All language subtitles for 1958.Les tricheurs (fr)
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,080 --> 00:00:20,360
...
2
00:00:20,560 --> 00:00:23,560
Rumeurs de la ville
3
00:00:23,760 --> 00:00:31,600
...
4
00:00:31,800 --> 00:00:34,800
Conversations entremêlées
5
00:00:35,000 --> 00:00:49,360
...
6
00:00:49,560 --> 00:00:52,560
Musique jazz
7
00:00:52,760 --> 00:03:26,360
...
8
00:00:52,760 --> 00:03:26,360
...
9
00:03:27,240 --> 00:03:28,840
-Bien sûr, Pa, je suis content.
10
00:03:30,080 --> 00:03:31,480
Je suis fou de joie, mĂŞme.
11
00:03:31,680 --> 00:03:34,680
*-Est-ce que tu as compris
que les bĂŞtises sont finies ?
12
00:03:35,960 --> 00:03:37,880
-Cette licence va changer ma vie.
13
00:03:38,080 --> 00:03:39,320
*-Bien sûr.
14
00:03:40,480 --> 00:03:43,200
-Tu penses ?
*-Tu es chez tes amis ?
15
00:03:43,400 --> 00:03:46,200
-Non, non, je suis dans un café
avec Bernard.
16
00:03:46,400 --> 00:03:48,040
On vient d'avoir les résultats.
17
00:03:48,240 --> 00:03:51,960
*-Dépêche-toi de rentrer.
Ta mère ne va pas tarder.
18
00:03:52,160 --> 00:03:55,200
...
19
00:03:55,400 --> 00:03:58,240
*AllĂ´ ? T'es parti ?
-Non, non, Pa, je t'écoute.
20
00:03:58,440 --> 00:04:01,800
...
21
00:04:02,000 --> 00:04:03,360
-Je t'adore.
22
00:04:03,560 --> 00:04:05,440
...
23
00:04:05,640 --> 00:04:06,640
-Vous venez ?
24
00:04:06,840 --> 00:04:09,240
-Oui, oui, tout de suite.
-On attend Bob ?
25
00:04:09,440 --> 00:04:11,840
-Il ne viendra pas.
Depuis 2 mois, il nous évite.
26
00:04:12,040 --> 00:04:14,040
-Vous ĂŞtes en froid ?
Qu'est-ce qu'il a ?
27
00:04:14,240 --> 00:04:17,240
-Je t'expliquerai. Rejoins-les.
Je vais tâcher de le décider.
28
00:04:17,440 --> 00:04:24,120
...
29
00:04:24,320 --> 00:04:28,000
-Mon père n'a pas été surpris.
Il a toujours eu confiance.
30
00:04:28,760 --> 00:04:30,640
Il connaît bien la jeunesse.
31
00:04:30,840 --> 00:04:34,040
On passe tous une petite crise,
et tout rentre dans l'ordre.
32
00:04:34,880 --> 00:04:36,840
-Il peut pas comprendre.
33
00:04:37,040 --> 00:04:39,960
T'as quand même eu du mérite.
-Je m'en fous bien, tu sais.
34
00:04:40,160 --> 00:04:42,600
-Bernard, Bob,
vous vous grouillez ?
35
00:04:43,280 --> 00:04:46,440
-Viens, on dîne tous ensemble.
Puis après, on fait une virée.
36
00:04:48,240 --> 00:04:51,040
Mais viens, quoi !
On va tous fêter notre réussite.
37
00:04:51,240 --> 00:04:54,000
-La mienne est réussie ?
Elle est gratinée.
38
00:04:54,520 --> 00:04:57,760
-Bernard !
-BERNARD ! BERNARD !
39
00:04:57,960 --> 00:04:59,960
-Mais va. Vas-y.
40
00:05:01,240 --> 00:05:03,920
-Bon. Allez, salut.
41
00:05:04,120 --> 00:05:06,480
-Salut. Mais merci quand mĂŞme !
42
00:05:06,680 --> 00:05:28,840
...
43
00:05:29,040 --> 00:05:31,400
Qu'est-ce que je ferais
au milieu de vous tous ?
44
00:05:33,360 --> 00:05:35,000
Désormais, je me sens vieux.
45
00:05:37,080 --> 00:05:39,800
Ça me fait trop de mal de voir
des gens qui s'aiment.
46
00:05:40,480 --> 00:05:41,520
Des gens heureux.
47
00:05:43,680 --> 00:05:45,360
Heureux comme j'aurais pu l'ĂŞtre.
48
00:05:45,560 --> 00:05:48,560
Pete Rugolo,
"Oscar & Pete's Blues"
49
00:05:48,760 --> 00:05:57,160
...
50
00:05:57,880 --> 00:05:59,480
"Oscar and Pete's Blues".
51
00:06:01,400 --> 00:06:03,000
On l'entend partout, maintenant.
52
00:06:04,760 --> 00:06:07,560
Il y a 4 mois, nous n'étions pas
nombreux à la connaître.
53
00:06:08,520 --> 00:06:10,360
On avait un mal fou Ă l'avoir.
54
00:06:10,560 --> 00:06:16,200
...
55
00:06:16,400 --> 00:06:19,400
Musique jazz
56
00:06:19,600 --> 00:06:23,320
...
57
00:06:23,520 --> 00:06:25,920
Non, nous l'attendons.
Nous en recevons très peu.
58
00:06:26,120 --> 00:06:28,200
-Je voudrais écouter ceci.
-Tout de suite.
59
00:06:28,400 --> 00:06:30,480
-Vous m'en mettrez un de côté ?
-D'accord.
60
00:06:30,680 --> 00:06:33,880
Monsieur Letellier, n'est-ce pas ?
Si vous voulez bien me suivre.
61
00:06:34,080 --> 00:07:08,480
...
62
00:07:08,680 --> 00:07:10,080
-Rien entendu qui me plaise.
63
00:07:10,280 --> 00:07:13,000
-Je m'excuse, mais je dois
vous demander 150 francs.
64
00:07:14,320 --> 00:07:16,040
-Chacun accroche ce qui lui plaît.
65
00:07:16,240 --> 00:07:18,440
Un Picasso ou un Millet.
Ça n'engage que lui.
66
00:07:18,640 --> 00:07:20,920
-C'est un règlement
que nos clients acceptent.
67
00:07:21,120 --> 00:07:22,600
-Bah, pas moi. C'est un abus.
68
00:07:22,800 --> 00:07:24,560
Et de petits abus qui s'accumulent,
69
00:07:24,760 --> 00:07:26,520
naissent
les révolutions sanglantes.
70
00:07:26,720 --> 00:07:29,000
150 francs.
J'ai une tĂŞte Ă les avoir ?
71
00:07:29,200 --> 00:07:30,680
-Si ça peut vous arranger.
72
00:07:31,800 --> 00:07:33,600
-Bah, prenez, Mademoiselle.
Prenez.
73
00:07:33,800 --> 00:07:36,000
Nous venons de rencontrer
le dernier mécène.
74
00:07:37,200 --> 00:07:39,240
-Ferme ton truc,
le 45 tours dépasse.
75
00:07:41,080 --> 00:07:42,200
-T'es pour ou contre ?
76
00:07:43,120 --> 00:07:45,440
-Ni l'un ni l'autre. Je m'en fous.
77
00:07:45,640 --> 00:07:46,640
Chacun est libre.
78
00:07:47,480 --> 00:07:49,360
-Toi,
t'as une mentalité qui me plaît.
79
00:07:49,560 --> 00:07:51,440
Je te permets de m'offrir un verre.
80
00:07:51,640 --> 00:07:56,360
...
81
00:07:56,560 --> 00:07:59,560
Circulation
82
00:07:59,760 --> 00:08:18,880
...
83
00:08:20,200 --> 00:08:21,400
Notre QG.
84
00:08:22,760 --> 00:08:23,840
Rien que des copains.
85
00:08:24,040 --> 00:08:27,160
Pas de touristes pour venir voir
de près les existentialistes.
86
00:08:27,360 --> 00:08:28,520
-Tu l'es ?
-Je l'ai été.
87
00:08:28,720 --> 00:08:30,320
A présent, j'ai dépassé.
88
00:08:30,520 --> 00:08:31,560
Salut.
89
00:08:32,840 --> 00:08:35,080
Salut, ça boume ?
-4e partie gratuite.
90
00:08:35,280 --> 00:08:36,920
-Terrifiant, t'es un vrai chef.
91
00:08:37,120 --> 00:08:39,040
Il est venu en France
pour sa médecine,
92
00:08:39,240 --> 00:08:40,560
mais il apprend le cinéma.
93
00:08:40,760 --> 00:08:42,880
Tu peux toujours essayer
de le coller.
94
00:08:43,080 --> 00:08:45,720
Yasmed.
"Alléluia", quelle année ?
95
00:08:45,920 --> 00:08:47,440
-1929.
96
00:08:47,640 --> 00:08:49,840
-Le premier film de Prévert,
c'était quoi ?
97
00:08:50,040 --> 00:08:52,360
-Avec son frère.
"L'affaire est dans le sac".
98
00:08:52,560 --> 00:08:55,400
-T'as droit Ă un bon point.
Un Calypso, ça te dit ?
99
00:08:55,600 --> 00:08:57,480
-Cher ?
-Donné.
100
00:08:58,840 --> 00:09:01,760
-Edition spéciale.
Demandez l'édition spéciale.
101
00:09:03,320 --> 00:09:05,800
J'aime pas Belafonte
et j'ai pas de tourne-disque.
102
00:09:06,000 --> 00:09:07,680
-Alors pourquoi ?
103
00:09:07,880 --> 00:09:10,000
-Beauté du geste. Acte gratuit.
104
00:09:10,200 --> 00:09:12,720
Ça n'existe pas, en banlieue ?
-En banlieue ?
105
00:09:12,920 --> 00:09:13,960
-Ciao.
106
00:09:15,160 --> 00:09:17,520
Bah, oui, dans le 16e,
dans les beaux quartiers.
107
00:09:17,720 --> 00:09:20,920
-Edition spéciale.
Demandez l'édition spéciale.
108
00:09:21,120 --> 00:09:23,200
-Tire-toi,
tu vois que personne n'en veut.
109
00:09:23,400 --> 00:09:25,920
-Edition spéciale.
Demandez l'édition spéciale.
110
00:09:26,120 --> 00:09:27,400
-Et pour apprendre quoi ?
111
00:09:27,600 --> 00:09:30,520
Qu'un croulant a fait un discours
et qu'un autre croulant lui a répondu.
112
00:09:30,720 --> 00:09:31,720
On s'en fout.
113
00:09:31,920 --> 00:09:34,880
-Quand vous recevrez leur bombe,
vous vous en foutrez aussi.
114
00:09:35,080 --> 00:09:36,680
-J'aime mieux avoir la surprise.
115
00:09:36,880 --> 00:09:38,000
-Et comme ça arrivera fatalement,
116
00:09:38,200 --> 00:09:39,920
pas la peine
qu'on s'emmerde avant.
117
00:09:40,120 --> 00:09:41,640
-Garçon, 2 scotchs.
118
00:09:41,840 --> 00:09:43,720
Il siffle.
119
00:09:43,920 --> 00:09:45,640
-Un mécène, je l'avais bien dit.
120
00:09:46,720 --> 00:09:49,120
Qu'est-ce qu'il fait, ton père ?
-Il a une usine.
121
00:09:49,320 --> 00:09:51,880
-Vous vous entendez ?
-Neutralité bienveillante.
122
00:09:52,080 --> 00:09:55,000
Je passe mes examens,
il me donne du fric.
123
00:09:55,200 --> 00:09:56,520
-Mais t'as marre de tout.
124
00:09:56,720 --> 00:09:59,040
T'as une surboum
tous les samedis.
125
00:09:59,240 --> 00:10:01,000
C'est ça ?
-Exact.
126
00:10:01,560 --> 00:10:03,640
-Des grands mots
qui ne veulent rien dire.
127
00:10:03,840 --> 00:10:06,240
La bonne vie bien douillette.
Les petites études.
128
00:10:06,440 --> 00:10:08,240
Et on croit
qu'on a le mal du siècle.
