All language subtitles for Second.Chances.1998.720p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:14,389 --> 00:00:17,392 (suspenseful music) 4 00:00:19,644 --> 00:00:22,313 (engine humming) 5 00:00:24,190 --> 00:00:25,191 (tires screech) 6 00:00:25,233 --> 00:00:28,069 (metal crashes) 7 00:00:36,536 --> 00:00:39,080 (siren wailing) 8 00:00:45,295 --> 00:00:50,258 (flare sizzles) (dispatchers chatter) 9 00:01:08,068 --> 00:01:11,112 - [Dispatcher] 217 and one on suspect. 10 00:01:11,154 --> 00:01:12,072 - How bad is it, sergeant? 11 00:01:12,113 --> 00:01:13,656 - Two people, husband and wife. 12 00:01:13,698 --> 00:01:16,242 The woman's unconscious, but they think she's gonna be okay. 13 00:01:16,284 --> 00:01:18,661 The man's gone, we're gonna have to cut him out. 14 00:01:18,703 --> 00:01:20,080 I want you to go around back, 15 00:01:20,121 --> 00:01:21,515 I want you to check, make sure we didn't miss anything. 16 00:01:21,539 --> 00:01:22,707 Get going. 17 00:01:22,749 --> 00:01:25,752 (suspenseful music) 18 00:02:06,418 --> 00:02:08,169 (dispatchers chattering) 19 00:02:08,211 --> 00:02:10,255 - Gimme some help, there's a kid over here! 20 00:02:23,268 --> 00:02:26,229 (birds chirping) 21 00:02:32,861 --> 00:02:35,113 - Sunny, come on, dinner's here! 22 00:02:35,155 --> 00:02:36,656 It's pizza, it's your favorite. 23 00:02:42,787 --> 00:02:45,498 (birds chirping) 24 00:03:00,680 --> 00:03:03,224 Sweetheart, come on, you have to try to eat something. 25 00:03:04,893 --> 00:03:07,354 (somber music) 26 00:03:13,234 --> 00:03:15,278 Do you remember the story about the little girl 27 00:03:15,320 --> 00:03:18,490 who was looking out the window watching her brother 28 00:03:18,531 --> 00:03:20,116 bury the family dog? 29 00:03:22,243 --> 00:03:23,370 She was crying. 30 00:03:25,955 --> 00:03:29,793 And her dad came and brought her to another window. 31 00:03:29,834 --> 00:03:33,213 She looked out, and she saw this beautiful flower 32 00:03:33,254 --> 00:03:36,508 growing up out of the ground, and she smiled. 33 00:03:39,511 --> 00:03:41,012 And her dad said, 34 00:03:41,054 --> 00:03:43,014 "See, you were just looking out the wrong window." 35 00:03:45,809 --> 00:03:47,102 - But dad's dead, Mom. 36 00:03:59,906 --> 00:04:00,907 - I know, sweetheart. 37 00:04:04,369 --> 00:04:06,955 I miss him too, I miss him very, very much. 38 00:04:11,042 --> 00:04:13,294 - Can I please be excused? 39 00:04:13,336 --> 00:04:17,132 (midtempo instrumental music) 40 00:04:23,888 --> 00:04:24,888 - Dear God. 41 00:04:27,308 --> 00:04:29,227 How do I tell her that she has to move? 42 00:04:30,562 --> 00:04:32,897 ♪ When I look in the future ♪ 43 00:04:32,939 --> 00:04:36,359 ♪ You're standin' right there ♪ 44 00:04:36,401 --> 00:04:41,406 ♪ Fishing for an old worn out shoe ♪ 45 00:04:42,657 --> 00:04:47,537 ♪ Drinkin' some coffee, always twisting your hair ♪ 46 00:04:48,538 --> 00:04:52,500 ♪ Your love was all the strength that I knew ♪ 47 00:04:54,085 --> 00:04:58,965 ♪ I took it for granted, little things that you did ♪ 48 00:05:00,383 --> 00:05:04,012 ♪ What I'd give now to have that all back ♪ 49 00:05:05,347 --> 00:05:10,143 ♪♪ I'm over the heartache, not over the pain ♪ 50 00:05:11,519 --> 00:05:15,732 ♪♪ My love will survive to be born once again ♪ 51 00:05:17,317 --> 00:05:21,946 ♪ Right now I feel nothing, but the cold bitter rain ♪ 52 00:05:23,448 --> 00:05:27,202 ♪ I'm over the heartache, never over the pain ♪ 53 00:05:28,620 --> 00:05:31,873 - Sweetheart, Dr. Olson says you have to use your leg, 54 00:05:31,915 --> 00:05:34,125 otherwise you could wind up crippled. 55 00:05:34,167 --> 00:05:35,585 Why don't you go outside and play 56 00:05:35,627 --> 00:05:38,088 and get some sunshine, all right? 57 00:05:38,129 --> 00:05:40,465 Come on, here you go. 58 00:05:43,259 --> 00:05:45,929 (birds chirping) 59 00:05:50,308 --> 00:05:54,187 (uplifting instrumental music) 60 00:05:56,564 --> 00:05:59,234 (horse whinnies) 61 00:06:00,652 --> 00:06:03,488 (horse whinnies) 62 00:06:28,430 --> 00:06:30,348 - [Buddy] Get off there, get my hat. 63 00:06:30,390 --> 00:06:31,390 Get, ah! 64 00:06:33,268 --> 00:06:35,103 Get off, I said, get off! 65 00:06:36,229 --> 00:06:38,898 (horse whinnies) 66 00:06:38,940 --> 00:06:40,316 - [Ben] Ginger, Ginger! 67 00:06:41,568 --> 00:06:43,194 Whoa, whoa, easy! 68 00:06:43,236 --> 00:06:45,739 Easy, Ginger! - Look at my hat. 69 00:06:45,780 --> 00:06:48,742 That horse done gone bad, Ben. 70 00:06:48,783 --> 00:06:50,326 Look what it did to my favorite hat. 71 00:06:50,368 --> 00:06:51,244 - Oh, settle down, amigo. 72 00:06:51,286 --> 00:06:51,995 It could have been a lot worse. 73 00:06:52,037 --> 00:06:53,246 - Oh yeah, like how? 74 00:06:53,288 --> 00:06:54,807 - You could have been wearing that hat. 75 00:06:54,831 --> 00:06:56,499 - Well, you got a point, there. 76 00:06:56,541 --> 00:06:59,210 But Ben, I don't mean to tell you your business, 77 00:06:59,252 --> 00:07:00,795 but you've got to put that horse down 78 00:07:00,837 --> 00:07:03,173 before she kills somebody, namely me. 79 00:07:03,214 --> 00:07:04,507 - Buddy, you know as well as I do 80 00:07:04,549 --> 00:07:07,093 that horse is championship quarter horse stock. 81 00:07:07,135 --> 00:07:09,637 At least she was before she got that leg hurt 82 00:07:09,679 --> 00:07:10,513 and started getting mean. 83 00:07:10,555 --> 00:07:11,556 - Mean? 84 00:07:11,598 --> 00:07:12,766 That horse is psycho! 85 00:07:12,807 --> 00:07:15,143 Look at my hat! - Forget the dang hat, Buddy! 86 00:07:15,185 --> 00:07:18,480 Spirit like that comes along maybe once in a lifetime. 87 00:07:18,521 --> 00:07:21,274 Putting her down, it just don't seem right. 88 00:07:24,277 --> 00:07:25,277 - Yah! 89 00:07:26,988 --> 00:07:30,033 Hey, get away from that hat, you hear me? 90 00:07:30,075 --> 00:07:32,577 Get away from that hat. (grumbles) 91 00:07:32,619 --> 00:07:36,206 (lively instrumental music) 92 00:07:44,506 --> 00:07:47,425 (horse whinnies) 93 00:07:58,436 --> 00:08:03,358 - Ouch, dang! (Sunny giggles) 94 00:08:04,943 --> 00:08:07,779 Hey, hey, hey! 95 00:08:07,821 --> 00:08:10,407 Hey, kid, hey, hey! 96 00:08:10,448 --> 00:08:11,950 Get outta there! (horse whinnies) 97 00:08:11,991 --> 00:08:12,991 Get, get! 98 00:08:15,286 --> 00:08:16,413 Easy, Ginger. 99 00:08:18,081 --> 00:08:20,625 Ginger, easy, kid, kid, easy. 100 00:08:22,627 --> 00:08:25,630 Kid, kid, kid don't move. 101 00:08:25,672 --> 00:08:28,049 Easy, Ginger. 102 00:08:28,091 --> 00:08:28,925 Ginger. 103 00:08:28,967 --> 00:08:31,678 Kid, get back, get! 104 00:08:31,720 --> 00:08:35,557 (gentle instrumental music) 105 00:08:40,603 --> 00:08:41,896 (horse whinnies) 106 00:08:41,938 --> 00:08:43,565 Well, I'll be. 107 00:08:43,606 --> 00:08:44,649 Kid. 108 00:08:45,775 --> 00:08:47,777 Easy, Ginger, come on. 109 00:08:54,784 --> 00:08:56,762 Didn't anybody ever tell you not to get in a paddock 110 00:08:56,786 --> 00:08:58,663 with a strange horse, huh? 111 00:08:58,705 --> 00:08:59,622 That is a mean animal! 112 00:08:59,664 --> 00:09:00,832 She could've killed you! 113 00:09:05,420 --> 00:09:10,300 - I'm sorry. (whimpering) 114 00:09:11,259 --> 00:09:13,553 - I'm not mad at you, I'm just. 115 00:09:13,595 --> 00:09:14,595 Here. 116 00:09:19,684 --> 00:09:20,684 What's your name? 117 00:09:21,686 --> 00:09:23,563 - Sunny Matthews. 118 00:09:23,605 --> 00:09:24,731 Is this your horse? 119 00:09:25,690 --> 00:09:27,609 - Yeah, Ginger's my horse. 120 00:09:27,650 --> 00:09:30,779 I'm Ben Taylor, this is my place. 121 00:09:30,820 --> 00:09:32,572 - Why'd you name her Ginger? 122 00:09:32,614 --> 00:09:33,656 - Look at her coat. 123 00:09:33,698 --> 00:09:35,058 It's the same color as gingerbread. 124 00:09:35,867 --> 00:09:37,369 - She's pretty. 125 00:09:37,410 --> 00:09:39,079 - She's pretty mean. 126 00:09:39,120 --> 00:09:40,455 She's mean as the devil. 127 00:09:41,498 --> 00:09:43,249 - Her leg hurts. - Mm-hm. 128 00:09:43,291 --> 00:09:44,834 - [Sunny] She limps just like me. 129 00:09:46,169 --> 00:09:48,213 - Got banged up in a rodeo. 130 00:09:48,254 --> 00:09:50,590 Got that leg there, healed crooked. 131 00:09:50,632 --> 00:09:51,883 - Maybe she needs therapy. 132 00:09:51,925 --> 00:09:54,678 (Ben laughing) 133 00:09:55,637 --> 00:09:57,555 - Yeah, therapy, huh? 134 00:09:57,597 --> 00:09:59,766 - Yeah, physical therapy. 135 00:10:00,725 --> 00:10:02,519 I have to go there three times a week. 136 00:10:02,560 --> 00:10:05,689 - Mm-hm. - Well, I better be going. 137 00:10:07,440 --> 00:10:09,693 (giggles) She's funny. 138 00:10:12,654 --> 00:10:13,988 - So you live around here? 139 00:10:14,030 --> 00:10:15,615 - Over there in the trailer park. 140 00:10:15,657 --> 00:10:16,825 - Uh-huh. 141 00:10:16,866 --> 00:10:20,829 Well look, kid, you come on back, if you want. 142 00:10:20,870 --> 00:10:22,288 But you do me a favor. 143 00:10:22,330 --> 00:10:23,748 - Yes, sir? 144 00:10:23,790 --> 00:10:27,377 - You don't crawl into a paddock with a strange horse, huh? 145 00:10:27,419 --> 00:10:28,878 - Yes, sir. - Yes, sir. 146 00:10:28,920 --> 00:10:30,922 - [Sunny] Okay, bye bye Ginger, bye bye. 147 00:10:31,756 --> 00:10:34,801 (uplifting music) 148 00:10:38,930 --> 00:10:43,893 - Ah, like this don't ya, honey? (chuckles) 149 00:10:44,686 --> 00:10:45,686 Yeah, yeah. 150 00:10:47,856 --> 00:10:49,524 (horse whinnies) Yeah. 151 00:10:49,566 --> 00:10:50,859 - Hey, Buddy. - Yeah? 152 00:10:50,900 --> 00:10:52,670 - You're not gonna believe what just happened. 153 00:10:52,694 --> 00:10:54,696 - Don't tell me you proposed to Dallas again. 154 00:10:54,738 --> 00:10:57,157 - If I get that crazy, you can shoot me. 155 00:10:57,198 --> 00:10:58,867 I'll leave Dallas for you in my will. 156 00:10:58,908 --> 00:11:00,535 - No thank you. 157 00:11:00,577 --> 00:11:03,163 As you well know, I've been down that marriage trail 158 00:11:03,204 --> 00:11:04,414 four times already. 159 00:11:04,456 --> 00:11:07,751 That's enough for any cowboy. (chuckles) 160 00:11:07,792 --> 00:11:08,853 Well, what's got you so fired up? 161 00:11:08,877 --> 00:11:10,295 - It was a little girl. 162 00:11:10,337 --> 00:11:12,589 She just crawled into Ginger's paddock. 163 00:11:12,630 --> 00:11:13,965 Of course, 164 00:11:14,007 --> 00:11:14,799 I thought Ginger was gonna stomp a mud hole in her, 165 00:11:14,841 --> 00:11:16,217 but she didn't. 166 00:11:16,259 --> 00:11:17,969 She let the kid pet her. 167 00:11:18,011 --> 00:11:19,637 - You gotta be lyin'... - No, no. 168 00:11:19,679 --> 00:11:22,849 The kid walked up and petted Ginger like she was a puppy. 169 00:11:22,891 --> 00:11:24,351 - I'll be dang. 170 00:11:24,392 --> 00:11:26,478 That kid is lucky she's not dead. 171 00:11:28,229 --> 00:11:30,565 You know that Craig Hardy is coming by in a couple of days 172 00:11:30,607 --> 00:11:31,775 to pick up some horses. 173 00:11:33,651 --> 00:11:35,111 - I know. 174 00:11:35,153 --> 00:11:37,822 (horse sputters) 175 00:11:38,907 --> 00:11:40,909 - All right, okay, okay. 176 00:11:41,993 --> 00:11:43,161 You like that, huh? 177 00:11:44,746 --> 00:11:47,165 (horn honking) 178 00:11:47,207 --> 00:11:49,959 (swing squeaking) 179 00:11:55,256 --> 00:11:57,342 - How's my little Sunshine? - Fine. 180 00:11:58,927 --> 00:12:00,512 - [Kathleen] I could sure use a hug. 181 00:12:01,763 --> 00:12:04,015 (dog barking) 182 00:12:09,562 --> 00:12:11,648 - Mom, did you know there were horses next door? 183 00:12:11,690 --> 00:12:12,982 - Really? - Mm-hm. 184 00:12:13,024 --> 00:12:14,335 - Did I ever tell you when I was a little girl, 185 00:12:14,359 --> 00:12:15,110 I had a horse. 186 00:12:15,151 --> 00:12:16,778 - No. - I did. 187 00:12:16,820 --> 00:12:18,780 - You did? - Uh-huh. 188 00:12:18,822 --> 00:12:21,533 - What has his name? - His name was Socks. 189 00:12:21,574 --> 00:12:22,760 - [Sunny] Why'd you name him that? 190 00:12:22,784 --> 00:12:23,660 - [Kathleen] Because it looked like 191 00:12:23,702 --> 00:12:24,828 he had white knee socks on. 192 00:12:24,869 --> 00:12:25,787 (Sunny laughing) (midtempo country music) 193 00:12:25,829 --> 00:12:27,747 Beat you up the stairs! 194 00:12:31,001 --> 00:12:34,546 (midtempo country music) 195 00:12:40,802 --> 00:12:41,802 - Ben! 196 00:12:43,013 --> 00:12:45,015 Ben! (horse whinnies) 197 00:12:45,056 --> 00:12:46,975 Ben Taylor, get over here! 198 00:12:47,017 --> 00:12:49,811 - [Ben] Mornin', Dallas, how are you, Melinda? 199 00:12:49,853 --> 00:12:52,230 - [Dallas] I'm sick and tired of you babying Melinda. 200 00:12:52,272 --> 00:12:53,952 - [Ben] Mornin' to you, Ben, how you doing? 201 00:12:53,982 --> 00:12:56,192 - Just look at this ring, look at it. 202 00:12:56,234 --> 00:12:58,278 It's way too soft for competition. 203 00:12:58,319 --> 00:13:00,905 - Dallas, that track ring keeps the footing safe. 204 00:13:00,947 --> 00:13:02,591 Horses don't get hurt, the kids don't get hurt. 205 00:13:02,615 --> 00:13:05,702 - I'm paying you good money to teach Melinda to race, 206 00:13:05,744 --> 00:13:07,871 And you're not worth a plug nickel. 207 00:13:07,912 --> 00:13:09,890 - It seems like this plug nickel has done good enough 208 00:13:09,914 --> 00:13:11,559 to get your daughter to the state championship. 209 00:13:11,583 --> 00:13:13,835 You know, Dallas, you got a real attitude. 210 00:13:13,877 --> 00:13:16,546 - Personally, Ben, I'd rather be a widow 211 00:13:16,588 --> 00:13:19,674 with an attitude than a broken down old cowboy 212 00:13:19,716 --> 00:13:22,052 without a dime to his name. 213 00:13:22,093 --> 00:13:23,970 Melinda, saddle your horse. 214 00:13:26,181 --> 00:13:27,181 - Hey, Dallas. 215 00:13:28,183 --> 00:13:29,452 You still make a pair of Wranglers 216 00:13:29,476 --> 00:13:31,061 look better than any woman I ever saw. 217 00:13:36,107 --> 00:13:37,692 They love it, come on. 218 00:13:39,778 --> 00:13:42,113 - [Sunny] You love getting your nose scratched, don't you. 219 00:13:42,155 --> 00:13:43,656 You're so pretty. 220 00:13:44,657 --> 00:13:45,909 Yes. 221 00:13:45,950 --> 00:13:46,910 Hi, I'm Sunny and this is Ginger. 222 00:13:46,951 --> 00:13:48,161 Do you ride here? 223 00:13:53,750 --> 00:13:55,960 Gee, I wonder what her problem was. 224 00:13:56,002 --> 00:13:58,505 (horse grunts) 225 00:14:00,090 --> 00:14:02,133 - Hey little girl, what are you doing in there? 226 00:14:02,175 --> 00:14:02,884 (horse whinnying) 227 00:14:02,926 --> 00:14:03,885 - Ginger, stop that. 228 00:14:03,927 --> 00:14:04,927 That's no way to behave. 229 00:14:05,887 --> 00:14:07,555 - Hey. 230 00:14:07,597 --> 00:14:08,783 Now didn't you hear what I told you 231 00:14:08,807 --> 00:14:10,016 about climbing into paddocks? 232 00:14:10,058 --> 00:14:11,601 - Yes, sir, Mr. Ben. 233 00:14:11,643 --> 00:14:13,978 You said not to climb into pens with horses I don't know. 234 00:14:14,020 --> 00:14:16,523 - Uh-huh. - I know Ginger. 235 00:14:16,564 --> 00:14:17,899 We already made friends. 236 00:14:19,150 --> 00:14:21,861 (Ginger sighs) 237 00:14:24,989 --> 00:14:26,199 - Well, I guess you have. 238 00:14:26,241 --> 00:14:28,827 - That's the craziest thing I ever saw. 239 00:14:28,868 --> 00:14:31,496 I wouldn't believe it if I didn't see it with my own eyes. 240 00:14:31,538 --> 00:14:32,831 I still don't believe it. 241 00:14:33,832 --> 00:14:35,500 - Sunny, this here is Buddy. 242 00:14:35,542 --> 00:14:36,876 Buddy works with me. 243 00:14:36,918 --> 00:14:38,044 - Howdy. - Hi. 244 00:14:38,920 --> 00:14:40,171 - Sunny, I tell you what. 245 00:14:40,213 --> 00:14:42,841 You run over to the tack room, grab down a brush. 246 00:14:42,882 --> 00:14:44,968 I'll bet we can convince Buddy here 247 00:14:45,010 --> 00:14:48,179 to give you a little lesson in brushing Ginger down. 248 00:14:48,221 --> 00:14:49,221 - Really? - Yep. 249 00:14:50,348 --> 00:14:52,017 - Oh, you'd like that, wouldn't you? 250 00:14:52,058 --> 00:14:53,560 Yes, you would. 251 00:14:53,601 --> 00:14:55,520 Stay right here, okay? 252 00:14:55,562 --> 00:14:56,980 Don't you go anywhere. 253 00:14:57,022 --> 00:14:57,939 - Here you go. 254 00:14:57,981 --> 00:14:58,857 Yeah. 255 00:14:58,898 --> 00:15:00,400 Right underneath, here you go. 256 00:15:00,442 --> 00:15:02,086 Right up on the wall you'll see them up there. 257 00:15:02,110 --> 00:15:03,110 - Okay. 258 00:15:06,740 --> 00:15:11,745 - I still don't believe it. (Ben chuckles) 259 00:15:12,954 --> 00:15:14,289 - Who's that girl with the crutch? 260 00:15:14,330 --> 00:15:15,623 - I don't know her name, 261 00:15:15,665 --> 00:15:17,876 but I think she's a friend of Ben's. 262 00:15:17,917 --> 00:15:19,252 - I've seen her around here. 263 00:15:19,294 --> 00:15:22,088 - What's she doing with that old crow bait Ginger? 264 00:15:23,173 --> 00:15:24,382 - I don't know, why? 265 00:15:25,633 --> 00:15:27,927 - Because I wanna know, that's why. 266 00:15:27,969 --> 00:15:29,012 - Okay. 267 00:15:30,847 --> 00:15:34,434 (gentle instrumental music) 268 00:15:39,397 --> 00:15:41,941 (door thuds) 269 00:15:44,069 --> 00:15:45,820 - Ready for sweet dreams? 270 00:15:45,862 --> 00:15:47,364 - Mm-hm. 271 00:15:47,405 --> 00:15:48,948 What's that? 272 00:15:48,990 --> 00:15:50,301 - This is a book that I had when I was a little girl 273 00:15:50,325 --> 00:15:51,576 about horses. 