Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,870 --> 00:00:07,450
Eichmann 1:36:32 25fps
2
00:02:21,617 --> 00:02:22,617
Mazel tov!
3
00:02:22,641 --> 00:02:24,845
Mazel tov!
4
00:02:31,185 --> 00:02:32,200
Thank you.
5
00:02:50,513 --> 00:02:52,204
[ Speaking in Hebrew ]
6
00:02:52,305 --> 00:02:54,640
The Argentine Embassy issued
a request for clarification
7
00:02:54,737 --> 00:02:56,145
earlier today.
8
00:02:56,241 --> 00:02:59,340
Prime Minister David Ben-Gurion
refused to comment immediately,
9
00:02:59,441 --> 00:03:01,744
but is expected to address
an emergency meeting
10
00:03:01,841 --> 00:03:04,558
of the Knesset
any moment now.
11
00:03:06,545 --> 00:03:09,132
Discretion is going to be essential.
12
00:03:09,233 --> 00:03:11,339
You are to tell no one. No one.
13
00:03:11,441 --> 00:03:12,409
Sir!
14
00:03:12,433 --> 00:03:15,946
Ah, here it comes. Let's go in.
15
00:03:16,657 --> 00:03:19,210
At an emergency meeting
with the Knesset this afternoon,
16
00:03:19,313 --> 00:03:23,372
Prime Minister David Ben-Gurion
announced that Adolf Eichmann
17
00:03:23,473 --> 00:03:27,533
wanted for his part in the murder
of six million Jews by the Nazis
18
00:03:27,633 --> 00:03:30,798
is now captive on Israeli soil.
19
00:03:31,313 --> 00:03:35,656
He will stand trial for crimes against
humanity and the Jewish people.
20
00:04:10,609 --> 00:04:12,497
I know.
21
00:04:51,121 --> 00:04:53,511
Careful with your head.
22
00:04:56,273 --> 00:04:57,899
Don't be late
for my doctor's appointment.
23
00:04:58,001 --> 00:04:59,115
Would I ever?
24
00:04:59,217 --> 00:05:00,217
Yeah.
25
00:05:00,465 --> 00:05:01,512
Still love you.
26
00:05:02,418 --> 00:05:05,583
-Morning, Benjamin.
-Morning, Vera.
27
00:05:18,130 --> 00:05:19,097
-Hello.
-Hello.
28
00:05:19,121 --> 00:05:22,569
I'm Ben-Gurion. Come with me.
29
00:05:23,538 --> 00:05:24,716
The Minister's waiting for you.
30
00:05:31,889 --> 00:05:34,890
Shalom, Vera.
31
00:05:37,041 --> 00:05:39,212
These personnel are, um,
32
00:05:39,313 --> 00:05:43,657
collecting testimony and taking
depositions from survivors.
33
00:05:43,762 --> 00:05:45,770
But only you
will have the full picture.
34
00:05:45,875 --> 00:05:47,981
Based on the material you are given,
35
00:05:48,083 --> 00:05:51,913
you will decide what questions
to ask Eichmann and when.
36
00:05:52,019 --> 00:05:53,019
Yeah.
37
00:05:53,043 --> 00:05:56,819
Knowing you, I'm sure you'll very
quickly gather enough evidence.
38
00:05:56,915 --> 00:05:58,442
It won't be by tomorrow.
39
00:06:00,883 --> 00:06:02,640
Ah, good, Hans!
40
00:06:02,739 --> 00:06:03,950
Captain Avner Less,
41
00:06:04,051 --> 00:06:07,881
permit me to introduce
the incorruptible Hans Lipmann.
42
00:06:07,987 --> 00:06:08,987
How do you do?
43
00:06:09,011 --> 00:06:09,915
Well, thank you.
44
00:06:09,938 --> 00:06:11,564
Hans will be assisting you.
45
00:06:16,306 --> 00:06:17,615
Please, sir.
46
00:06:18,035 --> 00:06:19,726
Kind Mr. Guard.
47
00:06:34,003 --> 00:06:35,149
Merci,
48
00:06:35,250 --> 00:06:36,187
gracias,
49
00:06:36,210 --> 00:06:39,408
dankeschon.
50
00:07:15,507 --> 00:07:16,849
Ah!
51
00:07:16,947 --> 00:07:18,572
There he is.
52
00:07:18,675 --> 00:07:24,873
The greatest living threat
ever to the Jewish people.
53
00:07:33,395 --> 00:07:34,541
Don't worry,
54
00:07:34,643 --> 00:07:37,360
there'll be no risk to you
or your family.
55
00:07:38,579 --> 00:07:40,554
Risk?
56
00:08:10,995 --> 00:08:12,849
It has been 15 years.
57
00:08:12,947 --> 00:08:14,224
We want justice.
58
00:08:14,324 --> 00:08:16,015
Let the past stay in the past.
59
00:08:16,115 --> 00:08:17,544
-Forget it.
-No, Sarah.
60
00:08:17,651 --> 00:08:19,474
We want the world to know
what that man did.
61
00:08:19,571 --> 00:08:20,586
Revenge?
62
00:08:20,692 --> 00:08:22,546
If that's what you want to call it,
darling.
63
00:08:22,643 --> 00:08:23,100
Yes, I do.
64
00:08:23,123 --> 00:08:26,385
Don't you think he should be tried
by due process of law?
65
00:08:26,483 --> 00:08:29,036
Avner, even if he is found guilty,
what are we going to do with him?
66
00:08:29,139 --> 00:08:32,238
Not execute him.
So, what's the point?
67
00:08:32,339 --> 00:08:34,227
And who's going to
do the interrogation?
68
00:08:34,323 --> 00:08:35,665
Who have we got who's trained?
69
00:08:35,763 --> 00:08:37,618
-No one.
-No one. Yes, no one.
70
00:08:37,716 --> 00:08:40,138
So, let's, um, hang him
or shoot him now, all right?
71
00:08:40,244 --> 00:08:41,148
Kill him?
72
00:08:41,171 --> 00:08:42,797
At least we'd save some money.
73
00:08:42,899 --> 00:08:44,754
And, anyway,
our legal process is a shambles.
74
00:08:44,851 --> 00:08:49,074
Yeah, but the Government are not
prepared to ratify the death penalty.
75
00:08:49,171 --> 00:08:51,659
And how long has that been
on the books?
76
00:08:51,764 --> 00:08:52,877
Since the creation of Israel.
77
00:08:52,979 --> 00:08:55,085
-Yeah, 13 years.
-12 years.
78
00:08:55,187 --> 00:08:57,839
-13 years, yeah.
-13 years, I think.
79
00:08:57,939 --> 00:09:00,591
Well, I think we're paying him
too much respect
80
00:09:00,691 --> 00:09:01,968
by giving him a trial.
81
00:09:02,068 --> 00:09:03,890
-Absolutely.
-Think about it, right.
82
00:09:03,988 --> 00:09:05,396
So, we give him a trial.
83
00:09:05,491 --> 00:09:07,117
Which indulges him.
84
00:09:07,220 --> 00:09:10,537
I mean, what new information
can be gleaned?
85
00:09:10,643 --> 00:09:13,295
What else is there to know?
He's a murderer.
86
00:09:13,811 --> 00:09:16,179
Any Jew who believes
he's deserving of a trial
87
00:09:16,275 --> 00:09:18,162
is a traitor to his own people.
88
00:09:18,259 --> 00:09:19,196
Right.
89
00:09:19,219 --> 00:09:22,121
Don't you agree, Avner?
90
00:09:22,899 --> 00:09:29,545
I think we should have
some more wine.
91
00:09:29,653 --> 00:09:32,784
Is everything okay, my friend?
92
00:09:34,453 --> 00:09:36,308
Yeah.
93
00:09:38,133 --> 00:09:40,206
Yeah.
94
00:09:40,309 --> 00:09:42,349
What did the doctor say?
95
00:09:42,804 --> 00:09:47,376
Well, truth be told,
I'm officially in remission.
96
00:09:47,477 --> 00:09:49,583
That's wonderful.
97
00:09:49,684 --> 00:09:50,590
Isn't it?
98
00:09:50,613 --> 00:09:54,476
Sarah...
I have polio of the spine.
99
00:09:54,580 --> 00:09:55,580
Yeah.
100
00:09:55,636 --> 00:10:00,873
But you've always had enough energy
for two people.
101
00:10:00,981 --> 00:10:02,356
Maybe.
102
00:10:02,453 --> 00:10:05,322
Not anymore, though.
103
00:10:09,813 --> 00:10:13,588
Big mistake, the doctor said, was
to have children in the first place.
104
00:10:13,684 --> 00:10:16,586
But Avner and I
always wanted family.
105
00:10:16,693 --> 00:10:19,923
And they've been a blessing.
106
00:10:20,852 --> 00:10:25,490
I just don't want them
to see me in a wheelchair.
107
00:10:31,412 --> 00:10:35,505
Among us we lost
about 60 of our family.
108
00:10:35,604 --> 00:10:37,940
Imagine that.
109
00:10:38,036 --> 00:10:40,142
That man is responsible
110
00:10:40,245 --> 00:10:43,246
for about 60 of our relatives
not being here.
111
00:10:46,133 --> 00:10:49,450
Should pay someone to shoot him
in the head and be done with it.
112
00:10:49,556 --> 00:10:51,924
And we'll look like a lot
of trigger-happy Kikes
113
00:10:52,020 --> 00:10:56,178
who deserve to lose
our little strip of sand.
114
00:11:45,077 --> 00:11:46,931
Eichmann to hell!
115
00:11:47,029 --> 00:11:50,030
Send him to hell!
116
00:12:18,453 --> 00:12:19,599
Captain Less?
117
00:12:19,701 --> 00:12:21,610
-Your files, sir.
-Ah!
118
00:12:23,605 --> 00:12:26,420
Thank you.
119
00:12:49,397 --> 00:12:52,463
Herr Eichmann,
my name is Captain Avner Less.
120
00:12:52,565 --> 00:12:55,915
With your permission
I will be asking you some questions.
121
00:12:56,021 --> 00:12:59,884
Permission gladly granted, Captain.
122
00:13:12,181 --> 00:13:16,852
Can you confirm that you signed
this document, Herr Eichmann?
123
00:13:27,446 --> 00:13:29,203
Yes.
124
00:13:29,303 --> 00:13:33,558
It states that I came to Israel of my
own free will in order to account
125
00:13:33,655 --> 00:13:37,616
for my part in the Final Solution.
126
00:13:41,206 --> 00:13:42,418
Captain...
127
00:13:42,902 --> 00:13:45,205
...I think you will find
that I can prove
128
00:13:45,302 --> 00:13:48,238
I was only a humble cog
in what was, admittedly,
129
00:13:48,343 --> 00:13:50,929
a highly intimidating machine,
130
00:13:51,031 --> 00:13:54,740
now, of course,
on the scrap heap of history.
