All language subtitles for Shiver.Me.Timbers.2025.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian Download
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish Download
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:03:01,149 --> 00:03:03,518 After an absence of 76 years, 2 00:03:03,651 --> 00:03:06,286 the return of Halley's Comet creates an atmosphere 3 00:03:06,420 --> 00:03:07,855 of excitement and anticipation. 4 00:03:08,355 --> 00:03:11,659 Around the country, people wait in line at observatories 5 00:03:11,859 --> 00:03:13,161 to get a better look at the comet 6 00:03:13,360 --> 00:03:15,096 through powerful telescopes. 7 00:03:15,295 --> 00:03:16,731 Since the beginning of mankind, 8 00:03:16,864 --> 00:03:18,298 comets have evoked fear, 9 00:03:18,498 --> 00:03:20,267 awe, and superstition. 10 00:03:21,102 --> 00:03:23,370 It was thought that they were harbingers of disaster 11 00:03:23,504 --> 00:03:26,273 and a sign of the wrath of an unpleased god, 12 00:03:26,406 --> 00:03:27,975 that they foretold plagues, 13 00:03:28,109 --> 00:03:31,012 the death of princes, and the fall of kingdoms. 14 00:03:31,211 --> 00:03:33,881 In Switzerland, Halley's Comet was blamed 15 00:03:34,082 --> 00:03:36,718 for earthquakes, illnesses, red rain, 16 00:03:36,851 --> 00:03:39,252 and even the birth of two-headed animals. 17 00:03:39,854 --> 00:03:42,190 What surprises will Halley's Comet have 18 00:03:42,389 --> 00:03:43,991 in store for us today? 19 00:04:22,429 --> 00:04:24,132 Are you sure you know where you're going? 20 00:04:24,331 --> 00:04:28,503 Lay off. We've been here millions of times as kids. 21 00:04:28,703 --> 00:04:31,338 Dad used to bring us here all the time. 22 00:04:31,471 --> 00:04:33,508 Really? Why'd you guys stop coming here? 23 00:04:33,708 --> 00:04:35,209 The place just got run down. 24 00:04:35,408 --> 00:04:40,014 Like, illegal dumping, crime, bad people. 25 00:04:40,882 --> 00:04:42,049 Really? 26 00:04:42,183 --> 00:04:44,351 It's all cleaned up now. 27 00:04:44,552 --> 00:04:46,020 Proposition 19. 28 00:04:46,154 --> 00:04:49,657 85 million to protect wildlife and the coastal areas. 29 00:04:49,791 --> 00:04:51,526 Just got passed a couple of years ago. 30 00:04:51,726 --> 00:04:53,493 Proposition 19. 31 00:04:53,694 --> 00:04:55,129 God, you're such a nerd, Ollie. 32 00:04:55,328 --> 00:04:56,496 Stop it. 33 00:04:56,631 --> 00:04:57,899 What are you going to do about it? 34 00:05:00,668 --> 00:05:02,103 Look out! 35 00:05:08,109 --> 00:05:09,844 That was close. 36 00:05:15,883 --> 00:05:19,554 Oh, shit. Here he comes. 37 00:05:23,390 --> 00:05:27,195 Well, blow me down. That was close. 38 00:05:27,327 --> 00:05:28,629 I'm sorry, sir. 39 00:05:28,830 --> 00:05:30,731 You ought to watch where you're going, kiddo, 40 00:05:30,932 --> 00:05:32,967 or somebody's going to get hurt here. 41 00:05:33,100 --> 00:05:35,102 Again, sorry, sir. 42 00:05:35,303 --> 00:05:37,470 You here for the meteor shower? 43 00:05:37,672 --> 00:05:38,940 Yes, sir. 44 00:05:39,140 --> 00:05:42,109 Right, going to be a once-in-a-lifetime show. 45 00:05:42,310 --> 00:05:43,744 So we keep getting told. 46 00:05:43,878 --> 00:05:45,079 Good. 47 00:05:48,149 --> 00:05:49,317 Are you a sailor? 48 00:05:49,517 --> 00:05:52,787 Does I look like a cowboy? 49 00:05:52,987 --> 00:05:53,855 No. 50 00:05:54,021 --> 00:05:55,590 I am what I am. 51 00:05:55,790 --> 00:05:57,424 And that's all I am. 52 00:05:58,125 --> 00:06:02,129 Well, you know, you guys, you better behave yourselves now. 53 00:06:02,263 --> 00:06:03,731 Otherwise, next time, 54 00:06:03,931 --> 00:06:06,734 I might have to give you a little bump on the nose. 55 00:06:06,868 --> 00:06:08,135 Okay. 56 00:06:08,336 --> 00:06:10,538 Well, I should be going now. 57 00:06:10,738 --> 00:06:13,040 Going to be good fishing tonight. 58 00:06:15,343 --> 00:06:17,011 Thank you, sir. 59 00:06:18,411 --> 00:06:19,680 I guess. 60 00:07:04,325 --> 00:07:06,961 Hey, I think that's them. 61 00:07:19,073 --> 00:07:21,075 Hey, guys. 62 00:07:25,012 --> 00:07:26,013 Ow. 63 00:07:26,147 --> 00:07:27,447 Good to see you. 64 00:07:27,648 --> 00:07:29,116 Oh, wow. You have everything set up? 65 00:07:29,317 --> 00:07:31,886 -Hey, I told you I would. -I'm not complaining. 66 00:07:32,019 --> 00:07:33,087 Hey! 67 00:07:33,220 --> 00:07:35,122 Hey! 68 00:07:35,256 --> 00:07:36,691 Where are Stevie and Mon? 69 00:07:36,824 --> 00:07:39,994 Oh, you know those two. They're on their own time. 70 00:07:40,127 --> 00:07:41,562 Hey, I want to check out the beach. 71 00:07:41,762 --> 00:07:43,164 I'll be back in a minute. 72 00:07:43,664 --> 00:07:46,233 Ollie, wait up. I want to see. 73 00:07:46,367 --> 00:07:48,235 -You coming? -Yeah, sure. 74 00:07:48,436 --> 00:07:49,804 We won't be long. 75 00:07:49,937 --> 00:07:50,771 Okay. 76 00:07:50,972 --> 00:07:54,508 [waves crashing 77 00:08:09,256 --> 00:08:10,424 How'd you get her to come? 78 00:08:10,624 --> 00:08:12,159 It wasn't easy. 79 00:08:12,593 --> 00:08:14,261 -What a princess. -Hey. 80 00:08:14,395 --> 00:08:15,830 You know what I mean. 81 00:08:16,030 --> 00:08:17,131 I know. 82 00:08:17,331 --> 00:08:18,799 Love's a bitch. 83 00:08:19,667 --> 00:08:20,968 And then, you marry one. 84 00:08:21,168 --> 00:08:23,504 You got guts, man. 85 00:08:35,182 --> 00:08:37,718 Hey! 86 00:08:39,220 --> 00:08:40,721 What are you doing? 