274 00:15:51,618 --> 00:15:52,952 Want me to read you some? 275 00:15:52,994 --> 00:15:53,994 - Sure. 276 00:15:56,122 --> 00:15:57,707 Mommy? - Hm? 277 00:15:57,749 --> 00:16:00,251 - Do you think there are horses in heaven? 278 00:16:00,293 --> 00:16:01,293 - I would think so. 279 00:16:02,754 --> 00:16:04,798 - Do you think daddy would have a horse in heaven? 280 00:16:10,553 --> 00:16:14,182 - I think that Daddy would probably rather have a sail boat. 281 00:16:21,189 --> 00:16:22,232 Let's see. 282 00:16:25,151 --> 00:16:27,570 - You love to get your tummy brushed, don't you? 283 00:16:27,612 --> 00:16:29,155 You're looking so pretty. 284 00:16:30,824 --> 00:16:32,992 - [Melinda] They're selling that horse, you know. 285 00:16:33,785 --> 00:16:35,161 - Are you talking to me? 286 00:16:35,203 --> 00:16:37,348 - The guy's here right now who buys horses to chop 'em up 287 00:16:37,372 --> 00:16:39,541 and sell them for dog food. 288 00:16:39,582 --> 00:16:40,959 I heard him talking to Ben, 289 00:16:41,001 --> 00:16:43,044 And that's the horse he's here to get. 290 00:16:43,086 --> 00:16:44,921 - You're a liar! 291 00:16:44,963 --> 00:16:46,506 - Whatever. 292 00:16:46,548 --> 00:16:47,841 - Don't worry, Ginger, 293 00:16:47,882 --> 00:16:49,592 I'm not gonna let anybody hurt you. 294 00:16:52,345 --> 00:16:55,098 (gate squeaks) 295 00:16:57,017 --> 00:16:59,060 - Sunny, go on, clear outta here for a minute. 296 00:16:59,102 --> 00:17:00,102 Go ahead. 297 00:17:02,564 --> 00:17:06,151 - So, this is the man killer I've heard so much about, huh? 298 00:17:06,192 --> 00:17:08,445 (Ginger whinnies) 299 00:17:08,486 --> 00:17:11,114 - He sure don't like me, that's for sure. 300 00:17:11,156 --> 00:17:13,783 - I don't know, Ben, she's pretty skinny. 301 00:17:13,825 --> 00:17:16,286 I tell you what, I'll give you $400 dollars for her. 302 00:17:16,327 --> 00:17:18,496 - [Buddy] Ben, I'd take it and run. 303 00:17:21,207 --> 00:17:24,002 - Sunny, Sunny, we're doing business here. 304 00:17:24,044 --> 00:17:25,587 - What is it? 305 00:17:25,628 --> 00:17:30,550 - I'll buy her. (whimpering) 306 00:17:31,134 --> 00:17:32,761 - You'll what? 307 00:17:32,802 --> 00:17:34,137 - I'll buy Ginger. 308 00:17:38,725 --> 00:17:40,393 - How much you offering? 309 00:17:40,435 --> 00:17:42,562 (horse whinnies) 310 00:17:42,604 --> 00:17:44,064 - $4. 311 00:17:44,105 --> 00:17:45,815 - [Ben] Uh-huh, $4. 312 00:17:45,857 --> 00:17:49,486 Now, Sunny, why should I go and sell Ginger to you for $4? 313 00:17:49,527 --> 00:17:52,030 This man here is gonna give me 400. 314 00:17:57,035 --> 00:18:00,955 - (sniffs) Because I love her. 315 00:18:09,673 --> 00:18:12,258 - [Craig] Ben, come on, you want the $400 or not? 316 00:18:13,259 --> 00:18:15,970 (horse whinnies) 317 00:18:17,722 --> 00:18:21,935 - Craig, I'll tell you what, you go on and get her. 318 00:18:21,976 --> 00:18:22,976 She's yours. 319 00:18:24,896 --> 00:18:27,899 (suspenseful music) 320 00:18:29,234 --> 00:18:30,735 (Ginger whinnies) 321 00:18:30,777 --> 00:18:32,362 - Whoa, steady girl. 322 00:18:33,571 --> 00:18:34,406 (Ginger whinnies) Steady, steady. 323 00:18:34,447 --> 00:18:36,615 Whoa! 324 00:18:37,242 --> 00:18:38,618 - [Ben] Easy, easy, Ginger. 325 00:18:39,869 --> 00:18:41,222 - Here, that horse is a killer, Ben! 326 00:18:41,246 --> 00:18:43,206 You oughta have her put down! 327 00:18:44,499 --> 00:18:49,004 - Sunny, you lead her outta there, she's yours. 328 00:18:50,380 --> 00:18:54,384 (uplifting music) - Are you crazy? 329 00:18:54,426 --> 00:18:56,845 Let that horse... - Let her go, let her go. 330 00:18:56,886 --> 00:18:57,886 - He'll kill her. 331 00:18:59,514 --> 00:19:00,514 - That's it, Sunny. 332 00:19:01,349 --> 00:19:02,600 Whoa, whoa, whoa, whoa. 333 00:19:02,642 --> 00:19:04,269 Ain't a deal until I get my money. 334 00:19:11,484 --> 00:19:12,819 She's yours. 335 00:19:13,737 --> 00:19:15,947 Go on. 336 00:19:15,989 --> 00:19:19,659 (uptempo instrumental music) 337 00:19:21,703 --> 00:19:23,329 - Somehow, I was gonna go to $500. 338 00:19:24,456 --> 00:19:26,416 No wonder I'm broke all the time. 339 00:19:30,545 --> 00:19:32,547 - You had to do it, huh? 340 00:19:32,589 --> 00:19:34,549 - Buddy, I couldn't help myself. 341 00:19:34,591 --> 00:19:35,591 - Ah. 342 00:19:40,513 --> 00:19:43,391 - Sherry, did I do the right thing? 343 00:19:46,519 --> 00:19:48,229 Ah, you're darn right, I did. 344 00:19:53,234 --> 00:19:58,239 (buttons clicking) (birds chirping) 345 00:20:06,206 --> 00:20:07,749 - Mom, Mom, guess what? 346 00:20:07,791 --> 00:20:08,875 I bought Ginger! 347 00:20:08,917 --> 00:20:10,251 - You bought who? 348 00:20:10,293 --> 00:20:12,104 - Ginger, Ben was going to sell her for dog food, 349 00:20:12,128 --> 00:20:14,130 But I said I'd buy her and Ben said okay. 350 00:20:14,172 --> 00:20:15,441 - Wait a minute, you're not making any sense. 351 00:20:15,465 --> 00:20:16,383 Who is Ben? 352 00:20:16,424 --> 00:20:18,385 - The cowboy who owns Ginger. 353 00:20:18,426 --> 00:20:20,387 - What does he have to do with dog food? 354 00:20:20,428 --> 00:20:21,596 Did you buy a dog? 355 00:20:21,638 --> 00:20:23,098 - No, no, no, a horse! 356 00:20:23,139 --> 00:20:24,659 You've gotta see her, come on, come on! 357 00:20:24,683 --> 00:20:25,934 - A horse? - Come on! 358 00:20:25,975 --> 00:20:27,455 - [Kathleen] Wait, you bought a horse? 359 00:20:28,645 --> 00:20:32,065 (uptempo country music) 360 00:20:36,736 --> 00:20:38,321 - Come on, Mom. 361 00:20:38,363 --> 00:20:40,281 This is Ginger. 362 00:20:40,323 --> 00:20:43,118 Hi, Ginger. (Ginger whinnies) 363 00:20:43,159 --> 00:20:45,870 - [Ben] Hey there, you must be Sunny's mother. 364 00:20:45,912 --> 00:20:46,663 - Ben? 365 00:20:46,705 --> 00:20:48,289 - Yeah, Ben, Ben Taylor. 366 00:20:50,583 --> 00:20:53,336 - Um, look, there must be some kind of misunderstanding. 367 00:20:53,378 --> 00:20:56,297 Sunny says you sold her that horse. 368 00:20:56,339 --> 00:20:57,924 - That's about the size of it. 369 00:20:58,967 --> 00:21:00,301 - She's a little girl, 370 00:21:00,343 --> 00:21:02,303 you can't sell her a horse without my permission. 371 00:21:02,345 --> 00:21:03,805 - That's a fact, but you see, 372 00:21:05,515 --> 00:21:08,309 there was some extenuating circumstances. 373 00:21:08,351 --> 00:21:09,853 - Oh really, such as? 374 00:21:09,894 --> 00:21:10,894 - Well. 375 00:21:12,605 --> 00:21:14,774 (Sunny laughing) 376 00:21:14,816 --> 00:21:16,901 - Ew. (laughing) 377 00:21:16,943 --> 00:21:19,863 You're a sweetie, you're funny. 378 00:21:19,904 --> 00:21:21,173 - Look, that's all well as good, mister, 379 00:21:21,197 --> 00:21:23,283 But the truth is I can't afford 380 00:21:23,324 --> 00:21:25,326 to feed and care for a horse. 381 00:21:25,368 --> 00:21:27,203 - Sunny can do a little work for me part-time 382 00:21:27,245 --> 00:21:29,039 to pay for Ginger's care. 383 00:21:29,080 --> 00:21:30,141 I think it might be good for her. 384 00:21:30,165 --> 00:21:31,958 - Can't you see she's been hurt? 385 00:21:32,000 --> 00:21:34,544 - Well look, lady, I'm no doctor, but look at 'em. 386 00:21:35,795 --> 00:21:37,589 It kind of looks like good medicine to me. 387 00:21:38,673 --> 00:21:41,426 - Oh yeah, oh yeah. (giggling) 388 00:21:42,510 --> 00:21:44,304 - You're right, you're no doctor. 389 00:21:44,346 --> 00:21:45,722 Come on, Sunny, we're going home. 390 00:21:45,764 --> 00:21:47,515 - Oh, come on, Mom. 391 00:21:47,557 --> 00:21:50,310 - Sunny, we're going home, come on, get your crutch. 392 00:21:50,352 --> 00:21:52,330 - [Sunny] I just wanted to stay a little bit longer. 393 00:21:52,354 --> 00:21:53,271 - [Kathleen] Let's go. 394 00:21:53,313 --> 00:21:55,482 - [Sunny] Bye bye, Ginger. 395 00:22:00,779 --> 00:22:02,530 - You're cutting too tight in the turn. 396 00:22:02,572 --> 00:22:04,199 (horse whinnies) 397 00:22:04,240 --> 00:22:06,159 Sweetheart, pay attention! 398 00:22:08,870 --> 00:22:10,205 (barrel clatters) 399 00:22:10,246 --> 00:22:11,456 You're cutting too tight. 400 00:22:15,251 --> 00:22:17,212 Come on, Melinda, concentrate! 401 00:22:18,588 --> 00:22:19,588 Come on! 402 00:22:22,175 --> 00:22:24,594 Oh, no. (scoffs) 403 00:22:30,058 --> 00:22:32,060 - Melinda, come on over. 404 00:22:33,228 --> 00:22:34,622 We cut those a little close, did we? 405 00:22:34,646 --> 00:22:36,981 Ooh, take your boot out of the stirrup. 406 00:22:38,316 --> 00:22:39,567 Did you adjust these? 407 00:22:39,609 --> 00:22:41,569 - Dallas did, said they were too short. 408 00:22:41,611 --> 00:22:44,072 - Mm-hm, everybody's an expert. 409 00:22:44,114 --> 00:22:45,573 That's why you lost a stirrup. 410 00:22:45,615 --> 00:22:48,576 Good news, that run was an 18 flat. 411 00:22:48,618 --> 00:22:51,121 - [Melinda] But I knocked down all the barrels. 412 00:22:51,162 --> 00:22:53,248 - Well, that's why we're gonna try again, huh? 413 00:22:53,289 --> 00:22:54,416 Here you go. 414 00:22:56,001 --> 00:22:57,001 All set? 415 00:22:58,503 --> 00:23:00,213 - Yep. - Ride away, here we go. 416 00:23:03,049 --> 00:23:04,049 Ready? 417 00:23:06,428 --> 00:23:08,847 Go ahead! (uptempo country music) 418 00:23:08,888 --> 00:23:09,973 There you go. 419 00:23:10,807 --> 00:23:12,559 There you go, lookin' good. 420 00:23:12,600 --> 00:23:14,019 Kick the barrel. 421 00:23:15,103 --> 00:23:16,396 Sit, sit, good. 422 00:23:18,231 --> 00:23:19,190 Good, Melinda. 423 00:23:19,232 --> 00:23:21,568 Come on, choke the barrel. 424 00:23:23,528 --> 00:23:25,321 Now kick it, kick it. 425 00:23:25,363 --> 00:23:26,573 Bring it on, here we go. 426 00:23:26,614 --> 00:23:27,657 There you go! 427 00:23:28,324 --> 00:23:29,451 - Yes! 428 00:23:29,492 --> 00:23:32,495 - All right, Melinda, that one was 15.9. 429 00:23:33,413 --> 00:23:35,790 - Yes! - I did it, I broke 17! 430 00:23:37,334 --> 00:23:38,668 - Good job! - I wanna ride again. 431 00:23:38,710 --> 00:23:42,464 - All right, you got it, you've got it. 432 00:23:42,505 --> 00:23:43,505 Head over. 433 00:23:44,758 --> 00:23:46,051 - 'Cause Ginger's hurt like me, 434 00:23:46,092 --> 00:23:48,053 I couldn't even ride her if I wanted to. 435 00:23:48,094 --> 00:23:49,721 - That is not the point. 436 00:23:49,763 --> 00:23:51,598 What if you get kicked or stepped on? 437 00:23:51,639 --> 00:23:53,725 - Ginger wouldn't do that! 438 00:23:53,767 --> 00:23:54,893 She loves me. 439 00:23:56,227 --> 00:23:57,604 You're not fair. 440 00:23:57,645 --> 00:23:59,439 You had a horse when you were my age. 441 00:24:00,648 --> 00:24:02,442 - That was different, I wasn't injured. 442 00:24:03,943 --> 00:24:05,445 - I wish Daddy were alive. 443 00:24:06,529 --> 00:24:07,864 He'd let me have Ginger. 444 00:24:16,664 --> 00:24:20,585 - Sunny, Daddy wouldn't let you have anything 445 00:24:20,627 --> 00:24:22,003 that was bad for you. 446 00:24:22,045 --> 00:24:23,588 - Ginger's not bad for me! 447 00:24:25,590 --> 00:24:27,550 She's my only real friend. 448 00:24:33,223 --> 00:24:35,642 - [Kathleen] Do you think Dr. Olson is a smart man? 449 00:24:35,684 --> 00:24:36,893 - I guess. 450 00:24:36,935 --> 00:24:39,729 - Okay, I will make a deal with you. 451 00:24:39,771 --> 00:24:42,232 If Dr. Olson says that it's okay for you 452 00:24:42,273 --> 00:24:44,484 to be around Ginger, then you can have her. 453 00:24:45,402 --> 00:24:47,070 - You promise? 454 00:24:53,868 --> 00:24:54,868 - I promise. 455 00:24:57,747 --> 00:25:01,126 (bold instrumental music) 456 00:25:03,878 --> 00:25:05,630 - [Dutch John] Morning, ladies. 457 00:25:05,672 --> 00:25:08,967 - Dutch John, you look mighty fine in this new car. 458 00:25:09,009 --> 00:25:10,301 - That old thing? 459 00:25:10,343 --> 00:25:11,886 It's nothing but a horse with wheels. 460 00:25:11,928 --> 00:25:15,015 - Melinda, say hi to Mr. Hathaway. 461 00:25:15,056 --> 00:25:16,599 - Hi, Mr. Hathaway. 462 00:25:16,641 --> 00:25:20,770 - Girl, you're growing faster than a weed on a cal pine 463 00:25:20,812 --> 00:25:23,440 and you're just as pretty as your mom. 464 00:25:23,481 --> 00:25:27,110 - [Dallas] Let's go inside, we've got a lot to talk about. 465 00:25:31,614 --> 00:25:34,909 - Well, I talked to my company about sponsoring Melinda. 466 00:25:34,951 --> 00:25:38,621 Head honcho likes the idea, but there's a little wrinkle. 467 00:25:38,663 --> 00:25:40,957 - Wrinkle, what's that? 468 00:25:40,999 --> 00:25:42,584 - It's not gonna happen this year. 469 00:25:42,625 --> 00:25:45,211 Melinda did real good last year on the regionals, 470 00:25:45,253 --> 00:25:48,089 but Vet Sprag gonna sponsor her, 471 00:25:48,131 --> 00:25:50,300 she's gonna have to win the state championship. 472 00:25:50,342 --> 00:25:52,469 - That's a lot to ask of a 12 year old. 473 00:25:52,510 --> 00:25:55,805 - Full ride college scholarship, all expenses, 474 00:25:55,847 --> 00:25:58,683 gear, saddle, truck, trailer. 475 00:25:58,725 --> 00:26:02,854 Oh, and I forgot to mention $100,000 dollars cash. 476 00:26:02,896 --> 00:26:06,024 (Dallas whistles) 477 00:26:06,066 --> 00:26:08,693 To win, she needs a new horse, John. 478 00:26:08,735 --> 00:26:10,820 Not that broken down bag of bones Ben's got her on. 479 00:26:10,862 --> 00:26:13,948 - If I were you, Dallas, I'd listen to Ben. 480 00:26:13,990 --> 00:26:17,452 If he's got her riding a nag, he's got reasons for it. 481 00:26:17,494 --> 00:26:18,494 - Forget Ben. 482 00:26:20,246 --> 00:26:21,831 What about a new horse, John? 483 00:26:24,250 --> 00:26:27,796 - Okay, name's Steel. 484 00:26:27,837 --> 00:26:29,422 Johnny Dobson's selling him. 485 00:26:29,464 --> 00:26:30,507 But he's expensive. 486 00:26:30,548 --> 00:26:31,716 - How expensive? 487 00:26:31,758 --> 00:26:32,801 - Very. 488 00:26:37,931 --> 00:26:39,057 - I can handle that. 489 00:26:41,768 --> 00:26:43,061 - Ben named her Ginger 490 00:26:43,103 --> 00:26:44,664 because she's the same color as Gingerbread. 491 00:26:44,688 --> 00:26:46,606 He sold her to me for $4. 492 00:26:46,648 --> 00:26:49,567 She got banged up in a rodeo, and she limps just like me. 493 00:26:49,609 --> 00:26:51,027 - And I don't think that a grown man 494 00:26:51,069 --> 00:26:52,588 should be selling a little girl a horse 495 00:26:52,612 --> 00:26:53,756 and an injured little girl at that. 496 00:26:53,780 --> 00:26:55,740 And he didn't even ask me my permission. 497 00:26:55,782 --> 00:26:57,158 - Wait, wait, wait, wait, wait. 498 00:26:57,200 --> 00:27:00,745 Time out, everyone, take a deep breath, hm? 499 00:27:00,787 --> 00:27:03,289 All right, Sunny, why don't you hop up on the table now. 500 00:27:04,416 --> 00:27:06,835 Well, that was very good. 501 00:27:09,671 --> 00:27:11,172 - My mom said if you said it was okay, 502 00:27:11,214 --> 00:27:12,674 I could keep Ginger. 503 00:27:12,716 --> 00:27:15,844 - All right, so suppose you tell me what's going on. 504 00:27:15,885 --> 00:27:18,763 - Well, she has been hanging out at this guy's stable, 505 00:27:18,805 --> 00:27:22,600 this Ben character, and he sold her this crippled horse... 506 00:27:22,642 --> 00:27:25,812 - Ginger. - Ginger, for $4. 507 00:27:25,854 --> 00:27:27,415 I just don't think it's a good idea for her 508 00:27:27,439 --> 00:27:28,648 To be around horses, 509 00:27:28,690 --> 00:27:31,109 but I promised her that I would talk to you 510 00:27:31,151 --> 00:27:32,485 before I made my decision. 511 00:27:32,527 --> 00:27:35,655 - Oh, so I can be the bad guy, huh? 512 00:27:35,697 --> 00:27:37,574 I get the picture. 513 00:27:37,615 --> 00:27:38,783 Your main concern 514 00:27:38,825 --> 00:27:41,327 is that Sunny doesn't re-injure her leg, huh? 515 00:27:41,369 --> 00:27:42,829 - Yeah, that's pretty much it. 516 00:27:42,871 --> 00:27:46,875 - Well, it's true there certainly is some risk involved 517 00:27:46,916 --> 00:27:48,710 in owning a horse. 518 00:27:48,752 --> 00:27:49,794 But that has to be weighed 519 00:27:49,836 --> 00:27:51,713 against the possible good it can do. 520 00:27:52,756 --> 00:27:55,216 So Sunny, how is your leg doing? 521 00:27:55,258 --> 00:27:57,844 - Better. - Uh-huh, how better? 522 00:27:57,886 --> 00:28:01,222 - I don't limp as bad, and it doesn't hurt like before. 523 00:28:01,264 --> 00:28:03,808 - Well you certainly seem to be doing a lot better 524 00:28:03,850 --> 00:28:06,436 than The last time I saw you, wouldn't you agree? 525 00:28:07,562 --> 00:28:09,439 - Yes, I would have to agree. 526 00:28:10,774 --> 00:28:11,917 - Now, Sunny, are you gonna be riding this horse? 527 00:28:11,941 --> 00:28:14,652 - No, I just walk her. 528 00:28:14,694 --> 00:28:17,030 Ben said nobody can ride her because of her leg. 529 00:28:17,072 --> 00:28:18,782 - Ah. 530 00:28:18,823 --> 00:28:21,618 - Dr. Olson? - Yes, Dr. Upchurch? 531 00:28:21,659 --> 00:28:23,953 - I've checked x-rays, and I have them in my office 532 00:28:23,995 --> 00:28:25,747 when you care to come in to discuss 'em. 533 00:28:25,789 --> 00:28:27,499 - All right, thank you, I'll be right in. 534 00:28:28,958 --> 00:28:31,711 Well, medically speaking, Mrs. Matthews, 535 00:28:31,753 --> 00:28:35,340 there really is no reason why Sunny shouldn't have Ginger. 536 00:28:35,382 --> 00:28:37,092 - Please Mom, you promised. 537 00:28:38,968 --> 00:28:39,968 - Oh, boy. 538 00:28:41,179 --> 00:28:42,179 - [Sunny] Please? 539 00:28:43,181 --> 00:28:44,742 - Well, this is against my better judgment, 540 00:28:44,766 --> 00:28:47,352 but okay, a promise is a promise. 