53,440
I'm afraid not, Doctor.
454
00:19:53,500 --> 00:19:54,840
We're on our own.
455
00:19:54,910 --> 00:19:57,510
In that case, I'd better go
and get the Infirmary ready.
456
00:19:59,180 --> 00:20:00,940
Mr. Worf,
see to the weapons array
457
00:20:01,010 --> 00:20:02,510
and issue
combat assignments.
458
00:20:02,580 --> 00:20:03,680
Aye, sir.
459
00:20:03,750 --> 00:20:04,910
Major.
460
00:20:04,980 --> 00:20:06,120
I'll contact
the Bajoran Militia
461
00:20:06,180 --> 00:20:07,450
see if they can
spare a few ships.
462
00:20:07,520 --> 00:20:09,370
Forget the Militia.
463
00:20:09,440 --> 00:20:11,240
I need you to contact
the Council of Ministers.
464
00:20:11,310 --> 00:20:13,140
Tell them I need to meet
with them immediately.
465
00:20:13,210 --> 00:20:14,610
As a Starfleet Captain
466
00:20:14,680 --> 00:20:16,580
or as the Emissary
of the Prophets?
467
00:20:16,640 --> 00:20:17,680
Both.
468
00:20:17,750 --> 00:20:18,960
That'll get
their attention.
469
00:20:19,030 --> 00:20:20,510
Remember the nonaggression pact
470
00:20:20,580 --> 00:20:22,380
the Dominion offered Bajor
a few weeks ago?
471
00:20:22,450 --> 00:20:24,670
Yeah, they're still debating it
in the Council of Ministers.
472
00:20:24,740 --> 00:20:25,920
It'll never pass.
473
00:20:25,970 --> 00:20:28,550
It'll pass
if the Emissary endorses it.
474
00:20:28,620 --> 00:20:33,080
You want Bajor to sign a treaty
with the Dominion?
475
00:20:33,140 --> 00:20:34,340
Why?
476
00:20:34,410 --> 00:20:36,210
Major, when I came here
477
00:20:36,280 --> 00:20:37,810
my orders were
to protect Bajor
478
00:20:37,880 --> 00:20:41,150
and help your people
rebuild from the Occupation.
479
00:20:41,220 --> 00:20:42,840
We've succeeded.
480
00:20:42,900 --> 00:20:44,140
And I refuse to see
481
00:20:44,210 --> 00:20:46,140
everything we've accomplished
torn down again.
482
00:20:48,140 --> 00:20:51,980
The sad truth is, Major,
if there is a war now
483
00:20:52,050 --> 00:20:54,810
the Federation can't guarantee
the safety of Bajor
484
00:20:54,880 --> 00:20:58,650
which means Bajor must
be kept out of the fighting.
485
00:20:58,720 --> 00:21:00,090
I don't like this
486
00:21:00,150 --> 00:21:02,000
any more than you do, Major
487
00:21:02,070 --> 00:21:05,880
but it's Bajor's
only chance for survival.
488
00:21:08,500 --> 00:21:09,730
Captain's Log, supplemental.
489
00:21:09,800 --> 00:21:10,960
Bajor has signed
the nonaggression pact
490
00:21:11,030 --> 00:21:12,360
with the Dominion.
491
00:21:12,430 --> 00:21:14,100
All Bajoran personnel
have been ordered
492
00:21:14,170 --> 00:21:15,400
to evacuate the station.
493
00:21:15,470 --> 00:21:16,770
As someone once said,
494
00:21:16,840 --> 00:21:19,860
"These are the times
that try men's souls."
495
00:21:19,920 --> 00:21:21,460
ZIYAL:
Are you sure you
won't come with me?
496
00:21:21,530 --> 00:21:23,590
GARAK:
I don't think I'd be
very welcome on Bajor.
497
00:21:23,660 --> 00:21:25,910
I'm not going to be
very popular there, either.
498
00:21:25,980 --> 00:21:27,610
My dear, you're
half-Bajoran.
499
00:21:27,680 --> 00:21:29,720
So at least half of you
is going to be accepted.
500
00:21:29,780 --> 00:21:31,920
I'm sure that Major
Kira's friends
501
00:21:31,990 --> 00:21:33,650
will take good
care of you.
502
00:21:33,720 --> 00:21:36,090
Well, what's going
to happen to you?
503
00:21:36,160 --> 00:21:38,290
Oh, well, let me
tell you a story.
504
00:21:38,360 --> 00:21:39,960
I once knew
a Cardassian--
505
00:21:40,030 --> 00:21:41,860
a dashing,
handsome young man
506
00:21:41,930 --> 00:21:43,560
with a promising career.
507
00:21:43,630 --> 00:21:45,470
But one day, through
no fault of his own
508
00:21:45,530 --> 00:21:47,630
he found himself
exiled and alone
509
00:21:47,700 --> 00:21:49,000
with nowhere to turn.
510
00:21:49,070 --> 00:21:51,070
But did he give up?
511
00:21:51,140 --> 00:21:52,440
No.
512
00:21:52,510 --> 00:21:55,580
He struck upon
a brilliant plan.
