All language subtitles for Dark Nuns (2025) (Awafim.tv)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,376 --> 00:00:05,376 DOWNLOADED FROM WWW.AWAFIM.TV 2 00:00:05,376 --> 00:00:10,376 For latest movies and series with subtitles Visit WWW.AWAFIM.TV Today 3 00:00:10,376 --> 00:00:22,352 Subtitles by RoPhim translated by [Sef] Blueband 4 00:01:01,252 --> 00:01:04,132 The one who protected and saved the three holy children... 5 00:01:10,652 --> 00:01:11,692 Speak! 6 00:01:12,387 --> 00:01:14,177 Speak! Why have you come here?! 7 00:01:14,322 --> 00:01:16,032 You called me here! 8 00:01:18,472 --> 00:01:20,352 Protect us from the power and curse of demons! 9 00:02:09,572 --> 00:02:11,192 I’m from the Sisters of Liberation. 10 00:02:16,742 --> 00:02:17,662 Marco! 11 00:02:26,382 --> 00:02:27,302 Sister Giunia! 12 00:02:40,022 --> 00:02:41,022 Father! 13 00:03:00,332 --> 00:03:01,792 Where do you think you are, daring to come here? 14 00:03:03,002 --> 00:03:04,922 Such arrogance and recklessness! 15 00:03:06,262 --> 00:03:07,512 You must be cleansed first. 16 00:03:14,562 --> 00:03:15,522 Is that all holy water? 17 00:03:23,522 --> 00:03:27,992 A woman like you isn’t even allowed to perform exorcisms! 18 00:03:27,992 --> 00:03:29,822 Mother’s whip hurts the most, doesn’t it? 19 00:03:29,822 --> 00:03:31,702 A woman shrouded in dark energy! 20 00:03:35,702 --> 00:03:37,082 You can’t pull it out. 21 00:03:37,082 --> 00:03:38,502 Wait until the exorcism is over. 22 00:03:38,675 --> 00:03:40,462 Prepare a Franciscan bell for me. 23 00:03:40,462 --> 00:03:42,172 You lowly creature! 24 00:03:42,172 --> 00:03:45,842 Ring the bell and continue praying. 25 00:03:45,842 --> 00:03:47,722 Who performs an exorcism so carelessly? 26 00:03:51,642 --> 00:03:54,972 You coward, daring to possess the body of a child... 27 00:03:58,642 --> 00:04:00,482 Reveal your identity. 28 00:04:00,482 --> 00:04:01,982 Protect us from the rulers of this dark world 29 00:04:01,982 --> 00:04:05,022 and from the evil spirits under heaven. 30 00:04:05,022 --> 00:04:07,032 Come to the aid of humanity, 31 00:04:07,032 --> 00:04:10,282 whom You redeemed at a great price from Satan. 32 00:04:13,622 --> 00:04:15,032 Lord, have mercy on us. 33 00:04:15,032 --> 00:04:17,752 {\an8}Exorcism: A ritual in Christianity to free a person possessed by evil spirits. 34 00:04:17,752 --> 00:04:21,962 Send forth Your mighty and outstretched hand, 35 00:04:21,962 --> 00:04:23,332 {\an8}Nun: A woman who vows chastity, obedience, and lives in a convent. 36 00:04:23,332 --> 00:04:28,052 send down the angels of peace and strength, 37 00:04:28,262 --> 00:04:28,382 {\an8}Priest: A mediator between God and man, who conducts Mass and other rituals. 38 00:04:28,382 --> 00:04:33,092 to aid Your servant, made in Your image. 39 00:04:33,092 --> 00:04:35,352 May the evil deeds and malice 40 00:04:35,352 --> 00:04:37,352 {\an8}Possession: A person taken over by an evil spirit. 41 00:04:37,352 --> 00:04:42,562 of the envious and destructive be overthrown. 42 00:04:42,562 --> 00:04:45,982 Lord, have mercy and protect Your servant, 43 00:04:45,982 --> 00:04:49,532 {\an8}Order of the Rosy Cross: An exorcism order established by the Vatican to combat evil spirits. 44 00:04:49,532 --> 00:04:51,612 that they may sing Your praises in gratitude: 45 00:04:51,612 --> 00:04:54,622 {\an8}12 Evil Spirits: Classified by the Order of the Rosy Cross based on the symptoms of the possessed. 46 00:04:54,622 --> 00:04:59,752 In the presence of the Almighty Lord, I fear nothing. 47 00:04:59,752 --> 00:05:05,292 My strength, the Lord of peace, the Creator, 48 00:05:05,292 --> 00:05:08,382 Master of ancestors and the future. 49 00:05:08,382 --> 00:05:13,052 May the Lord watch over Your servant and deliver them 50 00:05:13,052 --> 00:05:16,722 from all evil and danger from the enemy. 51 00:05:16,722 --> 00:05:19,432 Protect the body of Your servant 52 00:05:19,432 --> 00:05:21,522 from all harm and danger. 53 00:05:22,692 --> 00:05:27,152 Through the intercession of the holiest saints, 54 00:05:27,192 --> 00:05:31,742 the Ever-Virgin Mary, the glorious archangels, 55 00:05:33,032 --> 00:05:35,742 and the saints of God, we pray to You. 56 00:05:39,122 --> 00:05:40,792 We pray in the name of... Amen. 57 00:05:41,252 --> 00:05:43,162 the glorious archangels and the saints of God. 58 00:05:43,872 --> 00:05:44,872 Amen. 59 00:05:56,692 --> 00:05:59,282 You will die. 60 00:06:05,892 --> 00:06:09,182 You will experience the most painful death a human can endure. 61 00:06:10,222 --> 00:06:15,152 In a sea of fire, you will weep and curse the Lord. 62 00:06:15,152 --> 00:06:18,482 The blood of the demons you slaughtered with your own hands 63 00:06:18,522 --> 00:06:20,692 will echo in the womb like drums. 64 00:06:23,402 --> 00:06:26,869 Stop it, what is your name? 65 00:06:27,322 --> 00:06:36,922 My servants, whom you cast into hell, 66 00:06:37,962 --> 00:06:42,382 sent me to tell you you won’t live to see spring! 67 00:06:44,302 --> 00:06:47,012 This is nonsense. 68 00:06:50,352 --> 00:06:52,102 Father! Father! 69 00:07:05,342 --> 00:07:06,722 It’s hiding again. 70 00:07:17,565 --> 00:07:21,110 THE DARK NUN 71 00:07:22,752 --> 00:07:24,056 No. 72 00:07:24,722 --> 00:07:27,906 The boy doesn’t look like a patient. 73 00:07:28,618 --> 00:07:31,167 Thank you for sharing the room. 74 00:07:31,815 --> 00:07:34,275 We’ll move him to a private room as soon as possible. 75 00:07:34,333 --> 00:07:36,602 It’s fine. 76 00:07:36,642 --> 00:07:39,862 Whether the boy is possessed or not, 77 00:07:39,862 --> 00:07:43,348 this hospital is under God’s protection. 78 00:07:51,762 --> 00:07:55,382 Father Paolo will be the new attending physician for patient Choi Hee-joon. 79 00:08:04,335 --> 00:08:06,970 A doctor who denies possession... 80 00:08:07,365 --> 00:08:09,205 What do you think, Sister Michela? 81 00:08:10,332 --> 00:08:14,092 Does possession not exist? 82 00:08:18,062 --> 00:08:22,442 They say evil exists to prove the existence of good. 83 00:08:22,608 --> 00:08:23,942 It’s a combination of 84 00:08:24,322 --> 00:08:27,702 multiple personality disorder and borderline personality disorder. 85 00:08:27,845 --> 00:08:31,435 If treated regularly in a stable environment 86 00:08:31,662 --> 00:08:35,162 and with consistent medication, the patient can fully recover. 87 00:08:39,137 --> 00:08:41,010 We have enough data 88 00:08:42,997 --> 00:08:44,267 from similar clinical cases. 89 00:08:44,437 --> 00:08:45,802 Wow. 90 00:08:45,842 --> 00:08:48,271 Father Paolo’s disciple is different. 91 00:08:48,552 --> 00:08:50,512 Alright, I understand. 92 00:08:52,762 --> 00:08:54,602 Are you even human? 93 00:08:55,472 --> 00:08:57,722 You seem like an AI. 94 00:08:57,722 --> 00:08:58,982 Cold as ice. 95 00:09:00,339 --> 00:09:02,049 Did you also ask the temple for help? 96 00:09:03,481 --> 00:09:08,861 I heard there’s a famous monk in Busan... 97 00:09:09,572 --> 00:09:11,822 I think I should try every possible way... 98 00:09:18,122 --> 00:09:18,872 Hee-joon’s mother. 99 00:09:20,752 --> 00:09:23,962 Unexplainable events beyond human understanding 100 00:09:23,962 --> 00:09:26,252 can sometimes happen. 101 00:09:26,252 --> 00:09:30,342 What if you flip a coin ten times and it lands on heads every time? 102 00:09:32,182 --> 00:09:34,142 A coincidence too hard to believe, right? 103 00:09:34,142 --> 00:09:37,142 But instead of flipping a coin, 104 00:09:37,182 --> 00:09:41,602 this misfortune has befallen someone close to us. 105 00:09:43,602 --> 00:09:48,732 Weak humans deny coincidence and call it superstition, mystery, 106 00:09:48,931 --> 00:09:54,112 or the conspiracy of heretics. 107 00:09:55,412 --> 00:09:57,532 God is testing us. 108 00:09:58,412 --> 00:10:00,002 Testing our faith in Him. 109 00:10:03,082 --> 00:10:06,542 Psychoanalysis and the Treatment of Possession 110 00:10:06,542 --> 00:10:09,502 What your son needs 111 00:10:09,502 --> 00:10:13,382 is psychological counseling and medication, that’s all. 112 00:10:13,382 --> 00:10:17,109 But even Father Andrea... 113 00:10:17,602 --> 00:10:20,022 and the Sisters of Liberation... 114 00:10:20,022 --> 00:10:20,772 A nun? 115 00:10:22,182 --> 00:10:26,732 An unordained nun performing exorcisms? {\an8}Ordination: A ritual in Catholicism to confer priesthood. (Women cannot be ordained.) 116 00:10:27,152 --> 00:10:28,590 We must hurry. 117 00:10:28,902 --> 00:10:31,862 I need to contact Father Kim in Rome. 118 00:10:31,902 --> 00:10:34,862 Or Father Choi if he’s available. 119 00:10:35,412 --> 00:10:41,230 Personally, I don’t oppose exorcism, 120 00:10:42,162 --> 00:10:46,969 but everything must follow procedure. 