541 00:28:47,394 --> 00:28:50,814 - Oh, thank you, thank you, thank you, thank you, 542 00:28:50,855 --> 00:28:53,733 thank you, thank you, thank you. 543 00:28:53,775 --> 00:28:56,820 (gentle instrumental music) 544 00:28:56,861 --> 00:28:58,697 - Hey, stable girl. (horse whinnies) 545 00:28:58,738 --> 00:29:01,616 You still wasting your time on that old crow bait? 546 00:29:01,658 --> 00:29:02,784 I thought I told you 547 00:29:02,826 --> 00:29:04,828 the only thing she'd be good for is glue. 548 00:29:06,037 --> 00:29:08,123 Hey, maybe I could get her a wooden leg. 549 00:29:08,164 --> 00:29:11,042 I hear they got 'em real cheap at Sears. 550 00:29:11,084 --> 00:29:13,795 - Don't you girls have someplace to be gettin' to? 551 00:29:13,837 --> 00:29:15,171 Eh? (horse whinnies) 552 00:29:15,213 --> 00:29:16,213 Go on. 553 00:29:20,010 --> 00:29:21,344 What is it? 554 00:29:21,386 --> 00:29:22,846 Why you cryin'? 555 00:29:22,887 --> 00:29:25,306 - Those girls said terrible things about Ginger. 556 00:29:26,850 --> 00:29:27,850 - You believe it? 557 00:29:29,602 --> 00:29:30,812 Lemme tell you something. 558 00:29:30,854 --> 00:29:33,773 If you're gonna be a cowgirl, you gotta be tough. 559 00:29:33,815 --> 00:29:36,526 You can't let mean people hurt your feelings. 560 00:29:36,568 --> 00:29:37,568 Believe me, I know. 561 00:29:38,903 --> 00:29:41,114 - Is Ben a real cowboy? 562 00:29:41,156 --> 00:29:42,449 - You bet. 563 00:29:42,490 --> 00:29:44,868 Ben and me, we rode the rodeo circuit together 564 00:29:44,909 --> 00:29:45,909 for a lotta years. 565 00:29:46,870 --> 00:29:49,914 - Buddy, can Ginger get well? 566 00:29:49,956 --> 00:29:51,041 - I don't know. 567 00:29:52,000 --> 00:29:53,001 Vet says she's crippled. 568 00:29:53,877 --> 00:29:55,795 - Maybe he was wrong. 569 00:29:55,837 --> 00:29:56,837 - Could be. 570 00:29:57,922 --> 00:30:01,509 Ben and me, we'll look into it a little more for you, okay? 571 00:30:01,551 --> 00:30:02,552 - Thank you. 572 00:30:03,887 --> 00:30:08,058 (gentle orchestral music) - Okay, honey. 573 00:30:09,434 --> 00:30:10,894 - I don't know, Mr. Taylor. 574 00:30:10,935 --> 00:30:13,605 The damage to the ankle is extensive. 575 00:30:13,646 --> 00:30:15,857 The nerve isn't damaged, that's for sure. 576 00:30:15,899 --> 00:30:17,275 She can feel this injury. 577 00:30:17,317 --> 00:30:18,943 - [Ben] Whoa, whoa, whoa, easy. 578 00:30:18,985 --> 00:30:21,071 - I'll do my best to make friends with Ginger. 579 00:30:21,112 --> 00:30:21,988 - Don't worry, Mom. 580 00:30:22,030 --> 00:30:23,990 She'll love you just fine. 581 00:30:24,032 --> 00:30:25,283 What are they doing, Mom? 582 00:30:25,325 --> 00:30:26,201 - I don't know. 583 00:30:26,242 --> 00:30:28,244 - [Ben] Well, thanks a lot, Doc. 584 00:30:28,286 --> 00:30:30,747 - I heard about a fellow with a horse hospital 585 00:30:30,789 --> 00:30:32,999 who's been doing some experimental surgery 586 00:30:33,041 --> 00:30:35,043 on crippled horses. 587 00:30:35,085 --> 00:30:36,544 Do you know anything about him, doc? 588 00:30:36,586 --> 00:30:38,421 - You must be talking about Dale Janssen. 589 00:30:38,463 --> 00:30:39,839 - That's the fellow. 590 00:30:39,881 --> 00:30:41,776 - He's had some success with some new techniques, 591 00:30:41,800 --> 00:30:43,009 but he's expensive. - Hm. 592 00:30:43,051 --> 00:30:45,011 - He could run you as high as 10,000, 593 00:30:45,053 --> 00:30:46,846 and it still ain't for sure. 594 00:30:46,888 --> 00:30:49,808 - (sighs) Well, Doc, I'm glad you stopped by. 595 00:30:49,849 --> 00:30:51,142 Appreciate it. - Sure. 596 00:30:53,395 --> 00:30:54,979 - How much is $10,000? 597 00:30:55,021 --> 00:30:56,981 - A lot, it's enough to buy a car. 598 00:30:57,023 --> 00:30:58,233 - Do we have $10,000? 599 00:30:58,274 --> 00:31:00,860 - No, I'm afraid we don't even have one. 600 00:31:00,902 --> 00:31:01,861 - [Buddy] Howdy. 601 00:31:01,903 --> 00:31:04,447 - Ginger, this is my mom. 602 00:31:04,489 --> 00:31:06,908 - Hi, Ginger, what a nice horse. 603 00:31:06,950 --> 00:31:08,785 - Ginger's the best. 604 00:31:08,827 --> 00:31:10,805 If she didn't have that bad leg, she'd be worth 50 grand. 605 00:31:10,829 --> 00:31:12,205 - Yeah, a lot more than that. 606 00:31:12,247 --> 00:31:13,123 - Wow! 607 00:31:13,164 --> 00:31:14,308 - I'll talk to this Doc Janssen 608 00:31:14,332 --> 00:31:15,875 and see what he has to say. 609 00:31:15,917 --> 00:31:17,544 Maybe he can cut us a discount, so. 610 00:31:17,585 --> 00:31:19,063 - I don't want you to go to any trouble. 611 00:31:19,087 --> 00:31:21,047 - No, no trouble to ask a question or two. 612 00:31:21,089 --> 00:31:23,133 Let's get her put back. 613 00:31:28,013 --> 00:31:30,140 - That Steel is a powerful horse. 614 00:31:30,181 --> 00:31:32,058 Think Melinda can candle him? 615 00:31:32,100 --> 00:31:35,478 - Look, I told Melinda that I didn't spend $30,000 616 00:31:35,520 --> 00:31:39,232 and risk losing this place to have her hold back. 617 00:31:39,274 --> 00:31:40,274 She'll do it. 618 00:31:41,526 --> 00:31:44,487 - We'll see. (glasses clink) 619 00:31:46,656 --> 00:31:48,074 - Come on, Sunny. 620 00:31:48,116 --> 00:31:49,701 Gimme three more, just three more, 621 00:31:49,743 --> 00:31:51,578 and we're done for the day. 622 00:31:51,619 --> 00:31:54,539 - Doctor, I've been on this thing for 20 minutes already. 623 00:31:54,581 --> 00:31:56,541 - Oh, okay, go ahead and get off, Alexandra. 624 00:31:56,583 --> 00:31:57,768 - [Alexandra] Thanks, doctor, see you tomorrow. 625 00:31:57,792 --> 00:31:59,377 - Bye bye, good job. 626 00:31:59,419 --> 00:32:00,712 - I can't. 627 00:32:00,754 --> 00:32:02,922 - Come on, you just did, Sunny, two more. 628 00:32:02,964 --> 00:32:05,759 - But it hurts. - I know. 629 00:32:05,800 --> 00:32:07,344 Keep going. 630 00:32:07,385 --> 00:32:10,597 Last one, last one, Sunny. 631 00:32:11,514 --> 00:32:14,642 Yes, good job, yes! 632 00:32:14,684 --> 00:32:17,020 Now, that's how hard you have to work every time 633 00:32:17,062 --> 00:32:19,064 if you want to get that leg better, okay? 634 00:32:21,399 --> 00:32:22,901 - Jesse? - Yes? 635 00:32:24,194 --> 00:32:26,112 - Could therapy help a horse with a bad leg? 636 00:32:27,322 --> 00:32:29,991 - Hm, I don't know anything about horses, 637 00:32:30,033 --> 00:32:33,244 but if there's no bones broken, I don't see how it can hurt. 638 00:32:34,287 --> 00:32:35,287 - Thank you. 639 00:32:38,625 --> 00:32:42,212 (gentle instrumental music) 640 00:32:45,423 --> 00:32:47,151 - You see, I told you it would be good for you 641 00:32:47,175 --> 00:32:49,177 to get Out of the house for a while. 642 00:32:49,219 --> 00:32:52,430 - Oh, well I'm still not sure I'm very good company. 643 00:32:52,472 --> 00:32:55,058 - Oh, you're the best company I've had in a long time. 644 00:32:55,100 --> 00:32:57,644 - Oh, please, a man like you? 645 00:32:57,686 --> 00:33:00,730 A handsome successful doctor must have women 646 00:33:00,772 --> 00:33:02,107 chasing after him. 647 00:33:02,148 --> 00:33:06,486 - Kathleen, there are so many gold diggers out there. 648 00:33:06,528 --> 00:33:08,113 I don't even tell a woman what I do 649 00:33:08,154 --> 00:33:10,281 until a second or third date. 650 00:33:10,323 --> 00:33:13,326 - (laughing) Well, your secret is safe with me. 651 00:33:17,706 --> 00:33:19,207 I hate to bring this up during dinner, 652 00:33:19,249 --> 00:33:21,042 but how do you think Sunny is doing? 653 00:33:21,084 --> 00:33:23,628 - Well for a while, to be quite honest, 654 00:33:23,670 --> 00:33:25,171 I was concerned. 655 00:33:25,213 --> 00:33:27,173 Her attitude was so down. 656 00:33:27,215 --> 00:33:30,427 She didn't seem to be trying to get better. 657 00:33:30,468 --> 00:33:32,512 But I have to say, this horse seems to have been 658 00:33:32,554 --> 00:33:35,056 just the right medicine to lift her spirits. 659 00:33:35,098 --> 00:33:36,850 - Ginger. - Ginger. 660 00:33:40,061 --> 00:33:42,063 - I still worry about her sometimes. 661 00:33:45,692 --> 00:33:48,737 Dr. Olson... - Hugh. 662 00:33:48,778 --> 00:33:49,778 Hugh. 663 00:33:52,198 --> 00:33:53,241 - Hugh. 664 00:34:04,294 --> 00:34:05,294 - Here you go. 665 00:34:11,009 --> 00:34:15,305 - Now listen Ginger, I'm keeping my end of our deal. 666 00:34:15,347 --> 00:34:16,556 I'm working my butt off, 667 00:34:16,598 --> 00:34:18,641 and Jesse says I'm really getting better. 668 00:34:19,768 --> 00:34:21,061 You've got to try harder 669 00:34:21,102 --> 00:34:23,063 and let me help you get your leg fixed. 670 00:34:24,647 --> 00:34:25,940 We're gonna run so fast, 671 00:34:25,982 --> 00:34:27,484 those girls are gonna be so sorry 672 00:34:27,525 --> 00:34:30,528 they said anything mean about you. 673 00:34:30,570 --> 00:34:32,113 (Ginger whinnies) Yeah. 674 00:34:32,155 --> 00:34:35,992 We're gonna leave them with a big mouthful of dust. 675 00:34:36,034 --> 00:34:37,285 Yes, we are, yes, we are. 676 00:34:40,497 --> 00:34:41,498 Uh-huh, yes. 677 00:34:44,626 --> 00:34:46,503 Does that feel a little bit better? 678 00:34:46,544 --> 00:34:49,631 (Ginger sputters) 679 00:34:49,673 --> 00:34:53,259 (gentle instrumental music) 680 00:35:01,184 --> 00:35:04,062 (horse whinnies) 681 00:35:24,040 --> 00:35:25,040 - Hey. 682 00:35:26,376 --> 00:35:28,145 Just finished bedding down and feeding the horses. 683 00:35:28,169 --> 00:35:29,587 Everything's all nice and quiet. 684 00:35:29,629 --> 00:35:30,880 - Good. 685 00:35:30,922 --> 00:35:32,024 - I thought I'd go over the wagon wheel 686 00:35:32,048 --> 00:35:33,758 and get a bite to eat. 687 00:35:33,800 --> 00:35:34,676 Wanna come along? 688 00:35:34,718 --> 00:35:35,969 - No, no thanks, Buddy. 689 00:35:36,803 --> 00:35:37,803 I'm not hungry. 690 00:35:38,638 --> 00:35:39,639 - All right. 691 00:35:42,058 --> 00:35:43,226 Hey, now. 692 00:35:43,268 --> 00:35:46,396 Don't you go getting depressed on us, huh? 693 00:35:46,438 --> 00:35:50,191 We worked three long hard years to end sober. 694 00:35:50,233 --> 00:35:51,151 Don't mess it up. 695 00:35:51,192 --> 00:35:52,902 - Buddy, I'm fine. 696 00:35:54,070 --> 00:35:55,214 You go out and have yourself a good dinner. 697 00:35:55,238 --> 00:35:57,323 See you bright and early in the morning. 698 00:35:57,365 --> 00:35:58,241 - Okay. 699 00:35:58,283 --> 00:35:59,784 - Night. - Night. 700 00:36:01,453 --> 00:36:04,289 (horse whinnies) 701 00:36:13,798 --> 00:36:18,803 ♪ When I saw you standing there ♪ 702 00:36:21,348 --> 00:36:26,353 ♪ I forgot all the hurt and pain ♪ 703 00:36:29,189 --> 00:36:34,194 ♪ As you stood strong and light as air ♪ 704 00:36:36,738 --> 00:36:41,743 ♪ I knew my heart would ride the wind again ♪ 705 00:36:44,287 --> 00:36:48,208 ♪ Second chance to love ♪ 706 00:36:48,249 --> 00:36:51,920 ♪ Second chance to live ♪ 707 00:36:51,961 --> 00:36:55,924 ♪ Gimme strength to stand alone ♪ 708 00:36:55,965 --> 00:36:59,803 ♪ I've got a second chance to give ♪ 709 00:36:59,844 --> 00:37:03,556 ♪ With a touch of your hand ♪ 710 00:37:03,598 --> 00:37:08,603 ♪ I remember the day ♪ 711 00:37:10,271 --> 00:37:14,442 ♪ Your love gave me a second chance ♪ 712 00:37:17,362 --> 00:37:19,322 - Mommy, Mommy, Mommy, she's gone! 713 00:37:19,364 --> 00:37:21,241 Ginger's gone, I can't find her anywhere. 714 00:37:21,282 --> 00:37:22,409 - Are you sure? 715 00:37:22,450 --> 00:37:23,993 Maybe Ben moved her. 716 00:37:24,035 --> 00:37:26,621 - Ben's gone too, I can't find her, she's gone! 717 00:37:26,663 --> 00:37:27,997 - Calm down, we'll find her. 718 00:37:28,039 --> 00:37:29,916 Come on, we'll go look for her right now. 719 00:37:29,958 --> 00:37:31,376 It'll be okay. - She's gone! 720 00:37:34,004 --> 00:37:37,007 (horse whinnies) 721 00:37:37,048 --> 00:37:38,967 - Okay, okay, I'm gonna go put a note 722 00:37:39,009 --> 00:37:41,052 on the tack room door, it's gonna be okay. 723 00:37:41,094 --> 00:37:42,387 There has to be an explanation. 724 00:37:42,429 --> 00:37:43,429 I'll be right back. 725 00:37:49,310 --> 00:37:51,271 (Sunny crying) 726 00:37:51,312 --> 00:37:54,357 (Melinda barking) 727 00:37:57,402 --> 00:37:59,042 - That's the sound of a happy little doggy 728 00:37:59,070 --> 00:38:02,490 knowing her tummy is gonna be so full of gingerbread. 729 00:38:02,532 --> 00:38:03,532 - Shut up, Melinda! 730 00:38:04,784 --> 00:38:08,747 - Well Ben's trailer is gone and so is Ginger. 731 00:38:08,788 --> 00:38:12,459 Now let's see, what's one plus one? 732 00:38:12,500 --> 00:38:17,422 - Shut up! (Sunny groaning) 733 00:38:17,464 --> 00:38:19,507 (horse whinnying) 734 00:38:19,549 --> 00:38:21,676 - Hey, hey! - Get off me. 735 00:38:21,718 --> 00:38:24,262 - That's it, fight's over, come on. 736 00:38:24,304 --> 00:38:25,597 Come on, girls, get up. 737 00:38:25,638 --> 00:38:27,349 That's it, come on, fight's over. 738 00:38:27,390 --> 00:38:29,100 - Stop it, what's going on? 739 00:38:29,142 --> 00:38:31,519 What's going on here? - Simmer down, both of you. 740 00:38:31,561 --> 00:38:33,539 - What are you trying to put yourself back in the hospital 741 00:38:33,563 --> 00:38:35,523 or just give me a heart attack? 742 00:38:35,565 --> 00:38:37,192 - Come on girls, start talking. 743 00:38:37,233 --> 00:38:39,277 - Well, I couldn't find you. 744 00:38:39,319 --> 00:38:41,863 She said you took Ginger to the dog food man. 745 00:38:45,492 --> 00:38:47,369 - Ginger's fine. 746 00:38:47,410 --> 00:38:48,661 No one's gonna hurt your horse. 747 00:38:48,703 --> 00:38:50,497 What is going through your head? 748 00:38:50,538 --> 00:38:53,208 Don't say something hurtful like that, huh? 749 00:38:53,249 --> 00:38:54,542 - I don't know. 750 00:38:54,584 --> 00:38:55,853 - Well, why don't you go think about it until you do. 751 00:38:55,877 --> 00:38:57,462 We don't talk that way around here. 752 00:38:59,297 --> 00:39:00,215 - Are you gonna tell Dallas? 753 00:39:00,256 --> 00:39:01,716 - You got a reason I shouldn't? 754 00:39:06,471 --> 00:39:07,889 - Sunny, I'm real sorry. 755 00:39:09,140 --> 00:39:11,101 If you want to hate me, you've got a right to. 756 00:39:12,435 --> 00:39:15,522 (gentle instrumental music) 757 00:39:15,563 --> 00:39:18,483 - It's okay, I'm sorry too. 758 00:39:21,069 --> 00:39:23,780 (horse whinnies) 759 00:39:26,282 --> 00:39:28,660 - Well now, Mrs. Matthews, 760 00:39:28,702 --> 00:39:33,707 would you and Sunny care to join me on a short trip? 761 00:39:34,457 --> 00:39:35,457 - Where to? 762 00:39:35,959 --> 00:39:36,959 - To go see Ginger. 763 00:39:40,880 --> 00:39:43,508 She should be in her recovery stall right up here. 764 00:39:44,467 --> 00:39:46,594 She already had her surgery, so it's okay. 765 00:39:46,636 --> 00:39:47,804 Go on in, say hi. 766 00:39:50,557 --> 00:39:51,575 - It's okay, you can touch her. 767 00:39:51,599 --> 00:39:53,643 Just be careful, a little sore. 768 00:39:55,437 --> 00:39:57,522 - Ginger, it's me. (Ginger whinnies) 769 00:39:57,564 --> 00:39:58,564 It's me. 770 00:39:59,357 --> 00:40:00,650 - Ben, who's gonna pay for this? 771 00:40:00,692 --> 00:40:03,194 - Well, Doc said Ginger was such an interesting case 772 00:40:03,236 --> 00:40:04,946 that he did it as an experiment so, 773 00:40:04,988 --> 00:40:06,990 it's not gonna cost a penny. 774 00:40:07,032 --> 00:40:09,951 Hey Doc, this here is Kathleen Matthews. 775 00:40:09,993 --> 00:40:11,244 Her daughter is Sunny. 776 00:40:11,286 --> 00:40:12,579 - Howdy, nice to meet all of you. 777 00:40:12,620 --> 00:40:13,913 - Nice to meet you. 778 00:40:13,955 --> 00:40:14,914 - Well, Doc, tell us what you found. 779 00:40:14,956 --> 00:40:16,249 - Well, as it turns out, 780 00:40:16,291 --> 00:40:17,560 there was significant damage to the fetlock, 781 00:40:17,584 --> 00:40:19,627 but fortunately most of it was soft tissue. 782 00:40:19,669 --> 00:40:21,338 I reconstructed two tendons 783 00:40:21,379 --> 00:40:23,923 and removed some bone chips from the joint. 784 00:40:25,216 --> 00:40:26,217 - What does that mean? 785 00:40:27,635 --> 00:40:30,055 - That means that I would give her about 30 days or so 786 00:40:30,096 --> 00:40:32,432 before you ride her, but she should be fine. 787 00:40:32,474 --> 00:40:34,059 - Ginger, do you hear that? 788 00:40:34,100 --> 00:40:36,436 You're gonna be the fastest horsey in the whole world, 789 00:40:36,478 --> 00:40:37,604 yes you are. - Okay. 790 00:40:37,645 --> 00:40:39,230 I think it's time we went home. 791 00:40:39,272 --> 00:40:40,607 (Ginger groans) 792 00:40:40,648 --> 00:40:42,484 - I think Ginger could use a little rest. 793 00:40:42,525 --> 00:40:43,525 - Okay. 794 00:40:44,652 --> 00:40:46,446 Bye, Ginger, see you later, okay? 795 00:40:46,488 --> 00:40:48,448 - Whaddya say? - Thank you. 796 00:40:48,490 --> 00:40:49,657 - You're welcome. 797 00:40:49,699 --> 00:40:51,368 - Uh, why don't you go on ahead. 798 00:40:51,409 --> 00:40:56,373 I'll be with you in just a minute. 799 00:41:00,710 --> 00:41:02,087 - There's 2,000. 800 00:41:03,296 --> 00:41:04,482 I'll have the other eight next month. 801 00:41:04,506 --> 00:41:06,341 - It's a deal. - Thanks. 802 00:41:06,383 --> 00:41:07,509 Thanks for playin' along. 