513
00:21:55,640 --> 00:21:57,810
Instead of fleeing
for the rest of his life
514
00:21:57,880 --> 00:21:59,450
he sought shelter
515
00:21:59,510 --> 00:22:02,780
in the one place no one
expected him to go--
516
00:22:06,800 --> 00:22:09,270
There, surrounded
by hostile strangers
517
00:22:09,340 --> 00:22:10,540
he built a life.
518
00:22:10,610 --> 00:22:12,640
And there,
against all odds
519
00:22:12,710 --> 00:22:16,710
against the merciless logic
of the universe itself
520
00:22:16,780 --> 00:22:18,780
he thrived.
521
00:22:18,850 --> 00:22:22,280
By becoming the greatest
tailor in the galaxy.
522
00:22:22,350 --> 00:22:24,750
And the moral of
the story, my dear
523
00:22:24,820 --> 00:22:30,280
is to never underestimate
my gift for survival.
524
00:22:51,270 --> 00:22:53,450
Boray pree hadokee.
525
00:22:53,520 --> 00:22:56,050
Tolata impara boresh.
526
00:22:56,120 --> 00:22:59,390
Preeya Rom, Preeya Leeta...
527
00:22:59,460 --> 00:23:03,130
abrem varo atel.
528
00:23:04,480 --> 00:23:06,030
You may kiss the bride.
529
00:23:11,020 --> 00:23:13,250
Congratulations, Father.
530
00:23:15,260 --> 00:23:16,790
Uh... Moogie.
531
00:23:16,860 --> 00:23:18,360
Thank you, Nog.
532
00:23:20,040 --> 00:23:21,190
Well, if you'll excuse me
533
00:23:21,260 --> 00:23:23,180
I have business
to attend to.
534
00:23:28,370 --> 00:23:31,440
Well, that was the
most pathetic excuse
535
00:23:31,510 --> 00:23:34,470
for a wedding ceremony
I've ever seen.
536
00:23:34,540 --> 00:23:37,380
No bridal auction,
no latinum dances
537
00:23:37,440 --> 00:23:38,690
and the bride...
538
00:23:38,760 --> 00:23:41,750
the bride was
severely overdressed.
539
00:23:41,820 --> 00:23:43,110
ROM:
Nevertheless
540
00:23:43,170 --> 00:23:46,130
you're very happy for us,
aren't you, Brother?
541
00:23:46,200 --> 00:23:48,350
Overjoyed.
542
00:23:58,770 --> 00:24:00,930
I give it two months.
543
00:24:03,240 --> 00:24:05,270
Oh, Rom.
544
00:24:05,340 --> 00:24:07,110
No time for that.
545
00:24:07,170 --> 00:24:09,270
Nog, are Leeta's
bags packed?
546
00:24:09,340 --> 00:24:10,440
They're already
on the shuttle.
547
00:24:10,510 --> 00:24:11,440
You mean we're leaving?
548
00:24:11,510 --> 00:24:12,580
No.
549
00:24:12,650 --> 00:24:13,850
You're leaving.
550
00:24:13,910 --> 00:24:16,110
First Minister Shakaar
was very clear.
551
00:24:16,180 --> 00:24:18,000
All Bajorans must
leave the station
552
00:24:18,070 --> 00:24:19,330
for their own safety.
553
00:24:19,400 --> 00:24:20,690
But what about you?
554
00:24:20,750 --> 00:24:22,840
My job is here,
with Chief O'Brien.
555
00:24:22,910 --> 00:24:24,440
Then I'm not going, either.
556
00:24:24,510 --> 00:24:25,670
You see that, Nog?
557
00:24:25,740 --> 00:24:27,740
We've barely finished
saying our vows
558
00:24:27,810 --> 00:24:30,580
and we're already
having our first fight.
559
00:24:30,650 --> 00:24:32,710
We're really married.
560
00:24:32,780 --> 00:24:34,550
You've got to go, Leeta.
561
00:24:34,620 --> 00:24:37,300
The problems
of two newlyweds
562
00:24:37,370 --> 00:24:38,840
are but a small thread
563
00:24:38,910 --> 00:24:40,870
in the tapestry
of galactic events.
564
00:24:40,940 --> 00:24:42,590
You might not
understand that today
565
00:24:42,660 --> 00:24:43,960
or even tomorrow
566
00:24:44,030 --> 00:24:46,850
but someday you will.
567
00:24:46,910 --> 00:24:49,180
So get on that shuttle
568
00:24:49,250 --> 00:24:51,250
and don't look back.
569
00:24:51,320 --> 00:24:54,690
Nog, take your Moogie
to the Docking Ring.
570
00:24:57,490 --> 00:24:59,620
Nice speech, Dad.
571
00:25:03,730 --> 00:25:04,730
I thought so.
572
00:25:07,880 --> 00:25:12,050
Computer, what's the status
of program Sisko-1-9-7?
573
00:25:12,120 --> 00:25:14,890
COMPUTER:
All necessary modifications
have been completed.
574
00:25:14,960 --> 00:25:18,230
Program Sisko-1-9-7
ready for implementation
575
00:25:18,300 --> 00:25:19,660
on your command.