121 00:10:47,502 --> 00:10:48,600 A nun is a bit... 122 00:10:48,687 --> 00:10:52,632 Father Andrea himself asked for my help. 123 00:10:52,789 --> 00:10:56,320 He even allowed me to perform the exorcism that day. 124 00:10:56,512 --> 00:10:59,283 I don’t oppose it, but... 125 00:10:59,695 --> 00:11:01,865 the current situation is a bit... 126 00:11:02,352 --> 00:11:05,397 The Archdiocese of Seoul doesn’t approve either. 127 00:11:06,134 --> 00:11:08,442 You’re being harsh, Father. 128 00:11:08,442 --> 00:11:09,094 Hey! 129 00:11:09,458 --> 00:11:10,548 Sister Giunia! 130 00:11:13,105 --> 00:11:14,025 Sister Giunia. 131 00:11:14,312 --> 00:11:17,305 Why don’t you return to the convent and wait? 132 00:11:18,516 --> 00:11:22,090 The longer we avoid it, the harder it will be to handle. 133 00:11:23,868 --> 00:11:25,187 Sister Giunia. 134 00:11:25,645 --> 00:11:31,605 Abandoning the possessed is no different from killing them. 135 00:11:39,092 --> 00:11:41,642 Father Kim has a talented disciple. 136 00:11:42,525 --> 00:11:44,985 But they say her prayers are quite effective. 137 00:11:46,002 --> 00:11:47,882 Still, she’s just a nun... 138 00:11:50,422 --> 00:11:52,185 What will you do after returning home? 139 00:11:52,382 --> 00:11:55,222 I plan to teach English to the people there. 140 00:11:57,728 --> 00:11:58,768 This is Hee-joon’s. 141 00:12:07,185 --> 00:12:08,947 So the boy attempted suicide. 142 00:12:09,272 --> 00:12:12,402 He must think death is the end. 143 00:12:18,715 --> 00:12:22,175 How does he know death won’t destroy the evil spirit? 144 00:12:23,982 --> 00:12:26,272 The spirit inside that child... 145 00:12:27,902 --> 00:12:30,532 isn’t simple or easy to deal with. 146 00:12:32,032 --> 00:12:33,643 Did the boy draw these? 147 00:12:34,622 --> 00:12:35,492 Yes. 148 00:12:41,042 --> 00:12:44,882 There was a similar case like this before. 149 00:12:45,469 --> 00:12:47,969 An unofficial case, as you know. 150 00:12:49,001 --> 00:12:50,881 All records of the exorcism were destroyed. 151 00:12:51,762 --> 00:12:56,762 Demons deny God and commit evil acts through humans, 152 00:12:59,432 --> 00:13:02,522 it’s definitely one of the 12 Evil Spirits. 153 00:13:43,892 --> 00:13:48,822 You don’t look like you get regular check-ups. 154 00:13:50,211 --> 00:13:51,584 Just tell me. 155 00:13:51,942 --> 00:13:53,050 Do you feel... 156 00:13:53,322 --> 00:13:57,372 anything unusual in your uterus? 157 00:13:59,372 --> 00:14:03,074 The cancer has spread throughout your body. 158 00:14:03,662 --> 00:14:04,622 Doctor. 159 00:14:06,042 --> 00:14:06,970 Yes, go ahead. 160 00:14:10,475 --> 00:14:11,709 Am I going to die? 161 00:14:16,512 --> 00:14:17,539 Sister! 162 00:14:18,092 --> 00:14:20,102 The next appointment... 163 00:14:20,102 --> 00:14:23,312 I have a meeting with Father Paolo. 164 00:14:24,642 --> 00:14:27,849 Exorcism is a cultural practice formed according to the needs of the times. 165 00:14:28,325 --> 00:14:29,995 It has long been corrupted. 166 00:14:31,466 --> 00:14:33,994 Those who believe they have spiritual powers 167 00:14:34,018 --> 00:14:36,242 and can defeat evil 168 00:14:36,998 --> 00:14:40,588 or call themselves "Warriors of Light," right? 169 00:14:43,692 --> 00:14:45,380 I’ve also heard a very special nickname: 170 00:14:45,555 --> 00:14:46,645 "The Dark Nun." 171 00:14:49,652 --> 00:14:54,452 I came to discuss, not to be lectured. 172 00:14:55,025 --> 00:14:57,893 Mystics believe they are special 173 00:14:57,917 --> 00:15:00,351 and have a stronger ego than ordinary people. 174 00:15:01,138 --> 00:15:03,810 An ego bordering on obsession and fixation, 175 00:15:04,051 --> 00:15:08,221 sometimes creating illusions people call miracles. 176 00:15:11,317 --> 00:15:14,967 I’m not well-educated, so this is hard to understand. 177 00:15:15,222 --> 00:15:17,620 Hee-joon created those illusions himself 178 00:15:17,644 --> 00:15:20,262 during his experience with school violence and bullying. 179 00:15:21,312 --> 00:15:22,602 He’s not possessed. 180 00:15:32,152 --> 00:15:34,242 Madam... - Hello? 181 00:15:34,242 --> 00:15:35,152 Is this Hee-joon’s mother? 182 00:15:36,452 --> 00:15:39,285 Call it a demon or an illusion, 183 00:15:39,742 --> 00:15:41,582 saving the child is what matters most. 184 00:15:42,162 --> 00:15:43,912 He’s writhing in pain. 185 00:15:44,082 --> 00:15:49,076 Hee-joon needs healing, not an exorcism. 186 00:15:49,428 --> 00:15:53,124 Without proper medical records, we can’t approve an unofficial exorcism, 187 00:15:53,782 --> 00:15:55,832 The boy has had enough psychiatric treatment. 188 00:15:56,154 --> 00:15:58,353 I regret taking Hee-joon’s case so late, 189 00:15:58,377 --> 00:16:01,100 but thankfully, treatment has already begun. 190 00:16:01,312 --> 00:16:03,392 Any delay could endanger him. 191 00:16:03,392 --> 00:16:06,151 A rushed exorcism is just as dangerous. 192 00:16:06,738 --> 00:16:08,238 This has happened before, hasn’t it? 193 00:16:09,970 --> 00:16:11,982 Do you know what day it is today? 194 00:16:11,982 --> 00:16:12,532 Yes... 195 00:16:12,532 --> 00:16:13,822 Are you going to pay or not? 196 00:16:13,822 --> 00:16:14,532 Yes, I will! 197 00:16:14,532 --> 00:16:18,032 If you keep this up, I’ll have to take legal action! 198 00:16:18,032 --> 00:16:20,967 Please give me until the end of this month. 199 00:16:21,667 --> 00:16:23,912 I’m trying to borrow from elsewhere... 200 00:16:23,912 --> 00:16:26,783 You keep saying that! Is it true this time? 201 00:16:26,808 --> 00:16:29,042 Of course, Madam. 202 00:16:29,042 --> 00:16:32,842 You shameless woman! 203 00:16:33,092 --> 00:16:35,672 First you ruin your husband, now your son. 204 00:16:35,672 --> 00:16:36,621 Sister. 205 00:16:37,088 --> 00:16:39,298 There are boundaries you shouldn’t cross. 206 00:16:41,552 --> 00:16:43,562 Have you heard of the 12 Evil Spirits? 207 00:16:43,602 --> 00:16:44,852 Sister Giunia! 208 00:16:45,602 --> 00:16:49,325 Sell your body or your organs, you whore! 209 00:16:49,812 --> 00:16:53,022 I pity you because of your mentally ill son! 210 00:16:53,822 --> 00:16:55,979 Fundamentally, you and Hee-joon are the same. 211 00:16:57,112 --> 00:16:58,830 God is not with either of you. 212 00:16:59,492 --> 00:17:00,992 He only exists in heaven. 213 00:17:23,052 --> 00:17:25,642 I need to confirm once again, Sister Giunia. 214 00:17:27,222 --> 00:17:29,037 As long as Hee-joon is my patient, 215 00:17:29,061 --> 00:17:31,102 an exorcism won’t be easily approved. 216 00:17:32,522 --> 00:17:37,072 You should learn to respect the Church and its teachings. 217 00:17:40,202 --> 00:17:41,227 Sister Michela! 218 00:17:41,492 --> 00:17:43,282 I’m sorry, Father. 219 00:17:44,735 --> 00:17:46,395 Patient Choi Hee-joon... 220 00:17:50,542 --> 00:17:52,122 ...jumped from the rooftop. 221 00:18:13,402 --> 00:18:14,312 How is the boy? 222 00:18:15,672 --> 00:18:17,762 He’s been sedated. 223 00:18:17,762 --> 00:18:20,392 To prevent self-harm after waking up, 224 00:18:20,432 --> 00:18:22,772 make sure the nurses take turns watching him. 225 00:18:23,142 --> 00:18:24,102 Yes. 226 00:18:53,292 --> 00:18:57,320 Unclean spirit, I command you in the name of the Lord: 227 00:18:57,672 --> 00:19:00,071 Leave this place at once. 228 00:19:00,735 --> 00:19:03,381 And do not return. 229 00:19:04,402 --> 00:19:08,094 Do not trouble us anymore. 230 00:19:09,772 --> 00:19:13,772 This body has no place for you, be gone. 231 00:19:47,708 --> 00:19:48,961 Let’s go together. 232 00:19:49,522 --> 00:19:50,282 What? 233 00:19:50,891 --> 00:19:53,851 I’ll give you a ride to the funeral. 234 00:20:13,002 --> 00:20:15,172 I’m hearing impaired. 235 00:20:16,955 --> 00:20:20,472 Born this way, but only on the right side. 236 00:20:20,799 --> 00:20:24,924 It’s hard to hear music or the phone without a hearing aid. 237 00:20:25,486 --> 00:20:31,203 But I can hear the whispers of evil spirits. 238 00:20:31,852 --> 00:20:36,654 Some see them, others feel heat or cold, 239 00:20:36,679 --> 00:20:39,389 or just have a premonition. 240 00:20:41,893 --> 00:20:45,282 Is that "psychic ability"? 241 00:20:47,342 --> 00:20:49,012 What do you mean... 242 00:20:52,422 --> 00:20:56,991 What about you? Do you hear or see them? 243 00:21:01,678 --> 00:21:03,798 I know you’re like me. 244 00:21:05,658 --> 00:21:07,948 You also have a divine gift. 245 00:21:09,797 --> 00:21:12,630 Those who don’t follow the path of shamanism 246 00:21:12,877 --> 00:21:14,530 often choose to become nuns. 247 00:21:15,018 --> 00:21:18,268 Were you told that working at a hospital would help compensate for it? 248 00:21:19,648 --> 00:21:21,170 You’re overstepping! 249 00:21:21,677 --> 00:21:24,951 We must exorcise the boy before the funeral ends. 250 00:21:25,849 --> 00:21:29,769 His mother’s death will distract Father Paolo for a while. 