803 00:41:07,550 --> 00:41:08,718 - Not a problem, Ben. 804 00:41:08,760 --> 00:41:12,180 - Ginger looks great. (horse whinnies) 805 00:41:14,307 --> 00:41:17,143 Well, Doc says Ginger can come home in a few days. 806 00:41:17,185 --> 00:41:18,520 - Okay. 807 00:41:18,561 --> 00:41:19,664 I wanna make this clear, this doesn't change anything. 808 00:41:19,688 --> 00:41:20,730 Sunny can't ride her. 809 00:41:20,772 --> 00:41:21,981 - But Mom, that's not fair! 810 00:41:22,023 --> 00:41:23,817 - Sunny, that's the end of this discussion. 811 00:41:23,858 --> 00:41:25,443 You and I have an agreement. 812 00:41:25,485 --> 00:41:26,587 - You know, if y'all aren't doing anything right now, 813 00:41:26,611 --> 00:41:28,363 I'd like to show you something. 814 00:41:28,405 --> 00:41:29,965 - I'm sorry, we have plans. - No we don't. 815 00:41:29,989 --> 00:41:31,282 - Excuse me? 816 00:41:31,324 --> 00:41:32,677 - Look, look, won't take long, lunch'll be on me. 817 00:41:32,701 --> 00:41:34,452 - Come on, please, Mom? 818 00:41:36,204 --> 00:41:37,747 - Exactly where would we be going? 819 00:41:37,789 --> 00:41:39,058 - Well, with all due respect, ma'am, 820 00:41:39,082 --> 00:41:40,542 I'd kinda like that to be a surprise. 821 00:41:40,583 --> 00:41:41,501 Come on, hop in. 822 00:41:41,543 --> 00:41:42,502 - Please? 823 00:41:42,544 --> 00:41:43,837 Come on. 824 00:41:43,878 --> 00:41:46,423 - All right, but we can't stay out long. 825 00:41:46,464 --> 00:41:48,341 - [Sunny] You're the greatest! 826 00:41:48,383 --> 00:41:53,346 (uptempo country music) (audience cheering) 827 00:41:54,639 --> 00:41:55,432 - [Announcer] Folks, no rodeo would be complete 828 00:41:55,473 --> 00:41:56,683 without ladies' barrel racing. 829 00:41:56,725 --> 00:41:57,785 Up next, Miss Melinda Judd on Brother John. 830 00:41:57,809 --> 00:42:00,562 (hooves clopping) 831 00:42:02,022 --> 00:42:04,107 - [Melinda] Come on, hyah! 832 00:42:06,276 --> 00:42:07,276 Yah! 833 00:42:10,655 --> 00:42:11,948 Come on, boy, go! 834 00:42:15,452 --> 00:42:16,452 Yah! 835 00:42:18,329 --> 00:42:19,873 - Sunny, what'd you think? 836 00:42:19,914 --> 00:42:21,249 - Melinda was great. - Uh-huh. 837 00:42:21,291 --> 00:42:23,376 - Her horse was as fast as lightning. 838 00:42:23,418 --> 00:42:24,294 Can Ginger go that fast? 839 00:42:24,336 --> 00:42:26,296 - I don't know, we'll see. 840 00:42:26,338 --> 00:42:28,006 - We'll see. (chuckles) 841 00:42:28,048 --> 00:42:29,341 - You know Melinda's the one 842 00:42:29,382 --> 00:42:31,551 who said those mean things about Ginger. 843 00:42:31,593 --> 00:42:32,778 - Yeah well, don't hold it against her. 844 00:42:32,802 --> 00:42:34,679 She's got a hard row to hoe. 845 00:42:34,721 --> 00:42:36,890 - What does that mean, hard row to hoe? 846 00:42:36,931 --> 00:42:39,893 - That means Melinda's got a lotta problems. 847 00:42:39,934 --> 00:42:41,644 There, in you go. 848 00:42:43,730 --> 00:42:47,400 Watch your toes. (door thuds) 849 00:42:47,442 --> 00:42:49,277 - You know, you really set me up here. 850 00:42:49,319 --> 00:42:50,612 - Oh, Mrs. Matthews, 851 00:42:50,653 --> 00:42:52,213 I just wanted Sunny to see a real rodeo. 852 00:42:53,114 --> 00:42:54,908 - Would you just take us home, please? 853 00:42:54,949 --> 00:42:57,619 - You know, experience has taught me 854 00:42:57,660 --> 00:42:59,621 that when a kid loves a horse this much 855 00:42:59,662 --> 00:43:02,123 and wants to ride so bad, 856 00:43:02,165 --> 00:43:04,793 there's nothing anybody can do except to love 'em, 857 00:43:04,834 --> 00:43:07,003 guide 'em, and stay the heck outta the way. 858 00:43:15,303 --> 00:43:16,596 (door thuds) 859 00:43:16,638 --> 00:43:18,890 - That was fun, huh, Mom? - Yeah, great fun. 860 00:43:20,725 --> 00:43:23,478 (horse whinnies) 861 00:43:23,520 --> 00:43:26,189 (engine rumbles) 862 00:43:32,612 --> 00:43:33,738 - Hey, Buddy. 863 00:43:35,031 --> 00:43:36,533 You see Sunny around this mornin'? 864 00:43:36,574 --> 00:43:37,701 - Oh yeah, yeah, yeah. 865 00:43:37,742 --> 00:43:38,660 She's around here someplace. 866 00:43:38,702 --> 00:43:40,245 - Yeah. - I gotta tell you. 867 00:43:40,286 --> 00:43:43,498 She keeps herself busy with that bad leg and all. 868 00:43:43,540 --> 00:43:46,751 She's a cutie pie. (Ben laughs) 869 00:43:46,793 --> 00:43:50,547 - We're makin' it, oh, we kicked the barrel! 870 00:43:50,588 --> 00:43:52,632 We won, Ginger, we won, yes we did! 871 00:43:52,674 --> 00:43:54,843 Oh, Ginger! - Hey. 872 00:43:54,884 --> 00:43:56,094 - We won! 873 00:43:56,136 --> 00:43:58,221 - That ain't allowed out here, 874 00:43:58,263 --> 00:44:00,098 at least not without a good hat. 875 00:44:02,851 --> 00:44:05,061 Every real cowgirl should have one. 876 00:44:06,396 --> 00:44:10,191 (playful instrumental music) 877 00:44:10,233 --> 00:44:12,027 That's it, keep ridin'. 878 00:44:22,662 --> 00:44:25,331 (horse whinnies) 879 00:44:30,337 --> 00:44:31,338 - Hey. - Hey. 880 00:44:32,172 --> 00:44:33,631 - Which on is Sunny's file? 881 00:44:34,716 --> 00:44:36,009 - [Ben] The one on the right. 882 00:44:37,719 --> 00:44:40,430 - Your dad gave me this before he died. 883 00:44:40,472 --> 00:44:41,615 I don't know what it's worth, 884 00:44:41,639 --> 00:44:43,808 but I know it's worth somethin'. 885 00:44:43,850 --> 00:44:45,643 - You sure, Buddy? 886 00:44:45,685 --> 00:44:47,145 That watch is your pride and joy. 887 00:44:47,187 --> 00:44:50,732 - It is, but she's my pride and joy now. 888 00:44:53,485 --> 00:44:54,486 - I appreciate that. 889 00:44:59,115 --> 00:45:01,785 (horse whinnies) 890 00:45:12,879 --> 00:45:14,047 Well, don't just stand there 891 00:45:14,089 --> 00:45:15,840 with your teeth in your mouth, what is it? 892 00:45:15,882 --> 00:45:17,801 - I'm finished cleaning the stalls. 893 00:45:18,968 --> 00:45:20,261 - Fill the water barrels? - Yep. 894 00:45:21,304 --> 00:45:22,764 What are these? 895 00:45:22,806 --> 00:45:24,808 - [Ben] Some old junk I keep around. 896 00:45:26,476 --> 00:45:27,727 - Where'd you buy this one? 897 00:45:27,769 --> 00:45:29,312 - I won it. 898 00:45:29,354 --> 00:45:31,194 When I was younger, I used to do some rodeoin'. 899 00:45:33,817 --> 00:45:35,944 - [Sunny] Are these real gold? 900 00:45:35,985 --> 00:45:38,113 - 18 karat solid gold. 901 00:45:38,154 --> 00:45:39,364 - You must really love 'em. 902 00:45:39,406 --> 00:45:40,699 - Yeah. 903 00:45:40,740 --> 00:45:42,951 Wouldn't trade those spurs for anything. 904 00:45:42,992 --> 00:45:44,577 - Why'd you quit being a cowbody? 905 00:45:45,745 --> 00:45:47,414 (somber music) 906 00:45:47,455 --> 00:45:48,455 Who are they? 907 00:45:51,751 --> 00:45:55,588 - Ugly one's me, Dallas, you know. 908 00:45:55,630 --> 00:45:57,924 - Who's the little girl? 909 00:45:57,966 --> 00:45:59,843 - Go on, go on, get outta here. 910 00:45:59,884 --> 00:46:02,887 Go feed the horses before they climb outta their stalls, go. 911 00:46:15,191 --> 00:46:17,193 (horse whinnies) 912 00:46:17,235 --> 00:46:20,321 (uptempo rock music) 913 00:46:28,955 --> 00:46:30,206 - Ben. 914 00:46:30,248 --> 00:46:31,750 We need to talk. 915 00:46:31,791 --> 00:46:32,810 - Say what's on your mind, 916 00:46:32,834 --> 00:46:35,545 Dallas, don't sugarcoat it or nothin'. 917 00:46:35,587 --> 00:46:38,673 - Melinda won't be taking lessons from you anymore. 918 00:46:38,715 --> 00:46:39,966 - It's your money. 919 00:46:40,008 --> 00:46:41,569 By the way, I saw Melinda's new mount at the rodeo 920 00:46:41,593 --> 00:46:42,635 the other night. 921 00:46:42,677 --> 00:46:43,845 Steel's a good horse. 922 00:46:43,887 --> 00:46:46,306 - We're gonna stable him at our place. 923 00:46:46,348 --> 00:46:47,807 - That's swell. 924 00:46:47,849 --> 00:46:49,976 - I suppose you don't want Melinda riding over here 925 00:46:50,018 --> 00:46:51,603 with her friends. 926 00:46:51,644 --> 00:46:54,314 - Melinda can ride over here any time she pleases. 927 00:46:54,356 --> 00:46:55,106 - (scoffs) Ben? 928 00:46:55,148 --> 00:46:57,942 Are you feeling okay? 929 00:46:57,984 --> 00:47:00,820 - Dallas, you remember what happened. 930 00:47:00,862 --> 00:47:02,447 Don't you do the same thing. 931 00:47:05,784 --> 00:47:08,745 - She can make it to the top, Ben. 932 00:47:08,787 --> 00:47:11,831 And I'm going to make sure she gets there. 933 00:47:11,873 --> 00:47:13,291 - I saw her at the rodeo. 934 00:47:13,333 --> 00:47:17,087 She stands a chance, if you don't ride her so hard. 935 00:47:17,128 --> 00:47:18,797 - Really, Ben. 936 00:47:18,838 --> 00:47:22,759 I can't believe this, coming from you. 937 00:47:22,801 --> 00:47:26,721 You're nothing but a cactus-covered marshmallow. 938 00:47:26,763 --> 00:47:29,015 If you want to win, you gotta grab it, 939 00:47:29,057 --> 00:47:31,101 nobody's gonna hand it to you. 940 00:47:31,142 --> 00:47:35,980 And using our past to make a point is cheap, Ben. 941 00:47:37,148 --> 00:47:38,858 Melinda's going to be a winner. 942 00:47:39,818 --> 00:47:41,653 I'm nothin' like you. 943 00:47:43,113 --> 00:47:44,864 - You're right, Dallas. 944 00:47:44,906 --> 00:47:46,366 - How's that, Ben? 945 00:47:46,408 --> 00:47:49,244 - You're using Melinda to make your point. 946 00:47:49,285 --> 00:47:51,996 (Melinda scoffs) 947 00:47:57,669 --> 00:47:58,669 Hey, there. 948 00:47:59,421 --> 00:48:01,631 - [Sunny] Hi, whatcha doin'? 949 00:48:02,841 --> 00:48:04,926 - A good cowboy takes care of his tack. 950 00:48:11,766 --> 00:48:13,476 - I'm done. 951 00:48:13,518 --> 00:48:14,519 - I figured. 952 00:48:16,855 --> 00:48:18,982 - You know my mom's really mad at you. 953 00:48:19,024 --> 00:48:20,316 - I bet your dad, too. 954 00:48:23,194 --> 00:48:25,488 - She doesn't want me to ride. 955 00:48:25,530 --> 00:48:28,366 - Yeah, she's afraid you're gonna get hurt. 956 00:48:30,827 --> 00:48:32,037 - Could you talk to her? 957 00:48:32,078 --> 00:48:36,624 - Hm, well, that's between you and your mom. 958 00:48:38,043 --> 00:48:39,895 See, I already stuck my nose in where it don't belong. 959 00:48:39,919 --> 00:48:42,255 I tell you one thing, though. 960 00:48:42,297 --> 00:48:46,301 You wanna ride Ginger, you're gonna have to do your therapy. 961 00:48:46,343 --> 00:48:48,470 It takes good, strong legs to ride a horse. 962 00:48:48,511 --> 00:48:51,514 That gimpy one of yours just isn't gonna cut it. 963 00:48:53,558 --> 00:48:55,268 - I'm gonna ride Ginger. 964 00:48:57,187 --> 00:48:58,187 - Yeah? 965 00:49:00,273 --> 00:49:01,273 We'll see. 966 00:49:02,859 --> 00:49:03,985 - He's not a doctor, 967 00:49:04,027 --> 00:49:06,029 he doesn't know what's good for your leg. 968 00:49:06,071 --> 00:49:08,365 - Yes he does, he said my leg wasn't strong enough. 969 00:49:08,406 --> 00:49:11,701 He said I'll have to do my therapy if I wanna ride. 970 00:49:11,743 --> 00:49:13,078 You just don't like him. 971 00:49:13,119 --> 00:49:14,412 - I don't dislike him, Sunny, 972 00:49:14,454 --> 00:49:16,265 I just don't like him meddling in our business. 973 00:49:16,289 --> 00:49:17,874 - He's just trying to help me. 974 00:49:17,916 --> 00:49:20,543 - You are not riding, and that's final! 975 00:49:23,088 --> 00:49:24,088 Hi. 976 00:49:25,090 --> 00:49:26,841 I just sent Sunny down to physical therapy. 977 00:49:26,883 --> 00:49:28,009 - Oh, what's going on? 978 00:49:28,051 --> 00:49:29,928 - Well now, she wants to ride the horse, 979 00:49:29,969 --> 00:49:31,781 and Ben's got her believing that she can do it. 980 00:49:31,805 --> 00:49:33,181 - Ben again. 981 00:49:33,223 --> 00:49:34,825 - You know, I'd really feel better if you were involved. 982 00:49:34,849 --> 00:49:37,560 - Well, I'll go out there and check on things, 983 00:49:37,602 --> 00:49:38,478 if you'd like that. 984 00:49:38,520 --> 00:49:40,563 - Oh, would you do that, Hugh? 985 00:49:40,605 --> 00:49:42,315 (Hugh chuckles) 986 00:49:42,357 --> 00:49:44,025 What? 987 00:49:44,067 --> 00:49:46,027 - Nothing, you called me Hugh. 988 00:49:46,069 --> 00:49:49,072 (Kathleen chuckles) 989 00:49:51,574 --> 00:49:53,618 - What's gotten into her? 990 00:49:53,660 --> 00:49:54,994 I mean, she's gone crazy. 991 00:49:55,036 --> 00:49:56,830 - In a good way, I hope. 992 00:49:56,871 --> 00:49:58,289 - 110%, Doc. 993 00:49:58,331 --> 00:50:00,542 I mean, I'm gonna have to slow her down, 994 00:50:00,583 --> 00:50:02,460 she's burning up all of our machines. 995 00:50:02,502 --> 00:50:03,253 (Hugh laughs) 996 00:50:03,294 --> 00:50:04,294 Look at her. 997 00:50:06,297 --> 00:50:07,716 - Ben, Ben, Ben! 998 00:50:09,259 --> 00:50:10,259 Ben, Ben! 999 00:50:12,262 --> 00:50:14,055 Dr. Olson's gonna come out and see Ginger! 1000 00:50:14,097 --> 00:50:16,141 If he thinks it's okay, I can ride! 1001 00:50:16,182 --> 00:50:17,726 - [Ben] Is that so? 1002 00:50:17,767 --> 00:50:19,829 - And I've been doin' my therapy, just like you said. 1003 00:50:19,853 --> 00:50:21,062 - [Ben] Atta girl. 1004 00:50:21,104 --> 00:50:23,023 - And Jesse says if I keep working... 1005 00:50:23,064 --> 00:50:25,692 - Uh-huh. - I might be strong enough 1006 00:50:25,734 --> 00:50:27,569 by the time Ginger's well. 1007 00:50:27,610 --> 00:50:29,070 - Whoa, whoa. (Ginger whinnies) 1008 00:50:29,112 --> 00:50:29,946 I don't know about that. 1009 00:50:29,988 --> 00:50:31,114 You gotta promise me 1010 00:50:31,156 --> 00:50:32,174 that you're not gonna try to ride Ginger 1011 00:50:32,198 --> 00:50:33,867 till I say it's okay. 1012 00:50:33,908 --> 00:50:34,908 - I promise. 1013 00:50:37,829 --> 00:50:40,081 My mom says you're a bad influence on me. 1014 00:50:40,123 --> 00:50:41,249 - That so? 1015 00:50:41,291 --> 00:50:42,584 What else she say? 1016 00:50:42,625 --> 00:50:44,419 - She doesn't like the way you look. 1017 00:50:44,461 --> 00:50:46,338 - Is that a fact? - Yep. 1018 00:50:47,672 --> 00:50:49,090 Well, I gotta go. 1019 00:50:49,132 --> 00:50:50,425 My mom is cooking dinner. 1020 00:50:50,467 --> 00:50:51,968 - Mm. - Bye bye, Ginger. 1021 00:50:52,010 --> 00:50:53,010 - Bye. 1022 00:50:54,846 --> 00:50:57,265 Gin, what do you think? 1023 00:50:57,307 --> 00:50:59,851 (Ginger groans) Thought so. 1024 00:51:01,144 --> 00:51:04,731 (gentle instrumental music) 1025 00:51:04,773 --> 00:51:07,400 (horse whinnies) 1026 00:51:07,442 --> 00:51:09,986 - Hey, cowboy, what are you doing here? 1027 00:51:11,321 --> 00:51:13,281 - Dallas, you told me to stop by. 1028 00:51:15,158 --> 00:51:16,201 - Ben. 1029 00:51:19,621 --> 00:51:20,621 Well I'll be. 1030 00:51:21,247 --> 00:51:23,375 Is that really you? 1031 00:51:23,416 --> 00:51:25,835 - Dallas, what is it you want? 1032 00:51:25,877 --> 00:51:28,296 - Johnny's gonna teach Melinda. 1033 00:51:28,338 --> 00:51:31,132 - I said I'd teach her if you agreed, Ben. 1034 00:51:31,174 --> 00:51:33,885 I'm not tryin' to cut in on your deal. 1035 00:51:33,927 --> 00:51:35,387 - You're welcome to her, Johnny. 1036 00:51:35,428 --> 00:51:36,721 - Are you sure? 1037 00:51:36,763 --> 00:51:38,157 - Johnny, you'd be doing me a favor. 1038 00:51:38,181 --> 00:51:41,101 Dallas here was about to drive me to drink, 1039 00:51:41,142 --> 00:51:42,018 weren't you, Dallas? 1040 00:51:42,060 --> 00:51:44,562 - Now, don't exaggerate, Ben. 1041 00:51:44,604 --> 00:51:46,356 We don't see eye to eye all the time, 1042 00:51:46,398 --> 00:51:48,441 but there aren't any hard feelings. 1043 00:51:48,483 --> 00:51:51,194 (Ben laughing) 1044 00:51:52,362 --> 00:51:53,697 - Aw, Dallas. 1045 00:51:53,738 --> 00:51:55,990 One day you'll make somebody a great husband. 1046 00:51:57,283 --> 00:51:58,493 - (scoffs) Funny. 1047 00:52:00,578 --> 00:52:03,164 (Ben laughing) 1048 00:52:10,380 --> 00:52:12,882 - Hey Rocky, we're gonna go down the reservoir 1049 00:52:12,924 --> 00:52:15,260 and take a swim, you wanna come with us? 1050 00:52:15,301 --> 00:52:19,305 - I'd love to, but I still got a lot of chores to do. 1051 00:52:19,347 --> 00:52:20,223 Thanks anyway. 1052 00:52:20,265 --> 00:52:22,142 - Oh, well maybe next time. 1053 00:52:25,145 --> 00:52:27,272 - Hi, my name's Susan, 1054 00:52:27,313 --> 00:52:29,232 and this is where my horse Pokey lives. 1055 00:52:29,274 --> 00:52:30,358 You want some help, Sunny? 1056 00:52:30,400 --> 00:52:31,735 - Sure, thanks. 1057 00:52:31,776 --> 00:52:34,988 Kinda expecting her to say something mean again. 1058 00:52:36,197 --> 00:52:38,241 - No one ever stood up to her before. 1059 00:52:38,283 --> 00:52:40,326 She's been talking about it all week. 1060 00:52:40,368 --> 00:52:42,746 Said she tackled her right into the ground. 1061 00:52:42,787 --> 00:52:45,206 She calls you Rocky like the boxer. 1062 00:52:45,248 --> 00:52:47,500 - So that's what she meant. 1063 00:52:47,542 --> 00:52:49,878 - Have you ever met Dallas? 1064 00:52:49,919 --> 00:52:52,797 - I think I've seen her out in the ring with Melinda. 1065 00:52:52,839 --> 00:52:54,174 Why is she so hard on her? 1066 00:52:55,258 --> 00:52:56,676 - You wanna know the story? 1067 00:52:58,011 --> 00:52:59,011 - Sure. 1068 00:53:01,264 --> 00:53:04,309 - Well, this is what my mom told me. 1069 00:53:05,852 --> 00:53:09,064 Ben married Dallas a year before Ben's daughter Sherry died. 1070 00:53:09,105 --> 00:53:10,958 - That must be the little girl I saw in the picture 1071 00:53:10,982 --> 00:53:12,567 with Dallas and Ben. 1072 00:53:12,609 --> 00:53:15,987 - And right after Sherry died, Dallas and Ben got a divorce. 