576
00:25:19,730 --> 00:25:21,400
NOG:
Ops to Captain Sisko.
577
00:25:21,470 --> 00:25:24,430
Sir, we're receiving a message
from the Cardassian border.
578
00:25:24,500 --> 00:25:26,170
It's General Martok.
579
00:25:28,440 --> 00:25:29,770
On screen.
580
00:25:29,840 --> 00:25:31,040
Aye, sir.
581
00:25:31,110 --> 00:25:33,690
MARTOK:
Captain, we just detected
582
00:25:33,760 --> 00:25:36,910
a large force of Dominion ships
headed your way.
583
00:25:36,980 --> 00:25:39,920
They should be there
within the hou...
584
00:25:41,840 --> 00:25:44,040
Someone is jamming
his transmission.
585
00:25:44,100 --> 00:25:46,190
Contact established.
586
00:25:46,260 --> 00:25:48,110
DUKAT:
Captain Sisko
587
00:25:48,180 --> 00:25:51,360
I don't suppose
you would like to surrender
588
00:25:51,430 --> 00:25:53,900
and avoid unnecessary bloodshed.
589
00:25:56,020 --> 00:25:57,650
Absolutely not.
590
00:25:57,720 --> 00:26:00,440
I was hoping you'd say that.
591
00:26:04,060 --> 00:26:05,660
Battle stations.
592
00:26:09,980 --> 00:26:13,880
( alarm blaring )
593
00:26:13,950 --> 00:26:15,080
SISKO:
How much longer?
594
00:26:15,150 --> 00:26:16,220
WORF:
The Dominion fleet
595
00:26:16,290 --> 00:26:17,590
should be in weapons
range in 20 minutes.
596
00:26:17,650 --> 00:26:19,250
Are all the Bajorans
off the station?
597
00:26:19,320 --> 00:26:21,290
NOG:
The last transport just left.
598
00:26:21,360 --> 00:26:24,630
Let's hope the Dominion
honors the nonaggression pact.
599
00:26:25,760 --> 00:26:28,460
Cadet, put me through
to the Defiant.
600
00:26:28,530 --> 00:26:30,230
Yes, sir.
601
00:26:30,300 --> 00:26:31,430
On screen.
602
00:26:31,500 --> 00:26:32,480
DAX:
Benjamin, I know
603
00:26:32,550 --> 00:26:33,790
what you're going to say
604
00:26:33,850 --> 00:26:35,520
but we've got at least
another hour of work
605
00:26:35,590 --> 00:26:37,220
before we can activate
the minefield.
606
00:26:37,290 --> 00:26:39,320
You don't have an hour,
old man.
607
00:26:39,390 --> 00:26:40,530
The Dominion is going
to be here
608
00:26:40,590 --> 00:26:41,630
in less than 20 minutes.
609
00:26:41,690 --> 00:26:42,880
You're going to be
a sitting duck.
610
00:26:42,950 --> 00:26:45,550
Then I hope you can buy us
some more time.
611
00:26:45,620 --> 00:26:47,280
Dax out.
612
00:26:47,350 --> 00:26:49,320
Dax to O'Brien.
613
00:26:49,390 --> 00:26:50,340
I know, I know.
614
00:26:50,400 --> 00:26:52,140
Work faster.
615
00:26:52,210 --> 00:26:55,240
JAKE:
A medical tricorder, hypospray,
dermal regenerator
616
00:26:55,310 --> 00:26:58,210
and battlefield trauma kit.
617
00:26:58,280 --> 00:27:01,080
Medical tricorder, hypospray
dermal regenerator
618
00:27:01,150 --> 00:27:02,480
and battlefield trauma kit.
619
00:27:04,280 --> 00:27:05,320
That's everyone.
620
00:27:05,390 --> 00:27:06,950
Now what?
621
00:27:07,020 --> 00:27:11,220
Now we wait...
622
00:27:11,290 --> 00:27:13,630
until the casualties
start coming in.
623
00:27:15,630 --> 00:27:17,460
Are you sure
you're all right?
624
00:27:17,530 --> 00:27:19,500
I'll be fine.
625
00:27:19,570 --> 00:27:21,300
Besides, my father
won't let me stay in Ops
626
00:27:21,370 --> 00:27:23,800
and, uh, I promised the
Federation News Service
627
00:27:23,870 --> 00:27:25,700
a firsthand account
of the battle.
628
00:27:25,770 --> 00:27:27,240
You'll get it.
629
00:27:27,310 --> 00:27:31,480
Just remember, Bashir
is spelled with an "i."
630
00:27:38,950 --> 00:27:41,550
I must say, Constable
631
00:27:41,620 --> 00:27:43,660
I admire your composure.
632
00:27:43,720 --> 00:27:45,620
You're an island
of tranquillity
633
00:27:45,690 --> 00:27:47,490
in a sea of chaos.
634
00:27:47,560 --> 00:27:49,160
What I am is useless.
635
00:27:49,230 --> 00:27:51,830
My entire staff has been
evacuated to Bajor.
