All language subtitles for Shiver.Me.Timbers.2025.720p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali Download
bh Bihari
bs Bosnian Download
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean Download
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian Download
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:03:01,724 --> 00:03:04,017 After an absence of 76 years, 4 00:03:04,018 --> 00:03:06,728 the return of Halley's Comet creates an atmosphere 5 00:03:06,729 --> 00:03:08,355 of excitement and anticipation. 6 00:03:09,023 --> 00:03:12,109 Around the country, people wait in line at observatories 7 00:03:12,401 --> 00:03:13,485 to get a better look at the comet 8 00:03:13,777 --> 00:03:15,404 through powerful telescopes. 9 00:03:15,696 --> 00:03:17,322 Since the beginning of mankind, 10 00:03:17,323 --> 00:03:18,657 comets have evoked fear, 11 00:03:18,949 --> 00:03:20,618 awe, and superstition. 12 00:03:21,702 --> 00:03:23,870 It was thought that they were harbingers of disaster 13 00:03:23,871 --> 00:03:26,748 and a sign of the wrath of an unpleased god, 14 00:03:26,749 --> 00:03:28,625 that they foretold plagues, 15 00:03:28,626 --> 00:03:31,545 the death of princes, and the fall of kingdoms. 16 00:03:31,837 --> 00:03:34,381 In Switzerland, Halley's Comet was blamed 17 00:03:34,673 --> 00:03:37,300 for earthquakes, illnesses, red rain, 18 00:03:37,301 --> 00:03:39,595 and even the birth of two-headed animals. 19 00:03:40,387 --> 00:03:42,514 What surprises will Halley's Comet have 20 00:03:42,806 --> 00:03:44,390 in store for us today? 21 00:04:22,888 --> 00:04:24,723 Are you sure you know where you're going? 22 00:04:25,015 --> 00:04:28,936 Lay off. We've been here millions of times as kids. 23 00:04:29,228 --> 00:04:31,896 Dad used to bring us here all the time. 24 00:04:31,897 --> 00:04:33,983 Really? Why'd you guys stop coming here? 25 00:04:34,274 --> 00:04:35,609 The place just got run down. 26 00:04:35,901 --> 00:04:40,364 Like, illegal dumping, crime, bad people. 27 00:04:41,240 --> 00:04:42,532 Really? 28 00:04:42,533 --> 00:04:44,743 It's all cleaned up now. 29 00:04:45,035 --> 00:04:46,744 Proposition 19. 30 00:04:46,745 --> 00:04:50,289 85 million to protect wildlife and the coastal areas. 31 00:04:50,290 --> 00:04:52,001 Just got passed a couple of years ago. 32 00:04:52,292 --> 00:04:53,961 Proposition 19. 33 00:04:54,253 --> 00:04:55,504 God, you're such a nerd, Ollie. 34 00:04:55,796 --> 00:04:56,921 Stop it. 35 00:04:56,922 --> 00:04:58,215 What are you going to do about it? 36 00:05:01,135 --> 00:05:02,593 Look out! 37 00:05:08,517 --> 00:05:10,144 That was close. 38 00:05:16,525 --> 00:05:19,820 Oh, shit. Here he comes. 39 00:05:23,907 --> 00:05:27,744 Well, blow me down. That was close. 40 00:05:27,745 --> 00:05:29,163 I'm sorry, sir. 41 00:05:29,455 --> 00:05:31,290 You ought to watch where you're going, kiddo, 42 00:05:31,582 --> 00:05:33,458 or somebody's going to get hurt here. 43 00:05:33,459 --> 00:05:35,502 Again, sorry, sir. 44 00:05:35,794 --> 00:05:37,963 You here for the meteor shower? 45 00:05:38,255 --> 00:05:39,548 Yes, sir. 46 00:05:39,840 --> 00:05:42,509 Right, going to be a once-in-a-lifetime show. 47 00:05:42,801 --> 00:05:44,177 So we keep getting told. 48 00:05:44,178 --> 00:05:45,595 Good. 49 00:05:48,599 --> 00:05:49,767 Are you a sailor? 50 00:05:50,059 --> 00:05:53,103 Does I look like a cowboy? 51 00:05:53,395 --> 00:05:54,188 No. 52 00:05:54,438 --> 00:05:56,148 I am what I am. 53 00:05:56,440 --> 00:05:57,941 And that's all I am. 54 00:05:58,859 --> 00:06:02,695 Well, you know, you guys, you better behave yourselves now. 55 00:06:02,696 --> 00:06:04,323 Otherwise, next time, 56 00:06:04,615 --> 00:06:07,200 I might have to give you a little bump on the nose. 57 00:06:07,201 --> 00:06:08,577 Okay. 58 00:06:08,869 --> 00:06:11,080 Well, I should be going now. 59 00:06:11,371 --> 00:06:13,457 Going to be good fishing tonight. 60 00:06:15,876 --> 00:06:17,419 Thank you, sir. 61 00:06:18,962 --> 00:06:20,005 I guess. 62 00:07:04,883 --> 00:07:07,386 Hey, I think that's them. 63 00:07:19,606 --> 00:07:21,691 Hey, guys. 64 00:07:25,529 --> 00:07:26,612 Ow. 65 00:07:26,613 --> 00:07:28,031 Good to see you. 66 00:07:28,323 --> 00:07:29,867 Oh, wow. You have everything set up? 67 00:07:30,159 --> 00:07:32,451 - Hey, I told you I would. - I'm not complaining. 68 00:07:32,452 --> 00:07:35,746 Hey! 69 00:07:35,747 --> 00:07:37,456 Where are Stevie and Mon? 70 00:07:37,457 --> 00:07:40,835 Oh, you know those two. They're on their own time. 71 00:07:40,836 --> 00:07:42,171 Hey, I want to check out the beach. 72 00:07:42,462 --> 00:07:43,672 I'll be back in a minute. 73 00:07:44,339 --> 00:07:46,883 Ollie, wait up. I want to see. 74 00:07:46,884 --> 00:07:48,760 - You coming? - Yeah, sure. 75 00:07:49,052 --> 00:07:50,344 We won't be long. 76 00:07:50,345 --> 00:07:51,430 Okay. 77 00:08:09,865 --> 00:08:11,033 How'd you get her to come? 78 00:08:11,325 --> 00:08:12,701 It wasn't easy. 79 00:08:13,285 --> 00:08:14,952 - What a princess. - Hey. 80 00:08:14,953 --> 00:08:16,288 You know what I mean. 81 00:08:16,580 --> 00:08:17,664 I know. 82 00:08:17,956 --> 00:08:19,249 Love's a bitch. 83 00:08:20,375 --> 00:08:21,710 And then, you marry one. 84 00:08:22,002 --> 00:08:23,879 You got guts, man. 85 00:08:35,766 --> 00:08:38,143 Hey! 86 00:08:39,811 --> 00:08:41,146 What are you doing? 