131
00:14:00,086 --> 00:14:01,614
The intention of The Third Reich
132
00:14:01,718 --> 00:14:05,494
surely was rather more
than intimidation.
133
00:14:06,999 --> 00:14:08,592
Well, of course.
134
00:14:08,694 --> 00:14:11,281
The Reich was oppressed
on three frontiers.
135
00:14:11,383 --> 00:14:16,206
Our survival as a civilized nation
was in question.
136
00:14:16,310 --> 00:14:18,897
You in Israel now must know
what it's like
137
00:14:18,998 --> 00:14:22,446
to be surrounded
by your enemies.
138
00:14:24,663 --> 00:14:25,600
Herr Eichmann,
139
00:14:25,623 --> 00:14:28,471
I am told that you are willing
to give us your version of your role
140
00:14:28,567 --> 00:14:30,989
in the so-called Third Reich.
141
00:14:31,095 --> 00:14:33,779
Is that right?
142
00:14:34,007 --> 00:14:36,626
Jawohl. Let's begin.
143
00:14:45,783 --> 00:14:48,173
Oh, hey.
144
00:14:48,727 --> 00:14:51,182
Oh, I missed you two.
145
00:14:51,415 --> 00:14:52,790
What did you learn today?
146
00:14:52,886 --> 00:14:54,861
We learnt about daddy.
147
00:14:56,087 --> 00:14:57,811
Can we talk?
148
00:15:00,503 --> 00:15:02,293
Vera.
149
00:15:04,502 --> 00:15:05,502
Vera.
150
00:15:08,119 --> 00:15:10,454
Look, I was told not to tell anyone.
151
00:15:12,535 --> 00:15:15,122
How come every Jew
in the country knew before I did?
152
00:15:15,222 --> 00:15:18,321
Even the children!
I'm your wife!
153
00:15:18,423 --> 00:15:20,278
What are you doing?
Why are you treating me like this?
154
00:15:20,374 --> 00:15:21,520
An order is an order.
155
00:15:21,623 --> 00:15:23,216
If I'm told not to tell anyone,
then I can't.
156
00:15:23,319 --> 00:15:24,432
Bullshit, for Christ's sake!
157
00:15:24,535 --> 00:15:26,925
Bullshit.
158
00:15:36,823 --> 00:15:40,238
What is your religious affiliation?
159
00:15:42,231 --> 00:15:44,654
There is one creator
who is independent
160
00:15:44,759 --> 00:15:47,760
of the material universe.
161
00:15:48,375 --> 00:15:50,743
But to believe that God
is separate from His creation,
162
00:15:50,838 --> 00:15:53,687
as I have often been pointing out
to my children, is--
163
00:15:53,783 --> 00:15:56,336
You have four sons.
164
00:15:56,950 --> 00:15:58,925
The second youngest...
165
00:16:00,567 --> 00:16:02,738
...Dieter...
166
00:16:02,839 --> 00:16:05,840
...was named after your friend,
Dieter Wisliceny.
167
00:16:08,727 --> 00:16:10,254
He was also your subordinate
168
00:16:10,359 --> 00:16:12,083
and testified in Nuremberg
saying that you--
169
00:16:12,183 --> 00:16:13,492
I know, I know.
170
00:16:14,391 --> 00:16:16,846
Blaming me.
Trying to save his neck.
171
00:16:20,279 --> 00:16:22,483
It didn't work.
172
00:16:23,735 --> 00:16:27,565
Wisliceny claimed
that you said you would
173
00:16:27,671 --> 00:16:29,525
"jump into your grave laughing
174
00:16:29,623 --> 00:16:34,893
because you have the death of five
million Jews on your conscience
175
00:16:35,511 --> 00:16:39,308
which gives you extraordinary
satisfaction.”
176
00:16:39,415 --> 00:16:41,554
I did not say "Jews".
177
00:16:41,655 --> 00:16:45,235
I said, "Enemies of The Reich".
178
00:16:48,279 --> 00:16:54,324
Captain, is it possible I could have
some red wine to settle my stomach?
179
00:17:06,200 --> 00:17:10,958
Were you ever aware of using drink
as an anesthetic in the war?
180
00:17:12,344 --> 00:17:16,916
Captain, if you want to show me
as a drunken Nazi fiend
181
00:17:17,016 --> 00:17:19,122
sending train-loads of Jews
to their deaths
182
00:17:19,224 --> 00:17:22,072
in an ecstasy of alcoholic rage,
183
00:17:22,168 --> 00:17:25,017
I can see the publicity value in that.
184
00:17:27,544 --> 00:17:29,650
But between ourselves,
185
00:17:29,752 --> 00:17:31,640
the exactness of my memory
186
00:17:31,737 --> 00:17:33,592
for meetings
and personnel 20 years ago
187
00:17:33,688 --> 00:17:36,984
will dispel any notion
of lack of control.
188
00:17:41,560 --> 00:17:44,342
Do you ever regret
your admiration for the Fuhrer?
189
00:17:45,721 --> 00:17:51,536
The Fuhrer was a mirror held up
to a Greater Germany.
190
00:17:51,641 --> 00:17:52,982
When we fell in love with him,
191
00:17:53,080 --> 00:17:58,318
it was really our greater selves
that he was enabling everyone to see.
192
00:17:58,744 --> 00:18:01,265
What about the Jews
who admired Hitler?
193
00:18:02,680 --> 00:18:07,471
I sympathize with their position
because I shared their beliefs.
194
00:18:07,576 --> 00:18:10,707
And what do Germans
not share with Jews?
195
00:18:12,728 --> 00:18:15,281
Their inherited race.
196
00:18:19,288 --> 00:18:23,184
The Fuhrer's desire,
which we had orders to carry out
197
00:18:23,288 --> 00:18:27,282
was to completely clean the German
race's blood of impurities.
198
00:18:28,217 --> 00:18:29,461
To purify Germany,
199
00:18:29,560 --> 00:18:32,529
why do you need to kill Greek Jews
or Hungarian Jews?
200
00:18:32,632 --> 00:18:33,876
I know.
201
00:18:33,977 --> 00:18:36,694
I never met a Greek Jew I didn't like.
202
00:18:36,793 --> 00:18:39,379
But those were the orders.
203
00:18:40,472 --> 00:18:41,651
How did your doctors
204
00:18:41,753 --> 00:18:44,950
show the difference between
the German race and others?
205
00:18:45,049 --> 00:18:48,977
They were able to show
that the congenital deformations
206
00:18:49,081 --> 00:18:53,620
of the Slavic races were nearly
always sexual in origin.
207
00:19:30,809 --> 00:19:38,327
Dear Klaus, Horst, Dieter,
and my dear Ricardo.
208
00:19:38,425 --> 00:19:40,279
My dear children.
209
00:19:40,377 --> 00:19:43,476
My four sons.
210
00:19:43,577 --> 00:19:46,927
You know what I have been
dreaming about?
211
00:19:47,033 --> 00:19:52,303
It's a lovely, long-ago memory
of us all together.
212
00:19:52,408 --> 00:19:54,296
Happy days of freedom.
213
00:19:55,609 --> 00:19:59,188
I remember the night you arrived
in Garibaldi Street.
214
00:20:00,761 --> 00:20:04,853
Your mother had joined me
with you youngsters in tow
215
00:20:04,953 --> 00:20:08,532
to start a new life in Argentina.
216
00:20:08,633 --> 00:20:11,895
Suddenly, you had a father again.
217
00:20:13,017 --> 00:20:18,102
That night, in that humble house
in Buenos Aires
218
00:20:18,201 --> 00:20:22,227
we were all together,
safe again.
219
00:20:22,617 --> 00:20:25,935
Your mother had never
given up hope.
220
00:20:26,041 --> 00:20:30,101
That very night your youngest
brother was conceived,
221
00:20:30,201 --> 00:20:35,024
something that brought me
great happiness.
222
00:20:55,259 --> 00:20:59,219
Does he know he's not going
to see his sons again?
223
00:21:02,394 --> 00:21:05,176
It turns my stomach.
224
00:21:09,018 --> 00:21:10,873
Oh, no.
225
00:21:13,082 --> 00:21:14,294
Hey!
226
00:21:14,394 --> 00:21:16,282
You should be in bed.
227
00:21:16,379 --> 00:21:18,649
So should you.
228
00:21:22,778 --> 00:21:26,357
I hope you are thinking
about our safety.
229
00:21:26,458 --> 00:21:28,826
Hey.
230
00:21:28,922 --> 00:21:31,988
Hey, big boy.
231
00:21:32,091 --> 00:21:35,059
We're going to bed.
232
00:21:38,746 --> 00:21:40,820
This letter, I know,
may never reach you.
233
00:21:42,426 --> 00:21:44,794
I have anticipated
this moment of separation
234
00:21:44,890 --> 00:21:48,567
from my loved ones
for some time.
235
00:21:55,931 --> 00:21:58,779
One of my few regrets in life is
236
00:21:58,874 --> 00:22:03,413
that moving between
Poland, Berlin and Budapest,
237
00:22:03,515 --> 00:22:05,970
I got to spend so little time
with you growing up.
238
00:22:06,074 --> 00:22:07,318
Bye-bye, Father.
239
00:22:31,994 --> 00:22:36,698
Often when it was dark when I was
walking home, I would be thinking:
240
00:22:37,146 --> 00:22:40,016
"They might be there”.
241
00:22:40,122 --> 00:22:42,228
But in the end...
242
00:22:42,330 --> 00:22:43,541
...it's wearing.
243
00:23:12,250 --> 00:23:15,382
-Shalom.
-Shalom.
244
00:23:24,059 --> 00:23:27,125
Why was your department
called IV.B4?
245
00:23:27,739 --> 00:23:30,358
Roman IV stood for Gestapo,
'B' was religion,
246
00:23:30,459 --> 00:23:34,518
and Arabic script 4 was for Jews.
247
00:23:34,619 --> 00:23:36,245
It was a transport department
248
00:23:36,794 --> 00:23:39,992
which accounts for the relative
anonymity I enjoyed
249
00:23:40,090 --> 00:23:42,361
before those Nuremberg traitors
250
00:23:42,458 --> 00:23:45,808
emptied their chamber pots
over my reputation.
251
00:23:45,915 --> 00:23:47,093
You had the reputation
252
00:23:47,195 --> 00:23:50,839
of being something
of a departmental tyrant in IV.B4.
253
00:23:50,939 --> 00:23:54,715
It wasn't my job to be loved.
