Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,376 --> 00:00:05,376
DOWNLOADED FROM WWW.AWAFIM.TV
2
00:00:05,376 --> 00:00:10,376
For latest movies and series with subtitles
Visit WWW.AWAFIM.TV Today
3
00:00:10,376 --> 00:00:22,352
Subtitles by RoPhim translated by [Sef] Blueband
4
00:01:01,252 --> 00:01:04,132
The one who protected
and saved the three holy children...
5
00:01:10,652 --> 00:01:11,692
Speak!
6
00:01:12,387 --> 00:01:14,177
Speak! Why have you come here?!
7
00:01:14,322 --> 00:01:16,032
You called me here!
8
00:01:18,472 --> 00:01:20,352
Protect us from the power
and curse of demons!
9
00:02:09,572 --> 00:02:11,192
I’m from the Sisters of Liberation.
10
00:02:16,742 --> 00:02:17,662
Marco!
11
00:02:26,382 --> 00:02:27,302
Sister Giunia!
12
00:02:40,022 --> 00:02:41,022
Father!
13
00:03:00,332 --> 00:03:01,792
Where do you think you are, daring to come here?
14
00:03:03,002 --> 00:03:04,922
Such arrogance and recklessness!
15
00:03:06,262 --> 00:03:07,512
You must be cleansed first.
16
00:03:14,562 --> 00:03:15,522
Is that all holy water?
17
00:03:23,522 --> 00:03:27,992
A woman like you isn’t even allowed to perform exorcisms!
18
00:03:27,992 --> 00:03:29,822
Mother’s whip hurts the most, doesn’t it?
19
00:03:29,822 --> 00:03:31,702
A woman shrouded in dark energy!
20
00:03:35,702 --> 00:03:37,082
You can’t pull it out.
21
00:03:37,082 --> 00:03:38,502
Wait until the exorcism is over.
22
00:03:38,675 --> 00:03:40,462
Prepare a Franciscan bell for me.
23
00:03:40,462 --> 00:03:42,172
You lowly creature!
24
00:03:42,172 --> 00:03:45,842
Ring the bell and continue praying.
25
00:03:45,842 --> 00:03:47,722
Who performs an exorcism so carelessly?
26
00:03:51,642 --> 00:03:54,972
You coward, daring to possess
the body of a child...
27
00:03:58,642 --> 00:04:00,482
Reveal your identity.
28
00:04:00,482 --> 00:04:01,982
Protect us from the rulers of this dark world
29
00:04:01,982 --> 00:04:05,022
and from the evil spirits under heaven.
30
00:04:05,022 --> 00:04:07,032
Come to the aid of humanity,
31
00:04:07,032 --> 00:04:10,282
whom You redeemed at a great price from Satan.
32
00:04:13,622 --> 00:04:15,032
Lord, have mercy on us.
33
00:04:15,032 --> 00:04:17,752
{\an8}Exorcism: A ritual in Christianity to free
a person possessed by evil spirits.
34
00:04:17,752 --> 00:04:21,962
Send forth Your mighty and outstretched hand,
35
00:04:21,962 --> 00:04:23,332
{\an8}Nun: A woman who vows chastity, obedience,
and lives in a convent.
36
00:04:23,332 --> 00:04:28,052
send down the angels of peace and strength,
37
00:04:28,262 --> 00:04:28,382
{\an8}Priest: A mediator between God and man,
who conducts Mass and other rituals.
38
00:04:28,382 --> 00:04:33,092
to aid Your servant, made in Your image.
39
00:04:33,092 --> 00:04:35,352
May the evil deeds and malice
40
00:04:35,352 --> 00:04:37,352
{\an8}Possession: A person taken over by an evil spirit.
41
00:04:37,352 --> 00:04:42,562
of the envious and destructive be overthrown.
42
00:04:42,562 --> 00:04:45,982
Lord, have mercy and protect Your servant,
43
00:04:45,982 --> 00:04:49,532
{\an8}Order of the Rosy Cross: An exorcism order
established by the Vatican to combat evil spirits.
44
00:04:49,532 --> 00:04:51,612
that they may sing Your praises in gratitude:
45
00:04:51,612 --> 00:04:54,622
{\an8}12 Evil Spirits: Classified by the Order of the Rosy Cross
based on the symptoms of the possessed.
46
00:04:54,622 --> 00:04:59,752
In the presence of the Almighty Lord,
I fear nothing.
47
00:04:59,752 --> 00:05:05,292
My strength, the Lord of peace, the Creator,
48
00:05:05,292 --> 00:05:08,382
Master of ancestors and the future.
49
00:05:08,382 --> 00:05:13,052
May the Lord watch over Your servant
and deliver them
50
00:05:13,052 --> 00:05:16,722
from all evil and danger from the enemy.
51
00:05:16,722 --> 00:05:19,432
Protect the body of Your servant
52
00:05:19,432 --> 00:05:21,522
from all harm and danger.
53
00:05:22,692 --> 00:05:27,152
Through the intercession
of the holiest saints,
54
00:05:27,192 --> 00:05:31,742
the Ever-Virgin Mary,
the glorious archangels,
55
00:05:33,032 --> 00:05:35,742
and the saints of God, we pray to You.
56
00:05:39,122 --> 00:05:40,792
We pray in the name of...
Amen.
57
00:05:41,252 --> 00:05:43,162
the glorious archangels
and the saints of God.
58
00:05:43,872 --> 00:05:44,872
Amen.
59
00:05:56,692 --> 00:05:59,282
You will die.
60
00:06:05,892 --> 00:06:09,182
You will experience the most painful death
a human can endure.
61
00:06:10,222 --> 00:06:15,152
In a sea of fire, you will weep
and curse the Lord.
62
00:06:15,152 --> 00:06:18,482
The blood of the demons
you slaughtered with your own hands
63
00:06:18,522 --> 00:06:20,692
will echo in the womb like drums.
64
00:06:23,402 --> 00:06:26,869
Stop it, what is your name?
65
00:06:27,322 --> 00:06:36,922
My servants,
whom you cast into hell,
66
00:06:37,962 --> 00:06:42,382
sent me to tell you
you won’t live to see spring!
67
00:06:44,302 --> 00:06:47,012
This is nonsense.
68
00:06:50,352 --> 00:06:52,102
Father! Father!
69
00:07:05,342 --> 00:07:06,722
It’s hiding again.
70
00:07:17,565 --> 00:07:21,110
THE DARK NUN
71
00:07:22,752 --> 00:07:24,056
No.
72
00:07:24,722 --> 00:07:27,906
The boy doesn’t look like a patient.
73
00:07:28,618 --> 00:07:31,167
Thank you for sharing the room.
74
00:07:31,815 --> 00:07:34,275
We’ll move him to a private room as soon as possible.
75
00:07:34,333 --> 00:07:36,602
It’s fine.
76
00:07:36,642 --> 00:07:39,862
Whether the boy is possessed or not,
77
00:07:39,862 --> 00:07:43,348
this hospital is under God’s protection.
78
00:07:51,762 --> 00:07:55,382
Father Paolo will be the new attending physician
for patient Choi Hee-joon.
79
00:08:04,335 --> 00:08:06,970
A doctor who denies possession...
80
00:08:07,365 --> 00:08:09,205
What do you think, Sister Michela?
81
00:08:10,332 --> 00:08:14,092
Does possession not exist?
82
00:08:18,062 --> 00:08:22,442
They say evil exists to prove the existence of good.
83
00:08:22,608 --> 00:08:23,942
It’s a combination of
84
00:08:24,322 --> 00:08:27,702
multiple personality disorder
and borderline personality disorder.
85
00:08:27,845 --> 00:08:31,435
If treated regularly in a stable environment
86
00:08:31,662 --> 00:08:35,162
and with consistent medication,
the patient can fully recover.
87
00:08:39,137 --> 00:08:41,010
We have enough data
88
00:08:42,997 --> 00:08:44,267
from similar clinical cases.
89
00:08:44,437 --> 00:08:45,802
Wow.
90
00:08:45,842 --> 00:08:48,271
Father Paolo’s disciple is different.
91
00:08:48,552 --> 00:08:50,512
Alright, I understand.
92
00:08:52,762 --> 00:08:54,602
Are you even human?
93
00:08:55,472 --> 00:08:57,722
You seem like an AI.
94
00:08:57,722 --> 00:08:58,982
Cold as ice.
95
00:09:00,339 --> 00:09:02,049
Did you also ask the temple for help?
96
00:09:03,481 --> 00:09:08,861
I heard there’s a famous monk in Busan...
97
00:09:09,572 --> 00:09:11,822
I think I should try every possible way...
98
00:09:18,122 --> 00:09:18,872
Hee-joon’s mother.
99
00:09:20,752 --> 00:09:23,962
Unexplainable events
beyond human understanding
100
00:09:23,962 --> 00:09:26,252
can sometimes happen.
101
00:09:26,252 --> 00:09:30,342
What if you flip a coin ten times
and it lands on heads every time?
102
00:09:32,182 --> 00:09:34,142
A coincidence too hard to believe, right?
103
00:09:34,142 --> 00:09:37,142
But instead of flipping a coin,
104
00:09:37,182 --> 00:09:41,602
this misfortune has befallen
someone close to us.
105
00:09:43,602 --> 00:09:48,732
Weak humans deny coincidence
and call it superstition, mystery,
106
00:09:48,931 --> 00:09:54,112
or the conspiracy of heretics.
107
00:09:55,412 --> 00:09:57,532
God is testing us.
108
00:09:58,412 --> 00:10:00,002
Testing our faith in Him.
109
00:10:03,082 --> 00:10:06,542
Psychoanalysis and the Treatment of Possession
110
00:10:06,542 --> 00:10:09,502
What your son needs
111
00:10:09,502 --> 00:10:13,382
is psychological counseling
and medication, that’s all.
112
00:10:13,382 --> 00:10:17,109
But even Father Andrea...
113
00:10:17,602 --> 00:10:20,022
and the Sisters of Liberation...
114
00:10:20,022 --> 00:10:20,772
A nun?
115
00:10:22,182 --> 00:10:26,732
An unordained nun performing exorcisms?
{\an8}Ordination: A ritual in Catholicism to confer priesthood.
(Women cannot be ordained.)
116
00:10:27,152 --> 00:10:28,590
We must hurry.
117
00:10:28,902 --> 00:10:31,862
I need to contact Father Kim in Rome.
118
00:10:31,902 --> 00:10:34,862
Or Father Choi if he’s available.
119
00:10:35,412 --> 00:10:41,230
Personally, I don’t oppose exorcism,
120
00:10:42,162 --> 00:10:46,969
but everything must follow procedure.
121
00:10:47,502 --> 00:10:48,600
A nun is a bit...
122
00:10:48,687 --> 00:10:52,632
Father Andrea himself asked for my help.
123
00:10:52,789 --> 00:10:56,320
He even allowed me to perform the exorcism that day.
124
00:10:56,512 --> 00:10:59,283
I don’t oppose it, but...
