All language subtitles for NCIS.Origins.S01E15.1080p.HEVC.x265-MeGusta[EZTVx.to].mkv

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian Download
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,310 --> 00:00:07,026 I ain't letting this guy get away 2 00:00:07,050 --> 00:00:09,076 with what he done to you. Let it go. 3 00:00:09,100 --> 00:00:10,426 We go to your guy at the FBI, 4 00:00:10,450 --> 00:00:11,426 we ask him what the chatter is. 5 00:00:11,450 --> 00:00:12,906 I just went to my guy. 6 00:00:12,930 --> 00:00:15,036 For your thing, Mike. FBI. Let us through. 7 00:00:15,060 --> 00:00:17,076 They got a tip that one of his victims saw him coming out 8 00:00:17,100 --> 00:00:19,086 of a laundromat in ocean side, middle of the night. 9 00:00:19,110 --> 00:00:21,826 I know I promised you that I would stop going after him, 10 00:00:21,850 --> 00:00:23,826 but I can't. 11 00:00:23,850 --> 00:00:25,346 I can't be with you anymore. 12 00:00:31,290 --> 00:00:34,340 Tish was staying in her uncle's guest room. 13 00:00:35,510 --> 00:00:37,560 She kept her boxes packed. 14 00:00:38,520 --> 00:00:40,846 She gave her clients tango's address 15 00:00:40,870 --> 00:00:43,326 and cut their hair in his kitchen. 16 00:00:43,350 --> 00:00:46,976 She went to bed, woke up 17 00:00:47,000 --> 00:00:49,260 and did it all over again. 18 00:00:54,140 --> 00:00:57,010 She knew she couldn't stay in that house forever. 19 00:00:57,880 --> 00:01:00,710 But something was holding her there. 20 00:01:05,020 --> 00:01:07,046 Franks invented ways in his hed 21 00:01:07,070 --> 00:01:09,526 for the two of them to start over. 22 00:01:09,550 --> 00:01:11,396 But he'd broken her trust. 23 00:01:11,420 --> 00:01:15,120 And he knew things could never be the same. 24 00:01:17,380 --> 00:01:20,756 He went to the office and worked the cases. 25 00:01:20,780 --> 00:01:25,740 He went to bed, woke up and did it all over again. 26 00:01:27,260 --> 00:01:30,026 We didn't know exactly why she left, 27 00:01:30,050 --> 00:01:32,620 but we all knew she was gone. 28 00:01:34,400 --> 00:01:36,286 We didn't talk about it, thoug, 29 00:01:36,310 --> 00:01:39,076 'cause it was clear he didn't want to. 30 00:01:39,100 --> 00:01:42,996 They had things to remember each other by. 31 00:01:43,020 --> 00:01:46,476 But there were so many other things that were gone. 32 00:01:46,500 --> 00:01:48,776 It was like someone dying. 33 00:01:48,800 --> 00:01:50,760 Grandma's gone. 34 00:01:52,590 --> 00:01:55,030 This is the start of us remembering her. 35 00:01:57,290 --> 00:01:58,680 Tish. 36 00:02:00,600 --> 00:02:02,820 Grandma's still here in her own way. 37 00:02:03,600 --> 00:02:05,690 You know that, don't you? 38 00:02:07,430 --> 00:02:11,570 Was it yesterday she died, or the day before? 39 00:02:13,700 --> 00:02:16,010 The days are all blurry in my head. 40 00:02:19,620 --> 00:02:22,116 You were a tiny thing when you were born. 41 00:02:22,140 --> 00:02:23,776 Very premature. 42 00:02:23,800 --> 00:02:26,776 Uncle t... What? 43 00:02:26,800 --> 00:02:29,150 Sometimes you need to hear a story again. 44 00:02:30,190 --> 00:02:31,956 Your parents were scared to name you 45 00:02:31,980 --> 00:02:34,420 because they didn't know if you'd survive. 46 00:02:35,290 --> 00:02:38,436 But grandma put an end to that nonsense. 47 00:02:38,460 --> 00:02:40,046 She named you tishmal, 48 00:02:40,070 --> 00:02:41,616 which means "hummingbird" 49 00:02:41,640 --> 00:02:44,446 in payรณmkawichum. 50 00:02:44,470 --> 00:02:49,236 Hummingbirds are the smallest birds in the world... 51 00:02:49,260 --> 00:02:52,260 But they can carry three times their body weight. 52 00:02:54,390 --> 00:02:58,180 Pound for pound, they're stronger than eagles. 53 00:03:00,090 --> 00:03:01,220 Tishmal. 54 00:03:04,490 --> 00:03:07,230 The days are all blurry in my head. 55 00:03:10,490 --> 00:03:11,840 Dresser's empty. 56 00:03:13,110 --> 00:03:16,786 You can unpack, stay as long as you need. 57 00:03:16,810 --> 00:03:18,730 Thank you. 58 00:03:24,860 --> 00:03:28,210 She knew she couldn't stay in that house forever. 59 00:03:29,380 --> 00:03:32,496 But something was holding her there. 60 00:03:32,520 --> 00:03:34,316 She didn't know how to fix it, 61 00:03:34,340 --> 00:03:36,406 she didn't know how to change it, 62 00:03:36,430 --> 00:03:39,896 but something was keeping the hummingbird 63 00:03:39,920 --> 00:03:41,880 from flying away. 64 00:04:00,850 --> 00:04:03,006 When they retreated, 65 00:04:03,030 --> 00:04:06,006 they had set fire to the oil Wells. 66 00:04:06,030 --> 00:04:09,046 There was so much smoke, you couldn't see. 67 00:04:09,070 --> 00:04:12,316 And the smell of the oil was so strong, 68 00:04:12,340 --> 00:04:13,886 you could taste it. 69 00:04:13,910 --> 00:04:16,146 Like hot plastic. 70 00:04:16,170 --> 00:04:20,236 Anyway, last week, I went camping with the family. 71 00:04:20,260 --> 00:04:22,130 My son wanted s'mores, 72 00:04:23,920 --> 00:04:25,416 so I made us a little fire. 73 00:04:25,440 --> 00:04:29,636 And my son's sitting there, looking up at me, you know, 74 00:04:29,660 --> 00:04:31,750 "aren't s'mores good, daddy?" 75 00:04:32,530 --> 00:04:36,270 But all I can taste is oil. 76 00:04:37,280 --> 00:04:39,190 And I'm lying to him. 77 00:04:40,280 --> 00:04:41,696 "Yeah. 78 00:04:41,720 --> 00:04:43,770 Tastes great." 79 00:04:47,420 --> 00:04:52,080 People always think that it's flashbacks or dreams. 80 00:04:53,210 --> 00:04:55,491 Sometimes the worst is how it hits you when you're awake. 81 00:04:56,210 --> 00:04:58,276 Everyone's living life, and... 82 00:04:58,300 --> 00:05:00,870 You're just pretending not to taste oil. 83 00:05:04,430 --> 00:05:06,210 What do you think, Leroy? 84 00:05:15,180 --> 00:05:17,230 I'm just here to listen. 85 00:05:18,540 --> 00:05:20,150 Are you sure? 86 00:05:26,630 --> 00:05:29,850 I got to go. Sorry. 87 00:05:38,210 --> 00:05:39,730 Hey. 88 00:05:40,860 --> 00:05:44,470 It's, pretty gruesome, so you know. 89 00:05:45,350 --> 00:05:48,146 Victim was found burned in her car last night. 90 00:05:48,170 --> 00:05:50,456 The janitor from the office building next door 91 00:05:50,480 --> 00:05:52,376 saw the fire, called it in. 92 00:05:52,400 --> 00:05:53,986 We get an ID? 93 00:05:54,010 --> 00:05:56,376 Took a while for the cops to get their act together 94 00:05:56,400 --> 00:05:57,816 and run the plates. 