All language subtitles for Bobs.Burgers.S15E07.1080p.DSNP-[y2flix.cc]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,792 --> 00:00:02,794 [♪ theme music playing] 2 00:00:20,562 --> 00:00:22,479 [Gene] The French toast is exquisite today. 3 00:00:22,480 --> 00:00:24,356 {\an8}- Your father made it. - You made it? 4 00:00:24,357 --> 00:00:26,275 {\an8}It's so good I assumed it was frozen. 5 00:00:26,276 --> 00:00:27,526 {\an8}Uh, thank you? 6 00:00:27,527 --> 00:00:29,653 {\an8}So, have you thought any more about the contest, Dad? 7 00:00:29,654 --> 00:00:31,739 {\an8}Ready to change your maybe to a yes? 8 00:00:31,740 --> 00:00:34,616 {\an8}Here's the flyer for it again in case you need to refresh your memory. 9 00:00:34,617 --> 00:00:36,618 {\an8}I'm familiar with the flyer, Louise. 10 00:00:36,619 --> 00:00:39,246 {\an8}You taped it to my face after I fell asleep last night. 11 00:00:39,247 --> 00:00:40,330 {\an8}Yes. 12 00:00:40,331 --> 00:00:42,124 {\an8}And I don't think you're supposed to take things off 13 00:00:42,125 --> 00:00:43,500 {\an8}the community center bulletin board. 14 00:00:43,501 --> 00:00:46,879 {\an8}How else do you expect me to get a fun senior water aerobics poster? 15 00:00:46,880 --> 00:00:48,213 {\an8}There are no good ones on eBay. 16 00:00:48,214 --> 00:00:50,090 {\an8}Have you even read the flyer, Dad? 17 00:00:50,091 --> 00:00:51,675 {\an8}- Yeah. - Read it again. Here we go. 18 00:00:51,676 --> 00:00:53,510 {\an8}[moans] "Come enter the Father-Daughter 19 00:00:53,511 --> 00:00:55,971 {\an8}Boogie Board Battle for a fun day in the sun, 20 00:00:55,972 --> 00:00:58,641 {\an8}hosted by Little Squirts Surf Shirts." 21 00:00:58,850 --> 00:01:02,102 {\an8}And it says first prize is 100 bucks. 22 00:01:02,103 --> 00:01:04,146 {\an8}That's a lot of cheddar. "Cheddar" means money, right? 23 00:01:04,147 --> 00:01:05,647 {\an8}- On the streets? - [Linda] Yeah, sure, Tina. 24 00:01:05,648 --> 00:01:07,107 {\an8}Too bad it's only for 12 and under. 25 00:01:07,108 --> 00:01:08,484 {\an8}I'd get'er that cheddar. 26 00:01:08,485 --> 00:01:11,862 {\an8}It also says everyone who enters gets a free Little Squirts Surf Shirt. 27 00:01:11,863 --> 00:01:14,281 {\an8}Better be a new one, before it gets any squirts on it. 28 00:01:14,282 --> 00:01:16,283 {\an8}Uh, but we don't have boogie boards, so-- 29 00:01:16,284 --> 00:01:18,078 {\an8}Well, the flyer says they have loaners. 30 00:01:18,203 --> 00:01:19,244 {\an8}- Oh. - Come on. 31 00:01:19,245 --> 00:01:22,748 {\an8}You, me, next weekend and 100 smackers that we split. 32 00:01:22,749 --> 00:01:24,792 {\an8}Or you just give it all to me because it's kind of weird 33 00:01:24,793 --> 00:01:26,794 {\an8}- to split money with a child. - Hmm. 34 00:01:26,795 --> 00:01:28,629 {\an8}And didn't Mom say you actually used to be good 35 00:01:28,630 --> 00:01:30,672 {\an8}- at boogie boarding, somehow? - He was. 36 00:01:30,673 --> 00:01:32,758 {\an8}How? Was your body different then? 37 00:01:32,759 --> 00:01:34,134 {\an8}Or was water different? 38 00:01:34,135 --> 00:01:36,303 {\an8}Actually, your father's got the perfect body 39 00:01:36,304 --> 00:01:37,763 {\an8}- for boogie boarding. - Thank you, Linda. 40 00:01:37,764 --> 00:01:39,264 {\an8}He's very buoyant. Like a seal. 41 00:01:39,265 --> 00:01:41,183 {\an8}How come we've never seen you do it? 42 00:01:41,184 --> 00:01:42,643 {\an8}[muffled grunting] 43 00:01:42,644 --> 00:01:44,353 {\an8}Well, uh, we opened the restaurant, 44 00:01:44,354 --> 00:01:47,022 {\an8}and then, uh, we had kids, 45 00:01:47,023 --> 00:01:49,483 {\an8}and I guess life happened. 46 00:01:49,484 --> 00:01:51,485 {\an8}- But did it, though, for you? - Louise... 47 00:01:51,486 --> 00:01:53,404 {\an8}I mean, there was also that other thing 48 00:01:53,530 --> 00:01:54,947 - that happened. - [Gene] What thing? 49 00:01:54,948 --> 00:01:57,533 World War II? I'm not sure how old you guys are. 50 00:01:57,534 --> 00:02:00,077 I think what your mom's referring to is, one time, 51 00:02:00,078 --> 00:02:02,871 - I had a pretty vicious wipeout. - He had a little incident-- 52 00:02:02,872 --> 00:02:05,082 - Little incident? I almost drowned. - Drowned? 53 00:02:05,083 --> 00:02:06,458 You were in six inches of water. 54 00:02:06,459 --> 00:02:08,128 Yeah, deadly inches. 55 00:02:08,419 --> 00:02:10,462 I saw that, Lin. You just shook your head. 56 00:02:10,463 --> 00:02:11,547 No, I didn't. 57 00:02:11,548 --> 00:02:12,965 - What's that over there? - [Tina] Hmm? 58 00:02:12,966 --> 00:02:14,842 Linda, I didn't even look where you were pointing. 59 00:02:14,843 --> 00:02:16,218 I did. What did I miss? 60 00:02:16,219 --> 00:02:18,303 Honey, I believe you believe it was scary. 61 00:02:18,304 --> 00:02:19,556 It was. It... 62 00:02:19,764 --> 00:02:21,473 Everyone, it was. You know what? 63 00:02:21,474 --> 00:02:23,559 - I-I'm not talking about it anymore. - Good. 64 00:02:23,560 --> 00:02:25,644 Well, what do you say, ready to get back on the board? 65 00:02:25,645 --> 00:02:27,896 Win 100 bucks? And my love? 66 00:02:27,897 --> 00:02:29,356 - Um... - Yeah? 67 00:02:29,357 --> 00:02:31,525 - All right, yes. Okay, fine. - Ho, ho, yes. 68 00:02:31,526 --> 00:02:33,569 - Hmm. - Good choice, good choice. 69 00:02:33,570 --> 00:02:35,320 It's the triumphant return to the ocean 70 00:02:35,321 --> 00:02:37,991 for the voluptuous Seal-Man. 71 00:02:38,533 --> 00:02:39,950 [Teddy moans] I love eating. 