254
00:24:01,851 --> 00:24:06,194
When thinking of my role,
which now seems so long ago,
255
00:24:06,299 --> 00:24:08,754
in the past,
256
00:24:08,859 --> 00:24:12,307
and almost unimportant,
since it did not succeed...
257
00:24:15,098 --> 00:24:19,125
...I often ponder
the lessons of history.
258
00:24:30,331 --> 00:24:34,392
Of course, there will always be
subtle connections
259
00:24:34,492 --> 00:24:38,071
with five million leaving
through the smoke stacks.
260
00:24:38,172 --> 00:24:42,133
The particles have
to come down somewhere.
261
00:25:14,044 --> 00:25:15,605
This here.
262
00:25:47,932 --> 00:25:53,715
In 1942, your chauffeur
received a prison sentence.
263
00:25:53,821 --> 00:25:57,138
For theft.
He stole -- from my office.
264
00:25:57,244 --> 00:26:00,245
One meter square of linoleum
265
00:26:00,348 --> 00:26:03,578
which you, as sole witness,
found in the car.
266
00:26:04,381 --> 00:26:07,479
Yes, it was reckless of him
to leave it there.
267
00:26:07,580 --> 00:26:10,614
He was sentenced to four years.
268
00:26:11,740 --> 00:26:14,163
What else had he done
to upset you?
269
00:26:15,932 --> 00:26:18,420
I don't know what you mean.
270
00:26:21,820 --> 00:26:24,668
You were married in 1935.
271
00:26:24,764 --> 00:26:28,987
But according to Dieter Wisliceny,
you enjoyed numerous liaisons.
272
00:26:29,660 --> 00:26:32,726
Does that carry
the death sentence, too?
273
00:26:33,117 --> 00:26:36,696
I don't know what liaisons
you refer to, Captain.
274
00:26:36,796 --> 00:26:39,284
I don't know.
I don't know at all.
275
00:26:40,476 --> 00:26:41,905
Help me.
276
00:26:42,684 --> 00:26:47,027
Two maids, three secretaries,
a businesswoman.
277
00:26:47,581 --> 00:26:50,844
And a mistress
on a stolen farm in Austria.
278
00:26:50,940 --> 00:26:52,152
Not stolen.
279
00:26:52,252 --> 00:26:56,246
The Reich transferred all property
to itself, entirely legally.
280
00:26:57,404 --> 00:26:59,259
She was Jewish.
281
00:26:59,356 --> 00:27:04,408
In fact, she had earlier been divorced
from an SS officer for being Jewish.
282
00:27:06,013 --> 00:27:08,566
I have no recollection of this.
283
00:27:10,621 --> 00:27:11,865
Let me help.
284
00:27:16,540 --> 00:27:20,883
The Reich requisitioned the farm
10 kilometers west of Doppl,
285
00:27:22,204 --> 00:27:24,572
and when Fraulein
Ann Marie Schmidt moved in,
286
00:27:24,668 --> 00:27:26,643
you staffed it with concentration camp
labor.
287
00:27:26,748 --> 00:27:28,276
No, no, no, no.
288
00:27:29,341 --> 00:27:33,650
This accusation that I would run
some rural love nest
289
00:27:33,757 --> 00:27:35,863
with a Jewess in Austria...
290
00:27:35,965 --> 00:27:37,656
It's certainly comical.
291
00:28:33,693 --> 00:28:34,693
Out!
292
00:28:40,286 --> 00:28:44,083
He takes too many liberties.
293
00:29:33,054 --> 00:29:36,404
-What's going on?
-Nothing.
294
00:29:36,990 --> 00:29:40,056
I'm being posted to Hungary.
295
00:29:40,158 --> 00:29:41,587
To Hungary?
296
00:29:42,622 --> 00:29:45,339
The farm transfer papers
are in your married name.
297
00:29:46,078 --> 00:29:50,901
You will stay here
without workforce.
298
00:29:51,006 --> 00:29:56,189
But what about the animals?
And horses?
299
00:29:57,854 --> 00:30:00,375
Shoot them.
300
00:31:04,414 --> 00:31:07,545
Well, come on.
301
00:31:07,646 --> 00:31:09,850
Come on.
302
00:31:27,614 --> 00:31:30,102
Hello, Papa.
303
00:31:31,583 --> 00:31:34,235
-Hey.
304
00:31:36,575 --> 00:31:37,916
Do you want a drink?
305
00:31:38,014 --> 00:31:40,284
Yes.
306
00:31:40,990 --> 00:31:42,070
Thank you.
307
00:31:59,134 --> 00:32:03,292
How long did you have an association
with Countess Ingrid Von lhama?
308
00:32:03,807 --> 00:32:07,070
Ingrid was a Baroness,
not a Countess.
309
00:32:08,000 --> 00:32:09,942
We came together
310
00:32:10,047 --> 00:32:13,594
at the beginning of the Hungarian
evacuation and parted at the end.
311
00:32:13,695 --> 00:32:16,510
It must have been expensive
for a humble ObersturmbannfĂĽhrer
312
00:32:16,608 --> 00:32:21,049
with a family to support
to impress such a titled lady.
313
00:32:21,152 --> 00:32:24,895
I understand that you indulged
her expensive tastes.
314
00:32:24,992 --> 00:32:27,415
I don't know what you mean.
315
00:32:28,128 --> 00:32:30,431
Well, I wasn't going
to bring it up today,
316
00:32:30,528 --> 00:32:36,671
but one item you gave her
came to 1,500 Reichsmarks.
317
00:32:37,216 --> 00:32:40,064
"Material to be supplied by client.”
318
00:32:43,072 --> 00:32:46,454
300 grams of dental gold.
319
00:32:46,560 --> 00:32:48,568
Where did that come from?
320
00:32:48,672 --> 00:32:49,883
I beg your pardon?
321
00:32:49,984 --> 00:32:53,530
To create the twin
24-carat suicide rings
322
00:32:53,632 --> 00:32:55,836
for you and the Baroness.
323
00:32:59,808 --> 00:33:02,198
Even though neither of you seem
to have availed yourselves
324
00:33:02,304 --> 00:33:03,766
of the cyanide capsules.
325
00:33:17,216 --> 00:33:21,526
Fool that I was in those mad times,
as The Reich collapsed,
326
00:33:21,632 --> 00:33:27,448
I fancied in Hungary
I had found my fellow soul.
327
00:33:37,856 --> 00:33:38,871
Go.
328
00:33:56,512 --> 00:34:00,822
This dress is one my great,
great, great grandmother wore
329
00:34:00,928 --> 00:34:05,303
at the ball to celebrate
freeing Vienna from the Turks.
330
00:34:06,560 --> 00:34:10,007
It's worn with nothing underneath.
331
00:34:21,280 --> 00:34:26,998
Your ancestor would have approved
my modern victory against the Orient.
332
00:34:27,104 --> 00:34:31,775
In six months I cleansed Vienna
of every Jew.
333
00:34:34,304 --> 00:34:37,883
You don't go far enough
while you can.
334
00:34:37,985 --> 00:34:39,993
I don't go far enough?
335
00:34:40,928 --> 00:34:46,165
Out of 900,000 Hungarian Jews,
you have killed only half a million.
336
00:34:47,329 --> 00:34:48,329
You're careless.
337
00:34:49,760 --> 00:34:53,721
You let them slip
through your fingers.
338
00:34:54,432 --> 00:34:58,525
Poland had three million Jews.
339
00:34:58,624 --> 00:35:00,250
Today none are left.
340
00:35:00,352 --> 00:35:01,466
None?
341
00:35:01,569 --> 00:35:02,536
None.
342
00:35:02,560 --> 00:35:06,620
Add to that 120,000 Germans.
343
00:35:06,721 --> 00:35:07,867
Jews?
344
00:35:07,968 --> 00:35:11,034
Jews, Jews. Of course Jews.
345
00:35:11,136 --> 00:35:12,282
More?
346
00:35:12,385 --> 00:35:13,694
More.
347
00:35:15,808 --> 00:35:17,184
700,000 Russians.
348
00:35:19,232 --> 00:35:20,957
More.
349
00:35:21,696 --> 00:35:23,322
75,000 French.
350
00:35:23,424 --> 00:35:24,603
More.
351
00:35:24,705 --> 00:35:26,559
100,000 Dutch.
352
00:35:26,656 --> 00:35:27,562
More.
353
00:35:27,585 --> 00:35:29,210
More?
354
00:35:29,313 --> 00:35:30,938
More.
355
00:35:31,040 --> 00:35:31,977
Not enough.
356
00:35:32,000 --> 00:35:38,111
Over four million Jews
already processed.
357
00:35:38,209 --> 00:35:39,998
Killed.
358
00:35:40,096 --> 00:35:46,458
Use the right words,
or you'll never become a master race.
359
00:36:16,673 --> 00:36:20,220
Thank you, soldier.
360
00:36:49,602 --> 00:36:51,643
Yes?
361
00:36:59,170 --> 00:37:03,960
This infant has a hereditary
sickness of the blood.
362
00:37:08,257 --> 00:37:09,916
Now...
363
00:37:11,202 --> 00:37:15,327
...do your duty for the Great Reich.
364
00:37:32,578 --> 00:37:35,033
Nothing will remain of your decision.
365
00:37:36,002 --> 00:37:38,588
The child's flesh will feed your dogs.
366
00:37:38,690 --> 00:37:42,749
Any bones they don't eat will be
ground down to make a fertilizer.
367
00:37:46,786 --> 00:37:52,002
You have always boasted Auschwitz
grows the best cabbages.
368
00:38:54,307 --> 00:38:56,642
But I hadn't.
369
00:38:56,770 --> 00:38:59,138
Hadn't what?
370
00:38:59,234 --> 00:39:02,333
Found my fellow soul.
371
00:39:58,628 --> 00:40:01,793
[ Speaking in German ]
372
00:40:33,060 --> 00:40:34,620
Is this it?
373
00:40:34,723 --> 00:40:37,343
Oh, yeah.
374
00:40:37,443 --> 00:40:40,030
Oh, yeah.
375
00:40:40,132 --> 00:40:42,172
All right.
376
00:40:44,355 --> 00:40:47,225
Eichmann out now!
377
00:41:28,996 --> 00:41:34,779
[ Speaking in Hebrew ]
378
00:41:34,883 --> 00:41:36,476
I beg your pardon?
379
00:41:36,580 --> 00:41:39,482
It's the first Book of Moses.
380
00:41:39,587 --> 00:41:41,016
Genesis, chapter one.
381
00:41:41,988 --> 00:41:47,455
It's how the Bible starts
in Hebrew.
382
00:41:47,556 --> 00:41:49,248
Of course.
383
00:41:49,348 --> 00:41:51,235
Of course it is.