95 00:05:57,840 --> 00:05:58,986 They're a match for a missing person report 96 00:05:59,010 --> 00:06:00,776 for a sergeant Joan Lewis. 97 00:06:00,800 --> 00:06:04,110 Worked in the mef admin building, 32 years old. 98 00:06:05,190 --> 00:06:08,476 Franks said this place is pretty close to your apartment. 99 00:06:08,500 --> 00:06:10,850 He thought you'd beat us here. 100 00:06:12,420 --> 00:06:14,680 I, had a thing. 101 00:06:15,640 --> 00:06:17,706 And we're thinking, what? 102 00:06:17,730 --> 00:06:19,836 Guy sets her on fire, she can't get out of the car? 103 00:06:19,860 --> 00:06:22,666 No. Fire was set postmortem, 104 00:06:22,690 --> 00:06:25,276 I'm guessing to get rid of evidence. 105 00:06:25,300 --> 00:06:29,716 Atypical body position is due to a cadaveric spasm. 106 00:06:29,740 --> 00:06:30,886 You gonna tell me what that is? 107 00:06:30,910 --> 00:06:32,626 A rare type of rigor mortis 108 00:06:32,650 --> 00:06:35,936 that can happen when a person dies under extreme duress. 109 00:06:35,960 --> 00:06:38,596 It preserves the body in its exact position 110 00:06:38,620 --> 00:06:40,026 at the time of death. 111 00:06:40,050 --> 00:06:43,010 If the fire didn't kill her, then what did? 112 00:06:44,320 --> 00:06:45,726 Trachea is severed. 113 00:06:45,750 --> 00:06:47,386 Assailant slit her throat. 114 00:06:47,410 --> 00:06:48,516 She fought like hell, though. 115 00:06:48,540 --> 00:06:50,386 Tried to stop the blade with her hand. 116 00:06:50,410 --> 00:06:51,516 Looks like she held it, even. 117 00:06:51,540 --> 00:06:55,070 Your murder weapon is a serrated knife. 118 00:06:55,890 --> 00:06:57,150 No sign of it? 119 00:06:57,980 --> 00:06:59,916 I searched the trunk. 120 00:06:59,940 --> 00:07:01,940 Nothing in there but a few blankets. 121 00:07:02,730 --> 00:07:04,526 And this. 122 00:07:04,550 --> 00:07:06,706 Looks like a gym bag, maybe. 123 00:07:06,730 --> 00:07:08,966 It's burnt to a crisp. 124 00:07:08,990 --> 00:07:10,626 Looks like some clothes here. 125 00:07:10,650 --> 00:07:12,536 Sweatpants? 126 00:07:12,560 --> 00:07:14,886 She was unclothed from the waist down. 127 00:07:14,910 --> 00:07:17,910 And, blood here. 128 00:07:20,310 --> 00:07:24,090 Indications are... She was raped. 129 00:07:27,580 --> 00:07:29,246 What about her ID? 130 00:07:29,270 --> 00:07:31,076 Her name is Joan Lewis. 131 00:07:31,100 --> 00:07:33,076 I told you... Her license, dominguez. 132 00:07:33,100 --> 00:07:34,556 Was it in the car or did he take it? 133 00:07:34,580 --> 00:07:36,346 Haven't seen it. 134 00:07:36,370 --> 00:07:39,290 Everything in this bag's a melted mess. 135 00:07:42,240 --> 00:07:44,680 Mike. A word? 136 00:07:48,510 --> 00:07:49,666 What? 137 00:07:49,690 --> 00:07:52,316 One in four women are victims of rape. 138 00:07:52,340 --> 00:07:53,536 Statistically speaking... 139 00:07:53,560 --> 00:07:55,056 In a parking garage? Mike... 140 00:07:55,080 --> 00:07:56,756 One in four women are raped in a parking garage 141 00:07:56,780 --> 00:07:58,456 within ten miles of each other? 142 00:07:58,480 --> 00:08:01,050 He takes their licenses, doc. This is him. 143 00:08:02,570 --> 00:08:04,116 He did this. 144 00:08:04,140 --> 00:08:06,596 The same son of a bitch that hurt tish. 145 00:08:06,620 --> 00:08:08,636 You don't know that. 146 00:08:08,660 --> 00:08:11,140 You need to keep your head. 147 00:08:13,710 --> 00:08:15,386 She eatin'? 148 00:08:15,410 --> 00:08:16,996 What? 149 00:08:17,020 --> 00:08:18,646 She's staying with you, ain't she? 150 00:08:18,670 --> 00:08:20,176 You making sure she's eating? 151 00:08:20,200 --> 00:08:22,120 Yeah. 152 00:08:24,500 --> 00:08:26,306 Well, you focus on that. 153 00:08:26,330 --> 00:08:28,120 I'll focus on this. 154 00:08:39,300 --> 00:08:41,326 Okay, Dalton, you're gonna see a big red barn 155 00:08:41,350 --> 00:08:42,846 on your right. 156 00:08:42,870 --> 00:08:45,066 That's sunshine Lane, that's where you hang a left. 157 00:08:45,090 --> 00:08:46,586 There is no barn. 158 00:08:46,610 --> 00:08:47,896 Are you looking at a map? 159 00:08:47,920 --> 00:08:49,286 Dalton, I know what I'm talking about. 160 00:08:49,310 --> 00:08:52,026 Look to your right, there's a red barn. 161 00:08:52,050 --> 00:08:54,596 There is no barn, Mary Jo. Sunshine Lane? 162 00:08:54,620 --> 00:08:55,726 Is that what you said? 163 00:08:55,750 --> 00:08:57,296 There is no barn. 164 00:08:57,320 --> 00:08:59,386 I need you to get me Noah oakley from the FBI on the line. 165 00:08:59,410 --> 00:09:02,476 Give me a sec, somebody let Dalton out of the basement. 166 00:09:02,500 --> 00:09:04,436 That's your victim. 167 00:09:04,460 --> 00:09:06,996 Mary Jo, where the hell am I? 168 00:09:07,020 --> 00:09:08,656 I need oakley on the line now. 169 00:09:08,680 --> 00:09:10,876 He's FBI. Should be in Wheeler's rolodex. 170 00:09:10,900 --> 00:09:12,356 It's Wheeler's contact? 171 00:09:12,380 --> 00:09:14,396 Should I let him know you're calling the guy? 172 00:09:14,420 --> 00:09:15,706 No. 173 00:09:15,730 --> 00:09:16,876 Mary Jo, the hell'd you go? 174 00:09:16,900 --> 00:09:17,926 Damn it, there is no barn, 175 00:09:17,950 --> 00:09:19,626 Mary Jo. Are you hearing me? 176 00:09:19,650 --> 00:09:23,040 Where the hell is sunshine Lane? 177 00:09:40,580 --> 00:09:41,776 Oakley. 178 00:09:41,800 --> 00:09:43,206 Agent Franks. 179 00:09:43,230 --> 00:09:45,296 I'm shocked Wheeler gave you my private line. 180 00:09:45,320 --> 00:09:46,646 Usually, he's possessive. 181 00:09:46,670 --> 00:09:49,086 Yeah, look, a case came across my desk. 182 00:09:49,110 --> 00:09:52,176 Heard through the grapevine you might have something similar. 183 00:09:52,200 --> 00:09:53,176 Yeah? 184 00:09:53,200 --> 00:09:54,396 Serial rapist. 185 00:09:54,420 --> 00:09:56,446 Guy attacks women getting into their cars. 186 00:09:56,470 --> 00:09:58,316 One was in a parking garage. 187 00:09:58,340 --> 00:10:01,056 That particular Vic was a native girl. 188 00:10:01,080 --> 00:10:02,600 Name's. 189 00:10:04,340 --> 00:10:05,446 "Trish" something. 190 00:10:07,350 --> 00:10:09,886 Tishmal kwรก'la. 191 00:10:09,910 --> 00:10:12,716 Wheeler requested some info on that a while back. 192 00:10:12,740 --> 00:10:14,716 Couple times, actually. 