251 00:21:30,618 --> 00:21:33,116 Why are you going this far? 252 00:21:33,757 --> 00:21:37,622 The boy will die if left alone. 253 00:21:45,272 --> 00:21:46,874 I can’t do this alone. 254 00:21:47,269 --> 00:21:50,028 You’re Father Paolo’s disciple. 255 00:21:50,548 --> 00:21:52,338 What do you need from me? 256 00:21:53,872 --> 00:21:56,102 At least he won’t suspect you. 257 00:22:05,332 --> 00:22:07,725 Father Paolo often says... 258 00:22:10,185 --> 00:22:13,528 possession isn’t real. 259 00:22:15,191 --> 00:22:16,241 Nonsense. 260 00:22:16,692 --> 00:22:17,692 What? 261 00:22:19,748 --> 00:22:21,722 No one forced you to perform an exorcism. 262 00:22:22,298 --> 00:22:24,258 Just help me get the boy out of there. 263 00:22:27,501 --> 00:22:29,251 Consider this after seeing this. 264 00:22:46,068 --> 00:22:46,908 This is insane... 265 00:22:48,278 --> 00:22:49,882 Who do you think you are? 266 00:22:54,168 --> 00:22:55,382 You demon! 267 00:22:55,868 --> 00:22:57,137 Reveal your name! 268 00:22:57,485 --> 00:22:58,544 I am... 269 00:22:58,884 --> 00:23:01,923 your stepfather, your mother’s enemy, 270 00:23:02,429 --> 00:23:05,592 the source of your faith, you scum! 271 00:23:07,972 --> 00:23:10,052 Don’t listen to the demon’s temptations! 272 00:23:11,262 --> 00:23:12,642 Marco, snap out of it! 273 00:23:16,488 --> 00:23:18,748 Psychoanalysis and the Treatment of Possession 274 00:24:04,615 --> 00:24:05,995 The Hanged Man. 275 00:24:06,628 --> 00:24:11,749 Do you think this person can free themselves? 276 00:24:14,209 --> 00:24:17,089 Su-young, you can free yourself too. 277 00:24:21,204 --> 00:24:22,483 You like drawing, right? 278 00:24:23,355 --> 00:24:24,275 Keep it. 279 00:24:25,131 --> 00:24:27,505 But don’t let the sisters find out. 280 00:24:28,451 --> 00:24:31,690 Especially Father Paolo. 281 00:24:38,075 --> 00:24:39,325 Who’s there? 282 00:25:13,718 --> 00:25:16,378 Do you know what they call people like us? 283 00:25:19,362 --> 00:25:20,452 "Demon spawn." 284 00:25:22,872 --> 00:25:25,332 Cursed children, the result of humans and demons. 285 00:26:42,282 --> 00:26:43,335 Who’s there? 286 00:26:43,452 --> 00:26:47,412 Did you have a nightmare? What’s with the crying? 287 00:26:49,074 --> 00:26:50,154 Did you dream of goats too? 288 00:26:52,502 --> 00:26:54,012 I guess so. 289 00:26:54,602 --> 00:26:55,982 Did you think it was over? 290 00:27:01,575 --> 00:27:04,495 Why won’t you tell me where we’re going? 291 00:27:07,071 --> 00:27:08,691 Juan District in Incheon. 292 00:27:10,485 --> 00:27:11,620 Hyo-won Street. 293 00:27:12,038 --> 00:27:12,879 What? 294 00:27:12,982 --> 00:27:17,636 Hyo-won used to live with me in the convent, 295 00:27:18,408 --> 00:27:22,719 but now she’s a skilled shaman with much experience. 296 00:27:23,465 --> 00:27:24,675 A shaman? 297 00:27:26,278 --> 00:27:27,738 Are you out of your mind? 298 00:27:29,763 --> 00:27:34,542 To others, you, me, and shamans are all lunatics. 299 00:27:35,672 --> 00:27:37,215 Unbelievable. 300 00:27:38,055 --> 00:27:40,305 Is there anything you wouldn’t do? 301 00:27:41,285 --> 00:27:43,115 As long as it helps with the exorcism. 302 00:27:58,812 --> 00:28:02,112 W-w-what name should I use for the appointment? 303 00:28:02,252 --> 00:28:04,271 A nun’s habit looks out of place here. 304 00:28:04,514 --> 00:28:06,014 So many people are staring. 305 00:28:07,535 --> 00:28:09,335 Was she really a nun? 306 00:28:14,492 --> 00:28:15,872 Was he also chosen by the spirits? 307 00:28:16,724 --> 00:28:18,998 He’s an orphan taken in by the temple, his mother was a shaman, 308 00:28:19,558 --> 00:28:23,002 so she took him in, but he has no spiritual roots. 309 00:28:24,270 --> 00:28:28,264 Not mute, but he stutters badly. 310 00:28:29,255 --> 00:28:30,875 His divination skills are weak too... 311 00:28:32,670 --> 00:28:35,368 What about the girl over there? 312 00:28:37,275 --> 00:28:39,672 She hasn’t accepted her spiritual roots yet. 313 00:28:42,902 --> 00:28:44,040 Go have a smoke. 314 00:29:02,562 --> 00:29:03,636 Rice cake. 315 00:29:06,022 --> 00:29:08,433 H-h-his name. 316 00:29:16,605 --> 00:29:18,850 Rice Cake 317 00:29:28,068 --> 00:29:30,068 The Four Pillars show, 318 00:29:31,832 --> 00:29:34,876 at first glance, it resembles a snake, 319 00:29:35,448 --> 00:29:39,328 but also the Dragon God General from the Dragon Palace. 320 00:29:39,442 --> 00:29:41,032 A fallen spirit... 321 00:29:42,382 --> 00:29:45,222 Yes, this is definitely an evil spirit. 322 00:29:46,642 --> 00:29:51,337 Even if we succeed in exorcising it, 323 00:29:51,732 --> 00:29:54,354 the spirits of its family will possess him. 324 00:29:55,062 --> 00:29:56,425 There’s no way out. 325 00:29:56,982 --> 00:30:00,362 It’s destined, like a Demon Spawn. 326 00:30:01,242 --> 00:30:02,244 "Demon Spawn"? 327 00:30:02,761 --> 00:30:05,254 A child conceived while the mother was possessed. 328 00:30:05,775 --> 00:30:07,025 Destined to be a shaman. 329 00:30:11,002 --> 00:30:13,592 That’s better than dying... 330 00:30:14,109 --> 00:30:18,239 This one isn’t like that, it’s just fate. 331 00:30:21,802 --> 00:30:28,425 Who are you to judge and conclude so casually? 332 00:30:29,682 --> 00:30:31,022 You’re right. 333 00:30:33,562 --> 00:30:35,142 We were too hasty. 334 00:30:36,812 --> 00:30:41,454 Born from water, it must be treated with water. 335 00:30:42,152 --> 00:30:45,452 Should we call Shaman Dam-eon? We’re running out of time. 336 00:30:49,782 --> 00:30:52,162 He looks decent enough. 337 00:30:54,122 --> 00:30:56,712 Put on the ceremonial robe and the ritual will go smoothly. 338 00:31:12,142 --> 00:31:13,852 Silence the evil mantra! 339 00:31:16,562 --> 00:31:18,522 Turi, turi, maha turi! 340 00:31:36,851 --> 00:31:38,181 Sung-ae. 341 00:31:40,922 --> 00:31:41,842 What’s wrong? 342 00:31:45,232 --> 00:31:49,232 Nuns get free health check-ups, right? 343 00:31:50,518 --> 00:31:54,138 So what? Is Death lurking around you? 344 00:31:56,732 --> 00:31:58,642 Go get checked, kid. 345 00:32:01,702 --> 00:32:06,995 I thought you were blinded by money, but you’re still sharp. 346 00:32:10,377 --> 00:32:12,217 I’m losing my touch. 347 00:32:13,122 --> 00:32:18,372 Bow respectfully to the five directions, internal and external, comfort the family spirits. 348 00:32:18,412 --> 00:32:22,292 Om beng qua chiến thắng sa bà ha. 349 00:32:40,352 --> 00:32:42,062 Begin the ritual! 350 00:32:42,652 --> 00:32:46,732 Will you save this Choi child? 351 00:32:49,822 --> 00:32:51,822 Yes, don’t worry. 352 00:32:51,822 --> 00:32:54,195 The poor child, weak and sickly, 353 00:32:54,492 --> 00:32:56,742 I will soothe the restless ancestors and expel 354 00:32:56,888 --> 00:33:02,728 the spirit possessing him so he may find peace! 355 00:33:34,952 --> 00:33:36,349 Begin the ritual! 356 00:33:36,935 --> 00:33:40,752 Water from the East Sea, West Sea, South Sea, and North Sea! 357 00:33:40,752 --> 00:33:42,872 Is it the Four Sea Dragon Kings? 358 00:33:43,582 --> 00:33:45,172 The Seven Star Dragon King reigns in the sky! 359 00:33:45,212 --> 00:33:48,252 Stop it... Stop! The Mountain Gods and the Dragon King! 360 00:33:48,430 --> 00:33:49,422 It hurts, Sister! 361 00:33:49,422 --> 00:33:51,342 The Dragon King parts the waters, the Dragon King rises. 362 00:33:52,302 --> 00:33:54,552 The people are on the blackened land, My Lord, my God. 363 00:33:54,552 --> 00:33:57,512 they are no longer my people. 364 00:33:57,512 --> 00:34:02,892 Today, I will dispel the clouds shrouding your mind, 365 00:34:02,892 --> 00:34:07,862 calm and clear your spirit! 366 00:34:42,926 --> 00:34:44,772 You foolish nun! 367 00:34:44,986 --> 00:34:47,062 Do you think you can expel us? 368 00:34:50,362 --> 00:34:51,732 Oh no! Hee-joon! 369 00:35:22,102 --> 00:35:23,915 The boy has fainted. 370 00:35:24,602 --> 00:35:26,602 But it won’t last long. 371 00:35:28,264 --> 00:35:30,134 Father Paolo will take care of him. 372 00:35:33,489 --> 00:35:36,449 If we leave him at the hospital, others will be in danger. 373 00:35:41,872 --> 00:35:44,036 Do you want to play the hero? 374 00:35:45,075 --> 00:35:48,205 Why are you so fixated on exorcism? 375 00:35:50,294 --> 00:35:54,882 Do you need a reason to save someone? 376 00:36:00,552 --> 00:36:05,222 You know I can’t help you anymore. 377 00:36:12,562 --> 00:36:14,402 I’m truly disappointed in you. 378 00:36:15,032 --> 00:36:16,822 Where did you take Hee-joon? 379 00:36:19,427 --> 00:36:22,655 I thought he should at least see his mother one last time. 380 00:36:22,680 --> 00:36:24,190 Are you in charge of the funeral? 381 00:36:25,162 --> 00:36:26,202 I’m sorry, Father. 382 00:36:28,016 --> 00:36:29,764 Of course, we are all clergy. 