87 00:08:43,023 --> 00:08:44,900 Skits! Skits, look! 88 00:08:47,861 --> 00:08:49,196 Leave him alone. 89 00:08:54,326 --> 00:08:57,955 Oh. Go, go! 90 00:08:59,248 --> 00:09:00,665 Are you okay? 91 00:09:02,709 --> 00:09:04,043 Are you crazy, Ollie? Those guys could have hurt you. 92 00:09:04,044 --> 00:09:05,921 They were going to kill him. 93 00:09:07,047 --> 00:09:08,382 Here, let me help you. 94 00:09:09,508 --> 00:09:11,093 - Ah! - Here you go. 95 00:09:12,010 --> 00:09:13,303 Meteors! 96 00:09:15,138 --> 00:09:16,348 They're evil! 97 00:09:17,307 --> 00:09:18,433 You need to go! 98 00:09:18,725 --> 00:09:19,935 You sure you're okay? 99 00:09:21,853 --> 00:09:24,481 You don't understand. You don't understand. 100 00:09:24,773 --> 00:09:27,150 Bad things, real bad things are going to happen. 101 00:09:28,902 --> 00:09:29,987 You need to go. 102 00:09:32,864 --> 00:09:33,949 The comet. 103 00:09:35,284 --> 00:09:36,660 The comet is evil. 104 00:09:38,996 --> 00:09:41,790 You need to go. There's seeds. You need to go. 105 00:09:42,749 --> 00:09:44,875 Okay. We'll think about it. 106 00:09:44,876 --> 00:09:47,670 Don't think. Just go. 107 00:09:47,671 --> 00:09:48,964 Go now! 108 00:09:49,256 --> 00:09:50,215 We will. 109 00:09:51,466 --> 00:09:52,968 Have you got a few bucks? 110 00:09:53,260 --> 00:09:54,970 - What? - Have you got any cash? 111 00:09:55,262 --> 00:09:57,014 He looks crazy. 112 00:09:59,850 --> 00:10:01,476 Here, take this. 113 00:10:01,768 --> 00:10:02,978 - Thanks. Thanks. - Go get yourself 114 00:10:03,270 --> 00:10:04,146 something to eat. 115 00:10:04,438 --> 00:10:05,772 You need to go. 116 00:10:06,064 --> 00:10:06,857 You need to go. 117 00:10:07,149 --> 00:10:08,108 We will. 118 00:10:15,157 --> 00:10:17,409 What the fuck, Ollie? We're just giving money away now. 119 00:10:19,828 --> 00:10:22,247 Hey, he needed a little help. Don't you feel good? 120 00:10:23,498 --> 00:10:24,416 No. 121 00:10:31,089 --> 00:10:33,632 What was all that stuff about evil and meteors? 122 00:10:33,633 --> 00:10:35,551 He's crazy. 123 00:10:35,552 --> 00:10:38,513 He had that book about meteors turning people into monsters. 124 00:10:38,805 --> 00:10:39,514 What? 125 00:10:40,098 --> 00:10:41,767 Killer comet. 126 00:10:42,059 --> 00:10:43,060 Crazy old coot. 127 00:10:43,352 --> 00:10:44,853 We should probably get back. 128 00:10:45,145 --> 00:10:46,146 Probably. 129 00:10:47,230 --> 00:10:48,690 Look, there it is. 130 00:10:48,982 --> 00:10:49,691 Hey. 131 00:10:51,234 --> 00:10:53,152 I hope it's everything they say it's going to be. 132 00:10:53,153 --> 00:10:54,821 Oh, I'm sure it will be. 133 00:10:55,113 --> 00:10:55,947 Right, Ollie? 134 00:10:56,239 --> 00:10:57,366 Come on, let's go. 135 00:11:24,893 --> 00:11:26,436 Where's she going? 136 00:11:28,063 --> 00:11:31,191 Ah, she's been acting a little strange the last few days. 137 00:11:31,483 --> 00:11:33,067 You don't say. 138 00:11:33,068 --> 00:11:34,569 What was that all about? 139 00:11:34,861 --> 00:11:36,947 Aye. She's definitely got something on her mind. 140 00:11:37,823 --> 00:11:41,451 Hey, no disrespect, that could've got ugly. 141 00:11:41,743 --> 00:11:43,161 I mean, what if they were packing dude? 142 00:11:43,453 --> 00:11:44,663 I-- I know, dude. 143 00:11:46,248 --> 00:11:47,874 I talked to her the other day. 144 00:11:48,625 --> 00:11:50,335 I think this is gonna be good for her. 145 00:11:51,711 --> 00:11:54,005 Gets her head out of the books for a change. 146 00:11:55,090 --> 00:11:57,509 It's only the last few days she's been acting weird. 147 00:11:59,553 --> 00:12:00,554 You think she's okay? 148 00:12:02,097 --> 00:12:03,181 Yeah. She's fine. 149 00:12:05,517 --> 00:12:07,018 Maybe it's the comet. 150 00:12:07,310 --> 00:12:10,439 Yeah. Before you know it, she becomes a monster. 151 00:12:10,814 --> 00:12:12,190 She starts fighting everyone. 152 00:12:12,482 --> 00:12:15,025 - Like that chick from Alien. - From Alien! 153 00:12:15,026 --> 00:12:16,820 Fucking good movie, dude. 154 00:12:17,904 --> 00:12:19,156 - Fucking good movie. - Seriously, though. 155 00:12:19,906 --> 00:12:22,659 She got into MIT. It's a big deal. 156 00:12:22,951 --> 00:12:24,077 I know. 157 00:12:24,369 --> 00:12:25,911 Hey, maybe she's just nervous, you know? 158 00:12:25,912 --> 00:12:27,164 She's not going to be the smartest one 159 00:12:27,456 --> 00:12:29,790 in the room anymore. 160 00:12:29,791 --> 00:12:31,334 Are you trying to say we're all stupid? 161 00:12:32,252 --> 00:12:33,545 No. 162 00:12:33,837 --> 00:12:36,088 She's just the smartest in your family. 163 00:12:36,089 --> 00:12:37,465 - Ah. - Yeah. 164 00:12:40,051 --> 00:12:44,306 Well, she's going to have to toughen up a bit, 165 00:12:44,598 --> 00:12:46,183 which could be a good thing. 166 00:13:08,997 --> 00:13:10,207 So what about you, stud? 167 00:13:10,499 --> 00:13:12,083 What do you mean? 168 00:13:12,375 --> 00:13:16,879 I mean, all-star quarterback, dating the head cheerleader. 169 00:13:16,880 --> 00:13:18,298 - Oh, come off it. - Life's good, isn't it? 170 00:13:18,590 --> 00:13:20,090 Just because you didn't get in the team, dude. 171 00:13:20,091 --> 00:13:22,510 Oh, fuck you. 172 00:13:22,511 --> 00:13:24,429 I'll bring you down, son. 173 00:13:26,848 --> 00:13:30,352 You-- you really dig Lizzie, huh? 174 00:13:31,394 --> 00:13:33,230 Yeah, man. She's a babe. 175 00:13:33,522 --> 00:13:34,439 She's cool as fuck. 176 00:13:34,731 --> 00:13:37,484 I get it. I get it. 177 00:13:43,615 --> 00:13:44,824 You ever get bored? 