193 00:10:14,740 --> 00:10:17,376 Yeah, well, we got a girl in a parking garage, 194 00:10:17,400 --> 00:10:21,320 same area, sexually assaulted, throat slit. 195 00:10:22,750 --> 00:10:23,986 He killed her? 196 00:10:24,010 --> 00:10:25,296 Upping the ante is what I thought. 197 00:10:25,320 --> 00:10:27,036 You mind sending me what you got? 198 00:10:27,060 --> 00:10:29,696 You know, we caught a break on this thing last week. 199 00:10:29,720 --> 00:10:32,160 We think we got the guy ided. 200 00:10:33,680 --> 00:10:35,176 We brought him in for questioning. 201 00:10:35,200 --> 00:10:38,396 Couple victims ided him... including kwรก'la, 202 00:10:38,420 --> 00:10:39,966 but you know how it goes. 203 00:10:39,990 --> 00:10:42,006 It's all "he said, she said." 204 00:10:42,030 --> 00:10:44,640 We didn't have the evidence to hold him. 205 00:10:46,380 --> 00:10:47,976 Need you to send that over. 206 00:10:48,000 --> 00:10:51,180 Yeah, I'll have my girl fax over everything right now. 207 00:10:52,520 --> 00:10:55,026 Do me a favor. 208 00:10:55,050 --> 00:10:58,196 Find some evidence on this prick, will you? 209 00:10:58,220 --> 00:11:00,270 Guy's been a real Thorn in my side. 210 00:11:01,310 --> 00:11:02,660 Yeah. 211 00:11:11,710 --> 00:11:12,866 Crime scene's wrapped up. 212 00:11:12,890 --> 00:11:15,386 Car and everything inside went to Woody. 213 00:11:15,410 --> 00:11:16,916 I notified the victim's husband. 214 00:11:16,940 --> 00:11:19,746 It was a tough one. 215 00:11:19,770 --> 00:11:22,226 I gave him some space, he'll be in to talk later. 216 00:11:22,250 --> 00:11:23,836 Doc tango's putting the time of death 217 00:11:23,860 --> 00:11:25,730 at around midnight last night. 218 00:11:28,910 --> 00:11:31,276 Mike. 219 00:11:31,300 --> 00:11:33,560 You okay? 220 00:11:37,440 --> 00:11:40,230 Guy who killed our victim... 221 00:11:42,010 --> 00:11:44,156 Somebody please tell me her name again. 222 00:11:44,180 --> 00:11:45,750 Joan Lewis. 223 00:11:55,540 --> 00:11:59,216 The guy who killed Joan Lewis attacked tish 224 00:11:59,240 --> 00:12:02,680 11 months ago in a parking garage. 225 00:12:07,250 --> 00:12:09,576 Now, she wouldn't want you to know that about her, 226 00:12:09,600 --> 00:12:11,746 but I am telling you, 227 00:12:11,770 --> 00:12:13,796 and I hope she'll forgive me for it. 228 00:12:13,820 --> 00:12:16,260 I'm telling you 229 00:12:17,610 --> 00:12:21,790 because I need you to know everything 230 00:12:23,220 --> 00:12:25,700 in order to help me catch him. 231 00:12:28,700 --> 00:12:31,270 You got stuff on him already. 232 00:12:34,450 --> 00:12:36,386 Got new info since this, though. 233 00:12:36,410 --> 00:12:37,996 FBI ided him. 234 00:12:38,020 --> 00:12:40,630 All we need is the evidence to put him away. 235 00:12:42,890 --> 00:12:44,786 Second thought, give that to the boys. 236 00:12:44,810 --> 00:12:46,786 I'll tell you what's in it. Gear up, you're with me. 237 00:12:46,810 --> 00:12:49,030 Mary Jo, get Vera over here. 238 00:12:53,770 --> 00:12:55,276 You waiting on a fax? 239 00:12:55,300 --> 00:12:58,146 If it doesn't come through, you got to unplug it. 240 00:12:58,170 --> 00:12:59,780 Get Vera. 241 00:13:03,300 --> 00:13:04,806 I need this to be aboveboard. 242 00:13:04,830 --> 00:13:08,326 FBI is sending over everything they got. 243 00:13:08,350 --> 00:13:09,856 I need you to run point on this 244 00:13:09,880 --> 00:13:12,116 so no one can cry "conflict of interest." 245 00:13:12,140 --> 00:13:14,710 I'll be there with you, but. 246 00:13:17,410 --> 00:13:19,760 I need you to do this for me. 247 00:13:20,580 --> 00:13:21,776 Copy. 248 00:13:53,920 --> 00:13:55,570 Let's bring him in for questioning. 249 00:13:58,360 --> 00:13:59,466 What? 250 00:13:59,490 --> 00:14:00,986 He lives above the laundromat. 251 00:14:01,010 --> 00:14:01,946 What laundromat? 252 00:14:01,970 --> 00:14:03,206 Mary Jo, we'll be on radio. 253 00:14:03,230 --> 00:14:04,686 Get this fax to Vera, tell her that... 254 00:14:04,710 --> 00:14:05,906 Yo, Franks. 255 00:14:05,930 --> 00:14:07,346 Next time you want to talk to me, 256 00:14:07,370 --> 00:14:09,916 just use your legs and walk down the hall. 257 00:14:09,940 --> 00:14:13,030 Read this, get the rest, have my team update you. 258 00:14:15,810 --> 00:14:17,446 Is this something I should know about, 259 00:14:17,470 --> 00:14:19,486 or can I mind my own business? 260 00:14:19,510 --> 00:14:21,406 It's all right, I understand this. 261 00:14:21,430 --> 00:14:23,966 I mean, I'm shocked. 262 00:14:23,990 --> 00:14:26,186 You're the one that did that profile, right? 263 00:14:26,210 --> 00:14:27,316 Franks asked you to? 264 00:14:27,340 --> 00:14:28,666 Yeah. 265 00:14:28,690 --> 00:14:30,106 But you didn't know it was about tish? 266 00:14:30,130 --> 00:14:32,026 No, I mean, the victims' names were redacted. 267 00:14:32,050 --> 00:14:35,246 I mean, I suspected, you know, based on the description. 268 00:14:35,270 --> 00:14:36,936 I just mean, I'm shocked 269 00:14:36,960 --> 00:14:39,416 that Franks would tell you two jokers. 270 00:14:40,750 --> 00:14:42,206 That was Joan Lewis's husband. 271 00:14:42,230 --> 00:14:44,336 - He's on his way in. - Okay. 272 00:14:44,360 --> 00:14:45,776 Don't throw us off, 'Roy. 273 00:14:45,800 --> 00:14:47,646 We need to focus on getting evidence 274 00:14:47,670 --> 00:14:51,386 on... this guy. 275 00:14:51,410 --> 00:14:52,736 Anthony cook. 276 00:14:52,760 --> 00:14:54,736 He's a self-employed handyman by trade. 277 00:14:54,760 --> 00:14:57,696 FBI describes him as "even-keeled." 278 00:14:57,720 --> 00:15:00,096 Did you happen to find a murder weapon at the crime scene? 279 00:15:00,120 --> 00:15:01,966 No. I didn't think so. 280 00:15:01,990 --> 00:15:04,226 You think he chucked it on the way home? Possible, 281 00:15:04,250 --> 00:15:06,926 but based on the profile, I think it's more likely 282 00:15:06,950 --> 00:15:09,576 he hid it in a creepy case under his bed. 283 00:15:09,600 --> 00:15:11,236 Profiling is that specific? 284 00:15:11,260 --> 00:15:14,586 No, 'Roy, I just meant the guy likes trophies. 285 00:15:14,610 --> 00:15:16,766 He collects his victims' driver's licenses 286 00:15:16,790 --> 00:15:18,156 as a form of control. 