72 00:02:39,951 --> 00:02:42,077 - We know you do. - Did I say that out loud? 73 00:02:42,078 --> 00:02:45,539 - Y-You did. - So, your birthday's this weekend. 74 00:02:45,540 --> 00:02:47,124 And remember what you said last year. 75 00:02:47,125 --> 00:02:49,376 {\an8}So what'd you end up doing for your birthday, Teddy? 76 00:02:49,377 --> 00:02:51,628 Well, I had that root canal, and on my way home, 77 00:02:51,629 --> 00:02:53,422 I noticed my tires were a little low... 78 00:02:53,423 --> 00:02:55,215 - Uh-huh. - ...so I went and filled them up. 79 00:02:55,216 --> 00:02:57,217 Then I remembered I was out of coffee filters 80 00:02:57,218 --> 00:02:58,302 - and toilet paper... - [sighs] 81 00:02:58,303 --> 00:03:00,721 - ...so I swing by the store-- - Enough, enough! 82 00:03:00,722 --> 00:03:02,514 Teddy, I can't take this anymore. 83 00:03:02,515 --> 00:03:04,391 Every year, it gets sadder and sadder. 84 00:03:04,392 --> 00:03:07,352 I'm sorry, I'm-I'm just not a big birthday person. 85 00:03:07,353 --> 00:03:10,314 Listen, you. Either next year you do something nice for your birthday 86 00:03:10,315 --> 00:03:11,732 or I will make you. 87 00:03:11,733 --> 00:03:12,858 Are you threatening me, Linda? 88 00:03:12,859 --> 00:03:14,193 Promise me, Teddy. 89 00:03:14,194 --> 00:03:16,779 - Promise me. - Okay, okay, I promise. 90 00:03:17,155 --> 00:03:19,531 {\an8}So, what you doing this year? It better be good. 91 00:03:19,532 --> 00:03:21,033 You gonna do something with Kathleen? 92 00:03:21,034 --> 00:03:22,993 Eh, she's in Ireland for a family reunion. 93 00:03:22,994 --> 00:03:24,286 Dang it. 94 00:03:24,287 --> 00:03:25,913 They're having it in a town called Dingle. 95 00:03:25,914 --> 00:03:28,081 I said, "So you're gonna be a bunch of Dingle-lings?" 96 00:03:28,082 --> 00:03:29,208 She didn't text me back. 97 00:03:29,209 --> 00:03:31,376 Okay, Teddy, a promise is a promise. 98 00:03:31,377 --> 00:03:33,712 We're doing it here, birthday party at the restaurant. 99 00:03:33,713 --> 00:03:35,881 We're gonna have cupcakes and a candle 100 00:03:35,882 --> 00:03:37,674 and maybe we'll play some party games. 101 00:03:37,675 --> 00:03:39,468 Lin, too much. Grown man. 102 00:03:39,469 --> 00:03:41,470 Okay, maybe just one round of the limbo. 103 00:03:41,471 --> 00:03:42,930 - Lin... - Fine, maybe no games. 104 00:03:42,931 --> 00:03:45,474 But yes, party. You hear me? 105 00:03:45,475 --> 00:03:47,226 Okay, okay. 106 00:03:47,227 --> 00:03:48,810 [phone ringing] 107 00:03:48,811 --> 00:03:51,230 - Bob's Burgers. - We got to cancel the birthday thing. 108 00:03:51,231 --> 00:03:53,065 - What? - I'm going to a funeral. 109 00:03:53,066 --> 00:03:55,025 - What? - Vernon, the guy who owns the place 110 00:03:55,026 --> 00:03:57,402 that rents out jackhammers and stuff to contractors? 111 00:03:57,403 --> 00:03:59,488 Ow! Just cut myself shaving. 112 00:03:59,489 --> 00:04:01,531 Anyway, he died. Heart attack. 113 00:04:01,532 --> 00:04:03,408 And the service is today at Mort's. 114 00:04:03,409 --> 00:04:05,410 Oh, no. That's awful. 115 00:04:05,411 --> 00:04:07,246 - Yeah. - Well, maybe we can do your birthday 116 00:04:07,247 --> 00:04:09,122 - after the service? - Eh... 117 00:04:09,123 --> 00:04:11,541 I-I won't be in the mood to celebrate anything. 118 00:04:11,542 --> 00:04:13,627 I don't know why, but funerals make me sad. 119 00:04:13,628 --> 00:04:15,545 Maybe it's 'cause my dad died at a funeral. 120 00:04:15,546 --> 00:04:17,339 Next year, though. I-I promise. 121 00:04:17,340 --> 00:04:20,092 - But what if-- - Oh, boy. Sorry Linda, I-I got to go. 122 00:04:20,093 --> 00:04:22,261 - Lot of blood here. Oh. [shouts] - We could, we could do-- Ugh. 123 00:04:22,262 --> 00:04:23,971 Whoa. That's too much sunscreen. 124 00:04:23,972 --> 00:04:25,597 Uh, it-it feels like a lot. 125 00:04:25,598 --> 00:04:27,600 - Teddy's canceling his party. - I heard. 126 00:04:27,725 --> 00:04:30,519 Uh, sorry you can't do the party you were making him have. 127 00:04:30,520 --> 00:04:33,313 Aw, poop. I got the cupcakes from Devondorf's. 128 00:04:33,314 --> 00:04:35,190 - Ooh. - Well, we can still eat them. 129 00:04:35,191 --> 00:04:36,858 The cupcakes don't know it's not our birthday. 130 00:04:36,859 --> 00:04:39,945 - Eh... - Anyway, we have a contest to win. 131 00:04:39,946 --> 00:04:41,154 - Bye. - [Tina] Bye. 132 00:04:41,155 --> 00:04:42,739 Here's the first wave for you to catch. 133 00:04:42,740 --> 00:04:44,658 Get it? [chuckles] 134 00:04:44,659 --> 00:04:46,911 I do. Thank you, Tina. 135 00:04:47,453 --> 00:04:49,413 You know, we probably should have practiced a little, 136 00:04:49,414 --> 00:04:51,081 - boogie boarding. - [laughs] Since when are we 137 00:04:51,082 --> 00:04:52,791 a "practice things" type of family? 138 00:04:52,792 --> 00:04:55,002 Besides, if you were good at boogie boarding, 139 00:04:55,003 --> 00:04:56,295 - how hard can it be? - Well, that's-- 140 00:04:56,296 --> 00:04:58,171 [Louise] Look at driftwood. It's doing it. 141 00:04:58,172 --> 00:04:59,881 Is it... did it practice that? 142 00:04:59,882 --> 00:05:01,425 Hmm, I mean, it's not really the same. 143 00:05:01,426 --> 00:05:03,093 What, you think you're better than driftwood? 144 00:05:03,094 --> 00:05:04,177 Most of it. 145 00:05:04,178 --> 00:05:05,929 - Sure there're a few pieces that are-- - All right. 