178 00:13:46,368 --> 00:13:48,078 What do you mean? 179 00:13:48,370 --> 00:13:51,248 I mean, you've been with Cyla for fucking ever. 180 00:13:53,708 --> 00:13:55,377 It's called love, man. 181 00:13:56,503 --> 00:13:59,297 She's special. 182 00:13:59,589 --> 00:14:00,465 You're such a dick. 183 00:14:00,757 --> 00:14:02,467 I'm just fucking with you, man. 184 00:14:02,759 --> 00:14:04,803 Come on. That's what friends do. 185 00:14:05,095 --> 00:14:07,222 You mess with the bull, young man, you get the horns. 186 00:14:07,514 --> 00:14:10,183 That was so bad. So bad. 187 00:14:17,065 --> 00:14:19,359 I have a really good feeling about tonight, though. 188 00:14:20,527 --> 00:14:21,987 I think it's going to be amazing. 189 00:14:22,821 --> 00:14:24,697 Because everyone's been telling us, man. 190 00:14:24,698 --> 00:14:26,157 Once in a lifetime. 191 00:14:26,449 --> 00:14:27,409 You know it. 192 00:15:01,610 --> 00:15:03,068 We should probably get back, though. 193 00:15:03,069 --> 00:15:04,738 They're probably wondering where we are. 194 00:15:05,905 --> 00:15:07,657 I've said it before, and I'll say it again. 195 00:15:09,409 --> 00:15:11,411 - Life moves pretty fast. - Stop. 196 00:15:11,703 --> 00:15:15,247 You know, stop and look around once in a while, well... 197 00:15:15,248 --> 00:15:17,374 Jesus. 198 00:15:17,375 --> 00:15:18,667 You can miss it. 199 00:15:18,668 --> 00:15:21,379 That was so bad. Again. Again. 200 00:15:23,340 --> 00:15:24,549 Ollie! 201 00:15:26,676 --> 00:15:28,553 Come on. We're heading back! 202 00:15:30,805 --> 00:15:31,514 Fuck. 203 00:15:31,806 --> 00:15:33,724 I hope Stevie's arrived. 204 00:15:33,725 --> 00:15:34,934 Oh, my God. Me too. 205 00:15:35,518 --> 00:15:36,853 If he ain't carrying, 206 00:15:38,104 --> 00:15:39,564 I'm going to stab him in the eye. 207 00:15:40,857 --> 00:15:42,484 He's always carrying. 208 00:15:43,526 --> 00:15:46,363 I-- You know, I'm going to be puffing like a choo-choo train. 209 00:15:46,655 --> 00:15:48,113 Calm down, Spicoli. 210 00:15:48,114 --> 00:15:50,450 - Let's get the hell out of here. - Out of here. 211 00:16:18,645 --> 00:16:21,815 Well, there'll be good fishing tonight. 212 00:16:41,626 --> 00:16:44,545 So, have you told anybody yet? 213 00:16:44,546 --> 00:16:45,380 No. 214 00:16:45,672 --> 00:16:48,257 Okay. 215 00:16:48,258 --> 00:16:49,883 Are you sure you know what you're doing? 216 00:16:49,884 --> 00:16:51,886 I'll say something tonight. 217 00:16:52,178 --> 00:16:53,388 Okay. 218 00:16:55,598 --> 00:16:57,225 It's just, you know, MIT. 219 00:16:57,517 --> 00:16:59,560 I mean, that's a serious opportunity. 220 00:16:59,561 --> 00:17:00,936 I know. 221 00:17:00,937 --> 00:17:01,896 Okay. 222 00:17:02,147 --> 00:17:05,775 - Three, two, one. - Look. 223 00:17:15,618 --> 00:17:16,870 Told you. 224 00:17:17,537 --> 00:17:19,038 You win. You win. 225 00:17:19,581 --> 00:17:22,417 Hey, maybe you could replace them with robots. 226 00:17:22,709 --> 00:17:23,877 Let's not overreach. 227 00:17:24,169 --> 00:17:26,379 I was thinking trained monkeys? 228 00:17:32,677 --> 00:17:34,095 What's that? 229 00:17:34,721 --> 00:17:37,098 I think I cut myself. 230 00:17:37,390 --> 00:17:39,642 No. The noises. 231 00:17:42,604 --> 00:17:43,772 Yeah, listen. 232 00:17:54,991 --> 00:17:57,618 - Boo! - Jesus! Fuck! 233 00:17:59,704 --> 00:18:01,915 Oh, what up? 234 00:18:02,207 --> 00:18:03,166 Heya! 235 00:18:03,458 --> 00:18:04,334 My God. 236 00:18:04,626 --> 00:18:06,252 I think I just shit myself. 237 00:18:06,544 --> 00:18:09,255 Looks like we came just in the nick of time. 238 00:18:09,547 --> 00:18:10,924 Hey, you carrying? 239 00:18:11,216 --> 00:18:13,676 Does a wild bear shit in the woods, my friend. 240 00:18:13,968 --> 00:18:15,929 That's just what I want to hear right now. 241 00:18:16,221 --> 00:18:20,391 Looks like you could use a little medication. 242 00:20:24,682 --> 00:20:28,852 ♪ Don't be afraid, let the dark consume you ♪ 243 00:20:28,853 --> 00:20:32,607 ♪ Hello boys, do you reckon right [indistinct] ♪ 244 00:20:32,899 --> 00:20:37,320 ♪ Let it out and fall to me ♪ 245 00:20:39,989 --> 00:20:44,661 ♪ Run into the blue sky, you're so empty ♪ 246 00:21:45,304 --> 00:21:52,061 ♪ Yeah ♪ 247 00:22:00,820 --> 00:22:04,657 ♪ Yeah ♪ 248 00:23:00,922 --> 00:23:02,006 Huh. 249 00:25:23,231 --> 00:25:25,983 No... No... 250 00:25:49,507 --> 00:25:52,218 I'm telling you, when you're gone, you're gone. 251 00:25:52,510 --> 00:25:55,137 Uh, reincarnation? 252 00:25:56,722 --> 00:26:00,308 - What do you think? - You're the future scientist. 253 00:26:00,309 --> 00:26:03,395 I don't believe in reincarnation. 254 00:26:03,396 --> 00:26:05,814 And I didn't in my past life either. 255 00:26:05,815 --> 00:26:07,984 So stupid. 256 00:26:09,110 --> 00:26:10,361 You all right, Ollie? 257 00:26:10,653 --> 00:26:12,195 I don't think I want to do it. 258 00:26:12,196 --> 00:26:14,197 - Do what? - MIT. 259 00:26:14,198 --> 00:26:15,408 Why? 260 00:26:15,700 --> 00:26:17,660 I want to take a couple of years. 261 00:26:18,411 --> 00:26:20,620 Do some traveling. 262 00:26:20,621 --> 00:26:22,373 I'm tired of playing it safe. 263 00:26:22,665 --> 00:26:25,418 You're the one that said I need to toughen up. 264 00:26:26,002 --> 00:26:27,753 Live life. Right? 