129
00:10:08,440 --> 00:10:10,240
Vous êtes tous comme ça,
dans le 16e.
130
00:10:11,080 --> 00:10:12,720
Une amoralité de salaud.
131
00:10:12,920 --> 00:10:15,920
Musique jazz
132
00:10:16,120 --> 00:10:23,120
...
133
00:10:23,320 --> 00:10:24,440
-Merci, Monsieur.
134
00:10:26,080 --> 00:10:27,480
-Tchin quand mĂŞme.
135
00:10:27,680 --> 00:10:31,400
...
136
00:10:31,600 --> 00:10:32,960
-Et toi ?
137
00:10:33,160 --> 00:10:36,600
-Moi ? Un père complètement con.
Commerçant dans la Nièvre.
138
00:10:36,800 --> 00:10:39,080
A coupé les mandats
quand j'ai plaqué normale.
139
00:10:39,280 --> 00:10:40,800
-Pourquoi as-tu plaqué ?
140
00:10:41,000 --> 00:10:43,440
-J'en avais marre,
ça me fatiguait.
141
00:10:43,640 --> 00:10:45,440
Crois-moi, le travail,
ça démoralise.
142
00:10:45,640 --> 00:10:47,600
Puis ça mène à rien
qu'Ă crever de faim.
143
00:10:47,800 --> 00:10:50,000
-De quoi tu vis ? OĂą t'habites ?
-Je vis.
144
00:10:50,200 --> 00:10:51,960
Je dors chez un copain, une copine.
145
00:10:52,160 --> 00:10:53,960
Au quartier,
ça pose pas de problème.
146
00:10:54,160 --> 00:10:56,200
-Chapeau.
-Merci.
147
00:10:56,400 --> 00:10:59,200
-Et ta mère, elle t'envoie pas
un peu de fric, en douce ?
148
00:10:59,400 --> 00:11:01,320
-Elle s'est tirée
quand j'avais 6 ans
149
00:11:01,520 --> 00:11:02,720
et je l'ai jamais revue.
150
00:11:02,920 --> 00:11:04,680
Ce serait bien la peine
de le faire.
151
00:11:05,600 --> 00:11:07,640
Eh, Peter, tu faisais
sous-marin depuis 15 jours ?
152
00:11:07,840 --> 00:11:11,000
-Quoi de neuf, dans l'époque ?
-Bah, on vit Ă 30 Ă l'heure.
153
00:11:11,200 --> 00:11:12,320
Bob.
154
00:11:13,200 --> 00:11:16,320
T'étais en taule pour contrebande ?
-En sports d'hiver. Invité.
155
00:11:16,520 --> 00:11:18,640
-La neige était bonne ?
-La neige ? Pas vu.
156
00:11:18,840 --> 00:11:20,960
Y avait une boîte
avec un orchestre sensass.
157
00:11:21,160 --> 00:11:23,520
5h du soir, 6h du matin.
-Et pas de ski ?
158
00:11:23,720 --> 00:11:25,800
-En journée, j'étais au lit.
Pas seul.
159
00:11:26,000 --> 00:11:27,760
Fallait remercier
pour l'invitation.
160
00:11:27,960 --> 00:11:29,000
-Peter.
161
00:11:32,240 --> 00:11:34,440
-Je vais recevoir
des imperméables italiens.
162
00:11:34,640 --> 00:11:36,720
Ça vous intéresse ?
-Tu me les feras voir.
163
00:11:37,560 --> 00:11:40,520
Qui c'est, avec Alain ?
-Je sais pas. Il s'appelle Bob.
164
00:11:40,720 --> 00:11:42,720
J'attends aussi
des chaussures de Rome.
165
00:11:42,920 --> 00:11:45,080
-Tu en mettras de côté, du 38.
-D'ac.
166
00:11:45,960 --> 00:11:47,920
-Tu me prĂŞteras le fric
pour les payer ?
167
00:11:48,440 --> 00:11:49,720
-T'as couché avec Alain ?
168
00:11:49,920 --> 00:11:51,880
-Tiens, non, en fait, ça,
c'est marrant.
169
00:11:52,080 --> 00:11:53,880
Et toi, oui ?
-Il me l'a pas demandé.
170
00:11:54,080 --> 00:11:57,440
Ça ne m'est jamais venu à l'idée.
-C'est pourtant ton genre d'idées.
171
00:11:57,640 --> 00:11:59,920
-Il parle trop.
Crois-en ma longue expérience.
172
00:12:00,120 --> 00:12:02,760
Un intellectuel,
c'est jamais une bonne affaire.
173
00:12:04,040 --> 00:12:06,160
Faut que je le prévienne
pour ce soir.
174
00:12:07,600 --> 00:12:10,320
-Avant, Dieu était mort,
maintenant il est indifférent.
175
00:12:10,520 --> 00:12:11,880
-Je peux vous interrompre ?
176
00:12:12,080 --> 00:12:14,080
Père et mère s'en vont
dans leurs terres.
177
00:12:14,280 --> 00:12:16,240
Rassemblement
Ă partir de 10h chez moi.
178
00:12:16,440 --> 00:12:17,680
Ça colle ?
-OK.
179
00:12:17,880 --> 00:12:19,120
-Tu peux venir aussi.
180
00:12:19,720 --> 00:12:20,800
-OK.
181
00:12:21,400 --> 00:12:24,520
-Tu verras, je suis une hĂ´tesse
très accueillante.
182
00:12:27,880 --> 00:12:30,360
-DrĂ´le de souris. Qui c'est ?
183
00:12:31,120 --> 00:12:32,200
-Clo.
184
00:12:32,760 --> 00:12:34,960
Dégringole tout droit
des croisades.
185
00:12:35,160 --> 00:12:36,680
Appétit sexuel inquiétant.
186
00:12:36,880 --> 00:12:39,520
Fille du comte de Vaudremont,
un oncle à l'Académie.
187
00:12:39,720 --> 00:12:41,800
Complètement siphonnée,
mais parfaite.
188
00:12:42,000 --> 00:12:44,720
-Je me tire.
Un copain m'attend chez moi.
189
00:12:44,920 --> 00:12:46,640
-500 balles, tu peux ?
-Sûr.
190
00:12:48,400 --> 00:12:50,080
-Tabac du Trocadéro, 9h.
191
00:12:52,800 --> 00:12:53,920
Etienne !
192
00:12:55,440 --> 00:12:57,440
Le sandwich des jours de liesse.
193
00:12:57,640 --> 00:13:00,640
Musique entraînante
194
00:13:00,840 --> 00:13:04,040
...
195
00:13:04,240 --> 00:13:06,120
Ça rentre ?
-Pas lourd.
196
00:13:06,320 --> 00:13:07,720
-Moi non plus.
197
00:13:07,920 --> 00:13:10,000
Autant aller s'en jeter un.
-T'as raison.
198
00:13:10,200 --> 00:13:12,520
...
199
00:13:12,720 --> 00:13:13,960
-Au revoir.
200
00:13:14,440 --> 00:13:15,800
-Tu te tires déjà , Muriel ?
201
00:13:16,000 --> 00:13:17,760
-Maman croit
que je dîne chez Laure.
202
00:13:17,960 --> 00:13:19,520
-Vous avez bouqué ?
-Faut vivre.
203
00:13:19,720 --> 00:13:21,600
-Te fatigue pas,
ils ont tout planqué.
204
00:13:21,800 --> 00:13:54,760
...
205
00:13:55,280 --> 00:13:58,440
-Faut que tu prennes une douche.
Y a que ça qui te fera du bien.
206
00:13:58,640 --> 00:13:59,640
-Chez qui on est ?
207
00:13:59,840 --> 00:14:02,280
-J'en sais rien.
C'est un gars qui m'a amenée.
208
00:14:02,480 --> 00:14:05,080
Y a une salle de bain ?
-Y en a 3. On va le conduire.
209
00:14:05,280 --> 00:14:06,480
-J'ai pas besoin de toi.
210
00:14:06,680 --> 00:14:09,080
-Pardon, j'avais pas compris.
Par lĂ -haut.
211
00:14:09,280 --> 00:14:12,080
...
212
00:14:12,280 --> 00:14:13,400
-Chez qui on est ?
213
00:14:13,600 --> 00:14:15,880
-Allez, mais viens,
ça va se passer.
214
00:14:17,560 --> 00:14:20,240
-Elle a raison, l'affreuse.
Y a pas de petits profits.
215
00:14:21,280 --> 00:14:22,560
Ça manque d'ambiance.
216
00:14:23,200 --> 00:14:24,640
-Ouais, ça vole bas.
217
00:14:24,840 --> 00:14:37,440
...
218
00:14:37,640 --> 00:14:40,120
-Vous éclusez tout le scotch ?
-Non, y en a plein.
219
00:14:40,320 --> 00:14:42,640
Pour le buffet, Clo,
c'est une vraie nana.
220
00:14:42,840 --> 00:14:45,000
-Mais pour les bœufs,
elle est pas douée.
221
00:14:45,200 --> 00:14:47,120
-Courage. On va lui montrer.
222
00:14:47,320 --> 00:15:06,880
...
223
00:15:07,080 --> 00:15:09,680
-La seule liberté,
c'est de satisfaire ses instincts.
224
00:15:09,880 --> 00:15:12,600
Quant à la société dont tu parles,
elle s'est suicidée.
225
00:15:12,800 --> 00:15:14,680
Heureusement,
chacun vit en marge.
226
00:15:15,320 --> 00:15:16,400
Tiens, Ă propos...
227
00:15:16,600 --> 00:15:18,840
faut que je voie
où je vais crécher ce soir.
228
00:15:19,880 --> 00:15:21,760
Guy, c'est comme toi,
y a ses parents.
229
00:15:22,720 --> 00:15:24,600
Doudoune,
elle sera sûrement en mains.
230
00:15:25,840 --> 00:15:27,040
Ah, Daniel.
231
00:15:28,280 --> 00:15:30,240
Et lui,
il a son fils de diplomate.
232
00:15:31,080 --> 00:15:33,720
-Et 12 grandes boîtes
de lemon juice.
233
00:15:35,040 --> 00:15:37,440
-Et t'iras quand ?
-Demain matin.
234
00:15:37,640 --> 00:15:39,640
Ce soir,
je rentre Ă Fontainebleau.
235
00:15:39,840 --> 00:15:41,720
-D'ac. J'aurai le fric demain soir.
236
00:15:41,920 --> 00:15:44,680
...
237
00:15:44,880 --> 00:15:47,000
-Tu es vraiment obligé de rentrer ?
238
00:15:47,200 --> 00:15:50,480
[En anglais] -Pardon, Dany.
Mais pour ce soir, c'est mieux.
239
00:15:51,360 --> 00:15:54,160
T'es contre ?
-Non, mais je préfère les filles.
240
00:15:54,360 --> 00:15:55,520
-Ah bah moi aussi.
241
00:15:55,720 --> 00:15:57,520
Je n'ai plus de préjugés,
c'est tout.
242
00:15:57,720 --> 00:16:11,160
...
243
00:16:11,360 --> 00:16:14,360
Conversations entremêlées
244
00:16:14,560 --> 00:16:21,600
...
245
00:16:21,800 --> 00:16:22,800
-So long.
246
00:16:23,000 --> 00:16:24,360
-Comment, il s'en va ?
247
00:16:26,320 --> 00:16:27,640
Eh, Daniel ?
248
00:16:27,840 --> 00:16:29,760
-Mais c'est...
-Et alors ?
249
00:16:29,960 --> 00:16:34,320
...
250
00:16:34,520 --> 00:16:36,480
-Je te parie
qu'elle va mettre un blues.
251
00:16:36,680 --> 00:16:37,720
C'est son heure.
252
00:16:37,920 --> 00:16:42,520
...
253
00:16:42,720 --> 00:16:44,080
Musique blues
254
00:16:44,280 --> 00:16:47,640
Qu'est-ce que je disais ?
Et dans 5 minutes, elle disparaît.
255
00:16:47,840 --> 00:16:48,880
-Pas de jalousie.
256
00:16:49,080 --> 00:16:51,000
Personne t'oblige
Ă rester chĂ´meuse.