384
00:41:51,332 --> 00:41:53,787
You were appointed
ReichsfĂĽhrer's deputy
385
00:41:53,892 --> 00:41:56,827
for Jewish questions
because of your language skills.
386
00:41:58,212 --> 00:42:00,286
I may have exaggerated a little,
387
00:42:00,388 --> 00:42:03,290
if only to protect the Jews
in my charge.
388
00:42:03,396 --> 00:42:06,397
You see yourself
as a protector of Jews?
389
00:42:06,788 --> 00:42:11,392
Where it was possible without going
against my soldier's oath.
390
00:42:28,900 --> 00:42:30,308
We'll carry on later.
391
00:42:48,356 --> 00:42:49,785
Open the gate!
392
00:43:52,102 --> 00:43:53,629
Ah, Captain.
393
00:43:53,733 --> 00:43:54,733
Yes.
394
00:43:54,821 --> 00:43:58,750
They told me that I would find you
here and not in the prison.
395
00:43:58,853 --> 00:44:02,203
I had to leave. It's standard
security procedure, Minister.
396
00:44:02,310 --> 00:44:03,935
Mmm.
397
00:44:04,293 --> 00:44:07,162
[ Speaking in Hebrew ]
398
00:44:10,790 --> 00:44:12,415
Is something wrong?
399
00:44:13,222 --> 00:44:17,314
You know,
when we started this process,
400
00:44:17,414 --> 00:44:20,196
those who were affected
by the genocide
401
00:44:20,294 --> 00:44:25,630
were excluded from recruitment
at Bureau Zero Six.
402
00:44:25,733 --> 00:44:31,364
Until today we understood that
your father died of natural causes
403
00:44:31,462 --> 00:44:33,284
in Theresienstadt.
404
00:44:33,382 --> 00:44:34,757
What are you saying?
405
00:44:34,854 --> 00:44:39,164
I'm saying, Avner,
that you need to take a look at this.
406
00:44:39,269 --> 00:44:41,822
Sit, sit, sit.
407
00:44:42,437 --> 00:44:46,147
See, here,
Eichmann's signature.
408
00:44:46,885 --> 00:44:49,951
It's a passenger list for Auschwitz.
409
00:44:50,054 --> 00:44:52,324
But look further down.
There.
410
00:44:53,894 --> 00:44:57,059
Your father, Abraham Less.
411
00:44:57,157 --> 00:44:58,303
With a stroke of the pen,
412
00:44:58,405 --> 00:45:01,603
he personally sent him
to the gas chambers.
413
00:45:02,853 --> 00:45:04,927
You don't need me to tell you
what this means.
414
00:45:05,029 --> 00:45:08,674
The minute the media finds out,
you're gone.
415
00:45:08,773 --> 00:45:11,326
Finished.
416
00:45:11,430 --> 00:45:16,351
So, you need to get a confession,
and you need to do it quick, Captain.
417
00:45:57,094 --> 00:45:59,330
You must resign.
418
00:45:59,430 --> 00:46:01,285
Let them sort out the mess.
419
00:46:01,382 --> 00:46:03,520
Why are you so upset?
420
00:46:05,702 --> 00:46:07,874
The Nazis killed my mother, too.
421
00:46:09,606 --> 00:46:12,355
But I'm really upset,
422
00:46:12,806 --> 00:46:16,188
Avner, because I'm worried
about you.
423
00:46:17,222 --> 00:46:18,881
It's going to come out
sooner or later.
424
00:46:18,982 --> 00:46:21,831
They can't keep a secret,
and you know that.
425
00:46:24,582 --> 00:46:27,201
This is a government of appeasers.
426
00:46:27,302 --> 00:46:28,895
You are their pawn.
427
00:47:19,111 --> 00:47:21,567
Not today.
428
00:47:23,719 --> 00:47:25,443
[ Speaking in Hebrew ]
429
00:47:49,287 --> 00:47:50,032
Hello.
430
00:47:50,055 --> 00:47:52,608
Hello.
Is this Captain Less?
431
00:47:52,712 --> 00:47:55,396
This is Miriam Fröhlich
from The Jerusalem Post.
432
00:47:55,496 --> 00:47:57,056
I hope I haven't caught you
at an inconvenient time,
433
00:47:57,160 --> 00:48:00,095
but I wondered if you could
possibly spare a few moments.
434
00:48:22,183 --> 00:48:23,152
Hi, Vera.
435
00:48:23,176 --> 00:48:24,998
Oh. Oh, hey.
436
00:48:26,631 --> 00:48:29,948
Um, I'm sorry, I thought
I was picking up Ruth and Zackeri.
437
00:48:30,056 --> 00:48:34,595
Oh, Vera, it's just, we don't want you
picking the kids up at the moment.
438
00:48:34,696 --> 00:48:38,046
Sarah doesn't, actually.
She thinks it's too dangerous.
439
00:48:38,151 --> 00:48:40,290
Why?
440
00:48:40,391 --> 00:48:42,661
You're a target.
441
00:48:50,664 --> 00:48:51,664
Traitor!
442
00:48:52,136 --> 00:48:53,598
Traitor!
443
00:49:03,623 --> 00:49:05,184
Traitor!
444
00:49:20,872 --> 00:49:26,371
I was beginning to think our little
meetings had stopped, Captain.
445
00:49:26,503 --> 00:49:28,391
I hope it was nothing I said.
446
00:49:30,216 --> 00:49:31,940
You know what I've been thinking?
447
00:49:34,856 --> 00:49:39,198
If a greater act of atonement
would suffice than my own execution,
448
00:49:39,304 --> 00:49:41,410
let me hang myself
449
00:49:41,511 --> 00:49:46,050
as an example and deterrent
to all anti-Semites.
450
00:49:48,360 --> 00:49:54,525
We are obliged to make every effort
to keep you alive, for now.
451
00:49:59,912 --> 00:50:03,294
It was just a thought.
452
00:50:13,895 --> 00:50:18,271
That's al-Husseini,
the Mufti of Jerusalem
453
00:50:18,376 --> 00:50:21,923
and President
of the Supreme Muslim Council.
454
00:50:22,024 --> 00:50:26,399
He has called for the extinction
of Jewry.
455
00:50:28,616 --> 00:50:31,268
Do you know him personally?
456
00:50:32,072 --> 00:50:38,663
I met him when I visited Palestine
for the Reich in 1938.
457
00:50:38,952 --> 00:50:40,360
But we were not close.
458
00:50:40,456 --> 00:50:42,759
He was impressed by Hitler,
not by me.
459
00:50:49,000 --> 00:50:50,910
Is it, um...?
460
00:50:54,664 --> 00:50:57,600
Is it not true...
461
00:50:59,304 --> 00:51:02,120
...al-Husseini,
at your invitation,
462
00:51:02,217 --> 00:51:03,909
visited the concentration camps
463
00:51:04,009 --> 00:51:09,029
as part of a diplomatic visit
he made to Germany in 19417
464
00:51:09,129 --> 00:51:10,886
Did he?
465
00:51:10,985 --> 00:51:13,800
I can't remember now.
466
00:51:13,897 --> 00:51:17,640
Did you ever receive gifts
from him on behalf of the Nazi Party?
467
00:51:17,737 --> 00:51:20,290
Never. Never. Never.
468
00:51:20,393 --> 00:51:21,801
He's lying.
469
00:51:21,897 --> 00:51:24,680
Every time he repeats himself
three times, he's lying.
470
00:51:25,833 --> 00:51:27,241
You're right.
471
00:51:27,337 --> 00:51:29,672
These are the gifts Eichmann
received from Husseini --
472
00:51:29,769 --> 00:51:32,551
gold chains and coins,
and a jeweled dagger.
473
00:51:33,193 --> 00:51:35,943
I knew it.
474
00:51:40,809 --> 00:51:43,908
I gave them back.
475
00:52:08,297 --> 00:52:10,184
Go to bed.
476
00:52:10,281 --> 00:52:11,281
Bed.
477
00:52:13,994 --> 00:52:17,573
It is amazing the information
that comes up in our researches.
478
00:52:17,674 --> 00:52:20,358
I never knew Mein Kampf
was translated into Arabic.
479
00:52:21,321 --> 00:52:24,169
Facts are strange things.
480
00:52:24,777 --> 00:52:26,632
For instance,
481
00:52:26,729 --> 00:52:30,243
I read in the newspaper
your wife is called Vera.
482
00:52:30,666 --> 00:52:34,081
Well, that is my wife's name, too.
483
00:52:34,185 --> 00:52:36,673
What an amazing coincidence.
484
00:52:36,778 --> 00:52:40,870
The chances of us both perhaps...
485
00:52:40,970 --> 00:52:42,595
Perhaps it goes some way
486
00:52:42,697 --> 00:52:45,447
to explaining my fellow feelings
for you.
487
00:52:47,594 --> 00:52:52,646
Tell me, Captain,
who trained you in interrogation?
488
00:52:52,746 --> 00:52:55,365
The British?
489
00:52:55,466 --> 00:52:58,248
That must make you
a very fair policeman, then.
490
00:52:58,889 --> 00:53:02,021
British police are meant to be fair,
aren't they?
491
00:53:02,313 --> 00:53:06,307
I expect it beats being a hairdresser.
492
00:53:07,498 --> 00:53:10,400
Who told you
I had been a hairdresser?
493
00:53:10,505 --> 00:53:13,288
It was in the newspapers as well.
Another fact.
494
00:53:13,385 --> 00:53:18,089
So here I am, sharing my secrets
with a Jewish barber.
495
00:53:19,753 --> 00:53:22,918
My wife's family made it a condition
that I should have a trade.
496
00:53:23,689 --> 00:53:28,261
Well, I had to join the Nazi Party
before my Vera would have me.
497
00:53:30,314 --> 00:53:31,281
Off you go. Go on.
498
00:53:31,305 --> 00:53:32,305
Race me.
499
00:53:47,914 --> 00:53:49,507
Hannah, wait for me!
500
00:53:50,442 --> 00:53:52,581
Mommy!
501
00:54:03,210 --> 00:54:06,375
It's an order for skulls.
502
00:54:06,921 --> 00:54:08,995
But I don't remember.
503
00:54:09,097 --> 00:54:15,655
From a Professor Hirt
of Strasbourg University Medical...
504
00:54:16,937 --> 00:54:19,208
I must have turned
the whole thing over
505
00:54:19,305 --> 00:54:22,274
to the Administration
and Supply Department.
506
00:54:22,378 --> 00:54:24,713
I mean --
507
00:54:24,809 --> 00:54:27,046
where could I have got
the skulls they wanted?
508
00:54:27,146 --> 00:54:28,641
At the time of writing,
509
00:54:28,746 --> 00:54:32,064
these skeletons and skulls
would have still been alive.