125
00:10:59,695 --> 00:11:01,865
the current situation is a bit...
126
00:11:02,352 --> 00:11:05,397
The Archdiocese of Seoul doesn’t approve either.
127
00:11:06,134 --> 00:11:08,442
You’re being harsh, Father.
128
00:11:08,442 --> 00:11:09,094
Hey!
129
00:11:09,458 --> 00:11:10,548
Sister Giunia!
130
00:11:13,105 --> 00:11:14,025
Sister Giunia.
131
00:11:14,312 --> 00:11:17,305
Why don’t you return to the convent and wait?
132
00:11:18,516 --> 00:11:22,090
The longer we avoid it, the harder it will be to handle.
133
00:11:23,868 --> 00:11:25,187
Sister Giunia.
134
00:11:25,645 --> 00:11:31,605
Abandoning the possessed
is no different from killing them.
135
00:11:39,092 --> 00:11:41,642
Father Kim has a talented disciple.
136
00:11:42,525 --> 00:11:44,985
But they say
her prayers are quite effective.
137
00:11:46,002 --> 00:11:47,882
Still, she’s just a nun...
138
00:11:50,422 --> 00:11:52,185
What will you do after returning home?
139
00:11:52,382 --> 00:11:55,222
I plan to teach English to the people there.
140
00:11:57,728 --> 00:11:58,768
This is Hee-joon’s.
141
00:12:07,185 --> 00:12:08,947
So the boy attempted suicide.
142
00:12:09,272 --> 00:12:12,402
He must think death is the end.
143
00:12:18,715 --> 00:12:22,175
How does he know death
won’t destroy the evil spirit?
144
00:12:23,982 --> 00:12:26,272
The spirit inside that child...
145
00:12:27,902 --> 00:12:30,532
isn’t simple or easy to deal with.
146
00:12:32,032 --> 00:12:33,643
Did the boy draw these?
147
00:12:34,622 --> 00:12:35,492
Yes.
148
00:12:41,042 --> 00:12:44,882
There was a similar case like this before.
149
00:12:45,469 --> 00:12:47,969
An unofficial case, as you know.
150
00:12:49,001 --> 00:12:50,881
All records of the exorcism were destroyed.
151
00:12:51,762 --> 00:12:56,762
Demons deny God and commit evil acts
through humans,
152
00:12:59,432 --> 00:13:02,522
it’s definitely one of the 12 Evil Spirits.
153
00:13:43,892 --> 00:13:48,822
You don’t look like you get regular check-ups.
154
00:13:50,211 --> 00:13:51,584
Just tell me.
155
00:13:51,942 --> 00:13:53,050
Do you feel...
156
00:13:53,322 --> 00:13:57,372
anything unusual in your uterus?
157
00:13:59,372 --> 00:14:03,074
The cancer has spread throughout your body.
158
00:14:03,662 --> 00:14:04,622
Doctor.
159
00:14:06,042 --> 00:14:06,970
Yes, go ahead.
160
00:14:10,475 --> 00:14:11,709
Am I going to die?
161
00:14:16,512 --> 00:14:17,539
Sister!
162
00:14:18,092 --> 00:14:20,102
The next appointment...
163
00:14:20,102 --> 00:14:23,312
I have a meeting with Father Paolo.
164
00:14:24,642 --> 00:14:27,849
Exorcism is a cultural practice
formed according to the needs of the times.
165
00:14:28,325 --> 00:14:29,995
It has long been corrupted.
166
00:14:31,466 --> 00:14:33,994
Those who believe
they have spiritual powers
167
00:14:34,018 --> 00:14:36,242
and can defeat evil
168
00:14:36,998 --> 00:14:40,588
or call themselves
"Warriors of Light," right?
169
00:14:43,692 --> 00:14:45,380
I’ve also heard a very special nickname:
170
00:14:45,555 --> 00:14:46,645
"The Dark Nun."
171
00:14:49,652 --> 00:14:54,452
I came to discuss, not to be lectured.
172
00:14:55,025 --> 00:14:57,893
Mystics believe they are special
173
00:14:57,917 --> 00:15:00,351
and have a stronger ego than ordinary people.
174
00:15:01,138 --> 00:15:03,810
An ego bordering on obsession
and fixation,
175
00:15:04,051 --> 00:15:08,221
sometimes creating illusions
people call miracles.
176
00:15:11,317 --> 00:15:14,967
I’m not well-educated, so this is hard to understand.
177
00:15:15,222 --> 00:15:17,620
Hee-joon created those illusions himself
178
00:15:17,644 --> 00:15:20,262
during his experience
with school violence and bullying.
179
00:15:21,312 --> 00:15:22,602
He’s not possessed.
180
00:15:32,152 --> 00:15:34,242
Madam...
- Hello?
181
00:15:34,242 --> 00:15:35,152
Is this Hee-joon’s mother?
182
00:15:36,452 --> 00:15:39,285
Call it a demon or an illusion,
183
00:15:39,742 --> 00:15:41,582
saving the child is what matters most.
184
00:15:42,162 --> 00:15:43,912
He’s writhing in pain.
185
00:15:44,082 --> 00:15:49,076
Hee-joon needs healing,
not an exorcism.
186
00:15:49,428 --> 00:15:53,124
Without proper medical records,
we can’t approve an unofficial exorcism,
187
00:15:53,782 --> 00:15:55,832
The boy has had enough psychiatric treatment.
188
00:15:56,154 --> 00:15:58,353
I regret taking Hee-joon’s case so late,
189
00:15:58,377 --> 00:16:01,100
but thankfully, treatment has already begun.
190
00:16:01,312 --> 00:16:03,392
Any delay could endanger him.
191
00:16:03,392 --> 00:16:06,151
A rushed exorcism is just as dangerous.
192
00:16:06,738 --> 00:16:08,238
This has happened before, hasn’t it?
193
00:16:09,970 --> 00:16:11,982
Do you know what day it is today?
194
00:16:11,982 --> 00:16:12,532
Yes...
195
00:16:12,532 --> 00:16:13,822
Are you going to pay or not?
196
00:16:13,822 --> 00:16:14,532
Yes, I will!
197
00:16:14,532 --> 00:16:18,032
If you keep this up,
I’ll have to take legal action!
198
00:16:18,032 --> 00:16:20,967
Please give me until the end of this month.
199
00:16:21,667 --> 00:16:23,912
I’m trying to borrow from elsewhere...
200
00:16:23,912 --> 00:16:26,783
You keep saying that!
Is it true this time?
201
00:16:26,808 --> 00:16:29,042
Of course, Madam.
202
00:16:29,042 --> 00:16:32,842
You shameless woman!
203
00:16:33,092 --> 00:16:35,672
First you ruin your husband, now your son.
204
00:16:35,672 --> 00:16:36,621
Sister.
205
00:16:37,088 --> 00:16:39,298
There are boundaries you shouldn’t cross.
206
00:16:41,552 --> 00:16:43,562
Have you heard of the 12 Evil Spirits?
207
00:16:43,602 --> 00:16:44,852
Sister Giunia!
208
00:16:45,602 --> 00:16:49,325
Sell your body or your organs, you whore!
209
00:16:49,812 --> 00:16:53,022
I pity you because of your mentally ill son!
210
00:16:53,822 --> 00:16:55,979
Fundamentally, you and Hee-joon
are the same.
211
00:16:57,112 --> 00:16:58,830
God is not with either of you.
212
00:16:59,492 --> 00:17:00,992
He only exists in heaven.
213
00:17:23,052 --> 00:17:25,642
I need to confirm once again, Sister Giunia.
214
00:17:27,222 --> 00:17:29,037
As long as Hee-joon is my patient,
215
00:17:29,061 --> 00:17:31,102
an exorcism won’t be easily approved.
216
00:17:32,522 --> 00:17:37,072
You should learn to respect
the Church and its teachings.
217
00:17:40,202 --> 00:17:41,227
Sister Michela!
218
00:17:41,492 --> 00:17:43,282
I’m sorry, Father.
219
00:17:44,735 --> 00:17:46,395
Patient Choi Hee-joon...
220
00:17:50,542 --> 00:17:52,122
...jumped from the rooftop.
221
00:18:13,402 --> 00:18:14,312
How is the boy?
222
00:18:15,672 --> 00:18:17,762
He’s been sedated.
223
00:18:17,762 --> 00:18:20,392
To prevent self-harm after waking up,
224
00:18:20,432 --> 00:18:22,772
make sure the nurses take turns watching him.
225
00:18:23,142 --> 00:18:24,102
Yes.
226
00:18:53,292 --> 00:18:57,320
Unclean spirit,
I command you in the name of the Lord:
227
00:18:57,672 --> 00:19:00,071
Leave this place at once.
228
00:19:00,735 --> 00:19:03,381
And do not return.
229
00:19:04,402 --> 00:19:08,094
Do not trouble us anymore.
230
00:19:09,772 --> 00:19:13,772
This body has no place for you,
be gone.
231
00:19:47,708 --> 00:19:48,961
Let’s go together.
232
00:19:49,522 --> 00:19:50,282
What?
233
00:19:50,891 --> 00:19:53,851
I’ll give you a ride to the funeral.
234
00:20:13,002 --> 00:20:15,172
I’m hearing impaired.
235
00:20:16,955 --> 00:20:20,472
Born this way,
but only on the right side.
236
00:20:20,799 --> 00:20:24,924
It’s hard to hear music or the phone
without a hearing aid.
237
00:20:25,486 --> 00:20:31,203
But I can hear
the whispers of evil spirits.
238
00:20:31,852 --> 00:20:36,654
Some see them,
others feel heat or cold,
239
00:20:36,679 --> 00:20:39,389
or just have a premonition.
240
00:20:41,893 --> 00:20:45,282
Is that "psychic ability"?
241
00:20:47,342 --> 00:20:49,012
What do you mean...
242
00:20:52,422 --> 00:20:56,991
What about you? Do you hear or see them?
243
00:21:01,678 --> 00:21:03,798
I know you’re like me.
244
00:21:05,658 --> 00:21:07,948
You also have a divine gift.
245
00:21:09,797 --> 00:21:12,630
Those who don’t follow
the path of shamanism
246
00:21:12,877 --> 00:21:14,530
often choose to become nuns.
247
00:21:15,018 --> 00:21:18,268
Were you told that working at a hospital
would help compensate for it?
248
00:21:19,648 --> 00:21:21,170
You’re overstepping!
249
00:21:21,677 --> 00:21:24,951
We must exorcise the boy
before the funeral ends.
250
00:21:25,849 --> 00:21:29,769
His mother’s death
will distract Father Paolo for a while.
251
00:21:30,618 --> 00:21:33,116
Why are you going this far?
252
00:21:33,757 --> 00:21:37,622
The boy will die if left alone.
253
00:21:45,272 --> 00:21:46,874
I can’t do this alone.
254
00:21:47,269 --> 00:21:50,028
You’re Father Paolo’s disciple.
255
00:21:50,548 --> 00:21:52,338
What do you need from me?
256
00:21:53,872 --> 00:21:56,102
At least he won’t suspect you.