257
00:16:51,200 --> 00:16:57,320
...
258
00:16:57,520 --> 00:16:59,400
-Si ça peut te dépanner,
je veux bien.
259
00:16:59,600 --> 00:17:01,040
Mais t'as pas un peu peur ?
260
00:17:02,160 --> 00:17:04,400
-La liberté exige toujours
des sacrifices.
261
00:17:04,600 --> 00:17:06,480
-Je n'ai pas l'habitude
d'en demander.
262
00:17:07,160 --> 00:17:10,240
Primo, tu n'es pas mon type.
Secondo, je suis fidèle.
263
00:17:11,240 --> 00:17:14,240
-Tu vas me forcer Ă approuver
ce hideux sentiment bourgeois.
264
00:17:14,440 --> 00:17:19,160
...
265
00:17:19,360 --> 00:17:21,440
-On danse ?
-Ça peut se faire.
266
00:17:21,640 --> 00:17:37,280
...
267
00:17:37,480 --> 00:17:40,600
-Tu danses bien. J'en étais sûre.
268
00:17:41,720 --> 00:17:43,160
T'as envie de continuer ?
269
00:17:44,240 --> 00:17:45,560
-Tu sais bien que non.
270
00:17:45,760 --> 00:17:55,320
...
271
00:17:55,520 --> 00:17:56,880
-De quoi tu as envie ?
272
00:17:57,080 --> 00:18:03,000
...
273
00:18:03,200 --> 00:18:04,200
Dis-le.
274
00:18:04,400 --> 00:18:05,920
...
275
00:18:06,120 --> 00:18:07,640
-De la mĂŞme chose que toi.
276
00:18:07,840 --> 00:18:12,000
...
277
00:18:12,200 --> 00:18:13,240
-Moi...
278
00:18:14,640 --> 00:18:16,400
j'ai envie de danser.
279
00:18:16,600 --> 00:18:17,760
-ArrĂŞte de jouer.
280
00:18:18,880 --> 00:18:20,360
OĂą est ta chambre ?
281
00:18:20,560 --> 00:18:25,200
...
282
00:18:25,400 --> 00:18:26,600
-Viens.
283
00:18:26,800 --> 00:18:32,520
...
284
00:18:32,720 --> 00:18:34,720
-Tu peux venir chez moi
si tu veux.
285
00:18:34,920 --> 00:18:36,880
J'ai la clé de la chambre
de bonne.
286
00:18:37,720 --> 00:18:40,240
-J'ai pas fait attention
Ă ton nom, tout Ă l'heure.
287
00:18:40,440 --> 00:18:41,240
-Marie-Claire.
288
00:18:41,440 --> 00:18:42,960
-Regarde oĂą tu mets tes pieds,
289
00:18:43,160 --> 00:18:45,040
y en a parfois
de couchés par terre.
290
00:18:45,240 --> 00:18:48,680
-Je t'ai dit non, ça, je veux pas.
-On doit toujours prévenir avant.
291
00:18:48,880 --> 00:18:51,040
-Ce que ça peut m'agacer,
les demi-vierges.
292
00:18:51,240 --> 00:18:52,320
C'est lĂ .
293
00:18:52,520 --> 00:18:56,680
...
294
00:18:56,880 --> 00:18:58,160
Excusez-nous.
295
00:18:59,600 --> 00:19:02,160
Je peux rien dire,
c'est Mic, ma meilleure amie.
296
00:19:02,360 --> 00:19:03,720
Brouhaha
297
00:19:03,920 --> 00:19:06,400
On ne s'ennuie pas non plus
dans la salle de bain.
298
00:19:06,840 --> 00:19:08,120
Viens.
299
00:19:08,320 --> 00:19:10,800
Décidément, ça devient
très compliqué de recevoir.
300
00:19:11,000 --> 00:19:13,640
...
301
00:19:13,840 --> 00:19:15,720
Toujours la mĂŞme cachette.
302
00:19:15,920 --> 00:19:18,920
Musique blues
303
00:19:19,120 --> 00:19:25,360
...
304
00:19:25,560 --> 00:19:26,640
Entre.
305
00:19:27,920 --> 00:19:29,600
-C'est la chambre de tes parents.
306
00:19:29,800 --> 00:19:32,360
-Ça t'intimide ?
-Et puis quoi ?
307
00:19:34,080 --> 00:19:35,360
-Ferme la porte.
308
00:19:35,560 --> 00:19:41,120
...
309
00:19:41,320 --> 00:19:42,320
A clé.
310
00:19:49,040 --> 00:19:53,160
T'es grand.
T'as des mains formidables.
311
00:19:53,360 --> 00:19:54,800
-OĂą est-ce que tu...
312
00:19:55,000 --> 00:19:56,240
-Non, ne dis rien.
313
00:19:57,920 --> 00:20:00,120
Si on se parle avant,
le choc est moins fort.
314
00:20:01,320 --> 00:20:02,680
Embrasse-moi.
315
00:20:14,680 --> 00:20:36,600
...
316
00:20:36,800 --> 00:20:39,800
-Ça y est.
J'ai eu la capote de la 2 chevaux.
317
00:20:40,000 --> 00:20:42,680
-Rentre, Gérard.
Tu vas prendre froid.
318
00:20:42,880 --> 00:20:43,880
-Ecrase !
319
00:20:44,080 --> 00:20:46,480
J'ai assez de ma mère
pour m'emmerder.
320
00:20:46,680 --> 00:20:49,440
Puis va me chercher Ă boire.
J'ai soif.
321
00:20:49,640 --> 00:20:52,040
...
322
00:20:52,240 --> 00:20:54,760
-On m'a arrêté parce que j'avais
les cheveux longs.
323
00:20:54,960 --> 00:20:58,000
Ils me l'ont dit :
"Coupe-les, on ne t'arrĂŞtera plus."
324
00:20:58,200 --> 00:21:00,960
-Faut t'inscrire au Parti
pour protester, comme moi.
325
00:21:01,480 --> 00:21:03,440
-Tu fais de la politique ?
-T'es dingue.
326
00:21:03,640 --> 00:21:05,520
C'est juste pour faire râler
mon père.
327
00:21:06,240 --> 00:21:09,160
-C'est de la flotte, pas du whisky.
-T'as assez bu, Gérard.
328
00:21:10,040 --> 00:21:11,920
-Les anges gardiens,
ça me fait chier.
329
00:21:12,120 --> 00:21:15,080
-Bravo.
-Ça va tourner à l'aigre.
330
00:21:15,280 --> 00:21:17,400
-Si j'ai envie de boire, je boirai.
331
00:21:17,600 --> 00:21:20,560
...
332
00:21:20,760 --> 00:21:22,560
-On a tout sifflé, c'est fini.
333
00:21:22,760 --> 00:21:25,280
...
334
00:21:25,480 --> 00:21:27,880
-Ça y est.
Ça finit toujours comme ça.
335
00:21:28,080 --> 00:21:33,160
...
336
00:21:33,360 --> 00:21:34,920
Fracas
337
00:21:35,120 --> 00:21:38,120
Musique blues
338
00:21:38,320 --> 00:21:45,120
...
339
00:21:45,320 --> 00:21:47,400
Murmures
340
00:21:47,600 --> 00:21:53,840
...
341
00:21:54,040 --> 00:21:55,720
-On casse.
342
00:21:57,000 --> 00:21:58,520
-Pas ici.
-Tu la ramènes ?
343
00:21:59,880 --> 00:22:01,200
-Faut pas saccager, ici.
344
00:22:01,400 --> 00:22:03,480
Y a qu'ici
oĂą on vous file autant Ă boire.
345
00:22:03,680 --> 00:22:04,960
-Et puis après ?
346
00:22:05,160 --> 00:22:06,960
-Tu veux
que je te fasse comprendre ?
347
00:22:07,160 --> 00:22:08,080
-Essaie.
348
00:22:08,280 --> 00:22:10,200
-Venez,
il faut faire quelque chose !
349
00:22:12,160 --> 00:22:15,360
Vite, il va tomber. Vite !
350
00:22:17,320 --> 00:22:19,440
-Ce qu'il y a surtout,
c'est qu'au fond...
351
00:22:20,360 --> 00:22:21,880
j'en ai marre de tout ça.
352
00:22:22,680 --> 00:22:24,760
Du quartier, des surboums.
353
00:22:25,600 --> 00:22:27,240
Je vais avoir 24 ans.
354
00:22:27,880 --> 00:22:30,560
Alors, Ă tous les points de vue,
ça n'a que trop duré.
355
00:22:31,640 --> 00:22:32,720
Seulement...
356
00:22:33,400 --> 00:22:34,400
-Seulement ?
357
00:22:36,520 --> 00:22:40,040
-Seulement, j'en profite
quand mĂŞme encore Ă bloc.
358
00:22:40,240 --> 00:22:42,320
Chaque jour qui passe
est un jour de gagné
359
00:22:42,520 --> 00:22:43,760
sur la vie qui m'attend.
360
00:22:45,760 --> 00:22:46,800
VoilĂ .
361
00:22:47,400 --> 00:22:49,400
Le quart d'heure de lucidité
est terminé.
362
00:22:49,600 --> 00:22:51,560
Je vais rejoindre les autres,
tu viens ?
363
00:22:51,760 --> 00:22:52,760
-Tout Ă l'heure.
364
00:22:53,760 --> 00:22:55,840
-La salle de bain des parents
est en face.
365
00:22:56,760 --> 00:22:57,760
-Merci.
366
00:22:58,760 --> 00:23:00,320
Eux, comment ils réagissent ?
367
00:23:00,520 --> 00:23:01,960
-Mes parents ?
368
00:23:02,160 --> 00:23:04,800
Mon père, au début,
ça a été assez terrible.
369
00:23:05,000 --> 00:23:06,440
Mais il a mis les pouces.
370
00:23:07,400 --> 00:23:09,880
Qu'est-ce qu'il pouvait faire ?
Me fiche dehors ?
371
00:23:10,080 --> 00:23:11,400
Qu'auraient dit les gens ?
372
00:23:12,880 --> 00:23:15,320
Alors, il attend que je me calme.
373
00:23:16,040 --> 00:23:19,360
Il sait bien qu'à cause de ma mère,
je ne ferai jamais de scandale.
374
00:23:20,600 --> 00:23:24,360
C'est une femme merveilleuse.
Complètement d'une autre époque.
375
00:23:25,320 --> 00:23:26,800
Elle ne voit jamais le mal.
376
00:23:27,000 --> 00:23:29,480
Elle a toujours eu
une confiance totale en moi.
377
00:23:31,040 --> 00:23:33,000
Tu portes en général
Ă l'attendrissement
378
00:23:33,200 --> 00:23:34,560
ou c'est moi qui vieillis ?
379
00:23:35,080 --> 00:23:36,120
-Je ne sais pas.
380
00:23:36,320 --> 00:23:38,200
-Quoi qu'il en soit, merci.
381
00:23:39,560 --> 00:23:41,080
Pour l'ensemble.
382
00:23:41,280 --> 00:23:42,480
La porte se referme.
383
00:23:44,120 --> 00:23:47,840
-J'ai voulu le caresser, il a filé.
Et il ne peut plus redescendre.
384
00:23:48,040 --> 00:23:50,800
Miaulements
385
00:23:51,560 --> 00:23:52,720
-Il n'ose pas sauter.
386
00:23:53,720 --> 00:23:55,040
...
387
00:23:55,840 --> 00:23:57,920
-Ça se tue pas,
quand ça tombe, les chats.
388
00:23:58,120 --> 00:23:59,960
-17e étage. Tu parles !
389
00:24:00,880 --> 00:24:02,640
-Oh,
c'est le chat de la cuisinière.
390
00:24:02,840 --> 00:24:05,120
Elle l'adore.
-On peut pas le laisser lĂ .
391
00:24:05,320 --> 00:24:07,320
-T'as raison.
Va donc le chercher.
392
00:24:07,520 --> 00:24:08,720
Quoi, tu te dégonfles ?
393
00:24:09,680 --> 00:24:11,640
-Chiche ?
-Chiche.
394
00:24:12,400 --> 00:24:15,360
-Oh non, Alain, tu peux te tuer.