636
00:27:51,900 --> 00:27:55,500
I'm not feeling too terribly
useful myself at this moment.
637
00:27:55,570 --> 00:27:57,400
But if it'd make you
feel any better
638
00:27:57,470 --> 00:27:58,970
you could always
deputize me.
639
00:27:59,040 --> 00:28:00,310
( scoffs )
640
00:28:00,370 --> 00:28:02,710
I'm sure if the Jem'Hadar
board the station
641
00:28:02,780 --> 00:28:05,080
you'll make
yourself useful.
642
00:28:05,150 --> 00:28:06,950
It's ironic.
643
00:28:07,010 --> 00:28:09,210
When the Klingons
attacked the station
644
00:28:09,280 --> 00:28:11,580
Gul Dukat and I were
fighting side by side.
645
00:28:11,650 --> 00:28:13,820
At one point, he
turned his back to me
646
00:28:13,890 --> 00:28:15,890
and I must admit,
that for a moment
647
00:28:15,960 --> 00:28:18,890
he made a very
tempting target.
648
00:28:18,960 --> 00:28:21,830
You'd shoot a man
in the back?
649
00:28:21,900 --> 00:28:23,290
Well, it's the
safest way, isn't it?
650
00:28:24,500 --> 00:28:25,860
But then I thought
651
00:28:25,930 --> 00:28:28,230
"Well, no, I can't fight
all these Klingons by myself"
652
00:28:28,300 --> 00:28:29,920
so I let him live.
653
00:28:29,990 --> 00:28:31,940
And now you regret it.
654
00:28:32,010 --> 00:28:33,970
Ah, my dear Constable
655
00:28:34,040 --> 00:28:35,840
before this day is over
656
00:28:35,910 --> 00:28:39,710
everyone on this station
is going to regret it.
657
00:28:41,370 --> 00:28:42,930
Rom...
658
00:28:43,000 --> 00:28:44,600
I've always said
you were an idiot
659
00:28:44,670 --> 00:28:45,800
but I never believed it
660
00:28:45,870 --> 00:28:47,040
more than I do
at this moment.
661
00:28:47,100 --> 00:28:48,140
Brother, if you want
to insult me
662
00:28:48,210 --> 00:28:49,440
it's going to have
to wait till later.
663
00:28:49,510 --> 00:28:50,440
I'm busy.
664
00:28:50,510 --> 00:28:51,640
Busy doing what?
665
00:28:51,710 --> 00:28:53,810
Preparing perimeter defenses
for the attack.
666
00:28:53,880 --> 00:28:56,810
There are dozens
of engineers
667
00:28:56,880 --> 00:28:58,650
that could be
doing that.
668
00:28:58,720 --> 00:29:01,780
Starfleet engineers.
669
00:29:01,850 --> 00:29:03,180
Hu-mans.
670
00:29:04,860 --> 00:29:07,160
You should be on Bajor
with your new wife.
671
00:29:07,220 --> 00:29:08,860
That's what Leeta said.
672
00:29:08,930 --> 00:29:10,160
Well, she's right.
673
00:29:10,230 --> 00:29:11,860
This is not your fight.
674
00:29:11,930 --> 00:29:12,930
It's not your fight,
either
675
00:29:13,000 --> 00:29:14,060
but I don't see
you leaving.
676
00:29:14,130 --> 00:29:16,260
I have to look
out for my bar.
677
00:29:16,330 --> 00:29:18,870
And I have
to look out for you.
678
00:29:18,940 --> 00:29:20,240
Me?
679
00:29:20,300 --> 00:29:21,340
You're my brother.
680
00:29:21,410 --> 00:29:24,540
Whatever happens,
we belong together.
681
00:29:32,180 --> 00:29:35,680
Well, like I said,
you're an idiot.
682
00:29:43,360 --> 00:29:44,880
NOG:
On screen, Captain.
683
00:29:44,950 --> 00:29:47,410
General Martok, take a defensive
position near the Defiant.
684
00:29:47,480 --> 00:29:49,250
They have to finish
deploying those mines
685
00:29:49,320 --> 00:29:50,630
no matter the cost.
686
00:29:50,700 --> 00:29:51,870
And they will.
687
00:29:51,940 --> 00:29:54,940
You have my word on it, Captain.
688
00:29:56,360 --> 00:29:59,110
Mr. Worf, activate
the weapons array.
689
00:29:59,180 --> 00:30:00,190
Aye, sir.
690
00:30:09,400 --> 00:30:12,200
Captain, as a Major
in the Bajoran Militia
691
00:30:12,270 --> 00:30:14,670
I must officially protest
Starfleet's refusal
692
00:30:14,740 --> 00:30:16,670
to turn over this station
to my government.
693
00:30:16,740 --> 00:30:18,140
Your protest
is duly noted.
694
00:30:18,210 --> 00:30:19,160
Good.
695
00:30:19,230 --> 00:30:21,430
Now that that's
over with...
696
00:30:21,500 --> 00:30:24,170
Kira Nerys reporting for duty.
697
00:30:42,790 --> 00:30:44,390
Weapons range in one minute.