257
00:22:05,332 --> 00:22:07,725
Father Paolo often says...
258
00:22:10,185 --> 00:22:13,528
possession isn’t real.
259
00:22:15,191 --> 00:22:16,241
Nonsense.
260
00:22:16,692 --> 00:22:17,692
What?
261
00:22:19,748 --> 00:22:21,722
No one forced you to perform an exorcism.
262
00:22:22,298 --> 00:22:24,258
Just help me get the boy out of there.
263
00:22:27,501 --> 00:22:29,251
Consider this after seeing this.
264
00:22:46,068 --> 00:22:46,908
This is insane...
265
00:22:48,278 --> 00:22:49,882
Who do you think you are?
266
00:22:54,168 --> 00:22:55,382
You demon!
267
00:22:55,868 --> 00:22:57,137
Reveal your name!
268
00:22:57,485 --> 00:22:58,544
I am...
269
00:22:58,884 --> 00:23:01,923
your stepfather, your mother’s enemy,
270
00:23:02,429 --> 00:23:05,592
the source of your faith, you scum!
271
00:23:07,972 --> 00:23:10,052
Don’t listen to the demon’s temptations!
272
00:23:11,262 --> 00:23:12,642
Marco, snap out of it!
273
00:23:16,488 --> 00:23:18,748
Psychoanalysis and the Treatment of Possession
274
00:24:04,615 --> 00:24:05,995
The Hanged Man.
275
00:24:06,628 --> 00:24:11,749
Do you think this person
can free themselves?
276
00:24:14,209 --> 00:24:17,089
Su-young, you can free yourself too.
277
00:24:21,204 --> 00:24:22,483
You like drawing, right?
278
00:24:23,355 --> 00:24:24,275
Keep it.
279
00:24:25,131 --> 00:24:27,505
But don’t let the sisters find out.
280
00:24:28,451 --> 00:24:31,690
Especially Father Paolo.
281
00:24:38,075 --> 00:24:39,325
Who’s there?
282
00:25:13,718 --> 00:25:16,378
Do you know what they call people like us?
283
00:25:19,362 --> 00:25:20,452
"Demon spawn."
284
00:25:22,872 --> 00:25:25,332
Cursed children,
the result of humans and demons.
285
00:26:42,282 --> 00:26:43,335
Who’s there?
286
00:26:43,452 --> 00:26:47,412
Did you have a nightmare?
What’s with the crying?
287
00:26:49,074 --> 00:26:50,154
Did you dream of goats too?
288
00:26:52,502 --> 00:26:54,012
I guess so.
289
00:26:54,602 --> 00:26:55,982
Did you think it was over?
290
00:27:01,575 --> 00:27:04,495
Why won’t you tell me where we’re going?
291
00:27:07,071 --> 00:27:08,691
Juan District in Incheon.
292
00:27:10,485 --> 00:27:11,620
Hyo-won Street.
293
00:27:12,038 --> 00:27:12,879
What?
294
00:27:12,982 --> 00:27:17,636
Hyo-won used to live with me in the convent,
295
00:27:18,408 --> 00:27:22,719
but now she’s a skilled shaman
with much experience.
296
00:27:23,465 --> 00:27:24,675
A shaman?
297
00:27:26,278 --> 00:27:27,738
Are you out of your mind?
298
00:27:29,763 --> 00:27:34,542
To others, you, me,
and shamans are all lunatics.
299
00:27:35,672 --> 00:27:37,215
Unbelievable.
300
00:27:38,055 --> 00:27:40,305
Is there anything you wouldn’t do?
301
00:27:41,285 --> 00:27:43,115
As long as it helps with the exorcism.
302
00:27:58,812 --> 00:28:02,112
W-w-what name should I use for the appointment?
303
00:28:02,252 --> 00:28:04,271
A nun’s habit looks out of place here.
304
00:28:04,514 --> 00:28:06,014
So many people are staring.
305
00:28:07,535 --> 00:28:09,335
Was she really a nun?
306
00:28:14,492 --> 00:28:15,872
Was he also chosen by the spirits?
307
00:28:16,724 --> 00:28:18,998
He’s an orphan taken in by the temple,
his mother was a shaman,
308
00:28:19,558 --> 00:28:23,002
so she took him in, but he has no spiritual roots.
309
00:28:24,270 --> 00:28:28,264
Not mute, but he stutters badly.
310
00:28:29,255 --> 00:28:30,875
His divination skills are weak too...
311
00:28:32,670 --> 00:28:35,368
What about the girl over there?
312
00:28:37,275 --> 00:28:39,672
She hasn’t accepted her spiritual roots yet.
313
00:28:42,902 --> 00:28:44,040
Go have a smoke.
314
00:29:02,562 --> 00:29:03,636
Rice cake.
315
00:29:06,022 --> 00:29:08,433
H-h-his name.
316
00:29:16,605 --> 00:29:18,850
Rice Cake
317
00:29:28,068 --> 00:29:30,068
The Four Pillars show,
318
00:29:31,832 --> 00:29:34,876
at first glance, it resembles a snake,
319
00:29:35,448 --> 00:29:39,328
but also the Dragon God General
from the Dragon Palace.
320
00:29:39,442 --> 00:29:41,032
A fallen spirit...
321
00:29:42,382 --> 00:29:45,222
Yes, this is definitely an evil spirit.
322
00:29:46,642 --> 00:29:51,337
Even if we succeed in exorcising it,
323
00:29:51,732 --> 00:29:54,354
the spirits of its family
will possess him.
324
00:29:55,062 --> 00:29:56,425
There’s no way out.
325
00:29:56,982 --> 00:30:00,362
It’s destined, like a Demon Spawn.
326
00:30:01,242 --> 00:30:02,244
"Demon Spawn"?
327
00:30:02,761 --> 00:30:05,254
A child conceived
while the mother was possessed.
328
00:30:05,775 --> 00:30:07,025
Destined to be a shaman.
329
00:30:11,002 --> 00:30:13,592
That’s better than dying...
330
00:30:14,109 --> 00:30:18,239
This one isn’t like that,
it’s just fate.
331
00:30:21,802 --> 00:30:28,425
Who are you to judge
and conclude so casually?
332
00:30:29,682 --> 00:30:31,022
You’re right.
333
00:30:33,562 --> 00:30:35,142
We were too hasty.
334
00:30:36,812 --> 00:30:41,454
Born from water,
it must be treated with water.
335
00:30:42,152 --> 00:30:45,452
Should we call Shaman Dam-eon?
We’re running out of time.
336
00:30:49,782 --> 00:30:52,162
He looks decent enough.
337
00:30:54,122 --> 00:30:56,712
Put on the ceremonial robe
and the ritual will go smoothly.
338
00:31:12,142 --> 00:31:13,852
Silence the evil mantra!
339
00:31:16,562 --> 00:31:18,522
Turi, turi, maha turi!
340
00:31:36,851 --> 00:31:38,181
Sung-ae.
341
00:31:40,922 --> 00:31:41,842
What’s wrong?
342
00:31:45,232 --> 00:31:49,232
Nuns get free health check-ups, right?
343
00:31:50,518 --> 00:31:54,138
So what?
Is Death lurking around you?
344
00:31:56,732 --> 00:31:58,642
Go get checked, kid.
345
00:32:01,702 --> 00:32:06,995
I thought you were blinded by money,
but you’re still sharp.
346
00:32:10,377 --> 00:32:12,217
I’m losing my touch.
347
00:32:13,122 --> 00:32:18,372
Bow respectfully to the five directions,
internal and external, comfort the family spirits.
348
00:32:18,412 --> 00:32:22,292
Om beng qua chiến thắng sa bà ha.
349
00:32:40,352 --> 00:32:42,062
Begin the ritual!
350
00:32:42,652 --> 00:32:46,732
Will you save this Choi child?
351
00:32:49,822 --> 00:32:51,822
Yes, don’t worry.
352
00:32:51,822 --> 00:32:54,195
The poor child, weak and sickly,
353
00:32:54,492 --> 00:32:56,742
I will soothe the restless ancestors and expel
354
00:32:56,888 --> 00:33:02,728
the spirit possessing him
so he may find peace!
355
00:33:34,952 --> 00:33:36,349
Begin the ritual!
356
00:33:36,935 --> 00:33:40,752
Water from the East Sea, West Sea,
South Sea, and North Sea!
357
00:33:40,752 --> 00:33:42,872
Is it the Four Sea Dragon Kings?
358
00:33:43,582 --> 00:33:45,172
The Seven Star Dragon King reigns in the sky!
359
00:33:45,212 --> 00:33:48,252
Stop it... Stop!
The Mountain Gods and the Dragon King!
360
00:33:48,430 --> 00:33:49,422
It hurts, Sister!
361
00:33:49,422 --> 00:33:51,342
The Dragon King parts the waters, the Dragon King rises.
362
00:33:52,302 --> 00:33:54,552
The people are on the blackened land,
My Lord, my God.
363
00:33:54,552 --> 00:33:57,512
they are no longer my people.
364
00:33:57,512 --> 00:34:02,892
Today, I will dispel
the clouds shrouding your mind,
365
00:34:02,892 --> 00:34:07,862
calm and clear your spirit!
366
00:34:42,926 --> 00:34:44,772
You foolish nun!
367
00:34:44,986 --> 00:34:47,062
Do you think you can expel us?
368
00:34:50,362 --> 00:34:51,732
Oh no! Hee-joon!
369
00:35:22,102 --> 00:35:23,915
The boy has fainted.
370
00:35:24,602 --> 00:35:26,602
But it won’t last long.
371
00:35:28,264 --> 00:35:30,134
Father Paolo will take care of him.
372
00:35:33,489 --> 00:35:36,449
If we leave him at the hospital,
others will be in danger.
373
00:35:41,872 --> 00:35:44,036
Do you want to play the hero?
374
00:35:45,075 --> 00:35:48,205
Why are you so fixated on exorcism?
375
00:35:50,294 --> 00:35:54,882
Do you need a reason to save someone?
376
00:36:00,552 --> 00:36:05,222
You know I can’t help you anymore.
377
00:36:12,562 --> 00:36:14,402
I’m truly disappointed in you.
378
00:36:15,032 --> 00:36:16,822
Where did you take Hee-joon?
379
00:36:19,427 --> 00:36:22,655
I thought he should at least
see his mother one last time.
380
00:36:22,680 --> 00:36:24,190
Are you in charge of the funeral?
381
00:36:25,162 --> 00:36:26,202
I’m sorry, Father.
382
00:36:28,016 --> 00:36:29,764
Of course, we are all clergy.
383
00:36:30,939 --> 00:36:33,279
But we are also medical practitioners!
384
00:36:36,566 --> 00:36:39,632
Don’t tell me you’re going to see that nun?
385
00:36:42,294 --> 00:36:45,284
That’s practically a cult
started by Father Kim.
386
00:36:46,355 --> 00:36:50,575
Sister Michela also drew
things like this.
387
00:36:52,148 --> 00:36:53,672
Tell me the truth.