510
00:54:32,906 --> 00:54:36,004
So the raw materials, as it were,
would have been live humans.
511
00:54:36,842 --> 00:54:38,915
Jews.
512
00:54:40,266 --> 00:54:43,136
Look, this is really nothing to do
with me.
513
00:54:43,242 --> 00:54:45,348
The doctors could always
go independently
514
00:54:45,450 --> 00:54:49,030
to the concentration camps
and select whatever they required.
515
00:54:49,387 --> 00:54:51,460
I'm a transportation officer.
516
00:54:51,563 --> 00:54:54,116
If the order for shipment
goes out to you,
517
00:54:54,218 --> 00:54:56,805
and you carry out the order
knowing they will die,
518
00:54:56,907 --> 00:54:59,078
does that not make you responsible?
519
00:55:04,363 --> 00:55:07,681
I can't remember this case at all.
520
00:55:07,787 --> 00:55:09,958
And there is no documentation
involving me.
521
00:55:10,731 --> 00:55:13,481
You could have given
verbal instructions.
522
00:55:13,579 --> 00:55:19,973
I can remember a conversation
discussing some such items,
523
00:55:20,075 --> 00:55:22,181
but Section IV, my section,
was not involved.
524
00:55:23,979 --> 00:55:27,525
So why, then, are you
being consulted about skulls
525
00:55:27,627 --> 00:55:28,805
if you weren't aware of the deaths,
526
00:55:28,907 --> 00:55:30,762
and that the heads
were then transported
527
00:55:30,859 --> 00:55:35,649
in specially made,
individual caskets to Strasbourg?
528
00:55:37,003 --> 00:55:39,818
I'm racking my brains.
529
00:55:39,915 --> 00:55:44,192
I have no idea, Captain.
No idea.
530
00:56:17,995 --> 00:56:20,614
I was never frightened before.
531
00:56:20,716 --> 00:56:23,084
Not even when we were running
from the gendarmes
532
00:56:23,179 --> 00:56:26,791
in the kibbutz in France.
533
00:56:43,275 --> 00:56:45,894
Do you recall receiving
a Red Cross representative
534
00:56:45,995 --> 00:56:50,950
on the 6th of April 1945
in a visit to Theresienstadt?
535
00:56:52,140 --> 00:56:54,562
Yes.
536
00:56:55,307 --> 00:56:57,610
But I can't remember his name.
537
00:56:58,027 --> 00:56:59,620
Dubois?
538
00:57:00,716 --> 00:57:02,570
His report says,
539
00:57:02,667 --> 00:57:05,286
"On April 6th, 1945
540
00:57:05,387 --> 00:57:07,274
we visited the Theresienstadt ghetto
541
00:57:07,371 --> 00:57:10,853
and had lengthy conferences
with ObersturmbannfĂĽhrer Eichmann,
542
00:57:10,955 --> 00:57:13,378
the direct Deputy
of the ReichsfĂĽhrer SS,
543
00:57:13,483 --> 00:57:17,314
the specialist
of all Jewish questions.”
544
00:57:17,419 --> 00:57:22,057
Dubois writes that he asked you
who authorized for the transports,
545
00:57:22,156 --> 00:57:23,945
but he didn't get an answer.
546
00:57:24,043 --> 00:57:25,012
At this stage in the war,
547
00:57:25,036 --> 00:57:27,371
every conceivable department
is exerting pressure
548
00:57:27,467 --> 00:57:31,298
shipping everyone here
to Theresienstadt.
549
00:57:31,403 --> 00:57:32,549
And how many of your transports
550
00:57:32,652 --> 00:57:35,500
have been involved
in movement to Auschwitz?
551
00:57:35,596 --> 00:57:38,444
You will have to ask Doctor Epstein
about numbers.
552
00:57:38,539 --> 00:57:42,599
But he says you have the figures.
553
00:57:42,700 --> 00:57:47,523
Herr Eichmann, is shipping Jews
to the gas chambers of Auschwitz
554
00:57:47,627 --> 00:57:51,621
a humane way of relieving pressure
at Theresienstadt in your view?
555
00:57:53,004 --> 00:57:56,583
I was obeying orders.
556
00:57:56,683 --> 00:57:58,822
Whose orders were you obeying?
557
00:57:58,924 --> 00:58:00,135
Hitler's.
558
00:58:00,236 --> 00:58:03,466
But I thought you were
directly responsible to Himmler?
559
00:58:03,564 --> 00:58:05,386
What is your point, Captain?
560
00:58:05,484 --> 00:58:07,688
I am simply trying to ascertain,
Herr Eichmann
561
00:58:07,787 --> 00:58:09,129
if you were acting under orders.
562
00:58:09,228 --> 00:58:10,504
Or what?
563
00:58:10,604 --> 00:58:12,491
Or whether you were acting
under your own authority.
564
00:58:12,587 --> 00:58:14,497
No, no, no, no.
565
00:58:16,331 --> 00:58:18,951
Whereas, if he was just taking
following orders
566
00:58:19,051 --> 00:58:20,776
as a simple
transportation officer,
567
00:58:20,875 --> 00:58:22,632
this completely contradicts
anything that he says.
568
00:58:22,732 --> 00:58:23,845
Yes, sir.
569
00:58:23,948 --> 00:58:25,836
Please, please, go on, Hans.
570
00:58:25,931 --> 00:58:28,997
Well, there's a Rabbi
living in St. Louis now
571
00:58:29,100 --> 00:58:33,541
who claims he knows somebody
who saw Eichmann shooting a baby.
572
00:58:33,644 --> 00:58:35,620
And the primary witness?
573
00:58:35,724 --> 00:58:36,724
She's dead.
574
00:58:37,196 --> 00:58:38,757
Then, forget it.
575
00:58:42,541 --> 00:58:44,909
So, Captain...
576
00:58:45,005 --> 00:58:46,827
...how are you?
577
00:58:46,925 --> 00:58:49,445
I want to talk to you
about my protection, Minister.
578
00:58:49,549 --> 00:58:52,331
-My door was vandalized.
-Yes. Yes, I heard about that.
579
00:58:52,429 --> 00:58:55,528
The officer on duty
has been reprimanded.
580
00:58:55,629 --> 00:58:58,531
I want to assure you, Avner,
581
00:58:58,637 --> 00:59:02,663
that we take these threats
on your family very seriously.
582
00:59:03,468 --> 00:59:05,672
As do I
583
00:59:52,845 --> 00:59:54,951
There is now a death penalty.
584
00:59:55,053 --> 00:59:57,867
You see, I have to talk more
to my counselors first.
585
00:59:57,965 --> 00:59:59,526
I'll see you again tomorrow.
586
00:59:59,629 --> 01:00:01,997
-Thank you so much.
-You're very welcome.
587
01:00:02,669 --> 01:00:04,678
Who is that?
588
01:00:09,037 --> 01:00:10,005
Captain Less.
589
01:00:10,029 --> 01:00:10,934
Yes.
590
01:00:10,957 --> 01:00:13,380
Pleased to meet you.
Doctor Robert Servatius.
591
01:00:13,485 --> 01:00:15,078
Counsel for the defense.
592
01:00:15,181 --> 01:00:16,589
Gentlemen.
593
01:00:24,237 --> 01:00:27,369
Have you heard my good news,
Captain?
594
01:00:46,861 --> 01:00:49,797
I've been going
through the transcripts.
595
01:00:51,245 --> 01:00:52,245
There's not enough.
596
01:00:53,229 --> 01:00:54,375
Enough what?
597
01:00:54,477 --> 01:00:55,972
Enough hard evidence
598
01:00:56,078 --> 01:00:59,395
that his lawyer
can't chip away at in court
599
01:00:59,501 --> 01:01:02,699
or get him extradited to Germany.
600
01:01:02,798 --> 01:01:05,896
There's no death penalty
in Germany,
601
01:01:05,997 --> 01:01:08,845
which is ironic.
602
01:01:08,941 --> 01:01:11,364
You know, I've had to send
researchers
603
01:01:11,469 --> 01:01:15,463
all over the world at vast expense
to talk to survivors,
604
01:01:15,565 --> 01:01:19,723
but I have to support their evidence
with an actual confession.
605
01:01:20,973 --> 01:01:24,039
He'll never confess.
606
01:01:24,141 --> 01:01:26,312
He won't admit
he's guilty of anything.
607
01:01:27,117 --> 01:01:29,704
Don't you want a confession, Avner?
608
01:01:32,013 --> 01:01:35,843
You're approaching this
like some schtetl Jew.
609
01:01:35,950 --> 01:01:39,780
I'm not interested if he had
a dozen Jewish mistresses.
610
01:01:39,886 --> 01:01:42,406
I want an admission of guilt.
611
01:01:43,566 --> 01:01:46,664
So do I, Mordecai.
612
01:01:53,614 --> 01:01:55,436
Thank you, my dear sir.
613
01:02:08,109 --> 01:02:12,452
I was thinking
we have a great deal in common.
614
01:02:12,558 --> 01:02:17,413
Like you, I was a police officer
following orders.
615
01:02:17,518 --> 01:02:18,947
You were SS, not police.
616
01:02:19,886 --> 01:02:21,829
Easy to forget.
617
01:02:22,350 --> 01:02:25,067
You witnessed Jews being shot.
618
01:02:25,519 --> 01:02:28,684
I didn't know
what was going on at first.
619
01:02:29,711 --> 01:02:32,330
Because that kind of thing
was nothing to do with me.
620
01:02:46,639 --> 01:02:50,470
When I realized, I became ill
at what was happening.
621
01:02:50,575 --> 01:02:52,430
I threw up.
622
01:02:52,527 --> 01:02:56,236
I could hardly speak
at the inhumanity.
623
01:02:57,935 --> 01:03:01,033
We have several depositions
that you were present at hangings.
624
01:03:02,606 --> 01:03:05,225
That wasn't me.
625
01:03:05,327 --> 01:03:08,175
I would have remembered
such a terrible thing.
626
01:03:09,007 --> 01:03:12,837
According to our informants,
you intervened
627
01:03:12,943 --> 01:03:15,246
and required the nooses
to be re-used,
628
01:03:15,342 --> 01:03:17,230
because although it was faster
to cut them down,
629
01:03:17,327 --> 01:03:20,589
a Jewish life was not worth
the waste of rope.
630
01:03:21,519 --> 01:03:22,894
That's a lie.
631
01:03:22,991 --> 01:03:25,064
A complete fabrication.
632
01:03:37,359 --> 01:03:40,709
[ Speaking German ]
633
01:03:42,383 --> 01:03:45,002
I had nothing to do with killing Jews.
634
01:03:45,103 --> 01:03:46,695
I've never killed a Jew.
635
01:03:46,799 --> 01:03:49,418
I've never ordered anyone
to kill a Jew.