1073 00:53:16,029 --> 00:53:19,824 Meanwhile, Dallas's own daughter Shannon eloped 1074 00:53:19,866 --> 00:53:23,453 and had a baby and she and her husband went to South America 1075 00:53:23,495 --> 00:53:25,497 and they left the baby with Dallas. 1076 00:53:26,956 --> 00:53:28,750 - Melinda's Dallas's granddaughter? 1077 00:53:28,792 --> 00:53:30,001 - Uh-huh. 1078 00:53:30,043 --> 00:53:32,295 Anyways, Mom says Dallas blames herself 1079 00:53:32,337 --> 00:53:33,505 for what happened to Shannon 1080 00:53:33,546 --> 00:53:35,382 on account she was this big rodeo queen 1081 00:53:35,423 --> 00:53:37,384 and was never home to take care of her. 1082 00:53:37,425 --> 00:53:38,927 So when Melinda came along, 1083 00:53:38,968 --> 00:53:41,262 it was kind of like a second chance to do it right. 1084 00:53:41,304 --> 00:53:44,057 - Sounds like Melinda's got a hard row to hoe. 1085 00:53:44,099 --> 00:53:44,974 - What? 1086 00:53:45,016 --> 00:53:46,393 - Well that's what Ben said. 1087 00:53:46,434 --> 00:53:48,978 Melinda's got a hard row to hoe. 1088 00:53:49,020 --> 00:53:51,106 - Oh, okay. 1089 00:53:51,147 --> 00:53:54,442 (uptempo rock music) (horse whinnies) 1090 00:53:54,484 --> 00:53:55,902 - [Ben] Good girl. 1091 00:53:58,029 --> 00:54:00,824 Not bad for bein' laid up for five months, eh? 1092 00:54:00,865 --> 00:54:01,865 - Wow. 1093 00:54:02,409 --> 00:54:04,786 (horse whinnies) 1094 00:54:04,828 --> 00:54:06,329 - [Ben] Hey, Buddy. 1095 00:54:07,747 --> 00:54:09,290 - She lookin' good now, Ben. 1096 00:54:10,834 --> 00:54:12,478 What's she gonna look like when she gets in shape? 1097 00:54:12,502 --> 00:54:15,088 - Oh, better and better, right, Sunny? 1098 00:54:15,130 --> 00:54:17,424 - Yeah! (Buddy laughs) 1099 00:54:17,465 --> 00:54:18,466 - [Ben] Not bad. 1100 00:54:19,592 --> 00:54:22,387 (Ginger whinnies) 1101 00:54:23,763 --> 00:54:25,974 - Yeah. - Ben, she's fabulous. 1102 00:54:28,476 --> 00:54:29,476 - [Ben] Wow. 1103 00:54:37,318 --> 00:54:39,446 - [Buddy] She's as frisky as a young filly. 1104 00:54:47,287 --> 00:54:49,622 - Come on in, been expecting you. 1105 00:54:53,251 --> 00:54:55,086 - Whaddya mean by that? 1106 00:54:55,962 --> 00:54:57,380 - Well, you're here to tell me 1107 00:54:57,422 --> 00:54:59,317 that if anything happens to Sunny, you're gonna blame me. 1108 00:54:59,341 --> 00:55:00,383 Is that right? 1109 00:55:01,468 --> 00:55:02,677 - Somethin' like that. 1110 00:55:05,680 --> 00:55:10,310 - Look, Mrs. Matthews, I don't wanna argue with you. 1111 00:55:11,770 --> 00:55:15,148 If you wanna blame me if something happens, that's fine. 1112 00:55:16,316 --> 00:55:17,400 I can live with that. 1113 00:55:19,069 --> 00:55:20,236 - You're gonna have to. 1114 00:55:24,616 --> 00:55:26,451 You look better without the hair. 1115 00:55:29,454 --> 00:55:31,915 (Ginger sputters) 1116 00:55:31,956 --> 00:55:33,375 - What about a saddle? 1117 00:55:33,416 --> 00:55:35,377 You're not gonna let her ride bareback, are you? 1118 00:55:35,418 --> 00:55:36,461 - [Buddy] Not hardly. 1119 00:55:38,338 --> 00:55:40,548 - Thanks, Buddy. - You bet. 1120 00:55:40,590 --> 00:55:41,590 - Easy there, Ginger. 1121 00:55:44,052 --> 00:55:45,052 Okay Sunny. 1122 00:55:46,304 --> 00:55:47,389 - [Buddy] I got it. 1123 00:55:47,430 --> 00:55:50,058 - From now on, this'll be your saddle. 1124 00:55:50,100 --> 00:55:51,434 - Wait a minute, Ben. 1125 00:55:51,476 --> 00:55:53,120 - Now Mrs. Matthews, it's just an old kid saddle, 1126 00:55:53,144 --> 00:55:55,105 I don't have any use for it, 1127 00:55:55,146 --> 00:55:56,374 so Sunny might as well have it. 1128 00:55:56,398 --> 00:55:58,209 - [Buddy] Sunny, I want you to watch me do this, 1129 00:55:58,233 --> 00:55:59,651 you're gonna have to learn how. 1130 00:56:00,527 --> 00:56:03,279 (Ginger groans) 1131 00:56:05,657 --> 00:56:08,410 - Sunny, remember all the things I told you? 1132 00:56:08,451 --> 00:56:09,744 - Mm-hm. 1133 00:56:09,786 --> 00:56:10,495 - Now, we're gonna go through 'em one more time 1134 00:56:10,537 --> 00:56:11,913 before I turn you loose. 1135 00:56:11,955 --> 00:56:13,373 - Okay. 1136 00:56:13,415 --> 00:56:15,291 - All right, come on up here, come on. 1137 00:56:17,585 --> 00:56:18,753 There you go, ready? - Mm-hm. 1138 00:56:18,795 --> 00:56:20,797 - And up we go. 1139 00:56:22,549 --> 00:56:23,925 How are the stirrups? - Okay. 1140 00:56:25,593 --> 00:56:26,886 - [Buddy] Here's the rein honey. 1141 00:56:26,928 --> 00:56:28,280 - There you go, keep those heels down, all right, 1142 00:56:28,304 --> 00:56:30,348 show me how you hold reins. 1143 00:56:30,390 --> 00:56:32,809 Good, keep a good grip on those reins. 1144 00:56:32,851 --> 00:56:34,894 You drop those, she'll take off. 1145 00:56:34,936 --> 00:56:36,563 Show me how you turn to the right. 1146 00:56:37,689 --> 00:56:39,357 Good, turn to the left. 1147 00:56:40,608 --> 00:56:42,569 Real good, show me how you stop her, good. 1148 00:56:42,610 --> 00:56:45,697 Don't be afraid to pull back hard, she's a big horse. 1149 00:56:45,739 --> 00:56:47,282 - And if you run into some trouble, 1150 00:56:47,323 --> 00:56:48,908 you just hold onto that saddle horn. 1151 00:56:48,950 --> 00:56:50,827 - And Sunny, if your leg starts to hurt, 1152 00:56:50,869 --> 00:56:52,328 you just stop, all right? 1153 00:56:52,370 --> 00:56:54,330 - You ready to give her a try? 1154 00:56:54,372 --> 00:56:56,916 All right, let's go, come on, Ginger. 1155 00:56:56,958 --> 00:57:01,463 (gentle instrumental music) (tongue clicking) 1156 00:57:01,504 --> 00:57:03,423 - Honey, you be careful. 1157 00:57:05,925 --> 00:57:07,635 - So far, so good. - Yeah. 1158 00:57:10,513 --> 00:57:11,598 How 'bout that? 1159 00:57:11,639 --> 00:57:12,807 - [Buddy] Mm-hm. 1160 00:57:14,100 --> 00:57:15,268 She's a darlin'. 1161 00:57:16,978 --> 00:57:19,064 - Look, look, I'm riding! 1162 00:57:19,105 --> 00:57:20,398 - [Kathleen] Sunny, slow down. 1163 00:57:20,440 --> 00:57:21,941 - Yeah, yeah, keep it slow, gal. 1164 00:57:21,983 --> 00:57:24,110 - Ben, she wants to go, I can feel it! 1165 00:57:24,152 --> 00:57:26,321 - I know, keep a tight grip on those reins. 1166 00:57:26,363 --> 00:57:28,114 You're not ready to run her yet. 1167 00:57:28,156 --> 00:57:29,491 Keep the reins tight. 1168 00:57:29,532 --> 00:57:31,302 - [Kathleen] Sunny, you listen to Ben, do you hear me? 1169 00:57:31,326 --> 00:57:32,786 - [Sunny] Yes, Mom. 1170 00:57:44,714 --> 00:57:45,715 - She's had it. 1171 00:57:45,757 --> 00:57:47,759 - Sunny, Sunny take it easy. 1172 00:57:47,801 --> 00:57:49,135 Sunny! 1173 00:57:49,177 --> 00:57:50,512 - Sunny, slow down. 1174 00:57:50,553 --> 00:57:51,553 - Sunny! 1175 00:57:53,723 --> 00:57:54,723 Sunny! 1176 00:57:55,475 --> 00:57:57,769 Easy, Ginger, Ginger, Ginger. 1177 00:57:59,354 --> 00:58:01,815 Young lady, you climb down off that horse right now! 1178 00:58:07,612 --> 00:58:09,489 Now you just made three big mistakes. 1179 00:58:09,531 --> 00:58:12,117 Number one, you ran Ginger before she was warmed up, 1180 00:58:12,158 --> 00:58:13,827 you could've crippled her all over again. 1181 00:58:13,868 --> 00:58:15,120 Number two, you disobeyed me, 1182 00:58:15,161 --> 00:58:17,831 number three, you scared your mom. 1183 00:58:17,872 --> 00:58:20,500 Now, I think you have some apologies to make here. 1184 00:58:25,588 --> 00:58:28,508 - I'm sorry, Mom, I'm sorry, Ben. 1185 00:58:31,636 --> 00:58:33,471 And I'm really, really, sorry, Ginger, 1186 00:58:33,513 --> 00:58:35,140 I didn't mean to hurt you, honest. 1187 00:58:36,558 --> 00:58:37,952 - Now, well, just so you don't forget, 1188 00:58:37,976 --> 00:58:40,437 I want you to take Ginger and walk her around this arena 1189 00:58:40,478 --> 00:58:42,605 for one hour, you understand? 1190 00:58:42,647 --> 00:58:44,441 - Yes, sir. - All right. 1191 00:58:45,275 --> 00:58:46,443 Get to it. 1192 00:58:52,657 --> 00:58:53,616 - A little rough on her, weren't you? 1193 00:58:53,658 --> 00:58:54,760 - You've ever gone up on a horse? 1194 00:58:54,784 --> 00:58:56,244 - Well no... 1195 00:58:56,286 --> 00:58:58,446 - You stick with the doctoring, I'll handle the riding. 1196 00:59:00,081 --> 00:59:01,666 - Ben. 1197 00:59:01,708 --> 00:59:04,002 She did really well out there, didn't she? 1198 00:59:05,295 --> 00:59:07,547 - Buddy, you ever seen anyone ride like that 1199 00:59:07,589 --> 00:59:08,631 first time outta the box? 1200 00:59:08,673 --> 00:59:10,925 - Not in 65 years of ridin' horses. 1201 00:59:11,968 --> 00:59:13,011 - She did darn good. 1202 00:59:14,846 --> 00:59:16,890 (Kathleen chuckles) 1203 00:59:16,931 --> 00:59:19,642 - Come on in, Melinda, get out there, honey. 1204 00:59:19,684 --> 00:59:20,684 That's a girl. 1205 00:59:22,979 --> 00:59:26,399 (bold orchestral music) 1206 00:59:31,029 --> 00:59:32,697 - How's Melinda doin', Dallas? 1207 00:59:32,739 --> 00:59:33,865 - She's gettin' there. 1208 00:59:35,241 --> 00:59:36,241 - Come on! 1209 00:59:38,661 --> 00:59:39,704 - Ah. 1210 00:59:41,039 --> 00:59:44,042 Good for what ails ya. (coughing) 1211 00:59:44,084 --> 00:59:46,169 What's this I hear about you firin' Ben? 1212 00:59:46,211 --> 00:59:47,712 - Who told you? 1213 00:59:47,754 --> 00:59:49,464 - Nothin's secret around here, darlin'. 1214 00:59:49,506 --> 00:59:51,591 I think gettin' rid of Ben is a mistake. 1215 00:59:51,633 --> 00:59:53,593 - And why's that? 1216 00:59:53,635 --> 00:59:56,971 - 'Cause Ben'll stand up to you, and Johnny won't. 1217 00:59:57,931 --> 01:00:00,183 Now drive to the barrel, drive! 1218 01:00:00,225 --> 01:00:01,935 - Stay down in the saddle. 1219 01:00:01,976 --> 01:00:03,978 You were too high in the turns. 1220 01:00:04,020 --> 01:00:06,356 Melinda's gonna win in the state championship. 1221 01:00:06,398 --> 01:00:08,191 You can bank on it. 1222 01:00:08,233 --> 01:00:09,359 - I hope you're right. 1223 01:00:10,276 --> 01:00:11,820 - Get over here, Melinda. 1224 01:00:11,861 --> 01:00:13,154 - Good mornin', Mr. Hathaway. 1225 01:00:13,196 --> 01:00:14,989 - Howdy. - No more goofin' off. 1226 01:00:15,031 --> 01:00:16,825 I want you out here six hours a day, 1227 01:00:16,866 --> 01:00:18,827 and I'm canceling your week at camp. 1228 01:00:18,868 --> 01:00:20,745 - But Mom, all my friends are going. 1229 01:00:20,787 --> 01:00:22,163 - Use your head, Melinda. 1230 01:00:22,205 --> 01:00:24,749 Now, do you wanna go to camp or be a state champion, huh? 1231 01:00:30,839 --> 01:00:33,758 - All right, let's try some big circles, nice and wide. 1232 01:00:35,510 --> 01:00:38,054 Keep the heels down, heels down, Sunny. 1233 01:00:39,681 --> 01:00:41,808 Good, good grip on the reins. 1234 01:00:44,894 --> 01:00:48,815 Just relax into the posting, just relax. 1235 01:00:48,857 --> 01:00:49,858 Good. 1236 01:00:51,901 --> 01:00:54,863 Well, you're looking pretty darn good. 1237 01:00:54,904 --> 01:00:58,867 I tell you what, I'll go ahead and set out the barrels. 1238 01:00:58,908 --> 01:01:02,245 You trot Ginger through five times at a trot, 1239 01:01:02,287 --> 01:01:03,830 you understand? - Okay. 1240 01:01:03,872 --> 01:01:04,873 - All right. 1241 01:01:12,464 --> 01:01:13,548 - Hi. - Hi. 1242 01:01:14,591 --> 01:01:16,634 - Ben's teaching me to ride. 1243 01:01:16,676 --> 01:01:18,011 - Gaits are hard. 1244 01:01:18,053 --> 01:01:20,722 Pokey doesn't like to do anything but walk and run. 1245 01:01:20,764 --> 01:01:22,682 Especially coming back to the corral. 1246 01:01:22,724 --> 01:01:24,351 - Ginger don't like to trot. 1247 01:01:25,560 --> 01:01:27,520 - You gonna enter the Gymkhana Saturday? 1248 01:01:27,562 --> 01:01:29,105 It's only a practice one. 1249 01:01:29,147 --> 01:01:30,815 - I don't think I'm good enough. 1250 01:01:30,857 --> 01:01:32,275 - You look good enough to me. 1251 01:01:32,317 --> 01:01:34,944 They let anyone enter, even me and Pokey. 1252 01:01:36,946 --> 01:01:40,367 - [Sunny] Ben, can I ride in the Gymkhana Saturday? 1253 01:01:40,408 --> 01:01:42,535 - Well, I don't know, you wanna ride? 1254 01:01:42,577 --> 01:01:43,870 - Susan asked me to. 1255 01:01:43,912 --> 01:01:46,998 - Well, it's fine by me, but you better ask your mom. 1256 01:01:47,040 --> 01:01:48,792 (Ginger whinnies) - Okay. 1257 01:01:48,833 --> 01:01:51,753 - Cool, I gotta go, okay, bye. 1258 01:01:51,795 --> 01:01:52,795 - Bye. 1259 01:01:55,590 --> 01:01:56,590 - Sunny. 1260 01:01:58,968 --> 01:02:00,804 Whoa, whoa, Ginger. 1261 01:02:00,845 --> 01:02:04,057 All right, now, I want you to run the barrels 1262 01:02:04,099 --> 01:02:05,725 five times at a... 1263 01:02:05,767 --> 01:02:06,518 - Trot. 1264 01:02:06,559 --> 01:02:08,019 - At a trot, very good. 1265 01:02:08,061 --> 01:02:09,729 And then cool her down and brush her out. 1266 01:02:09,771 --> 01:02:10,831 - Yes, sir, coach. (giggles) 1267 01:02:10,855 --> 01:02:11,855 - Get to work, kid. 1268 01:02:12,899 --> 01:02:14,901 (uptempo country music) 1269 01:02:14,943 --> 01:02:17,404 - Folks, Ben and I really appreciate 1270 01:02:17,445 --> 01:02:18,655 the turn out today. 1271 01:02:18,697 --> 01:02:20,448 Now, we hope you're all having a great time. 1272 01:02:20,490 --> 01:02:24,911 Our next mile racer is a newcomer, Miss Sunny Matthews 1273 01:02:24,953 --> 01:02:28,957 in her very first competition on her own horse, Ginger. 1274 01:02:28,998 --> 01:02:30,583 Give 'em both a big welcome. 1275 01:02:31,793 --> 01:02:34,295 (audience cheers) (audience applauds) 1276 01:02:34,337 --> 01:02:35,690 Now, you're not going to believe this, folks. 1277 01:02:35,714 --> 01:02:39,884 18.2 For Sunny Matthews, now how about that? 1278 01:02:39,926 --> 01:02:41,678 - Whoa, whoa, whoa, Ginger. 1279 01:02:41,720 --> 01:02:44,097 Wow, that was a great ride, Sunny. 1280 01:02:44,139 --> 01:02:46,099 - Sweetheart, you did beautifully. 1281 01:02:46,141 --> 01:02:47,600 How does your leg feel? 1282 01:02:47,642 --> 01:02:48,852 - Great. - Good. 1283 01:02:48,893 --> 01:02:50,729 - How's Ginger's? - Ginger's looking great. 1284 01:02:50,770 --> 01:02:52,731 Here, why don't you take her and cool her down 1285 01:02:52,772 --> 01:02:54,482 for about 10 minutes, walk around. 1286 01:02:54,524 --> 01:02:55,775 - Okay. 1287 01:02:55,817 --> 01:02:57,444 - See you in a few minutes. - Okay. 1288 01:03:02,699 --> 01:03:03,926 - [Melinda] That was a good run. 1289 01:03:03,950 --> 01:03:05,827 I didn't know you could ride that well. 1290 01:03:05,869 --> 01:03:07,746 - [Susan] She only started riding last week. 1291 01:03:07,787 --> 01:03:08,997 - Really? 1292 01:03:09,039 --> 01:03:11,374 Are you going to enter the regionals? 1293 01:03:11,416 --> 01:03:12,542 - I don't think so. 1294 01:03:12,584 --> 01:03:14,836 I don't know anything about it. 1295 01:03:14,878 --> 01:03:18,089 Besides, your run was way better than mine. 1296 01:03:18,131 --> 01:03:20,175 - Oh, well, see you around. 1297 01:03:20,216 --> 01:03:21,216 - Bye. 1298 01:03:22,218 --> 01:03:23,887 What's the big deal with the regionals? 1299 01:03:23,928 --> 01:03:26,806 - $2,500 to the winner, and whoever wins the regionals, 1300 01:03:26,848 --> 01:03:30,852 goes to state, and it's $50,000 there. 1301 01:03:30,894 --> 01:03:33,396 - I don't care about that stuff. 1302 01:03:33,438 --> 01:03:35,023 I just love to ride Ginger. 1303 01:03:35,899 --> 01:03:38,735 - [Buddy] Nice ridin' here. 1304 01:03:38,777 --> 01:03:41,696 Oh well, better luck next time. 1305 01:03:41,738 --> 01:03:43,198 Our next rider is... 1306 01:03:43,239 --> 01:03:44,991 - She could be trouble, Melinda. 1307 01:03:49,954 --> 01:03:52,248 - Maybe she just had a lucky run. 1308 01:03:52,290 --> 01:03:53,249 - I don't think so. 1309 01:03:53,291 --> 01:03:55,710 She saddled that horse too well. 1310 01:03:55,752 --> 01:03:58,088 - She said she wasn't going to enter. 1311 01:03:58,129 --> 01:03:59,422 - You wanna bank on that? 1312 01:04:00,298 --> 01:04:01,716 - No. 1313 01:04:01,758 --> 01:04:02,985 - I want you to keep an eye on her. 1314 01:04:03,009 --> 01:04:05,095 You can do that, can't you? 1315 01:04:05,136 --> 01:04:06,137 - I guess. 1316 01:04:06,179 --> 01:04:07,889 - Don't guess, do it. 1317 01:04:12,894 --> 01:04:15,563 (horse whinnies) 1318 01:04:16,981 --> 01:04:19,168 - I want to thank you for everything you've done for Sunny. 1319 01:04:19,192 --> 01:04:21,695 Ginger, the saddle, everything. 1320 01:04:22,946 --> 01:04:24,114 - My pleasure. 1321 01:04:26,866 --> 01:04:28,302 - We didn't get off to a very good start. 1322 01:04:28,326 --> 01:04:31,371 I was hoping we could start again. 1323 01:04:31,413 --> 01:04:34,124 - That would be fine by me, Mrs. Matthews. 1324 01:04:34,165 --> 01:04:36,584 - Would you stop calling me Mrs. Matthews? 1325 01:04:36,626 --> 01:04:37,961 Everybody calls me Kathy. 1326 01:04:39,546 --> 01:04:40,880 - Kathy. - Good. 1327 01:04:44,509 --> 01:04:45,844 (horse whinnies) 1328 01:04:45,885 --> 01:04:47,029 - You know, Sunny did great out there. 1329 01:04:47,053 --> 01:04:48,680 - Oh. (laughs) 1330 01:04:48,722 --> 01:04:50,265 Is she really that good? 1331 01:04:52,434 --> 01:04:56,104 - Yep, yeah, she's just really that good. 1332 01:04:58,273 --> 01:04:59,566 - Wow. 1333 01:05:00,775 --> 01:05:03,278 (gentle instrumental music) 1334 01:05:03,319 --> 01:05:05,905 - How 'bout it, I do have a rather special brandy 1335 01:05:05,947 --> 01:05:08,074 to round out the evening if you care for a glass? 1336 01:05:08,116 --> 01:05:09,909 - Oh, I would love some. - Good. 1337 01:05:11,619 --> 01:05:12,829 - Dinner was amazing. 