146 00:05:05,930 --> 00:05:08,056 Let's go pick out a board. I can't with you. 147 00:05:08,057 --> 00:05:09,933 Look at these conditions. 148 00:05:09,934 --> 00:05:11,853 Beautiful, huge waves. 149 00:05:12,020 --> 00:05:14,187 Just in time for the Little Squirts Surf Shirts 150 00:05:14,188 --> 00:05:16,356 Father-Daughter Boogie Board Battle. 151 00:05:16,357 --> 00:05:17,525 Oh, geez. 152 00:05:19,610 --> 00:05:22,571 Come on, Dad. Let's boogie, baby! 153 00:05:22,572 --> 00:05:23,865 Oh, boy. 154 00:05:28,077 --> 00:05:29,619 [Louise] Okay, which one of you bad boys 155 00:05:29,620 --> 00:05:31,039 is gonna win me 100 bucks? 156 00:05:31,247 --> 00:05:33,582 [high-pitched] Me, me. [low-pitched] Me, me. 157 00:05:33,583 --> 00:05:35,292 [regular pitch] Okay, everyone settle down. 158 00:05:35,293 --> 00:05:37,711 Hey, uh, I'm just gonna go talk to the lifeguard real quick. 159 00:05:37,712 --> 00:05:39,963 Trash-talk him? Kind of weird to do it to the lifeguard, 160 00:05:39,964 --> 00:05:41,048 but, yeah, 161 00:05:41,049 --> 00:05:42,591 whatever pumps you up. You want me to come? 162 00:05:42,592 --> 00:05:44,594 No, I... I-I got it. 163 00:05:44,802 --> 00:05:47,262 Uh, hi. How ya doing? I was just wondering if-- 164 00:05:47,263 --> 00:05:50,182 Is someone taking into account how big these waves are? 165 00:05:50,183 --> 00:05:51,391 Yes. Don't worry. 166 00:05:51,392 --> 00:05:54,186 The ocean is perfectly safe today for you and your child. 167 00:05:54,187 --> 00:05:56,021 Okay, but are you sure? 168 00:05:56,022 --> 00:05:58,483 I mean, you're seeing those waves, right?. 169 00:05:58,608 --> 00:05:59,775 Yes. I see the ocean. 170 00:05:59,776 --> 00:06:02,069 Notice how my big chair is pointed right at it? 171 00:06:02,070 --> 00:06:04,654 - I see it at all times. - But what about that wave? 172 00:06:04,655 --> 00:06:06,156 I mean, look-look at that one. 173 00:06:06,157 --> 00:06:08,575 Okay, not that one, but, uh, there. 174 00:06:08,576 --> 00:06:10,327 - That one. Right? - Yeah. 175 00:06:10,328 --> 00:06:12,496 Uh, okay, so, that one... that one died down, too. 176 00:06:12,497 --> 00:06:13,997 - Mm-hmm. - Uh, hold on, just-- 177 00:06:13,998 --> 00:06:16,249 'Cause another big one is coming any sec. 178 00:06:16,250 --> 00:06:17,667 I can't wait. 179 00:06:17,668 --> 00:06:20,128 Hey, Louise. I didn't know you boogie-ed the boards. 180 00:06:20,129 --> 00:06:21,713 I'm gonna boogie this board. 181 00:06:21,714 --> 00:06:23,965 Did you bring a dad, or are you gonna get a loaner? 182 00:06:23,966 --> 00:06:25,592 Uh, no. My dad's here. 183 00:06:25,593 --> 00:06:27,636 He's talking to the announcer guy. 184 00:06:27,637 --> 00:06:29,846 - He's trying to pitch him a jingle. - Is that a euphemism? 185 00:06:29,847 --> 00:06:33,225 ♪ Dum-dum-dum, who's the shirt that's full of squirts? ♪ 186 00:06:33,226 --> 00:06:36,938 ♪ Da-da-da, da, makes all the jellyfish go berserk ♪ 187 00:06:37,230 --> 00:06:39,773 - Oh, hi, Mr. B. - Oh, hi, Courtney. 188 00:06:39,774 --> 00:06:41,733 - Break a leg out there. - Wha-What? 189 00:06:41,734 --> 00:06:43,318 It's just an expression. 190 00:06:43,319 --> 00:06:45,529 - God. [laughs] - Oh. Right. 191 00:06:45,530 --> 00:06:46,863 Uh, seems like we have a little time 192 00:06:46,864 --> 00:06:48,073 before the contest starts. 193 00:06:48,074 --> 00:06:50,951 Should we jump in so I can master this sport real quick? 194 00:06:50,952 --> 00:06:52,495 Yup. Yup. 195 00:06:52,620 --> 00:06:54,913 Dah. Poor, dumb, old, dead equipment rental guy 196 00:06:54,914 --> 00:06:56,790 and his lousy timing. 197 00:06:56,791 --> 00:06:59,876 Sorry, but-- Ugh. Teddy's never gonna celebrate his birthday. 198 00:06:59,877 --> 00:07:01,837 - Hey, there's always next year, right? - Yeah. 199 00:07:01,838 --> 00:07:04,131 Teddy's friends aren't always gonna die on his birthday. 200 00:07:04,132 --> 00:07:06,300 And if they do, we should probably move. 201 00:07:06,426 --> 00:07:09,052 So, is anyone else thinking it's weird 202 00:07:09,053 --> 00:07:10,637 that we haven't eaten those cupcakes yet? 203 00:07:10,638 --> 00:07:12,222 - Ease into it, Gene. - Too soon. 204 00:07:12,223 --> 00:07:14,266 It's what Teddy would have wanted. 205 00:07:14,267 --> 00:07:17,310 So, yeah. Wait for the wave to pick up the back of the board 206 00:07:17,311 --> 00:07:18,478 and then kick like crazy. 207 00:07:18,479 --> 00:07:19,897 Uh, here's one. 208 00:07:21,482 --> 00:07:23,151 - Fun, right? - Yeah. 209 00:07:23,276 --> 00:07:25,902 If you like very slow rides that only go six feet. 210 00:07:25,903 --> 00:07:27,946 Oh, well, uh, yeah. 211 00:07:27,947 --> 00:07:29,906 Dad, everyone is out there. 212 00:07:29,907 --> 00:07:31,324 Why are we here? 213 00:07:31,325 --> 00:07:35,287 Uh, you know the old saying. "Water white? Doing all right. 214 00:07:35,288 --> 00:07:38,248 Water... curl? Uh, get out of there, girl." 215 00:07:38,249 --> 00:07:40,834 - No, I've never heard that. - Well, it's an old saying. 216 00:07:40,835 --> 00:07:43,211 - And you're young. - Really? Who said it? 217 00:07:43,212 --> 00:07:45,046 Uh, Mark Twain. You know him? 218 00:07:45,047 --> 00:07:46,756 - Never heard of him. - He's a famous writer. 219 00:07:46,757 --> 00:07:47,883 About surfing? 220 00:07:47,884 --> 00:07:49,843 Some of it, yeah. On the Mississippi. 