287 00:15:18,180 --> 00:15:20,856 You know my first name is Leroy, not Roy. 288 00:15:20,880 --> 00:15:22,416 Yeah, it's a nickname. 289 00:15:22,440 --> 00:15:23,856 Well, it's not, actually. 290 00:15:23,880 --> 00:15:25,246 To me, it is. 291 00:15:25,270 --> 00:15:26,776 Well, this profile is kind of moot now 292 00:15:26,800 --> 00:15:28,596 since we know who the guy is, right? 293 00:15:28,620 --> 00:15:31,426 This is Gibbs. I swear to god, you two. 294 00:15:31,450 --> 00:15:33,996 Thinking like this guy 295 00:15:34,020 --> 00:15:36,436 is what is going to lead us to evidence. 296 00:15:36,460 --> 00:15:37,940 So, what do we know? 297 00:15:38,810 --> 00:15:40,216 He targets a certain type. 298 00:15:40,240 --> 00:15:42,746 Yeah, he targets, women that are alone, 299 00:15:42,770 --> 00:15:45,006 getting into their parked cars. 300 00:15:45,030 --> 00:15:48,136 I don't mean to throw us off again, but that was Woody. 301 00:15:48,160 --> 00:15:50,626 He found Joan Lewis's license in her bag. 302 00:15:50,650 --> 00:15:52,106 I thought all that stuff was melted. 303 00:15:52,130 --> 00:15:53,276 It was. 304 00:15:53,300 --> 00:15:55,626 He sounded pretty proud of himself. 305 00:15:55,650 --> 00:15:57,106 All right, so, 306 00:15:57,130 --> 00:15:59,456 he, didn't need to take the license, 307 00:15:59,480 --> 00:16:01,546 no need to control her; 308 00:16:01,570 --> 00:16:03,570 she was already dead. 309 00:16:07,440 --> 00:16:09,296 All right, come on. 310 00:16:09,320 --> 00:16:11,076 Guys, get into his head. 311 00:16:11,100 --> 00:16:15,996 Think about where he lives, think about who he is, 312 00:16:16,020 --> 00:16:18,476 think about what he likes. 313 00:16:18,500 --> 00:16:20,980 He likes to stalk his prey. 314 00:16:24,110 --> 00:16:26,486 Likes to look at what he covet. 315 00:16:26,510 --> 00:16:28,006 He likes brunettes. 316 00:16:28,030 --> 00:16:30,576 Typically, hair past the shoulders. 317 00:16:30,600 --> 00:16:33,666 Various ethnicities. Petite. 318 00:16:33,690 --> 00:16:35,706 He came willingly. 319 00:16:35,730 --> 00:16:36,926 He thinks it's for the same stuff 320 00:16:36,950 --> 00:16:39,066 the FBI questioned him on. 321 00:16:39,090 --> 00:16:41,180 Don't spook him. 322 00:16:42,480 --> 00:16:44,716 Mr. Cook? 323 00:16:44,740 --> 00:16:47,440 This is my partner, agent Franks. 324 00:16:48,270 --> 00:16:51,140 Appreciate you coming in. Not a problem. 325 00:16:53,060 --> 00:16:55,426 Think about what the victims are telling us. 326 00:16:55,450 --> 00:16:58,516 Several of them noted a burn scar on his neck. 327 00:16:58,540 --> 00:17:02,020 How did he get it? What does it mean to him? 328 00:17:02,800 --> 00:17:05,526 What creates meaning in the life of this man? 329 00:17:22,000 --> 00:17:24,496 Here we are. 330 00:17:24,520 --> 00:17:26,780 Have a seat over there. 331 00:17:30,480 --> 00:17:32,116 This chair needs leveling. 332 00:17:32,140 --> 00:17:34,896 Well, you would know, Mr. Handyman. 333 00:17:34,920 --> 00:17:36,376 That's me. How about you? 334 00:17:36,400 --> 00:17:38,270 Do you come here often? 335 00:17:39,150 --> 00:17:40,736 All the time. 336 00:17:40,760 --> 00:17:44,426 Randy and Vera just finished up with Joan Lewis's husband. 337 00:17:44,450 --> 00:17:45,826 Her car broke down last night. 338 00:17:45,850 --> 00:17:47,126 They're looking for the tow truck company 339 00:17:47,150 --> 00:17:48,346 that picked her up. 340 00:17:50,070 --> 00:17:51,176 You know if he has any connection 341 00:17:51,200 --> 00:17:53,916 to something like that? 342 00:17:53,940 --> 00:17:56,056 A tow truck? 343 00:17:56,080 --> 00:17:58,130 No. 344 00:17:58,990 --> 00:18:01,146 Dominguez is his type. 345 00:18:01,170 --> 00:18:03,090 She's playing him. 346 00:18:05,210 --> 00:18:06,780 Boss. 347 00:18:07,560 --> 00:18:09,156 What does that look like? 348 00:18:09,180 --> 00:18:10,156 I can tell. 349 00:18:10,180 --> 00:18:11,790 Boss. 350 00:18:15,220 --> 00:18:18,896 It's like a freight train busting through your head, 351 00:18:18,920 --> 00:18:20,840 looking at him. 352 00:18:23,010 --> 00:18:25,230 I know what that's like. 353 00:18:26,980 --> 00:18:29,176 Are your eyes two different colors? 354 00:18:29,200 --> 00:18:30,516 Yeah. 355 00:18:30,540 --> 00:18:32,476 That's crazy. 356 00:18:32,500 --> 00:18:34,396 I mean, it's awesome. 357 00:18:34,420 --> 00:18:37,006 Yeah, guys either like it 358 00:18:37,030 --> 00:18:40,006 or they think I'm part vampire. 359 00:18:40,030 --> 00:18:43,120 Sounds like a win-win to me. 360 00:18:44,820 --> 00:18:47,446 Well, I don't want to take too much of your time. 361 00:18:47,470 --> 00:18:49,626 Do you mind if we... Yeah, sure. 362 00:18:49,650 --> 00:18:51,496 Like I said, I already talked to the FBI. 363 00:18:51,520 --> 00:18:54,156 It was a whole thing, mistaken identity. 364 00:18:54,180 --> 00:18:57,840 I want to talk to you about last night, actually. 365 00:18:58,790 --> 00:19:00,490 What happened last night? 366 00:19:02,050 --> 00:19:05,776 A woman was attacked in a parking garage in ocean side. 367 00:19:05,800 --> 00:19:08,206 Is she saying I did it? 368 00:19:08,230 --> 00:19:09,686 She's dead. 369 00:19:09,710 --> 00:19:11,190 She was murdered. 370 00:19:13,800 --> 00:19:17,216 I wasn't anywhere near ocean side last night. 371 00:19:17,240 --> 00:19:18,826 Where were you? 372 00:19:18,850 --> 00:19:20,266 Escondido. 373 00:19:20,290 --> 00:19:22,526 There's a 24-hour diner there. 374 00:19:22,550 --> 00:19:24,876 I had dinner and then I stayed to read. 375 00:19:24,900 --> 00:19:26,446 Till when? 376 00:19:26,470 --> 00:19:28,756 Late. After midnight. 377 00:19:28,780 --> 00:19:30,846 The name of the diner is Clark's. 378 00:19:30,870 --> 00:19:33,626 I was sitting by the window reading ulysses. 379 00:19:33,650 --> 00:19:35,886 And you were there the whole time? 380 00:19:35,910 --> 00:19:38,066 Yeah, I never left. You started the interview? 381 00:19:38,090 --> 00:19:39,546 Look at this bastard. 382 00:19:39,570 --> 00:19:41,066 He thinks we're buying that he was up all night 383 00:19:41,090 --> 00:19:42,506 doing a book report. Shouldn't you have waited for Vera? 384 00:19:42,530 --> 00:19:44,466 I mean, she's the one who profiled him. 385 00:19:44,490 --> 00:19:45,556 Well, tell her to get in there, then! 386 00:19:45,580 --> 00:19:47,076 Forget it, it-it doesn't matter. 