698
00:30:46,220 --> 00:30:48,420
I've been waiting
for this moment
699
00:30:48,490 --> 00:30:49,520
for five years.
700
00:30:49,590 --> 00:30:52,390
First, we reclaim
Terok Nor
701
00:30:52,460 --> 00:30:55,360
then... on to Bajor.
702
00:30:55,430 --> 00:30:57,000
Let's not get
ahead of ourselves.
703
00:30:57,070 --> 00:30:59,230
Or must I remind you
the Dominion just signed
704
00:30:59,300 --> 00:31:00,850
a nonaggression pact
with Bajor?
705
00:31:00,920 --> 00:31:02,640
The Dominion might have.
706
00:31:02,710 --> 00:31:04,070
I never did.
707
00:31:05,280 --> 00:31:07,390
The Dominion will honor
its treaty
708
00:31:07,460 --> 00:31:08,860
and as a member
of the Dominion
709
00:31:08,930 --> 00:31:11,030
you will honor it as well.
710
00:31:13,680 --> 00:31:16,520
Where the Dominion
leads, I will follow.
711
00:31:16,590 --> 00:31:17,790
I never doubted it.
712
00:31:19,390 --> 00:31:23,890
Attack wings one through five,
head for the Defiant.
713
00:31:23,960 --> 00:31:26,360
Remaining ships
714
00:31:26,430 --> 00:31:27,900
target the station.
715
00:31:33,400 --> 00:31:34,840
We're within weapons range.
716
00:31:34,900 --> 00:31:36,740
Well...
717
00:31:36,810 --> 00:31:38,570
then by all means...
718
00:31:40,010 --> 00:31:41,880
fire.
719
00:31:46,650 --> 00:31:48,280
Mr. Worf, all weapons
fire at will.
720
00:32:13,140 --> 00:32:14,680
Enemy ships are closing
on the Defiant.
721
00:32:15,900 --> 00:32:16,880
Mr. Worf.
722
00:32:16,950 --> 00:32:17,830
Got them.
723
00:32:23,500 --> 00:32:24,650
( console beeping )
724
00:32:24,720 --> 00:32:27,120
Sir, the station's shields
are holding.
725
00:32:27,190 --> 00:32:28,120
Impossible.
726
00:32:28,190 --> 00:32:29,360
Federation shields
727
00:32:29,430 --> 00:32:31,460
have always proven
useless against our weapons.
728
00:32:31,530 --> 00:32:33,600
I've found it wise
to never underestimate
729
00:32:33,660 --> 00:32:36,100
the Federation's technical skill
730
00:32:36,170 --> 00:32:39,100
or Captain Sisko's
resourcefulness.
731
00:32:39,170 --> 00:32:41,940
Damar, bring us around
for another pass.
732
00:32:59,660 --> 00:33:00,820
Chief, how much longer?
733
00:33:00,890 --> 00:33:02,490
O'BRIEN:
Just another couple of minutes.
734
00:33:02,560 --> 00:33:04,960
Take us to our final
set of coordinates.
735
00:33:05,030 --> 00:33:06,810
Helm, set course--
736
00:33:13,850 --> 00:33:15,790
Chief, I'm going to have to take
737
00:33:15,860 --> 00:33:17,940
evasive maneuvers.
738
00:33:18,010 --> 00:33:20,710
If you do, you risk setting off
every mine on this ship.
739
00:33:20,780 --> 00:33:22,140
( yells )
740
00:33:23,510 --> 00:33:25,010
And if I don't
741
00:33:25,080 --> 00:33:26,850
we may not have a ship left!
742
00:33:36,910 --> 00:33:39,080
You may continue your work,
Commander.
743
00:33:39,150 --> 00:33:42,010
I will handle the Jem'Hadar.
744
00:33:42,080 --> 00:33:45,130
Who says there's never a Klingon
around when you need one?
745
00:33:45,200 --> 00:33:47,270
( chuckling )
746
00:33:51,120 --> 00:33:53,320
Shields at 35 percent.
747
00:33:53,390 --> 00:33:55,830
They're preparing
for another attack.
748
00:33:55,900 --> 00:33:57,360
Mr. Worf
749
00:33:57,430 --> 00:33:58,930
make every
shot count.
750
00:33:59,000 --> 00:34:01,100
Attack wings
and batteries
751
00:34:01,170 --> 00:34:04,340
concentrate your
firepower on Section 17
752
00:34:04,400 --> 00:34:06,500
of the Outer Docking Ring.
753
00:34:06,570 --> 00:34:09,460
We have to penetrate
their shields.
754
00:34:31,010 --> 00:34:32,810
We've lost main power
to the shields.
755
00:34:32,880 --> 00:34:34,300
Switching to auxiliary power
756
00:34:34,370 --> 00:34:36,430
but I do not know
how long it will hold.
757
00:34:37,390 --> 00:34:38,420
( yelling )
758
00:34:40,820 --> 00:34:42,440
DAX:
Defiant to Captain Sisko.
759
00:34:42,510 --> 00:34:43,420
Dax, go ahead.
760
00:34:43,490 --> 00:34:45,090
We've set the last mine.