221 00:07:49,844 --> 00:07:52,596 But those waves are bigger. I'm no oceanologist, 222 00:07:52,597 --> 00:07:54,764 but wouldn't big waves make you go farther 223 00:07:54,765 --> 00:07:56,266 and win the contest? 224 00:07:56,267 --> 00:07:58,435 Uh, well, I mean, some people might say that. 225 00:07:58,436 --> 00:08:00,270 But others would say, 226 00:08:00,271 --> 00:08:02,856 "Wave too big, don't dance that jig." 227 00:08:02,857 --> 00:08:06,610 - Mark Twain again? - No, that's, uh... Jamiroquai. 228 00:08:06,611 --> 00:08:09,821 Dad, where's the golden-boy boogie-boarder from yesteryear? 229 00:08:09,822 --> 00:08:11,324 'Cause I'd love to meet him. 230 00:08:13,993 --> 00:08:15,160 [gasping loudly] 231 00:08:15,161 --> 00:08:16,536 [Louise] Come on, Dad! 232 00:08:16,537 --> 00:08:18,121 Boogie your butt on out here! 233 00:08:18,122 --> 00:08:19,665 Oh, boy. 234 00:08:19,832 --> 00:08:22,083 [Gene] Mom, the birthday party is gone. 235 00:08:22,084 --> 00:08:25,795 But the cupcakes are here, alive and well, and so are we. 236 00:08:25,796 --> 00:08:27,756 Gene's right. It's time to kill those cupcakes. 237 00:08:27,757 --> 00:08:28,882 With-with our mouths. 238 00:08:28,883 --> 00:08:30,550 All right. Fine. 239 00:08:30,551 --> 00:08:31,843 Yay! 240 00:08:31,844 --> 00:08:33,053 [entry bells jingling] 241 00:08:33,054 --> 00:08:35,263 - Oh, uh, hold off on the cupcakes. - Damn it! 242 00:08:35,264 --> 00:08:37,724 Oh, hey, Teddy. You're here... with some people. 243 00:08:37,725 --> 00:08:39,976 Yeah. Handymen and handywoman. 244 00:08:39,977 --> 00:08:41,686 I'm Joyce, the handyma'am. 245 00:08:41,687 --> 00:08:44,773 Ha. I love it. Aw, but sorry about your friend. 246 00:08:44,774 --> 00:08:47,108 Linda, you remember Glenn, and this is Lou. 247 00:08:47,109 --> 00:08:48,818 - Hi, Lou. - Hello. 248 00:08:48,819 --> 00:08:50,695 So, did Teddy tell you it's his bir-- 249 00:08:50,696 --> 00:08:52,864 Uh, we're just here to have a beer and talk about Vernon. 250 00:08:52,865 --> 00:08:54,658 - That's all. - Okay. Okay. 251 00:08:54,659 --> 00:08:56,993 [sniffles] I didn't think I was gonna get so broken up. 252 00:08:56,994 --> 00:08:59,162 Yeah, you cried loudly at the service. 253 00:08:59,163 --> 00:09:01,039 - Super-loud. - Aw. 254 00:09:01,040 --> 00:09:02,666 Hey, this round's on the house. 255 00:09:02,667 --> 00:09:04,334 Some beer for your tears. 256 00:09:04,335 --> 00:09:06,461 And... maybe some fries for your cries? 257 00:09:06,462 --> 00:09:08,421 Oh, okay. Yeah, sounds good. 258 00:09:08,422 --> 00:09:10,423 - Lots of fries. - Kids, uh, give me a hand. 259 00:09:10,424 --> 00:09:11,841 [whispering] Secret meeting. 260 00:09:11,842 --> 00:09:13,510 [whispering] Mom forgot how to use the fryer. 261 00:09:13,511 --> 00:09:14,845 [whispering] So embarrassing. 262 00:09:15,012 --> 00:09:17,180 Listen, I think we can work with this. 263 00:09:17,181 --> 00:09:18,932 Teddy and his friends will talk about Vernon, 264 00:09:18,933 --> 00:09:21,101 they'll get sick of that, and then they'll be ready to move on 265 00:09:21,102 --> 00:09:22,352 to something a little more fun. 266 00:09:22,353 --> 00:09:23,478 Are you sure that's what they-- 267 00:09:23,479 --> 00:09:25,564 Tina, you are this close to not being invited to the party. 268 00:09:25,565 --> 00:09:26,690 - Got it. Got it. - Aah! 269 00:09:26,691 --> 00:09:28,651 - Not yet. - But soon. 270 00:09:29,777 --> 00:09:32,279 Louise, are you sure you don't want to go back to where we were? 271 00:09:32,280 --> 00:09:33,905 Loserville? No. 272 00:09:33,906 --> 00:09:36,283 Ooh, look at this one! Let's catch it! 273 00:09:36,284 --> 00:09:37,701 No, that-- It looks pretty big. 274 00:09:37,702 --> 00:09:39,160 - Let's duck under it. - Ugh. 275 00:09:39,161 --> 00:09:41,162 - [panting] - Ah, come on. 276 00:09:41,163 --> 00:09:42,581 We should have taken it! 277 00:09:42,582 --> 00:09:44,374 No, that-that wave was, um, 278 00:09:44,375 --> 00:09:45,709 - gross. - Gross? 279 00:09:45,710 --> 00:09:47,586 Yeah. Squishy and gross. 280 00:09:47,587 --> 00:09:50,088 Those are technical terms. Uh, you'll learn it all later. 281 00:09:50,089 --> 00:09:52,924 Oh, ho, ho, here comes another good one! 282 00:09:52,925 --> 00:09:54,426 - Louise, I don't think-- - I'm going for it! 283 00:09:54,427 --> 00:09:56,303 - No, no, no. No! - Yes, yes, yes. 284 00:09:56,304 --> 00:09:58,722 [whooping] 285 00:09:58,723 --> 00:10:00,307 That was amazing. 286 00:10:00,308 --> 00:10:01,683 Dad, did you see me? 287 00:10:01,684 --> 00:10:04,728 Yeah. G-Good, uh, job with it. 288 00:10:04,729 --> 00:10:07,772 Why didn't you tell me that oceans are like free roller coasters, 289 00:10:07,773 --> 00:10:10,442 and not just big, stinky, wet places where fish pee? 290 00:10:10,443 --> 00:10:12,777 Oh, you know, Louise, they also poop. 291 00:10:12,778 --> 00:10:14,904 There's less poop closer to shore. 292 00:10:14,905 --> 00:10:16,698 It's the-the jet stream, I think, so-- 293 00:10:16,699 --> 00:10:18,867 Okay, why are you being so weird? 294 00:10:18,868 --> 00:10:20,076 Weird? I'm not being weird. 295 00:10:20,077 --> 00:10:22,662 Is this about your incident or accident 296 00:10:22,663 --> 00:10:24,331 or whatever Mom was talking about? 297 00:10:24,332 --> 00:10:26,583 - I mean-- - Just tell me what happened. 298 00:10:26,584 --> 00:10:30,503 Okay. Okay. Uh, it was a big wave day, like today. 