387 00:19:47,100 --> 00:19:48,946 We tracked down the tow truck company that Joan called. 388 00:19:48,970 --> 00:19:50,256 Owner said they were all booked, 389 00:19:50,280 --> 00:19:52,076 so they outsourced to a one-man show. 390 00:19:52,100 --> 00:19:54,386 Guy's name is Raymond Garcia. 391 00:19:54,410 --> 00:19:56,086 He's got a prior for domestic violence 392 00:19:56,110 --> 00:19:57,386 and a restraining order for threatening 393 00:19:57,410 --> 00:19:58,980 to kill his ex with a knife. 394 00:19:59,810 --> 00:20:02,266 Got to escondido right around 6:00, yeah. 395 00:20:02,290 --> 00:20:03,786 Anybody see her get into his truck? 396 00:20:03,810 --> 00:20:05,226 Yeah. Two people at the gym. 397 00:20:05,250 --> 00:20:07,226 Ain't our guy. 398 00:20:07,250 --> 00:20:09,250 This is our guy. 399 00:20:10,430 --> 00:20:14,926 Boss, Garcia was the last person she was seen with. 400 00:20:14,950 --> 00:20:16,456 His current address is unknown. 401 00:20:16,480 --> 00:20:18,106 Vera put out a bolo out for his tow truck 402 00:20:18,130 --> 00:20:19,416 I'm telling you, cook is 403 00:20:19,440 --> 00:20:20,196 the one that done this! Boss. Boss! 404 00:20:20,220 --> 00:20:21,700 You got 405 00:20:23,000 --> 00:20:25,596 Joan Lewis's license was found in her bag. 406 00:20:25,620 --> 00:20:28,636 It wasn't stolen like cook's other victims. 407 00:20:28,660 --> 00:20:31,540 Listen... Boss? 408 00:20:33,320 --> 00:20:34,596 Exactly what 409 00:20:34,620 --> 00:20:37,216 Mike, he's writing down his timeline. 410 00:20:37,240 --> 00:20:38,606 People saw me at the diner. 411 00:20:38,630 --> 00:20:40,086 I was sitting by the window. 412 00:20:40,110 --> 00:20:41,606 You can ask the waitress, I was reading ulysses... 413 00:20:41,630 --> 00:20:43,266 - You hurt that girl. - Mike! 414 00:20:43,290 --> 00:20:44,396 Mike! You put your hands on her, 415 00:20:44,420 --> 00:20:45,266 you son of a bitch. No, no! 416 00:20:45,290 --> 00:20:46,266 That was you! 417 00:20:46,290 --> 00:20:48,436 Mike. Mike! Look at me. 418 00:20:48,460 --> 00:20:50,966 You told me to handle this. Let me do it. 419 00:20:50,990 --> 00:20:52,746 He says he has an alibi. 420 00:20:52,770 --> 00:20:54,666 We got nothing to hold him on. Do we? 421 00:20:54,690 --> 00:20:56,820 No. And we got another suspect. 422 00:20:59,950 --> 00:21:01,586 We'll check cook's alibi. 423 00:21:01,610 --> 00:21:03,846 But he came in willingly and he wants to leave. 424 00:21:03,870 --> 00:21:05,790 We got to let him go. 425 00:21:12,660 --> 00:21:14,116 I'm done. 426 00:21:14,140 --> 00:21:16,816 - Give it to agent Gibbs. - He'll walk you out. 427 00:21:16,840 --> 00:21:18,360 This way. 428 00:21:32,510 --> 00:21:34,446 You got to be kidding me. 429 00:21:34,470 --> 00:21:37,356 I'm picturing years of wash days. 430 00:21:37,380 --> 00:21:38,926 You're like, "damn, I lost a sock." 431 00:21:38,950 --> 00:21:41,056 "I'll put the straggler in this drawer, 432 00:21:41,080 --> 00:21:44,340 and someday, I'll go through, see if any matches showed up." 433 00:21:45,390 --> 00:21:47,676 That someday is today. 434 00:21:47,700 --> 00:21:51,416 Sorry. I, forgot about the missing sock drawer 435 00:21:51,440 --> 00:21:53,570 when I said that dresser was empty. 436 00:21:54,970 --> 00:21:56,840 So, you're staying, then. 437 00:21:58,670 --> 00:22:00,816 You don't open the dresser and find the sock drawer 438 00:22:00,840 --> 00:22:02,490 unless you're starting to unpack. 439 00:22:03,890 --> 00:22:05,826 Yeah, I thought about it, 440 00:22:05,850 --> 00:22:08,240 but then I started doing this instead. 441 00:22:10,550 --> 00:22:11,746 What? 442 00:22:11,770 --> 00:22:14,690 Mike's team started on a homicide today. 443 00:22:17,070 --> 00:22:19,330 A woman was murdered, 444 00:22:20,690 --> 00:22:23,780 and sexually assaulted in a parking garage. 445 00:22:28,430 --> 00:22:30,626 Mike thinks it's the same guy? 446 00:22:30,650 --> 00:22:32,350 He does. 447 00:22:34,440 --> 00:22:36,700 Nothing's confirmed, though. 448 00:22:37,620 --> 00:22:39,076 There's nothing for you to do. 449 00:22:39,100 --> 00:22:41,726 I... I know you don't want to talk about it, 450 00:22:41,750 --> 00:22:44,410 but I felt like I had to tell you. 451 00:22:45,580 --> 00:22:48,710 You understand why, don't you? 452 00:22:49,590 --> 00:22:52,110 You understand why, don't you? 453 00:22:52,940 --> 00:22:56,600 You understand why we cut off our hair when someone dies? 454 00:23:03,770 --> 00:23:06,536 Without your hair... 455 00:23:06,560 --> 00:23:08,870 You hold your head in a different way. 456 00:23:10,130 --> 00:23:11,390 A new way. 457 00:23:13,700 --> 00:23:17,456 Now, you can start to learn a new way to breathe, 458 00:23:17,480 --> 00:23:20,466 a way to breathe without grandma here, 459 00:23:20,490 --> 00:23:25,540 a way to breathe while you carry her with you. 460 00:23:58,310 --> 00:24:01,180 I need to talk to you about my case. 461 00:24:02,620 --> 00:24:04,546 You want to give another statement? 462 00:24:04,570 --> 00:24:06,506 You thought of something else? 463 00:24:06,530 --> 00:24:08,180 No. 464 00:24:10,320 --> 00:24:14,110 You remember, I prefer to record all my interviews. 465 00:24:14,890 --> 00:24:16,670 I know. 466 00:24:20,420 --> 00:24:22,306 I have tishmal kwรก'la. 467 00:24:22,330 --> 00:24:25,136 She's come back in to talk about her case. 468 00:24:25,160 --> 00:24:27,380 Whenever you're ready, Ms. Kwรก'la. 469 00:24:49,530 --> 00:24:51,506 Mary Jo, what are you doing here? 470 00:24:51,530 --> 00:24:53,050 It's morning, honey. 471 00:24:55,580 --> 00:24:58,086 Team worked through the night. There's some things going on. 472 00:24:58,110 --> 00:24:59,086 Yeah, I know. 473 00:24:59,110 --> 00:25:01,696 I put it together yesterday. 474 00:25:01,720 --> 00:25:04,770 Figured if you needed me, you'd tell me. 475 00:25:06,460 --> 00:25:08,240 I'm telling you. 476 00:25:12,600 --> 00:25:14,120 This the guy? 477 00:25:15,600 --> 00:25:19,586 And what, the tow truck guy's still in the mix? 478 00:25:19,610 --> 00:25:21,960 Yeah. 479 00:25:23,430 --> 00:25:25,846 I'm gonna hunt you down a better picture than this. 480 00:25:25,870 --> 00:25:29,260 Damn FBI's got a worse fax machine than we do. 481 00:25:31,490 --> 00:25:33,270 Thank you, Mary Jo. 482 00:25:35,880 --> 00:25:37,776 Boss. Mary Jo, 483 00:25:37,800 --> 00:25:40,076 Dalton basement put some flowers on your desk. 484 00:25:40,100 --> 00:25:42,476 He wanted me to tell you, "there was a barn," 485 00:25:42,500 --> 00:25:43,606 whatever that means. 