383 00:36:30,939 --> 00:36:33,279 But we are also medical practitioners! 384 00:36:36,566 --> 00:36:39,632 Don’t tell me you’re going to see that nun? 385 00:36:42,294 --> 00:36:45,284 That’s practically a cult started by Father Kim. 386 00:36:46,355 --> 00:36:50,575 Sister Michela also drew things like this. 387 00:36:52,148 --> 00:36:53,672 Tell me the truth. 388 00:36:55,840 --> 00:36:59,322 Do you think Hee-joon is like you? 389 00:37:18,639 --> 00:37:19,769 You’re having... 390 00:37:22,691 --> 00:37:24,691 hallucinations again? 391 00:37:28,105 --> 00:37:29,355 No, not at all. 392 00:37:32,642 --> 00:37:33,652 Michela. 393 00:37:36,772 --> 00:37:38,724 Hee-joon will make it through. 394 00:37:38,901 --> 00:37:41,736 I will definitely save him. 395 00:37:42,992 --> 00:37:43,696 Yes. 396 00:37:44,612 --> 00:37:48,162 You are proof of that. 397 00:38:00,552 --> 00:38:02,882 Sister Michela. 398 00:38:06,592 --> 00:38:10,550 I’ll go to my son in Chungju. 399 00:38:12,849 --> 00:38:14,096 Really? 400 00:38:14,522 --> 00:38:16,352 Thank you, Sister. 401 00:38:29,452 --> 00:38:30,872 Park Myung-ja... 402 00:38:32,792 --> 00:38:34,582 Park Myung-ja... 403 00:38:44,222 --> 00:38:48,342 Patient Park Myung-ja passed away at 10:15. 404 00:39:13,042 --> 00:39:15,082 The midday temperature reached 42ºC. 405 00:39:16,412 --> 00:39:20,502 Bats can hardly withstand the high temperature and ash. 406 00:39:25,722 --> 00:39:30,182 Some find shelter within palm fronds, 407 00:39:33,012 --> 00:39:35,924 while others seek shade elsewhere. 408 00:39:36,942 --> 00:39:38,982 That’s why they often fight each other. 409 00:39:47,862 --> 00:39:51,167 The bats, exhausted from hunger and fighting, 410 00:39:52,282 --> 00:39:56,520 may move to nearby water sources. 411 00:40:50,082 --> 00:40:51,582 Help... Help me... 412 00:40:54,032 --> 00:40:57,952 Father Paolo... took Hee-joon to the sealed-off convent... 413 00:40:59,272 --> 00:41:00,273 Convent? 414 00:41:01,084 --> 00:41:04,332 He wants to treat him with the monks there. 415 00:41:05,622 --> 00:41:10,020 But the situation isn’t very stable. 416 00:41:12,355 --> 00:41:15,488 You’ve been there before, haven’t you? 417 00:41:16,082 --> 00:41:18,214 Over 15 years ago. 418 00:41:19,372 --> 00:41:21,252 It used to be a chapel. 419 00:43:30,512 --> 00:43:31,432 Father Paolo! 420 00:43:34,602 --> 00:43:36,182 Michela... 421 00:43:36,182 --> 00:43:37,222 Where is the boy? 422 00:43:44,272 --> 00:43:47,402 Possession isn’t real, yet you’re so eager to block the door. 423 00:44:16,238 --> 00:44:19,198 You dare return with two streams of dark energy? 424 00:44:23,705 --> 00:44:27,535 Do you think I’ll be a lab rat like that woman? 425 00:44:29,402 --> 00:44:32,782 Do you think a bigger cross will have any effect? 426 00:44:35,322 --> 00:44:37,792 Did you meet your friend on the way here? 427 00:44:44,811 --> 00:44:47,003 You deceitful creature! 428 00:44:48,608 --> 00:44:50,220 It asked me to say hello. 429 00:44:50,382 --> 00:44:53,262 And to ask how you’re doing. 430 00:44:56,182 --> 00:44:57,443 Michela. 431 00:44:58,892 --> 00:45:01,062 Hee-joon will make it through. 432 00:45:02,272 --> 00:45:03,981 I will definitely save him. 433 00:45:04,312 --> 00:45:08,067 You are proof of that. 434 00:45:12,242 --> 00:45:18,550 You glorify yourself through my non-existence. 435 00:45:19,242 --> 00:45:23,698 You will soon lose the wretched name you fear the most. 436 00:45:24,922 --> 00:45:28,712 Your nephew will die while deserting, 437 00:45:28,712 --> 00:45:32,382 his head blown off by a stray bullet. 438 00:45:32,382 --> 00:45:35,536 Your sister will hang herself the very next day! 439 00:45:35,892 --> 00:45:37,100 Just like that woman. 440 00:45:38,012 --> 00:45:43,182 And you will go mad like your mother! 441 00:45:45,062 --> 00:45:47,312 Father Paolo! 442 00:45:48,402 --> 00:45:49,652 Please, snap out of it! 443 00:45:49,652 --> 00:45:50,732 Father Paolo! 444 00:45:54,242 --> 00:45:55,152 Father Paolo! 445 00:45:56,612 --> 00:45:58,202 Father Paolo! 446 00:45:58,202 --> 00:46:00,532 Please, snap out of it! 447 00:46:00,532 --> 00:46:01,542 Father... 448 00:46:05,082 --> 00:46:06,712 Father, please! 449 00:46:08,922 --> 00:46:10,042 Father! 450 00:46:11,882 --> 00:46:14,468 With just one drop of the blood of Jesus, 451 00:46:16,012 --> 00:46:18,682 we believe the whole world can be saved. 452 00:46:42,832 --> 00:46:45,662 Is this child’s body so precious? 453 00:46:49,542 --> 00:46:51,292 Sister Giunia! 454 00:46:51,292 --> 00:46:54,632 You cursed fiend! Leave the child’s body... 455 00:47:54,541 --> 00:47:56,581 It’s okay, it’s over now. 456 00:47:58,975 --> 00:48:00,158 Sister... 457 00:48:02,991 --> 00:48:04,491 Kill me... 458 00:48:06,265 --> 00:48:08,025 Please, kill me... 459 00:48:11,202 --> 00:48:13,180 Don’t give up, Hee-joon. 460 00:48:13,582 --> 00:48:15,912 Don’t give up, okay? 461 00:48:15,912 --> 00:48:20,963 No... I can’t take it anymore. 462 00:48:22,632 --> 00:48:24,802 I want to follow my mother. 463 00:48:27,012 --> 00:48:30,222 No, I won’t abandon you. 464 00:48:35,031 --> 00:48:37,432 We can do this. 465 00:48:37,598 --> 00:48:41,188 Just a little more effort. Please, Hee-joon. 466 00:48:43,888 --> 00:48:45,258 I want to live. 467 00:48:49,299 --> 00:48:51,549 I really want to live... 468 00:49:32,008 --> 00:49:33,321 Is smoking prohibited here? 469 00:49:51,099 --> 00:49:53,899 This must be the talisman that saved the boy. 470 00:50:06,352 --> 00:50:08,572 Why are you so stubborn? 471 00:50:20,515 --> 00:50:21,895 Monster... 472 00:50:24,542 --> 00:50:26,252 Just like a monster... 473 00:50:29,422 --> 00:50:35,512 You’re a monster just like me. 474 00:50:37,932 --> 00:50:43,022 Only God knows why we were born as monsters. 475 00:50:52,612 --> 00:50:55,032 I’ve come this far... 476 00:50:59,032 --> 00:51:01,952 I’ve run away and survived... 477 00:51:06,682 --> 00:51:08,184 Face it head-on. 478 00:51:24,434 --> 00:51:25,999 What’s the key? 479 00:51:27,602 --> 00:51:29,732 The key to completing the exorcism. 480 00:51:32,992 --> 00:51:34,322 Confession. 481 00:51:44,191 --> 00:51:46,027 The true name of the monster. 482 00:51:48,895 --> 00:51:52,152 I am Sung-ae, Kang Sung-ae. 483 00:52:03,808 --> 00:52:06,304 Card 5 of the Major Arcana, The Hierophant. 484 00:52:07,400 --> 00:52:11,456 Under the Hierophant are two priests. 485 00:52:11,929 --> 00:52:14,522 Each card has dozens of keywords, 486 00:52:14,682 --> 00:52:18,012 but the Hierophant often appears in restricted situations. 487 00:52:18,399 --> 00:52:19,832 Restricted situations? 488 00:52:20,032 --> 00:52:20,658 Yes. 489 00:52:20,902 --> 00:52:24,532 The original meaning of this card doesn’t necessarily refer to the Hierophant... 490 00:52:24,532 --> 00:52:27,162 but to those with spiritual abilities. 491 00:52:29,782 --> 00:52:32,252 This is the Golden Dawn Tarot deck. 492 00:52:32,252 --> 00:52:35,632 Used by monks studying mysticism in medieval churches. 493 00:52:35,792 --> 00:52:37,292 Similar to the Order of the Rosy Cross. 494 00:52:38,184 --> 00:52:38,934 Watch this. 495 00:52:41,185 --> 00:52:42,507 If you look here 496 00:52:42,892 --> 00:52:46,922 when the Knight of Wands appears, the Emperor may have already died. 497 00:52:47,772 --> 00:52:50,552 But the Hierophant is still alive and resisting. 498 00:52:50,951 --> 00:52:52,199 The Knight of Wands... 499 00:52:52,791 --> 00:52:58,001 When the Emperor dies, the one with spiritual abilities will rise against it? 500 00:53:03,278 --> 00:53:04,528 You’ve studied well. 501 00:53:08,332 --> 00:53:10,832 Moreover, 502 00:53:10,832 --> 00:53:14,172 under the Hierophant’s feet is the Key to Heaven. 503 00:53:17,462 --> 00:53:18,906 Card 4, The Emperor... 504 00:53:19,132 --> 00:53:21,012 Card 5, The Hierophant... 505 00:53:21,894 --> 00:53:23,354 Then what’s Card 6? 506 00:53:29,985 --> 00:53:32,413 Card 6 is The Lovers. 507 00:53:32,668 --> 00:53:34,588 This card symbolizes unity and completion. 508 00:53:40,885 --> 00:53:44,059 Sister! Where are we going? 509 00:53:44,368 --> 00:53:46,032 The Hierophant and two baptized men, 510 00:53:46,032 --> 00:53:48,542 meaning we need one more person. 511 00:53:50,808 --> 00:53:52,911 Don’t tell me it’s that shaman? 512 00:53:55,201 --> 00:53:57,121 Is there an exorcist priest nearby? 513 00:53:58,132 --> 00:54:00,212 You’re not serious, are you? 514 00:54:06,642 --> 00:54:18,112 Hail Mary 515 00:54:18,112 --> 00:54:24,822 full of grace 516 00:54:24,862 --> 00:54:40,962 the Lord is with thee. 517 00:54:52,219 --> 00:54:55,483 Didn’t you plan to teach them English? 518 00:54:56,529 --> 00:54:58,944 People easily fall ill when they stop midway. 