87 00:08:42,356 --> 00:08:44,291 Skits! Skits, look! 88 00:08:47,228 --> 00:08:48,729 Leave him alone. 89 00:08:53,601 --> 00:08:57,538 Oh. Go, go! 90 00:08:58,539 --> 00:09:00,007 Are you okay? 91 00:09:01,909 --> 00:09:03,310 Are you crazy, Ollie? Those guys could have hurt you. 92 00:09:03,444 --> 00:09:05,312 They were going to kill him. 93 00:09:06,380 --> 00:09:07,882 Here, let me help you. 94 00:09:08,749 --> 00:09:10,651 - Ah! - Here you go. 95 00:09:11,352 --> 00:09:12,820 Meteors! 96 00:09:14,455 --> 00:09:15,856 They're evil! 97 00:09:16,590 --> 00:09:17,725 You need to go! 98 00:09:17,925 --> 00:09:19,326 You sure you're okay? 99 00:09:21,028 --> 00:09:23,731 You don't understand. You don't understand. 100 00:09:23,931 --> 00:09:26,667 Bad things, real bad things are going to happen. 101 00:09:28,235 --> 00:09:29,336 You need to go. 102 00:09:32,206 --> 00:09:33,307 The comet. 103 00:09:34,543 --> 00:09:36,077 The comet is evil. 104 00:09:38,112 --> 00:09:41,182 You need to go. There's seeds. You need to go. 105 00:09:41,916 --> 00:09:44,151 Okay. We'll think about it. 106 00:09:44,285 --> 00:09:46,987 Don't think. Just go. 107 00:09:47,121 --> 00:09:48,322 Go now! 108 00:09:48,523 --> 00:09:49,723 We will. 109 00:09:50,691 --> 00:09:52,126 Have you got a few bucks? 110 00:09:52,326 --> 00:09:54,328 -What? -Have you got any cash? 111 00:09:54,529 --> 00:09:56,363 He looks crazy. 112 00:09:59,200 --> 00:10:00,734 Here, take this. 113 00:10:00,935 --> 00:10:02,336 - Thanks. Thanks. - Go get yourself 114 00:10:02,537 --> 00:10:03,471 something to eat. 115 00:10:03,671 --> 00:10:05,139 You need to go. 116 00:10:05,339 --> 00:10:06,207 You need to go. 117 00:10:06,407 --> 00:10:07,608 We will. 118 00:10:14,215 --> 00:10:16,851 What the fuck, Ollie? We're just giving money away now. 119 00:10:18,986 --> 00:10:21,722 Hey, he needed a little help. Don't you feel good? 120 00:10:22,690 --> 00:10:23,858 No. 121 00:10:30,164 --> 00:10:32,733 What was all that stuff about evil and meteors? 122 00:10:32,867 --> 00:10:34,468 He's crazy. 123 00:10:34,603 --> 00:10:37,938 He had that book about meteors turning people into monsters. 124 00:10:38,139 --> 00:10:38,939 What? 125 00:10:39,373 --> 00:10:41,142 Killer comet. 126 00:10:41,342 --> 00:10:42,376 Crazy old coot. 127 00:10:42,577 --> 00:10:44,211 We should probably get back. 128 00:10:44,411 --> 00:10:45,646 Probably. 129 00:10:46,447 --> 00:10:48,048 Look, there it is. 130 00:10:48,249 --> 00:10:49,049 Hey. 131 00:10:50,251 --> 00:10:52,319 I hope it's everything they say it's going to be. 132 00:10:52,453 --> 00:10:54,155 Oh, I'm sure it will be. 133 00:10:54,355 --> 00:10:55,256 Right, Ollie? 134 00:10:55,456 --> 00:10:56,790 Come on, let's go. 135 00:11:23,984 --> 00:11:25,853 Where's she going? 136 00:11:27,121 --> 00:11:30,424 Ah, she's been acting a little strange the last few days. 137 00:11:30,625 --> 00:11:32,226 You don't say. 138 00:11:32,359 --> 00:11:33,528 What was that all about? 139 00:11:33,727 --> 00:11:36,230 Aye. She's definitely got something on her mind. 140 00:11:36,897 --> 00:11:40,635 Hey, no disrespect, that could've got ugly. 141 00:11:40,834 --> 00:11:42,403 I mean, what if they were packing dude? 142 00:11:42,604 --> 00:11:44,004 I-- I know, dude. 143 00:11:45,239 --> 00:11:46,974 I talked to her the other day. 144 00:11:47,542 --> 00:11:49,544 I think this is gonna be good for her. 145 00:11:50,612 --> 00:11:53,280 Gets her head out of the books for a change. 146 00:11:54,114 --> 00:11:56,884 It's only the last few days she's been acting weird. 147 00:11:58,687 --> 00:11:59,920 You think she's okay? 148 00:12:01,322 --> 00:12:02,423 Yeah. She's fine. 149 00:12:04,659 --> 00:12:06,093 Maybe it's the comet. 150 00:12:06,293 --> 00:12:09,631 Yeah. Before you know it, she becomes a monster. 151 00:12:09,863 --> 00:12:11,198 She starts fighting everyone. 152 00:12:11,398 --> 00:12:13,968 -Like that chick from Alien. -From Alien! 153 00:12:14,101 --> 00:12:16,103 Fucking good movie, dude. 154 00:12:16,937 --> 00:12:18,372 -Fucking good movie. -Seriously, though. 155 00:12:18,939 --> 00:12:21,775 She got into MIT. It's a big deal. 156 00:12:21,976 --> 00:12:23,110 I know. 157 00:12:23,310 --> 00:12:24,878 Hey, maybe she's just nervous, you know? 158 00:12:25,012 --> 00:12:26,380 She's not going to be the smartest one 159 00:12:26,581 --> 00:12:28,782 in the room anymore. 160 00:12:28,916 --> 00:12:30,518 Are you trying to say we're all stupid? 161 00:12:31,418 --> 00:12:32,687 No. 162 00:12:32,886 --> 00:12:35,022 She's just the smartest in your family. 163 00:12:35,155 --> 00:12:36,524 -Ah. -Yeah. 164 00:12:39,059 --> 00:12:43,497 Well, she's going to have to toughen up a bit, 165 00:12:43,698 --> 00:12:45,399 which could be a good thing. 166 00:13:07,988 --> 00:13:09,390 So what about you, stud? 167 00:13:09,591 --> 00:13:11,091 What do you mean? 168 00:13:11,292 --> 00:13:15,829 I mean, all-star quarterback, dating the head cheerleader. 169 00:13:15,963 --> 00:13:17,264 -Oh, come off it. -Life's good, isn't it? 170 00:13:17,464 --> 00:13:18,999 Just because you didn't get in the team, dude. 171 00:13:19,133 --> 00:13:21,536 Oh, fuck you. 172 00:13:21,670 --> 00:13:23,571 I'll bring you down, son. 173 00:13:25,873 --> 00:13:29,511 You-- you really dig Lizzie, huh? 174 00:13:30,512 --> 00:13:32,413 Yeah, man. She's a babe. 175 00:13:32,614 --> 00:13:33,548 She's cool as fuck. 176 00:13:33,748 --> 00:13:36,584 I get it. I get it. 177 00:13:42,657 --> 00:13:44,058 You ever get bored? 