265 00:26:28,671 --> 00:26:31,299 To a new life, Ollie, 266 00:26:31,590 --> 00:26:35,802 one must fuck death in the gallbladder. 267 00:26:38,472 --> 00:26:40,307 And Dad is going to be pissed. 268 00:26:40,308 --> 00:26:42,559 I can always reapply. 269 00:26:42,560 --> 00:26:43,853 Go back. 270 00:26:44,145 --> 00:26:45,186 And it's your life. 271 00:26:45,187 --> 00:26:46,896 You have to do what you want. 272 00:26:46,897 --> 00:26:49,607 Hey, you only live once. 273 00:26:49,608 --> 00:26:52,778 Well, I'm still trying to figure that out. 274 00:26:53,070 --> 00:26:55,823 So stupid. 275 00:26:56,490 --> 00:26:58,617 I've got your back. Don't worry. 276 00:27:02,830 --> 00:27:05,790 Hey, what have we got here? 277 00:27:05,791 --> 00:27:07,417 Aye. 278 00:27:07,418 --> 00:27:09,378 Looks like we got ourselves a sailor boy. 279 00:27:09,670 --> 00:27:11,797 Hey, sailor boy. Good night, me hearty. 280 00:27:13,966 --> 00:27:15,217 Well, blow me down. 281 00:27:37,365 --> 00:27:39,240 Come on. Tell us, Stevie. 282 00:27:39,241 --> 00:27:40,701 All right, all right. 283 00:27:40,993 --> 00:27:43,245 Gather round. Gather round. 284 00:27:43,788 --> 00:27:46,499 So, I was visiting Scotland a couple of years ago. 285 00:27:46,791 --> 00:27:50,127 And it was really, really late one night. 286 00:27:50,795 --> 00:27:52,922 So, I'm walking up these extremely old steps. 287 00:27:53,214 --> 00:27:55,466 And they're going up towards this castle. 288 00:27:55,758 --> 00:27:57,968 And I'm going up and up. 289 00:27:58,260 --> 00:28:02,180 It's like 2 AM and coming down towards me 290 00:28:02,181 --> 00:28:04,350 there's this really old lady. 291 00:28:04,642 --> 00:28:06,017 And I mean old. 292 00:28:06,018 --> 00:28:07,561 And she's looking at me. 293 00:28:08,521 --> 00:28:11,689 Looking at me like she knows me. 294 00:28:11,690 --> 00:28:13,401 And I'm just trying to get back to the hotel. 295 00:28:13,943 --> 00:28:16,112 So I keep walking, head down. 296 00:28:16,404 --> 00:28:17,488 She stops me. 297 00:28:17,780 --> 00:28:19,573 She's wearing one of those capes, 298 00:28:19,865 --> 00:28:21,617 you know, the cloaks with the hoods. 299 00:28:21,909 --> 00:28:24,911 And I mean, she is ancient. 300 00:28:24,912 --> 00:28:26,205 She looks at me. 301 00:28:26,497 --> 00:28:30,793 She says, "Is your name Stevie?" 302 00:28:31,335 --> 00:28:34,087 And I'm like, you know, I'm from the other side of the world. 303 00:28:34,088 --> 00:28:35,506 Nobody knows me here. 304 00:28:35,798 --> 00:28:38,092 It's 2 AM and this is happening. 305 00:28:38,717 --> 00:28:40,552 So, I'm freaking out. 306 00:28:40,553 --> 00:28:44,098 But I'm like, "Yeah, my name's Stevie." 307 00:28:44,390 --> 00:28:47,476 She says, "I know who you are." 308 00:28:47,768 --> 00:28:49,144 I'm like, "How can you know who I am? 309 00:28:49,145 --> 00:28:50,312 We've never met before." 310 00:28:50,604 --> 00:28:51,897 She says... 311 00:28:52,189 --> 00:28:55,359 "I met you in a past life." 312 00:28:55,651 --> 00:28:58,737 I'm like, "What? Are you crazy?" 313 00:28:59,029 --> 00:29:03,284 She says, "When I was young, I met you. 314 00:29:03,576 --> 00:29:06,370 And you were a wolf." 315 00:29:06,662 --> 00:29:08,914 And I'm like, "Come on. Is this a joke? 316 00:29:09,206 --> 00:29:12,959 Did somebody put you up to this?" She says, "No. 317 00:29:12,960 --> 00:29:18,256 You were a wolf and you were killed by a horse. 318 00:29:18,257 --> 00:29:20,009 I watched it happen." 319 00:29:20,301 --> 00:29:23,303 And now I'm intrigued, I say, "Go on." 320 00:29:23,304 --> 00:29:26,223 She says, "You were running. 321 00:29:26,515 --> 00:29:28,349 And a horse kicked you. 322 00:29:28,350 --> 00:29:29,894 And you died." 323 00:29:30,186 --> 00:29:32,563 And I'm looking at her like, no way. 324 00:29:33,105 --> 00:29:34,731 She says, "It happened. 325 00:29:34,732 --> 00:29:38,026 The horse kicked you behind your ear. 326 00:29:38,027 --> 00:29:39,320 Go on. 327 00:29:39,612 --> 00:29:42,406 Feel behind your left ear." 328 00:29:42,698 --> 00:29:44,783 So, I feel behind my left ear. 329 00:29:45,075 --> 00:29:47,994 You know what? The strange thing is... 330 00:29:47,995 --> 00:29:49,538 Feel here. 331 00:29:50,748 --> 00:29:52,583 Oh, my Go-- You asshole! 332 00:29:52,875 --> 00:29:54,751 Doodie! 333 00:29:54,752 --> 00:29:57,171 You had me there, dude. You had me. 334 00:29:57,463 --> 00:29:59,131 That was pretty funny. 335 00:29:59,423 --> 00:30:00,715 Fuck. 336 00:30:03,135 --> 00:30:05,888 - Fuck! - Giant sailor killed Spike! 337 00:30:06,430 --> 00:30:08,515 Like a giant fucking sailor! 338 00:30:10,809 --> 00:30:12,311 What the fuck are you doing here? 339 00:30:12,603 --> 00:30:14,355 You gotta go! You gotta go, man. 340 00:30:14,647 --> 00:30:15,731 What was that? 341 00:30:16,106 --> 00:30:17,691 - Just some fucking tweaker. - Tweaker? 342 00:30:17,983 --> 00:30:19,318 Yeah, they were at the beach earlier. 343 00:30:19,610 --> 00:30:20,945 Oh, this is great. 344 00:30:22,613 --> 00:30:24,532 What giant sailor? 345 00:30:24,823 --> 00:30:26,741 It could be that old sailor guy from earlier. 346 00:30:26,742 --> 00:30:28,369 Yeah, what sailor? 347 00:30:28,661 --> 00:30:30,204 We ran into him on the way here. 348 00:30:30,496 --> 00:30:31,497 Literally ran into him. 349 00:30:31,789 --> 00:30:33,582 He's like 80. 350 00:30:33,874 --> 00:30:35,960 He's harmless. Tweaker's tripping. 