636
01:03:49,519 --> 01:03:54,058
Maybe that is what gives me
a certain peace of mind.
637
01:03:54,159 --> 01:03:59,309
I might be guilty
because I helped with evacuation.
638
01:04:45,263 --> 01:04:49,770
But carbon monoxide
was proving inefficient.
639
01:04:49,872 --> 01:04:52,239
So you began researching
other means of killing.
640
01:04:55,791 --> 01:04:57,100
It is not your intentions
641
01:04:57,200 --> 01:04:59,109
as a Kommandant here
that are in question
642
01:04:59,216 --> 01:05:02,860
but your understanding of efficiency.
643
01:05:04,880 --> 01:05:09,190
Zyklon B has been developed
after successful use
644
01:05:09,295 --> 01:05:12,045
in delousing garments,
645
01:05:12,143 --> 01:05:15,112
and it is bound to be just
as efficient with human vermin.
646
01:05:15,951 --> 01:05:19,628
If this new gas is administered
correctly in this volume of space,
647
01:05:20,592 --> 01:05:22,828
there is no need
for any interludes in the cycle.
648
01:05:30,159 --> 01:05:31,687
Did you have
official knowledge then
649
01:05:31,791 --> 01:05:37,357
that this new technique of gassing
with Zyklon B was going on?
650
01:05:38,255 --> 01:05:40,264
I knew it.
Of course I did.
651
01:05:40,367 --> 01:05:41,895
Everyone did.
652
01:05:42,000 --> 01:05:44,520
So how does deportation
not amount to killing?
653
01:05:45,871 --> 01:05:47,246
Simple.
654
01:05:47,343 --> 01:05:48,969
It wasn't my job to decide
655
01:05:49,072 --> 01:05:52,868
who was selected for the work
process and who was not.
656
01:05:52,976 --> 01:05:56,358
Wisliceny in his Nuremberg memoir
suggests the existence
657
01:05:56,464 --> 01:05:59,945
of a sustained culture of death
in your department.
658
01:06:00,048 --> 01:06:03,562
I will tell you how reliable
his memoirs are.
659
01:06:04,047 --> 01:06:07,627
They say there were ways
of circumventing Hitler's orders.
660
01:06:07,729 --> 01:06:10,959
There was one way,
and only one way:
661
01:06:11,057 --> 01:06:13,359
to take a pistol and shoot yourself.
662
01:06:14,097 --> 01:06:15,505
But I obeyed.
663
01:06:15,601 --> 01:06:18,667
Regardless of what I was ordered
to do, I would have obeyed.
664
01:06:19,537 --> 01:06:23,978
I can't shed my skin, Captain,
that was my attitude at the time.
665
01:06:24,081 --> 01:06:27,343
When I received an order, I obeyed,
because an oath is an oath,
666
01:06:27,441 --> 01:06:30,289
and I had taken an oath of loyalty.
667
01:06:30,384 --> 01:06:34,160
I refuse to take responsibility
for things I had no orders for
668
01:06:34,257 --> 01:06:36,625
and which were not my department.
669
01:06:36,721 --> 01:06:39,056
At the same time,
I'm not one of those people
670
01:06:39,153 --> 01:06:42,983
who said suddenly at the war's end,
"I was always against it",
671
01:06:43,089 --> 01:06:48,206
who tried to save their necks
with tawdry explanations.
672
01:06:57,841 --> 01:06:59,270
[ Speaking Hebrew ]
673
01:07:05,681 --> 01:07:07,689
I'm not feeling so hungry tonight.
674
01:07:13,041 --> 01:07:15,758
How many Jews
were evacuated from Hungary
675
01:07:15,856 --> 01:07:17,831
in the first period you were there?
676
01:07:17,937 --> 01:07:21,516
We've been over this
so many times, Captain.
677
01:07:21,616 --> 01:07:22,763
How many?
678
01:07:24,848 --> 01:07:28,013
450,000, probably.
679
01:07:28,528 --> 01:07:31,343
Is it true you told
the Jewish Council in Budapest
680
01:07:31,441 --> 01:07:36,461
that they could only save Jews
by fully cooperating with you?
681
01:07:38,801 --> 01:07:43,242
How much money does it cost to
cooperate with you, Herr Eichmann?
682
01:07:43,345 --> 01:07:46,094
I never took money to release Jews.
683
01:07:46,193 --> 01:07:49,674
I have an account here
from Doctor Kastner.
684
01:07:51,601 --> 01:07:54,667
Head of the Jewish Council
in Budapest.
685
01:07:54,769 --> 01:07:57,005
Eichmann said, quote:
686
01:07:57,105 --> 01:07:58,105
Kastner!
687
01:07:58,193 --> 01:08:02,285
I've got to clean this Jewish shit
out of the provinces!
688
01:08:02,385 --> 01:08:05,832
And no arguments or tears will help!
689
01:08:07,313 --> 01:08:10,663
Don't you worry if all the Hungarian
Jews have been gassed.
690
01:08:11,217 --> 01:08:13,323
Just get me the lorries!
691
01:08:13,425 --> 01:08:16,294
I deliver Polish Jews
or Czech Jews!
692
01:08:16,401 --> 01:08:22,664
There's a grain of truth in it
with a lot of theatrical trimmings,
693
01:08:22,769 --> 01:08:25,356
but even Kastner
doesn't mention money.
694
01:08:25,457 --> 01:08:28,775
"Jewish shit in exchange for lorries.”
695
01:08:28,881 --> 01:08:30,289
Yes, those bad words.
696
01:08:30,385 --> 01:08:32,359
I certainly didn't use
those bad words.
697
01:08:33,073 --> 01:08:34,895
So lorries were the currency?
698
01:08:34,993 --> 01:08:37,645
Yes, we had a shortage.
699
01:08:37,745 --> 01:08:38,859
Kastner also asked you
700
01:08:38,962 --> 01:08:41,831
to reduce the overcrowding
in the forced evacuation
701
01:08:41,937 --> 01:08:45,517
citing the fact that 90 persons
702
01:08:45,617 --> 01:08:49,927
had been crammed into a single
rail car designated for 40.
703
01:08:51,729 --> 01:08:54,698
Most of the overfillments
were actually small children.
704
01:08:54,801 --> 01:08:57,616
So where would these children
have been going?
705
01:08:58,129 --> 01:08:59,689
Dachau.
706
01:09:16,785 --> 01:09:18,411
Captain?
707
01:09:18,513 --> 01:09:20,106
Ya.
708
01:09:20,209 --> 01:09:22,577
Do you have a moment?
709
01:09:22,673 --> 01:09:24,528
Who are you?
710
01:09:24,625 --> 01:09:26,732
I work for The Post
711
01:09:26,833 --> 01:09:29,932
I can't talk to you.
I thought I made that clear.
712
01:09:30,034 --> 01:09:32,882
I know about your father.
713
01:09:41,202 --> 01:09:42,697
What do you want?
714
01:09:42,801 --> 01:09:45,354
Your story.
715
01:09:45,489 --> 01:09:48,042
I'm not the headline.
Eichmann is.
716
01:09:56,819 --> 01:09:58,892
Is it appropriate
for the interrogator of Eichmann
717
01:09:58,995 --> 01:10:02,345
to be the son of one
of many gassed at Auschwitz?
718
01:10:02,450 --> 01:10:04,076
Is that your angle?
719
01:10:04,178 --> 01:10:05,146
Yeah.
720
01:10:05,170 --> 01:10:07,145
It's a great story.
721
01:10:09,330 --> 01:10:11,087
Can you prove it?
722
01:10:12,019 --> 01:10:16,657
Captain, we wouldn't have gotten
this far with me bluffing.
723
01:10:21,107 --> 01:10:23,049
How did you find out?
724
01:10:32,146 --> 01:10:34,765
Just give me two weeks.
725
01:10:34,867 --> 01:10:37,616
Exclusive?
726
01:10:38,066 --> 01:10:40,521
I want to know everything.
727
01:10:40,627 --> 01:10:44,206
I want "Avner the man”,
who he is, what he is,
728
01:10:44,307 --> 01:10:46,031
his family life,
his professional life.
729
01:10:46,131 --> 01:10:48,750
Family? No. No.
730
01:10:48,851 --> 01:10:50,738
Do you want the time, Avner?
731
01:10:54,963 --> 01:10:57,516
I need two weeks.
732
01:10:58,899 --> 01:11:00,077
I'll give you one.
733
01:11:21,522 --> 01:11:23,531
Gotta go.
734
01:11:24,435 --> 01:11:26,574
Avner, what can I do for you?
735
01:11:26,674 --> 01:11:32,938
You can stop getting your schlong
sucked by journalists, for a start.
736
01:11:46,322 --> 01:11:50,251
Do you really have to go tonight?
737
01:11:50,707 --> 01:11:53,577
You look tired.
738
01:11:54,899 --> 01:11:57,769
Do you ever sleep?
739
01:12:00,787 --> 01:12:04,563
Your children are asking
where you are.
740
01:12:07,411 --> 01:12:10,259
I have five more days.
741
01:12:10,355 --> 01:12:12,297
Five.
742
01:12:47,443 --> 01:12:49,811
Was the deportation of the Gypsies
to the death camps
743
01:12:49,907 --> 01:12:52,973
handled by your bureau 1V.B4?
744
01:12:53,075 --> 01:12:56,425
Not all the Gypsies.
Just the ones from Germany.
745
01:12:56,531 --> 01:12:57,994
All the Gypsies
who were apprehended
746
01:12:58,099 --> 01:13:02,224
inside the so-called Greater Reich
were taken to Auschwitz and gassed.
747
01:13:02,323 --> 01:13:04,015
Captain,
all I know is we had to make
748
01:13:04,115 --> 01:13:07,727
the rolling-stock available
and draw up schedules and--
749
01:13:07,827 --> 01:13:09,387
What were the guidelines?
750
01:13:10,515 --> 01:13:11,978
Guidelines?
751
01:13:12,083 --> 01:13:13,491
For exterminating the Gypsies.
752
01:13:16,148 --> 01:13:18,767
The guidelines
for the Gypsies were simple.
753
01:13:20,819 --> 01:13:23,274
There weren't any.
754
01:13:23,828 --> 01:13:27,624
So, why exterminate all the Gypsies?
755
01:13:27,731 --> 01:13:29,804
Oh, I don't know.
756
01:13:29,907 --> 01:13:31,599
It was one of those things.
757
01:13:31,699 --> 01:13:33,227
All of a sudden,
758
01:13:33,331 --> 01:13:36,462
the order goes out, and it happens
without questions.
759
01:13:36,564 --> 01:13:39,412
A half a million Gypsies rounded up
and transported
760
01:13:39,507 --> 01:13:42,323
for special treatment
by Bureau 1V.B4.