178 00:13:45,459 --> 00:13:47,061 What do you mean? 179 00:13:47,261 --> 00:13:50,397 I mean, you've been with Cyla for fucking ever. 180 00:13:52,734 --> 00:13:54,502 It's called love, man. 181 00:13:55,570 --> 00:13:56,771 She's special. 182 00:13:56,904 --> 00:13:58,439 She's special. 183 00:13:58,640 --> 00:13:59,574 You're such a dick. 184 00:13:59,774 --> 00:14:01,576 I'm just fucking with you, man. 185 00:14:01,776 --> 00:14:03,645 Come on. That's what friends do. 186 00:14:03,844 --> 00:14:06,380 You mess with the bull, young man, you get the horns. 187 00:14:06,581 --> 00:14:09,350 That was so bad. So bad. 188 00:14:15,790 --> 00:14:18,459 I have a really good feeling about tonight, though. 189 00:14:19,360 --> 00:14:20,961 I think it's going to be amazing. 190 00:14:21,596 --> 00:14:23,631 Because everyone's been telling us, man. 191 00:14:23,765 --> 00:14:25,299 Once in a lifetime. 192 00:14:25,499 --> 00:14:26,500 You know it. 193 00:15:00,401 --> 00:15:01,902 We should probably get back, though. 194 00:15:02,035 --> 00:15:03,738 They're probably wondering where we are. 195 00:15:04,639 --> 00:15:06,674 I've said it before, and I'll say it again. 196 00:15:08,242 --> 00:15:10,277 -Life moves pretty fast. -Stop. 197 00:15:10,477 --> 00:15:14,248 You know, stop and look around once in a while, well... 198 00:15:14,381 --> 00:15:16,350 Jesus. 199 00:15:16,483 --> 00:15:17,384 You can miss it. 200 00:15:17,519 --> 00:15:20,454 That was so bad. Again. Again. 201 00:15:22,389 --> 00:15:23,591 Ollie! 202 00:15:25,459 --> 00:15:27,595 Come on. We're heading back! 203 00:15:29,764 --> 00:15:30,565 Fuck. 204 00:15:30,765 --> 00:15:32,634 I hope Stevie's arrived. 205 00:15:32,767 --> 00:15:33,902 Oh, my God. Me too. 206 00:15:34,334 --> 00:15:36,036 If he ain't carrying, 207 00:15:37,004 --> 00:15:38,573 I'm going to stab him in the eye. 208 00:15:39,774 --> 00:15:41,308 He's always carrying. 209 00:15:42,109 --> 00:15:45,412 I-- You know, I'm going to be puffing like a choo-choo train. 210 00:15:45,613 --> 00:15:46,714 Calm down, Spicoli. 211 00:15:46,848 --> 00:15:49,483 -Let's get the hell out of here. -Out of here. 212 00:16:17,411 --> 00:16:20,748 Well, there'll be good fishing tonight. 213 00:16:40,367 --> 00:16:43,437 So, have you told anybody yet? 214 00:16:43,571 --> 00:16:44,404 No. 215 00:16:44,606 --> 00:16:47,007 Okay. 216 00:16:47,140 --> 00:16:48,710 Are you sure you know what you're doing? 217 00:16:48,843 --> 00:16:50,812 I'll say something tonight. 218 00:16:51,011 --> 00:16:52,412 Okay. 219 00:16:54,348 --> 00:16:56,083 It's just, you know, MIT. 220 00:16:56,283 --> 00:16:58,452 I mean, that's a serious opportunity. 221 00:16:58,586 --> 00:16:59,754 I know. 222 00:16:59,888 --> 00:17:00,822 Okay. 223 00:17:00,989 --> 00:17:04,692 -Three, two, one. -Look. 224 00:17:14,536 --> 00:17:15,770 Told you. 225 00:17:16,270 --> 00:17:17,906 You win. You win. 226 00:17:18,305 --> 00:17:21,208 Hey, maybe you could replace them with robots. 227 00:17:21,408 --> 00:17:22,777 Let's not overreach. 228 00:17:22,977 --> 00:17:25,379 I was thinking trained monkeys? 229 00:17:31,586 --> 00:17:32,954 What's that? 230 00:17:33,453 --> 00:17:35,957 I think I cut myself. 231 00:17:36,156 --> 00:17:38,593 No. The noises. 232 00:17:41,328 --> 00:17:42,697 Yeah, listen. 233 00:17:53,608 --> 00:17:56,243 -Boo! -Jesus! Fuck! 234 00:17:58,646 --> 00:18:00,782 Oh, what up? 235 00:18:00,982 --> 00:18:01,983 Heya! 236 00:18:02,182 --> 00:18:03,116 My God. 237 00:18:03,317 --> 00:18:05,053 I think I just shit myself. 238 00:18:05,252 --> 00:18:08,056 Looks like we came just in the nick of time. 239 00:18:08,255 --> 00:18:09,591 Hey, you carrying? 240 00:18:09,791 --> 00:18:12,392 Does a wild bear shit in the woods, my friend. 241 00:18:12,594 --> 00:18:14,596 That's just what I want to hear right now. 242 00:18:14,796 --> 00:18:19,166 Looks like you could use a little medication. 243 00:20:23,091 --> 00:20:27,161 ♪ Don't be afraid, let the dark consume you ♪ 244 00:20:27,294 --> 00:20:31,231 ♪ Hello boys, do you reckon right ♪ 245 00:20:31,431 --> 00:20:36,003 ♪ Let it out and fall to me ♪ 246 00:20:38,305 --> 00:20:43,477 ♪ Run into the blue sky, you're so empty ♪ 247 00:21:43,938 --> 00:21:50,778 ♪ Yeah ♪ 248 00:21:59,352 --> 00:22:03,224 ♪ Yeah ♪ 249 00:22:59,379 --> 00:23:00,681 Huh. 250 00:25:21,555 --> 00:25:24,558 No... No... 251 00:25:47,748 --> 00:25:50,551 I'm telling you, when you're gone, you're gone. 252 00:25:50,751 --> 00:25:53,687 Uh, reincarnation? 253 00:25:54,922 --> 00:25:58,527 -What do you think? -You're the future scientist. 254 00:25:58,659 --> 00:26:01,595 I don't believe in reincarnation. 255 00:26:01,729 --> 00:26:04,098 And I didn't in my past life either. 256 00:26:04,231 --> 00:26:06,333 So stupid. 257 00:26:07,401 --> 00:26:08,636 You all right, Ollie? 258 00:26:08,836 --> 00:26:10,404 I don't think I want to do it. 259 00:26:10,539 --> 00:26:12,406 -Do what? -MIT. 260 00:26:12,541 --> 00:26:13,674 Why? 261 00:26:13,874 --> 00:26:16,077 I want to take a couple of years. 262 00:26:16,644 --> 00:26:18,746 Do some traveling. 263 00:26:18,879 --> 00:26:20,648 I'm tired of playing it safe. 264 00:26:20,848 --> 00:26:23,884 You're the one that said I need to toughen up. 265 00:26:24,318 --> 00:26:26,153 Live life. Right? 