299 00:10:30,504 --> 00:10:32,339 I had a bunch of really good rides, 300 00:10:32,340 --> 00:10:35,091 and then, this huge wave just rolled me 301 00:10:35,092 --> 00:10:37,218 and pounded me against the sand. 302 00:10:37,219 --> 00:10:39,804 And I-I couldn't get up. I... I-I couldn't get my head up. 303 00:10:39,805 --> 00:10:41,556 - [gasping] - The lifeguard had to pull me out. 304 00:10:41,557 --> 00:10:43,350 - [Louise] Oh. - [Bob] And when he dragged me 305 00:10:43,351 --> 00:10:45,226 onto the beach, I realized the wave 306 00:10:45,227 --> 00:10:47,646 had completely pulled my bathing suit down. 307 00:10:47,647 --> 00:10:49,230 - What's that? - It's a penis. 308 00:10:49,231 --> 00:10:51,316 - No, it's not. - Don't look at me! 309 00:10:51,317 --> 00:10:53,360 Wait, but didn't Mom say you were in, like, 310 00:10:53,361 --> 00:10:54,569 six inches of water? 311 00:10:54,570 --> 00:10:56,738 Ugh. Yes, she loves to point that out, 312 00:10:56,739 --> 00:10:59,532 but it doesn't matter if it's six feet or six inches. 313 00:10:59,533 --> 00:11:02,661 When a wave is pounding you, you don't even know which way is up 314 00:11:02,662 --> 00:11:04,746 or if you're ever gonna breathe again. 315 00:11:04,747 --> 00:11:06,247 Oh. 316 00:11:06,248 --> 00:11:09,167 But, uh, that was just, like, one time. 317 00:11:09,168 --> 00:11:10,919 And, you know, I didn't die. 318 00:11:10,920 --> 00:11:12,253 As you can see. 319 00:11:12,254 --> 00:11:14,798 Right here. Hello. So, 320 00:11:14,799 --> 00:11:16,341 I'm sure everything will go fine today, 321 00:11:16,342 --> 00:11:18,718 and we will also not die. 322 00:11:18,719 --> 00:11:21,429 So, uh, go team? 323 00:11:21,430 --> 00:11:23,139 Heads up, boogie boys and girls, 324 00:11:23,140 --> 00:11:25,684 the contest is about to kick off, and lucky us, 325 00:11:25,685 --> 00:11:29,020 these waves just keep getting bigger and bigger. 326 00:11:29,021 --> 00:11:32,565 Yeah. Lucky us. [chuckles nervously] 327 00:11:32,566 --> 00:11:33,983 - Whee! - I think we're 328 00:11:33,984 --> 00:11:35,861 the cutest ones here. 329 00:11:39,115 --> 00:11:42,075 So, you ready? Uh, how-how you feeling? 330 00:11:42,076 --> 00:11:43,993 Oh, you mean after the worst pep talk ever? 331 00:11:43,994 --> 00:11:45,995 Yeah, that-that was bad. 332 00:11:45,996 --> 00:11:47,247 I'm sorry about that. 333 00:11:47,248 --> 00:11:48,832 "Hey, we're competing in this thing, 334 00:11:48,833 --> 00:11:51,501 here's a graphic story about how I almost drowned doing it, 335 00:11:51,502 --> 00:11:53,044 but, uh, have fun, sport." 336 00:11:53,045 --> 00:11:54,796 I didn't call you "sport." 337 00:11:54,797 --> 00:11:56,756 Could-could we just pretend like I never said anything? 338 00:11:56,757 --> 00:11:59,676 Like you had to do with Gene after you guys had the sex talk? 339 00:11:59,677 --> 00:12:02,262 What? No! 340 00:12:02,263 --> 00:12:03,430 Yes, like that. 341 00:12:03,431 --> 00:12:05,849 You know what? I'm fine. I can do this. 342 00:12:05,850 --> 00:12:07,809 Plus, it's 100 bucks if we win, 343 00:12:07,810 --> 00:12:09,769 which we will because I'm incredible at this. 344 00:12:09,770 --> 00:12:12,313 All right guys, here's how the contest is gonna work. 345 00:12:12,314 --> 00:12:13,773 You've all been assigned to groups. 346 00:12:13,774 --> 00:12:15,525 Heat one, heat two and heat three. 347 00:12:15,526 --> 00:12:17,527 You're gonna ride a wave, then wait on the beach 348 00:12:17,528 --> 00:12:18,862 till we call your heat again. 349 00:12:18,863 --> 00:12:20,238 We're gonna do that three times. 350 00:12:20,239 --> 00:12:22,031 Our judges will be awarding points 351 00:12:22,032 --> 00:12:26,119 {\an8}for longest distance, technical form, and boogiest boarding. 352 00:12:26,120 --> 00:12:28,872 Thanks for ordering all these big waves, Daddy. 353 00:12:28,873 --> 00:12:31,791 Just kidding. I know they're from a storm or the moon or something. 354 00:12:31,792 --> 00:12:33,042 [laughs] Good. 355 00:12:33,043 --> 00:12:35,545 I need you to focus, okay, Court? 356 00:12:35,546 --> 00:12:37,130 [Glenn] And remember when Vernon started 357 00:12:37,131 --> 00:12:39,632 charging more for the 36-inch trencher 358 00:12:39,633 --> 00:12:41,801 than he did for the 48-inch trencher? 359 00:12:41,802 --> 00:12:44,429 Yes, I noticed that and asked him, what gives? 360 00:12:44,430 --> 00:12:46,055 And he said more people want the 36. 361 00:12:46,056 --> 00:12:47,849 [all] More people want the 36. 362 00:12:47,850 --> 00:12:49,350 - [laughter] - Listen to that. 363 00:12:49,351 --> 00:12:51,519 They're coming out of it. The energy is picking up. 364 00:12:51,520 --> 00:12:53,938 The mood is shifting. I think we're good to go. 365 00:12:53,939 --> 00:12:55,607 Uh, I don't know. 366 00:12:55,608 --> 00:12:57,525 Gene, go hold the door open, watch for my signal. 367 00:12:57,526 --> 00:13:00,445 Then you signal Tina. Tina, you go light the candle 368 00:13:00,446 --> 00:13:02,197 and bring the cupcakes out, okay? 369 00:13:02,198 --> 00:13:03,364 I don't like my job. 370 00:13:03,365 --> 00:13:05,200 I feel like I should bring the cupcakes out. 371 00:13:05,201 --> 00:13:07,577 No, do it like I said. You're not good with lighters. 372 00:13:07,578 --> 00:13:09,829 They should make lighters that are easier for kids. 373 00:13:09,830 --> 00:13:12,165 - Kid lighters. - Shh, get in position. 