761
00:34:45,160 --> 00:34:47,850
Activate the field
and return to the station.
762
00:34:47,910 --> 00:34:48,980
Yes, sir.
Dax out.
763
00:34:58,020 --> 00:34:59,570
Sir, the minefields--
764
00:34:59,640 --> 00:35:00,980
I have eyes, Damar.
765
00:35:01,040 --> 00:35:02,040
This isn't turning out
766
00:35:02,110 --> 00:35:03,410
quite the way
I had planned.
767
00:35:03,480 --> 00:35:05,680
It's a minor
setback, Weyoun.
768
00:35:05,750 --> 00:35:07,580
Once we take the station
769
00:35:07,650 --> 00:35:09,380
we'll be able
to dismantle the minefield
770
00:35:09,450 --> 00:35:10,620
without interference.
771
00:35:10,690 --> 00:35:13,320
Let's both hope your
confidence is justified.
772
00:35:15,160 --> 00:35:18,230
Damar, signal the reserves
773
00:35:18,290 --> 00:35:20,630
to prepare
for a final assault.
774
00:35:22,230 --> 00:35:24,120
The Dominion fleet
is regrouping.
775
00:35:24,180 --> 00:35:25,280
( console beeping )
776
00:35:25,350 --> 00:35:26,820
And I'm detecting
another wave
777
00:35:26,890 --> 00:35:28,770
of enemy ships
entering Bajoran space.
778
00:35:28,840 --> 00:35:30,490
What are your orders, Captain?
779
00:35:30,560 --> 00:35:32,510
We've done
all we can here.
780
00:35:32,580 --> 00:35:36,110
Notify all remaining
Starfleet personnel.
781
00:35:36,180 --> 00:35:40,000
We're evacuating
the station.
782
00:35:49,940 --> 00:35:51,540
MAN:
Report to the staging area.
783
00:35:54,380 --> 00:35:55,650
DAX:
Worf!
784
00:35:55,720 --> 00:35:57,030
Jadzia.
785
00:35:57,100 --> 00:35:59,430
You should be
on the Defiant.
786
00:35:59,500 --> 00:36:00,770
I heard you're not
coming with us--
787
00:36:00,840 --> 00:36:02,400
that you've been assigned
to Martok's ship.
788
00:36:02,470 --> 00:36:03,470
It may be some time
789
00:36:03,540 --> 00:36:04,970
before we see
each other again.
790
00:36:05,040 --> 00:36:06,910
Worf, we may never
see each other again.
791
00:36:06,980 --> 00:36:08,860
This is war--
we must put aside
792
00:36:08,930 --> 00:36:10,030
our personal feelings
793
00:36:10,100 --> 00:36:11,660
and focus on
the task at hand.
794
00:36:11,730 --> 00:36:13,360
I've been through
my share of wars.
795
00:36:13,430 --> 00:36:14,670
I know what I have to do.
796
00:36:14,730 --> 00:36:16,630
But before you leave
797
00:36:16,700 --> 00:36:19,800
I want you to know
that the answer is "yes."
798
00:36:19,870 --> 00:36:20,790
Yes...
799
00:36:20,860 --> 00:36:21,790
Yes to what?
800
00:36:21,860 --> 00:36:24,020
Yes, I will
marry you.
801
00:36:24,090 --> 00:36:27,310
That's what you've wanted
from the beginning, isn't it?
802
00:36:27,380 --> 00:36:29,500
Yes.
803
00:36:29,570 --> 00:36:30,600
Yes, it is.
804
00:36:30,670 --> 00:36:32,350
Then, when all
of this is over
805
00:36:32,420 --> 00:36:34,100
we'll get married.
806
00:36:34,170 --> 00:36:38,170
And if that doesn't give
you a reason to survive
807
00:36:38,240 --> 00:36:40,110
I don't know what will.
808
00:36:54,290 --> 00:36:56,410
When I first took command
of this post
809
00:36:56,480 --> 00:36:58,910
all I wanted was
to be somewhere else...
810
00:36:58,980 --> 00:37:01,350
anywhere but here.
811
00:37:01,410 --> 00:37:03,450
But now, five years later
812
00:37:03,520 --> 00:37:07,520
this has become my home,
and you have become my family.
813
00:37:07,590 --> 00:37:09,450
And leaving this station--
leaving you--
814
00:37:09,520 --> 00:37:12,060
is one of the hardest things
815
00:37:12,130 --> 00:37:13,520
I've ever had to do.
816
00:37:13,590 --> 00:37:16,590
But this war isn't over yet.
817
00:37:16,660 --> 00:37:19,110
I want you to know
that while we were keeping
818
00:37:19,180 --> 00:37:22,730
the Dominion occupied,
a Starfleet-Klingon task force
819
00:37:22,800 --> 00:37:24,240
crossed the border
into Cardassia
820
00:37:24,300 --> 00:37:27,770
and destroyed the Dominion
shipyards on Torros III.
821
00:37:27,840 --> 00:37:29,140
Your sacrifices...
822
00:37:29,210 --> 00:37:32,840
our sacrifices
made that victory possible.