266 00:26:26,887 --> 00:26:29,590 To a new life, Ollie, 267 00:26:29,790 --> 00:26:34,095 one must fuck death in the gallbladder. 268 00:26:36,697 --> 00:26:38,499 And Dad is going to be pissed. 269 00:26:38,632 --> 00:26:40,901 I can always reapply. 270 00:26:41,035 --> 00:26:42,236 Go back. 271 00:26:42,436 --> 00:26:43,404 And it's your life. 272 00:26:43,538 --> 00:26:45,172 You have to do what you want. 273 00:26:45,306 --> 00:26:47,708 Hey, you only live once. 274 00:26:47,842 --> 00:26:51,145 Well, I'm still trying to figure that out. 275 00:26:51,345 --> 00:26:54,181 So stupid. 276 00:26:54,682 --> 00:26:57,017 I've got your back. Don't worry. 277 00:27:01,055 --> 00:27:04,058 Hey, what have we got here? 278 00:27:04,191 --> 00:27:05,359 Aye. 279 00:27:05,493 --> 00:27:07,628 Looks like we got ourselves a sailor boy. 280 00:27:07,828 --> 00:27:10,164 Hey, sailor boy. Good night, me hearty. 281 00:27:12,333 --> 00:27:13,501 Well, blow me down. 282 00:27:35,557 --> 00:27:37,391 Come on. Tell us, Stevie. 283 00:27:37,526 --> 00:27:38,859 All right, all right. 284 00:27:39,059 --> 00:27:41,295 Gather round. Gather round. 285 00:27:41,695 --> 00:27:44,698 So, I was visiting Scotland a couple of years ago. 286 00:27:44,899 --> 00:27:48,402 And it was really, really late one night. 287 00:27:48,903 --> 00:27:51,038 So, I'm walking up these extremely old steps. 288 00:27:51,238 --> 00:27:53,674 And they're going up towards this castle. 289 00:27:53,874 --> 00:27:56,076 And I'm going up and up. 290 00:27:56,277 --> 00:28:00,147 It's like 2 AM and coming down towards me 291 00:28:00,281 --> 00:28:02,584 there's this really old lady. 292 00:28:02,783 --> 00:28:04,218 And I mean old. 293 00:28:04,351 --> 00:28:05,953 And she's looking at me. 294 00:28:06,687 --> 00:28:09,723 Looking at me like she knows me. 295 00:28:09,857 --> 00:28:11,593 And I'm just trying to get back to the hotel. 296 00:28:11,992 --> 00:28:14,361 So I keep walking, head down. 297 00:28:14,563 --> 00:28:15,664 She stops me. 298 00:28:15,863 --> 00:28:17,731 She's wearing one of those capes, 299 00:28:17,932 --> 00:28:19,767 you know, the cloaks with the hoods. 300 00:28:19,967 --> 00:28:23,103 And I mean, she is ancient. 301 00:28:23,237 --> 00:28:24,438 She looks at me. 302 00:28:24,639 --> 00:28:28,909 She says, "Is your name Stevie?" 303 00:28:29,310 --> 00:28:32,046 And I'm like, you know, I'm from the other side of the world. 304 00:28:32,179 --> 00:28:33,682 Nobody knows me here. 305 00:28:33,881 --> 00:28:36,350 It's 2 AM and this is happening. 306 00:28:36,817 --> 00:28:38,419 So, I'm freaking out. 307 00:28:38,553 --> 00:28:42,156 But I'm like, "Yeah, my name's Stevie." 308 00:28:42,356 --> 00:28:45,660 She says, "I know who you are." 309 00:28:45,859 --> 00:28:47,294 I'm like, "How can you know who I am? 310 00:28:47,428 --> 00:28:48,530 We've never met before." 311 00:28:48,729 --> 00:28:49,997 She says... 312 00:28:50,197 --> 00:28:53,535 "I met you in a past life." 313 00:28:53,734 --> 00:28:56,837 I'm like, "What? Are you crazy?" 314 00:28:57,037 --> 00:29:01,475 She says, "When I was young, I met you. 315 00:29:01,676 --> 00:29:04,345 And you were a wolf." 316 00:29:04,546 --> 00:29:06,981 And I'm like, "Come on. Is this a joke? 317 00:29:07,181 --> 00:29:10,918 Did somebody put you up to this?" She says, "No. 318 00:29:11,051 --> 00:29:16,357 You were a wolf and you were killed by a horse. 319 00:29:16,490 --> 00:29:18,058 I watched it happen." 320 00:29:18,259 --> 00:29:21,195 And now I'm intrigued, I say, "Go on." 321 00:29:21,328 --> 00:29:24,431 She says, "You were running. 322 00:29:24,633 --> 00:29:26,433 And a horse kicked you. 323 00:29:26,568 --> 00:29:27,968 And you died." 324 00:29:28,168 --> 00:29:30,705 And I'm looking at her like, no way. 325 00:29:31,105 --> 00:29:32,707 She says, "It happened. 326 00:29:32,840 --> 00:29:36,143 The horse kicked you behind your ear. 327 00:29:36,277 --> 00:29:37,478 Go on. 328 00:29:37,679 --> 00:29:40,548 Feel behind your left ear." 329 00:29:40,749 --> 00:29:42,850 So, I feel behind my left ear. 330 00:29:43,050 --> 00:29:45,919 You know what? The strange thing is... 331 00:29:46,053 --> 00:29:47,656 Feel here. 332 00:29:48,789 --> 00:29:50,692 Oh, my Go-- You asshole! 333 00:29:50,891 --> 00:29:52,727 Doodie! 334 00:29:52,860 --> 00:29:55,362 You had me there, dude. You had me. 335 00:29:55,563 --> 00:29:57,331 That was pretty funny. 336 00:29:57,532 --> 00:29:58,700 Fuck. 337 00:30:01,101 --> 00:30:03,937 -Fuck! -Giant sailor killed Spike! 338 00:30:04,338 --> 00:30:06,541 Like a giant fucking sailor! 339 00:30:08,842 --> 00:30:10,277 What the fuck are you doing here? 340 00:30:10,477 --> 00:30:12,514 You gotta go! You gotta go, man. 341 00:30:12,714 --> 00:30:13,814 What was that? 342 00:30:14,048 --> 00:30:15,750 -Just some fucking tweaker. -Tweaker? 343 00:30:15,949 --> 00:30:17,451 Yeah, they were at the beach earlier. 344 00:30:17,652 --> 00:30:19,153 Oh, this is great. 345 00:30:20,655 --> 00:30:22,423 What giant sailor? 346 00:30:22,624 --> 00:30:24,693 It could be that old sailor guy from earlier. 347 00:30:24,825 --> 00:30:26,493 Yeah, what sailor? 348 00:30:26,695 --> 00:30:28,362 We ran into him on the way here. 349 00:30:28,563 --> 00:30:29,597 Literally ran into him. 350 00:30:29,798 --> 00:30:31,666 He's like 80. 351 00:30:31,865 --> 00:30:33,967 He's harmless. Tweaker's tripping. 