1338 01:05:12,871 --> 01:05:14,831 I had no idea you could cook like that. 1339 01:05:16,124 --> 01:05:20,045 - Oh, well, I went to France to school there 1340 01:05:20,086 --> 01:05:22,047 for a year when I was young. 1341 01:05:22,088 --> 01:05:24,758 The family I lived with had a gourmet chef, 1342 01:05:24,799 --> 01:05:28,428 so I made a point of learning everything I could from him. 1343 01:05:31,765 --> 01:05:33,266 There we go. - Thank you. 1344 01:05:35,518 --> 01:05:37,228 - So, you like antiques? 1345 01:05:37,270 --> 01:05:38,855 - Yeah, they're beautiful. 1346 01:05:38,897 --> 01:05:41,608 I'd be afraid I'd break something, though. 1347 01:05:43,651 --> 01:05:45,153 Must be worth a fortune. 1348 01:05:45,195 --> 01:05:47,155 - Well, yes, a lot of them are handed down to me 1349 01:05:47,197 --> 01:05:48,990 from my family. 1350 01:05:49,032 --> 01:05:50,217 Some of the other little knick knacks 1351 01:05:50,241 --> 01:05:52,035 I picked Up on my travels. 1352 01:05:52,077 --> 01:05:54,120 All museum quality, though. 1353 01:05:55,497 --> 01:05:58,750 - Now, that horse, Sunny would love. 1354 01:05:58,792 --> 01:06:01,336 - Well, I bet she would. 1355 01:06:01,378 --> 01:06:04,297 This little blighter cost me a fortune. 1356 01:06:04,339 --> 01:06:07,092 - Blighter? (laughing) 1357 01:06:07,133 --> 01:06:10,011 You know, Ben told me she did really well at the Gymkhana. 1358 01:06:11,054 --> 01:06:14,182 - Yes, you talk a lot about Ben. 1359 01:06:14,224 --> 01:06:16,226 Do I need to feel jealous? 1360 01:06:17,018 --> 01:06:18,103 - Of course not. 1361 01:06:19,437 --> 01:06:20,980 - Kathleen, please. 1362 01:06:24,651 --> 01:06:27,946 Kathleen, I grew up in a big house, 1363 01:06:27,987 --> 01:06:29,781 a lot bigger than this one, actually, 1364 01:06:29,823 --> 01:06:32,742 but it never got lonely because my parents 1365 01:06:32,784 --> 01:06:35,704 and my brothers and my sisters were always there. 1366 01:06:39,165 --> 01:06:44,129 The thing is, a house doesn't become a home 1367 01:06:45,005 --> 01:06:47,799 until there's the right woman 1368 01:06:47,841 --> 01:06:51,136 and the right family living in it. 1369 01:06:55,598 --> 01:06:56,598 To us. 1370 01:07:00,311 --> 01:07:03,064 (glasses clink) 1371 01:07:13,241 --> 01:07:14,802 - All right, now, when you want her to go all out, 1372 01:07:14,826 --> 01:07:17,078 You just touch her with those spurs. 1373 01:07:17,120 --> 01:07:19,247 Not too hard, of course, she's real sensitive. 1374 01:07:20,373 --> 01:07:21,583 Y'all set? - Mm-hm. 1375 01:07:21,624 --> 01:07:23,184 - [Ben] All right, let's give it a shot. 1376 01:07:23,209 --> 01:07:24,544 - [Sunny] Okay. 1377 01:07:24,586 --> 01:07:26,046 - Let's see how this goes, huh? 1378 01:07:26,087 --> 01:07:28,423 (uptempo country music) 1379 01:07:28,465 --> 01:07:29,465 Twirl her around. 1380 01:07:31,176 --> 01:07:34,512 All righty, all out, here you go, here you go. 1381 01:07:34,554 --> 01:07:36,222 ♪ If you ever lose track of me ♪ 1382 01:07:36,264 --> 01:07:38,475 ♪ You know that I'm the one ♪ 1383 01:07:38,516 --> 01:07:40,226 ♪ You'll find me working every day ♪ 1384 01:07:40,268 --> 01:07:42,854 ♪ Just howling at the sun ♪ 1385 01:07:42,896 --> 01:07:45,231 ♪ Well, hot ain't really cool to me ♪ 1386 01:07:45,273 --> 01:07:47,317 ♪ But there's no shade under the gun ♪ 1387 01:07:47,359 --> 01:07:49,694 ♪ I take my chances anywhere ♪ 1388 01:07:49,736 --> 01:07:51,529 ♪ When I'm howling at the sun ♪ 1389 01:07:51,571 --> 01:07:56,242 ♪ Howlin' at the sun, howlin' at the sun ♪ 1390 01:07:56,284 --> 01:07:57,887 - [Ben] All right, now, kick it and bring her home, 1391 01:07:57,911 --> 01:07:59,120 Bring her home. 1392 01:07:59,162 --> 01:08:00,246 Good, good. 1393 01:08:00,288 --> 01:08:02,082 ♪ When I'm howlin' at the sun ♪ 1394 01:08:02,123 --> 01:08:04,834 ♪ Howlin' at the sun ♪ 1395 01:08:04,876 --> 01:08:07,712 - [Ben] Whoa, whoa, whoa. 1396 01:08:07,754 --> 01:08:08,797 - [Buddy] 17 seconds. 1397 01:08:08,838 --> 01:08:10,256 - Ah. - She went faster. 1398 01:08:10,298 --> 01:08:11,341 - Yeah. 1399 01:08:12,425 --> 01:08:13,968 Well, spurs are a good thing, 1400 01:08:14,010 --> 01:08:15,637 so long as you don't overuse them. 1401 01:08:18,390 --> 01:08:19,432 - Hi! 1402 01:08:19,474 --> 01:08:22,268 - Sunny, when you're practicing, 1403 01:08:22,310 --> 01:08:24,187 you don't let nothing distract you, gal. 1404 01:08:24,229 --> 01:08:25,855 We'll talk to them later, huh? 1405 01:08:25,897 --> 01:08:27,190 - Okay. 1406 01:08:27,232 --> 01:08:28,834 - Okay now, we have to correct a little problem. 1407 01:08:28,858 --> 01:08:30,211 When you're going around those barrels, 1408 01:08:30,235 --> 01:08:32,278 you're leanin' a little too far into the turn. 1409 01:08:32,320 --> 01:08:34,006 That's throwing Ginger off balance, all right? 1410 01:08:34,030 --> 01:08:36,157 You wanna sit up straight in your saddle. 1411 01:08:36,199 --> 01:08:39,119 When you're racing, that saddle horn, belly button, 1412 01:08:39,160 --> 01:08:41,121 back of the saddle keep it in line the whole time, 1413 01:08:41,162 --> 01:08:42,330 you understand? 1414 01:08:42,372 --> 01:08:44,012 - Okay, like this? - Yeah, just like that. 1415 01:08:45,208 --> 01:08:46,768 - Even when I'm going around the barrel? 1416 01:08:46,793 --> 01:08:48,062 - That's any time you're riding. 1417 01:08:48,086 --> 01:08:49,313 All right, let's tray another run. 1418 01:08:49,337 --> 01:08:51,297 This time keep your line. - Okay. 1419 01:08:51,339 --> 01:08:54,217 - All right, go ahead. (uptempo music) 1420 01:08:54,259 --> 01:08:56,177 There you go, Ginger. 1421 01:08:58,304 --> 01:08:59,389 There you go. 1422 01:09:01,474 --> 01:09:02,474 All out! 1423 01:09:24,205 --> 01:09:25,248 Kick it! 1424 01:09:29,419 --> 01:09:30,419 - 16 one. 1425 01:09:31,588 --> 01:09:34,966 - Wow, 16.1, did you see that, Melinda? 1426 01:09:35,008 --> 01:09:36,926 - Yeah, I saw it, I'm standing right here. 1427 01:09:36,968 --> 01:09:39,471 Come on, let's get a soda. 1428 01:09:39,512 --> 01:09:42,182 - [Buddy] 16, 16.1, that's good, really good. 1429 01:09:42,223 --> 01:09:43,767 - I did what you said, Ben. 1430 01:09:43,808 --> 01:09:45,268 - You sure did. 1431 01:09:45,310 --> 01:09:47,270 All right, well, go let Ginger cool off and 1432 01:09:47,312 --> 01:09:48,355 then put her in her pen. 1433 01:09:48,396 --> 01:09:49,272 Go on ahead. 1434 01:09:49,314 --> 01:09:51,066 - Come on, come on. 1435 01:09:51,900 --> 01:09:53,193 - Well, what do you think? 1436 01:09:53,234 --> 01:09:55,487 - Yeah, I think we got the makings of a champion. 1437 01:09:55,528 --> 01:09:57,364 - Eh, I think you're about right there. 1438 01:10:00,200 --> 01:10:04,162 Sorry, Doc, supposed to get a check from this horse dealer, 1439 01:10:04,204 --> 01:10:06,331 he went bust and left me until the lurch. 1440 01:10:07,957 --> 01:10:10,835 - Oh, Ben, I don't mean to put pressure on you, 1441 01:10:10,877 --> 01:10:15,173 but $8,000 is $8,000. 1442 01:10:15,215 --> 01:10:17,050 Can't you borrow it or something? 1443 01:10:17,092 --> 01:10:18,468 - Well, I'm trying. 1444 01:10:18,510 --> 01:10:20,710 I'm selling some stock and getting rid of the old truck. 1445 01:10:23,473 --> 01:10:28,103 - I don't want to confiscate this girl's horse. 1446 01:10:30,355 --> 01:10:32,190 I tell you what I can do. 1447 01:10:32,232 --> 01:10:35,276 I'll give you 90 days, but that's all. 1448 01:10:36,653 --> 01:10:38,029 - [Ben] I appreciate that. 1449 01:10:39,531 --> 01:10:41,866 Did a heck of a job on Ginger. 1450 01:10:41,908 --> 01:10:43,535 - That's good to hear. 1451 01:10:43,576 --> 01:10:47,288 - I'll tell you what, you stop by any Friday 1452 01:10:47,330 --> 01:10:50,834 and watch ginger run those barrels, huh? 1453 01:10:50,875 --> 01:10:53,503 - I'll take you up on that, all right. 1454 01:10:54,421 --> 01:10:59,384 - [Ben] Thanks again. 1455 01:11:00,343 --> 01:11:03,263 (midtempo country music) 1456 01:11:06,224 --> 01:11:08,351 - 16.3, not bad, Melinda. 1457 01:11:08,393 --> 01:11:09,602 - But it's not good enough. 1458 01:11:09,644 --> 01:11:11,980 Yesterday, sunny rode a 16.1. 1459 01:11:12,022 --> 01:11:14,441 - Melinda, why didn't you tell me? 1460 01:11:15,942 --> 01:11:18,236 - You're the one that said Ben wasn't teaching me right. 1461 01:11:19,487 --> 01:11:21,239 - Stay on that horse, you're not finished. 1462 01:11:25,493 --> 01:11:26,493 Go on. 1463 01:11:29,956 --> 01:11:31,791 - [Sunny] I rode a 15 nine yesterday. 1464 01:11:31,833 --> 01:11:33,543 - Wow, that's fast. - Super fast. 1465 01:11:33,585 --> 01:11:35,628 - Watch this, yah! 1466 01:11:36,963 --> 01:11:38,631 Come on, Steel, let's go! 1467 01:11:39,507 --> 01:11:40,550 Come on. 1468 01:11:41,843 --> 01:11:44,512 Oh, Steel, let's go, come on! 1469 01:11:48,475 --> 01:11:49,351 Did you see that? 1470 01:11:49,392 --> 01:11:51,061 Steel's dogging it. 1471 01:11:51,102 --> 01:11:53,289 - Shouldn't you warm him up a little before you run him? 1472 01:11:53,313 --> 01:11:56,566 Ben said you can cripple a horse by running him cold. 1473 01:11:56,608 --> 01:11:58,735 - No, Steel's a champion, watch this. 1474 01:12:00,695 --> 01:12:03,740 Come on, Steel, come on, let's go! 1475 01:12:03,782 --> 01:12:06,368 Go Steel! (uptempo country music) 1476 01:12:06,409 --> 01:12:08,620 ♪ Hitch a ride on the tail wind ♪ 1477 01:12:08,661 --> 01:12:10,538 - Come on. ♪ Hold me close, ♪ 1478 01:12:10,580 --> 01:12:11,956 ♪ We're gonna take off again ♪ 1479 01:12:11,998 --> 01:12:14,876 ♪ Like the speed of sound and the blue sky above ♪ 1480 01:12:14,918 --> 01:12:17,587 - Yah, come on, let's go! ♪ Hitch a ride on my love ♪ 1481 01:12:18,880 --> 01:12:22,342 ♪ Hitch a ride on my love ♪ 1482 01:12:22,384 --> 01:12:23,385 - See? 1483 01:12:24,260 --> 01:12:25,470 You just have to push him. 1484 01:12:25,512 --> 01:12:26,554 That was my best time yet 1485 01:12:26,596 --> 01:12:28,556 and Steel wasn't even going all out. 1486 01:12:28,598 --> 01:12:30,392 We'll be ready for regionals. 1487 01:12:30,433 --> 01:12:31,601 - Regionals? 1488 01:12:31,643 --> 01:12:33,853 - The Regional Rodeo Championship. 1489 01:12:33,895 --> 01:12:35,563 Sunny, you should enter, 1490 01:12:35,605 --> 01:12:37,732 but you gotta have the entry fee in by Friday. 1491 01:12:38,608 --> 01:12:39,608 - I need to. 1492 01:12:41,319 --> 01:12:42,612 I mean I want to. 1493 01:12:44,572 --> 01:12:46,366 I mean, how much is it? 1494 01:12:46,408 --> 01:12:47,784 - A hundred dollars. 1495 01:12:47,826 --> 01:12:49,411 (Steel whinnies) Come on, Steel, yah! 1496 01:12:50,870 --> 01:12:53,498 - I have to beat her at the regional rodeo, 1497 01:12:53,540 --> 01:12:55,375 or I don't go to state, right? 1498 01:12:55,417 --> 01:12:58,003 - No, the two fastest regional riders go to state, 1499 01:12:58,044 --> 01:12:59,587 Not just the winner, why? 1500 01:12:59,629 --> 01:13:02,257 - I gotta win, I gotta win 'em both. 1501 01:13:07,178 --> 01:13:08,178 - Mom? 1502 01:13:09,180 --> 01:13:11,474 I need a hundred dollars. 1503 01:13:11,516 --> 01:13:12,976 - what for? 1504 01:13:13,018 --> 01:13:16,980 - I have to ride in the regional rodeo, the barrel race. 1505 01:13:17,022 --> 01:13:19,524 - That's nonsense, you're not ready to ride in a rodeo. 1506 01:13:19,566 --> 01:13:21,609 - I'm better than everyone but Melinda, 1507 01:13:21,651 --> 01:13:23,486 even Ben said so. 1508 01:13:23,528 --> 01:13:25,572 - Honey, those girls have been riding for years. 1509 01:13:25,613 --> 01:13:27,615 Don't you think you should wait for a year or two? 1510 01:13:27,657 --> 01:13:29,409 - I have to ride this year. 1511 01:13:31,161 --> 01:13:34,122 - Have you asked Ben thinks about it? 1512 01:13:34,164 --> 01:13:35,164 - No. 1513 01:13:37,417 --> 01:13:38,561 - Sunny, there's a big difference 1514 01:13:38,585 --> 01:13:40,879 between riding Ginger up at Ben's place 1515 01:13:40,920 --> 01:13:42,797 and riding in a rodeo. 1516 01:13:42,839 --> 01:13:46,426 Besides, I don't think I can spare a hundred dollars. 1517 01:13:46,468 --> 01:13:48,636 - If I win, I get $5,000. 1518 01:13:49,554 --> 01:13:50,930 I could pay you back. 1519 01:13:53,850 --> 01:13:55,477 - [Announcer] Ladies and gentlemen, 1520 01:13:55,518 --> 01:13:57,228 Welcome to the Southwest Regional Rodeo. 1521 01:13:57,270 --> 01:13:59,439 Today's competition will feature cattle ropin', 1522 01:13:59,481 --> 01:14:00,982 saddle broc ridin', 1523 01:14:01,024 --> 01:14:04,152 and the Regional Ladies' Barrel Racing Championship. 1524 01:14:04,194 --> 01:14:05,653 Best rider in this competition 1525 01:14:05,695 --> 01:14:07,530 will go onto the state championship. 1526 01:14:07,572 --> 01:14:08,990 - Get her out. 1527 01:14:09,032 --> 01:14:10,509 - [Announcer] All right, let's get this started today 1528 01:14:10,533 --> 01:14:11,701 with a little intro. 1529 01:14:11,743 --> 01:14:13,346 Our first players are a couple of young men... 1530 01:14:13,370 --> 01:14:15,413 - Come on, Ginger, time to stretch those legs. 1531 01:14:15,455 --> 01:14:18,625 Come on, easy, easy, easy girl, easy. 1532 01:14:18,667 --> 01:14:20,001 I got her, Buddy. 1533 01:14:21,586 --> 01:14:22,629 Come on. 1534 01:14:23,713 --> 01:14:25,715 - [Sunny] I'm scared, Buddy. 1535 01:14:25,757 --> 01:14:26,966 What if I don't do good? 1536 01:14:27,008 --> 01:14:28,677 - Oh, what are you talking about? 1537 01:14:28,718 --> 01:14:30,345 You're gonna do good. 1538 01:14:30,387 --> 01:14:32,972 Ginger, she doesn't look worried, does she? 1539 01:14:33,014 --> 01:14:35,809 No, come on. (chuckles) 1540 01:14:38,436 --> 01:14:41,606 - Sunny, don't dawdle now, get her brushed down. 1541 01:14:41,648 --> 01:14:43,650 There you go. 1542 01:14:43,692 --> 01:14:45,610 Get her over there and get her warmed up. 1543 01:14:49,489 --> 01:14:52,283 (crowd murmuring) 1544 01:14:58,248 --> 01:14:59,684 - [Announcer] That was Susan Andrews. 1545 01:14:59,708 --> 01:15:02,043 Too bad though, better luck next time. 1546 01:15:02,085 --> 01:15:03,503 (audience applauding) 1547 01:15:03,545 --> 01:15:05,398 Our next rider is Miss Sunny Matthews on Ginger. 1548 01:15:05,422 --> 01:15:06,673 - [Susan] I blew it. 1549 01:15:06,715 --> 01:15:08,717 - You'll get 'em next time, Susan. 1550 01:15:08,758 --> 01:15:11,219 - Now remember, if you lose your hat, you lose points. 1551 01:15:11,261 --> 01:15:14,723 - All right, let's go out there and have some fun, huh? 1552 01:15:14,764 --> 01:15:16,725 Just another practice run around the barrels. 1553 01:15:16,766 --> 01:15:17,766 Go ahead, Ginger. 1554 01:15:19,019 --> 01:15:21,604 (uptempo country music) 1555 01:15:21,646 --> 01:15:23,732 - There she is. (giggling) 1556 01:15:23,773 --> 01:15:26,568 - [Sunny] Come on, come on, come on! 1557 01:15:26,609 --> 01:15:27,527 Yah, yah! 1558 01:15:27,569 --> 01:15:29,654 Come on, come on, Ginger! 1559 01:15:30,613 --> 01:15:31,781 Hiya, come on! 1560 01:15:32,741 --> 01:15:35,618 You can make it, Ginger, come on! 1561 01:15:36,578 --> 01:15:37,829 - Atta girl! 1562 01:15:40,415 --> 01:15:42,375 - [Sunny] Come on! 1563 01:15:42,417 --> 01:15:45,128 (crowd murmurs) 1564 01:15:45,170 --> 01:15:47,839 Come on Ginger, come on, come on! 1565 01:15:57,766 --> 01:16:00,143 - Yeah! (audience applauds) 1566 01:16:00,185 --> 01:16:00,935 - [Announcer] Folks, that was a 15 nine 1567 01:16:00,977 --> 01:16:02,562 for Miss Sunny Matthews. 1568 01:16:02,604 --> 01:16:05,273 They weren't lying, she definitely shows promise. 1569 01:16:08,651 --> 01:16:11,404 - You done good, you done really, really good. 1570 01:16:11,446 --> 01:16:12,614 - Yeah, you sure did. 1571 01:16:12,655 --> 01:16:13,758 - [Announcer] Let's see how she stacks up 1572 01:16:13,782 --> 01:16:15,575 against our next rider, Miss Melinda Judd. 1573 01:16:15,617 --> 01:16:17,786 Last year's regional champion on Steel. 1574 01:16:17,827 --> 01:16:19,162 - Push it, melinda, push it. 1575 01:16:19,204 --> 01:16:20,538 - You mind your head, now. 1576 01:16:20,580 --> 01:16:22,582 Come on, come on! 1577 01:16:24,668 --> 01:16:26,795 (uptempo country music) 1578 01:16:26,836 --> 01:16:28,922 - This is Sunny's friend. 1579 01:16:30,465 --> 01:16:34,344 - [Melinda] Okay, let's go, let's go, come on, ya! 1580 01:16:34,386 --> 01:16:35,845 - Lean, sweetheart, lean! 1581 01:16:35,887 --> 01:16:38,807 ♪ Run before you walk, sing before you talk ♪ 1582 01:16:38,848 --> 01:16:41,518 ♪ Breaking down the walls of Jericho ♪ 1583 01:16:41,559 --> 01:16:42,703 ♪ Gonna sink before you swim ♪ 1584 01:16:42,727 --> 01:16:44,396 ♪ Lose before you win ♪ 1585 01:16:44,437 --> 01:16:47,148 ♪ Breaking down the walls of Jericho ♪ 1586 01:16:47,190 --> 01:16:49,651 - Let's go! - Looking good, Melinda! 1587 01:16:49,693 --> 01:16:54,322 ♪ Always on the run ♪ - Go, Steel! 1588 01:16:54,364 --> 01:16:56,950 - That's it, that's it! 1589 01:16:56,991 --> 01:17:01,705 ♪ Gimme the trophy and you take away the fun ♪ 1590 01:17:01,746 --> 01:17:03,039 - I love you! 1591 01:17:03,081 --> 01:17:04,791 - [Announcer] 15.5 for Melinda Judd, 1592 01:17:04,833 --> 01:17:06,543 that puts her in first place. 1593 01:17:06,584 --> 01:17:08,044 Now, that's a champion, folks. 1594 01:17:08,086 --> 01:17:09,730 But watch out, Melinda, that Sunny Matthews 1595 01:17:09,754 --> 01:17:11,673 is gonna be some tough competition. 