519 00:54:59,071 --> 00:55:01,739 Just follow what Father Kim taught you. 520 00:55:02,273 --> 00:55:05,862 What do you need from a coward like me? 521 00:55:07,629 --> 00:55:12,202 You said the 12 Evil Spirits reside in animal forms. 522 00:55:18,396 --> 00:55:20,862 The snake represents Satan, 523 00:55:22,224 --> 00:55:24,762 the goat represents the scapegoat... 524 00:55:26,382 --> 00:55:31,472 In the end, perhaps they aren’t demons. 525 00:55:38,142 --> 00:55:43,022 Whether saint or demon, never trust the manifestations 526 00:55:43,365 --> 00:55:46,080 of beings that are not human. 527 00:55:46,133 --> 00:55:47,112 Giunia! 528 00:55:47,359 --> 00:55:51,202 Because those manifestations are just clues. 529 00:55:54,546 --> 00:55:55,974 You taught me that. 530 00:55:56,702 --> 00:55:59,888 A person as rude as you... 531 00:56:02,943 --> 00:56:05,273 shouldn’t expect to become a proper clergy. 532 00:56:06,162 --> 00:56:08,212 Thank you for teaching me. 533 00:56:11,292 --> 00:56:12,499 Father Andrea. 534 00:56:13,969 --> 00:56:18,670 The one given power by God and the mission to crush Satan’s head, 535 00:56:19,196 --> 00:56:22,786 ask the great Queen of Heaven, the Mother of Angels, 536 00:56:23,553 --> 00:56:28,838 I humbly ask You to send the heavenly army 537 00:56:28,863 --> 00:56:33,832 to drive the demons to hell, pursue them to the ends of the earth, 538 00:56:33,832 --> 00:56:36,203 subdue their arrogance, 539 00:56:36,283 --> 00:56:39,832 and finally, cast them into hell. 540 00:56:40,185 --> 00:56:41,185 Amen. 541 00:57:14,040 --> 00:57:18,162 Father Kim and Father Choi cannot be present to conduct the ritual. 542 00:57:18,435 --> 00:57:20,735 I regret to inform you of this. 543 00:57:27,849 --> 00:57:30,025 They have been sent on a mission, 544 00:57:30,050 --> 00:57:33,673 I cannot reveal more due to confidentiality. 545 00:57:42,429 --> 00:57:44,801 Both Father Kim and the Order of the Rosy Cross 546 00:57:44,826 --> 00:57:49,782 believe that the entity possessing the boy is one of the 12 Evil Spirits. 547 00:57:53,729 --> 00:57:56,239 This is a message from Father Kim. 548 00:58:00,841 --> 00:58:04,341 "The 12 Evil Spirits will continue to appear. 549 00:58:10,752 --> 00:58:15,472 Save the child at all costs." 550 00:58:17,602 --> 00:58:19,753 Can you participate in the exorcism? 551 00:58:19,798 --> 00:58:21,838 You’re a priest of the Order of the Rosy Cross, right? 552 00:58:30,272 --> 00:58:32,572 I’m sorry, but I cannot. 553 00:58:36,702 --> 00:58:40,122 A servant must obey the arrangements of God. 554 00:58:41,832 --> 00:58:44,372 To seal the 12 Evil Spirits, we need the Key to Heaven, 555 00:58:44,372 --> 00:58:46,922 and the Gospel of Saint Peter. 556 00:58:58,016 --> 00:59:00,023 Those are holy relics. 557 00:59:00,048 --> 00:59:02,602 And they are kept in the Vatican. 558 00:59:03,222 --> 00:59:06,232 These entities can manipulate even priests. 559 00:59:21,742 --> 00:59:23,832 I will do my best to assist. 560 00:59:39,302 --> 00:59:42,231 That bastard Kim Beom-sin... 561 00:59:43,722 --> 00:59:45,272 He’s your teacher, right? 562 00:59:46,352 --> 00:59:48,062 You’ll curse me too someday. 563 00:59:50,402 --> 00:59:51,264 Yes... 564 01:00:13,318 --> 01:00:15,017 The first day of the lunar month, midnight, 565 01:00:15,802 --> 01:00:18,267 that’s when all forces must gather to purge it. 566 01:00:19,098 --> 01:00:21,226 Everything must be done before 1 AM. 567 01:00:21,512 --> 01:00:25,102 Otherwise, it will become terrifying. 568 01:00:27,360 --> 01:00:28,892 Should we call Shaman Dam-eon? 569 01:00:30,385 --> 01:00:31,305 No... 570 01:00:35,192 --> 01:00:40,152 That day is election day, so all shamans are fully booked. 571 01:00:44,032 --> 01:00:46,890 Are you serious? 572 01:00:48,832 --> 01:00:50,747 How can you say that? 573 01:00:56,968 --> 01:01:00,319 That’s the day when ancestors of every family are busy. 574 01:01:04,182 --> 01:01:05,107 Let’s go. 575 01:01:08,208 --> 01:01:10,808 I’m sorry, Sung-ae. 576 01:01:12,482 --> 01:01:14,102 Sister Giunia! 577 01:01:26,702 --> 01:01:30,957 Have you decided on the ritual location? 578 01:01:31,527 --> 01:01:33,897 I plan to do it at the boy’s house. 579 01:01:34,067 --> 01:01:36,247 It’s quite secluded. 580 01:01:36,588 --> 01:01:39,183 The Archdiocese of Seoul has approved 581 01:01:39,207 --> 01:01:42,236 the unofficial exorcism of Choi Hee-joon, 582 01:01:42,987 --> 01:01:45,840 with the participation of Father Paolo. 583 01:01:46,077 --> 01:01:48,760 But he doesn’t have the authority! 584 01:01:48,932 --> 01:01:53,544 The Archdiocese has permitted it as the bishop here, I approve of it. 585 01:01:54,032 --> 01:01:56,136 Father Paolo has been granted 586 01:01:56,229 --> 01:02:02,899 the authority to preside over the unofficial exorcism of Choi Hee-joon. 587 01:02:03,092 --> 01:02:06,653 He doesn’t even believe in exorcism! 588 01:02:06,872 --> 01:02:10,452 Even so, a nun is not qualified. 589 01:02:12,372 --> 01:02:16,443 Father Paolo is a priest of deep faith and knowledge. 590 01:02:17,082 --> 01:02:19,644 Not to mention he’s also a doctor. 591 01:02:20,835 --> 01:02:24,545 Did you send a letter to Father Kim? 592 01:02:26,458 --> 01:02:29,155 I only wanted to request the holy relics for the exorcism. 593 01:02:29,319 --> 01:02:33,279 No one would blindly hand over holy relics for an unofficial exorcism. 594 01:02:34,882 --> 01:02:39,382 Father Paolo will personally deliver and oversee them. 595 01:02:39,482 --> 01:02:41,638 This is madness... 596 01:02:41,728 --> 01:02:43,978 Remember, from this moment on, 597 01:02:44,072 --> 01:02:47,983 all your actions will be considered a violation of canon law. 598 01:02:48,121 --> 01:02:50,436 The only one who can attest to your abilities 599 01:02:50,460 --> 01:02:52,791 and spirituality is Father Kim, 600 01:02:52,912 --> 01:02:56,162 you’re not even part of the Order of the Rosy Cross. 601 01:02:57,422 --> 01:03:00,542 If I contact the Order of the Rosy Cross, 602 01:03:00,579 --> 01:03:03,249 would they directly hand over the relics to me? 603 01:03:05,788 --> 01:03:08,452 Compared to an exorcism, that’s even harder. 604 01:03:21,798 --> 01:03:25,201 The Day of the Exorcism 605 01:04:14,402 --> 01:04:17,347 That’s Father Kim’s personal opinion, 606 01:04:17,662 --> 01:04:20,082 the Order of the Rosy Cross has a different view on this matter. 607 01:04:20,348 --> 01:04:23,055 We will do our utmost to assist, 608 01:04:23,231 --> 01:04:29,281 in return, the evil spirit must be completely destroyed. 609 01:04:29,972 --> 01:04:30,682 This is 610 01:04:31,592 --> 01:04:33,352 our request. 611 01:04:33,552 --> 01:04:37,892 Even if it means sacrificing the child? 612 01:05:47,962 --> 01:05:49,252 Malodore. 613 01:05:50,067 --> 01:05:52,810 The foul stench characteristic of the possessed. 614 01:05:53,592 --> 01:05:56,849 It means the demon inside has rotted to its core. 615 01:05:57,558 --> 01:05:59,558 Isn’t it too early to say that? 616 01:06:01,525 --> 01:06:03,815 Would saying it earlier help? 617 01:06:04,856 --> 01:06:07,071 That stench is almost impossible to cleanse. 618 01:06:07,404 --> 01:06:10,796 That’s why the possessed are often abandoned. 619 01:06:11,962 --> 01:06:16,422 Thankfully, among the five senses, smell is the weakest in humans. 620 01:06:18,639 --> 01:06:20,559 You know everything. 621 01:06:23,005 --> 01:06:24,802 You’re on par with me, huh? 622 01:06:31,081 --> 01:06:33,587 You should quit smoking. 623 01:06:34,378 --> 01:06:36,678 Making others inhale secondhand smoke is worse. 624 01:07:00,965 --> 01:07:03,338 It’s quite cold today. 625 01:07:36,778 --> 01:07:38,020 What about the manual? 626 01:07:38,299 --> 01:07:39,374 Are we preparing for surgery or something? 627 01:07:39,398 --> 01:07:41,479 The Dark Nun doesn’t have a manual, does she? 628 01:07:42,165 --> 01:07:42,960 Yes. 629 01:07:43,593 --> 01:07:45,746 This exorcism has only one principle: 630 01:07:45,855 --> 01:07:48,145 use every possible means. 631 01:09:08,295 --> 01:09:11,465 It’s time to begin. 632 01:09:13,295 --> 01:09:14,299 What’s that? 633 01:09:15,531 --> 01:09:16,648 Cotton flowers. 634 01:09:18,720 --> 01:09:20,567 Symbolizing the Three Goddesses. 635 01:09:20,979 --> 01:09:21,716 Huh? 636 01:09:21,810 --> 01:09:25,754 The Three Goddesses are the ancestors who brought Hee-joon into this world. 637 01:09:26,589 --> 01:09:28,804 He’s chosen to be a shaman. 638 01:09:29,495 --> 01:09:31,661 Blessed and protected by his ancestors. 639 01:09:32,968 --> 01:09:34,728 So is he a shaman or a nun? 640 01:09:39,696 --> 01:09:42,871 Don’t overlook any information about the possessed. 641 01:09:42,984 --> 01:09:45,412 But we’re nuns, aren’t we? 642 01:09:45,766 --> 01:09:49,798 In Europe, they still summon guardian spirits during exorcisms. 