352 00:30:34,168 --> 00:30:36,470 Maybe we should be on the lookout for an Indian 353 00:30:36,671 --> 00:30:37,871 and a motorcycle cop. 354 00:30:38,005 --> 00:30:39,840 Don't forget a cowboy and a builder. 355 00:30:41,475 --> 00:30:44,278 Must be some good shit. We should track him down. 356 00:30:44,478 --> 00:30:45,913 So stupid. 357 00:30:46,113 --> 00:30:48,583 Guys, let's not let this ruin our night. 358 00:30:48,783 --> 00:30:51,885 Remember? Once in a lifetime. 359 00:30:52,019 --> 00:30:53,320 I'll second that. 360 00:30:53,521 --> 00:30:56,490 So we're just gonna act like it didn't happen? 361 00:30:57,358 --> 00:30:58,992 Yep. 362 00:30:59,193 --> 00:31:01,395 On that note, gotta drop the kids off at the pool. 363 00:31:01,830 --> 00:31:03,665 Thanks for letting us know. 364 00:31:03,864 --> 00:31:05,633 You're welcome. Where is it? 365 00:31:05,834 --> 00:31:07,602 -I think it's that way. -Thanks. 366 00:31:07,736 --> 00:31:10,904 Anyway, we got some business to attend to. 367 00:31:11,840 --> 00:31:14,609 Do they ever stop? 368 00:31:14,809 --> 00:31:17,211 I don't think so. 369 00:31:18,813 --> 00:31:20,481 That druggy guy scared me. 370 00:31:20,682 --> 00:31:22,483 Hey, trust me, he's gone. 371 00:31:22,684 --> 00:31:24,885 You've got nothing to worry about. 372 00:31:25,018 --> 00:31:26,120 And... 373 00:31:26,387 --> 00:31:27,856 I told you I didn't want to come. 374 00:31:28,088 --> 00:31:31,125 -I hate camping. -Hey, it's one night. 375 00:31:31,559 --> 00:31:33,293 It's historic, remember? 376 00:31:33,494 --> 00:31:35,262 That's what everyone's saying. 377 00:31:35,462 --> 00:31:36,397 Historic, huh? 378 00:31:36,598 --> 00:31:39,032 -Yeah. -Yeah? 379 00:31:40,000 --> 00:31:41,168 Go on, then. 380 00:32:07,729 --> 00:32:09,631 Give me some sugar, baby. 381 00:32:49,970 --> 00:32:53,741 ♪ Oh, what do you do with a drunken sailor ♪ 382 00:32:55,409 --> 00:32:58,245 ♪ Oh, what do you do with a... ♪ 383 00:33:00,347 --> 00:33:01,482 ♪ What do you do with... ♪ 384 00:33:06,521 --> 00:33:08,188 ♪ What do you do with a drunken sailor ♪ 385 00:33:08,322 --> 00:33:09,591 ♪ What do you do ♪ 386 00:33:13,928 --> 00:33:16,631 ♪ Early in the morning ♪ 387 00:33:22,169 --> 00:33:25,907 ♪ Way up she rises, way... ♪ 388 00:33:26,039 --> 00:33:27,942 ♪ Up she rises, way... ♪ 389 00:34:41,516 --> 00:34:43,618 No! 390 00:35:16,584 --> 00:35:18,620 So cool. 391 00:35:20,521 --> 00:35:23,758 This won't happen again until 2061. 392 00:35:24,391 --> 00:35:25,860 It's the Dutch Trail. 393 00:35:26,060 --> 00:35:28,062 That's what we're looking at. 394 00:35:28,261 --> 00:35:29,564 The meteors? 395 00:35:29,764 --> 00:35:33,901 Some are traveling at a 130,000 miles per hour 396 00:35:48,650 --> 00:35:51,052 He is the Terminator of fucking. 397 00:35:51,184 --> 00:35:53,054 Oh, I love that movie. 398 00:35:53,186 --> 00:35:55,690 -You've seen it? -Seen it. Love it. 399 00:35:55,890 --> 00:35:57,125 We just saw it on video. 400 00:35:57,324 --> 00:35:59,493 You know, they're going to make a sequel. 401 00:35:59,627 --> 00:36:01,929 Nah, it'll never be as good. 402 00:36:02,063 --> 00:36:03,665 -Impossible. -Forget that. 403 00:36:03,798 --> 00:36:05,767 - Critters is out today. - Today? 404 00:36:05,900 --> 00:36:08,335 Yeah, you've seen the trailer? 405 00:36:08,536 --> 00:36:13,206 Little monster from space. 406 00:36:27,555 --> 00:36:30,158 Whoa, did you see that? 407 00:36:30,357 --> 00:36:32,192 -Yeah. -It landed right over there. 408 00:36:32,392 --> 00:36:33,427 Look, there's another one. 409 00:36:33,561 --> 00:36:34,629 I want to take a look. 410 00:36:34,762 --> 00:36:36,831 -Where's Stevie? -Probably lost. 411 00:36:37,264 --> 00:36:38,833 You guys go check out your meteor. 412 00:36:38,966 --> 00:36:40,267 We'll check on Stevie. 413 00:36:40,467 --> 00:36:41,769 -You sure? -Sure. 414 00:36:41,903 --> 00:36:43,004 Well, what about them? 415 00:36:43,203 --> 00:36:44,972 Trent! 416 00:36:47,742 --> 00:36:49,010 Lizzy! 417 00:36:49,544 --> 00:36:51,579 We're going to go off on a walk. 418 00:36:55,248 --> 00:36:56,684 I don't think they're listening. 419 00:36:56,884 --> 00:36:57,985 Okay, let's go. 420 00:37:27,515 --> 00:37:29,016 Not so hard. 421 00:37:30,484 --> 00:37:32,520 Trent, too hard. 422 00:38:09,924 --> 00:38:13,161 Original director and Dennis Hopper set? 423 00:38:13,360 --> 00:38:15,263 Wow, I can't wait. 424 00:38:15,963 --> 00:38:17,698 -You know what's crazy? -What? 425 00:38:17,899 --> 00:38:21,269 Stevie told me that in the UK, the first one is illegal. 426 00:38:21,468 --> 00:38:22,837 You can go to jail for having it. 427 00:38:22,970 --> 00:38:25,106 -No. -Seriously, they have this 428 00:38:25,305 --> 00:38:28,441 list of banned films called the video nasty list or something. 429 00:38:28,576 --> 00:38:29,644 You're making this up. 430 00:38:29,777 --> 00:38:31,579 -Honestly! -Come on. 431 00:38:31,712 --> 00:38:33,548 No, some Bible bashers put it together 432 00:38:33,681 --> 00:38:35,950 because it wasn't in line with her beliefs. 433 00:38:36,150 --> 00:38:37,919 You're winding me up. 434 00:38:38,119 --> 00:38:40,621 -The UK? -Jail time duty. 435 00:38:40,755 --> 00:38:43,624 It's crazy. 436 00:38:45,126 --> 00:38:47,128 Whoa. Another one. 437 00:38:52,499 --> 00:38:57,138 So now that you've been thinking about taking some time out, 438 00:38:57,672 --> 00:39:00,174 do you ever think about other things? 