-Faut vivre dangereusement.
395
00:24:15,560 --> 00:24:27,840
...
396
00:24:29,720 --> 00:24:32,720
Musique jazz au loin
397
00:24:32,920 --> 00:24:56,120
...
398
00:24:56,320 --> 00:24:57,440
-Oh, pardon.
399
00:24:57,640 --> 00:24:59,160
-Pas de mal, j'ai fini.
400
00:25:01,400 --> 00:25:02,680
Décidément, tu m'en veux.
401
00:25:02,880 --> 00:25:05,040
C'est toi
qui étais avec Clo tout à l'heure.
402
00:25:05,240 --> 00:25:06,280
-Oui.
403
00:25:07,320 --> 00:25:09,440
Ah, c'est toi
qui étais dans sa chambre.
404
00:25:11,360 --> 00:25:14,320
-Vous avez pu trouver un coin ?
-Oui, ne t'inquiète pas.
405
00:25:16,680 --> 00:25:20,000
-Depuis des mois que je répète
Ă Clo de rechanger de parfum.
406
00:25:20,200 --> 00:25:23,000
Enfin, tant pis, hein.
On n'a pas de petits bénéfices.
407
00:25:23,200 --> 00:25:28,320
...
408
00:25:28,520 --> 00:25:30,640
-Clo m'a dit
que t'étais sa meilleure amie.
409
00:25:30,840 --> 00:25:31,840
-On se quitte pas.
410
00:25:32,040 --> 00:25:35,000
On aime les mêmes boîtes
et les mêmes garçons.
411
00:25:35,200 --> 00:25:36,880
-Ça fait jamais d'histoire ?
412
00:25:37,080 --> 00:25:38,320
-Pourquoi ça en ferait ?
413
00:25:39,600 --> 00:25:41,440
-On se le demande.
414
00:25:41,640 --> 00:25:45,360
...
415
00:25:45,560 --> 00:25:48,040
-Toi, t'es pas débarrassé
de tes complexes, hein.
416
00:25:48,240 --> 00:25:50,000
-Tu crois ?
-Sûre.
417
00:25:52,520 --> 00:25:54,520
D'oĂą tu sors ?
-De banlieue.
418
00:25:54,720 --> 00:25:56,680
-Ça se voit.
Et tu t'appelles ?
419
00:25:56,880 --> 00:26:00,520
-Bob. Toi, c'est Mic, je sais.
Tu vis avec tes vieux ?
420
00:26:00,720 --> 00:26:02,600
-J'ai une tête à ça ?
-Non.
421
00:26:04,120 --> 00:26:06,200
-Mais qui t'a amené ?
-Alain.
422
00:26:06,400 --> 00:26:08,680
-Un type du tonnerre.
-Au poil.
423
00:26:13,800 --> 00:26:16,360
Bah, dis donc !
-Tu es beaucoup mieux dépeigné.
424
00:26:16,560 --> 00:26:17,880
Bah, tiens, regarde.
425
00:26:19,720 --> 00:26:20,920
T'es mĂŞme plutĂ´t bien.
426
00:26:22,000 --> 00:26:24,240
Dommage qu'on se soit rencontrés
trop tard.
427
00:26:24,440 --> 00:26:25,480
-Je trouve aussi.
428
00:26:25,680 --> 00:26:27,840
-Oh, remarque,
on s'est défoulés quand même,
429
00:26:28,040 --> 00:26:29,120
faut pas se plaindre.
430
00:26:30,800 --> 00:26:33,040
Ça ne t'a pas donné faim ?
-Si.
431
00:26:33,240 --> 00:26:34,320
-Alors, viens.
432
00:26:34,520 --> 00:26:40,640
...
433
00:26:40,840 --> 00:26:43,840
Miaulements
434
00:26:44,040 --> 00:27:04,520
...
435
00:27:04,720 --> 00:27:06,040
-Il l'a !
436
00:27:06,240 --> 00:27:16,040
...
437
00:27:16,240 --> 00:27:17,240
-Ce travail !
438
00:27:18,080 --> 00:27:25,840
...
439
00:27:29,520 --> 00:27:32,520
...
440
00:27:34,840 --> 00:27:36,680
-Gare au coin !
-Plaque-toi au mur !
441
00:27:38,680 --> 00:27:58,800
...
442
00:27:59,000 --> 00:28:00,760
-Il reste quelque chose Ă croquer ?
443
00:28:01,600 --> 00:28:04,680
-Il pourra pas passer, comme ça.
-Lâche le chat. Ça fait rien.
444
00:28:06,160 --> 00:28:07,480
-Il va tomber.
445
00:28:08,320 --> 00:28:09,400
...
446
00:28:09,600 --> 00:28:12,600
Musique jazz au loin
447
00:28:12,800 --> 00:28:14,920
...
448
00:28:15,120 --> 00:28:16,200
Miaulement
449
00:28:16,400 --> 00:28:21,520
Musique jazz au loin
450
00:28:21,720 --> 00:28:23,520
-Attends,
tu veux me passer le chat ?
451
00:28:23,720 --> 00:28:31,640
...
452
00:28:31,840 --> 00:28:33,480
-Ils vont tomber tous les 2.
453
00:28:34,320 --> 00:28:42,960
...
454
00:28:43,160 --> 00:28:46,040
-DrĂ´lement souple.
-C'est le genre sportif.
455
00:28:46,960 --> 00:28:49,400
Miaulements
456
00:28:51,320 --> 00:28:54,120
-Sympa. C'est comment ?
457
00:28:56,160 --> 00:28:57,560
-Pas mal du tout.
458
00:28:58,400 --> 00:29:03,720
...
459
00:29:03,920 --> 00:29:05,040
-Allez, vas-y.
460
00:29:05,240 --> 00:29:08,240
Musique jazz au loin
461
00:29:08,440 --> 00:29:24,280
...
462
00:29:24,480 --> 00:29:26,960
-A souvent.
-Salut.
463
00:29:28,240 --> 00:29:29,280
-Peter ?
464
00:29:30,040 --> 00:29:31,920
T'es motorisé ? Tu me craches ?
-D'ac.
465
00:29:32,120 --> 00:29:33,120
-A demain.
466
00:29:33,320 --> 00:29:36,800
...
467
00:29:37,000 --> 00:29:39,880
-Oh, le pauvre.
Comme il a dĂ» avoir peur !
468
00:29:40,080 --> 00:29:41,520
Il faut lui donner du lait.
469
00:29:41,720 --> 00:29:49,200
...
470
00:29:49,400 --> 00:29:52,640
-Alors, je me suis dégonflé ?
-Non, t'es quelqu'un.
471
00:29:52,840 --> 00:29:54,640
-Et en plus,
j'ai horreur des chats.
472
00:30:06,400 --> 00:30:07,520
-Merci.
473
00:30:07,720 --> 00:30:10,040
-Je t'attends ?
-Non, pas la peine. A ce soir.
474
00:30:17,960 --> 00:30:19,120
-Tiens, Mic, ça va ?
475
00:30:19,320 --> 00:30:21,040
-Ça va. Mon frère est là ?
476
00:30:21,240 --> 00:30:23,240
-A l'atelier,
il redescend tout de suite.
477
00:30:23,880 --> 00:30:25,200
-Bon, je vais l'attendre.
478
00:31:01,280 --> 00:31:02,440
AllĂ´ ?
479
00:31:03,080 --> 00:31:05,280
Je voudrais parler Ă Bob,
de la part de Mic.
480
00:31:08,000 --> 00:31:10,320
AllĂ´, Bob ? Salut.
481
00:31:10,520 --> 00:31:13,600
-Mic ? Tu vas bien ?
C'est chic, de m'appeler.
482
00:31:13,800 --> 00:31:15,160
*-J'avais un moment Ă tuer.
483
00:31:15,360 --> 00:31:17,680
*Je t'appelle du garage
où mon frère travaille.
484
00:31:17,880 --> 00:31:19,920
Mais comme il est pas lĂ ,
je m'embĂŞtais.
485
00:31:20,120 --> 00:31:21,840
C'est pour ça que je te téléphone.
486
00:31:22,440 --> 00:31:23,960
*Mais tu as peut-ĂŞtre Ă faire.
487
00:31:24,160 --> 00:31:26,880
-Tu me déranges plutôt.
J'étais en train de travailler.
488
00:31:27,480 --> 00:31:29,480
*J'ai un devoir de maths
Ă terminer.
489
00:31:32,640 --> 00:31:34,760
-Il y a une bagnole formidable
qui descend.
490
00:31:34,960 --> 00:31:36,520
-Hein ? Y a quoi ?
491
00:31:36,720 --> 00:31:38,360
-Exactement ce que j'aime.
492
00:31:38,560 --> 00:31:39,920
Oh, elle est du tonnerre.
493
00:31:42,160 --> 00:31:44,480
Je te quitte,
je vais la voir de plus près.
494
00:31:44,680 --> 00:31:47,400
Ah, au fait, si tu as un moment,
passe me voir un jour.
495
00:31:47,600 --> 00:31:50,680
Tiens, tantĂ´t, je serai lĂ .
C'est 132 rue Guynemer, au 5e.
496
00:31:50,880 --> 00:31:55,440
-Je te promets rien, je verrai.
A un de ces jours. Salut.
497
00:31:55,640 --> 00:31:56,680
-Salut.
498
00:32:02,880 --> 00:32:03,960
Ce qu'elle me plaît !
499
00:32:04,160 --> 00:32:06,240
C'est pas croyable,
des bagnoles comme ça.
500
00:32:06,440 --> 00:32:09,600
-Dans ma jeunesse, c'est les robes
qui intéressaient les filles.
501
00:32:09,800 --> 00:32:12,040
-Oui, mais depuis,
il y a eu 2 guerres.
502
00:32:12,240 --> 00:32:15,120
A combien elle monte ?
-Oh, 180, 190.
503
00:32:16,760 --> 00:32:18,840
-Et elle vaut ?
-Dans les 600.
504
00:32:19,920 --> 00:32:22,400
-Et il y a quelqu'un
qui se la paiera.
505
00:32:22,600 --> 00:32:24,400
600 000 balles.
506
00:32:24,600 --> 00:32:26,040
-Une véritable occasion.
507
00:32:32,440 --> 00:32:35,000
Faut te l'envelopper
ou tu la manges tout de suite ?
508
00:32:36,760 --> 00:32:40,320
C'est gentil de venir me voir.
Je vais bien. Merci.
509
00:32:45,600 --> 00:32:46,880
Eh ben, dis donc !
510
00:32:47,080 --> 00:32:49,280
T'as pas dĂ» te coucher
de bonne heure, hein ?
511
00:32:49,480 --> 00:32:50,800
-On ne peut pas dire !
512
00:32:51,800 --> 00:32:53,920
-VoilĂ ce que c'est
que de trop travailler.
513
00:32:54,120 --> 00:32:57,080
Ça donne pas bonne mine.
-Ça recommence.
514
00:33:00,480 --> 00:33:03,400
-Allez, te fâche pas, tototte.
Combien ?
515
00:33:06,040 --> 00:33:06,960
-20.
516
00:33:07,160 --> 00:33:09,920
-20 000 ? Mais t'es louf ?
OĂą je les prendrais ?
517
00:33:11,360 --> 00:33:12,560
-Bah, alors, 15.
518
00:33:13,360 --> 00:33:15,720
-Pas 15, pas 10, pas 5.
519
00:33:16,600 --> 00:33:18,560
Mais bon Dieu,
tu sais ce que je gagne ?
520
00:33:19,160 --> 00:33:20,840
Et en plus, c'est la fin du mois.
521
00:33:25,400 --> 00:33:27,600
C'est pas grave, au moins ?
C'est pour quoi ?
522
00:33:28,360 --> 00:33:29,400
-Pour ma chambre.
523
00:33:32,720 --> 00:33:34,160
-Je te jure, je peux pas.
524
00:33:36,640 --> 00:33:38,440
-Te bile pas, va, je m'arrangerai.
525
00:33:52,440 --> 00:33:54,120
-C'est tout ce que je peux faire.