643 01:09:50,771 --> 01:09:54,031 No matter where, exorcisms are rarely approved. 644 01:10:20,042 --> 01:10:23,612 Lord, no matter how we act, 645 01:10:23,906 --> 01:10:27,162 we remain faithful to You, have mercy on us. 646 01:10:38,861 --> 01:10:40,267 Check again. 647 01:10:40,832 --> 01:10:41,760 Huh? 648 01:10:43,226 --> 01:10:44,903 Aren’t you a doctor? 649 01:10:45,688 --> 01:10:46,270 Yes. 650 01:11:25,768 --> 01:11:27,332 The demon knows. 651 01:11:29,768 --> 01:11:31,318 It knows what we fear. 652 01:11:57,955 --> 01:11:59,190 It will make us hallucinate. 653 01:12:01,221 --> 01:12:03,347 It will make us relive our pain, 654 01:12:04,505 --> 01:12:06,125 make us want to die. 655 01:12:19,226 --> 01:12:22,812 And you, child of humanity, do not fear them, 656 01:12:24,434 --> 01:12:27,152 do not waver at their words, 657 01:12:27,680 --> 01:12:31,321 for they are rebels and faithless surrounding you, 658 01:12:32,634 --> 01:12:37,872 and even if you live among scorpions and thorns. 659 01:12:39,079 --> 01:12:42,561 Do not fear their faces, 660 01:12:42,868 --> 01:12:45,342 for they are the cradle of rebellion. 661 01:13:19,735 --> 01:13:24,941 May your faith save this child. 662 01:13:25,861 --> 01:13:28,691 May God bless you. 663 01:13:31,181 --> 01:13:33,981 Bach Cantatas BWV140 - Awake, the voice is calling us 664 01:13:36,848 --> 01:13:38,182 Ready? 665 01:13:38,702 --> 01:13:40,832 Once we know its name, it’s game over. 666 01:13:41,987 --> 01:13:42,942 Yes. 667 01:13:43,433 --> 01:13:45,759 Try not to look directly into its eyes. 668 01:13:46,446 --> 01:13:50,380 If you hallucinate, hide behind the fire 669 01:13:51,406 --> 01:13:53,112 or behind me. 670 01:13:53,712 --> 01:13:54,802 Yes. 671 01:13:59,688 --> 01:14:01,688 Start praying. 672 01:14:12,432 --> 01:14:13,812 Lord, have mercy. 673 01:14:13,812 --> 01:14:17,142 Lord, our God, eternal King, Almighty Father, 674 01:14:17,192 --> 01:14:21,022 who created all things and changes all things 675 01:14:21,072 --> 01:14:22,532 by Your will... 676 01:14:22,572 --> 01:14:24,442 who in Babylon turned the blazing flames 677 01:14:24,776 --> 01:14:26,009 Sister... 678 01:14:26,480 --> 01:14:27,782 Thank you, Sister... 679 01:14:27,867 --> 01:14:29,782 of the furnace into morning dew... 680 01:14:30,442 --> 01:14:32,612 I’m okay now... 681 01:14:37,968 --> 01:14:39,388 Where’s my mom? 682 01:14:40,215 --> 01:14:42,545 I want to see her... 683 01:14:43,404 --> 01:14:46,643 Lord, have mercy. 684 01:14:47,398 --> 01:14:49,302 I want to go to my mom... 685 01:14:50,045 --> 01:14:51,297 Sister... 686 01:14:55,856 --> 01:14:57,442 I’m so uncomfortable... 687 01:14:58,185 --> 01:15:00,895 Can you untie me? 688 01:15:02,171 --> 01:15:03,881 Sister Kang Sung-ae... 689 01:15:07,459 --> 01:15:10,355 You’ve never told us your name before. 690 01:15:13,344 --> 01:15:14,597 You bitch! 691 01:15:17,096 --> 01:15:18,364 Lord, Savior of all, 692 01:15:18,388 --> 01:15:20,422 and purifier of all sorcery and witchcraft, 693 01:15:20,422 --> 01:15:24,812 may Your servants sing with gratitude under Your protection and faith. 694 01:15:30,432 --> 01:15:31,722 I hate... 695 01:15:31,722 --> 01:15:36,782 I hate not being able to move my limbs... 696 01:15:37,022 --> 01:15:38,614 I’m so scared... 697 01:15:39,763 --> 01:15:40,975 Please let me go... 698 01:15:41,022 --> 01:15:44,522 They’re chasing me! 699 01:15:44,522 --> 01:15:45,522 Please save me... 700 01:15:46,072 --> 01:15:53,072 Lord, Almighty and eternal King, 701 01:15:53,072 --> 01:15:56,122 who created all things and changes them 702 01:15:56,122 --> 01:15:58,202 by Your will. 703 01:15:58,202 --> 01:16:01,082 who saved and protected the three holy youths 704 01:16:01,082 --> 01:16:07,052 from the blazing flames of Babylon... 705 01:16:07,052 --> 01:16:08,962 - Healer of our souls - No... I can’t take it... 706 01:16:09,012 --> 01:16:12,498 - and Savior of those who seek You. - No, no, no, no,! 707 01:16:23,435 --> 01:16:25,055 Get lost, you filthy bitch! 708 01:16:31,932 --> 01:16:34,062 Turn on the circuit breaker and relight the candles. 709 01:16:44,612 --> 01:16:46,112 Turn it off! 710 01:16:46,612 --> 01:16:47,612 Yes. 711 01:16:58,622 --> 01:17:00,252 Sister... 712 01:17:01,752 --> 01:17:04,087 That’s not a demon... 713 01:17:04,812 --> 01:17:06,812 It protected me... 714 01:17:07,972 --> 01:17:09,645 It killed my mother. 715 01:17:10,678 --> 01:17:12,457 It hurt my friend. 716 01:17:13,052 --> 01:17:15,981 It’s my guardian spirit... 717 01:17:17,598 --> 01:17:21,642 You know that, don’t you? 718 01:17:22,482 --> 01:17:23,912 It’s a demon. 719 01:17:25,072 --> 01:17:26,782 It never protected you. 720 01:17:27,036 --> 01:17:30,822 Do not doubt, you will not be disappointed. 721 01:17:32,516 --> 01:17:34,671 You still crave me, don’t you? 722 01:17:34,997 --> 01:17:43,807 I killed your mother. 723 01:17:44,018 --> 01:17:46,688 You filthy bitch! You whore! 724 01:17:48,252 --> 01:17:49,792 How long has it been since you slept with a man? 725 01:17:55,302 --> 01:17:57,512 Disgusting! Filthy! 726 01:17:57,512 --> 01:18:01,062 Get your hands off me! You’re disgusting! 727 01:18:01,062 --> 01:18:03,192 You bitch! 728 01:18:03,192 --> 01:18:04,352 Get your hands off me! 729 01:18:12,022 --> 01:18:13,482 You’re useless! 730 01:18:13,482 --> 01:18:16,732 How dare you! Savior of those who seek You. 731 01:18:16,732 --> 01:18:18,072 We pray to You... 732 01:18:21,872 --> 01:18:24,292 You deceitful woman, lying about being raped! 733 01:18:25,742 --> 01:18:28,452 You bitch! Filthy! 734 01:18:28,582 --> 01:18:31,832 May Your servants humbly sing under Your protection and faith. 735 01:18:38,792 --> 01:18:40,980 Protect us from all curses, 736 01:18:41,005 --> 01:18:43,715 from the evil eye of the wicked! 737 01:18:43,762 --> 01:18:46,812 And from all evil committed against Your servant! 738 01:18:46,852 --> 01:18:49,272 Stretch out Your mighty and great hand, 739 01:18:49,312 --> 01:18:51,482 come and overshadow me, 740 01:18:51,522 --> 01:18:54,102 and pour upon me Your merciful blood, 741 01:18:54,152 --> 01:18:56,482 a powerful protector for soul and body. 742 01:19:26,092 --> 01:19:28,276 You’re trash beneath Jesus’ feet! 743 01:19:28,671 --> 01:19:31,841 You crave slaughter every time you see children! 744 01:19:32,022 --> 01:19:36,612 Demon, I command you to reveal your name. 745 01:19:37,232 --> 01:19:39,154 Demon, I command you! 746 01:19:39,341 --> 01:19:40,978 Tell me your name! 747 01:19:41,038 --> 01:19:43,911 You’re already asking for my name? 748 01:19:44,175 --> 01:19:47,425 In the name of Jesus Christ, I command you to reveal your name! 749 01:19:47,450 --> 01:19:50,940 In the name of Jesus Christ, 750 01:19:51,132 --> 01:19:52,973 tell me your name! 751 01:19:53,412 --> 01:19:57,252 In the name of Jesus Christ, 752 01:19:58,639 --> 01:20:00,599 tell me your name! 753 01:20:01,502 --> 01:20:03,172 Still not awake yet? 754 01:20:04,052 --> 01:20:05,891 Your little tricks won’t fool me. 755 01:20:06,182 --> 01:20:08,762 You’re just a snake slithering out of the sea. 756 01:20:10,682 --> 01:20:12,472 You’re about to die! 757 01:20:16,392 --> 01:20:21,804 The son of Mary died when crucified on the cross, 758 01:20:22,748 --> 01:20:27,871 and you will die with a tumor in your womb, 759 01:20:28,282 --> 01:20:30,782 never able to bear a child. 760 01:20:39,582 --> 01:20:41,982 Taking over the body of a faithless child, 761 01:20:42,302 --> 01:20:44,712 you pathetic creature can only bully the weak! 762 01:20:45,025 --> 01:20:47,285 Lord, have mercy on us. 763 01:20:48,682 --> 01:20:50,352 Pretending to submit to the cross, 764 01:20:50,392 --> 01:20:54,564 only to hide like a loach. 765 01:20:55,852 --> 01:20:58,691 You’re just a deceitful and petty creature! 766 01:20:59,482 --> 01:21:01,279 Possessing the soul of a lowly beast! 767 01:21:18,558 --> 01:21:19,638 Sister! 768 01:21:20,582 --> 01:21:23,210 We’ve waited 233 years. 769 01:21:24,008 --> 01:21:29,337 I was there in 1791, 1846, and 1866. 770 01:21:29,808 --> 01:21:33,018 We had a hand in the deaths of the 103 martyrs you revere. 771 01:21:33,322 --> 01:21:34,782 And now... 772 01:21:36,812 --> 01:21:38,886 we will take the lives of children! 773 01:21:39,383 --> 01:21:43,062 Starting with this child, we will kill 292, then 471, 774 01:21:43,062 --> 01:21:45,317 until the number reaches 2,340! 775 01:21:45,682 --> 01:21:49,692 Children will die on land, on mountains, and in the sky. 776 01:21:51,018 --> 01:21:54,388 Remember my words: this child is just the beginning. 777 01:21:55,347 --> 01:21:58,187 The beginning of your miserable failure. 778 01:22:01,708 --> 01:22:02,748 "We"? 779 01:22:04,418 --> 01:22:06,150 It’s just you. 780 01:22:06,825 --> 01:22:09,915 We are one and all. 781 01:22:10,905 --> 01:22:12,415 You foolish woman! 