761
01:13:42,421 --> 01:13:45,138
Just like that.
762
01:14:01,556 --> 01:14:04,426
Some more Nuremberg testimony
from Waneck.
763
01:14:04,532 --> 01:14:06,355
"Eichmann came to see Höss
at Auschwitz
764
01:14:06,452 --> 01:14:07,860
after Höss received orders
765
01:14:07,956 --> 01:14:10,127
for exterminating the Jews
from the Reichsführer.”
766
01:14:10,228 --> 01:14:12,138
I don't know what you mean.
767
01:14:12,596 --> 01:14:13,742
Another condemned man
768
01:14:13,845 --> 01:14:17,140
trying to divert attention
from his own position.
769
01:14:19,157 --> 01:14:22,866
This letter is about the production
of gas, is it not?
770
01:14:22,964 --> 01:14:24,078
He was always covering his tracks,
771
01:14:24,180 --> 01:14:26,483
because one day
he could be held to account.
772
01:14:36,692 --> 01:14:40,522
Did your department 1V.B4
provide any supervisory personnel
773
01:14:40,629 --> 01:14:43,946
for the shipments
to the extermination camps of Riga?
774
01:14:44,053 --> 01:14:45,646
I was the transport officer.
775
01:14:45,748 --> 01:14:48,618
I was never consulted
when policies were made.
776
01:14:48,724 --> 01:14:50,765
Not according to our findings.
777
01:14:54,869 --> 01:14:57,073
You said you had nothing
to do with this.
778
01:14:57,812 --> 01:14:59,722
What is your point, Captain?
779
01:15:00,500 --> 01:15:03,349
What was your attitude
towards the total
780
01:15:03,445 --> 01:15:05,551
physical destruction
of the Jewish people
781
01:15:05,652 --> 01:15:09,264
and the framework
of the so-called Final Solution?
782
01:15:09,365 --> 01:15:12,846
I don't want to avoid responsibility
for what I did.
783
01:15:12,949 --> 01:15:19,310
But I am not and have never been
an anti-Semite.
784
01:15:28,501 --> 01:15:30,836
Yes?
785
01:17:15,541 --> 01:17:17,233
My dear children,
786
01:17:17,749 --> 01:17:20,914
I am so proud of you all.
787
01:17:21,365 --> 01:17:25,904
That you are sons of mine,
of the Fatherland.
788
01:17:26,006 --> 01:17:29,171
Healthy German boys.
789
01:17:29,270 --> 01:17:32,882
Your father is the same father
you always had,
790
01:17:33,462 --> 01:17:36,311
but the world has moved on.
791
01:17:36,406 --> 01:17:39,123
And so must we all.
792
01:17:50,390 --> 01:17:53,009
You forgot to wake us up, Daddy.
793
01:17:53,110 --> 01:17:54,834
I'm sorry.
794
01:17:54,934 --> 01:17:57,422
I dressed David and myself.
795
01:17:57,527 --> 01:17:59,894
Well done, Hannah.
796
01:17:59,990 --> 01:18:03,089
Well done.
797
01:18:40,215 --> 01:18:42,353
How are you feeling?
798
01:18:49,590 --> 01:18:52,177
I'm sorry.
799
01:18:53,494 --> 01:18:57,554
I'm sorry I've neglected you.
800
01:18:59,159 --> 01:19:02,476
That man has pushed us apart.
801
01:19:02,838 --> 01:19:05,653
Eaten away at your soul.
802
01:19:11,926 --> 01:19:12,926
No grapes?
803
01:19:14,839 --> 01:19:15,985
I'm kidding.
804
01:19:16,087 --> 01:19:17,680
Peel me an orange, please.
805
01:19:26,647 --> 01:19:30,989
Do you remember the kibbutz
orange groves in the evening?
806
01:19:31,095 --> 01:19:33,997
That magic hour after sunset
when all the oranges glowed
807
01:19:34,102 --> 01:19:35,924
like a million tiny moons?
808
01:19:39,414 --> 01:19:41,237
Do you remember
swimming in the sea?
809
01:19:42,838 --> 01:19:44,464
I remember.
810
01:19:45,079 --> 01:19:47,381
We were carefree then.
811
01:19:47,990 --> 01:19:50,511
Reckless, even.
812
01:19:53,398 --> 01:19:55,253
Then I got ill.
813
01:19:55,607 --> 01:19:58,226
But the next year
you were picking oranges.
814
01:19:58,327 --> 01:20:02,419
Yes, because you looked after me.
815
01:20:02,519 --> 01:20:04,625
I'm going to look after you again.
816
01:20:04,727 --> 01:20:07,858
Like when we lived in Haifa.
817
01:20:13,047 --> 01:20:16,910
I won't be picking oranges again.
818
01:20:18,679 --> 01:20:21,166
Yes, you will.
819
01:20:23,351 --> 01:20:25,490
What about Eichmann?
820
01:20:25,591 --> 01:20:28,340
I'm finished with Eichmann.
821
01:20:28,439 --> 01:20:30,894
You've got two more days, you said.
822
01:20:33,175 --> 01:20:34,175
Yes.
823
01:20:36,439 --> 01:20:39,189
Do the two days.
824
01:20:39,607 --> 01:20:41,778
Then it's over.
825
01:20:48,151 --> 01:20:50,519
You must be familiar
with the statement
826
01:20:50,615 --> 01:20:53,037
of Bruno Waneck
at the Nuremberg Trials.
827
01:20:54,039 --> 01:20:56,690
He said,
"On the extermination process,
828
01:20:56,791 --> 01:21:00,206
it transpires that only gas
can be considered
829
01:21:00,311 --> 01:21:01,806
because Eichmann has ruled
830
01:21:01,911 --> 01:21:05,108
to eliminate the masses
that were to be expected by shooting
831
01:21:05,207 --> 01:21:06,931
is absolutely impossible
832
01:21:07,031 --> 01:21:09,170
and also too hard
on the SS men involved,
833
01:21:09,271 --> 01:21:10,864
having to shoot
women and children.”
834
01:21:10,967 --> 01:21:14,994
I had nothing, nothing, nothing
to do with gassing.
835
01:21:15,416 --> 01:21:17,522
Then, who gave the orders?
836
01:21:17,848 --> 01:21:19,735
The Fuhrer.
837
01:21:19,832 --> 01:21:20,800
Yes.
838
01:21:20,824 --> 01:21:22,166
Heinrich told me that Hitler
839
01:21:22,264 --> 01:21:24,884
had decided on the extermination
of the Jews,
840
01:21:24,984 --> 01:21:27,571
and the Fuhrer's wishes were law.
841
01:21:30,648 --> 01:21:32,503
Well, according to Waneck,
842
01:21:32,600 --> 01:21:36,430
"Eichmann occupied a dominant,
if not to say absolute position
843
01:21:36,536 --> 01:21:39,122
and was directly responsible
to Himmler."
844
01:21:39,224 --> 01:21:43,055
The truth is
I was never directly under Himmler.
845
01:21:43,160 --> 01:21:46,008
So Waneck's statement
is extremely far-fetched.
846
01:21:48,536 --> 01:21:52,050
It is supported by the Kommandant
of Auschwitz, Rudolf Höss.
847
01:21:53,464 --> 01:21:57,294
Yes, well, the rejection
of Hose's monstrous lies
848
01:21:57,400 --> 01:22:02,321
is not going to have any effect
on my punishment, is it?
849
01:22:09,913 --> 01:22:12,433
It may not be mentioned
in the Geneva Convention,
850
01:22:12,537 --> 01:22:14,926
but a little lubricant
on the inspection finger
851
01:22:15,032 --> 01:22:18,163
would be most welcome.
852
01:22:19,480 --> 01:22:22,481
[ Speaking in Hebrew ]
853
01:22:29,369 --> 01:22:32,631
This is a chapter of glory
in our history
854
01:22:32,728 --> 01:22:37,551
which has never been written
and which never shall be written
855
01:22:37,656 --> 01:22:40,504
since we know how hard
it would be for us
856
01:22:40,600 --> 01:22:44,910
if we still had the Jews
as secret saboteurs--
857
01:22:45,016 --> 01:22:48,760
Poznan, October 4, 1943:
858
01:22:48,856 --> 01:22:52,272
Himmler gave a speech
to senior SS officers.
859
01:22:52,376 --> 01:22:56,883
Do you remember his keynote speech
on the Jewish question?
860
01:22:57,305 --> 01:23:00,371
I was never told that Himmler
made such a speech.
861
01:23:00,472 --> 01:23:03,092
Never. Never. Never.
862
01:23:03,192 --> 01:23:05,779
You see, Captain, it was not
necessary to make speeches
863
01:23:05,880 --> 01:23:08,500
about what the ReichsfĂĽhrer
believed.
864
01:23:08,600 --> 01:23:10,325
Deep down we knew.
865
01:23:13,977 --> 01:23:16,115
October 1943.
866
01:23:16,216 --> 01:23:18,322
Himmler visits
captured Soviet soldiers
867
01:23:18,425 --> 01:23:21,742
waiting to be transported
to concentration camps in Riga.
868
01:23:21,849 --> 01:23:24,915
His Reich Deputy, Adolf Eichmann,
who was later to escape prosecution--
869
01:23:25,016 --> 01:23:28,847
He's still denying all connections
to Himmler.
870
01:23:28,952 --> 01:23:31,571
Why?
871
01:23:34,681 --> 01:23:39,319
Everybody. Please, please listen.
Please stop what you're doing.
872
01:23:39,416 --> 01:23:42,199
I need you to find and check
all written communication
873
01:23:42,296 --> 01:23:44,468
between Himmler and Eichmann.
Now.
874
01:23:44,568 --> 01:23:46,609
Thank you.
875
01:24:24,441 --> 01:24:26,776
I got it.
876
01:24:37,241 --> 01:24:39,511
Well done.
877
01:24:39,609 --> 01:24:41,780
The forced marches
of the Jews out of Hungary
878
01:24:41,881 --> 01:24:46,355
between October and December
of 1944 are puzzling our researchers.
879
01:24:47,289 --> 01:24:48,784
Still?
880
01:24:48,889 --> 01:24:51,376
There seems to be
some ambiguity about your status
881
01:24:51,481 --> 01:24:53,074
and whether or not it was you
882
01:24:53,176 --> 01:24:56,025
who had actually been appointed
to complete all this work.
883
01:24:56,121 --> 01:24:58,489
Of course, I was ordered to do it.
884
01:24:58,585 --> 01:25:01,903
The suggestion that it was voluntary
is, in any respect,
885
01:25:02,010 --> 01:25:05,939
an insult to me
and to anyone who was transported.