823
00:37:34,510 --> 00:37:39,580
But no victory can make
this moment any easier for me.
824
00:37:39,650 --> 00:37:46,960
And I promise, I will not rest
until I stand with you again...
825
00:37:47,030 --> 00:37:49,130
here...
826
00:37:49,200 --> 00:37:52,200
in this place where I belong.
827
00:37:57,270 --> 00:37:58,770
Sisko to Defiant.
828
00:37:58,840 --> 00:38:00,400
O'BRIEN:
Standing by, sir.
829
00:38:01,910 --> 00:38:03,940
One to beam aboard.
830
00:38:04,010 --> 00:38:05,240
Aye, Captain.
831
00:38:12,300 --> 00:38:13,400
Are we ready?
832
00:38:13,470 --> 00:38:14,840
As soon as you
give the word, sir.
833
00:38:14,900 --> 00:38:16,540
Mr. Garak?
834
00:38:16,610 --> 00:38:18,340
I'd like to come along,
if you don't mind.
835
00:38:18,410 --> 00:38:20,410
You never know when you
might need a good tailor.
836
00:38:20,480 --> 00:38:24,460
And the simple fact is,
I have nowhere else to go.
837
00:38:24,530 --> 00:38:25,660
Welcome aboard.
838
00:38:25,730 --> 00:38:26,780
Dax to Sisko.
839
00:38:26,850 --> 00:38:27,930
The Dominion fleet
840
00:38:28,000 --> 00:38:29,970
is coming around
for another attack.
841
00:38:30,040 --> 00:38:31,500
Release docking clamps.
842
00:38:31,570 --> 00:38:33,040
Prepare for departure.
843
00:38:52,340 --> 00:38:53,640
( console beeping )
844
00:38:53,710 --> 00:38:55,580
The Defiant's away.
845
00:38:55,640 --> 00:38:58,150
Contact the Dominion fleet.
846
00:38:58,210 --> 00:38:59,610
Tell them...
847
00:38:59,680 --> 00:39:02,680
the Bajoran government
welcomes them to Deep Space 9.
848
00:39:04,650 --> 00:39:05,620
( console beeps )
849
00:39:05,690 --> 00:39:07,090
Message acknowledged.
850
00:39:07,160 --> 00:39:08,540
Good.
851
00:39:08,610 --> 00:39:09,810
It's the last message
852
00:39:09,880 --> 00:39:11,380
this station will be
sending out for a while.
853
00:39:11,440 --> 00:39:12,710
Computer...
854
00:39:12,780 --> 00:39:15,730
initiate program Sisko-1-9-7.
855
00:39:15,800 --> 00:39:17,800
Program initiated.
856
00:39:33,700 --> 00:39:35,950
Dukat wanted
the station back.
857
00:39:36,020 --> 00:39:37,650
He can have it.
858
00:39:39,220 --> 00:39:41,050
I don't want to see
a drop of root beer
859
00:39:41,120 --> 00:39:42,360
left in this place.
860
00:39:42,430 --> 00:39:44,220
Break out the kanar.
861
00:39:44,290 --> 00:39:46,490
And find me
some yamok sauce.
862
00:39:47,900 --> 00:39:48,830
Rom...
863
00:39:48,900 --> 00:39:49,830
assistant manager
864
00:39:49,900 --> 00:39:52,030
for policy and clientele.
865
00:39:52,100 --> 00:39:53,730
Reporting for work, Brother.
866
00:39:53,800 --> 00:39:55,690
What, did you think you could
just walk back in here
867
00:39:55,760 --> 00:39:56,690
and get your old job back?
868
00:39:56,760 --> 00:39:58,070
Actually, I'm a spy...
869
00:39:58,140 --> 00:39:59,470
working for Starfleet.
870
00:39:59,540 --> 00:40:01,640
But don't tell anyone.
871
00:40:01,710 --> 00:40:04,190
( quietly ):
The Federation's more desperate
than I thought.
872
00:40:06,030 --> 00:40:08,730
( aloud ):
I knew one day
you'd come crawling back to me.
873
00:40:08,800 --> 00:40:10,020
Now, get to work.
874
00:40:10,090 --> 00:40:11,420
Yes, Brother!
875
00:40:20,500 --> 00:40:21,430
Jake?
876
00:40:21,500 --> 00:40:23,200
Aren't you
877
00:40:23,270 --> 00:40:24,730
supposed to be on the Defiant?
878
00:40:24,800 --> 00:40:26,170
I changed my mind.
879
00:40:26,240 --> 00:40:28,440
There's a war going on and...
880
00:40:28,500 --> 00:40:30,970
I'm a reporter.
881
00:40:31,040 --> 00:40:32,820
This is where I belong.
882
00:40:37,560 --> 00:40:39,880
But you're not safe here.
883
00:40:41,900 --> 00:40:44,770
The Dominion knows
I'm the Emissary's son.
884
00:40:44,840 --> 00:40:46,100
If they hurt me
885
00:40:46,170 --> 00:40:49,640
they risk alienating
their new friends, the Bajorans.