388
00:36:55,840 --> 00:36:59,322
Do you think Hee-joon is like you?
389
00:37:18,639 --> 00:37:19,769
You’re having...
390
00:37:22,691 --> 00:37:24,691
hallucinations again?
391
00:37:28,105 --> 00:37:29,355
No, not at all.
392
00:37:32,642 --> 00:37:33,652
Michela.
393
00:37:36,772 --> 00:37:38,724
Hee-joon will make it through.
394
00:37:38,901 --> 00:37:41,736
I will definitely save him.
395
00:37:42,992 --> 00:37:43,696
Yes.
396
00:37:44,612 --> 00:37:48,162
You are proof of that.
397
00:38:00,552 --> 00:38:02,882
Sister Michela.
398
00:38:06,592 --> 00:38:10,550
I’ll go to my son in Chungju.
399
00:38:12,849 --> 00:38:14,096
Really?
400
00:38:14,522 --> 00:38:16,352
Thank you, Sister.
401
00:38:29,452 --> 00:38:30,872
Park Myung-ja...
402
00:38:32,792 --> 00:38:34,582
Park Myung-ja...
403
00:38:44,222 --> 00:38:48,342
Patient Park Myung-ja
passed away at 10:15.
404
00:39:13,042 --> 00:39:15,082
The midday temperature reached 42ºC.
405
00:39:16,412 --> 00:39:20,502
Bats can hardly withstand
the high temperature and ash.
406
00:39:25,722 --> 00:39:30,182
Some find shelter
within palm fronds,
407
00:39:33,012 --> 00:39:35,924
while others seek shade elsewhere.
408
00:39:36,942 --> 00:39:38,982
That’s why they often fight each other.
409
00:39:47,862 --> 00:39:51,167
The bats, exhausted
from hunger and fighting,
410
00:39:52,282 --> 00:39:56,520
may move to nearby water sources.
411
00:40:50,082 --> 00:40:51,582
Help... Help me...
412
00:40:54,032 --> 00:40:57,952
Father Paolo... took Hee-joon
to the sealed-off convent...
413
00:40:59,272 --> 00:41:00,273
Convent?
414
00:41:01,084 --> 00:41:04,332
He wants to treat him
with the monks there.
415
00:41:05,622 --> 00:41:10,020
But the situation isn’t very stable.
416
00:41:12,355 --> 00:41:15,488
You’ve been there before, haven’t you?
417
00:41:16,082 --> 00:41:18,214
Over 15 years ago.
418
00:41:19,372 --> 00:41:21,252
It used to be a chapel.
419
00:43:30,512 --> 00:43:31,432
Father Paolo!
420
00:43:34,602 --> 00:43:36,182
Michela...
421
00:43:36,182 --> 00:43:37,222
Where is the boy?
422
00:43:44,272 --> 00:43:47,402
Possession isn’t real,
yet you’re so eager to block the door.
423
00:44:16,238 --> 00:44:19,198
You dare return
with two streams of dark energy?
424
00:44:23,705 --> 00:44:27,535
Do you think I’ll be a lab rat
like that woman?
425
00:44:29,402 --> 00:44:32,782
Do you think a bigger cross
will have any effect?
426
00:44:35,322 --> 00:44:37,792
Did you meet your friend
on the way here?
427
00:44:44,811 --> 00:44:47,003
You deceitful creature!
428
00:44:48,608 --> 00:44:50,220
It asked me to say hello.
429
00:44:50,382 --> 00:44:53,262
And to ask how you’re doing.
430
00:44:56,182 --> 00:44:57,443
Michela.
431
00:44:58,892 --> 00:45:01,062
Hee-joon will make it through.
432
00:45:02,272 --> 00:45:03,981
I will definitely save him.
433
00:45:04,312 --> 00:45:08,067
You are proof of that.
434
00:45:12,242 --> 00:45:18,550
You glorify yourself
through my non-existence.
435
00:45:19,242 --> 00:45:23,698
You will soon lose the wretched name
you fear the most.
436
00:45:24,922 --> 00:45:28,712
Your nephew will die while deserting,
437
00:45:28,712 --> 00:45:32,382
his head blown off by a stray bullet.
438
00:45:32,382 --> 00:45:35,536
Your sister will hang herself
the very next day!
439
00:45:35,892 --> 00:45:37,100
Just like that woman.
440
00:45:38,012 --> 00:45:43,182
And you will go mad like your mother!
441
00:45:45,062 --> 00:45:47,312
Father Paolo!
442
00:45:48,402 --> 00:45:49,652
Please, snap out of it!
443
00:45:49,652 --> 00:45:50,732
Father Paolo!
444
00:45:54,242 --> 00:45:55,152
Father Paolo!
445
00:45:56,612 --> 00:45:58,202
Father Paolo!
446
00:45:58,202 --> 00:46:00,532
Please, snap out of it!
447
00:46:00,532 --> 00:46:01,542
Father...
448
00:46:05,082 --> 00:46:06,712
Father, please!
449
00:46:08,922 --> 00:46:10,042
Father!
450
00:46:11,882 --> 00:46:14,468
With just one drop of the blood of Jesus,
451
00:46:16,012 --> 00:46:18,682
we believe
the whole world can be saved.
452
00:46:42,832 --> 00:46:45,662
Is this child’s body so precious?
453
00:46:49,542 --> 00:46:51,292
Sister Giunia!
454
00:46:51,292 --> 00:46:54,632
You cursed fiend!
Leave the child’s body...
455
00:47:54,541 --> 00:47:56,581
It’s okay, it’s over now.
456
00:47:58,975 --> 00:48:00,158
Sister...
457
00:48:02,991 --> 00:48:04,491
Kill me...
458
00:48:06,265 --> 00:48:08,025
Please, kill me...
459
00:48:11,202 --> 00:48:13,180
Don’t give up, Hee-joon.
460
00:48:13,582 --> 00:48:15,912
Don’t give up, okay?
461
00:48:15,912 --> 00:48:20,963
No... I can’t take it anymore.
462
00:48:22,632 --> 00:48:24,802
I want to follow my mother.
463
00:48:27,012 --> 00:48:30,222
No, I won’t abandon you.
464
00:48:35,031 --> 00:48:37,432
We can do this.
465
00:48:37,598 --> 00:48:41,188
Just a little more effort.
Please, Hee-joon.
466
00:48:43,888 --> 00:48:45,258
I want to live.
467
00:48:49,299 --> 00:48:51,549
I really want to live...
468
00:49:32,008 --> 00:49:33,321
Is smoking prohibited here?
469
00:49:51,099 --> 00:49:53,899
This must be the talisman that saved the boy.
470
00:50:06,352 --> 00:50:08,572
Why are you so stubborn?
471
00:50:20,515 --> 00:50:21,895
Monster...
472
00:50:24,542 --> 00:50:26,252
Just like a monster...
473
00:50:29,422 --> 00:50:35,512
You’re a monster just like me.
474
00:50:37,932 --> 00:50:43,022
Only God knows why we were born as monsters.
475
00:50:52,612 --> 00:50:55,032
I’ve come this far...
476
00:50:59,032 --> 00:51:01,952
I’ve run away and survived...
477
00:51:06,682 --> 00:51:08,184
Face it head-on.
478
00:51:24,434 --> 00:51:25,999
What’s the key?
479
00:51:27,602 --> 00:51:29,732
The key to completing the exorcism.
480
00:51:32,992 --> 00:51:34,322
Confession.
481
00:51:44,191 --> 00:51:46,027
The true name of the monster.
482
00:51:48,895 --> 00:51:52,152
I am Sung-ae, Kang Sung-ae.
483
00:52:03,808 --> 00:52:06,304
Card 5 of the Major Arcana, The Hierophant.
484
00:52:07,400 --> 00:52:11,456
Under the Hierophant
are two priests.
485
00:52:11,929 --> 00:52:14,522
Each card has dozens of keywords,
486
00:52:14,682 --> 00:52:18,012
but the Hierophant often appears
in restricted situations.
487
00:52:18,399 --> 00:52:19,832
Restricted situations?
488
00:52:20,032 --> 00:52:20,658
Yes.
489
00:52:20,902 --> 00:52:24,532
The original meaning of this card
doesn’t necessarily refer to the Hierophant...
490
00:52:24,532 --> 00:52:27,162
but to those with spiritual abilities.
491
00:52:29,782 --> 00:52:32,252
This is the Golden Dawn Tarot deck.
492
00:52:32,252 --> 00:52:35,632
Used by monks studying mysticism
in medieval churches.
493
00:52:35,792 --> 00:52:37,292
Similar to the Order of the Rosy Cross.
494
00:52:38,184 --> 00:52:38,934
Watch this.
495
00:52:41,185 --> 00:52:42,507
If you look here
496
00:52:42,892 --> 00:52:46,922
when the Knight of Wands appears,
the Emperor may have already died.
497
00:52:47,772 --> 00:52:50,552
But the Hierophant is still alive
and resisting.
498
00:52:50,951 --> 00:52:52,199
The Knight of Wands...
499
00:52:52,791 --> 00:52:58,001
When the Emperor dies, the one with
spiritual abilities will rise against it?
500
00:53:03,278 --> 00:53:04,528
You’ve studied well.
501
00:53:08,332 --> 00:53:10,832
Moreover,
502
00:53:10,832 --> 00:53:14,172
under the Hierophant’s feet
is the Key to Heaven.
503
00:53:17,462 --> 00:53:18,906
Card 4, The Emperor...
504
00:53:19,132 --> 00:53:21,012
Card 5, The Hierophant...
505
00:53:21,894 --> 00:53:23,354
Then what’s Card 6?
506
00:53:29,985 --> 00:53:32,413
Card 6 is The Lovers.
507
00:53:32,668 --> 00:53:34,588
This card symbolizes unity and completion.
508
00:53:40,885 --> 00:53:44,059
Sister! Where are we going?
509
00:53:44,368 --> 00:53:46,032
The Hierophant and two baptized men,
510
00:53:46,032 --> 00:53:48,542
meaning we need one more person.
511
00:53:50,808 --> 00:53:52,911
Don’t tell me it’s that shaman?
512
00:53:55,201 --> 00:53:57,121
Is there an exorcist priest nearby?
513
00:53:58,132 --> 00:54:00,212
You’re not serious, are you?
514
00:54:06,642 --> 00:54:18,112
Hail Mary
515
00:54:18,112 --> 00:54:24,822
full of grace
516
00:54:24,862 --> 00:54:40,962
the Lord is with thee.
517
00:54:52,219 --> 00:54:55,483
Didn’t you plan to teach them English?
518
00:54:56,529 --> 00:54:58,944
People easily fall ill when they stop midway.
519
00:54:59,071 --> 00:55:01,739
Just follow what
Father Kim taught you.
520
00:55:02,273 --> 00:55:05,862
What do you need from a coward like me?
521
00:55:07,629 --> 00:55:12,202
You said the 12 Evil Spirits reside
in animal forms.