886
01:25:06,682 --> 01:25:09,334
An insult.
887
01:25:11,098 --> 01:25:13,717
On October 17th, 1944,
888
01:25:13,818 --> 01:25:19,088
you returned to Budapest to organize
the first forced march deportation
889
01:25:19,193 --> 01:25:24,344
of which an estimated 3,000 died
during the march itself.
890
01:25:28,058 --> 01:25:31,921
As you can see, Kastner,
I'm back.
891
01:25:33,434 --> 01:25:37,941
And I just want to tell you that
Germany has passed its low point.
892
01:25:38,042 --> 01:25:39,042
A new weapon is being produced
893
01:25:39,098 --> 01:25:40,952
which the Allies
will be powerless against.
894
01:25:41,050 --> 01:25:44,149
Vengeance weapon number three.
895
01:25:44,250 --> 01:25:45,909
In recognition of this fact,
896
01:25:46,010 --> 01:25:50,768
I absolutely need another
70,000 Hungarian Jews.
897
01:25:50,874 --> 01:25:55,631
20,000 pick-and-shovel Jews
for the south-east wall in Ostmark
898
01:25:56,026 --> 01:25:59,856
and five separate transports
of 10,000 each.
899
01:25:59,962 --> 01:26:02,811
From here to Austria on foot.
900
01:26:02,906 --> 01:26:05,525
Your list.
901
01:26:05,626 --> 01:26:07,699
Heil Hitler.
902
01:26:21,338 --> 01:26:25,135
I don't think, Captain,
I don't think many died.
903
01:26:25,242 --> 01:26:28,886
Except that just normally
some must have.
904
01:26:30,170 --> 01:26:32,025
And it must have been sad
to see civilians
905
01:26:32,122 --> 01:26:34,970
struggling along the last kilometers.
906
01:26:35,066 --> 01:26:38,329
But there was nothing I could do.
907
01:26:39,226 --> 01:26:42,128
I couldn't do a thing.
908
01:26:42,458 --> 01:26:47,477
At the most, I could have said,
"Keep your Jews. I don't need them."”
909
01:26:47,578 --> 01:26:50,426
Auschwitz was full to overflowing.
910
01:26:50,522 --> 01:26:51,668
Oh, yes.
911
01:26:51,770 --> 01:26:53,145
That's right,
we have transportation orders
912
01:26:53,242 --> 01:26:59,058
from Theresienstadt to Auschwitz
signed by you right up to the end.
913
01:27:00,346 --> 01:27:06,642
And of these 50,000 from Hungary
who left on foot,
914
01:27:06,747 --> 01:27:08,372
you knew you were sending them
to their deaths,
915
01:27:08,475 --> 01:27:10,581
even if they survived the march.
916
01:27:10,682 --> 01:27:12,210
I assure you, Captain,
917
01:27:13,371 --> 01:27:15,957
I had no idea of the suffering.
918
01:27:16,347 --> 01:27:17,940
You had a witness report
at the time,
919
01:27:18,042 --> 01:27:20,213
from a group
of highly-ranked Germans
920
01:27:20,986 --> 01:27:25,624
of which the Commanding General
of the Waffen-SS JĂĽttner was one.
921
01:27:25,722 --> 01:27:29,977
"When we confronted him at first,
Eichmann admitted nothing.
922
01:27:30,074 --> 01:27:31,929
Then after he learned
we would write to Himmler,
923
01:27:32,026 --> 01:27:33,913
he withdrew the marching orders.”
924
01:27:34,010 --> 01:27:35,352
That's quite correct.
925
01:27:35,451 --> 01:27:37,721
The marching orders
were withdrawn by me.
926
01:27:37,819 --> 01:27:39,957
But one week later
the marches recommenced.
927
01:27:40,058 --> 01:27:42,000
Really?
928
01:27:42,106 --> 01:27:43,732
I don't recall that.
929
01:27:43,835 --> 01:27:45,941
JĂĽttner goes on to say,
930
01:27:46,042 --> 01:27:49,938
"Eichmann, in defiance
of Himmler's new orders
931
01:27:50,043 --> 01:27:53,011
to cease the killing of Jews,
932
01:27:53,114 --> 01:27:56,213
decreed once again that all Jews
and their children over ten
933
01:27:56,315 --> 01:27:59,446
were to be deported
to Auschwitz and Dachau
934
01:27:59,547 --> 01:28:01,238
and the gas chambers.”
935
01:28:01,338 --> 01:28:02,615
That's impossible.
936
01:28:02,714 --> 01:28:05,617
I would never have disobeyed orders.
937
01:28:08,858 --> 01:28:12,175
Here are Himmler's orders,
which you disobeyed.
938
01:28:12,283 --> 01:28:16,026
Here are the marching orders
signed by you.
939
01:28:32,187 --> 01:28:34,260
All right.
940
01:28:35,386 --> 01:28:37,809
We're through.
941
01:28:43,226 --> 01:28:46,838
Would you make sure the letter
is sent to my family, Captain?
942
01:28:47,418 --> 01:28:50,769
Send the letter, Captain,
I beg you.
943
01:28:58,460 --> 01:29:00,369
It's not just Dieter.
944
01:29:01,372 --> 01:29:05,398
I am worried what will happen
to the little one.
945
01:29:08,764 --> 01:29:12,114
Six years old is too young
to lose your father.
946
01:29:13,916 --> 01:29:16,306
Six years old, you say?
947
01:29:16,412 --> 01:29:18,835
He'll be seven soon.
948
01:29:19,803 --> 01:29:22,390
He has a wonderful temperament.
949
01:29:22,492 --> 01:29:24,762
Would you say he's your favorite?
950
01:29:27,420 --> 01:29:30,137
I love them all.
951
01:29:30,236 --> 01:29:32,123
You wish you had more?
952
01:29:33,564 --> 01:29:35,451
Of course.
953
01:29:35,548 --> 01:29:37,883
I love being a father.
954
01:29:37,980 --> 01:29:39,573
I love children.
955
01:29:39,676 --> 01:29:41,585
But you were killing children.
956
01:29:41,692 --> 01:29:43,187
I will miss them.
957
01:29:43,292 --> 01:29:45,748
The same age as your youngest,
some younger.
958
01:29:45,852 --> 01:29:47,478
I know, Captain, I admit that, but--
959
01:29:47,580 --> 01:29:50,395
500,000 children in four years!
960
01:29:50,492 --> 01:29:51,492
I know, but--
961
01:29:51,579 --> 01:29:52,579
But what?
962
01:29:55,036 --> 01:29:57,371
But what?
963
01:29:58,620 --> 01:30:02,962
They were Jews.
964
01:30:21,436 --> 01:30:23,739
Hello.
965
01:30:24,604 --> 01:30:26,743
This is our last interview.
966
01:30:26,845 --> 01:30:29,845
I'm being posted to Berlin.
967
01:30:31,740 --> 01:30:34,806
Thank you for not writing
about my family.
968
01:30:36,924 --> 01:30:39,739
So Eichmann's been found guilty?
969
01:30:41,084 --> 01:30:42,021
Yes.
970
01:30:42,044 --> 01:30:45,558
Seven months of interrogation,
followed by a trial.
971
01:30:45,660 --> 01:30:48,115
Was it worth it?
972
01:30:48,220 --> 01:30:52,050
Let alone the expense
to the tax payers.
973
01:30:54,588 --> 01:30:58,167
We showed him more justice
than he ever showed us.
974
01:30:58,269 --> 01:31:01,564
This is a day that will go down
in history forever.
975
01:31:01,660 --> 01:31:06,930
Adolf Eichmann was executed
last night following a state trial.
976
01:31:07,356 --> 01:31:10,674
He was hanged just after midnight.
977
01:31:39,004 --> 01:31:41,394
I was only a humble cog
in what was,
978
01:31:41,500 --> 01:31:43,355
admittedly,
a highly intimidating machine.
979
01:31:43,452 --> 01:31:44,794
It wasn't my job to be loved.
980
01:31:44,893 --> 01:31:46,780
I had nothing, nothing, nothing
to do with gassing.
981
01:31:46,877 --> 01:31:48,732
I was obeying orders.
982
01:31:48,828 --> 01:31:50,257
I've never killed a Jew.
983
01:31:50,365 --> 01:31:52,187
I've never ordered anyone
to kill a Jew.
984
01:31:52,285 --> 01:31:55,154
Where could I have got the skulls
they wanted?
985
01:31:55,261 --> 01:31:58,076
I might be guilty
because I helped with evacuation.
986
01:31:59,645 --> 01:32:05,111
I am not and have never been
an anti-Semite.
987
01:32:28,861 --> 01:32:32,921
Hundreds, even thousands of people,
have never heard of Eichmann,
988
01:32:33,020 --> 01:32:34,931
and they don't know
even what was his fate.
989
01:32:35,037 --> 01:32:38,103
That he was hanged in the end,
and there was a trial.
990
01:32:38,206 --> 01:32:39,319
Many people,
991
01:32:39,422 --> 01:32:42,270
and you have among youngsters
today all over the world,
992
01:32:42,365 --> 01:32:44,952
if you ask them "Who was Hitler?",
there are many who would say,
993
01:32:45,053 --> 01:32:46,022
"Never heard of him."
994
01:32:46,046 --> 01:32:49,396
You see, when you realized
what really happened here,
995
01:32:49,501 --> 01:32:53,081
and there were not only six
million Jews who were holocausted,
996
01:32:53,181 --> 01:32:55,069
there were many million others.
997
01:32:55,166 --> 01:32:59,443
Eichmann was responsible
for their death in the same way.
998
01:32:59,549 --> 01:33:01,404
It has become really
a life's work for me,
999
01:33:01,502 --> 01:33:03,957
and it has entirely
changed my outlook
1000
01:33:04,062 --> 01:33:08,536
on many, many things in life,
like believing in a true democracy.
1001
01:33:08,637 --> 01:33:13,428
That's the only thing that can save
mankind from people like Eichmann.
1002
01:33:13,534 --> 01:33:17,179
And there are many -- latently,
there are many Eichmanns around.
1003
01:33:17,277 --> 01:33:22,035
But Eichmanns can grow,
can rise only in a dictatorship,
1004
01:33:22,142 --> 01:33:26,932
and a dictatorship, whether
from right or left is the same,
1005
01:33:27,038 --> 01:33:29,405
but never in a true democracy.
1006
01:33:29,501 --> 01:33:32,350
This is why we have to fight
for democracy.
1007
01:33:32,446 --> 01:33:34,071
To stand up for it.
1008
01:33:34,174 --> 01:33:38,713
We should do our very utmost
never to have this occur again.
1009
01:33:38,814 --> 01:33:42,523
To prevent Eichmanns to rise again.
74822
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.