526
00:33:54,320 --> 00:33:56,280
Si ça peut te dépanner
pour aujourd'hui.
527
00:33:56,480 --> 00:34:00,480
-Ce qu'elle est chic !
-Laisse-toi tenter, achète-la.
528
00:34:00,680 --> 00:34:03,760
-Je voudrais bien voir ta tĂŞte
si un jour je venais l'acheter.
529
00:34:03,960 --> 00:34:05,560
Hein ? Qu'est-ce que tu ferais ?
530
00:34:05,760 --> 00:34:08,160
-Vu la façon dont t'aurais
sans doute eu le fric,
531
00:34:08,360 --> 00:34:10,120
je te foutrais une paire
de claques.
532
00:34:14,680 --> 00:34:15,680
Eh !
533
00:34:17,240 --> 00:34:19,720
C'est pas gros,
mais dis merci quand mĂŞme.
534
00:34:21,240 --> 00:34:23,920
-Merci.
Ça me paiera un taxi pour rentrer.
535
00:34:26,080 --> 00:34:27,120
-Line.
536
00:34:29,600 --> 00:34:31,840
Ça t'embêtes tellement, toi,
de travailler ?
537
00:34:32,040 --> 00:34:33,640
-Je peux pas dire
que ça m'amuse,
538
00:34:33,840 --> 00:34:35,760
mais je ne vois guère
d'autre solution.
539
00:34:35,960 --> 00:34:37,160
On se console autrement.
540
00:34:48,840 --> 00:34:50,960
-Alors qu'on serait bien,
toutes les 2.
541
00:34:51,160 --> 00:34:53,440
Aller habiter
chez une étrangère...
542
00:34:53,640 --> 00:34:56,120
Elle est donc si merveilleuse,
cette chambre ?
543
00:34:56,320 --> 00:34:58,680
-Infecte. Mais je m'y sens bien.
544
00:34:58,880 --> 00:35:01,640
-Infecte et elle te fait payer
20 000 francs ?
545
00:35:01,840 --> 00:35:03,040
-Faut bien qu'elle vive.
546
00:35:03,240 --> 00:35:05,120
Elle avait confié ses rentes
Ă l'Etat.
547
00:35:06,720 --> 00:35:10,440
Alors, tu me le donnes ou pas ?
-Je t'ai dit que je ne pouvais pas.
548
00:35:11,360 --> 00:35:12,360
J'ai les impĂ´ts.
549
00:35:13,240 --> 00:35:14,720
Une traite Ă payer demain.
550
00:35:15,640 --> 00:35:17,720
Je sais pas comment
je vais m'en sortir.
551
00:35:17,920 --> 00:35:18,960
-Et moi donc.
552
00:35:19,160 --> 00:35:21,160
-Fais comme Roger.
Comme moi. Travaille !
553
00:35:21,360 --> 00:35:24,720
-Pour être emprisonnée ?
Et mĂŞme pas avoir 20 000 francs ?
554
00:35:24,920 --> 00:35:27,320
-Tu es incroyable.
Si ton pauvre père...
555
00:35:27,520 --> 00:35:28,880
-Ça y est, papa, à présent.
556
00:35:29,080 --> 00:35:31,640
Il travaillait, il est mort en 39,
c'était un héros.
557
00:35:31,840 --> 00:35:32,640
-Michèle !
558
00:35:32,840 --> 00:35:35,040
-Roger s'est engagé à 19 ans,
c'est un héros.
559
00:35:35,240 --> 00:35:38,480
Et toi, à ton âge,
tu es l'héroïne de la colle forte.
560
00:35:38,680 --> 00:35:39,720
D'accord ?
561
00:35:39,920 --> 00:35:41,960
-Je t'interdis de me parler
sur ce ton.
562
00:35:42,160 --> 00:35:43,400
Sonnette
563
00:35:50,320 --> 00:35:52,800
-Je voudrais savoir le prix
de cette petite lampe.
564
00:35:53,480 --> 00:35:54,920
-Celle-ci ?
-Non, derrière.
565
00:35:56,200 --> 00:35:58,920
-Je ne vois pas.
Si vous voulez bien me montrer.
566
00:36:39,320 --> 00:36:40,320
Sonnette
567
00:36:49,200 --> 00:36:52,040
-Puisque tu m'as vu, engueule-moi.
-Pourquoi ?
568
00:36:52,560 --> 00:36:56,160
Quand je ne te vois pas faire,
est-ce que je... t'engueule ?
569
00:36:56,360 --> 00:36:57,360
-Quoi ?
570
00:36:58,000 --> 00:36:59,440
-Chaque fois que tu viens,
571
00:36:59,640 --> 00:37:01,640
le soir,
j'ai un trou dans ma caisse.
572
00:37:03,320 --> 00:37:06,600
Aujourd'hui, je suis trop gênée
moi-mĂŞme pour...
573
00:37:12,600 --> 00:37:14,400
-Pleure pas, maman.
574
00:37:16,080 --> 00:37:18,880
Je dois te faire souvent
de la peine, mais j'y peux rien.
575
00:37:22,160 --> 00:37:24,000
-Reviens habiter ici, Michèle.
576
00:37:25,920 --> 00:37:28,120
-Non, maman, n'insiste pas.
577
00:37:29,760 --> 00:37:31,320
-Je ne t'ennuierai pas.
578
00:37:33,200 --> 00:37:35,040
Tes amis pourraient venir te voir.
579
00:37:36,080 --> 00:37:37,360
-Ils viendraient pas.
580
00:37:39,000 --> 00:37:40,840
Tu leur ferais peur,
t'es trop douce.
581
00:37:42,720 --> 00:37:45,320
Et puis, chez toi,
c'est trop rassurant.
582
00:37:48,320 --> 00:37:50,120
-Jouir de tout pendant qu'on peut.
583
00:37:50,880 --> 00:37:54,840
La musique, l'alcool,
les filles, la vitesse.
584
00:37:55,040 --> 00:37:56,560
Pas se laisser entamer, voilĂ .
585
00:37:58,440 --> 00:37:59,520
-Mets Gillespie.
586
00:37:59,720 --> 00:38:01,600
-Non, remets le mĂŞme.
-Encore ?
587
00:38:01,800 --> 00:38:03,680
-Oui, à force de l'écouter,
ça saoule.
588
00:38:03,920 --> 00:38:05,960
-Bouge pas, j'étais bien.
589
00:38:06,160 --> 00:38:08,200
-Il a raison,
c'est une forme d'hypnose.
590
00:38:08,400 --> 00:38:09,880
Ça permet d'aller plus loin.
591
00:38:10,080 --> 00:38:12,040
C'est ça le vrai truc :
aller plus loin.
592
00:38:12,240 --> 00:38:13,520
-Jusqu'oĂą ?
593
00:38:14,440 --> 00:38:16,320
-Jusqu'au jour
oĂą on se fout en l'air,
594
00:38:16,520 --> 00:38:17,960
pour aller plus loin encore.
595
00:38:18,160 --> 00:38:19,160
Pas vrai, Mic ?
596
00:38:19,360 --> 00:38:22,680
-Sûr.
Et ce jour-lĂ , fini les ennuis.
597
00:38:23,520 --> 00:38:25,400
Sonnette et aboiements de chien
598
00:38:25,600 --> 00:38:28,440
-Les ennuis, c'est comme
le bonheur, comme l'argent.
599
00:38:28,640 --> 00:38:30,160
A l'état pur, ça n'existe pas.
600
00:38:30,360 --> 00:38:31,960
On toque Ă la porte.
601
00:38:32,160 --> 00:38:33,280
-Entrez !
602
00:38:33,960 --> 00:38:36,880
Musique jazz
603
00:38:37,080 --> 00:38:38,400
-Qui c'est, celui-lĂ ?
604
00:38:38,600 --> 00:38:43,200
...
605
00:38:43,400 --> 00:38:44,640
-Mon frère.
606
00:38:45,400 --> 00:38:47,920
-Oh, merde.
-Ma famille me suffit, merci.
607
00:38:48,120 --> 00:38:49,600
-Eh, oh, t'as assez récupéré.
608
00:38:52,480 --> 00:38:54,200
-SALUT.
609
00:38:54,400 --> 00:38:56,560
-Bye.
-Ciao.
610
00:38:56,760 --> 00:38:57,760
-A ce soir.
611
00:38:57,960 --> 00:38:59,320
-Au revoir !
612
00:38:59,520 --> 00:39:01,800
-Voulez-vous ne pas agacer
cette petite bĂŞte ?
613
00:39:02,000 --> 00:39:03,520
-Au revoir, madame !
614
00:39:04,840 --> 00:39:06,520
-Ton frère est la preuve évidente
615
00:39:06,720 --> 00:39:09,440
qu'il faut davantage se pencher
sur la classe ouvrière.
616
00:39:10,200 --> 00:39:11,840
Eh, attendez-moi !
617
00:39:12,040 --> 00:39:14,120
-Ils me prennent pour un flic
ou quoi ?
618
00:39:14,320 --> 00:39:16,800
-De voir entrer un amorti,
ça leur a fait un choc.
619
00:39:17,000 --> 00:39:18,440
-Un quoi ?
-Un amorti.
620
00:39:18,640 --> 00:39:19,960
C'est entre 30 et 40 ans.
621
00:39:20,160 --> 00:39:22,160
-Tous les jours la mĂŞme chose.
622
00:39:22,360 --> 00:39:24,960
Et la musique de nègre
dès qu'elle est réveillée.
623
00:39:25,160 --> 00:39:27,640
Celle Ă qui vous sous-louez,
c'est le mĂŞme genre ?
624
00:39:27,840 --> 00:39:30,640
-Pire !
Parce qu'en plus, elle est sale.
625
00:39:32,600 --> 00:39:33,600
-Alors ?
626
00:39:35,880 --> 00:39:38,080
-Au téléphone,
maman avait l'air inquiète.
627
00:39:38,280 --> 00:39:40,240
Vous vous êtes disputées,
ce matin ?
628
00:39:40,440 --> 00:39:42,760
-Non, elle m'a refusé l'argent,
comme toi.
629
00:39:42,960 --> 00:39:44,760
Elle voudrait
que j'habite avec elle.
630
00:39:44,960 --> 00:39:46,120
Ca, pas question.
631
00:39:46,320 --> 00:39:47,880
-Elle a beau ĂŞtre brave, maman,
632
00:39:48,080 --> 00:39:50,720
je t'accorde qu'elle est pas
toujours facile Ă vivre.
633
00:39:50,920 --> 00:39:53,040
C'est bien pour ça
que je suis Ă l'hĂ´tel.
634
00:39:55,440 --> 00:39:57,600
Dis,
puisque je me suis dérangé...
635
00:39:58,720 --> 00:40:00,000
Si tu m'expliquais.
636
00:40:00,200 --> 00:40:04,200
-Quoi ?
-Bah, ça. Toi.
637
00:40:05,240 --> 00:40:08,280
Ta bande de jeunes cons.
-Tu ne comprendrais pas.
638
00:40:09,360 --> 00:40:11,640
Et surtout, je crois
que ça ne s'explique pas.
639
00:40:12,200 --> 00:40:13,480
-Si, très bien.
640
00:40:15,840 --> 00:40:17,160
Flemme colossale.
641
00:40:18,760 --> 00:40:20,080
-Tu crois que c'est tout ?
642
00:40:20,280 --> 00:40:23,400
-Peut-être pas, non, mais ça joue.
643
00:40:24,920 --> 00:40:27,400
-C'est drĂ´le, on dirait
que t'as jamais été jeune.
644
00:40:27,600 --> 00:40:28,800
-J'ai pas eu le temps.
645
00:40:29,000 --> 00:40:31,720
Dans la brousse, en Indochine,
on faisait pas d'études.
646
00:40:31,920 --> 00:40:34,200
-Et quand t'es rentré,
t'avais pas de métier,
647
00:40:34,400 --> 00:40:36,720
mais du courage, etc, etc, etc.
648
00:40:38,840 --> 00:40:41,000
Je crois que t'es quand mĂŞme
un peu salope.
649
00:40:41,960 --> 00:40:45,720
-D'ailleurs, t'as pas de mérite.
T'as toujours aimé les voitures.