522
00:55:18,396 --> 00:55:20,862
The snake represents Satan,
523
00:55:22,224 --> 00:55:24,762
the goat represents the scapegoat...
524
00:55:26,382 --> 00:55:31,472
In the end,
perhaps they aren’t demons.
525
00:55:38,142 --> 00:55:43,022
Whether saint or demon,
never trust the manifestations
526
00:55:43,365 --> 00:55:46,080
of beings that are not human.
527
00:55:46,133 --> 00:55:47,112
Giunia!
528
00:55:47,359 --> 00:55:51,202
Because those manifestations are just clues.
529
00:55:54,546 --> 00:55:55,974
You taught me that.
530
00:55:56,702 --> 00:55:59,888
A person as rude as you...
531
00:56:02,943 --> 00:56:05,273
shouldn’t expect to become a proper clergy.
532
00:56:06,162 --> 00:56:08,212
Thank you for teaching me.
533
00:56:11,292 --> 00:56:12,499
Father Andrea.
534
00:56:13,969 --> 00:56:18,670
The one given power by God
and the mission to crush Satan’s head,
535
00:56:19,196 --> 00:56:22,786
ask the great Queen of Heaven,
the Mother of Angels,
536
00:56:23,553 --> 00:56:28,838
I humbly ask You
to send the heavenly army
537
00:56:28,863 --> 00:56:33,832
to drive the demons to hell,
pursue them to the ends of the earth,
538
00:56:33,832 --> 00:56:36,203
subdue their arrogance,
539
00:56:36,283 --> 00:56:39,832
and finally, cast them into hell.
540
00:56:40,185 --> 00:56:41,185
Amen.
541
00:57:14,040 --> 00:57:18,162
Father Kim and Father Choi
cannot be present to conduct the ritual.
542
00:57:18,435 --> 00:57:20,735
I regret to inform you of this.
543
00:57:27,849 --> 00:57:30,025
They have been sent on a mission,
544
00:57:30,050 --> 00:57:33,673
I cannot reveal more
due to confidentiality.
545
00:57:42,429 --> 00:57:44,801
Both Father Kim and the Order of the Rosy Cross
546
00:57:44,826 --> 00:57:49,782
believe that the entity possessing
the boy is one of the 12 Evil Spirits.
547
00:57:53,729 --> 00:57:56,239
This is a message from Father Kim.
548
00:58:00,841 --> 00:58:04,341
"The 12 Evil Spirits will continue to appear.
549
00:58:10,752 --> 00:58:15,472
Save the child at all costs."
550
00:58:17,602 --> 00:58:19,753
Can you participate in the exorcism?
551
00:58:19,798 --> 00:58:21,838
You’re a priest
of the Order of the Rosy Cross, right?
552
00:58:30,272 --> 00:58:32,572
I’m sorry, but I cannot.
553
00:58:36,702 --> 00:58:40,122
A servant must obey
the arrangements of God.
554
00:58:41,832 --> 00:58:44,372
To seal the 12 Evil Spirits,
we need the Key to Heaven,
555
00:58:44,372 --> 00:58:46,922
and the Gospel of Saint Peter.
556
00:58:58,016 --> 00:59:00,023
Those are holy relics.
557
00:59:00,048 --> 00:59:02,602
And they are kept in the Vatican.
558
00:59:03,222 --> 00:59:06,232
These entities can manipulate even priests.
559
00:59:21,742 --> 00:59:23,832
I will do my best to assist.
560
00:59:39,302 --> 00:59:42,231
That bastard Kim Beom-sin...
561
00:59:43,722 --> 00:59:45,272
He’s your teacher, right?
562
00:59:46,352 --> 00:59:48,062
You’ll curse me too someday.
563
00:59:50,402 --> 00:59:51,264
Yes...
564
01:00:13,318 --> 01:00:15,017
The first day of the lunar month, midnight,
565
01:00:15,802 --> 01:00:18,267
that’s when all forces
must gather to purge it.
566
01:00:19,098 --> 01:00:21,226
Everything must be done before 1 AM.
567
01:00:21,512 --> 01:00:25,102
Otherwise, it will become terrifying.
568
01:00:27,360 --> 01:00:28,892
Should we call Shaman Dam-eon?
569
01:00:30,385 --> 01:00:31,305
No...
570
01:00:35,192 --> 01:00:40,152
That day is election day,
so all shamans are fully booked.
571
01:00:44,032 --> 01:00:46,890
Are you serious?
572
01:00:48,832 --> 01:00:50,747
How can you say that?
573
01:00:56,968 --> 01:01:00,319
That’s the day when ancestors
of every family are busy.
574
01:01:04,182 --> 01:01:05,107
Let’s go.
575
01:01:08,208 --> 01:01:10,808
I’m sorry, Sung-ae.
576
01:01:12,482 --> 01:01:14,102
Sister Giunia!
577
01:01:26,702 --> 01:01:30,957
Have you decided on the ritual location?
578
01:01:31,527 --> 01:01:33,897
I plan to do it at the boy’s house.
579
01:01:34,067 --> 01:01:36,247
It’s quite secluded.
580
01:01:36,588 --> 01:01:39,183
The Archdiocese of Seoul has approved
581
01:01:39,207 --> 01:01:42,236
the unofficial exorcism
of Choi Hee-joon,
582
01:01:42,987 --> 01:01:45,840
with the participation of Father Paolo.
583
01:01:46,077 --> 01:01:48,760
But he doesn’t have the authority!
584
01:01:48,932 --> 01:01:53,544
The Archdiocese has permitted it as
the bishop here, I approve of it.
585
01:01:54,032 --> 01:01:56,136
Father Paolo has been granted
586
01:01:56,229 --> 01:02:02,899
the authority to preside over
the unofficial exorcism of Choi Hee-joon.
587
01:02:03,092 --> 01:02:06,653
He doesn’t even believe in exorcism!
588
01:02:06,872 --> 01:02:10,452
Even so, a nun
is not qualified.
589
01:02:12,372 --> 01:02:16,443
Father Paolo is a priest of deep faith
and knowledge.
590
01:02:17,082 --> 01:02:19,644
Not to mention he’s also a doctor.
591
01:02:20,835 --> 01:02:24,545
Did you send a letter to Father Kim?
592
01:02:26,458 --> 01:02:29,155
I only wanted to request the holy relics
for the exorcism.
593
01:02:29,319 --> 01:02:33,279
No one would blindly hand over holy relics
for an unofficial exorcism.
594
01:02:34,882 --> 01:02:39,382
Father Paolo will personally deliver
and oversee them.
595
01:02:39,482 --> 01:02:41,638
This is madness...
596
01:02:41,728 --> 01:02:43,978
Remember, from this moment on,
597
01:02:44,072 --> 01:02:47,983
all your actions
will be considered a violation of canon law.
598
01:02:48,121 --> 01:02:50,436
The only one who can attest to your abilities
599
01:02:50,460 --> 01:02:52,791
and spirituality is Father Kim,
600
01:02:52,912 --> 01:02:56,162
you’re not even part of
the Order of the Rosy Cross.
601
01:02:57,422 --> 01:03:00,542
If I contact the Order of the Rosy Cross,
602
01:03:00,579 --> 01:03:03,249
would they directly
hand over the relics to me?
603
01:03:05,788 --> 01:03:08,452
Compared to an exorcism,
that’s even harder.
604
01:03:21,798 --> 01:03:25,201
The Day of the Exorcism
605
01:04:14,402 --> 01:04:17,347
That’s Father Kim’s personal opinion,
606
01:04:17,662 --> 01:04:20,082
the Order of the Rosy Cross
has a different view on this matter.
607
01:04:20,348 --> 01:04:23,055
We will do our utmost to assist,
608
01:04:23,231 --> 01:04:29,281
in return, the evil spirit must be
completely destroyed.
609
01:04:29,972 --> 01:04:30,682
This is
610
01:04:31,592 --> 01:04:33,352
our request.
611
01:04:33,552 --> 01:04:37,892
Even if it means sacrificing the child?
612
01:05:47,962 --> 01:05:49,252
Malodore.
613
01:05:50,067 --> 01:05:52,810
The foul stench characteristic of the possessed.
614
01:05:53,592 --> 01:05:56,849
It means the demon inside
has rotted to its core.
615
01:05:57,558 --> 01:05:59,558
Isn’t it too early to say that?
616
01:06:01,525 --> 01:06:03,815
Would saying it earlier help?
617
01:06:04,856 --> 01:06:07,071
That stench is almost impossible to cleanse.
618
01:06:07,404 --> 01:06:10,796
That’s why the possessed
are often abandoned.
619
01:06:11,962 --> 01:06:16,422
Thankfully, among the five senses,
smell is the weakest in humans.
620
01:06:18,639 --> 01:06:20,559
You know everything.
621
01:06:23,005 --> 01:06:24,802
You’re on par with me, huh?
622
01:06:31,081 --> 01:06:33,587
You should quit smoking.
623
01:06:34,378 --> 01:06:36,678
Making others inhale secondhand smoke
is worse.
624
01:07:00,965 --> 01:07:03,338
It’s quite cold today.
625
01:07:36,778 --> 01:07:38,020
What about the manual?
626
01:07:38,299 --> 01:07:39,374
Are we preparing for surgery or something?
627
01:07:39,398 --> 01:07:41,479
The Dark Nun doesn’t have
a manual, does she?
628
01:07:42,165 --> 01:07:42,960
Yes.
629
01:07:43,593 --> 01:07:45,746
This exorcism
has only one principle:
630
01:07:45,855 --> 01:07:48,145
use every possible means.
631
01:09:08,295 --> 01:09:11,465
It’s time to begin.
632
01:09:13,295 --> 01:09:14,299
What’s that?
633
01:09:15,531 --> 01:09:16,648
Cotton flowers.
634
01:09:18,720 --> 01:09:20,567
Symbolizing the Three Goddesses.
635
01:09:20,979 --> 01:09:21,716
Huh?
636
01:09:21,810 --> 01:09:25,754
The Three Goddesses are the ancestors
who brought Hee-joon into this world.
637
01:09:26,589 --> 01:09:28,804
He’s chosen to be a shaman.
638
01:09:29,495 --> 01:09:31,661
Blessed and protected by his ancestors.
639
01:09:32,968 --> 01:09:34,728
So is he a shaman or a nun?
640
01:09:39,696 --> 01:09:42,871
Don’t overlook any information
about the possessed.
641
01:09:42,984 --> 01:09:45,412
But we’re nuns, aren’t we?
642
01:09:45,766 --> 01:09:49,798
In Europe, they still summon
guardian spirits during exorcisms.
643
01:09:50,771 --> 01:09:54,031
No matter where, exorcisms
are rarely approved.
644
01:10:20,042 --> 01:10:23,612
Lord,
no matter how we act,
645
01:10:23,906 --> 01:10:27,162
we remain faithful to You,
have mercy on us.
646
01:10:38,861 --> 01:10:40,267
Check again.
647
01:10:40,832 --> 01:10:41,760
Huh?
648
01:10:43,226 --> 01:10:44,903
Aren’t you a doctor?