351 00:30:36,252 --> 00:30:38,337 Maybe we should be on the lookout for an Indian 352 00:30:38,629 --> 00:30:39,963 and a motorcycle cop. 353 00:30:39,964 --> 00:30:41,923 Don't forget a cowboy and a builder. 354 00:30:43,634 --> 00:30:46,095 Must be some good shit. We should track him down. 355 00:30:46,387 --> 00:30:47,888 So stupid. 356 00:30:48,180 --> 00:30:50,474 Guys, let's not let this ruin our night. 357 00:30:50,766 --> 00:30:53,977 Remember? Once in a lifetime. 358 00:30:53,978 --> 00:30:55,396 I'll second that. 359 00:30:55,688 --> 00:30:58,399 So we're just gonna act like it didn't happen? 360 00:30:59,275 --> 00:31:01,026 Yep. 361 00:31:01,318 --> 00:31:03,279 On that note, gotta drop the kids off at the pool. 362 00:31:03,862 --> 00:31:05,614 Thanks for letting us know. 363 00:31:05,906 --> 00:31:07,575 You're welcome. Where is it? 364 00:31:07,866 --> 00:31:09,909 - I think it's that way. - Thanks. 365 00:31:09,910 --> 00:31:12,663 Anyway, we got some business to attend to. 366 00:31:13,872 --> 00:31:16,542 Do they ever stop? 367 00:31:16,834 --> 00:31:19,044 I don't think so. 368 00:31:20,838 --> 00:31:22,381 That druggy guy scared me. 369 00:31:22,673 --> 00:31:24,633 Hey, trust me, he's gone. 370 00:31:24,925 --> 00:31:27,010 You've got nothing to worry about. 371 00:31:27,011 --> 00:31:28,178 And... 372 00:31:28,554 --> 00:31:29,847 I told you I didn't want to come. 373 00:31:30,139 --> 00:31:32,933 - I hate camping. - Hey, it's one night. 374 00:31:33,517 --> 00:31:35,394 It's historic, remember? 375 00:31:35,686 --> 00:31:37,104 That's what everyone's saying. 376 00:31:37,396 --> 00:31:38,272 Historic, huh? 377 00:31:38,564 --> 00:31:40,858 - Yeah. - Yeah? 378 00:31:42,109 --> 00:31:43,027 Go on, then. 379 00:32:09,762 --> 00:32:11,597 Give me some sugar, baby. 380 00:32:52,346 --> 00:32:55,766 ♪ Oh, what do you do with a drunken sailor ♪ 381 00:32:57,643 --> 00:33:00,520 ♪ Oh, what do you do with a... ♪ 382 00:33:02,564 --> 00:33:03,732 ♪ What do you do with... ♪ 383 00:33:08,821 --> 00:33:10,446 ♪ What do you do with a drunken sailor ♪ 384 00:33:10,447 --> 00:33:11,615 ♪ What do you do ♪ 385 00:33:16,078 --> 00:33:18,664 ♪ Early in the morning ♪ 386 00:33:24,378 --> 00:33:28,131 ♪ Way up she rises, way... ♪ 387 00:33:28,132 --> 00:33:30,174 ♪ Up she rises, way... ♪ 388 00:34:43,624 --> 00:34:45,709 No! 389 00:35:18,659 --> 00:35:20,744 So cool. 390 00:35:22,913 --> 00:35:25,916 This won't happen again until 2061. 391 00:35:26,750 --> 00:35:28,043 It's the Dutch Trail. 392 00:35:28,335 --> 00:35:30,295 That's what we're looking at. 393 00:35:30,587 --> 00:35:31,922 The meteors? 394 00:35:32,214 --> 00:35:36,093 Some are traveling at a 130,000 miles per hour 395 00:35:51,024 --> 00:35:53,442 He is the Terminator of fucking. 396 00:35:53,443 --> 00:35:55,444 Oh, I love that movie. 397 00:35:55,445 --> 00:35:57,865 - You've seen it? - Seen it. Love it. 398 00:35:58,156 --> 00:35:59,408 We just saw it on video. 399 00:35:59,700 --> 00:36:01,993 You know, they're going to make a sequel. 400 00:36:01,994 --> 00:36:04,287 Nah, it'll never be as good. 401 00:36:04,288 --> 00:36:06,205 - Impossible. - Forget that. 402 00:36:06,206 --> 00:36:08,332 - Critters is out today. - Today? 403 00:36:08,333 --> 00:36:10,669 Yeah, you've seen the trailer? 404 00:36:10,961 --> 00:36:15,507 Little monster from space. 405 00:36:29,980 --> 00:36:32,482 Whoa, did you see that? 406 00:36:32,774 --> 00:36:34,526 - Yeah. - It landed right over there. 407 00:36:34,818 --> 00:36:35,943 Look, there's another one. 408 00:36:35,944 --> 00:36:37,194 I want to take a look. 409 00:36:37,195 --> 00:36:39,072 - Where's Stevie? - Probably lost. 410 00:36:39,656 --> 00:36:41,198 You guys go check out your meteor. 411 00:36:41,199 --> 00:36:42,618 We'll check on Stevie. 412 00:36:42,910 --> 00:36:44,118 - You sure? - Sure. 413 00:36:44,119 --> 00:36:45,287 Well, what about them? 414 00:36:45,579 --> 00:36:47,247 Trent! 415 00:36:49,917 --> 00:36:51,293 Lizzy! 416 00:36:52,002 --> 00:36:53,878 We're going to go off on a walk. 417 00:36:57,633 --> 00:36:58,884 I don't think they're listening. 418 00:36:59,176 --> 00:37:00,260 Okay, let's go. 419 00:37:29,998 --> 00:37:31,333 Not so hard. 420 00:37:32,876 --> 00:37:34,711 Trent, too hard. 421 00:38:12,541 --> 00:38:15,544 Original director and Dennis Hopper set? 422 00:38:15,836 --> 00:38:17,671 Wow, I can't wait. 423 00:38:18,588 --> 00:38:20,215 - You know what's crazy? - What? 424 00:38:20,507 --> 00:38:23,677 Stevie told me that in the UK, the first one is illegal. 425 00:38:23,969 --> 00:38:25,511 You can go to jail for having it. 426 00:38:25,512 --> 00:38:27,723 - No. - Seriously, they have this 427 00:38:28,015 --> 00:38:31,017 list of banned films called the video nasty list or something. 428 00:38:31,018 --> 00:38:32,268 You're making this up. 429 00:38:32,269 --> 00:38:34,186 - Honestly! - Come on. 430 00:38:34,187 --> 00:38:36,147 No, some Bible bashers put it together 431 00:38:36,148 --> 00:38:38,316 because it wasn't in line with her beliefs. 432 00:38:38,608 --> 00:38:40,277 You're winding me up. 433 00:38:40,569 --> 00:38:43,279 - The UK? - Jail time duty. 434 00:38:43,280 --> 00:38:45,907 It's crazy. 435 00:38:47,576 --> 00:38:49,660 Whoa. Another one. 436 00:38:55,292 --> 00:38:59,546 So now that you've been thinking about taking some time out, 437 00:39:00,255 --> 00:39:02,715 do you ever think about other things? 