782 01:22:12,937 --> 01:22:14,802 Keep clinging to those pitiful prayers... 783 01:22:14,852 --> 01:22:17,722 You pitiful humans are brainless fools! 784 01:22:18,432 --> 01:22:21,313 A beast protected by a filthy army! 785 01:22:21,902 --> 01:22:23,742 Tell me your name! 786 01:22:24,705 --> 01:22:27,612 All you do is command, never beg! 787 01:22:27,771 --> 01:22:29,111 You arrogant bitch! 788 01:22:30,338 --> 01:22:32,758 Reveal your name! 789 01:22:35,242 --> 01:22:38,912 Do not fear, my son, 790 01:22:39,232 --> 01:22:41,362 for I am your father. 791 01:22:42,029 --> 01:22:44,168 Then say it with your own mouth. 792 01:22:45,195 --> 01:22:46,615 What is your name? 793 01:22:47,429 --> 01:22:51,567 If you command me, then show me your authority! 794 01:22:51,592 --> 01:22:55,852 Do you dare face me? 795 01:22:56,045 --> 01:22:59,737 Who gave you the right to pray? Kneel before me! 796 01:23:00,368 --> 01:23:02,470 I am the god you must bow to! 797 01:23:06,717 --> 01:23:08,362 You might as well worship me! 798 01:23:08,617 --> 01:23:10,152 Shut up and reveal your name! 799 01:23:11,063 --> 01:23:13,461 Did God create humans? 800 01:23:15,422 --> 01:23:16,688 What a joke! 801 01:23:17,252 --> 01:23:20,622 Is this the masterpiece of the Almighty? 802 01:23:20,800 --> 01:23:25,502 A bunch of pitiful fools, obsessed with power and killing each other? 803 01:23:34,182 --> 01:23:39,102 Don’t act like you care about us, reveal your name. 804 01:23:39,382 --> 01:23:42,562 Who are you, and why are you here? 805 01:23:42,875 --> 01:23:44,835 Didn’t I already tell you? 806 01:23:46,301 --> 01:23:48,822 I hate you. 807 01:23:50,613 --> 01:23:52,750 I hate you! 808 01:23:53,297 --> 01:23:57,558 I hate you! I hate you! 809 01:23:57,622 --> 01:23:58,992 I hate you! 810 01:23:59,968 --> 01:24:01,588 I hate you! 811 01:24:02,035 --> 01:24:03,665 I hate you! 812 01:24:04,248 --> 01:24:07,668 I hate you! I hate you! 813 01:24:34,455 --> 01:24:36,285 Get me the Bible and the Key of Saint Peter. 814 01:24:37,741 --> 01:24:38,808 Hurry. 815 01:24:51,375 --> 01:24:52,545 Why are you standing there? 816 01:25:01,921 --> 01:25:03,512 What should we do now? 817 01:25:03,942 --> 01:25:09,065 You’re a shaman who was supposed to die in a ritual, 818 01:25:10,479 --> 01:25:14,022 why are you here in Jesus’ tattered robes? 819 01:25:15,237 --> 01:25:18,647 You soulless wretch, huh? 820 01:25:19,209 --> 01:25:23,357 Why don’t you ask the cards you worship more than God? 821 01:25:23,482 --> 01:25:24,852 Shut up! 822 01:25:30,024 --> 01:25:31,582 It’s not over yet. 823 01:25:32,039 --> 01:25:33,632 It can’t end like this. 824 01:25:34,518 --> 01:25:36,592 I beg you, tell me what I need to do! 825 01:25:36,592 --> 01:25:40,222 I’ll do whatever you ask! 826 01:25:40,724 --> 01:25:43,212 No creature born from a woman’s womb... 827 01:25:43,237 --> 01:25:44,092 I beg you! 828 01:25:44,117 --> 01:25:46,152 can stand against us! 829 01:25:48,812 --> 01:25:53,362 The profound Dharma, rare and hard to encounter. 830 01:25:53,362 --> 01:26:00,090 Fortunately, I have found it. 831 01:26:00,437 --> 01:26:04,572 Who is that useless shaman? Make him shut up! 832 01:26:04,625 --> 01:26:07,042 I seek the truth of the Tathagata. 833 01:26:15,142 --> 01:26:17,902 Do you want to save the world with me? 834 01:26:19,900 --> 01:26:20,889 What? 835 01:26:21,072 --> 01:26:24,362 Do you remember Hee-joon? 836 01:26:26,993 --> 01:26:31,662 To exorcise the demon, I need one more person. 837 01:26:32,812 --> 01:26:34,149 M-m-me? 838 01:26:34,715 --> 01:26:39,672 Isn’t the essence of prayer from the heart? 839 01:26:43,262 --> 01:26:47,012 Honestly, this is my first time too. 840 01:27:08,271 --> 01:27:09,481 D-don’t die! 841 01:27:11,520 --> 01:27:12,467 Hee-joon! 842 01:27:13,024 --> 01:27:16,502 I... d-don’t know how to draw talismans... 843 01:27:17,532 --> 01:27:18,832 So... s-so... 844 01:27:19,287 --> 01:27:21,882 at least t-t-take this... 845 01:27:30,338 --> 01:27:35,682 Khai Pháp tạng Chân ngôn, Om Aranam Arada. 846 01:27:35,682 --> 01:27:39,852 Om Aranam Arada. 847 01:27:41,069 --> 01:27:42,436 You insects! 848 01:27:42,572 --> 01:27:45,402 Shut up before I tear your mouths apart! Shut up! 849 01:27:47,177 --> 01:27:50,242 Great mountain, small mountain, mountain ghost deity. 850 01:27:50,282 --> 01:27:53,992 Great separation, small separation, mountain ghost deity. 851 01:27:54,412 --> 01:27:56,332 Great evil, small evil, vanish into nothingness. 852 01:27:56,519 --> 01:27:58,519 Not a single word was missed. 853 01:28:01,985 --> 01:28:03,858 Those with divine abilities, 854 01:28:05,041 --> 01:28:06,161 three people. 855 01:28:14,108 --> 01:28:16,772 Bow before the guests, the deity of the land. 856 01:28:16,892 --> 01:28:20,022 Quiet! Shut your stupid mouth! 857 01:28:21,522 --> 01:28:24,720 Bow to the mountain deity, let go of your attachments. 858 01:28:25,405 --> 01:28:28,035 Soul of the land, sacrifice yourself for protection! 859 01:28:35,677 --> 01:28:39,962 Today, right now, we pray for blessings to move forward. 860 01:28:39,962 --> 01:28:44,132 Everywhere and anywhere, crossing thousands of miles. 861 01:28:48,462 --> 01:28:51,132 Do not return, you who do not belong to this world. 862 01:28:51,182 --> 01:28:57,932 Take the next step in the cycle of reincarnation, Svaha! 863 01:29:01,779 --> 01:29:03,442 The Lord is the one who loves humanity. 864 01:29:04,312 --> 01:29:06,344 The protector of soul and body. 865 01:29:06,572 --> 01:29:09,572 Please send the angels of peace and strength, 866 01:29:09,792 --> 01:29:13,752 come and overshadow this child, created in Your image. 867 01:29:15,782 --> 01:29:17,872 In the name of the Son and the Holy Spirit... 868 01:29:34,464 --> 01:29:37,514 Your life was ruined not by me! 869 01:29:39,655 --> 01:29:42,445 I am your savior! 870 01:29:43,732 --> 01:29:46,819 Did he steal the scripture and run away? 871 01:29:47,272 --> 01:29:52,192 Master, should I send someone to catch that bastard? 872 01:29:53,032 --> 01:29:54,452 Let it go. 873 01:29:56,992 --> 01:30:01,157 Anyone present there will die anyway. 874 01:30:16,722 --> 01:30:18,012 This crazy woman... 875 01:30:18,052 --> 01:30:21,012 Bow before the guests, the deity of the land. 876 01:30:21,062 --> 01:30:23,682 Protected by the sacrifice of the family. 877 01:30:48,082 --> 01:30:53,592 Today, right now, we pray for blessings to move forward. 878 01:30:54,212 --> 01:30:57,102 Holy and glorious Mother of God, 879 01:30:57,222 --> 01:31:00,352 Ever-virgin Mary and the shining Archangels, 880 01:31:00,392 --> 01:31:03,454 I pray in the name of Your saints. 881 01:31:03,892 --> 01:31:06,831 Stand with us always and everywhere. Shut up! 882 01:31:07,167 --> 01:31:08,607 In the name of the Father, the Son, Shut up now! 883 01:31:08,632 --> 01:31:09,842 and the Holy Spirit, Amen. 884 01:31:15,245 --> 01:31:16,245 I ask you, 885 01:31:17,365 --> 01:31:18,955 what are your names? 886 01:31:19,702 --> 01:31:21,702 The first murderer. 887 01:31:21,742 --> 01:31:23,242 Where are you from? 888 01:31:24,952 --> 01:31:28,140 In the barrels of guns you humans point at each other, 889 01:31:28,245 --> 01:31:30,107 in polluted wells, 890 01:31:30,131 --> 01:31:32,888 and in cities built on deserts... 891 01:31:33,382 --> 01:31:36,882 wherever there is gravity, there we are beside you. 892 01:31:40,342 --> 01:31:45,522 Oh humans, blind to the law of attraction, 893 01:31:45,772 --> 01:31:48,062 I am God... 894 01:32:08,622 --> 01:32:11,542 It hurts... Save me... 895 01:32:12,455 --> 01:32:16,375 Sister... Save me... 896 01:32:18,342 --> 01:32:21,919 The Lord is my shepherd, with Him, who can harm me? 897 01:32:22,051 --> 01:32:25,511 I fear not with the Lord by my side, my Lord. 898 01:32:28,022 --> 01:32:32,152 Sister... Save me... 899 01:32:32,318 --> 01:32:33,529 You are right. 900 01:32:34,260 --> 01:32:38,544 I will imprison you in my belly. 901 01:32:42,205 --> 01:32:43,415 How dare you... 902 01:32:45,224 --> 01:32:49,662 force me into that filthy place? 903 01:32:53,874 --> 01:32:58,342 The foul place you promised to keep pure? 904 01:32:59,937 --> 01:33:03,599 Consider it an honor, worthless horse-headed one. 905 01:33:07,432 --> 01:33:10,750 You crazy woman, I challenge you! 906 01:33:10,852 --> 01:33:14,652 Come to me! I will be reborn as a demon! 907 01:33:14,918 --> 01:33:17,538 I will honor you as my mother! 908 01:33:22,902 --> 01:33:26,872 West mountain deity and south mountain deity! 909 01:33:36,422 --> 01:33:38,052 Great mountain deity and small mountain deity! 910 01:33:38,882 --> 01:33:41,373 Great separation deity and small separation deity! 