486 00:25:43,630 --> 00:25:45,126 It means Mary Jo's 487 00:25:45,150 --> 00:25:48,280 the queen of directions, locations, and landmarks, baby. 488 00:25:49,460 --> 00:25:52,226 - Well... - Where is everybody? - Vera's office. 489 00:25:52,250 --> 00:25:54,096 We talked to four people from the diner; 490 00:25:54,120 --> 00:25:56,096 two waitresses, two customers. 491 00:25:56,120 --> 00:25:58,486 Cook was there from 7:00 till after midnight. 492 00:25:58,510 --> 00:25:59,966 Well, you got to talk to more. 493 00:25:59,990 --> 00:26:01,316 Someone could've seen him leave and come back. 494 00:26:01,340 --> 00:26:02,976 Just got a hit on the bolo for Garcia's tow truck. 495 00:26:03,000 --> 00:26:04,586 Got an approximate location. 496 00:26:04,610 --> 00:26:05,976 Local resident saw it in a trailer park 497 00:26:06,000 --> 00:26:08,196 - in ocean side. - Hey. 498 00:26:08,220 --> 00:26:11,156 If you want to stay here and keep going on cook, 499 00:26:11,180 --> 00:26:12,506 nothing wrong with that. 500 00:26:12,530 --> 00:26:14,660 No. I'm coming. 501 00:26:28,890 --> 00:26:32,176 Nobody here's got any interest in buying nothing. 502 00:26:32,200 --> 00:26:34,550 Federal agents. 503 00:26:37,160 --> 00:26:40,926 We're looking for a man named Raymond Garcia. 504 00:26:40,950 --> 00:26:42,616 R.j.? 505 00:26:42,640 --> 00:26:44,836 Drives a tow truck. 506 00:26:44,860 --> 00:26:46,796 Well, I'm not surprised if he's in trouble. 507 00:26:46,820 --> 00:26:49,366 Nobody around here likes him much, the way he is. 508 00:26:49,390 --> 00:26:52,026 He's not here, though. He drove off in his car 509 00:26:52,050 --> 00:26:54,326 this morning like a bat out of hell. 510 00:26:54,350 --> 00:26:56,066 He hasn't been back. 511 00:26:56,090 --> 00:26:57,506 Which one's his? 512 00:26:57,530 --> 00:26:59,100 End of the row. 513 00:27:00,050 --> 00:27:01,790 Tow truck's around that way, though. 514 00:27:12,720 --> 00:27:15,240 You see anything? Damn curtains. 515 00:27:16,850 --> 00:27:18,810 Federal agents. 516 00:27:26,560 --> 00:27:28,706 I'll grab the camera from the car, get some pictures. 517 00:27:29,820 --> 00:27:30,886 Mr. Garcia, if you're in there, 518 00:27:30,910 --> 00:27:32,780 we need you to come out. 519 00:27:35,000 --> 00:27:37,000 Lady's right, he's not here. 520 00:27:37,740 --> 00:27:38,846 Let's bust in. 521 00:27:38,870 --> 00:27:40,326 We don't have probable cause. 522 00:27:40,350 --> 00:27:41,986 We don't? 523 00:27:42,010 --> 00:27:43,896 You all are telling me this is the guy, not the other guy. 524 00:27:43,920 --> 00:27:45,520 Mike. Ain't that what you're telling me? 525 00:27:46,140 --> 00:27:48,166 That serrated blade is probably right inside on the counter. 526 00:27:48,190 --> 00:27:50,256 We bust in, we tag it, case closed, 527 00:27:50,280 --> 00:27:51,776 we all get to go home and go to bed. 528 00:27:51,800 --> 00:27:53,980 That's not what's gonna happen. 529 00:27:55,370 --> 00:27:56,736 Hey. 530 00:27:56,760 --> 00:27:58,736 No matter what happens here, 531 00:27:58,760 --> 00:28:00,266 we're still going after cook. 532 00:28:00,290 --> 00:28:02,656 Okay? Come on. 533 00:28:02,680 --> 00:28:04,136 You know me better than that. 534 00:28:04,160 --> 00:28:06,266 I've been looking for this guy damn near a year. 535 00:28:06,290 --> 00:28:08,210 FBI been looking. 536 00:28:09,300 --> 00:28:10,706 We ain't got the evidence. 537 00:28:10,730 --> 00:28:12,300 Then we'll find it. 538 00:28:18,740 --> 00:28:19,936 The hell you doing? 539 00:28:19,960 --> 00:28:21,976 Are you Raymond Garcia? 540 00:28:22,000 --> 00:28:24,726 Who are you? Nis. Step out of the car. 541 00:28:24,750 --> 00:28:26,140 We need to talk to you. 542 00:28:27,310 --> 00:28:29,296 Hey! Hey! 543 00:28:29,320 --> 00:28:31,240 Hey! 544 00:28:44,680 --> 00:28:46,486 That's him! Hands! 545 00:28:46,510 --> 00:28:47,786 Show me your hands! 546 00:28:47,810 --> 00:28:50,136 Out of the car now! I didn't do nothing. 547 00:28:50,160 --> 00:28:51,486 On the ground. 548 00:28:51,510 --> 00:28:52,796 Get on the ground. 549 00:28:52,820 --> 00:28:54,146 Get off me, man. Get on the ground. 550 00:28:54,170 --> 00:28:56,236 Get down. I didn't do nothing. 551 00:28:56,260 --> 00:28:58,456 Yeah? Then why're you squealing off in your car, man? 552 00:28:58,480 --> 00:29:00,496 You good? Yeah, yeah, good. 553 00:29:00,520 --> 00:29:02,830 Got a knife. 554 00:29:06,790 --> 00:29:09,970 Hunting knife, serrated blade. 555 00:29:12,840 --> 00:29:14,816 The Joan Lewis case is closed. 556 00:29:14,840 --> 00:29:16,946 Garcia confessed on the ride back. 557 00:29:16,970 --> 00:29:18,776 Murder weapon is with forensics. 558 00:29:18,800 --> 00:29:20,826 Randy is updating Joan Lewis's husband. 559 00:29:20,850 --> 00:29:22,866 Where's Franks? 560 00:29:22,890 --> 00:29:24,476 Sir, I'm running point on this investigation, 561 00:29:24,500 --> 00:29:27,566 so any questions that you... Where is he? 562 00:29:27,590 --> 00:29:29,226 Bullpen. 563 00:29:29,250 --> 00:29:32,210 Gibbs and him are doing postmortem with the FBI. 564 00:29:36,080 --> 00:29:38,130 What did he tell you about Anthony cook? 565 00:29:39,870 --> 00:29:41,350 Everything. 566 00:29:42,170 --> 00:29:45,286 That's great. You want to know what he told me? 567 00:29:45,310 --> 00:29:46,766 Nothing. 568 00:29:46,790 --> 00:29:50,416 Weeks ago, he asked me to go the FBI for info, 569 00:29:50,440 --> 00:29:51,936 and I didn't ask any questions, 570 00:29:51,960 --> 00:29:54,336 and then I find out that, yesterday, 571 00:29:54,360 --> 00:29:56,946 he called my guy behind my back. 572 00:29:56,970 --> 00:29:59,256 Behind my back, dominguez. 573 00:29:59,280 --> 00:30:00,866 He went into my rolodex. 574 00:30:00,890 --> 00:30:02,606 Sir, I don't think that I should be privy to this... 575 00:30:02,630 --> 00:30:06,256 Oakley is my guy, do you hear me? 576 00:30:06,280 --> 00:30:07,980 Yes. 577 00:30:08,760 --> 00:30:10,396 He's my guy. 578 00:30:10,420 --> 00:30:13,616 Nobody here contacts him directly. Understood? 