Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,748 --> 00:00:04,239
(♪ classical)
2
00:00:36,583 --> 00:00:37,572
(clank)
3
00:00:37,651 --> 00:00:39,175
(ding ding)
4
00:00:44,624 --> 00:00:47,752
Boy, what a dump to end up in.
5
00:00:49,563 --> 00:00:52,760
(as Ned Sparks)
You'll get used to it. I did.
6
00:00:54,167 --> 00:00:56,226
Oh, dear.
7
00:00:56,303 --> 00:01:00,262
Everyone loved us when we were new.
8
00:01:00,340 --> 00:01:04,777
But nobody wants us now.
We're through.
9
00:01:04,845 --> 00:01:07,780
Yeah? I know a place
where we'd be welcome.
10
00:01:09,916 --> 00:01:13,511
Winter's comin'. It's gonna snow.
Fix yourselves up.
11
00:01:13,587 --> 00:01:16,181
Come on, let's go!
12
00:01:19,092 --> 00:01:23,392
(as WC Fields) Yes, yes, my worthy fellow.
Why, yeah.
13
00:01:23,463 --> 00:01:27,593
Let's not stand about and mope.
Well, while there's life, there's always hope.
14
00:01:27,667 --> 00:01:30,227
(boing/bells jingle)
15
00:01:30,303 --> 00:01:32,294
I hope.
16
00:01:32,372 --> 00:01:36,536
With eyes, I'd be as good as new.
17
00:01:36,610 --> 00:01:39,841
We'll get a pair of eyes for you.
18
00:01:39,913 --> 00:01:43,679
(as Stepin Fetchit)
I just needs to fix my feet.
19
00:01:44,384 --> 00:01:47,820
(as Topsy) And I just need
a brand-new seat.
20
00:01:48,455 --> 00:01:51,822
(as Zasu Pitts)
If I had more sawdust, I'd be fine.
21
00:01:51,892 --> 00:01:56,556
(brogue) Sure I have too much.
You can have some of mine. (laughs)
22
00:01:57,330 --> 00:01:59,730
Oh, a transfusion.
23
00:02:00,801 --> 00:02:03,065
Now you're talkin'. Show a little spunk.
24
00:02:03,136 --> 00:02:06,071
Come on, now. We're not beaten.
We'll get out of this dump.
25
00:02:06,139 --> 00:02:08,539
♪ If you keep right on repeatin'
26
00:02:08,608 --> 00:02:13,011
♪ We're gonna get, we're gonna get
We're gonna get outta the dumps
27
00:02:16,483 --> 00:02:18,849
♪ We're gonna get outta the dumps
28
00:02:18,919 --> 00:02:21,080
♪ We're gonna get, we're gonna get
29
00:02:21,154 --> 00:02:23,281
♪ We're gonna get outta the dumps
30
00:02:23,356 --> 00:02:25,017
(yips)
31
00:02:25,091 --> 00:02:27,616
♪ We're gonna get outta the dumps
32
00:02:27,694 --> 00:02:30,185
♪ Oh, gonna get, yes
33
00:02:30,263 --> 00:02:32,390
♪ Gonna get outta the dump
34
00:02:32,466 --> 00:02:34,161
♪ Ba-doodle deedle-deedle
deedle-de de-de
35
00:02:34,234 --> 00:02:37,067
♪ Da-deedly-deedly deedly day-day da-day
36
00:02:49,249 --> 00:02:51,945
Pull yourself together.
37
00:02:52,018 --> 00:02:54,486
Here, use your head.
38
00:02:54,554 --> 00:02:56,613
♪ We're gonna get outta the dumps
39
00:02:56,690 --> 00:02:58,885
(ratcheting)
40
00:03:00,460 --> 00:03:02,894
(♪ fanfare)
41
00:03:04,764 --> 00:03:07,528
(♪ march)
42
00:03:40,667 --> 00:03:42,931
- (♪ whistles)
- (giggling)
43
00:03:47,007 --> 00:03:50,534
Hope somebody will take a shine to me.
44
00:03:50,610 --> 00:03:52,771
(tapping)
45
00:04:01,955 --> 00:04:02,944
(bell dings)
46
00:04:03,023 --> 00:04:07,858
Ah, there you are, my little chocolate drop.
Yeah, there.
47
00:04:07,928 --> 00:04:10,294
Hey, outnumbered.
48
00:04:10,864 --> 00:04:12,855
(horn beeps. Bell dings)
49
00:04:12,933 --> 00:04:14,958
(laughing)
50
00:04:19,272 --> 00:04:21,604
Ohh, it tickles.
51
00:04:27,781 --> 00:04:29,976
Oh! That's aplenty.
52
00:04:30,050 --> 00:04:31,381
Ohh.
53
00:04:31,451 --> 00:04:34,147
Here. (laughs)
54
00:04:44,764 --> 00:04:46,026
Ohh.
55
00:04:46,099 --> 00:04:49,728
(as Mae West) I'll come up
and see ya sometime.
56
00:05:02,449 --> 00:05:04,747
This is so kind of you.
57
00:05:04,818 --> 00:05:08,310
What color do you want - brown or blue?
58
00:05:08,388 --> 00:05:10,583
Oh, blue.
59
00:05:11,324 --> 00:05:13,918
Two baby blues comin' up.
60
00:05:20,433 --> 00:05:23,561
There's an eye in this needle.
I'll get it.
61
00:05:24,270 --> 00:05:26,636
Uhh! Yeah, in the eye.
62
00:05:26,706 --> 00:05:29,266
Ah... Ahchoo!
63
00:06:25,865 --> 00:06:28,026
Oh, yowza.
64
00:06:29,069 --> 00:06:31,162
(snaps)
65
00:06:32,605 --> 00:06:34,596
(toys cheering)
66
00:06:36,576 --> 00:06:38,942
(drumroll)
67
00:06:40,814 --> 00:06:41,940
(cymbals crash)
68
00:06:42,015 --> 00:06:45,416
Ooh, and you're handsome, too.
69
00:06:45,485 --> 00:06:46,952
(toys) Whoo!
70
00:06:47,020 --> 00:06:50,751
(male voice) Come on, let's go! Come on!
Come on, let's go! Come on!
71
00:06:50,824 --> 00:06:52,917
(♪ march)
72
00:07:04,704 --> 00:07:07,002
Hooray! Hooray!
73
00:07:07,774 --> 00:07:10,174
Hooray! Hooray!
74
00:07:19,285 --> 00:07:21,719
Move along, my pretty pachyderm.
75
00:07:32,899 --> 00:07:34,958
Come along, my Ethiopian.
76
00:07:35,034 --> 00:07:36,228
Yowza.
77
00:07:36,302 --> 00:07:38,930
(♪ "Silent Night")
5379
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.