374 00:13:12,166 --> 00:13:13,958 I also have party hats and noisemakers, 375 00:13:13,959 --> 00:13:15,461 but let's wait and see on those, okay? 376 00:13:15,628 --> 00:13:17,921 - Ah, that was a nice service. - Very nice. 377 00:13:17,922 --> 00:13:19,672 - The exact right length. - [Joyce] Yup. 378 00:13:19,673 --> 00:13:21,174 - [lighter clicks] - [Lou] But his poor wife, 379 00:13:21,175 --> 00:13:22,717 - she's all alone now. - [Teddy] Right. 380 00:13:22,718 --> 00:13:24,636 [Teddy] Yeah, she did say something about 381 00:13:24,637 --> 00:13:26,012 taking a cruise later this year. 382 00:13:26,013 --> 00:13:27,388 [Lou] Oh. Well, that's nice. 383 00:13:27,389 --> 00:13:29,182 - [lighter clicks] - [Joyce] Yeah, well, it was 384 00:13:29,183 --> 00:13:30,809 the cruise they were supposed to take together. 385 00:13:30,810 --> 00:13:32,185 [Glenn] Their 50th anniversary cruise. 386 00:13:32,186 --> 00:13:33,645 - [Teddy] Yeah... - [Tina] Damn it. [blows] 387 00:13:33,646 --> 00:13:35,523 Okay, Linda. Let's turn this around. 388 00:13:35,731 --> 00:13:39,109 Ah, life. Huh? Am I right? 389 00:13:39,235 --> 00:13:40,735 - Yeah. - Yup. 390 00:13:40,736 --> 00:13:44,280 Speaking of life, uh, today's Teddy's birthday. 391 00:13:44,281 --> 00:13:45,490 Eh... 392 00:13:45,491 --> 00:13:46,658 - You don't say. - [Glenn] What? 393 00:13:46,659 --> 00:13:48,034 - Oh, no kidding. - [Glenn] Huh. 394 00:13:48,035 --> 00:13:49,369 Ah, uh... 395 00:13:49,370 --> 00:13:51,621 Oh, it's good to celebrate a little. 396 00:13:51,622 --> 00:13:53,039 No, no, no. No, no. 397 00:13:53,040 --> 00:13:54,415 - Yeah. - No. 398 00:13:54,416 --> 00:13:55,875 Yeah, you gotta, you know. 399 00:13:55,876 --> 00:13:59,921 All right. Uh, bring out the cupcakes. Tina, hurry. 400 00:13:59,922 --> 00:14:01,047 ♪ Happy... ♪ 401 00:14:01,048 --> 00:14:02,257 [Glenn cries] 402 00:14:02,258 --> 00:14:03,967 I'm sorry, sorry. 403 00:14:03,968 --> 00:14:06,302 - Crap. - Thanks, Linda. 404 00:14:06,303 --> 00:14:08,513 You have to blow it out or the wax will, um... 405 00:14:08,514 --> 00:14:09,889 I-I'll do it. 406 00:14:09,890 --> 00:14:11,850 [whispering] I wish this day would end. 407 00:14:11,851 --> 00:14:14,143 - Yep, could not get any worse. - [bell rings] 408 00:14:14,144 --> 00:14:15,854 - Hello. - [grumpily] Oh, great. 409 00:14:15,855 --> 00:14:18,147 - I mean hi, Mort. - Ooh, cupcakes. 410 00:14:18,148 --> 00:14:19,399 [Gene] Get your own! 411 00:14:19,400 --> 00:14:21,526 [announcer] Heads up, fathers and daughters 412 00:14:21,527 --> 00:14:24,737 in heat two, these monster waves are for you. 413 00:14:24,738 --> 00:14:25,905 You ready, Dad? 414 00:14:25,906 --> 00:14:28,449 And is your bathing suit properly secured? [chuckles] 415 00:14:28,450 --> 00:14:30,159 Heh. Yes. Kind of. 416 00:14:30,160 --> 00:14:31,286 This one? 417 00:14:31,287 --> 00:14:32,996 - Um... - Whoa. [laughs] 418 00:14:32,997 --> 00:14:35,039 Uh, let's do it. 419 00:14:35,040 --> 00:14:36,583 Paddle. Kick. Go. 420 00:14:36,584 --> 00:14:38,209 Yeah, yeah, yeah, yeah. I'm doing it. 421 00:14:38,210 --> 00:14:39,295 Oh, oh. 422 00:14:40,588 --> 00:14:42,046 Well, that was all right. 423 00:14:42,047 --> 00:14:44,090 Yeah, that-that-that wasn't that bad. 424 00:14:44,091 --> 00:14:45,508 Yeah, if we rode it any farther, 425 00:14:45,509 --> 00:14:47,427 we'd need a plane ticket to get back. 426 00:14:47,428 --> 00:14:49,470 Um, this one? 427 00:14:49,471 --> 00:14:51,181 Uh, yeah. 428 00:14:52,808 --> 00:14:54,560 Whoa, whoa. 429 00:14:54,935 --> 00:14:56,561 - Whoa! - Louise! 430 00:14:56,562 --> 00:14:59,273 [muffled shouting] 431 00:14:59,690 --> 00:15:01,983 [gasps] 432 00:15:01,984 --> 00:15:03,192 What the hell was that? 433 00:15:03,193 --> 00:15:05,194 - You okay? - Yeah. 434 00:15:05,195 --> 00:15:07,363 Does your chin hurt? It looks like you scraped it. 435 00:15:07,364 --> 00:15:09,908 It's-it's fine. I'm fine. 436 00:15:09,909 --> 00:15:13,202 Besides, what's a tiny little bit of drowning every now and then? 437 00:15:13,203 --> 00:15:15,413 - S-Sure. - You want to make an omelet, 438 00:15:15,414 --> 00:15:17,498 you gotta hold a few eggs under water until they choke 439 00:15:17,499 --> 00:15:18,708 and scrape their chins, right? 440 00:15:18,709 --> 00:15:22,254 - Uh... - Okay. All right. [groans] 441 00:15:22,379 --> 00:15:23,713 You know what though? 442 00:15:23,714 --> 00:15:25,632 - I don't need 100 bucks. - What? 443 00:15:25,633 --> 00:15:28,217 Yeah, I'll easily make that much myself. 444 00:15:28,218 --> 00:15:29,719 Over a few decades. 445 00:15:29,720 --> 00:15:31,387 Maybe we should just call it, huh? 446 00:15:31,388 --> 00:15:34,098 Oh, really? [stammers] You want to leave? 447 00:15:34,099 --> 00:15:36,434 Yeah, I think I'm good on ocean stuff for now. 448 00:15:36,435 --> 00:15:38,519 It's big, it's dumb. I get it. 449 00:15:38,520 --> 00:15:41,356 I mean, i-if that's what you want, okay. 450 00:15:41,357 --> 00:15:44,108 - It is. Yeah, let's go home. - All right. 451 00:15:44,109 --> 00:15:46,110 - ♪ Little squirt ♪ - Yeah. 452 00:15:46,111 --> 00:15:47,987 - ♪ Buh-buh-buh-buh-buh-buh-buh ♪ - ♪ Buh-buh-buh ♪ 453 00:15:47,988 --> 00:15:50,073 ♪ You've got the cutest little surfer shirt ♪ 454 00:15:50,074 --> 00:15:51,407 ♪ Squirt, squirt, squirt ♪ 455 00:15:51,408 --> 00:15:53,076 ♪ You've got the cutest little surfer shirt ♪ 456 00:15:53,077 --> 00:15:54,661 - ♪ Squirt, squirt, squirt ♪ - [scatting] 457 00:15:54,662 --> 00:15:55,870 ♪ Squirt, squirt squirt, heh ♪ 458 00:15:55,871 --> 00:15:57,163 ♪ Squirt, squirt, squirt ♪ 459 00:15:57,164 --> 00:15:58,706 ♪ A-squirt, squirt, squirt ♪ 460 00:15:58,707 --> 00:16:00,292 - Yeah. - I think we're getting somewhere. 