579 00:30:13,640 --> 00:30:15,600 Yes, sir. 580 00:30:20,210 --> 00:30:22,950 Oakley had this couriered over. 581 00:30:26,130 --> 00:30:28,276 I can't see a way that this ends well. 582 00:30:28,300 --> 00:30:30,830 I'm hoping you can. 583 00:30:38,180 --> 00:30:40,790 Whenever you're ready, Ms. Kwรก'la. 584 00:30:41,880 --> 00:30:46,150 I heard that... Is nis part of this now? 585 00:30:46,980 --> 00:30:48,736 They're working on the case? 586 00:30:48,760 --> 00:30:50,786 I'm not at Liberty to discuss another investigation 587 00:30:50,810 --> 00:30:52,810 Mike Franks is my boyfriend. 588 00:30:53,590 --> 00:30:55,290 Are you working with him? 589 00:30:56,680 --> 00:30:59,526 He didn't tell you that, did he? 590 00:30:59,550 --> 00:31:01,096 No. 591 00:31:01,120 --> 00:31:03,616 We're not together anymore, 592 00:31:03,640 --> 00:31:05,926 but he can't be on the case. 593 00:31:05,950 --> 00:31:07,690 It's a conflict of... 594 00:31:08,520 --> 00:31:11,586 Last week, you said there wasn't enough evidence 595 00:31:11,610 --> 00:31:14,026 to arrest the man I picked from the lineup. 596 00:31:14,050 --> 00:31:16,766 Does Mike know about that? 597 00:31:16,790 --> 00:31:19,336 Did you tell him who the guy is? 598 00:31:19,360 --> 00:31:21,466 I did. 599 00:31:21,490 --> 00:31:23,466 My god. 600 00:31:23,490 --> 00:31:25,270 That's what I was afraid of. 601 00:31:26,230 --> 00:31:27,516 It's why I'm here. 602 00:31:27,540 --> 00:31:29,516 I can't go to nis. 603 00:31:29,540 --> 00:31:31,516 He won't listen to them. 604 00:31:31,540 --> 00:31:33,306 Someone needs to help him. 605 00:31:33,330 --> 00:31:36,306 He'll act fine, but he's not fine. 606 00:31:36,330 --> 00:31:40,096 He's not himself when it comes to this. 607 00:31:40,120 --> 00:31:41,396 Please. 608 00:31:41,420 --> 00:31:43,136 Ms. Kwรก'la, what are you telling me? 609 00:31:43,160 --> 00:31:45,860 Are you worried he might take matters into his own hands? 610 00:31:46,640 --> 00:31:49,820 Can you turn the tape off, please? 611 00:31:58,480 --> 00:31:59,676 Where's Franks? 612 00:31:59,700 --> 00:32:01,570 - We finished up. - He went home. 613 00:32:40,700 --> 00:32:43,230 Lala dropped me off. 614 00:32:45,140 --> 00:32:47,636 She said that we should have a chat 615 00:32:47,660 --> 00:32:49,620 and meet her back at the office. 616 00:32:52,750 --> 00:32:54,970 Sounds like something she'd do. 617 00:33:01,540 --> 00:33:04,980 I ain't going back to the office tonight, probie. 618 00:33:06,330 --> 00:33:09,720 It's like a freight train busting through your head. 619 00:33:13,900 --> 00:33:17,080 I've been going to this support group down at the va. 620 00:33:19,210 --> 00:33:20,780 It's not helping. 621 00:33:25,790 --> 00:33:27,140 You help me. 622 00:33:29,790 --> 00:33:32,880 Since day one, you help me. 623 00:33:35,100 --> 00:33:38,256 You go up there, whatever happens, 624 00:33:38,280 --> 00:33:41,086 there's no getting away with it, there is no coming back. 625 00:33:42,800 --> 00:33:45,850 So I'm asking you to stay, 626 00:33:46,940 --> 00:33:49,696 and keep helping me. 627 00:33:49,720 --> 00:33:52,290 I'm asking you not to go up there. 628 00:33:54,080 --> 00:33:57,130 And I know tish is asking the same. 629 00:34:05,610 --> 00:34:07,570 I can't walk away from this. 630 00:34:08,310 --> 00:34:10,100 We're not. 631 00:34:21,320 --> 00:34:23,386 This isn't going to help. 632 00:34:23,410 --> 00:34:25,426 We've been over the old stuff. 633 00:34:25,450 --> 00:34:26,906 The FBI's been over the old stuff. 634 00:34:26,930 --> 00:34:29,126 We need to dig into the new stuff. 635 00:34:29,150 --> 00:34:30,476 That is literally what we're doing. 636 00:34:30,500 --> 00:34:32,086 We're digging into lala's interrogation. 637 00:34:32,110 --> 00:34:33,436 Really, randolf? 'Cause it looks to me like 638 00:34:33,460 --> 00:34:35,006 you're just standing there sassing me. 639 00:34:35,030 --> 00:34:36,250 Hey. 640 00:34:38,160 --> 00:34:40,576 No. It's... it's okay, it's okay, it's okay. 641 00:34:40,600 --> 00:34:42,666 You made it. 642 00:34:42,690 --> 00:34:45,106 Yeah, geez, where you guys been? 643 00:34:45,130 --> 00:34:47,936 Damn it, randolf, I told you to lock the freaking door. 644 00:34:47,960 --> 00:34:49,366 I did. 645 00:34:49,390 --> 00:34:51,610 Look, I just came to. 646 00:34:52,700 --> 00:34:54,896 I appreciate what y'all are doing, 647 00:34:54,920 --> 00:34:57,116 but this case ain't ours no more. 648 00:34:57,140 --> 00:34:58,466 It's the FBI's. 649 00:34:58,490 --> 00:35:00,426 Wheeler technically never pulled us off. 650 00:35:00,450 --> 00:35:04,076 He was cryptic, so push ahead, 651 00:35:04,100 --> 00:35:06,256 ask for forgiveness later. 652 00:35:06,280 --> 00:35:09,606 And don't worry, I sent jj and Carl home. 653 00:35:09,630 --> 00:35:10,866 Told them there was a gas leak. 654 00:35:10,890 --> 00:35:13,176 I'm pretty confident I could turn my garage 655 00:35:13,200 --> 00:35:14,876 into a headquarters by tomorrow. 656 00:35:14,900 --> 00:35:16,436 I can help with that. 657 00:35:16,460 --> 00:35:18,096 Y'all could get fired for this. This ain't no small thing. 658 00:35:18,120 --> 00:35:19,510 Mike. 659 00:35:20,730 --> 00:35:22,340 We know. 660 00:35:29,520 --> 00:35:32,366 Okay, so let's go. New information. 661 00:35:32,390 --> 00:35:34,496 Thanks to your interrogation 662 00:35:34,520 --> 00:35:36,236 which never should have happened without me 663 00:35:36,260 --> 00:35:39,196 we now know another one of cook's habits. 664 00:35:39,220 --> 00:35:42,830 Guy drives half an hour to go to an all-night diner. 665 00:35:43,620 --> 00:35:46,166 Owner says he's been a regular there for... ten years? 666 00:35:46,190 --> 00:35:47,256 Twelve. 667 00:35:47,280 --> 00:35:48,686 12 years. Thing is, 668 00:35:48,710 --> 00:35:51,516 there are three other 24-hour diners closer. 669 00:35:51,540 --> 00:35:53,866 So why does he go to this one? 670 00:35:53,890 --> 00:35:55,386 To read? 671 00:35:55,410 --> 00:35:56,566 That is what he told you, 672 00:35:56,590 --> 00:35:58,306 but judging by his language patterns, 673 00:35:58,330 --> 00:36:00,266 I'd bet money that the guy does not give a crap 674 00:36:00,290 --> 00:36:03,640 about James Joyce, so why does he go there? 