439 00:39:00,308 --> 00:39:01,943 Like what? 440 00:39:02,143 --> 00:39:04,377 You know, other things. 441 00:39:06,814 --> 00:39:10,585 It's not my priority right now. 442 00:39:10,718 --> 00:39:12,485 When the time is right. 443 00:39:13,154 --> 00:39:14,487 When's that? 444 00:39:15,957 --> 00:39:17,825 I don't know. 445 00:39:17,959 --> 00:39:19,861 Look. 446 00:39:20,061 --> 00:39:22,096 Check it out! 447 00:39:22,230 --> 00:39:23,731 Whoa. 448 00:39:25,867 --> 00:39:28,603 Don't touch it, it'll burn your hand clean off! 449 00:39:28,803 --> 00:39:31,505 I wasn't going to. 450 00:39:35,209 --> 00:39:37,879 It's like you and God got together just to impress me. 451 00:39:38,079 --> 00:39:39,747 -That is exactly what I did. -Yeah? 452 00:39:39,881 --> 00:39:42,583 Me and the big man are tight. 453 00:39:43,751 --> 00:39:46,621 Is that normal? 454 00:39:48,122 --> 00:39:50,691 You'd have to ask your sis about that one. 455 00:39:51,592 --> 00:39:53,160 I think I see Stevie's legs. 456 00:39:54,562 --> 00:39:56,097 I think he's passed out. 457 00:39:56,297 --> 00:39:57,632 -In the outhouse? -Yeah. 458 00:39:57,865 --> 00:40:00,534 Oh, that is horrible. 459 00:40:02,069 --> 00:40:04,272 Oh. The smell... 460 00:40:04,839 --> 00:40:07,308 -That is bad. -Oh, my God. 461 00:40:12,113 --> 00:40:13,748 Oh, my God! 462 00:40:14,782 --> 00:40:17,585 What? What? 463 00:40:19,419 --> 00:40:20,621 What the fuck? 464 00:40:20,821 --> 00:40:23,024 Whoever did this might still be here. 465 00:40:23,224 --> 00:40:24,892 Who did this? 466 00:40:25,026 --> 00:40:28,596 I don't know. We've got to get back to camp now. 467 00:40:29,230 --> 00:40:30,698 Come on! 468 00:40:38,139 --> 00:40:40,708 There's something I really want to tell you. 469 00:40:42,510 --> 00:40:45,212 I think I know what you're going to say. 470 00:40:50,217 --> 00:40:52,353 Mon? 471 00:41:19,780 --> 00:41:21,481 -Did you hear that? -Yeah. Yeah. 472 00:41:21,615 --> 00:41:22,950 Ollie? 473 00:42:06,494 --> 00:42:08,863 It's me, it's me. 474 00:42:09,797 --> 00:42:11,832 Mon-- Mon's dead. 475 00:42:12,033 --> 00:42:13,768 - What? - Mon's dead! 476 00:42:13,968 --> 00:42:17,371 A meteor-- a meteor, through her head. 477 00:42:17,506 --> 00:42:19,907 What is it? 478 00:42:20,107 --> 00:42:22,610 -Stevie's dead. -What? 479 00:42:22,743 --> 00:42:24,845 - Someone killed him. - No. 480 00:42:25,046 --> 00:42:27,615 Someone ripped his head off. 481 00:42:27,815 --> 00:42:29,984 They shit down his neck. 482 00:42:30,418 --> 00:42:33,154 Look, we all get back to camp. 483 00:42:33,287 --> 00:42:35,856 We get the car keys and we get the fuck out of here, okay? 484 00:42:36,057 --> 00:42:38,192 -Okay. -Everyone, quietly. 485 00:42:51,405 --> 00:42:52,406 Stop. 486 00:42:52,541 --> 00:42:54,008 -What? -Sh. 487 00:42:55,643 --> 00:42:57,044 Is that... 488 00:42:57,645 --> 00:42:59,380 the old guy from before? 489 00:42:59,514 --> 00:43:02,616 -What happened to him? -Sh. 490 00:43:08,789 --> 00:43:11,926 -Is that-- -Lizzy? 491 00:43:16,263 --> 00:43:17,698 I don't think so. 492 00:43:17,898 --> 00:43:20,701 - Oh, no. - Shh. 493 00:43:24,371 --> 00:43:26,207 The keys are in my bag. 494 00:43:26,407 --> 00:43:28,577 I'm going to sneak around. 495 00:43:28,776 --> 00:43:30,244 Run back and get them. 496 00:43:30,444 --> 00:43:31,679 -Wait. -What? 497 00:43:31,879 --> 00:43:33,214 What if anything happens to you? 498 00:43:33,414 --> 00:43:37,284 You and Ollie just keep running. Don't look back. 499 00:43:37,418 --> 00:43:39,286 Try and find help. 500 00:43:39,420 --> 00:43:40,589 I should go. 501 00:43:40,788 --> 00:43:42,723 -What? -I should go. 502 00:43:42,923 --> 00:43:45,726 Your clothes. He'll see you. 503 00:43:46,627 --> 00:43:47,928 No. 504 00:43:48,362 --> 00:43:50,498 Yes. I'm doing this. 505 00:43:53,734 --> 00:43:55,736 If anything happens, no matter what, 506 00:43:55,936 --> 00:43:57,671 everyone meet at the car. 507 00:43:59,340 --> 00:44:02,611 - You heard that, right? - Yeah. 508 00:44:03,010 --> 00:44:05,412 You get in that car and go. 509 00:47:24,144 --> 00:47:27,147 Hey! Hey! Hey! 510 00:47:31,952 --> 00:47:33,521 Hey! 511 00:47:56,009 --> 00:47:58,646 Oh, oh my... 512 00:48:03,651 --> 00:48:04,753 Oh my God. 513 00:48:05,252 --> 00:48:07,154 The car's wrecked. What are we going to do? 514 00:48:07,354 --> 00:48:08,956 - We'll walk it out. - Cas, where's Cas? 515 00:48:09,089 --> 00:48:10,391 -I don't know. -Oh, my God. 516 00:48:10,592 --> 00:48:11,693 -We have to find him. -We will. 517 00:48:11,826 --> 00:48:12,827 Oh my God. That old sailor. 518 00:48:12,960 --> 00:48:14,995 -That monster. -Shh. 519 00:48:16,430 --> 00:48:17,998 This way. 520 00:48:47,327 --> 00:48:51,633 -I need to stop. -Okay. Just for a minute. 521 00:48:54,368 --> 00:48:55,969 We're not going to make it, are we? 522 00:48:56,170 --> 00:48:57,271 Of course we are. 523 00:48:57,471 --> 00:48:58,640 I don't know if I can do this. 524 00:48:58,773 --> 00:49:00,207 Hey, get it together. 525 00:49:00,407 --> 00:49:01,643 We'll get through this. 526 00:49:01,843 --> 00:49:04,445 -What about Cas? -Hey. 527 00:49:04,579 --> 00:49:06,046 Hey. 528 00:49:06,614 --> 00:49:08,949 He mentioned earlier something about 529 00:49:09,082 --> 00:49:10,350 an old industrial area nearby. 530 00:49:10,552 --> 00:49:12,152 It's pretty dangerous up there. 531 00:49:12,352 --> 00:49:14,522 -What do you mean? -It's an old dumping ground. 