438 00:39:02,716 --> 00:39:04,301 Like what? 439 00:39:04,593 --> 00:39:06,969 You know, other things. 440 00:39:09,431 --> 00:39:13,225 It's not my priority right now. 441 00:39:13,226 --> 00:39:14,728 When the time is right. 442 00:39:15,604 --> 00:39:16,730 When's that? 443 00:39:18,356 --> 00:39:20,316 I don't know. 444 00:39:20,317 --> 00:39:22,235 Look. 445 00:39:22,527 --> 00:39:24,653 Check it out! 446 00:39:24,654 --> 00:39:26,073 Whoa. 447 00:39:28,533 --> 00:39:31,161 Don't touch it, it'll burn your hand clean off! 448 00:39:31,453 --> 00:39:33,789 I wasn't going to. 449 00:39:37,959 --> 00:39:40,504 It's like you and God got together just to impress me. 450 00:39:40,796 --> 00:39:42,463 - That is exactly what I did. - Yeah? 451 00:39:42,464 --> 00:39:44,883 Me and the big man are tight. 452 00:39:46,384 --> 00:39:48,929 Is that normal? 453 00:39:50,847 --> 00:39:53,016 You'd have to ask your sis about that one. 454 00:39:54,184 --> 00:39:55,602 I think I see Stevie's legs. 455 00:39:57,145 --> 00:39:58,522 I think he's passed out. 456 00:39:58,814 --> 00:40:00,190 - In the outhouse? - Yeah. 457 00:40:00,565 --> 00:40:02,859 Oh, that is horrible. 458 00:40:04,569 --> 00:40:06,780 Oh. The smell... 459 00:40:07,531 --> 00:40:09,825 - That is bad. - Oh, my God. 460 00:40:14,538 --> 00:40:16,123 Oh, my God! 461 00:40:17,457 --> 00:40:19,918 What? What? 462 00:40:22,003 --> 00:40:23,213 What the fuck? 463 00:40:23,505 --> 00:40:25,465 Whoever did this might still be here. 464 00:40:25,757 --> 00:40:27,675 Who did this? 465 00:40:27,676 --> 00:40:30,929 I don't know. We've got to get back to camp now. 466 00:40:31,763 --> 00:40:33,056 Come on! 467 00:40:40,897 --> 00:40:43,108 There's something I really want to tell you. 468 00:40:45,152 --> 00:40:47,737 I think I know what you're going to say. 469 00:40:52,784 --> 00:40:55,035 Mon? 470 00:41:22,480 --> 00:41:24,231 - Did you hear that? - Yeah. Yeah. 471 00:41:24,232 --> 00:41:25,442 Ollie? 472 00:42:09,194 --> 00:42:11,363 It's me, it's me. 473 00:42:12,572 --> 00:42:14,574 Mon-- Mon's dead. 474 00:42:14,866 --> 00:42:16,493 - What? - Mon's dead! 475 00:42:16,785 --> 00:42:20,120 A meteor-- a meteor, through her head. 476 00:42:20,121 --> 00:42:22,666 What is it? 477 00:42:22,958 --> 00:42:25,417 - Stevie's dead. - What? 478 00:42:25,418 --> 00:42:27,587 - Someone killed him. - No. 479 00:42:27,879 --> 00:42:30,298 Someone ripped his head off. 480 00:42:30,590 --> 00:42:32,509 They shit down his neck. 481 00:42:33,093 --> 00:42:36,095 Look, we all get back to camp. 482 00:42:36,096 --> 00:42:38,556 We get the car keys and we get the fuck out of here, okay? 483 00:42:38,848 --> 00:42:40,891 - Okay. - Everyone, quietly. 484 00:42:54,114 --> 00:42:55,197 Stop. 485 00:42:55,198 --> 00:42:56,574 - What? - Sh. 486 00:42:58,410 --> 00:42:59,619 Is that... 487 00:43:00,412 --> 00:43:02,162 the old guy from before? 488 00:43:02,163 --> 00:43:05,083 - What happened to him? - Sh. 489 00:43:11,548 --> 00:43:14,467 - Is that-- - Lizzy? 490 00:43:18,930 --> 00:43:20,432 I don't think so. 491 00:43:20,724 --> 00:43:23,184 - Oh, no. - Shh. 492 00:43:27,063 --> 00:43:28,815 The keys are in my bag. 493 00:43:29,107 --> 00:43:31,318 I'm going to sneak around. 494 00:43:31,609 --> 00:43:32,902 Run back and get them. 495 00:43:33,194 --> 00:43:34,446 - Wait. - What? 496 00:43:34,738 --> 00:43:36,114 What if anything happens to you? 497 00:43:36,406 --> 00:43:40,075 You and Ollie just keep running. Don't look back. 498 00:43:40,076 --> 00:43:42,077 Try and find help. 499 00:43:42,078 --> 00:43:43,330 I should go. 500 00:43:43,621 --> 00:43:45,457 - What? - I should go. 501 00:43:45,749 --> 00:43:48,251 Your clothes. He'll see you. 502 00:43:49,419 --> 00:43:50,503 No. 503 00:43:51,087 --> 00:43:53,339 Yes. I'm doing this. 504 00:43:56,551 --> 00:43:58,511 If anything happens, no matter what, 505 00:43:58,803 --> 00:44:00,180 everyone meet at the car. 506 00:44:02,307 --> 00:44:05,352 - You heard that, right? - Yeah. 507 00:44:05,894 --> 00:44:08,104 You get in that car and go. 508 00:47:27,220 --> 00:47:29,931 Hey! Hey! Hey! 509 00:47:34,978 --> 00:47:36,396 Hey! 510 00:47:59,085 --> 00:48:01,588 Oh, oh my... 511 00:48:06,634 --> 00:48:07,719 Oh my God. 512 00:48:08,386 --> 00:48:10,221 The car's wrecked. What are we going to do? 513 00:48:10,513 --> 00:48:12,097 - We'll walk it out. - Cas, where's Cas? 514 00:48:12,098 --> 00:48:13,474 - I don't know. - Oh, my God. 515 00:48:13,766 --> 00:48:14,766 - We have to find him. - We will. 516 00:48:14,767 --> 00:48:15,934 Oh my God. That old sailor. 517 00:48:15,935 --> 00:48:17,770 - That monster. - Shh. 518 00:48:19,355 --> 00:48:20,773 This way. 519 00:48:50,511 --> 00:48:54,599 - I need to stop. - Okay. Just for a minute. 520 00:48:57,560 --> 00:48:59,020 We're not going to make it, are we? 521 00:48:59,312 --> 00:49:00,395 Of course we are. 522 00:49:00,396 --> 00:49:01,730 I don't know if I can do this. 523 00:49:01,731 --> 00:49:03,358 Hey, get it together. 524 00:49:03,650 --> 00:49:04,651 We'll get through this. 525 00:49:04,942 --> 00:49:07,527 - What about Cas? - Hey. 526 00:49:07,528 --> 00:49:09,155 Hey. 527 00:49:09,906 --> 00:49:12,157 He mentioned earlier something about 528 00:49:12,158 --> 00:49:13,534 an old industrial area nearby. 529 00:49:13,826 --> 00:49:15,286 It's pretty dangerous up there. 530 00:49:15,578 --> 00:49:17,497 - What do you mean? - It's an old dumping ground. 