649
01:10:45,688 --> 01:10:46,270
Yes.
650
01:11:25,768 --> 01:11:27,332
The demon knows.
651
01:11:29,768 --> 01:11:31,318
It knows what we fear.
652
01:11:57,955 --> 01:11:59,190
It will make us hallucinate.
653
01:12:01,221 --> 01:12:03,347
It will make us relive our pain,
654
01:12:04,505 --> 01:12:06,125
make us want to die.
655
01:12:19,226 --> 01:12:22,812
And you, child of humanity,
do not fear them,
656
01:12:24,434 --> 01:12:27,152
do not waver at their words,
657
01:12:27,680 --> 01:12:31,321
for they are rebels
and faithless surrounding you,
658
01:12:32,634 --> 01:12:37,872
and even if you live
among scorpions and thorns.
659
01:12:39,079 --> 01:12:42,561
Do not fear their faces,
660
01:12:42,868 --> 01:12:45,342
for they are the cradle of rebellion.
661
01:13:19,735 --> 01:13:24,941
May your faith save this child.
662
01:13:25,861 --> 01:13:28,691
May God bless you.
663
01:13:31,181 --> 01:13:33,981
Bach Cantatas BWV140 -
Awake, the voice is calling us
664
01:13:36,848 --> 01:13:38,182
Ready?
665
01:13:38,702 --> 01:13:40,832
Once we know its name,
it’s game over.
666
01:13:41,987 --> 01:13:42,942
Yes.
667
01:13:43,433 --> 01:13:45,759
Try not to look directly into its eyes.
668
01:13:46,446 --> 01:13:50,380
If you hallucinate, hide behind the fire
669
01:13:51,406 --> 01:13:53,112
or behind me.
670
01:13:53,712 --> 01:13:54,802
Yes.
671
01:13:59,688 --> 01:14:01,688
Start praying.
672
01:14:12,432 --> 01:14:13,812
Lord, have mercy.
673
01:14:13,812 --> 01:14:17,142
Lord, our God,
eternal King, Almighty Father,
674
01:14:17,192 --> 01:14:21,022
who created all things
and changes all things
675
01:14:21,072 --> 01:14:22,532
by Your will...
676
01:14:22,572 --> 01:14:24,442
who in Babylon
turned the blazing flames
677
01:14:24,776 --> 01:14:26,009
Sister...
678
01:14:26,480 --> 01:14:27,782
Thank you, Sister...
679
01:14:27,867 --> 01:14:29,782
of the furnace into morning dew...
680
01:14:30,442 --> 01:14:32,612
I’m okay now...
681
01:14:37,968 --> 01:14:39,388
Where’s my mom?
682
01:14:40,215 --> 01:14:42,545
I want to see her...
683
01:14:43,404 --> 01:14:46,643
Lord, have mercy.
684
01:14:47,398 --> 01:14:49,302
I want to go to my mom...
685
01:14:50,045 --> 01:14:51,297
Sister...
686
01:14:55,856 --> 01:14:57,442
I’m so uncomfortable...
687
01:14:58,185 --> 01:15:00,895
Can you untie me?
688
01:15:02,171 --> 01:15:03,881
Sister Kang Sung-ae...
689
01:15:07,459 --> 01:15:10,355
You’ve never told us your name before.
690
01:15:13,344 --> 01:15:14,597
You bitch!
691
01:15:17,096 --> 01:15:18,364
Lord, Savior of all,
692
01:15:18,388 --> 01:15:20,422
and purifier
of all sorcery and witchcraft,
693
01:15:20,422 --> 01:15:24,812
may Your servants sing with gratitude
under Your protection and faith.
694
01:15:30,432 --> 01:15:31,722
I hate...
695
01:15:31,722 --> 01:15:36,782
I hate not being able to move my limbs...
696
01:15:37,022 --> 01:15:38,614
I’m so scared...
697
01:15:39,763 --> 01:15:40,975
Please let me go...
698
01:15:41,022 --> 01:15:44,522
They’re chasing me!
699
01:15:44,522 --> 01:15:45,522
Please save me...
700
01:15:46,072 --> 01:15:53,072
Lord, Almighty
and eternal King,
701
01:15:53,072 --> 01:15:56,122
who created all things
and changes them
702
01:15:56,122 --> 01:15:58,202
by Your will.
703
01:15:58,202 --> 01:16:01,082
who saved and protected the three holy youths
704
01:16:01,082 --> 01:16:07,052
from the blazing flames of Babylon...
705
01:16:07,052 --> 01:16:08,962
- Healer of our souls
- No... I can’t take it...
706
01:16:09,012 --> 01:16:12,498
- and Savior of those who seek You.
- No, no, no, no,!
707
01:16:23,435 --> 01:16:25,055
Get lost, you filthy bitch!
708
01:16:31,932 --> 01:16:34,062
Turn on the circuit breaker and relight the candles.
709
01:16:44,612 --> 01:16:46,112
Turn it off!
710
01:16:46,612 --> 01:16:47,612
Yes.
711
01:16:58,622 --> 01:17:00,252
Sister...
712
01:17:01,752 --> 01:17:04,087
That’s not a demon...
713
01:17:04,812 --> 01:17:06,812
It protected me...
714
01:17:07,972 --> 01:17:09,645
It killed my mother.
715
01:17:10,678 --> 01:17:12,457
It hurt my friend.
716
01:17:13,052 --> 01:17:15,981
It’s my guardian spirit...
717
01:17:17,598 --> 01:17:21,642
You know that, don’t you?
718
01:17:22,482 --> 01:17:23,912
It’s a demon.
719
01:17:25,072 --> 01:17:26,782
It never protected you.
720
01:17:27,036 --> 01:17:30,822
Do not doubt,
you will not be disappointed.
721
01:17:32,516 --> 01:17:34,671
You still crave me, don’t you?
722
01:17:34,997 --> 01:17:43,807
I killed your mother.
723
01:17:44,018 --> 01:17:46,688
You filthy bitch! You whore!
724
01:17:48,252 --> 01:17:49,792
How long has it been since you slept with a man?
725
01:17:55,302 --> 01:17:57,512
Disgusting! Filthy!
726
01:17:57,512 --> 01:18:01,062
Get your hands off me! You’re disgusting!
727
01:18:01,062 --> 01:18:03,192
You bitch!
728
01:18:03,192 --> 01:18:04,352
Get your hands off me!
729
01:18:12,022 --> 01:18:13,482
You’re useless!
730
01:18:13,482 --> 01:18:16,732
How dare you!
Savior of those who seek You.
731
01:18:16,732 --> 01:18:18,072
We pray to You...
732
01:18:21,872 --> 01:18:24,292
You deceitful woman,
lying about being raped!
733
01:18:25,742 --> 01:18:28,452
You bitch! Filthy!
734
01:18:28,582 --> 01:18:31,832
May Your servants humbly sing
under Your protection and faith.
735
01:18:38,792 --> 01:18:40,980
Protect us
from all curses,
736
01:18:41,005 --> 01:18:43,715
from the evil eye of the wicked!
737
01:18:43,762 --> 01:18:46,812
And from all evil committed
against Your servant!
738
01:18:46,852 --> 01:18:49,272
Stretch out Your mighty and great hand,
739
01:18:49,312 --> 01:18:51,482
come and overshadow me,
740
01:18:51,522 --> 01:18:54,102
and pour upon me
Your merciful blood,
741
01:18:54,152 --> 01:18:56,482
a powerful protector
for soul and body.
742
01:19:26,092 --> 01:19:28,276
You’re trash beneath Jesus’ feet!
743
01:19:28,671 --> 01:19:31,841
You crave slaughter
every time you see children!
744
01:19:32,022 --> 01:19:36,612
Demon, I command you
to reveal your name.
745
01:19:37,232 --> 01:19:39,154
Demon, I command you!
746
01:19:39,341 --> 01:19:40,978
Tell me your name!
747
01:19:41,038 --> 01:19:43,911
You’re already asking for my name?
748
01:19:44,175 --> 01:19:47,425
In the name of Jesus Christ,
I command you to reveal your name!
749
01:19:47,450 --> 01:19:50,940
In the name of Jesus Christ,
750
01:19:51,132 --> 01:19:52,973
tell me your name!
751
01:19:53,412 --> 01:19:57,252
In the name of Jesus Christ,
752
01:19:58,639 --> 01:20:00,599
tell me your name!
753
01:20:01,502 --> 01:20:03,172
Still not awake yet?
754
01:20:04,052 --> 01:20:05,891
Your little tricks won’t fool me.
755
01:20:06,182 --> 01:20:08,762
You’re just a snake
slithering out of the sea.
756
01:20:10,682 --> 01:20:12,472
You’re about to die!
757
01:20:16,392 --> 01:20:21,804
The son of Mary died
when crucified on the cross,
758
01:20:22,748 --> 01:20:27,871
and you will die
with a tumor in your womb,
759
01:20:28,282 --> 01:20:30,782
never able to bear a child.
760
01:20:39,582 --> 01:20:41,982
Taking over the body of a faithless child,
761
01:20:42,302 --> 01:20:44,712
you pathetic creature
can only bully the weak!
762
01:20:45,025 --> 01:20:47,285
Lord, have mercy on us.
763
01:20:48,682 --> 01:20:50,352
Pretending to submit to the cross,
764
01:20:50,392 --> 01:20:54,564
only to hide like a loach.
765
01:20:55,852 --> 01:20:58,691
You’re just a deceitful and petty creature!
766
01:20:59,482 --> 01:21:01,279
Possessing the soul of a lowly beast!
767
01:21:18,558 --> 01:21:19,638
Sister!
768
01:21:20,582 --> 01:21:23,210
We’ve waited 233 years.
769
01:21:24,008 --> 01:21:29,337
I was there in 1791, 1846, and 1866.
770
01:21:29,808 --> 01:21:33,018
We had a hand in the deaths
of the 103 martyrs you revere.
771
01:21:33,322 --> 01:21:34,782
And now...
772
01:21:36,812 --> 01:21:38,886
we will take the lives of children!
773
01:21:39,383 --> 01:21:43,062
Starting with this child,
we will kill 292, then 471,
774
01:21:43,062 --> 01:21:45,317
until the number reaches 2,340!
775
01:21:45,682 --> 01:21:49,692
Children will die on land,
on mountains, and in the sky.
776
01:21:51,018 --> 01:21:54,388
Remember my words:
this child is just the beginning.
777
01:21:55,347 --> 01:21:58,187
The beginning of your miserable failure.
778
01:22:01,708 --> 01:22:02,748
"We"?
779
01:22:04,418 --> 01:22:06,150
It’s just you.
780
01:22:06,825 --> 01:22:09,915
We are one and all.
781
01:22:10,905 --> 01:22:12,415
You foolish woman!
782
01:22:12,937 --> 01:22:14,802
Keep clinging to
those pitiful prayers...
783
01:22:14,852 --> 01:22:17,722
You pitiful humans
are brainless fools!
784
01:22:18,432 --> 01:22:21,313
A beast protected
by a filthy army!