911 01:33:41,655 --> 01:33:42,575 Great evil and small evil... 912 01:33:45,008 --> 01:33:47,138 What is your name, demon? 913 01:33:50,598 --> 01:33:52,037 Sister... 914 01:33:52,728 --> 01:33:53,712 Your name. 915 01:33:53,982 --> 01:33:55,982 Call me 'Destruction.' 916 01:33:56,249 --> 01:33:59,624 You are the bacteria that makes rotting fruit rot even more. 917 01:33:59,737 --> 01:34:00,692 Name! 918 01:34:00,732 --> 01:34:04,652 I have existed everywhere since the beginning. 919 01:34:04,812 --> 01:34:07,713 Those who fear us call us the 12 Evil Spirits. 920 01:34:08,735 --> 01:34:11,612 You dare call yourselves the 12 Evil Spirits? 921 01:34:23,092 --> 01:34:26,472 Hee-joon... Hee-joon... 922 01:34:32,772 --> 01:34:36,602 Hee-joon! Don't give up! 923 01:34:36,602 --> 01:34:40,072 The spirits descend, the spirits descend! 924 01:34:45,282 --> 01:34:49,462 A cowardly soul hiding inside a weak child! Pitiful bastard! 925 01:34:50,122 --> 01:34:52,510 You are nothing but a bug, 926 01:34:52,535 --> 01:34:54,082 crawling in every corner! 927 01:34:54,389 --> 01:34:58,373 An invisible shadow at night, a lowly slave of the 12 Evil Spirits! 928 01:34:58,513 --> 01:35:02,052 A servant of evil must bow before an unordained nun! 929 01:35:02,389 --> 01:35:03,842 Marbas' dwarf horse! 930 01:35:04,111 --> 01:35:08,714 How dare you belittle me... 931 01:35:09,261 --> 01:35:11,392 You, among all humans... 932 01:35:11,742 --> 01:35:15,682 Arrogant bastard... Filthy woman! 933 01:35:18,596 --> 01:35:21,062 I am the Grand Duke of Hell! 934 01:35:21,361 --> 01:35:22,531 Say your name. 935 01:35:23,516 --> 01:35:27,180 Declare your name and make me tremble! 936 01:35:27,360 --> 01:35:32,082 I am the Grand Duke of Hell. 937 01:35:33,601 --> 01:35:35,521 I am Gamigin! 938 01:35:51,635 --> 01:35:55,197 You, whom God has given the power and mission to crush Satan's head, 939 01:35:55,456 --> 01:35:58,102 oh great Queen of Heaven, Mother of Angels, 940 01:35:58,366 --> 01:36:02,929 I humbly pray for You to send the heavenly army 941 01:36:02,954 --> 01:36:07,116 to drive the demons to hell, chase them to the ends of the earth, 942 01:36:07,141 --> 01:36:09,207 subdue their arrogance, 943 01:36:09,232 --> 01:36:12,442 and finally, cast them into hell. 944 01:36:12,708 --> 01:36:13,458 Amen. 945 01:36:14,452 --> 01:36:20,546 In the name of the Father, the Son, and the Holy Spirit, I command you, 946 01:36:20,806 --> 01:36:24,381 Gamigin! Get out of there now! 947 01:36:58,195 --> 01:37:02,325 Lord, no matter how much the heart suffers... 948 01:37:08,815 --> 01:37:12,075 the ocean remains as blue as ever. 949 01:37:27,864 --> 01:37:31,034 Thank you, Sister. 950 01:37:33,405 --> 01:37:35,485 You've worked hard. 951 01:37:42,606 --> 01:37:45,447 Lord, please hear our prayers. 952 01:37:45,472 --> 01:37:48,093 Saint Michael, please hear our prayers. 953 01:37:48,232 --> 01:37:50,732 Saint Gabriel, please hear our prayers. 954 01:37:50,918 --> 01:37:53,378 Saint Raphael, please hear our prayers. 955 01:37:53,722 --> 01:37:56,262 Lord, please hear our prayers. 956 01:37:56,788 --> 01:37:58,328 Saint Michael, please hear our prayers... 957 01:38:02,822 --> 01:38:03,982 Sister... 958 01:38:06,235 --> 01:38:07,485 Are you okay, Sister? 959 01:38:10,362 --> 01:38:11,402 Well done. 960 01:38:48,615 --> 01:38:50,165 Take Hee-joon first. 961 01:39:18,982 --> 01:39:21,681 Take the boy to the nearest church. 962 01:39:22,062 --> 01:39:25,691 Gamigin will try to reclaim Hee-joon. 963 01:39:26,072 --> 01:39:27,942 Hurry, go. 964 01:39:28,362 --> 01:39:29,532 What about you, Sister? 965 01:39:31,945 --> 01:39:35,089 Ring the church bell three times. 966 01:39:35,452 --> 01:39:36,684 So I can hear it. 967 01:39:36,805 --> 01:39:38,475 What about you, Sister? 968 01:39:48,672 --> 01:39:50,347 Dear God... 969 01:39:51,122 --> 01:39:54,000 Go, there's no time left. 970 01:39:55,262 --> 01:39:56,812 We must save Hee-joon. 971 01:39:56,812 --> 01:40:02,022 No... I don't want to. 972 01:40:02,062 --> 01:40:03,982 Don't... Let's find another way, 973 01:40:03,982 --> 01:40:06,297 There must be another way, right? 974 01:40:06,942 --> 01:40:09,721 Save Hee-joon. 975 01:40:13,298 --> 01:40:15,548 Sister has gone mad... 976 01:40:18,124 --> 01:40:21,464 You crazy woman! 977 01:40:45,466 --> 01:40:50,970 In the name of Jesus Christ and the Virgin Mary, 978 01:40:51,904 --> 01:40:56,202 I command you, leave immediately. 979 01:41:04,122 --> 01:41:05,622 Dear Lord... 980 01:41:05,672 --> 01:41:11,369 Please delay judgment and grant me the wisdom to save those around me. 981 01:41:12,892 --> 01:41:14,682 Please grant us salvation. 982 01:41:15,718 --> 01:41:20,558 Please protect us. 983 01:42:20,992 --> 01:42:23,082 Move aside! Please move aside! 984 01:42:23,122 --> 01:42:24,252 I'm sorry! 985 01:42:24,292 --> 01:42:25,792 Sorry! Let me through! 986 01:42:25,792 --> 01:42:27,832 Move aside! 987 01:42:27,832 --> 01:42:28,672 Move aside! Please understand! 988 01:42:28,672 --> 01:42:29,672 Move aside! 989 01:42:30,141 --> 01:42:31,351 Damn it! 990 01:42:32,159 --> 01:42:33,000 Is this nun crazy? 991 01:42:33,025 --> 01:42:33,740 Let me go! 992 01:42:33,765 --> 01:42:35,402 I'm sorry! I'm sorry! 993 01:42:36,635 --> 01:42:37,305 Damn it! 994 01:42:37,971 --> 01:42:38,971 Are you guys insane? 995 01:43:03,862 --> 01:43:04,902 I'm fine... 996 01:43:07,452 --> 01:43:08,612 Sister, hurry and go! 997 01:43:10,072 --> 01:43:11,282 Go quickly! 998 01:43:20,138 --> 01:43:21,688 Leave us, 999 01:43:22,789 --> 01:43:24,879 and never return to this place again. 1000 01:43:26,568 --> 01:43:29,568 Do not touch us. 1001 01:43:30,812 --> 01:43:33,112 And do not touch any child. 1002 01:43:34,855 --> 01:43:38,505 Lord Jesus Christ, Virgin Mary, 1003 01:43:38,722 --> 01:43:44,102 and Saint Michael the Archangel, please fight for us. 1004 01:45:05,902 --> 01:45:07,152 Sorry... 1005 01:45:07,152 --> 01:45:08,482 Sorry. 1006 01:45:11,702 --> 01:45:13,072 Wait! 1007 01:45:16,188 --> 01:45:17,068 Hee-joon! 1008 01:45:20,259 --> 01:45:21,269 Hee-joon! 1009 01:45:37,052 --> 01:45:40,602 Take Hee-joon to the hospital. 1010 01:45:41,392 --> 01:45:45,232 I must go to Sister Giunia. 1011 01:45:45,564 --> 01:45:46,923 N-no, you can't! 1012 01:45:47,158 --> 01:45:49,738 I must go to her! 1013 01:45:55,412 --> 01:45:56,702 Are you okay, Sister? 1014 01:45:56,742 --> 01:45:58,358 I'm fine, really. 1015 01:46:32,112 --> 01:46:33,912 Oh Immaculate Mother, 1016 01:46:35,112 --> 01:46:37,518 angels and archangels, 1017 01:46:39,122 --> 01:46:41,282 all saints in heaven, 1018 01:46:42,952 --> 01:46:44,792 please descend upon me. 1019 01:46:49,002 --> 01:46:51,403 Melt me, rebirth me, 1020 01:46:52,632 --> 01:46:57,324 cast evil into the fires of hell, 1021 01:46:58,392 --> 01:47:02,432 fill me with Your presence and use me as Your instrument... 1022 01:47:05,102 --> 01:47:07,158 So they can no longer harm 1023 01:47:08,402 --> 01:47:10,312 any living being on earth. 1024 01:47:12,822 --> 01:47:17,032 Protect us. 1025 01:47:41,472 --> 01:47:45,518 In the name of the Father and the Son, 1026 01:47:46,932 --> 01:47:49,102 and the Holy Spirit. 1027 01:47:54,152 --> 01:47:55,232 Amen. 1028 01:48:16,702 --> 01:48:18,198 Parish of the Rosary Cross 1029 01:48:18,389 --> 01:48:21,558 I didn't think Father would come here personally. 1030 01:48:22,345 --> 01:48:26,595 I am the one presiding over this ritual. 1031 01:48:27,619 --> 01:48:29,449 How is the boy? 1032 01:48:29,672 --> 01:48:31,502 I heard you personally took care of him. 1033 01:48:32,145 --> 01:48:38,895 He's recovering quickly but still needs more time. 1034 01:48:41,402 --> 01:48:42,862 Ah! Right... 1035 01:48:45,892 --> 01:48:46,892 Yes? 1036 01:48:47,318 --> 01:48:52,618 I suppose you don't have much goodwill toward us... 1037 01:48:56,742 --> 01:49:01,122 You could say we are very cautious with this ritual. 1038 01:49:03,775 --> 01:49:05,655 I'm just joking... 1039 01:49:06,882 --> 01:49:11,932 We all have the right to choose. 1040 01:49:12,642 --> 01:49:14,722 You, me, 1041 01:49:15,015 --> 01:49:17,185 and Sister Giunia. 1042 01:49:25,362 --> 01:49:28,884 Kang Sung-ae Sister Giunia 1043 01:50:24,741 --> 01:50:25,911 Where are we going now? 1044 01:50:27,825 --> 01:50:31,955 Anywhere the 12 Evil Spirits are present. 1045 01:50:36,678 --> 01:50:38,598 Can I handle it? 1046 01:50:42,679 --> 01:50:44,429 You've learned what you needed to learn. 1047 01:50:46,822 --> 01:50:51,492 I heard Sister Giunia passed on everything you needed to know. 1048 01:50:51,492 --> 01:50:56,492 DOWNLOADED FROM WWW.AWAFIM.TV 1049 01:50:51,492 --> 01:51:01,492 For latest movies and series with subtitles Visit WWW.AWAFIM.TV Today 71620

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.