531 00:49:17,789 --> 00:49:18,748 It's private property. 532 00:49:19,040 --> 00:49:20,792 But isn't it near a main road? 533 00:49:21,084 --> 00:49:22,584 - That's it. - But-- 534 00:49:22,585 --> 00:49:25,088 - Cas. That's where he's gone. - Are you sure? 535 00:49:25,380 --> 00:49:26,339 There's old workshops right by there. 536 00:49:26,631 --> 00:49:27,631 He's probably found help. 537 00:49:27,632 --> 00:49:29,133 Come on. Let's go. 538 00:49:30,635 --> 00:49:33,429 Ah! 539 00:49:33,721 --> 00:49:35,098 Come on. Let's go. 540 00:50:49,797 --> 00:50:53,676 Ah! 541 00:51:15,990 --> 00:51:17,742 Hey! 542 00:52:32,400 --> 00:52:35,152 Cas? Cas? 543 00:52:36,404 --> 00:52:39,156 Cas? 544 00:52:39,866 --> 00:52:41,701 Cas? 545 00:52:45,580 --> 00:52:49,500 Baby. 546 00:52:49,792 --> 00:52:52,336 I'll find you. 547 00:52:53,546 --> 00:52:55,715 I'll find you. 548 00:53:16,152 --> 00:53:17,737 Hello? 549 00:53:18,529 --> 00:53:20,989 Hello? 550 00:53:20,990 --> 00:53:22,741 Anybody there? 551 00:53:22,742 --> 00:53:24,035 Hello? 552 00:53:27,204 --> 00:53:28,789 Can you help me? 553 00:53:32,460 --> 00:53:35,212 Please, sir. I need help. 554 00:53:35,504 --> 00:53:37,173 There's a man trying to kill me. 555 00:53:37,465 --> 00:53:38,924 What are you saying? 556 00:53:38,925 --> 00:53:40,300 Please, sir. 557 00:53:40,301 --> 00:53:43,094 There's a man... a man. 558 00:53:43,095 --> 00:53:45,806 He's killing everybody. 559 00:53:46,098 --> 00:53:47,808 You on drugs? 560 00:53:50,436 --> 00:53:51,937 Let me get a look at you. 561 00:53:51,938 --> 00:53:53,397 Please, sir. 562 00:53:55,232 --> 00:53:56,984 Just a child. 563 00:53:58,694 --> 00:54:00,321 - You smoke that shit? - No, sir. 564 00:54:02,782 --> 00:54:04,991 Nobody's killing anybody around here. 565 00:54:04,992 --> 00:54:07,203 You're safe here. 566 00:54:24,971 --> 00:54:26,138 Here. 567 00:54:28,265 --> 00:54:30,309 What's back there? 568 00:54:30,601 --> 00:54:32,770 I'll be asking the questions, child. 569 00:54:36,190 --> 00:54:37,566 Tell me what happened. 570 00:54:38,275 --> 00:54:40,236 Something happened to him. 571 00:54:40,528 --> 00:54:42,278 - Who? - The sailor. 572 00:54:42,279 --> 00:54:44,115 - What? - An old sailor. 573 00:54:44,407 --> 00:54:45,574 An old sailor dog? 574 00:54:45,866 --> 00:54:47,702 I don't know what happened to him. 575 00:54:48,327 --> 00:54:49,620 He's like a mutant. 576 00:54:49,912 --> 00:54:52,580 Are you sure you ain't smoking that shit? 577 00:54:52,581 --> 00:54:54,750 He killed Cas. 578 00:54:55,042 --> 00:54:57,253 - Who? - My brother. 579 00:55:05,136 --> 00:55:06,761 What's your name, child? 580 00:55:06,762 --> 00:55:08,138 Ollie. 581 00:55:08,139 --> 00:55:10,598 Well, Ollie. 582 00:55:10,599 --> 00:55:12,350 Nobody's gonna get you here. 583 00:55:12,351 --> 00:55:13,769 You don't understand. 584 00:55:14,061 --> 00:55:16,147 Oh, I understand just fine. 585 00:55:16,897 --> 00:55:18,773 What do you mean? 586 00:55:18,774 --> 00:55:20,526 Not this time. 587 00:55:22,278 --> 00:55:26,073 1973. We just survived an ambush. 588 00:55:27,324 --> 00:55:28,951 There was only three of the squad left. 589 00:55:29,577 --> 00:55:31,370 I remember reaching for Charlie. 590 00:55:32,371 --> 00:55:34,457 He was handing me his last grenade. 591 00:55:36,208 --> 00:55:38,294 Must be the way his body was lying. 592 00:55:41,422 --> 00:55:43,339 I could hear them laughing. 593 00:55:43,340 --> 00:55:45,133 Coming to check on their handiwork. 594 00:55:45,134 --> 00:55:46,510 But then... 595 00:55:51,807 --> 00:55:54,685 A Navy destroyer shelled the whole area. 596 00:55:54,977 --> 00:55:57,021 Must have thought we was all dead. 597 00:55:58,689 --> 00:56:00,149 Just like tonight. 598 00:56:00,816 --> 00:56:02,233 It rained down dead. 599 00:56:02,234 --> 00:56:04,069 Phosphorus. 600 00:56:04,070 --> 00:56:06,238 Burned right through you it will. 601 00:56:07,531 --> 00:56:09,658 You gotta cut it out of your skin as it burns 602 00:56:09,950 --> 00:56:11,452 right down to the bone. 603 00:56:12,870 --> 00:56:15,580 Well, the smoke cleared. 604 00:56:15,581 --> 00:56:17,083 And everybody's dead. 605 00:56:18,250 --> 00:56:20,377 Made me the man I am today. 606 00:56:21,587 --> 00:56:23,672 Nobody fucks with me today. 607 00:56:23,964 --> 00:56:25,924 I'm sorry. 608 00:56:25,925 --> 00:56:28,094 Ain't you a foe, child? 609 00:56:28,803 --> 00:56:31,180 Only the dead saw the end of that war. 610 00:56:33,599 --> 00:56:36,017 What are we going to do? 611 00:56:36,018 --> 00:56:38,604 What are we gonna do? 612 00:56:40,648 --> 00:56:44,527 Might be time to introduce this old sailor to Bernice. 613 00:56:44,819 --> 00:56:46,362 Who's Bernice? 614 00:57:00,000 --> 00:57:02,962 Say hello to Bernice. 615 00:57:03,254 --> 00:57:04,630 Fuck me. 616 00:57:06,173 --> 00:57:09,175 Goddamn raccoons. 617 00:57:09,176 --> 00:57:10,927 I don't think that's raccoons. 618 00:57:10,928 --> 00:57:12,680 Stay here. 619 00:57:23,691 --> 00:57:25,317 I'll be right back. 620 00:57:27,486 --> 00:57:28,696 No. 621 00:58:09,320 --> 00:58:11,655 Here's to you, Willie Peter. 622 00:58:25,753 --> 00:58:28,756 Ah! 623 00:58:44,813 --> 00:58:45,981 Ollie. 624 00:58:47,816 --> 00:58:49,276 Ollie. 625 00:58:50,653 --> 00:58:54,072 Ollie. Ollie. 626 00:58:54,073 --> 00:58:55,491 Shit. 627 00:59:21,517 --> 00:59:24,728 Ollie. Ollie. 