785
01:22:21,902 --> 01:22:23,742
Tell me your name!
786
01:22:24,705 --> 01:22:27,612
All you do is command,
never beg!
787
01:22:27,771 --> 01:22:29,111
You arrogant bitch!
788
01:22:30,338 --> 01:22:32,758
Reveal your name!
789
01:22:35,242 --> 01:22:38,912
Do not fear, my son,
790
01:22:39,232 --> 01:22:41,362
for I am your father.
791
01:22:42,029 --> 01:22:44,168
Then say it with your own mouth.
792
01:22:45,195 --> 01:22:46,615
What is your name?
793
01:22:47,429 --> 01:22:51,567
If you command me,
then show me your authority!
794
01:22:51,592 --> 01:22:55,852
Do you dare face me?
795
01:22:56,045 --> 01:22:59,737
Who gave you the right to pray?
Kneel before me!
796
01:23:00,368 --> 01:23:02,470
I am the god you must bow to!
797
01:23:06,717 --> 01:23:08,362
You might as well worship me!
798
01:23:08,617 --> 01:23:10,152
Shut up and reveal your name!
799
01:23:11,063 --> 01:23:13,461
Did God create humans?
800
01:23:15,422 --> 01:23:16,688
What a joke!
801
01:23:17,252 --> 01:23:20,622
Is this the masterpiece of the Almighty?
802
01:23:20,800 --> 01:23:25,502
A bunch of pitiful fools,
obsessed with power and killing each other?
803
01:23:34,182 --> 01:23:39,102
Don’t act like you care about us,
reveal your name.
804
01:23:39,382 --> 01:23:42,562
Who are you, and why are you here?
805
01:23:42,875 --> 01:23:44,835
Didn’t I already tell you?
806
01:23:46,301 --> 01:23:48,822
I hate you.
807
01:23:50,613 --> 01:23:52,750
I hate you!
808
01:23:53,297 --> 01:23:57,558
I hate you! I hate you!
809
01:23:57,622 --> 01:23:58,992
I hate you!
810
01:23:59,968 --> 01:24:01,588
I hate you!
811
01:24:02,035 --> 01:24:03,665
I hate you!
812
01:24:04,248 --> 01:24:07,668
I hate you! I hate you!
813
01:24:34,455 --> 01:24:36,285
Get me the Bible
and the Key of Saint Peter.
814
01:24:37,741 --> 01:24:38,808
Hurry.
815
01:24:51,375 --> 01:24:52,545
Why are you standing there?
816
01:25:01,921 --> 01:25:03,512
What should we do now?
817
01:25:03,942 --> 01:25:09,065
You’re a shaman
who was supposed to die in a ritual,
818
01:25:10,479 --> 01:25:14,022
why are you here
in Jesus’ tattered robes?
819
01:25:15,237 --> 01:25:18,647
You soulless wretch, huh?
820
01:25:19,209 --> 01:25:23,357
Why don’t you ask the cards
you worship more than God?
821
01:25:23,482 --> 01:25:24,852
Shut up!
822
01:25:30,024 --> 01:25:31,582
It’s not over yet.
823
01:25:32,039 --> 01:25:33,632
It can’t end like this.
824
01:25:34,518 --> 01:25:36,592
I beg you,
tell me what I need to do!
825
01:25:36,592 --> 01:25:40,222
I’ll do whatever you ask!
826
01:25:40,724 --> 01:25:43,212
No creature born
from a woman’s womb...
827
01:25:43,237 --> 01:25:44,092
I beg you!
828
01:25:44,117 --> 01:25:46,152
can stand against us!
829
01:25:48,812 --> 01:25:53,362
The profound Dharma, rare and hard to encounter.
830
01:25:53,362 --> 01:26:00,090
Fortunately, I have found it.
831
01:26:00,437 --> 01:26:04,572
Who is that useless shaman?
Make him shut up!
832
01:26:04,625 --> 01:26:07,042
I seek the truth of the Tathagata.
833
01:26:15,142 --> 01:26:17,902
Do you want to save the world with me?
834
01:26:19,900 --> 01:26:20,889
What?
835
01:26:21,072 --> 01:26:24,362
Do you remember Hee-joon?
836
01:26:26,993 --> 01:26:31,662
To exorcise the demon,
I need one more person.
837
01:26:32,812 --> 01:26:34,149
M-m-me?
838
01:26:34,715 --> 01:26:39,672
Isn’t the essence of prayer
from the heart?
839
01:26:43,262 --> 01:26:47,012
Honestly, this is my first time too.
840
01:27:08,271 --> 01:27:09,481
D-don’t die!
841
01:27:11,520 --> 01:27:12,467
Hee-joon!
842
01:27:13,024 --> 01:27:16,502
I... d-don’t know how to draw talismans...
843
01:27:17,532 --> 01:27:18,832
So... s-so...
844
01:27:19,287 --> 01:27:21,882
at least t-t-take this...
845
01:27:30,338 --> 01:27:35,682
Khai Pháp tạng Chân ngôn, Om Aranam Arada.
846
01:27:35,682 --> 01:27:39,852
Om Aranam Arada.
847
01:27:41,069 --> 01:27:42,436
You insects!
848
01:27:42,572 --> 01:27:45,402
Shut up
before I tear your mouths apart! Shut up!
849
01:27:47,177 --> 01:27:50,242
Great mountain, small mountain, mountain ghost deity.
850
01:27:50,282 --> 01:27:53,992
Great separation, small separation, mountain ghost deity.
851
01:27:54,412 --> 01:27:56,332
Great evil, small evil, vanish into nothingness.
852
01:27:56,519 --> 01:27:58,519
Not a single word was missed.
853
01:28:01,985 --> 01:28:03,858
Those with divine abilities,
854
01:28:05,041 --> 01:28:06,161
three people.
855
01:28:14,108 --> 01:28:16,772
Bow before the guests, the deity of the land.
856
01:28:16,892 --> 01:28:20,022
Quiet! Shut your stupid mouth!
857
01:28:21,522 --> 01:28:24,720
Bow to the mountain deity, let go of your attachments.
858
01:28:25,405 --> 01:28:28,035
Soul of the land, sacrifice yourself for protection!
859
01:28:35,677 --> 01:28:39,962
Today, right now, we pray for blessings to move forward.
860
01:28:39,962 --> 01:28:44,132
Everywhere and anywhere, crossing thousands of miles.
861
01:28:48,462 --> 01:28:51,132
Do not return, you who do not belong to this world.
862
01:28:51,182 --> 01:28:57,932
Take the next step in the cycle of reincarnation, Svaha!
863
01:29:01,779 --> 01:29:03,442
The Lord is the one who loves humanity.
864
01:29:04,312 --> 01:29:06,344
The protector of soul and body.
865
01:29:06,572 --> 01:29:09,572
Please send the angels of peace and strength,
866
01:29:09,792 --> 01:29:13,752
come and overshadow this child, created in Your image.
867
01:29:15,782 --> 01:29:17,872
In the name of the Son and the Holy Spirit...
868
01:29:34,464 --> 01:29:37,514
Your life was ruined not by me!
869
01:29:39,655 --> 01:29:42,445
I am your savior!
870
01:29:43,732 --> 01:29:46,819
Did he steal the scripture and run away?
871
01:29:47,272 --> 01:29:52,192
Master, should I send someone to catch that bastard?
872
01:29:53,032 --> 01:29:54,452
Let it go.
873
01:29:56,992 --> 01:30:01,157
Anyone present there will die anyway.
874
01:30:16,722 --> 01:30:18,012
This crazy woman...
875
01:30:18,052 --> 01:30:21,012
Bow before the guests, the deity of the land.
876
01:30:21,062 --> 01:30:23,682
Protected by the sacrifice of the family.
877
01:30:48,082 --> 01:30:53,592
Today, right now, we pray for blessings to move forward.
878
01:30:54,212 --> 01:30:57,102
Holy and glorious Mother of God,
879
01:30:57,222 --> 01:31:00,352
Ever-virgin Mary and the shining Archangels,
880
01:31:00,392 --> 01:31:03,454
I pray in the name of Your saints.
881
01:31:03,892 --> 01:31:06,831
Stand with us always and everywhere.
Shut up!
882
01:31:07,167 --> 01:31:08,607
In the name of the Father, the Son,
Shut up now!
883
01:31:08,632 --> 01:31:09,842
and the Holy Spirit, Amen.
884
01:31:15,245 --> 01:31:16,245
I ask you,
885
01:31:17,365 --> 01:31:18,955
what are your names?
886
01:31:19,702 --> 01:31:21,702
The first murderer.
887
01:31:21,742 --> 01:31:23,242
Where are you from?
888
01:31:24,952 --> 01:31:28,140
In the barrels of guns you humans point at each other,
889
01:31:28,245 --> 01:31:30,107
in polluted wells,
890
01:31:30,131 --> 01:31:32,888
and in cities built on deserts...
891
01:31:33,382 --> 01:31:36,882
wherever there is gravity, there we are beside you.
892
01:31:40,342 --> 01:31:45,522
Oh humans, blind to the law of attraction,
893
01:31:45,772 --> 01:31:48,062
I am God...
894
01:32:08,622 --> 01:32:11,542
It hurts... Save me...
895
01:32:12,455 --> 01:32:16,375
Sister... Save me...
896
01:32:18,342 --> 01:32:21,919
The Lord is my shepherd, with Him, who can harm me?
897
01:32:22,051 --> 01:32:25,511
I fear not with the Lord by my side, my Lord.
898
01:32:28,022 --> 01:32:32,152
Sister... Save me...
899
01:32:32,318 --> 01:32:33,529
You are right.
900
01:32:34,260 --> 01:32:38,544
I will imprison you in my belly.
901
01:32:42,205 --> 01:32:43,415
How dare you...
902
01:32:45,224 --> 01:32:49,662
force me into that filthy place?
903
01:32:53,874 --> 01:32:58,342
The foul place you promised to keep pure?
904
01:32:59,937 --> 01:33:03,599
Consider it an honor, worthless horse-headed one.
905
01:33:07,432 --> 01:33:10,750
You crazy woman, I challenge you!
906
01:33:10,852 --> 01:33:14,652
Come to me! I will be reborn as a demon!
907
01:33:14,918 --> 01:33:17,538
I will honor you as my mother!
908
01:33:22,902 --> 01:33:26,872
West mountain deity and south mountain deity!
909
01:33:36,422 --> 01:33:38,052
Great mountain deity and small mountain deity!
910
01:33:38,882 --> 01:33:41,373
Great separation deity and small separation deity!
911
01:33:41,655 --> 01:33:42,575
Great evil and small evil...
912
01:33:45,008 --> 01:33:47,138
What is your name, demon?
913
01:33:50,598 --> 01:33:52,037
Sister...
914
01:33:52,728 --> 01:33:53,712
Your name.
915
01:33:53,982 --> 01:33:55,982
Call me 'Destruction.'
916
01:33:56,249 --> 01:33:59,624
You are the bacteria that makes rotting fruit rot even more.