1596 01:17:12,757 --> 01:17:13,800 - Hi. - Hi. 1597 01:17:15,510 --> 01:17:17,971 - [Melinda] You ran a good one. 1598 01:17:18,013 --> 01:17:19,305 - You, too. 1599 01:17:19,347 --> 01:17:21,474 I guess we'll both be going to state. 1600 01:17:21,516 --> 01:17:22,516 - Yeah. 1601 01:17:23,893 --> 01:17:25,770 - I'm glad it was you, Sunny. 1602 01:17:25,812 --> 01:17:27,814 - Sunny? 1603 01:17:27,856 --> 01:17:31,484 Sunny, hi, you did beautifully! 1604 01:17:31,526 --> 01:17:32,694 - Thanks. 1605 01:17:32,736 --> 01:17:34,112 - I was very impressed. 1606 01:17:34,154 --> 01:17:35,447 - You remember Melinda? 1607 01:17:35,488 --> 01:17:37,115 She won first prize. 1608 01:17:37,157 --> 01:17:38,700 - Hi, congratulations, Melinda. 1609 01:17:38,742 --> 01:17:40,368 Your horse is beautiful. 1610 01:17:40,410 --> 01:17:42,704 - Thank you. - Melinda? 1611 01:17:42,746 --> 01:17:43,496 - I have to go. 1612 01:17:43,538 --> 01:17:44,538 - Bye. - Bye. 1613 01:17:53,590 --> 01:17:56,551 - Come on, boy. (horse whinnies) 1614 01:18:02,557 --> 01:18:04,726 - How are you, Dallas? - I've been worse. 1615 01:18:04,768 --> 01:18:07,771 - Melinda looked real good today. 1616 01:18:07,812 --> 01:18:08,980 - Oh, she can do better. 1617 01:18:09,022 --> 01:18:11,900 - You know, Dallas, if Melinda won $10 million 1618 01:18:11,941 --> 01:18:14,486 in the lottery, you'd complain that it wasn't 20. 1619 01:18:15,737 --> 01:18:18,031 - Just show me the 10 million, and we'll see. 1620 01:18:18,073 --> 01:18:20,116 - I'm rooting for Melinda, 1621 01:18:20,158 --> 01:18:23,912 but Sunny looked good out there, 1622 01:18:23,953 --> 01:18:26,247 considering she ain't been riding that long. 1623 01:18:26,289 --> 01:18:27,957 - You saw who won that, Dutch John, 1624 01:18:27,999 --> 01:18:29,793 and that's the bottom line. 1625 01:18:31,127 --> 01:18:32,295 - Can't argue with you. 1626 01:18:42,806 --> 01:18:45,642 - You're up early. - Good morning. 1627 01:18:49,187 --> 01:18:50,187 Ben? - Hm. 1628 01:18:51,022 --> 01:18:52,857 - What do you think? 1629 01:18:52,899 --> 01:18:54,693 Is Steel faster than Ginger? 1630 01:18:55,944 --> 01:18:57,612 - Not by a long shot. 1631 01:18:57,654 --> 01:19:00,573 Ginger can't run full out if you're making mistakes. 1632 01:19:00,615 --> 01:19:01,825 - What did I do wrong? 1633 01:19:01,866 --> 01:19:03,594 - Well, you were fine up until that last barrel. 1634 01:19:03,618 --> 01:19:04,911 But when Ginger came around it, 1635 01:19:04,953 --> 01:19:06,553 you're still leaning in a little too far, 1636 01:19:06,579 --> 01:19:07,747 threw her off balance. 1637 01:19:07,789 --> 01:19:09,499 Just sit in the middle of your saddle. 1638 01:19:09,541 --> 01:19:11,710 - Could you watch me, please, and see if this is okay? 1639 01:19:11,751 --> 01:19:14,170 - Well, sure, kid, but take 'er easy, huh? 1640 01:19:14,212 --> 01:19:17,090 Nobody expects you to be perfect. 1641 01:19:17,132 --> 01:19:18,132 - Ginger does. 1642 01:19:21,845 --> 01:19:23,054 - Ginger does, huh? 1643 01:19:25,432 --> 01:19:28,101 (birds chirping) 1644 01:19:38,653 --> 01:19:39,738 - Hey, pretty lady. 1645 01:19:41,031 --> 01:19:42,282 Want a ride in my new car? 1646 01:19:42,323 --> 01:19:43,908 - It's beautiful. 1647 01:19:43,950 --> 01:19:45,910 - Here, come on, hop in, I'll take you for a spin. 1648 01:19:45,952 --> 01:19:48,163 We can burn some rubber. 1649 01:19:48,204 --> 01:19:49,807 - Sunny's waiting for me, I have to go pick her up. 1650 01:19:49,831 --> 01:19:52,083 - Oh, come on, we won't be gone for more than a minute. 1651 01:19:52,125 --> 01:19:54,711 Come on, live a little! 1652 01:19:54,753 --> 01:19:57,922 (uptempo country music) 1653 01:19:59,299 --> 01:20:01,926 ♪ Last night I woke from a dream ♪ 1654 01:20:01,968 --> 01:20:03,261 - Oh, it's beautiful! 1655 01:20:03,303 --> 01:20:07,140 ♪ I thought I heard me callin' your name ♪ 1656 01:20:07,182 --> 01:20:08,892 ♪ I've been so worried ♪ 1657 01:20:08,933 --> 01:20:13,897 ♪ I've been losing sleep ♪ 1658 01:20:13,938 --> 01:20:16,649 ♪ Somethin's wrong, I'm not the same ♪ 1659 01:20:16,691 --> 01:20:20,403 ♪ I'm even shopping for wedding rings ♪ 1660 01:20:20,445 --> 01:20:25,450 ♪ Oh, help me find someone to help me please ♪ 1661 01:20:27,243 --> 01:20:30,580 ♪ This heart of mine ♪ 1662 01:20:30,622 --> 01:20:35,502 ♪ Thinks you're the only one for me ♪ 1663 01:20:36,336 --> 01:20:38,713 ♪ When you walk by ♪ 1664 01:20:42,926 --> 01:20:44,052 - [Hugh] Look in here. 1665 01:20:45,679 --> 01:20:47,055 - [Kathleen] This? 1666 01:20:47,097 --> 01:20:49,057 - [Hugh] Yeah, that. 1667 01:20:49,099 --> 01:20:50,099 Open it. 1668 01:20:54,479 --> 01:20:55,479 - It's stunning. 1669 01:20:58,858 --> 01:21:02,445 - Kathleen, make me the happiest man in the world. 1670 01:21:08,993 --> 01:21:12,455 - I don't know if I'm ready to make a decision like this, 1671 01:21:12,497 --> 01:21:13,998 and I have to talk to Sunny. 1672 01:21:14,833 --> 01:21:15,833 - Why? 1673 01:21:17,127 --> 01:21:20,630 You're an adult, you don't need her permission. 1674 01:21:20,672 --> 01:21:22,424 - She's a part of this, too. 1675 01:21:24,009 --> 01:21:26,469 If we were to get married, you would be her new dad. 1676 01:21:32,767 --> 01:21:35,687 Hugh, I just don't think I'm ready. 1677 01:21:39,149 --> 01:21:40,525 - Oh, well, you keep it. 1678 01:21:42,402 --> 01:21:43,903 It might help my cause. 1679 01:21:50,035 --> 01:21:53,121 (thunder rumbling) 1680 01:21:55,540 --> 01:21:56,540 - Hey, Sunny? 1681 01:21:58,335 --> 01:22:00,795 Sunny, pack it in, it's startin' to rain. 1682 01:22:02,005 --> 01:22:04,174 - Ben, it's just drizzling, come on. 1683 01:22:04,215 --> 01:22:05,759 Ginger's not even warmed up. 1684 01:22:05,800 --> 01:22:08,011 - Good, you don't have to worry about cooling her down. 1685 01:22:08,053 --> 01:22:10,013 We don't run the barrels in the rain, come on, 1686 01:22:10,055 --> 01:22:11,056 Pack it in. 1687 01:22:11,097 --> 01:22:12,682 - Yes, sir, come on. 1688 01:22:20,357 --> 01:22:23,943 - Hey, Sunny, I said pack it in! 1689 01:22:24,944 --> 01:22:25,944 Sunny! 1690 01:22:27,072 --> 01:22:28,865 Sunny! 1691 01:22:28,907 --> 01:22:31,076 (ominous music) (Ginger whinnies) 1692 01:22:31,117 --> 01:22:32,117 No! 1693 01:22:33,119 --> 01:22:34,119 Sunny! 1694 01:22:36,164 --> 01:22:39,167 (suspenseful music) 1695 01:22:43,380 --> 01:22:44,589 No, not again! 1696 01:22:47,676 --> 01:22:48,676 No, no! 1697 01:22:51,262 --> 01:22:52,262 Sunny! 1698 01:22:53,264 --> 01:22:55,433 Sweetie, sweetheart? 1699 01:22:55,475 --> 01:22:56,475 Come on. 1700 01:22:58,561 --> 01:23:00,105 Buddy, get out here! 1701 01:23:02,691 --> 01:23:03,691 Sweetheart. 1702 01:23:08,530 --> 01:23:12,117 (dramatic orchestral music) 1703 01:23:19,165 --> 01:23:22,127 - Ben where is she, what happened? 1704 01:23:22,168 --> 01:23:24,212 - She was out riding in the rain, 1705 01:23:24,254 --> 01:23:26,006 Ginger slipped and fell on her. 1706 01:23:26,047 --> 01:23:27,215 They're working on her. 1707 01:23:27,257 --> 01:23:28,008 - Where? 1708 01:23:28,049 --> 01:23:29,092 - Just. 1709 01:23:30,260 --> 01:23:31,011 - This is your fault. 1710 01:23:31,052 --> 01:23:32,178 I didn't want her to ride, 1711 01:23:32,220 --> 01:23:33,489 I knew something like this would happen. 1712 01:23:33,513 --> 01:23:35,473 - Sorry. - Just stay away from us! 1713 01:23:44,232 --> 01:23:45,108 Sunny, are you all right? 1714 01:23:45,150 --> 01:23:46,484 - I'm okay. 1715 01:23:46,526 --> 01:23:48,361 - She has a bruised knee and some abrasions, 1716 01:23:48,403 --> 01:23:49,946 and she took A good hit on the noggin, 1717 01:23:49,988 --> 01:23:51,298 but I don't see any sign of concussion. 1718 01:23:51,322 --> 01:23:54,117 - [Kathleen] She's got a pin in her right leg. 1719 01:23:54,159 --> 01:23:55,302 - I checked it, everything seems fine. 1720 01:23:55,326 --> 01:23:56,703 - Mom, is Ginger okay? 1721 01:23:56,745 --> 01:23:58,580 - I'm sure she's fine. 1722 01:23:58,621 --> 01:23:59,914 - Where's Ben? 1723 01:24:01,166 --> 01:24:02,310 - I didn't think it was a good idea 1724 01:24:02,334 --> 01:24:04,044 for Ben to be with us right now. 1725 01:24:13,136 --> 01:24:14,136 - Mom? 1726 01:24:16,181 --> 01:24:18,183 Ben told me not to ride in the rain. 1727 01:24:19,392 --> 01:24:20,643 I did it anyway. 1728 01:24:22,604 --> 01:24:24,022 I disobeyed him. 1729 01:24:25,815 --> 01:24:26,815 I'm sorry. 1730 01:24:30,236 --> 01:24:31,237 I really am. 1731 01:24:35,492 --> 01:24:37,077 - Can I take her home now? 1732 01:24:37,118 --> 01:24:39,079 - Sure, good luck, Sunny. 1733 01:24:39,120 --> 01:24:40,163 - Thank you. 1734 01:24:41,289 --> 01:24:42,248 - Thank you. - You're welcome. 1735 01:24:42,290 --> 01:24:44,542 - You're gonna need it, let's go. 1736 01:24:45,418 --> 01:24:48,129 (horse whinnies) 1737 01:24:57,472 --> 01:24:58,472 Ben? 1738 01:25:00,016 --> 01:25:01,768 I came to apologize for what I said. 1739 01:25:03,269 --> 01:25:05,349 It wasn't your fault, I just wanted someone to blame. 1740 01:25:06,189 --> 01:25:08,233 - No need to apologize, Mrs. Matthews, 1741 01:25:08,274 --> 01:25:09,274 You were right. 1742 01:25:10,485 --> 01:25:11,485 How's sunny doing? 1743 01:25:13,363 --> 01:25:15,699 - Well, she's got a few scratches, 1744 01:25:15,740 --> 01:25:17,200 and she's pretty down in the mouth, 1745 01:25:17,242 --> 01:25:20,161 but it's nothing that a ride on her horse 1746 01:25:20,203 --> 01:25:22,247 and a hug from her coach won't cure. 1747 01:25:22,288 --> 01:25:23,331 - Yeah. 1748 01:25:23,373 --> 01:25:25,792 I'm good for the hug, 1749 01:25:25,834 --> 01:25:30,422 but I'm not going to be doing any more coaching. 1750 01:25:32,048 --> 01:25:33,883 - Don't be ridiculous, she needs you. 1751 01:25:41,224 --> 01:25:44,436 - You know, I had a daughter, Sherry, 1752 01:25:44,477 --> 01:25:49,232 and she was killed when a horse fell on her in the rain. 1753 01:25:53,236 --> 01:25:55,030 It's about the same age as Sunny. 1754 01:25:58,074 --> 01:26:01,828 And you wanna know why she was out ridin' the horse 1755 01:26:01,870 --> 01:26:06,791 in the rain is because she knew I wanted her to win. 1756 01:26:12,255 --> 01:26:14,215 - I'm sorry, I had no idea. 1757 01:26:15,342 --> 01:26:17,010 - That's all I'll talk about. 1758 01:26:18,345 --> 01:26:21,139 - But Ben, what happened to Sunny was an accident. 1759 01:26:21,181 --> 01:26:23,683 You can't blame yourself. 1760 01:26:23,725 --> 01:26:25,685 - No, no, not open to discussion. 1761 01:26:27,062 --> 01:26:29,314 - Ben Taylor, don't you dare walk away from me. 1762 01:26:29,356 --> 01:26:31,232 This discussion is not over. 1763 01:26:34,611 --> 01:26:36,863 I'm sorry about your daughter, I am. 1764 01:26:38,323 --> 01:26:42,035 I know what it feels like to lose someone that you love. 1765 01:26:42,077 --> 01:26:44,162 I feel the loss of my husband every day. 1766 01:26:45,747 --> 01:26:48,083 I cry myself to sleep every night, 1767 01:26:48,124 --> 01:26:50,669 believe me, I know what that kind of pain feels like. 1768 01:26:52,379 --> 01:26:57,175 But nothing, nothing compared to the hurt that I felt 1769 01:26:57,217 --> 01:26:59,344 that I had to look Sunny in the eye 1770 01:26:59,386 --> 01:27:01,262 and tell her that she lost her father. 1771 01:27:01,304 --> 01:27:03,390 I will not do that again. 1772 01:27:05,141 --> 01:27:06,893 She thinks the world of you, Ben. 1773 01:27:06,935 --> 01:27:10,271 You wanna quit on her, you be man enough to do it yourself. 1774 01:27:17,654 --> 01:27:20,323 (birds chirping) 1775 01:27:24,703 --> 01:27:27,330 - Hey cowgirl, where's your hat? 1776 01:27:30,458 --> 01:27:33,253 - I didn't think you'd want me to wear it anymore. 1777 01:27:33,294 --> 01:27:35,547 - Are you kiddin' me? 1778 01:27:35,588 --> 01:27:37,549 I wish I had a dollar for every mistake 1779 01:27:37,590 --> 01:27:38,883 I've ever made in my life. 1780 01:27:38,925 --> 01:27:39,968 I'd be a rich man. 1781 01:27:45,807 --> 01:27:47,392 - I'm sorry I disobeyed you. 1782 01:27:49,352 --> 01:27:50,687 I'm sorry I almost hurt Ginger. 1783 01:27:50,729 --> 01:27:55,275 - Well, we're lucky here, see, 'cause we're all okay. 1784 01:27:55,316 --> 01:27:58,153 And we're getting a second chance to do things right. 1785 01:28:00,155 --> 01:28:01,906 Next time, we might not be so lucky. 1786 01:28:04,909 --> 01:28:07,203 - Well, when can I practice to ride again? 1787 01:28:07,245 --> 01:28:08,245 - Oh. 1788 01:28:09,372 --> 01:28:11,166 How long till you can go get that hat? 1789 01:28:11,207 --> 01:28:12,834 - About 10 seconds. 1790 01:28:12,876 --> 01:28:15,337 - Nine, eight. (Sunny giggles) 1791 01:28:15,378 --> 01:28:18,256 Seven, six, here we go. 1792 01:28:18,298 --> 01:28:21,468 (uptempo country music) 1793 01:28:24,763 --> 01:28:28,141 ♪ When you're ridin' high ♪ 1794 01:28:28,183 --> 01:28:32,145 ♪ And the wind is at your back ♪ 1795 01:28:32,187 --> 01:28:35,357 ♪ That's an easy road ♪ 1796 01:28:35,398 --> 01:28:39,319 ♪ 'Cause you know that you're on track ♪ 1797 01:28:39,361 --> 01:28:43,114 ♪ If you ever take a spill ♪ 1798 01:28:43,156 --> 01:28:47,535 ♪ In some strange and distant land ♪ 1799 01:28:47,577 --> 01:28:50,163 ♪ I will pick you up I will ♪ 1800 01:28:50,205 --> 01:28:54,834 ♪ 'Cause I'm always near at hand ♪ 1801 01:28:54,876 --> 01:28:57,921 ♪ You gotta believe ♪ 1802 01:28:57,962 --> 01:29:02,550 ♪ When your back's against the wall ♪ 1803 01:29:02,592 --> 01:29:04,636 ♪ You gotta believe ♪ 1804 01:29:04,678 --> 01:29:08,473 ♪ When you don't believe in nothin' at all ♪ 1805 01:29:08,515 --> 01:29:12,352 ♪ When the chips are down and you're completely surrounded ♪ 1806 01:29:12,394 --> 01:29:16,398 ♪ And you're prayin' for the calvary ♪ 1807 01:29:16,439 --> 01:29:20,068 ♪ You gotta believe in me ♪ 1808 01:29:22,362 --> 01:29:27,450 (audience cheering) 1809 01:29:31,496 --> 01:29:32,497 (audience murmurs) 1810 01:29:32,539 --> 01:29:33,557 - [Announcer] All right, Danny, 1811 01:29:33,581 --> 01:29:34,499 this rope was just too much for ya. 1812 01:29:34,541 --> 01:29:36,459 - Come on, girl. (Ben knocking) 1813 01:29:36,501 --> 01:29:39,212 Oh, don't you look like a million bucks. 1814 01:29:39,254 --> 01:29:40,422 - Thanks. 1815 01:29:40,463 --> 01:29:42,549 These jeans are really, really stiff. 1816 01:29:42,590 --> 01:29:45,635 - Yeah, gotta suffer to be beautiful. 1817 01:29:45,677 --> 01:29:47,029 Time for you to get over to the arena, 1818 01:29:47,053 --> 01:29:48,430 get Ginger warmed up. 1819 01:29:48,471 --> 01:29:50,432 I want you to come back here, okay? 1820 01:29:50,473 --> 01:29:53,727 - Ben, I haven't seen Dallas and Melinda, have you? 1821 01:29:54,978 --> 01:29:56,771 - Well, I bet wherever they are, 1822 01:29:56,813 --> 01:29:58,815 they're not worryin' about you, that's for sure. 1823 01:29:58,857 --> 01:29:59,857 Come on, Ginger. 1824 01:30:03,445 --> 01:30:06,865 Now, I want you to focus on what you and Ginger 1825 01:30:06,906 --> 01:30:08,783 have to get done, all right? 1826 01:30:09,743 --> 01:30:11,828 Don't you worry about them. 1827 01:30:11,870 --> 01:30:12,870 Go on. 1828 01:30:13,830 --> 01:30:16,249 Get her good and warmed up, go ahead. 1829 01:30:16,291 --> 01:30:17,459 Go, Ginger. 1830 01:30:17,500 --> 01:30:20,920 (uptempo country music) 1831 01:30:35,268 --> 01:30:37,729 (somber music) 1832 01:30:42,484 --> 01:30:43,544 - [Announcer] Ladies and gentlemen, 1833 01:30:43,568 --> 01:30:44,778 here they are, the funniest 1834 01:30:44,819 --> 01:30:47,447 and the bravest men in the rodeo, the clowns! 1835 01:30:47,489 --> 01:30:49,133 Their job is to keep the bulls off the riders 1836 01:30:49,157 --> 01:30:50,492 when they hit the ground. 1837 01:30:50,533 --> 01:30:51,886 This entails some of the wildest stunts. 1838 01:30:51,910 --> 01:30:54,371 - Cuttin' it a little close, aren't you, Dallas? 1839 01:30:54,412 --> 01:30:55,955 Not much time till Melinda rides. 1840 01:30:55,997 --> 01:30:57,457 - Bumper to bumper traffic. 1841 01:30:57,499 --> 01:30:59,542 Melinda's headed for the warm-up ring 1842 01:30:59,584 --> 01:31:02,045 and Johnny's getting us registered. 1843 01:31:02,087 --> 01:31:04,130 - Well, good luck, see ya after the race. 1844 01:31:04,172 --> 01:31:06,091 - Where are you going, can we watch together? 1845 01:31:06,132 --> 01:31:08,176 - I got somethin' I gotta do. 1846 01:31:11,096 --> 01:31:13,390 (hooves clopping) 1847 01:31:13,431 --> 01:31:14,683 (crowd murmurs) 1848 01:31:14,724 --> 01:31:16,476 - Buddy, where's Ben? 1849 01:31:16,518 --> 01:31:18,520 - Oh, he'll be along toot sweet. 1850 01:31:18,561 --> 01:31:20,105 Don't you go anywhere. 1851 01:31:20,146 --> 01:31:21,690 I got a surprise for you. 1852 01:31:21,731 --> 01:31:24,234 - Okay. (uptempo country music) 1853 01:31:24,275 --> 01:31:26,486 - Hyah, come on, yeah. 1854 01:31:26,528 --> 01:31:27,779 Come on, come on. 1855 01:31:30,657 --> 01:31:31,657 Whoa, whoa. 1856 01:31:32,450 --> 01:31:35,161 (Steel whinnies) 1857 01:31:41,584 --> 01:31:42,584 Oh, Steel. 1858 01:31:43,920 --> 01:31:47,007 (Melinda whimpering) 1859 01:31:48,967 --> 01:31:51,720 (bold rock music) 1860 01:32:01,521 --> 01:32:02,665 - [Announcer] Welcome back, ladies and gentlemen, 1861 01:32:02,689 --> 01:32:05,025 to this, the seventh annual state rodeo. 