461 00:16:04,338 --> 00:16:05,838 [Louise] That was the right move. Right? 462 00:16:05,839 --> 00:16:07,256 Know when to call it quits. 463 00:16:07,257 --> 00:16:08,549 Not that we're quitters. 464 00:16:08,550 --> 00:16:09,968 We're smart. We're smart-ers. 465 00:16:09,969 --> 00:16:12,470 - Uh-huh. Yup. - They're all gonna die. 466 00:16:12,471 --> 00:16:13,805 I mean, hopefully not. 467 00:16:13,806 --> 00:16:15,723 They're gonna die, they're gonna die. 468 00:16:15,724 --> 00:16:17,892 They might make it, but they'll be traumatized. 469 00:16:17,893 --> 00:16:19,353 [Bob sighs] 470 00:16:23,607 --> 00:16:25,067 [noisemaker blows] 471 00:16:25,317 --> 00:16:26,943 - What? - Well, 472 00:16:26,944 --> 00:16:28,569 I think I'm gonna head out. 473 00:16:28,570 --> 00:16:30,029 - Happy birthday, Teddy. - Oh. 474 00:16:30,030 --> 00:16:31,949 Yeah, I'm gonna shove off, too. 475 00:16:32,199 --> 00:16:33,449 Happy birthday, Teddy. 476 00:16:33,450 --> 00:16:35,618 Yeah, thanks for having us? 477 00:16:35,619 --> 00:16:37,203 I didn't, uh... 478 00:16:37,204 --> 00:16:38,746 Yup. [groans] 479 00:16:38,747 --> 00:16:40,415 Uh... uh, wait. 480 00:16:40,416 --> 00:16:42,166 Uh, we haven't had ice cream yet. 481 00:16:42,167 --> 00:16:44,252 You get free ice cream on your birthday, right? 482 00:16:44,253 --> 00:16:45,545 What? No, no. 483 00:16:45,546 --> 00:16:47,714 Just Teddy gets free ice cream, or... 484 00:16:47,715 --> 00:16:50,091 All of you. You-you all get free ice cream. 485 00:16:50,092 --> 00:16:51,718 I'd stay for a little soft serve. 486 00:16:51,719 --> 00:16:53,636 I'd stay for a lot of soft serve. 487 00:16:53,637 --> 00:16:55,430 And sprinkles? I mean, not-not a deal-breaker, 488 00:16:55,431 --> 00:16:56,681 but if you have 'em... 489 00:16:56,682 --> 00:16:58,099 Do we have to have ice cream? 490 00:16:58,100 --> 00:16:59,475 - Shh. - What? I'd have a tea. 491 00:16:59,476 --> 00:17:01,102 Oh, this damn thing again. 492 00:17:01,103 --> 00:17:03,938 Come on, come on... 493 00:17:03,939 --> 00:17:06,482 Huh. My uncle has a diner up in Hillsboro. 494 00:17:06,483 --> 00:17:08,067 This happens with his soft serve. 495 00:17:08,068 --> 00:17:09,819 It's probably the flow screw. 496 00:17:09,820 --> 00:17:12,405 Eh, I'd say it's more likely there's just a buildup in there. 497 00:17:12,406 --> 00:17:14,240 I told the machine it needed more fiber. 498 00:17:14,241 --> 00:17:16,034 I'm just saying, we should pry the cap off 499 00:17:16,035 --> 00:17:17,618 the dispensing hole and poke around. 500 00:17:17,619 --> 00:17:19,579 No, no, start with the flow screw. 501 00:17:19,580 --> 00:17:21,540 Wow, handy people with their handy tools. 502 00:17:21,915 --> 00:17:23,833 This place has turned into a real handy-land. 503 00:17:23,834 --> 00:17:27,128 Oh, wait. Um, why don't we make a little game out of it? 504 00:17:27,129 --> 00:17:29,547 - Huh? - A little party game. Come on. 505 00:17:29,548 --> 00:17:32,551 Linda, just don't. No more party talk. 506 00:17:33,052 --> 00:17:34,469 A game? I like games. 507 00:17:34,470 --> 00:17:35,803 - I'd play... Yeah. - All right. 508 00:17:35,804 --> 00:17:37,388 A game best served soft. 509 00:17:37,389 --> 00:17:38,723 Joyce gets it. 510 00:17:38,724 --> 00:17:40,141 - Whose kids are those? - I don't know. 511 00:17:40,142 --> 00:17:42,019 You know where you don't die of drowning? 512 00:17:42,269 --> 00:17:44,645 On the land. There's a 99% chance 513 00:17:44,646 --> 00:17:46,773 you won't drown in the ocean when you're on land. 514 00:17:46,774 --> 00:17:50,359 Hey, uh, I just want to say, Louise, again, I'm sorry 515 00:17:50,360 --> 00:17:51,819 I told you my boogie boarding story 516 00:17:51,820 --> 00:17:55,031 while you were boogie boarding for the first time. 517 00:17:55,032 --> 00:17:56,574 I'm glad you told me that story. 518 00:17:56,575 --> 00:17:58,701 That story saved our sad lives. 519 00:17:58,702 --> 00:18:01,704 But... I mean, I did have fun when I wasn't drowning. 520 00:18:01,705 --> 00:18:03,623 I know. I mean, I-I saw you. 521 00:18:03,624 --> 00:18:05,208 I actually had a lot of fun, too. 522 00:18:05,209 --> 00:18:07,503 I... I like boogie boarding. 523 00:18:07,795 --> 00:18:09,587 Whoo-hoo! 524 00:18:09,588 --> 00:18:11,297 Linda, did you see that? 525 00:18:11,298 --> 00:18:13,050 Mm-hmm. That was great. 526 00:18:14,134 --> 00:18:15,968 What's happening? Why are we stopping? 527 00:18:15,969 --> 00:18:18,304 - What if we go back? - Go back? To the beach? 528 00:18:18,305 --> 00:18:21,432 I think if we hurry, we can make it back for... 529 00:18:21,433 --> 00:18:22,600 for our third wave. 530 00:18:22,601 --> 00:18:24,644 What? So now you're fine with dying? 531 00:18:24,645 --> 00:18:27,396 You know, Jamiroquai and Mark Twain also said, 532 00:18:27,397 --> 00:18:31,568 um, don't not do fun stuff 'cause your dad got scared one time. 533 00:18:31,735 --> 00:18:33,611 Look, I'm glad you got me back in the water, 534 00:18:33,612 --> 00:18:35,279 back on the boogie board. 535 00:18:35,280 --> 00:18:37,907 I should have done that right away after my... incident. 