532 00:49:14,722 --> 00:49:15,723 It's private property. 533 00:49:15,924 --> 00:49:17,759 But isn't it near a main road? 534 00:49:17,958 --> 00:49:19,293 -That's it. -But-- 535 00:49:19,426 --> 00:49:21,995 -Cas. That's where he's gone. -Are you sure? 536 00:49:22,196 --> 00:49:23,197 There's old workshops right by there. 537 00:49:23,397 --> 00:49:24,532 He's probably found help. 538 00:49:24,666 --> 00:49:26,233 Come on. Let's go. 539 00:49:27,602 --> 00:49:30,471 Ah! 540 00:49:30,672 --> 00:49:32,206 Come on. Let's go. 541 00:50:46,681 --> 00:50:50,618 Ah! 542 00:51:12,807 --> 00:51:14,642 Hey! 543 00:52:29,083 --> 00:52:31,919 Cas? Cas? 544 00:52:33,087 --> 00:52:35,923 Cas? 545 00:52:36,658 --> 00:52:38,559 Cas? 546 00:52:42,229 --> 00:52:44,532 Baby. 547 00:52:44,666 --> 00:52:46,199 Baby. 548 00:52:46,400 --> 00:52:49,269 I'll find you. 549 00:52:50,203 --> 00:52:52,573 I'll find you. 550 00:53:12,860 --> 00:53:14,562 Hello? 551 00:53:15,163 --> 00:53:17,665 Hello? 552 00:53:17,799 --> 00:53:19,266 Anybody there? 553 00:53:19,399 --> 00:53:20,802 Hello? 554 00:53:23,905 --> 00:53:25,606 Can you help me? 555 00:53:29,110 --> 00:53:31,946 Please, sir. I need help. 556 00:53:32,146 --> 00:53:33,915 There's a man trying to kill me. 557 00:53:34,115 --> 00:53:35,616 What are you saying? 558 00:53:35,750 --> 00:53:36,918 Please, sir. 559 00:53:37,051 --> 00:53:39,554 There's a man... a man. 560 00:53:39,687 --> 00:53:42,623 He's killing everybody. 561 00:53:42,824 --> 00:53:44,625 You on drugs? 562 00:53:47,095 --> 00:53:48,629 Let me get a look at you. 563 00:53:48,763 --> 00:53:50,297 Please, sir. 564 00:53:51,933 --> 00:53:53,735 Just a child. 565 00:53:55,268 --> 00:53:57,004 -You smoke that shit? -No, sir. 566 00:53:59,339 --> 00:54:01,441 Nobody's killing anybody around here. 567 00:54:01,576 --> 00:54:03,911 You're safe here. 568 00:54:21,696 --> 00:54:22,864 Here. 569 00:54:24,932 --> 00:54:26,801 What's back there? 570 00:54:27,001 --> 00:54:29,570 I'll be asking the questions, child. 571 00:54:32,673 --> 00:54:34,175 Tell me what happened. 572 00:54:34,709 --> 00:54:36,911 Something happened to him. 573 00:54:37,111 --> 00:54:38,646 -Who? -The sailor. 574 00:54:38,780 --> 00:54:40,815 -What? -An old sailor. 575 00:54:41,015 --> 00:54:42,183 An old sailor dog? 576 00:54:42,382 --> 00:54:44,484 I don't know what happened to him. 577 00:54:44,952 --> 00:54:46,220 He's like a mutant. 578 00:54:46,419 --> 00:54:49,090 Are you sure you ain't smoking that shit? 579 00:54:49,223 --> 00:54:51,324 He killed Cas. 580 00:54:51,526 --> 00:54:53,928 -Who? -My brother. 581 00:55:01,602 --> 00:55:03,237 What's your name, child? 582 00:55:03,370 --> 00:55:04,739 Ollie. 583 00:55:04,872 --> 00:55:07,108 Well, Ollie. 584 00:55:07,241 --> 00:55:08,910 Nobody's gonna get you here. 585 00:55:09,043 --> 00:55:10,343 You don't understand. 586 00:55:10,545 --> 00:55:12,847 Oh, I understand just fine. 587 00:55:13,413 --> 00:55:15,249 What do you mean? 588 00:55:15,382 --> 00:55:17,317 Not this time. 589 00:55:18,686 --> 00:55:22,757 1973. We just survived an ambush. 590 00:55:23,758 --> 00:55:25,660 There was only three of the squad left. 591 00:55:26,127 --> 00:55:27,995 I remember reaching for Charlie. 592 00:55:28,763 --> 00:55:31,065 He was handing me his last grenade. 593 00:55:32,633 --> 00:55:34,936 Must be the way his body was lying. 594 00:55:37,805 --> 00:55:39,674 I could hear them laughing. 595 00:55:39,807 --> 00:55:41,509 Coming to check on their handiwork. 596 00:55:41,642 --> 00:55:43,110 But then... 597 00:55:48,115 --> 00:55:51,252 A Navy destroyer shelled the whole area. 598 00:55:51,451 --> 00:55:53,721 Must have thought we was all dead. 599 00:55:55,223 --> 00:55:56,824 Just like tonight. 600 00:55:57,291 --> 00:55:58,759 It rained down dead. 601 00:55:58,893 --> 00:56:00,427 Phosphorus. 602 00:56:00,561 --> 00:56:02,864 Burned right through you it will. 603 00:56:03,865 --> 00:56:06,200 You gotta cut it out of your skin as it burns 604 00:56:06,399 --> 00:56:08,035 right down to the bone. 605 00:56:09,337 --> 00:56:12,039 Well, the smoke cleared. 606 00:56:12,173 --> 00:56:13,741 And everybody's dead. 607 00:56:14,642 --> 00:56:16,978 Made me the man I am today. 608 00:56:17,912 --> 00:56:20,214 Nobody fucks with me today. 609 00:56:20,413 --> 00:56:22,316 I'm sorry. 610 00:56:22,449 --> 00:56:24,552 Ain't you a foe, child? 611 00:56:25,086 --> 00:56:27,822 Only the dead saw the end of that war. 612 00:56:30,124 --> 00:56:32,392 What are we going to do? 613 00:56:32,526 --> 00:56:35,162 What are we gonna do? 614 00:56:36,964 --> 00:56:41,068 Might be time to introduce this old sailor to Bernice. 615 00:56:41,269 --> 00:56:42,937 Who's Bernice? 616 00:56:56,483 --> 00:56:59,620 Say hello to Bernice. 617 00:56:59,820 --> 00:57:01,155 Fuck me. 618 00:57:02,556 --> 00:57:05,492 Goddamn raccoons. 619 00:57:05,626 --> 00:57:07,295 I don't think that's raccoons. 620 00:57:07,427 --> 00:57:09,196 Stay here. 621 00:57:20,174 --> 00:57:21,876 I'll be right back. 622 00:57:23,978 --> 00:57:25,179 No. 623 00:58:05,619 --> 00:58:08,122 Here's to you, Willie Peter. 624 00:58:21,969 --> 00:58:25,206 Ah! 625 00:58:41,222 --> 00:58:42,590 Ollie. 626 00:58:44,191 --> 00:58:45,793 Ollie. 627 00:58:46,861 --> 00:58:50,331 Ollie. Ollie. 628 00:58:50,464 --> 00:58:51,966 Shit. 629 00:59:17,792 --> 00:59:21,162 Ollie. Ollie. 