1862 01:32:05,066 --> 01:32:07,610 As promised, we have a surprise for you, 1863 01:32:07,652 --> 01:32:10,280 a very special guest, especially for those of you 1864 01:32:10,321 --> 01:32:11,531 who follow the rodeo circuit. 1865 01:32:11,573 --> 01:32:13,408 He's one of the greats of rodeo. 1866 01:32:13,450 --> 01:32:16,661 The only cowboy ever to win four national championships 1867 01:32:16,703 --> 01:32:18,371 and receive a special citation 1868 01:32:18,413 --> 01:32:20,081 from the President of the United States. 1869 01:32:20,123 --> 01:32:23,418 Ladies and gentlemen, Mr. Ben Taylor! 1870 01:32:23,460 --> 01:32:24,895 (audience cheering) (audience applauding) 1871 01:32:24,919 --> 01:32:25,919 - Ben? 1872 01:32:35,972 --> 01:32:38,725 - Whoa, he's good, isn't he, Ginger? 1873 01:32:38,767 --> 01:32:43,772 (audience cheering) (audience applauding) 1874 01:32:53,740 --> 01:32:56,534 - I told you he was a top handler. 1875 01:32:57,702 --> 01:33:00,246 (Sunny giggles) 1876 01:33:01,831 --> 01:33:03,166 - A long time in seclusion. 1877 01:33:03,208 --> 01:33:04,727 I've seen around here in these parts for some time. 1878 01:33:04,751 --> 01:33:06,252 Ben Taylor, one-time star. 1879 01:33:06,294 --> 01:33:08,380 - [Announcer] Now, our first event of the afternoon, 1880 01:33:08,421 --> 01:33:09,756 ladies' barrel racin'. 1881 01:33:09,798 --> 01:33:12,676 Who's gonna take a piece of the state championship. 1882 01:33:12,717 --> 01:33:15,804 First rider is Evelyn Blankenship. 1883 01:33:15,845 --> 01:33:20,016 (somber music) (Melinda sniffling) 1884 01:33:20,058 --> 01:33:21,893 - What's wrong, what happened? 1885 01:33:21,935 --> 01:33:23,687 - Steel hurt his leg. 1886 01:33:23,728 --> 01:33:26,731 I ran him too fast without warming him up. 1887 01:33:28,274 --> 01:33:31,736 Oh Sunny, what am I going to do? 1888 01:33:31,778 --> 01:33:34,531 Dallas is gonna lose everything. 1889 01:33:38,952 --> 01:33:41,705 And it's all my fault. 1890 01:33:43,540 --> 01:33:45,417 - Maybe Ben can do something. 1891 01:33:46,418 --> 01:33:51,172 - I wanna die. (sobbing) 1892 01:33:51,214 --> 01:33:52,215 I wanna die. 1893 01:34:06,396 --> 01:34:08,106 - I love you, Ginger. 1894 01:34:28,793 --> 01:34:29,794 Ride Ginger. 1895 01:34:36,009 --> 01:34:38,136 - But Sunny, she's your horse. 1896 01:34:39,262 --> 01:34:41,306 I can't take her. 1897 01:34:45,727 --> 01:34:46,770 - Yes, you can. 1898 01:34:49,356 --> 01:34:50,857 You have to. 1899 01:34:52,650 --> 01:34:55,487 (announcer chattering) 1900 01:34:55,528 --> 01:34:58,198 She's the only horse that can match Steel. 1901 01:35:02,702 --> 01:35:06,498 Take her, there's no more time. 1902 01:35:06,539 --> 01:35:07,539 Take her. 1903 01:35:19,135 --> 01:35:20,136 You're okay, Ginger. 1904 01:35:21,638 --> 01:35:22,889 I love you, baby. 1905 01:35:36,194 --> 01:35:40,281 - [Ben] You know, Ginger can only run once. 1906 01:35:40,323 --> 01:35:41,323 - I know. 1907 01:35:42,075 --> 01:35:43,493 It's okay. - Hm. 1908 01:35:47,497 --> 01:35:48,665 Here, lemme take Steel. 1909 01:35:50,000 --> 01:35:51,840 Why don't you run ahead and find us some seats. 1910 01:35:58,800 --> 01:36:00,677 - She is somethin', ain't she, Sherry? 1911 01:36:02,470 --> 01:36:03,948 - Our next runner is last year's runner up 1912 01:36:03,972 --> 01:36:06,683 for the state championship, Miss Melinda Judd. 1913 01:36:06,725 --> 01:36:07,934 She's on a new horse, Steel. 1914 01:36:07,976 --> 01:36:09,019 - Excuse me. 1915 01:36:09,978 --> 01:36:10,854 - What the heck is she doing on that horse? 1916 01:36:10,895 --> 01:36:11,771 - She's gonna win, that's what. 1917 01:36:11,813 --> 01:36:13,064 Come on, girl. 1918 01:36:13,106 --> 01:36:14,166 - [Announcer] A horse that was to be ridden 1919 01:36:14,190 --> 01:36:15,525 by Sunny Matthews. 1920 01:36:15,567 --> 01:36:16,818 That's loyalty, for ya. 1921 01:36:16,860 --> 01:36:19,446 Anyway, here she is, Melinda Judd. 1922 01:36:23,408 --> 01:36:24,868 - [Melinda] Yah! 1923 01:36:24,909 --> 01:36:25,952 - Good. 1924 01:36:29,497 --> 01:36:30,957 - [Melinda] Okay, come on, let's go! 1925 01:36:30,999 --> 01:36:32,500 Go, come on, yah! 1926 01:36:34,002 --> 01:36:35,002 - [Ben] Good! 1927 01:36:37,505 --> 01:36:40,508 - [Melinda] Yah, go, Ginger, go, go! 1928 01:36:41,843 --> 01:36:44,179 - [Announcer] Look at 'em go! 1929 01:36:44,220 --> 01:36:49,225 (crowd cheering) (crowd applauding) 1930 01:36:54,022 --> 01:36:55,662 - Will you please tell me what's going on? 1931 01:36:55,690 --> 01:36:57,025 - Yeah, I'm a little curious, too. 1932 01:36:57,067 --> 01:36:59,027 - Well, it seems like Melinda ran Steel 1933 01:36:59,069 --> 01:37:00,612 before he warmed up. 1934 01:37:00,653 --> 01:37:04,240 Steel came up lame, so Sunny here gave Melinda Ginger 1935 01:37:04,282 --> 01:37:05,241 to win the race. 1936 01:37:05,283 --> 01:37:06,743 - Sweetheart. 1937 01:37:06,785 --> 01:37:08,054 - [Announcer] Ladies and gentlemen, hold onto your hats! 1938 01:37:08,078 --> 01:37:10,997 We have a new state record of 14 nine! 1939 01:37:11,039 --> 01:37:12,874 Give that young lady a great big hand! 1940 01:37:12,916 --> 01:37:15,126 That's got to be a winner! 1941 01:37:15,919 --> 01:37:19,130 (audience applauding) 1942 01:37:22,801 --> 01:37:25,303 - [Ben] Yeah, great, 'scuse me. 1943 01:37:26,721 --> 01:37:28,098 - [Melinda] Did Ben tell you? 1944 01:37:28,139 --> 01:37:29,641 I'm really sorry. 1945 01:37:29,683 --> 01:37:32,769 - I think you should share this win with Sunny. 1946 01:37:32,811 --> 01:37:34,145 - [Melinda] You bet. 1947 01:37:34,187 --> 01:37:36,898 Come on, Sunny, we'll do the victory lap together. 1948 01:37:36,940 --> 01:37:41,945 - I can get her up, aw, there you go. 1949 01:37:43,154 --> 01:37:45,740 Way to go, you three. 1950 01:37:45,782 --> 01:37:49,077 (upbeat country music) 1951 01:37:52,080 --> 01:37:54,541 You got one special girl there, you know. 1952 01:37:55,875 --> 01:37:57,252 - Yeah, thanks. 1953 01:37:57,293 --> 01:37:58,813 - [Announcer] Here she is, ladies and gentlemen, 1954 01:37:58,837 --> 01:38:02,799 Miss Melinda Judd, our new state champion. 1955 01:38:02,841 --> 01:38:04,843 - I think she has a pretty special coach. 1956 01:38:07,220 --> 01:38:10,306 - Thank you. - You're welcome. 1957 01:38:10,348 --> 01:38:11,348 - Kathy. 1958 01:38:12,726 --> 01:38:13,685 - [Announcer] I think that's Sunny Matthews 1959 01:38:13,727 --> 01:38:15,103 there on Ginger. 1960 01:38:15,145 --> 01:38:16,747 That's a great horse you have there, Sunny. 1961 01:38:16,771 --> 01:38:17,999 We hope to see you ride next year 1962 01:38:18,023 --> 01:38:19,899 here at the state finals. 1963 01:38:19,941 --> 01:38:21,901 - [Man] You can be on that stuff. 1964 01:38:24,529 --> 01:38:25,881 - [Ben] Well, where are they, here they are. 1965 01:38:25,905 --> 01:38:27,615 - Hey, girls! (group laughing) 1966 01:38:27,657 --> 01:38:31,244 - [Ben] You did so, aw, you come here, come here, you. 1967 01:38:31,286 --> 01:38:32,996 - Ben. - Ginger. 1968 01:38:33,038 --> 01:38:33,913 - What is it, darlin'? 1969 01:38:33,955 --> 01:38:35,749 - I was gonna give you the money 1970 01:38:35,790 --> 01:38:38,626 to pay that Dr. Janssen if I won. 1971 01:38:38,668 --> 01:38:40,003 I'm really, really sorry. 1972 01:38:41,713 --> 01:38:43,631 - Did you hear what I heard Ben? 1973 01:38:43,673 --> 01:38:44,799 Now that's a good kid. 1974 01:38:48,595 --> 01:38:51,598 - Sunny, how'd you know about that? 1975 01:38:51,639 --> 01:38:52,932 - I heard you guys talking. 1976 01:38:52,974 --> 01:38:55,268 - Wait a minute, you paid for Ginger's surgery? 1977 01:38:56,978 --> 01:38:58,521 - I made a down payment. 1978 01:39:00,565 --> 01:39:01,941 - Well Ben, Tom's insurance claim 1979 01:39:01,983 --> 01:39:03,961 hasn't been settled yet, that should be coming in soon. 1980 01:39:03,985 --> 01:39:06,571 - No no, there's still plenty for me to sell. 1981 01:39:06,613 --> 01:39:08,073 - Nobody's gonna sell anything, 1982 01:39:08,114 --> 01:39:10,241 and nobody's gonna use any insurance money, 1983 01:39:10,283 --> 01:39:13,495 and nobody's gonna take that beautiful horse away 1984 01:39:13,536 --> 01:39:14,871 form this little girl. 1985 01:39:14,913 --> 01:39:19,209 We've got $100,000 in sponsorship money comin' 1986 01:39:19,250 --> 01:39:21,294 besides what we won tonight. 1987 01:39:21,336 --> 01:39:22,545 And the way I figure, 1988 01:39:22,587 --> 01:39:25,924 half that money belongs to Sunny and Ginger. 1989 01:39:25,965 --> 01:39:27,151 - Oh, Dallas... - Oh, wait a minute... 1990 01:39:27,175 --> 01:39:29,135 - Don't argue with me Ben, or you either. 1991 01:39:29,177 --> 01:39:33,014 Sunny, I thought I knew something 1992 01:39:33,056 --> 01:39:35,600 about what it takes to be a winner, 1993 01:39:35,642 --> 01:39:37,769 but I didn't know anything. 1994 01:39:37,811 --> 01:39:40,438 The little I know now I just learned from you. 1995 01:39:42,440 --> 01:39:44,943 And you, oh. (giggles) 1996 01:39:44,984 --> 01:39:46,986 - Thanks Sunny, Ginger's great. 1997 01:39:47,028 --> 01:39:48,988 - Hey, don't go anywhere. 1998 01:39:49,030 --> 01:39:50,073 - Hold up, Ben. 1999 01:39:50,115 --> 01:39:51,825 - [Kathy] I'm so proud of you, honey. 2000 01:39:51,866 --> 01:39:54,160 - I'm proud of you, too, and you, too. 2001 01:40:00,041 --> 01:40:02,002 - I was wrong, Ben. 2002 01:40:02,043 --> 01:40:04,796 There's nothin' broken down about you. 2003 01:40:04,838 --> 01:40:06,047 - No. 2004 01:40:06,089 --> 01:40:08,633 No, she did it all by herself. 2005 01:40:08,675 --> 01:40:09,675 - You taught her. 2006 01:40:11,428 --> 01:40:14,014 We were better friends than we were husband and wife, 2007 01:40:14,055 --> 01:40:16,016 weren't we, Ben. 2008 01:40:16,057 --> 01:40:18,601 Maybe if it'd been the other way around, 2009 01:40:18,643 --> 01:40:21,396 we wouldn't have fallen apart when Sherry died. 2010 01:40:23,690 --> 01:40:24,690 - Maybe. 2011 01:40:26,276 --> 01:40:28,069 - Still friends? 2012 01:40:28,111 --> 01:40:31,114 (Ben laughs) 2013 01:40:31,156 --> 01:40:32,407 - Well Dallas, 2014 01:40:32,449 --> 01:40:34,868 look who's the cactus covered marshmallow now? 2015 01:40:34,909 --> 01:40:37,704 (Dallas laughing) 2016 01:40:41,833 --> 01:40:43,835 - Get outta here. 2017 01:40:43,877 --> 01:40:44,794 Come on, Melinda. 2018 01:40:44,836 --> 01:40:46,921 I don't wanna be here all night. 2019 01:40:46,963 --> 01:40:48,256 - Go. 2020 01:40:48,298 --> 01:40:49,358 - [Dallas] How many times has Ben told you 2021 01:40:49,382 --> 01:40:51,134 not to run until you've warmed up. 2022 01:40:51,176 --> 01:40:52,802 - [Melinda] But Dallas... 2023 01:40:52,844 --> 01:40:55,096 - [Dallas] I hire the best horseman in the country 2024 01:40:55,138 --> 01:40:55,889 and you don't listen. 2025 01:40:55,930 --> 01:40:58,141 - [Melinda] Oh, Grandma. 2026 01:40:58,183 --> 01:40:59,535 - [Announcer] Well folks, how was that 2027 01:40:59,559 --> 01:41:01,102 for a great barrel-racin' competition? 2028 01:41:01,144 --> 01:41:02,062 - Sunny, come here. 2029 01:41:02,103 --> 01:41:03,938 I got somethin' for ya. 2030 01:41:03,980 --> 01:41:05,249 - [Announcer] Our next event'll prove to be 2031 01:41:05,273 --> 01:41:06,358 just as exciting. 2032 01:41:06,399 --> 01:41:07,984 Ladies bareback ridin'. 2033 01:41:08,026 --> 01:41:09,486 Our first lady up is Jackie Lonfrey. 2034 01:41:09,527 --> 01:41:10,737 - These are yours, now. 2035 01:41:12,197 --> 01:41:15,116 When you're old enough, you can wear 'em. 2036 01:41:15,992 --> 01:41:17,243 It's for what you did today. 2037 01:41:18,828 --> 01:41:20,538 That took a special kind of person. 2038 01:41:21,956 --> 01:41:24,292 You've earned them. - Hang on, Jackie, hang on. 2039 01:41:26,503 --> 01:41:28,672 - Sweetheart, what do you say? 2040 01:41:28,713 --> 01:41:33,718 - Thank you. (Ben laughs) 2041 01:41:34,761 --> 01:41:36,846 - You're welcome. 2042 01:41:36,888 --> 01:41:38,264 Here, keep 'em all wrapped up, 2043 01:41:38,306 --> 01:41:39,933 take good care of 'em. 2044 01:41:41,101 --> 01:41:42,769 Go put 'em away while you're at it, 2045 01:41:42,811 --> 01:41:44,104 I'll help Buddy put Ginger away. 2046 01:41:44,145 --> 01:41:45,522 - [Buddy] Let's load 'er up. 2047 01:41:49,567 --> 01:41:50,819 - Come on, yes. 2048 01:41:52,028 --> 01:41:53,279 Come on, come on, Ginger. 2049 01:41:53,321 --> 01:41:55,240 - That was a really nice thing you just did. 2050 01:41:55,281 --> 01:41:57,283 - Oh. (chuckles) 2051 01:41:58,201 --> 01:41:59,261 It's been a wild day, hasn't it? 2052 01:41:59,285 --> 01:42:01,871 - (laughs) And then some. 2053 01:42:07,293 --> 01:42:09,879 You know. (sighs) 2054 01:42:09,921 --> 01:42:11,548 Dr. Olson asked me to marry him. 2055 01:42:13,633 --> 01:42:14,633 - Yeah? 2056 01:42:17,053 --> 01:42:18,555 - Got a couple problems, though. 2057 01:42:19,723 --> 01:42:21,725 (Ben giggles) 2058 01:42:21,766 --> 01:42:22,766 - Yeah? 2059 01:42:30,233 --> 01:42:31,609 - A, I don't love him. 2060 01:42:34,487 --> 01:42:38,658 B, he doesn't ride a horse, 2061 01:42:40,201 --> 01:42:43,413 and C, I think I found somebody I might like better. 2062 01:42:45,957 --> 01:42:47,334 - What are you peekin' at? 2063 01:42:49,336 --> 01:42:50,503 - Anyone I know? 2064 01:42:51,755 --> 01:42:52,755 - Maybe. 2065 01:42:58,094 --> 01:42:59,262 Whaddya think? 2066 01:43:00,889 --> 01:43:03,308 - Let's not get caught. 2067 01:43:03,350 --> 01:43:06,186 - (sighs) Yeah. 2068 01:43:09,356 --> 01:43:10,356 - Good. 2069 01:43:12,984 --> 01:43:16,613 ♪ A reason to live ♪ 2070 01:43:16,654 --> 01:43:21,201 ♪ A reason to give all I've got ♪ 2071 01:43:21,242 --> 01:43:26,247 ♪ You take me away, deep in the heart of your love ♪ 2072 01:43:27,123 --> 01:43:31,419 ♪ And give me a reason to live ♪ 2073 01:43:32,462 --> 01:43:36,633 ♪ From the strength of pure devotion ♪ 2074 01:43:36,675 --> 01:43:41,096 ♪ Comes your love, strong and true ♪ 2075 01:43:41,137 --> 01:43:45,225 ♪ No one ever cared for me ♪ 2076 01:43:45,266 --> 01:43:49,896 ♪ As much as you ♪ 2077 01:43:49,938 --> 01:43:54,442 ♪ You're the rock I stand upon ♪ 2078 01:43:54,484 --> 01:43:59,197 ♪ Northern light that leads me on ♪ 2079 01:43:59,239 --> 01:44:04,160 ♪ Your love gives me a reason to live ♪ 2080 01:44:07,205 --> 01:44:11,084 ♪ A reason to live ♪ 2081 01:44:11,126 --> 01:44:15,380 ♪ A reason to give all I've got ♪ 2082 01:44:15,422 --> 01:44:20,427 ♪ You take me away deep in the heart of your love ♪ 2083 01:44:21,302 --> 01:44:25,682 ♪ And give me a reason to live ♪ 2084 01:44:27,350 --> 01:44:32,105 ♪ You held my heart in your guiding hand ♪ 2085 01:44:32,147 --> 01:44:35,275 ♪ A beacon in the night ♪ 2086 01:44:35,316 --> 01:44:40,321 ♪ You promised me your undying love ♪ 2087 01:44:41,281 --> 01:44:45,452 ♪ And gave me life ♪ 2088 01:44:48,872 --> 01:44:52,375 ♪ And a reason to live ♪ 2089 01:44:52,417 --> 01:44:56,463 ♪ A reason to give all I've got ♪ 2090 01:44:56,504 --> 01:44:58,381 ♪ You take me away ♪ 2091 01:44:58,423 --> 01:45:02,218 ♪ Deep in the heart of your love ♪ 2092 01:45:02,260 --> 01:45:06,097 ♪ And give me a reason to live ♪ 2093 01:45:06,139 --> 01:45:09,684 ♪ Reason to live ♪ 2094 01:45:09,726 --> 01:45:14,314 ♪ A reason to give all I've got ♪ 2095 01:45:14,356 --> 01:45:16,483 ♪ You take me away ♪ 2096 01:45:16,524 --> 01:45:19,402 ♪ Deep in the heart of your love ♪ 2097 01:45:19,444 --> 01:45:23,323 ♪ And give me a reason to live ♪ 2098 01:45:36,378 --> 01:45:40,340 (uptempo country rock music) 2099 01:45:44,886 --> 01:45:48,014 ♪ When you're ridin' high ♪ 2100 01:45:48,056 --> 01:45:52,268 ♪ And the wind is at your back ♪ 2101 01:45:52,310 --> 01:45:54,979 ♪ That's an easy road ♪ 2102 01:45:55,021 --> 01:45:59,609 ♪ 'Cause you know that you're on track ♪ 2103 01:45:59,651 --> 01:46:02,320 ♪ If you ever take a spill ♪ 2104 01:46:02,362 --> 01:46:07,033 ♪ In some strange and distant land ♪ 2105 01:46:07,075 --> 01:46:09,452 ♪ I will pick you up, I will ♪ 2106 01:46:09,494 --> 01:46:14,499 ♪ 'Cause I'm always near at hand ♪ 2107 01:46:15,458 --> 01:46:17,168 ♪ You gotta believe ♪ 2108 01:46:17,210 --> 01:46:21,840 ♪ When your back's against the wall ♪ 2109 01:46:21,881 --> 01:46:24,592 ♪ You gotta believe ♪ 2110 01:46:24,634 --> 01:46:28,555 ♪ When you don't believe in nothin' at all ♪ 2111 01:46:28,596 --> 01:46:29,973 ♪ When the chips are down ♪ 2112 01:46:30,015 --> 01:46:32,100 ♪ And you're completely surrounded ♪ 2113 01:46:32,142 --> 01:46:36,521 ♪ And you're prayin' for the calvary ♪ 2114 01:46:36,563 --> 01:46:39,941 ♪ You gotta believe in me ♪ 2115 01:46:52,203 --> 01:46:54,539 ♪ When you done your best ♪ 2116 01:46:54,581 --> 01:46:59,085 ♪ And you tried everything you know ♪ 2117 01:46:59,127 --> 01:47:01,338 ♪ But you're goin' nowhere ♪ 2118 01:47:01,379 --> 01:47:06,259 ♪ 'Cause you got no place to go ♪ 2119 01:47:07,552 --> 01:47:09,262 ♪ Then I will find you rain or shine ♪ 2120 01:47:09,304 --> 01:47:13,808 ♪ Lost inside the darkest night ♪ 2121 01:47:13,850 --> 01:47:16,353 ♪ No way I would leave you behind ♪ 2122 01:47:16,394 --> 01:47:21,399 ♪ And I'm never far from sight ♪ 2123 01:47:22,108 --> 01:47:24,110 ♪ You gotta believe ♪ 2124 01:47:24,152 --> 01:47:28,990 ♪ When your back's against a wall ♪ 2125 01:47:29,032 --> 01:47:31,493 ♪ You gotta believe ♪ 2126 01:47:31,534 --> 01:47:36,539 ♪ When you don't believe in nothin' at all ♪ 141955

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.