650
00:40:45,920 --> 00:40:47,680
-Je ne connaissais
que les voitures.
651
00:40:47,880 --> 00:40:49,200
Les Jeep.
652
00:40:49,400 --> 00:40:52,040
Gerry Mulligan, "Bernie's Tune"
653
00:40:52,240 --> 00:40:55,000
C'est bien, ça.
Qu'est-ce que c'est ?
654
00:40:55,920 --> 00:40:56,920
-Mulligan.
655
00:40:57,120 --> 00:41:08,040
...
656
00:41:08,240 --> 00:41:09,240
-Mic.
657
00:41:09,440 --> 00:41:11,360
Il y a des jeunes
qui font leurs études
658
00:41:11,560 --> 00:41:13,160
et qui arrivent Ă quelque chose.
659
00:41:13,360 --> 00:41:15,320
-C'est qu'ils n'ont pas encore
compris.
660
00:41:15,520 --> 00:41:16,920
-Compris quoi ?
661
00:41:17,120 --> 00:41:20,000
T'as eu tes premiers diplĂ´mes
et un jour, tu t'es arrêtée.
662
00:41:20,200 --> 00:41:21,360
Pourquoi ?
663
00:41:21,560 --> 00:41:24,040
Tu pouvais ĂŞtre institutrice,
professeure.
664
00:41:24,240 --> 00:41:26,080
-Me fatiguer
pour enseigner aux mĂ´mes
665
00:41:26,280 --> 00:41:28,080
des trucs auxquels
je ne crois plus ?
666
00:41:28,280 --> 00:41:30,720
Je ne crois plus Ă rien. A rien.
667
00:41:31,520 --> 00:41:32,600
-A ton âge.
668
00:41:32,800 --> 00:41:35,520
-J'ai des yeux pour voir
ce qui se passe autour de moi.
669
00:41:35,720 --> 00:41:36,920
Et pour lire le journal.
670
00:41:39,000 --> 00:41:42,200
-Les autres aussi le lisent,
mais dans le métro, le matin.
671
00:41:42,400 --> 00:41:44,080
Sonnette
672
00:41:44,280 --> 00:41:46,240
Aboiements
673
00:41:46,440 --> 00:41:52,320
...
674
00:41:52,520 --> 00:41:53,520
T'as une belle vue.
675
00:41:53,720 --> 00:41:56,240
-Sois gentil, Roger,
j'attends quelqu'un, va-t'en.
676
00:41:56,440 --> 00:41:57,960
-Je vais pas te déranger.
677
00:41:58,160 --> 00:42:04,400
...
678
00:42:04,600 --> 00:42:07,720
-Tu pourras rassurer maman.
Tu vois, j'ai un lit, j'ai chaud.
679
00:42:08,600 --> 00:42:09,600
Pour le reste...
680
00:42:09,800 --> 00:42:12,480
-Pour le reste, Ă part le fric,
si t'as besoin de moi,
681
00:42:12,680 --> 00:42:13,800
tu sais oĂą me trouver.
682
00:42:16,000 --> 00:42:17,200
-SALUT.
683
00:42:17,400 --> 00:42:18,520
-Bob. Mon frère.
684
00:42:18,720 --> 00:42:22,160
-Très heureux.
-Il est pas déguisé, celui-là .
685
00:42:22,360 --> 00:42:24,680
Est-ce que vous feriez vos études,
par hasard ?
686
00:42:24,880 --> 00:42:27,240
-Oui.
-T'occupe pas.
687
00:42:29,800 --> 00:42:32,600
Ah, la famille... Quelle plaie !
688
00:42:34,160 --> 00:42:35,600
Les autres étaient là ,
689
00:42:35,800 --> 00:42:37,800
ils se sont tirés
quand Roger est arrivé.
690
00:42:38,000 --> 00:42:39,560
-Y avait qui ?
691
00:42:40,160 --> 00:42:42,000
-Clo, Guy, Alain...
692
00:42:42,200 --> 00:42:44,960
-Dommage,
j'aurais bien aimé le voir.
693
00:42:45,160 --> 00:42:47,320
-Il doit ĂŞtre au Bona,
si tu veux y aller.
694
00:42:48,520 --> 00:42:50,440
D'ailleurs, j'allais sortir aussi.
695
00:42:50,640 --> 00:42:53,760
-Je peux te déposer où tu veux.
J'ai le scooter.
696
00:42:54,680 --> 00:42:56,200
Oh, ça presse pas.
697
00:42:56,400 --> 00:42:59,400
Musique jazz
698
00:42:59,600 --> 00:43:01,080
-T'as de bons disques ?
699
00:43:02,560 --> 00:43:03,760
-Bah, regarde.
700
00:43:03,960 --> 00:43:16,280
...
701
00:43:16,800 --> 00:43:19,120
-Oh, t'as le nouveau Gene K.
702
00:43:19,880 --> 00:43:22,720
-Tu veux le mettre ?
-J'adore pas, non.
703
00:43:23,800 --> 00:43:26,720
Chet. Mulligan.
704
00:43:28,400 --> 00:43:29,400
Messengers.
705
00:43:30,880 --> 00:43:32,120
Tu te défends bien.
706
00:43:32,320 --> 00:43:37,240
...
707
00:43:37,440 --> 00:43:41,280
Bob, le suicide,
t'es pour ou contre ?
708
00:43:41,480 --> 00:43:43,320
-Ça peut plaire, mais pas à moi.
709
00:43:44,480 --> 00:43:45,480
Pourquoi ?
710
00:43:46,600 --> 00:43:49,520
-Pour rien,
parce qu'Alain en parlait.
711
00:43:50,680 --> 00:43:52,520
J'ai approuvé
pour lui faire plaisir.
712
00:43:53,840 --> 00:43:54,960
Mais pour me détruire,
713
00:43:55,160 --> 00:43:56,880
je me sens trop bien
dans ma peau.
714
00:43:57,080 --> 00:44:00,040
Aboiements
715
00:44:00,240 --> 00:44:01,800
Qui est-ce qui arrive, encore ?
716
00:44:02,000 --> 00:44:06,720
...
717
00:44:06,920 --> 00:44:08,680
C'est la vieille
qui sort son chien.
718
00:44:08,880 --> 00:44:10,720
...
719
00:44:12,040 --> 00:44:14,040
Tu as choisi quoi ?
-Platters.
720
00:44:15,520 --> 00:44:16,600
-Ça date.
721
00:44:17,320 --> 00:44:19,400
Comme ta coiffure,
je te l'ai déjà dit.
722
00:44:19,600 --> 00:44:20,960
Mais laisse-toi faire.
723
00:44:22,000 --> 00:44:24,320
Fiche-moi la paix,
j'aime pas les banlieusards.
724
00:44:24,520 --> 00:44:28,040
-Tu paries que tu changes d'avis ?
-Bob... Bob, je glisse !
725
00:44:28,240 --> 00:44:36,400
...
726
00:44:37,400 --> 00:44:39,640
-Tu vas oĂą ?
-Champs-Elysées, ça te dérange ?
727
00:44:39,840 --> 00:44:41,560
-Si ça me dérangeait, j'irais pas.
728
00:44:43,160 --> 00:44:44,840
-Et cravache, j'adore la vitesse.
729
00:44:45,040 --> 00:44:48,320
Vrombissement du moteur
730
00:44:48,520 --> 00:45:02,240
...
731
00:45:03,520 --> 00:45:05,680
Un vrai malheur !
T'as grillé 2 feux rouges.
732
00:45:05,880 --> 00:45:08,280
-Je l'ai vu le moment
où je fonçais dans le bus.
733
00:45:10,520 --> 00:45:11,520
-Tenez.
734
00:45:13,080 --> 00:45:15,720
Un petit souvenir ?
Prenez-le, ça ne vous engage pas.
735
00:45:15,920 --> 00:45:17,440
-Moi, jamais rien ne m'engage.
736
00:45:17,640 --> 00:45:20,720
-On se demande qui va les chercher.
-Des sentimentaux, y en a.
737
00:45:20,920 --> 00:45:23,720
-Je vais voir s'ils ont mon disque.
-Bon, je remonte.
738
00:45:23,920 --> 00:45:26,120
-C'est grâce Ă ce disque-lĂ
qu'on se connaît.
739
00:45:26,320 --> 00:45:27,840
-Tu vas pas t'attendrir, non ?
740
00:45:28,040 --> 00:45:30,200
-M'attendrir ?
Je vois pas la raison.
741
00:45:31,160 --> 00:45:32,840
-Ciao.
-Ciao.
742
00:45:34,720 --> 00:45:37,720
Musique jazz
743
00:45:37,920 --> 00:46:03,680
...
744
00:46:03,880 --> 00:46:05,880
-La chambre de bonne est libre,
ce soir ?
745
00:46:06,080 --> 00:46:09,200
-On l'occupe.
-C'est l'occupation, tant pis.
746
00:46:09,400 --> 00:46:12,080
...
747
00:46:12,280 --> 00:46:15,040
-Je ne peux pas venir.
Je quitte Paris dans 2 minutes.
748
00:46:15,240 --> 00:46:17,400
Non, un coup fumant
qui vient de foirer.
749
00:46:17,600 --> 00:46:19,440
-Eh, Peter.
-Téléphone.
750
00:46:19,640 --> 00:46:21,920
Je mets de l'air
en attendant que ça se tasse.
751
00:46:22,120 --> 00:46:23,240
La voiture est devant.
752
00:46:23,520 --> 00:46:26,560
-Tu me laisses la piaule ?
-Merde. Quoi ?
753
00:46:26,760 --> 00:46:28,640
-Merde oui ou merde non ?
-Merde oui !
754
00:46:28,840 --> 00:46:32,240
Non, c'est pas Ă toi que je parle.
-File pas sans me laisser la clé.
755
00:46:32,440 --> 00:46:41,960
...
756
00:46:42,160 --> 00:46:44,360
-Toutes les combines,
ça prend du temps.
757
00:46:44,560 --> 00:46:47,360
Elle râle sec, ta logeuse ?
-PlutĂ´t, oui.
758
00:46:47,560 --> 00:46:55,080
...
759
00:46:55,280 --> 00:46:58,280
Conversations entremêlées
760
00:46:58,480 --> 00:47:02,560
...
761
00:47:02,760 --> 00:47:05,800
-Tu t'en vas ?
-Oui. Tu veux profiter du scooter ?
762
00:47:06,000 --> 00:47:07,000
-Oui.
763
00:47:08,000 --> 00:47:09,240
-Salut.
764
00:47:10,960 --> 00:47:12,920
-Oh puis non,
je reste, il est trop tĂ´t.
765
00:47:13,120 --> 00:47:14,800
-Bon. Salut.
766
00:47:15,000 --> 00:47:17,280
-Maman vous a refusé
la permission de minuit ?
767
00:47:17,480 --> 00:47:20,120
-Non, j'ai un cours à réviser
pour demain.
768
00:47:20,320 --> 00:47:22,200
-La future élite
a le sens du devoir.
769
00:47:22,400 --> 00:47:23,440
Vive la France !
770
00:47:25,400 --> 00:47:26,560
Il se dessale pas vite.
771
00:47:26,760 --> 00:47:28,640
Tu lui donnes pourtant
le bon exemple.
772
00:47:31,600 --> 00:47:32,680
Tu te l'es tapé ?
773
00:47:36,920 --> 00:47:38,880
-Il te confierait pas tout,
par hasard ?
774
00:47:39,640 --> 00:47:42,720
-Dans le 16e, ils sont plutĂ´t
discrets sur leurs épanchements.
775
00:47:44,040 --> 00:47:45,080
Alors ?
776
00:47:47,480 --> 00:47:50,320
-Alors oui. Quelle importance ?
777
00:47:52,840 --> 00:47:53,840
Peter, on danse ?
778
00:47:54,040 --> 00:47:56,360
-Pas le temps.
-Il m'installe dans mes meubles.
779
00:47:56,560 --> 00:47:58,720
-Si on frappe tĂ´t le matin,
tu fais le mort.
780
00:47:58,920 --> 00:48:00,800
-Pourquoi ?
-La concierge m'a prévenu.