917
01:33:59,737 --> 01:34:00,692
Name!
918
01:34:00,732 --> 01:34:04,652
I have existed everywhere since the beginning.
919
01:34:04,812 --> 01:34:07,713
Those who fear us call us the 12 Evil Spirits.
920
01:34:08,735 --> 01:34:11,612
You dare call yourselves the 12 Evil Spirits?
921
01:34:23,092 --> 01:34:26,472
Hee-joon... Hee-joon...
922
01:34:32,772 --> 01:34:36,602
Hee-joon! Don't give up!
923
01:34:36,602 --> 01:34:40,072
The spirits descend, the spirits descend!
924
01:34:45,282 --> 01:34:49,462
A cowardly soul hiding inside a weak child! Pitiful bastard!
925
01:34:50,122 --> 01:34:52,510
You are nothing but a bug,
926
01:34:52,535 --> 01:34:54,082
crawling in every corner!
927
01:34:54,389 --> 01:34:58,373
An invisible shadow at night, a lowly slave of the 12 Evil Spirits!
928
01:34:58,513 --> 01:35:02,052
A servant of evil must bow before an unordained nun!
929
01:35:02,389 --> 01:35:03,842
Marbas' dwarf horse!
930
01:35:04,111 --> 01:35:08,714
How dare you belittle me...
931
01:35:09,261 --> 01:35:11,392
You, among all humans...
932
01:35:11,742 --> 01:35:15,682
Arrogant bastard... Filthy woman!
933
01:35:18,596 --> 01:35:21,062
I am the Grand Duke of Hell!
934
01:35:21,361 --> 01:35:22,531
Say your name.
935
01:35:23,516 --> 01:35:27,180
Declare your name and make me tremble!
936
01:35:27,360 --> 01:35:32,082
I am the Grand Duke of Hell.
937
01:35:33,601 --> 01:35:35,521
I am Gamigin!
938
01:35:51,635 --> 01:35:55,197
You, whom God has given the power and mission to crush Satan's head,
939
01:35:55,456 --> 01:35:58,102
oh great Queen of Heaven, Mother of Angels,
940
01:35:58,366 --> 01:36:02,929
I humbly pray for You to send the heavenly army
941
01:36:02,954 --> 01:36:07,116
to drive the demons to hell, chase them to the ends of the earth,
942
01:36:07,141 --> 01:36:09,207
subdue their arrogance,
943
01:36:09,232 --> 01:36:12,442
and finally, cast them into hell.
944
01:36:12,708 --> 01:36:13,458
Amen.
945
01:36:14,452 --> 01:36:20,546
In the name of the Father, the Son, and the Holy Spirit, I command you,
946
01:36:20,806 --> 01:36:24,381
Gamigin! Get out of there now!
947
01:36:58,195 --> 01:37:02,325
Lord, no matter how much the heart suffers...
948
01:37:08,815 --> 01:37:12,075
the ocean remains as blue as ever.
949
01:37:27,864 --> 01:37:31,034
Thank you, Sister.
950
01:37:33,405 --> 01:37:35,485
You've worked hard.
951
01:37:42,606 --> 01:37:45,447
Lord, please hear our prayers.
952
01:37:45,472 --> 01:37:48,093
Saint Michael, please hear our prayers.
953
01:37:48,232 --> 01:37:50,732
Saint Gabriel, please hear our prayers.
954
01:37:50,918 --> 01:37:53,378
Saint Raphael, please hear our prayers.
955
01:37:53,722 --> 01:37:56,262
Lord, please hear our prayers.
956
01:37:56,788 --> 01:37:58,328
Saint Michael, please hear our prayers...
957
01:38:02,822 --> 01:38:03,982
Sister...
958
01:38:06,235 --> 01:38:07,485
Are you okay, Sister?
959
01:38:10,362 --> 01:38:11,402
Well done.
960
01:38:48,615 --> 01:38:50,165
Take Hee-joon first.
961
01:39:18,982 --> 01:39:21,681
Take the boy to the nearest church.
962
01:39:22,062 --> 01:39:25,691
Gamigin will try to reclaim Hee-joon.
963
01:39:26,072 --> 01:39:27,942
Hurry, go.
964
01:39:28,362 --> 01:39:29,532
What about you, Sister?
965
01:39:31,945 --> 01:39:35,089
Ring the church bell three times.
966
01:39:35,452 --> 01:39:36,684
So I can hear it.
967
01:39:36,805 --> 01:39:38,475
What about you, Sister?
968
01:39:48,672 --> 01:39:50,347
Dear God...
969
01:39:51,122 --> 01:39:54,000
Go, there's no time left.
970
01:39:55,262 --> 01:39:56,812
We must save Hee-joon.
971
01:39:56,812 --> 01:40:02,022
No... I don't want to.
972
01:40:02,062 --> 01:40:03,982
Don't... Let's find another way,
973
01:40:03,982 --> 01:40:06,297
There must be another way, right?
974
01:40:06,942 --> 01:40:09,721
Save Hee-joon.
975
01:40:13,298 --> 01:40:15,548
Sister has gone mad...
976
01:40:18,124 --> 01:40:21,464
You crazy woman!
977
01:40:45,466 --> 01:40:50,970
In the name of Jesus Christ and the Virgin Mary,
978
01:40:51,904 --> 01:40:56,202
I command you, leave immediately.
979
01:41:04,122 --> 01:41:05,622
Dear Lord...
980
01:41:05,672 --> 01:41:11,369
Please delay judgment and grant me the wisdom to save those around me.
981
01:41:12,892 --> 01:41:14,682
Please grant us salvation.
982
01:41:15,718 --> 01:41:20,558
Please protect us.
983
01:42:20,992 --> 01:42:23,082
Move aside! Please move aside!
984
01:42:23,122 --> 01:42:24,252
I'm sorry!
985
01:42:24,292 --> 01:42:25,792
Sorry! Let me through!
986
01:42:25,792 --> 01:42:27,832
Move aside!
987
01:42:27,832 --> 01:42:28,672
Move aside! Please understand!
988
01:42:28,672 --> 01:42:29,672
Move aside!
989
01:42:30,141 --> 01:42:31,351
Damn it!
990
01:42:32,159 --> 01:42:33,000
Is this nun crazy?
991
01:42:33,025 --> 01:42:33,740
Let me go!
992
01:42:33,765 --> 01:42:35,402
I'm sorry! I'm sorry!
993
01:42:36,635 --> 01:42:37,305
Damn it!
994
01:42:37,971 --> 01:42:38,971
Are you guys insane?
995
01:43:03,862 --> 01:43:04,902
I'm fine...
996
01:43:07,452 --> 01:43:08,612
Sister, hurry and go!
997
01:43:10,072 --> 01:43:11,282
Go quickly!
998
01:43:20,138 --> 01:43:21,688
Leave us,
999
01:43:22,789 --> 01:43:24,879
and never return to this place again.
1000
01:43:26,568 --> 01:43:29,568
Do not touch us.
1001
01:43:30,812 --> 01:43:33,112
And do not touch any child.
1002
01:43:34,855 --> 01:43:38,505
Lord Jesus Christ, Virgin Mary,
1003
01:43:38,722 --> 01:43:44,102
and Saint Michael the Archangel, please fight for us.
1004
01:45:05,902 --> 01:45:07,152
Sorry...
1005
01:45:07,152 --> 01:45:08,482
Sorry.
1006
01:45:11,702 --> 01:45:13,072
Wait!
1007
01:45:16,188 --> 01:45:17,068
Hee-joon!
1008
01:45:20,259 --> 01:45:21,269
Hee-joon!
1009
01:45:37,052 --> 01:45:40,602
Take Hee-joon to the hospital.
1010
01:45:41,392 --> 01:45:45,232
I must go to Sister Giunia.
1011
01:45:45,564 --> 01:45:46,923
N-no, you can't!
1012
01:45:47,158 --> 01:45:49,738
I must go to her!
1013
01:45:55,412 --> 01:45:56,702
Are you okay, Sister?
1014
01:45:56,742 --> 01:45:58,358
I'm fine, really.
1015
01:46:32,112 --> 01:46:33,912
Oh Immaculate Mother,
1016
01:46:35,112 --> 01:46:37,518
angels and archangels,
1017
01:46:39,122 --> 01:46:41,282
all saints in heaven,
1018
01:46:42,952 --> 01:46:44,792
please descend upon me.
1019
01:46:49,002 --> 01:46:51,403
Melt me, rebirth me,
1020
01:46:52,632 --> 01:46:57,324
cast evil into the fires of hell,
1021
01:46:58,392 --> 01:47:02,432
fill me with Your presence and use me as Your instrument...
1022
01:47:05,102 --> 01:47:07,158
So they can no longer harm
1023
01:47:08,402 --> 01:47:10,312
any living being on earth.
1024
01:47:12,822 --> 01:47:17,032
Protect us.
1025
01:47:41,472 --> 01:47:45,518
In the name of the Father and the Son,
1026
01:47:46,932 --> 01:47:49,102
and the Holy Spirit.
1027
01:47:54,152 --> 01:47:55,232
Amen.
1028
01:48:16,702 --> 01:48:18,198
Parish of the Rosary Cross
1029
01:48:18,389 --> 01:48:21,558
I didn't think Father would come here personally.
1030
01:48:22,345 --> 01:48:26,595
I am the one presiding over this ritual.
1031
01:48:27,619 --> 01:48:29,449
How is the boy?
1032
01:48:29,672 --> 01:48:31,502
I heard you personally took care of him.
1033
01:48:32,145 --> 01:48:38,895
He's recovering quickly but still needs more time.
1034
01:48:41,402 --> 01:48:42,862
Ah! Right...
1035
01:48:45,892 --> 01:48:46,892
Yes?
1036
01:48:47,318 --> 01:48:52,618
I suppose you don't have much goodwill toward us...
1037
01:48:56,742 --> 01:49:01,122
You could say we are very cautious with this ritual.
1038
01:49:03,775 --> 01:49:05,655
I'm just joking...
1039
01:49:06,882 --> 01:49:11,932
We all have the right to choose.
1040
01:49:12,642 --> 01:49:14,722
You, me,
1041
01:49:15,015 --> 01:49:17,185
and Sister Giunia.
1042
01:49:25,362 --> 01:49:28,884
Kang Sung-ae
Sister Giunia
1043
01:50:24,741 --> 01:50:25,911
Where are we going now?
1044
01:50:27,825 --> 01:50:31,955
Anywhere the 12 Evil Spirits are present.
1045
01:50:36,678 --> 01:50:38,598
Can I handle it?
1046
01:50:42,679 --> 01:50:44,429
You've learned what you needed to learn.
1047
01:50:46,822 --> 01:50:51,492
I heard Sister Giunia passed on everything you needed to know.
1048
01:50:51,492 --> 01:50:56,492
DOWNLOADED FROM WWW.AWAFIM.TV
1049
01:50:51,492 --> 01:51:01,492
For latest movies and series with subtitles
Visit WWW.AWAFIM.TV Today
71620
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.