628 00:59:40,160 --> 00:59:43,205 Ah! 629 00:59:45,958 --> 00:59:49,503 Ah! 630 01:01:07,790 --> 01:01:10,000 Fuck you, sailor. 631 01:02:11,520 --> 01:02:14,231 Ah! 632 01:02:15,399 --> 01:02:19,445 Ollie. Ollie. Ollie. 633 01:02:21,155 --> 01:02:22,406 Ollie. 634 01:02:40,174 --> 01:02:43,385 Get away from her, you prick. 635 01:02:50,851 --> 01:02:52,978 Shiver me timbers. 636 01:02:54,605 --> 01:02:56,231 Ah! 637 01:03:01,403 --> 01:03:03,530 That feels [indistinct]. 638 01:03:03,822 --> 01:03:07,409 Ah! 639 01:04:28,323 --> 01:04:31,785 Not so fast. 640 01:04:32,869 --> 01:04:34,496 I likes to touch. 641 01:05:14,328 --> 01:05:17,914 I just can't take it no more. 642 01:05:26,298 --> 01:05:29,175 That's one hell of a chainsaw. 643 01:05:31,845 --> 01:05:34,139 It's not a chainsaw. 644 01:05:35,766 --> 01:05:37,768 Chainsaws are for children. 645 01:06:01,249 --> 01:06:04,335 - What is this? - I think it's a Johnson. 646 01:06:04,336 --> 01:06:06,004 Jesus, fuck. 647 01:06:06,838 --> 01:06:07,922 It's a goddamn bloodbath. 648 01:06:07,923 --> 01:06:09,757 We're there too. 649 01:06:09,758 --> 01:06:11,551 Zanaletto. 650 01:06:11,843 --> 01:06:14,971 Oh! 651 01:06:17,683 --> 01:06:19,101 We got nothing, Arthur. 652 01:06:19,393 --> 01:06:20,811 Nothing? 653 01:06:23,563 --> 01:06:25,148 We took the old man and the punk. 654 01:06:29,569 --> 01:06:31,446 We're gonna need more clean up down here. 655 01:06:32,322 --> 01:06:34,741 - Where's the girls? - Back there. 656 01:06:54,803 --> 01:06:56,887 Good evening, folks. 657 01:06:56,888 --> 01:06:59,265 You're listening to the Night Shift on Wicked Radio. 658 01:06:59,266 --> 01:07:02,477 We've got quite an interesting topic to discuss tonight. 659 01:07:02,769 --> 01:07:04,354 The series of gruesome murders that took place 660 01:07:04,646 --> 01:07:06,231 in Northern California a few weeks ago. 661 01:07:06,898 --> 01:07:09,025 Our lines are open, so who's calling? 662 01:07:09,317 --> 01:07:10,944 Hey, Bruce, this is Wes. 663 01:07:11,236 --> 01:07:13,989 I've been following the news about those murders, 664 01:07:14,281 --> 01:07:15,991 and it's seriously messed up, man. 665 01:07:16,283 --> 01:07:18,451 Hey, Wes. What do you make of it? 666 01:07:18,452 --> 01:07:20,912 From what I heard, some mutant sailor was 667 01:07:21,204 --> 01:07:22,580 responsible for the massacre. 668 01:07:22,581 --> 01:07:24,666 Ripping heads off and everything. 669 01:07:24,958 --> 01:07:27,502 And guess what? It all happened on the night of 670 01:07:27,794 --> 01:07:30,130 that meteor shower during Halley's Comet. 671 01:07:30,422 --> 01:07:32,591 Yeah, I remember the reports mentioning the comet. 672 01:07:32,883 --> 01:07:35,342 Do they think this mutant creature truly exists? 673 01:07:35,343 --> 01:07:37,554 There were two survivors. 674 01:07:37,846 --> 01:07:40,474 One of them even lost a hand in the attack. 675 01:07:40,766 --> 01:07:43,393 It's messed up. The girl who lost her hand 676 01:07:43,685 --> 01:07:45,645 claims she killed the mutant sailor 677 01:07:45,937 --> 01:07:47,646 using a meteor-powered saw. 678 01:07:47,647 --> 01:07:49,524 Must have been smoking some of 679 01:07:49,816 --> 01:07:51,776 that wacky-backy, if you know what I mean. 680 01:07:51,777 --> 01:07:53,944 Yeah, I hear you. But here's the kicker. 681 01:07:53,945 --> 01:07:57,448 The police can't find the sailor's body anywhere. 682 01:07:57,449 --> 01:07:58,784 It's almost like this whole thing is 683 01:07:59,075 --> 01:08:00,577 one big urban legend. 684 01:08:00,869 --> 01:08:03,120 But hey, it seems like there's some strange happenings 685 01:08:03,121 --> 01:08:04,914 going on in New York now, too. 686 01:08:04,915 --> 01:08:06,958 I've been hearing reports of identical murders. 687 01:08:07,250 --> 01:08:09,044 Whoa, hold up. 688 01:08:09,336 --> 01:08:11,378 Are you saying that the mutant sailor is on the loose again? 689 01:08:11,379 --> 01:08:14,883 Same M.O. Heads getting ripped off, the whole shebang. 690 01:08:15,175 --> 01:08:18,386 It's like a twisted sequel to what happened in California. 691 01:08:18,678 --> 01:08:21,096 Absolutely. If any of our listeners out there 692 01:08:21,097 --> 01:08:24,308 have any thoughts or insights into these bizarre murders, 693 01:08:24,309 --> 01:08:29,104 give us a call at 800-454-8000. 694 01:08:29,105 --> 01:08:30,398 We'd love to hear your take on it. 695 01:08:30,690 --> 01:08:32,818 It's definitely a crazy story. 696 01:08:33,109 --> 01:08:34,193 You got that right, Wes. 697 01:08:34,194 --> 01:08:35,861 Thanks, Bruce. 698 01:08:35,862 --> 01:08:37,530 Thanks for sharing your thoughts. 699 01:08:37,531 --> 01:08:38,823 And let's hope we get some answers soon. 700 01:08:38,824 --> 01:08:40,075 Take care. 701 01:08:51,086 --> 01:08:52,170 Groovy. 702 01:08:59,469 --> 01:09:02,055 Chainsaws are for children. 703 01:09:06,810 --> 01:09:08,895 Ollie? 704 01:09:14,651 --> 01:09:17,153 Ollie! 705 01:09:22,158 --> 01:09:24,035 That was pretty funny. 706 01:09:29,624 --> 01:09:32,210 Looks like we came just in the nick of time. 707 01:09:37,465 --> 01:09:38,967 Oh, look. 708 01:09:45,557 --> 01:09:49,936 Now's the time to introduce this sailor to Bernice. 709 01:09:54,649 --> 01:09:58,904 The comet. The comet, it's evil! 710 01:10:03,658 --> 01:10:07,037 Well, there'll be good fishin' tonight. 711 01:10:12,042 --> 01:10:14,878 Shiver Me Timbers. 44062

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.