630 00:59:36,444 --> 00:59:39,713 Ah! 631 00:59:42,283 --> 00:59:45,953 Ah! 632 01:01:03,898 --> 01:01:06,300 Fuck you, sailor. 633 01:02:07,662 --> 01:02:10,464 Ah! 634 01:02:11,566 --> 01:02:15,803 Ollie. Ollie. Ollie. 635 01:02:17,338 --> 01:02:18,573 Ollie. 636 01:02:36,156 --> 01:02:39,760 Get away from her, you prick. 637 01:02:46,900 --> 01:02:49,236 Shiver me timbers. 638 01:02:50,705 --> 01:02:52,439 Ah! 639 01:02:57,512 --> 01:02:59,648 That feels. 640 01:02:59,847 --> 01:03:03,551 Ah! 641 01:04:24,198 --> 01:04:28,001 Not so fast. 642 01:04:28,837 --> 01:04:30,572 I likes to touch. 643 01:05:10,177 --> 01:05:14,081 I just can't take it no more. 644 01:05:22,156 --> 01:05:25,025 That's one hell of a chainsaw. 645 01:05:27,796 --> 01:05:30,264 It's not a chainsaw. 646 01:05:31,733 --> 01:05:33,967 Chainsaws are for children. 647 01:05:57,090 --> 01:06:00,093 -What is this? -I think it's a Johnson. 648 01:06:00,227 --> 01:06:02,129 Jesus, fuck. 649 01:06:02,764 --> 01:06:03,765 It's a goddamn bloodbath. 650 01:06:03,898 --> 01:06:05,633 We're there too. 651 01:06:05,767 --> 01:06:07,569 Zanaletto. 652 01:06:07,769 --> 01:06:11,104 Oh! 653 01:06:13,440 --> 01:06:15,209 We got nothing, Arthur. 654 01:06:15,409 --> 01:06:16,977 Nothing? 655 01:06:19,346 --> 01:06:21,248 We took the old man and the punk. 656 01:06:25,319 --> 01:06:27,454 We're gonna need more clean up down here. 657 01:06:28,121 --> 01:06:30,692 -Where's the girls? -Back there. 658 01:06:50,512 --> 01:06:52,312 Good evening, folks. 659 01:06:52,446 --> 01:06:54,816 You're listening to the Night Shift on Wicked Radio. 660 01:06:54,949 --> 01:06:58,285 We've got quite an interesting topic to discuss tonight. 661 01:06:58,485 --> 01:07:00,187 The series of gruesome murders that took place 662 01:07:00,387 --> 01:07:02,089 in Northern California a few weeks ago. 663 01:07:02,590 --> 01:07:04,893 Our lines are open, so who's calling? 664 01:07:05,125 --> 01:07:06,628 Hey, Bruce, this is Wes. 665 01:07:06,828 --> 01:07:09,664 I've been following the news about those murders, 666 01:07:09,864 --> 01:07:11,666 and it's seriously messed up, man. 667 01:07:11,866 --> 01:07:13,935 Hey, Wes. What do you make of it? 668 01:07:14,067 --> 01:07:16,804 From what I heard, some mutant sailor was 669 01:07:17,005 --> 01:07:18,238 responsible for the massacre. 670 01:07:18,372 --> 01:07:20,407 Ripping heads off and everything. 671 01:07:20,608 --> 01:07:23,277 And guess what? It all happened on the night of 672 01:07:23,477 --> 01:07:25,780 that meteor shower during Halley's Comet. 673 01:07:25,980 --> 01:07:28,348 Yeah, I remember the reports mentioning the comet. 674 01:07:28,550 --> 01:07:31,051 Do they think this mutant creature truly exists? 675 01:07:31,184 --> 01:07:33,320 There were two survivors. 676 01:07:33,521 --> 01:07:36,256 One of them even lost a hand in the attack. 677 01:07:36,456 --> 01:07:39,226 It's messed up. The girl who lost her hand 678 01:07:39,426 --> 01:07:41,395 claims she killed the mutant sailor 679 01:07:41,596 --> 01:07:43,297 using a meteor-powered saw. 680 01:07:43,430 --> 01:07:45,299 Must have been smoking some of 681 01:07:45,499 --> 01:07:47,367 that wacky-backy, if you know what I mean. 682 01:07:47,501 --> 01:07:49,503 Yeah, I hear you. But here's the kicker. 683 01:07:49,637 --> 01:07:52,907 The police can't find the sailor's body anywhere. 684 01:07:53,041 --> 01:07:54,676 It's almost like this whole thing is 685 01:07:54,876 --> 01:07:56,310 one big urban legend. 686 01:07:56,511 --> 01:07:58,846 But hey, it seems like there's some strange happenings 687 01:07:58,980 --> 01:08:00,480 going on in New York now, too. 688 01:08:00,615 --> 01:08:02,817 I've been hearing reports of identical murders. 689 01:08:03,017 --> 01:08:04,686 Whoa, hold up. 690 01:08:04,886 --> 01:08:06,854 Are you saying that the mutant sailor is on the loose again? 691 01:08:06,988 --> 01:08:10,558 Same M.O. Heads getting ripped off, the whole shebang. 692 01:08:10,758 --> 01:08:13,962 It's like a twisted sequel to what happened in California. 693 01:08:14,161 --> 01:08:16,631 Absolutely. If any of our listeners out there 694 01:08:16,764 --> 01:08:20,001 have any thoughts or insights into these bizarre murders, 695 01:08:20,133 --> 01:08:24,639 give us a call at 800-454-8000. 696 01:08:24,772 --> 01:08:26,173 We'd love to hear your take on it. 697 01:08:26,373 --> 01:08:28,475 It's definitely a crazy story. 698 01:08:28,676 --> 01:08:29,877 You got that right, Wes. 699 01:08:30,011 --> 01:08:31,411 Thanks, Bruce. 700 01:08:31,546 --> 01:08:32,947 Thanks for sharing your thoughts. 701 01:08:33,081 --> 01:08:34,582 And let's hope we get some answers soon. 702 01:08:34,716 --> 01:08:35,883 Take care. 703 01:08:46,861 --> 01:08:48,161 Groovy. 704 01:08:55,168 --> 01:08:57,872 Chainsaws are for children. 705 01:09:02,644 --> 01:09:04,746 Ollie? 706 01:09:10,283 --> 01:09:12,920 Ollie! 707 01:09:17,892 --> 01:09:19,827 That was pretty funny. 708 01:09:25,066 --> 01:09:28,168 Looks like we came just in the nick of time. 709 01:09:33,141 --> 01:09:34,776 Oh, look. 710 01:09:41,015 --> 01:09:45,753 Now's the time to introduce this sailor to Bernice. 711 01:09:50,290 --> 01:09:54,696 The comet. The comet, it's evil! 712 01:09:59,266 --> 01:10:02,804 Well, there'll be good fishin' tonight. 713 01:10:07,575 --> 01:10:10,678 Shiver Me Timbers. 48024

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.