781
00:48:01,000 --> 00:48:02,840
On prend
des renseignements sur moi.
782
00:48:03,040 --> 00:48:04,840
-Qui ça, "on" ?
Eclaire la situation.
783
00:48:05,040 --> 00:48:07,800
-Si tu sais rien, sous la torture,
tu pourras rien dire.
784
00:48:08,000 --> 00:48:09,760
Si t'as peur,
va coucher autre part.
785
00:48:09,960 --> 00:48:12,560
-Sans charrier, c'est grave ?
-Pour moi, si je reste.
786
00:48:12,760 --> 00:48:14,680
-Et pour moi ?
-Tu es pas dans le coup.
787
00:48:14,880 --> 00:48:17,680
Je crois pas qu'il ira
jusqu'Ă faire sauter la porte.
788
00:48:17,880 --> 00:48:24,160
...
789
00:48:25,560 --> 00:48:28,120
On toque Ă la porte.
790
00:48:33,960 --> 00:48:37,360
...
791
00:48:41,960 --> 00:48:43,640
...
792
00:48:48,960 --> 00:48:50,360
...
793
00:48:52,640 --> 00:48:54,360
...
794
00:49:36,440 --> 00:49:40,560
Des pas s'éloignent.
795
00:50:02,400 --> 00:50:03,600
-C'est formidable.
796
00:50:03,800 --> 00:50:06,080
-Et de quoi il peut s'agir ?
-Ah, aucune idée.
797
00:50:06,280 --> 00:50:08,600
Pas plus de ce qui reste
Ă toucher, d'ailleurs.
798
00:50:09,160 --> 00:50:10,920
-Fais voir le mot, encore une fois.
799
00:50:14,520 --> 00:50:16,720
"Tenez-vous tranquille
jusqu'Ă ce soir
800
00:50:16,920 --> 00:50:19,360
"et venez chercher le reste
Ă 22h Ă la Pergola."
801
00:50:20,480 --> 00:50:22,280
Qui ça peut être,
ce Monsieur Félix ?
802
00:50:22,480 --> 00:50:24,440
-Et si les billets étaient faux ?
803
00:50:25,240 --> 00:50:27,520
-Que ce soit une blague ?
-Impensable.
804
00:50:28,280 --> 00:50:30,480
J'ai déjà claqué 55
dans l'histoire.
805
00:50:30,680 --> 00:50:32,920
-C'est vachement excitant,
je reconnais.
806
00:50:33,120 --> 00:50:34,120
Mais c'est louche.
807
00:50:34,320 --> 00:50:36,080
-J'étais sûr
que tu te dégonflerais.
808
00:50:37,880 --> 00:50:40,360
La bonne de luxe.
Tout en paroles.
809
00:50:41,720 --> 00:50:43,400
Pour les actes, on peut repasser.
810
00:50:43,600 --> 00:50:45,880
-Tu me fais mal.
Pourquoi t'y vas pas, toi ?
811
00:50:46,080 --> 00:50:47,400
-A 10h, je suis pas libre.
812
00:50:47,600 --> 00:50:50,280
Le fric m'intéressant pas,
ce que j'ai déjà me suffit.
813
00:50:51,240 --> 00:50:54,880
-Le reste, tu nous le laisses ?
-Je te le laisse.
814
00:50:55,080 --> 00:50:58,080
-Mais vous oubliez un peu Peter.
C'est Ă lui, les billets.
815
00:50:58,280 --> 00:51:00,480
-Il est pas lĂ ,
on va pas les laisser perdre.
816
00:51:01,200 --> 00:51:02,200
Moi, j'irai.
817
00:51:02,840 --> 00:51:03,840
-Tiens.
818
00:51:04,040 --> 00:51:05,520
Ca, c'est une vraie mémère.
819
00:51:05,720 --> 00:51:08,360
-De course, comme la bagnole
que je vais m'offrir.
820
00:51:09,760 --> 00:51:12,120
Celle dont je t'ai parlé
et dont je rĂŞve.
821
00:51:12,320 --> 00:51:13,320
-Je peux savoir ?
822
00:51:13,520 --> 00:51:15,480
-Une Jag 2 places.
Une ligne formidable.
823
00:51:15,680 --> 00:51:16,480
Sonnette
824
00:51:16,680 --> 00:51:18,160
Puis ça fera râler mon frère.
825
00:51:18,360 --> 00:51:20,200
-Tu vois pas un peu grand, non ?
826
00:51:20,400 --> 00:51:21,360
-Pourquoi ?
827
00:51:21,560 --> 00:51:24,360
-Mic, ça peut être dangereux.
-C'est ça qui m'excite !
828
00:51:24,560 --> 00:51:25,640
-Téléphone !
829
00:51:27,520 --> 00:51:29,520
-Tiens,
puis je pourrai payer celle-lĂ .
830
00:51:30,280 --> 00:51:31,360
AllĂ´ ?
831
00:51:32,000 --> 00:51:33,320
Oh, d'oĂą tu sors ?
832
00:51:35,480 --> 00:51:37,760
-On n'aime pas le risque, hein,
dans le 16e.
833
00:51:37,960 --> 00:51:40,560
-On aime moins les voitures
grand sport.
834
00:51:40,760 --> 00:51:42,640
-On a la conduite intérieure
de papa ?
835
00:51:42,840 --> 00:51:43,920
-Parfaitement.
836
00:51:44,120 --> 00:51:46,160
L'idée de travail
a envahi le quartier.
837
00:51:47,280 --> 00:51:50,200
Non, non, j'ai un rendez-vous
terriblement important Ă 10h.
838
00:51:51,120 --> 00:51:52,800
Oui, jusqu'à minuit, ça irait.
839
00:51:55,200 --> 00:51:56,320
D'ac ?
840
00:51:56,520 --> 00:52:00,000
Bah, à la discothèque, si tu veux.
A ce soir, mon coco, je t'embrasse.
841
00:52:01,920 --> 00:52:04,920
-Tu la laisses y aller seule ?
-Elle peut voir qui elle veut.
842
00:52:05,120 --> 00:52:07,560
-Non, je parlais
du rendez-vous de 10h.
843
00:52:07,760 --> 00:52:09,080
-Bah, bien sûr, j'y vais.
844
00:52:09,640 --> 00:52:11,440
-Je savais
que t'allais pas rater ça.
845
00:52:11,640 --> 00:52:12,640
C'est trop drĂ´le.
846
00:52:13,560 --> 00:52:14,960
J'aurai ma Jag !
847
00:52:15,160 --> 00:52:17,680
-On ne sait pas ce qu'il nous
demandera en échange.
848
00:52:17,880 --> 00:52:19,640
On ne sait pas ce qu'on lui dira.
849
00:52:20,480 --> 00:52:22,240
Mais ce qu'on ne sait pas
davantage,
850
00:52:22,440 --> 00:52:25,400
c'est à quoi on le reconnaîtra,
Félix.
851
00:52:29,080 --> 00:52:32,080
Musique rythmée
852
00:52:32,280 --> 00:52:41,160
...
853
00:52:41,800 --> 00:52:43,160
-Eh ben, pour le trouver...
854
00:52:45,080 --> 00:52:46,640
-Si on allait voir au premier ?
855
00:52:46,840 --> 00:52:51,280
...
856
00:52:51,480 --> 00:52:54,440
Vous ne connaissez pas M. Félix ?
-Félix ? Non, je vois pas.
857
00:52:54,640 --> 00:53:02,720
...
858
00:53:02,920 --> 00:53:05,960
-T'as le trac ?
-Moi ? Je vis.
859
00:53:06,160 --> 00:53:08,840
Et surtout, tu me laisses
parler, hein, c'est promis ?
860
00:53:09,040 --> 00:53:10,440
-T'as si peur que je gaffe ?
861
00:53:10,640 --> 00:53:29,880
...
862
00:53:30,080 --> 00:53:31,720
Alors, c'est lequel ?
863
00:53:32,920 --> 00:53:36,280
-On va savoir dans 2 minutes.
Attends-moi lĂ .
864
00:53:36,480 --> 00:53:39,320
-OĂą tu vas ?
-Regarde et admire.
865
00:53:39,520 --> 00:53:47,520
...
866
00:53:48,200 --> 00:53:50,560
Garçon, on demande
Monsieur Félix au téléphone.
867
00:53:50,760 --> 00:53:53,760
...
868
00:53:53,960 --> 00:53:56,240
-Y en a, lĂ -dedans.
-C'est pas croyable.
869
00:53:56,440 --> 00:53:58,760
-On demande
Monsieur Félix au téléphone !
870
00:53:58,960 --> 00:54:11,400
...
871
00:54:15,080 --> 00:54:18,360
-Salut.
On vient de la part de Peter.
872
00:54:20,160 --> 00:54:21,920
-Il a eu peur ou il a eu honte ?
873
00:54:32,240 --> 00:54:34,320
Il vous a mis au courant
de la situation ?
874
00:54:34,520 --> 00:54:36,200
-Autrement, on ne serait pas ici.
875
00:54:36,400 --> 00:54:38,920
-Bien sûr.
Et il vous a promis sa position ?
876
00:54:39,120 --> 00:54:41,320
-Faut croire,
puisqu'on vient le représenter.
877
00:54:43,360 --> 00:54:46,280
-Vous prenez quelque chose ?
-2 scotchs.
878
00:54:46,480 --> 00:54:48,680
-Alors ? OĂą on en est ?
879
00:54:50,680 --> 00:54:52,640
-Mon avis était de porter plainte.
880
00:54:52,840 --> 00:54:55,400
Mais la personne que vous savez
a préféré transiger.
881
00:54:57,280 --> 00:54:58,840
-Elle a eu parfaitement raison.
882
00:54:59,040 --> 00:55:01,200
-C'est d'une grande élégance,
n'est-ce pas ?
883
00:55:01,400 --> 00:55:04,240
-L'époque n'est plus à l'élégance,
mais à l'efficacité.
884
00:55:11,520 --> 00:55:14,400
-J'ai apporté l'argent.
-C'était la seule chose à faire.
885
00:55:15,920 --> 00:55:18,160
-200 000 réglés ce matin
et voici le reste.
886
00:55:19,520 --> 00:55:21,000
-C'est maigre.
887
00:55:21,200 --> 00:55:23,600
-300 000.
Le prix demandé par votre ami.
888
00:55:23,800 --> 00:55:26,520
-Faut amorcer la discussion.
-Et depuis, il a réfléchi.
889
00:55:27,840 --> 00:55:28,840
-Hein ?
890
00:55:30,120 --> 00:55:32,240
Et il a eu tort,
vous pourrez le lui dire.
891
00:55:32,960 --> 00:55:34,720
Et cette fois, s'il a des ennuis...
892
00:55:37,760 --> 00:55:39,720
il ne pourra s'en prendre qu'Ă lui.
893
00:55:47,240 --> 00:55:48,880
-La personne que vous savez
894
00:55:49,080 --> 00:55:51,400
préférera peut-être
encore transiger.
895
00:55:51,600 --> 00:55:55,000
En ce cas, je peux vous dire
le dernier prix de Peter.
896
00:55:56,120 --> 00:55:58,000
630 000.
897
00:55:58,200 --> 00:56:00,080
-630 000 ?
898
00:56:00,280 --> 00:56:01,520
-Tout juste.
899
00:56:01,720 --> 00:56:04,640
-Aujourd'hui ?
Et demain, ce sera combien ?
900
00:56:04,840 --> 00:56:06,680
-Le mĂŞme, je vous le garantis.
901
00:56:07,360 --> 00:56:08,560
-Sur l'honneur ?
902
00:56:08,760 --> 00:56:10,440
-C'est Ă prendre ou Ă laisser.
903
00:56:11,320 --> 00:56:13,640
-Ma petite demoiselle,
s'il ne tenait qu'Ă moi,
904
00:56:13,840 --> 00:56:15,920
vous recevriez
une bonne paire de claques.
905
00:56:16,120 --> 00:56:18,880
-Puisque Monsieur le prend
sur ce ton, nous partons.
906
00:56:19,080 --> 00:56:20,840
-Autant prévenir Peter
qu'il agisse.