536 00:18:37,908 --> 00:18:39,909 I-I missed a ton of waves. 537 00:18:39,910 --> 00:18:41,953 And a lot of chances to show your penis? 538 00:18:41,954 --> 00:18:43,122 Right. 539 00:18:43,580 --> 00:18:46,625 So, uh, what do you say? 540 00:18:47,626 --> 00:18:48,751 More to the left. 541 00:18:48,752 --> 00:18:50,545 - Here? - No, left, left. 542 00:18:50,546 --> 00:18:52,588 Wait, is my left your right? 543 00:18:52,589 --> 00:18:54,048 We're facing the same direction. 544 00:18:54,049 --> 00:18:55,550 So my left is your... 545 00:18:55,551 --> 00:18:57,301 - Left. - No, but you're behind me. 546 00:18:57,302 --> 00:18:59,303 - Yes. - Put up your left hand. 547 00:18:59,304 --> 00:19:01,139 - Here. - That's your left hand? 548 00:19:01,140 --> 00:19:02,849 It's the same as your left hand. 549 00:19:02,850 --> 00:19:04,642 - [bell dings] - Sorry, time's up. 550 00:19:04,643 --> 00:19:06,185 Joyce and Lou, get in there. Go on. 551 00:19:06,186 --> 00:19:08,354 You're going down, birthday boy. 552 00:19:08,355 --> 00:19:10,356 [Lou] This is a great game. What else can we fix? 553 00:19:10,357 --> 00:19:11,774 I have an old Honda. 554 00:19:11,775 --> 00:19:13,651 I've got a casket I can't get open. 555 00:19:13,652 --> 00:19:14,819 - Mort. - What? 556 00:19:14,820 --> 00:19:16,113 There's no one in it. I don't think. 557 00:19:16,947 --> 00:19:18,739 Hey. My little boogie beavers are back. 558 00:19:18,740 --> 00:19:20,616 - How'd it go? - Oh, I don't know, 559 00:19:20,617 --> 00:19:22,869 how about... we got fourth place? 560 00:19:22,870 --> 00:19:24,537 Oh, that's great! 561 00:19:24,538 --> 00:19:26,455 - Yeah. - Oh, your face. 562 00:19:26,456 --> 00:19:27,623 Eh, it's nothing. 563 00:19:27,624 --> 00:19:30,209 I mean, I almost died, and I wanted to quit, 564 00:19:30,210 --> 00:19:32,503 but then I learned from Dad's many mistakes 565 00:19:32,504 --> 00:19:33,963 and said, "No, we gotta go back." 566 00:19:33,964 --> 00:19:35,590 - [Bob] We both said it. - I said it better. 567 00:19:35,591 --> 00:19:37,633 And we rode our final wave to fourth place, 568 00:19:37,634 --> 00:19:39,302 which is a Belcher first place. 569 00:19:39,303 --> 00:19:41,220 [Bob] Partially thanks to me doing a 360, 570 00:19:41,221 --> 00:19:43,557 {\an8}which I definitely did on purpose. 571 00:19:43,765 --> 00:19:45,850 And not only did I get this intimidating scar, 572 00:19:45,851 --> 00:19:47,768 we got these for coming in fourth. 573 00:19:47,769 --> 00:19:50,062 - Ooh. - Perfect for the opera. 574 00:19:50,063 --> 00:19:51,898 Well, how about some fourth place ice cream? 575 00:19:51,899 --> 00:19:52,982 - Yeah! - As soon as 576 00:19:52,983 --> 00:19:54,233 our ice cream machine is fixed. 577 00:19:54,234 --> 00:19:56,027 Yeah, what's happening here? 578 00:19:56,028 --> 00:19:57,361 Handypeople party games. 579 00:19:57,362 --> 00:20:01,324 Yeah, Dad. Haven't you ever been to a handypeople funeral/birthday party? 580 00:20:01,325 --> 00:20:02,909 - That's it. Look at that. - Whoa, whoa. 581 00:20:02,910 --> 00:20:04,160 - Is it... - We've got ice cream. 582 00:20:04,161 --> 00:20:05,995 - Aw, c'mon. - We got it. We win! 583 00:20:05,996 --> 00:20:07,372 All right! 584 00:20:07,497 --> 00:20:09,540 I have to admit, this is nice, 585 00:20:09,541 --> 00:20:11,042 being celebrated a little bit. 586 00:20:11,043 --> 00:20:12,627 Thanks for making this happen, Linda, 587 00:20:12,628 --> 00:20:14,253 even though I told you so many times not to. 588 00:20:14,254 --> 00:20:15,713 Aw, you're worth it, Teddy. 589 00:20:15,714 --> 00:20:17,089 And, yes, I was right about everything. 590 00:20:17,090 --> 00:20:18,925 ♪ Happy birthday to you ♪ 591 00:20:18,926 --> 00:20:21,010 Oh, no, you don't have to. Okay, you're doing it. 592 00:20:21,011 --> 00:20:24,222 ♪ Happy birthday to you ♪ 593 00:20:24,223 --> 00:20:29,478 ♪ Happy birthday, dear Teddy ♪ 594 00:20:29,603 --> 00:20:32,563 ♪ Happy birthday ♪ 595 00:20:32,564 --> 00:20:36,901 ♪ To you ♪ 596 00:20:36,902 --> 00:20:39,487 [Linda] ♪ And Mandy Moore ♪ 597 00:20:39,488 --> 00:20:40,863 And, Vernon, sorry you're dead. 598 00:20:40,864 --> 00:20:43,866 [scatting] 599 00:20:43,867 --> 00:20:45,785 ♪ Little squirt ♪ 600 00:20:45,786 --> 00:20:47,954 - ♪ Buh-buh-buh-buh- buh-buh-buh ♪ - ♪ Squirt, squirt, squirt ♪ 601 00:20:47,955 --> 00:20:49,747 ♪ You've got the cutest little surfer shirt ♪ 602 00:20:49,748 --> 00:20:51,457 - ♪ Hey, squirt squirt, squirt ♪ - ♪ You've got the cutest ♪ 603 00:20:51,458 --> 00:20:53,000 - ♪ Little surfer shirt ♪ - ♪ Squirt, squirt, squirt ♪ 604 00:20:53,001 --> 00:20:54,293 - Yeah, yeah. - ♪ You've got the cutest ♪ 605 00:20:54,294 --> 00:20:56,003 ♪ Little surfer shirt ♪ 606 00:20:56,004 --> 00:20:58,214 - ♪ Squirt-squirt squirt-squirt ♪ - [scatting] 607 00:20:58,215 --> 00:21:00,217 ♪ Squirt, ha squirt-squirt, squirt ♪ 608 00:21:00,342 --> 00:21:02,094 [both] ♪ Little squirt ♪ 609 00:21:02,219 --> 00:21:03,636 Let me add the bass. Here we go, and... 610 00:21:03,637 --> 00:21:05,721 [both] ♪ Little squirt ♪ 611 00:21:05,722 --> 00:21:07,723 - [scatting] - Dad, you're still just a hair sharp. 612 00:21:07,724 --> 00:21:09,433 - If you try to just... - You're absolutely right. 613 00:21:09,434 --> 00:21:10,810 [both] ♪ Little-- ♪ 614 00:21:10,811 --> 00:21:13,230 {\an8}[Doug] You know it's, though, it's the key is too high. 47215

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.