675 00:36:05,250 --> 00:36:06,356 'Roy? 676 00:36:06,380 --> 00:36:08,486 Maybe he likes routine. 677 00:36:08,510 --> 00:36:11,406 'Roy? Don't ask. 678 00:36:11,430 --> 00:36:12,496 Routine makes sense. 679 00:36:12,520 --> 00:36:14,056 The waitress I talked to said 680 00:36:14,080 --> 00:36:16,080 if someone's at his favorite table, he gets upset. 681 00:36:16,780 --> 00:36:19,976 There you go. There you go. He's got a favorite table. 682 00:36:20,000 --> 00:36:23,336 See, I told you, the guy gets off on watching what he covets. 683 00:36:23,360 --> 00:36:25,766 All right, so he's at that table for hours. 684 00:36:25,790 --> 00:36:27,856 Why? What is he seeing from there? 685 00:36:27,880 --> 00:36:29,516 Said he was sitting by the window. 686 00:36:29,540 --> 00:36:32,336 Yeah, he said that to me in interrogation. 687 00:36:32,360 --> 00:36:36,256 Okay. Come on, people, what is outside that window? 688 00:36:36,280 --> 00:36:37,646 Sorry. 689 00:36:37,670 --> 00:36:40,306 Real photo of Anthony cook. 690 00:36:40,330 --> 00:36:41,606 Don't worry, Wheeler didn't see me with it. 691 00:36:41,630 --> 00:36:43,356 That door was supposed to be locked. 692 00:36:43,380 --> 00:36:45,526 Honey, that lock's been broke for a year. Mary Jo, 693 00:36:45,550 --> 00:36:47,836 do you know what's around Clark's diner in escondido? 694 00:36:47,860 --> 00:36:49,666 Clark's, sure, I know where that is. 695 00:36:49,690 --> 00:36:50,966 It's next to a gas station 696 00:36:50,990 --> 00:36:52,666 with a couple of wooden benches out front. 697 00:36:52,690 --> 00:36:54,366 She really is the queen of landmarks. 698 00:36:54,390 --> 00:36:56,016 Yeah, big time. 699 00:36:56,040 --> 00:36:57,276 There's windows all across the front of this building. 700 00:36:57,300 --> 00:36:58,536 Mj, what's across the street? 701 00:36:58,560 --> 00:37:01,896 There's this big yellow complex. 702 00:37:01,920 --> 00:37:03,676 I think it's a nursing home. 703 00:37:03,700 --> 00:37:06,140 The hell would this guy want with an old folks' home? 704 00:37:06,960 --> 00:37:09,726 Thank you for meeting with us, Mrs. Cook. 705 00:37:09,750 --> 00:37:12,336 I'm wondering if you can tell us about your son. 706 00:37:12,360 --> 00:37:13,726 Who are you again? 707 00:37:13,750 --> 00:37:15,840 Do you know my husband? 708 00:37:16,800 --> 00:37:17,906 No, ma'am. 709 00:37:17,930 --> 00:37:20,890 Remember, we're with a government agency? 710 00:37:22,110 --> 00:37:23,916 We're wondering about your son. 711 00:37:23,940 --> 00:37:27,226 When was the last time Anthony visited you? 712 00:37:27,250 --> 00:37:29,306 Anthony. 713 00:37:29,330 --> 00:37:32,966 He pretends to be so sweet, 714 00:37:32,990 --> 00:37:35,356 but he is a hateful child. 715 00:37:35,380 --> 00:37:39,106 My husband left me because of him, you know. 716 00:37:39,130 --> 00:37:40,570 What happened? 717 00:37:41,350 --> 00:37:45,880 Well, I had long hair, you know, beautiful. 718 00:37:47,400 --> 00:37:49,936 And I'd make it perfectly straight 719 00:37:49,960 --> 00:37:52,480 with my clothes iron on my board. 720 00:37:53,310 --> 00:37:54,766 The iron got very hot, 721 00:37:54,790 --> 00:37:58,336 and I swept it back and forth on my hair. 722 00:37:58,360 --> 00:38:02,036 Anthony tried to burn me with it. 723 00:38:02,060 --> 00:38:04,256 I got him, though. 724 00:38:04,280 --> 00:38:06,460 On his neck. 725 00:38:07,980 --> 00:38:10,290 He watches me, you know. 726 00:38:11,250 --> 00:38:15,226 He sits across the street, and he watches. 727 00:38:15,250 --> 00:38:17,746 He waits for me to go to sleep. 728 00:38:17,770 --> 00:38:19,016 He sneaks in. 729 00:38:19,040 --> 00:38:22,056 I tell him to go away, but he won't. 730 00:38:22,080 --> 00:38:25,066 Did I ever tell you what happened with my iron? 731 00:38:25,090 --> 00:38:28,490 I had the most beautiful long hair. 732 00:38:29,350 --> 00:38:31,326 Anthony tried to burn me. 733 00:38:31,350 --> 00:38:34,116 He tried that a lot. And now, 734 00:38:34,140 --> 00:38:35,750 he likes to scare me. 735 00:38:41,320 --> 00:38:46,566 He pretends to be sweet, but he's a hateful child. 736 00:38:46,590 --> 00:38:49,476 He waits until I go to sleep, 737 00:38:49,500 --> 00:38:51,460 and then he sits in my room. 738 00:39:23,230 --> 00:39:24,230 Hey. 739 00:39:25,190 --> 00:39:28,166 Thought we agreed you were gonna pull your guys off of this. 740 00:39:28,190 --> 00:39:29,890 I kept it cryptic. 741 00:39:37,550 --> 00:39:40,600 You know he's parked right over there. 742 00:39:41,640 --> 00:39:44,470 I know. 743 00:40:42,140 --> 00:40:43,676 Hey. 744 00:40:43,700 --> 00:40:45,570 Nice job running point. 745 00:40:51,010 --> 00:40:52,596 See, probie? 746 00:40:52,620 --> 00:40:54,996 When things go south, it's not a bad idea 747 00:40:55,020 --> 00:40:57,980 to clue me in instead of keeping me in the dark. 748 00:41:16,170 --> 00:41:17,586 Mike. I need to talk to her. 749 00:41:17,610 --> 00:41:19,846 Listen... We got him. 750 00:41:19,870 --> 00:41:21,066 It's all aboveboard. 751 00:41:21,090 --> 00:41:23,286 The evidence will put him away for good. 752 00:41:23,310 --> 00:41:25,806 I just want to tell her that myself. 753 00:41:25,830 --> 00:41:27,856 She knows. 754 00:41:27,880 --> 00:41:29,840 FBI called her. 755 00:41:32,010 --> 00:41:33,660 She left, Mike. 756 00:41:35,010 --> 00:41:36,840 What do you mean, she left? 757 00:41:37,800 --> 00:41:39,996 The only thing keeping her here was not knowing 758 00:41:40,020 --> 00:41:42,256 if you were gonna be okay. 759 00:41:42,280 --> 00:41:45,460 But now, she knows that you are. 760 00:41:46,330 --> 00:41:48,510 She needs to do this for herself now. 761 00:41:49,330 --> 00:41:52,446 She needs to hold her head in a different way, 762 00:41:52,470 --> 00:41:54,316 a new way. 763 00:42:03,390 --> 00:42:06,350 She needs to learn a new way to breathe. 764 00:42:08,050 --> 00:42:10,896 A way to breathe without you there. 765 00:42:13,660 --> 00:42:17,776 A way to breathe while she carries you with her. 766 00:42:27,720 --> 00:42:30,240 Captioning sponsored by CBS and Toyota. 767 00:42:41,250 --> 00:42:46,260 Captioned by media access group at wgbh access.Wgbh.Org 54214

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.