886
00:40:51,290 --> 00:40:52,790
I hope you're right.
887
00:40:54,360 --> 00:40:56,030
So do I.
888
00:40:56,100 --> 00:40:58,050
What the hell is Jake thinking?!
889
00:40:58,120 --> 00:41:00,070
Do we go back for him?
890
00:41:00,140 --> 00:41:02,220
I can't risk the entire crew
for one man...
891
00:41:02,290 --> 00:41:04,220
even though
he is my son.
892
00:41:04,290 --> 00:41:06,290
And whether I like it or not,
he is a man
893
00:41:06,360 --> 00:41:10,130
capable of making
his own choices.
894
00:41:13,730 --> 00:41:15,580
Maintain current course.
895
00:41:15,650 --> 00:41:17,550
Aye, Captain.
896
00:41:17,620 --> 00:41:20,850
We should rendezvous
with the Federation task force
897
00:41:20,920 --> 00:41:22,290
in 48 hours.
898
00:41:22,360 --> 00:41:23,490
BASHIR:
And then what?
899
00:41:23,560 --> 00:41:25,110
And then,
we make the Dominion sorry
900
00:41:25,180 --> 00:41:26,940
they ever set foot
in the Alpha Quadrant.
901
00:41:27,010 --> 00:41:30,430
Cadet, you took the words
right out of my mouth.
902
00:41:47,170 --> 00:41:49,730
This is a great victory
for Cardassia.
903
00:41:49,800 --> 00:41:51,800
And the Dominion.
904
00:41:51,870 --> 00:41:53,770
Over 50 ships lost...
905
00:41:53,840 --> 00:41:56,510
our spacedocks
on Torros III destroyed.
906
00:41:56,580 --> 00:41:59,010
A victory perhaps,
but a costly one.
907
00:41:59,080 --> 00:42:01,210
We'll discuss the
repercussions later.
908
00:42:01,280 --> 00:42:05,320
Right now, I'm going
to enjoy this moment.
909
00:42:07,790 --> 00:42:10,760
Gentlemen, on behalf
of the Bajoran government...
910
00:42:10,820 --> 00:42:12,820
And the Promenade
Merchants' Association...
911
00:42:12,890 --> 00:42:16,380
I officially welcome you
to Deep Space 9.
912
00:42:16,450 --> 00:42:19,310
You mean... Terok Nor
913
00:42:19,380 --> 00:42:21,550
don't you?
914
00:42:23,850 --> 00:42:25,520
Founder, we are honored
915
00:42:25,590 --> 00:42:28,120
by your decision
to remain with us.
916
00:42:28,190 --> 00:42:29,910
I'm not here
as a Founder.
917
00:42:29,980 --> 00:42:32,640
I'm the station's
Chief of Security.
918
00:42:32,710 --> 00:42:34,850
Whatever you say.
919
00:42:34,910 --> 00:42:37,720
Nevertheless,
having a God walk amongst us
920
00:42:37,780 --> 00:42:39,050
is most gratifying.
921
00:42:39,120 --> 00:42:40,920
I agree.
922
00:42:40,990 --> 00:42:44,390
You... me...
923
00:42:44,460 --> 00:42:46,720
the Major...
924
00:42:49,130 --> 00:42:51,310
It should be most interesting.
925
00:42:51,380 --> 00:42:54,010
Now, if you'll excuse me
926
00:42:54,080 --> 00:42:55,880
I'll be in my office.
927
00:43:05,730 --> 00:43:08,110
( static and hissing )
928
00:43:10,720 --> 00:43:12,250
It would appear
929
00:43:12,320 --> 00:43:14,520
Captain Sisko was
most efficient
930
00:43:14,590 --> 00:43:16,350
in disabling
the station.
931
00:43:16,410 --> 00:43:18,140
It can be repaired.
932
00:43:18,210 --> 00:43:19,410
And it will be.
933
00:43:19,480 --> 00:43:20,940
But your first priority
934
00:43:21,010 --> 00:43:22,780
is to dismantle
that minefield.
935
00:43:22,850 --> 00:43:24,010
Until we can bring in
936
00:43:24,080 --> 00:43:25,680
reinforcements
from the Gamma Quadrant
937
00:43:25,750 --> 00:43:27,050
our position here
is vulnerable.
938
00:43:27,120 --> 00:43:28,780
I'll deal
with the minefields.
939
00:43:37,480 --> 00:43:40,840
I assume Captain Sisko
removed or destroyed
940
00:43:40,910 --> 00:43:41,980
everything of value.
941
00:43:43,050 --> 00:43:44,850
Not everything.
942
00:43:50,290 --> 00:43:51,790
What is that?
943
00:43:51,860 --> 00:43:55,490
A message... from Sisko.
944
00:43:55,560 --> 00:43:57,260
I don't understand.
945
00:43:57,330 --> 00:43:58,730
( chuckles )
946
00:43:58,800 --> 00:44:00,530
He's letting me know...
947
00:44:02,230 --> 00:44:04,470
he'll be back.
948
00:44:29,860 --> 00:44:32,800
Captioning sponsored by
PARAMOUNT PICTURES
65691
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.