907
00:56:21,040 --> 00:56:22,960
-Il ne va pas se tenir tranquille.
908
00:56:23,160 --> 00:56:26,480
-Je ne peux rien décider seul.
-Tant pis.
909
00:56:27,440 --> 00:56:28,440
-Attendez.
910
00:56:30,840 --> 00:56:33,080
Appelez-moi demain
Ă mon bureau, vers 6h.
911
00:56:33,920 --> 00:56:36,840
J'aurai parlé à cette personne.
Mais je ne crois pas que...
912
00:56:37,040 --> 00:56:38,320
-Mais si, mais si.
913
00:56:38,520 --> 00:56:40,800
Il comprendra où est son intérêt,
vous verrez.
914
00:56:41,880 --> 00:56:44,080
Mais vous pourriez quand mĂŞme
nous remercier
915
00:56:44,280 --> 00:56:46,480
d'avoir l'élégance
de vous laisser 24 heures.
916
00:56:55,680 --> 00:56:57,760
-T'as pigé, toi ?
-Non, mais c'est le jeu.
917
00:56:57,960 --> 00:56:59,040
-T'as vu sa gueule...
918
00:56:59,240 --> 00:57:01,440
-On parlera dehors, Bob,
sinon, je m'écroule.
919
00:57:16,440 --> 00:57:18,920
-Ce que j'ai pas compris,
c'est pourquoi 630 000 ?
920
00:57:19,120 --> 00:57:21,440
-Attends, 600 000 la Jag,
20 000 ma chambre...
921
00:57:21,640 --> 00:57:22,600
-Et les 10 autres ?
922
00:57:22,800 --> 00:57:25,120
-Pour payer l'essence.
Avec quoi je roulerais ?
923
00:57:25,320 --> 00:57:26,480
-Quelle vache tu fais !
924
00:57:28,560 --> 00:57:30,280
-Je te croyais pas
autant de culot.
925
00:57:30,480 --> 00:57:34,560
-Viens, je t'offre un verre.
Ah non, t'as un rendez-vous.
926
00:57:34,760 --> 00:57:37,320
-Comment tu le sais ?
-Je t'ai entendue téléphoner.
927
00:57:37,520 --> 00:57:39,400
-J'arriverai en retard.
On a le temps.
928
00:57:40,880 --> 00:57:42,800
Si on va Ă la Huchette,
ou au Kentucky,
929
00:57:43,000 --> 00:57:44,400
on va rencontrer les autres.
930
00:57:44,600 --> 00:57:45,600
-Ça te gêne ?
931
00:57:46,280 --> 00:57:49,080
-Non, mais des fois,
c'est un peu collant, une bande.
932
00:57:50,120 --> 00:57:51,320
T'as pas idée où aller ?
933
00:57:51,520 --> 00:57:54,120
-Si,
dans une boîte où j'allais avant.
934
00:57:54,680 --> 00:57:56,800
Et c'est en banlieue.
Ça te fait rien ?
935
00:57:57,440 --> 00:57:59,200
-Comme je resterai pas longtemps...
936
00:57:59,400 --> 00:58:01,160
C'est oĂą ?
-Champs-Elysées.
937
00:58:04,560 --> 00:58:06,360
Le scooter s'éloigne.
938
00:58:07,160 --> 00:58:10,920
Musique jazz
939
00:58:11,120 --> 00:58:16,480
...
940
00:58:16,680 --> 00:58:18,640
Ta Jag, ta Jag...
941
00:58:18,840 --> 00:58:21,560
Vu le prix, vaut mieux avoir
des chagrins intimes.
942
00:58:22,600 --> 00:58:24,600
Tu te vois,
dans un chrono sur la route ?
943
00:58:24,800 --> 00:58:26,120
Que les freins lâchent ?
944
00:58:26,320 --> 00:58:28,440
-Ça me déplairait pas
de mourir comme Dean.
945
00:58:28,640 --> 00:58:30,000
Jeune, en pleine vitesse.
946
00:58:30,200 --> 00:58:38,080
...
947
00:58:38,960 --> 00:58:40,800
Qui est-ce ?
-Un copain.
948
00:58:41,840 --> 00:58:43,920
-Et la fille ?
-Sa fiancée.
949
00:58:44,120 --> 00:58:46,840
...
950
00:58:47,040 --> 00:58:49,280
-Elle doit s'allonger
avec une classe folle.
951
00:58:49,480 --> 00:58:52,080
-Je crois pas qu'elle s'allonge.
-Elle devrait.
952
00:58:52,280 --> 00:58:54,200
A son âge,
c'est malsain d'ĂŞtre vierge.
953
00:58:54,400 --> 00:58:59,120
...
954
00:58:59,320 --> 00:59:01,760
C'est snob, ton endroit.
-Tu préfères partir ?
955
00:59:01,960 --> 00:59:04,080
-Bof, les disques sont bons.
956
00:59:04,280 --> 00:59:08,280
...
957
00:59:08,480 --> 00:59:09,920
Ils sont bath.
958
00:59:10,120 --> 00:59:12,840
C'était ça, ta bande ?
-C'était ça.
959
00:59:13,040 --> 00:59:15,160
-Eh bien, tu reviens de loin.
960
00:59:15,360 --> 00:59:19,560
...
961
00:59:19,760 --> 00:59:21,280
Vachement romantiques.
962
00:59:21,480 --> 00:59:23,560
Ils doivent faire
des projets d'avenir.
963
00:59:24,680 --> 00:59:26,200
Je t'aime, Bob.
964
00:59:26,400 --> 00:59:28,800
De tout mon petit cœur
de jeune fille.
965
00:59:29,000 --> 00:59:30,000
Dès que je t'ai vu,
966
00:59:30,200 --> 00:59:32,880
j'ai su que tu serais le seul
qui compterait pour moi.
967
00:59:33,760 --> 00:59:35,760
On ne lutte pas
contre ces choses-lĂ .
968
00:59:37,440 --> 00:59:40,240
C'est bien, non ?
-Parfait, continue.
969
00:59:40,440 --> 00:59:43,560
...
970
00:59:43,760 --> 00:59:45,440
-Comme j'ai hâte d'être ta femme.
971
00:59:46,120 --> 00:59:47,880
Je t'attendrai le soir,
Ă la maison,
972
00:59:48,080 --> 00:59:49,640
en élevant nos enfants.
973
00:59:51,720 --> 00:59:53,400
Ce sera pas toujours facile,
974
00:59:54,360 --> 00:59:56,160
mais il y aura des moments divins.
975
00:59:56,880 --> 00:59:59,200
La promenade du dimanche
en 4 chevaux..
976
01:00:00,520 --> 01:00:02,560
T'es pas sentimental, Bob.
-Ca, non.
977
01:00:03,400 --> 01:00:05,200
-Bon, je vais te parler autrement.
978
01:00:06,200 --> 01:00:09,120
Ce soir, on reste ensemble ?
-Un mec t'attend Ă la disco.
979
01:00:09,760 --> 01:00:10,760
-Qu'il crève.
980
01:00:11,680 --> 01:00:14,920
Avec Félix, t'as été formidable.
Ça m'a donné envie de toi.
981
01:00:15,120 --> 01:00:16,640
-Alors, je veux pas te priver.
982
01:00:17,520 --> 01:00:20,520
Musique latine
983
01:00:20,720 --> 01:00:30,160
...
984
01:00:31,760 --> 01:00:34,680
Et oĂą on va aller ?
-Chez moi.
985
01:00:34,880 --> 01:00:38,000
La vieille dort comme un sonneur.
Elle n'a jamais rien entendu.
986
01:00:38,200 --> 01:00:41,840
...
987
01:00:42,040 --> 01:00:43,760
Ils en sont encore au cha-cha.
988
01:00:45,160 --> 01:00:47,200
Viens,
ils me dépriment, tes petits amis.
989
01:00:47,480 --> 01:00:54,200
...
990
01:00:57,120 --> 01:00:59,440
-Comme hier, Ă la Pergola. Bon.
991
01:01:00,440 --> 01:01:02,920
*-10h, ça va ?
-Non, j'aimerais mieux 11h.
992
01:01:03,960 --> 01:01:07,280
*-Attendez. Vous avez les lettres ?
-Les lettres ?
993
01:01:07,480 --> 01:01:09,800
*-Pour le petit échange.
Comme c'était convenu.
994
01:01:10,600 --> 01:01:12,640
-Oui, je les apporterai, bien sûr.
995
01:01:13,400 --> 01:01:14,640
Et on fera l'échange.
996
01:01:14,840 --> 01:01:16,720
Et je ne...
L'homme raccroche.
997
01:01:22,880 --> 01:01:24,280
VoilĂ , c'est cuit.
998
01:01:24,480 --> 01:01:26,560
Et puis tant mieux,
ça sentait le sordide.
999
01:01:26,760 --> 01:01:28,760
-600 000 balles,
t'appelles ça sordide ?
1000
01:01:29,640 --> 01:01:31,120
-Vous avez fini ?
1001
01:01:33,000 --> 01:01:36,040
-Pauvre Mic, elle sera déçue.
-T'iras pas chercher le fric ?
1002
01:01:36,240 --> 01:01:39,000
-Et les lettres qu'il demande,
je vais les fabriquer ?
1003
01:01:39,200 --> 01:01:40,360
-Pas la peine.
1004
01:01:41,640 --> 01:01:42,920
-C'est toi qui les as ?
1005
01:01:46,480 --> 01:01:47,760
-Depuis hier matin.
1006
01:01:48,760 --> 01:01:50,120
Peter m'a téléphoné affolé,
1007
01:01:50,320 --> 01:01:52,880
il les avait oubliées,
il m'a demandé de les brûler.
1008
01:01:53,080 --> 01:01:54,960
-Et tu m'as envoyé là -bas
sachant ça ?
1009
01:01:55,160 --> 01:01:57,240
-Ici, avant d'accepter
les gars comme toi,
1010
01:01:57,440 --> 01:01:59,800
on regarde d'abord
ce qu'ils ont dans le ventre.
1011
01:02:00,000 --> 01:02:01,400
Les examens, ça te connaît ?
1012
01:02:01,600 --> 01:02:05,520
-Salut. Vous avez pas vu Clo ?
-Non, ma caille. On parle.
1013
01:02:09,600 --> 01:02:13,600
-Sam. Tu me paies un coca ?
-Mais bien sûr, assieds-toi.
1014
01:02:13,800 --> 01:02:16,240
-Alors, c'est quoi ? Chantage ?
1015
01:02:16,440 --> 01:02:17,760
-Caractérisé.
1016
01:02:18,440 --> 01:02:20,840
Etienne, la mĂŞme chose.
-Tout de suite, Monsieur.
1017
01:02:21,800 --> 01:02:24,160
-Femme de diplomate.
Au début, classique.
1018
01:02:24,360 --> 01:02:26,520
Tarif officiel.
Une heure de détente.
1019
01:02:26,720 --> 01:02:27,720
-Normal.
1020
01:02:27,920 --> 01:02:30,680
-Puis dérèglement glandulaire
connu sous le nom d'amour.
1021
01:02:30,880 --> 01:02:33,240
Petits cadeaux,
Peter invité aux sports d'hiver,
1022
01:02:33,440 --> 01:02:35,320
Peter rentre Ă Paris,
il reste lĂ -bas.
1023
01:02:35,520 --> 01:02:36,760
-Et cette conne écrit.
1024
01:02:37,400 --> 01:02:39,920
-Extraordinaires aperçus
sur le comportement sexuel
1025
01:02:40,120 --> 01:02:41,480
de la grande bourgeoisie.
1026
01:02:43,280 --> 01:02:44,520
-Salut.
-Salut.
1027
01:02:45,600 --> 01:02:47,360
-Le coup rend bien, comme tu sais.
1028
01:02:47,560 --> 01:02:49,320
Mais Peter, qui croit que ça foire,
1029
01:02:49,520 --> 01:02:52,640
a la trouille, se barre, et Mic
a une Jaguar, voilĂ le travail.
1030
01:02:52,840 --> 01:02:55,120
-C'est assez dégueulasse,
tout ça, non ?
1031
01:02:55,320 --> 01:02:58,400
-Hautement moral.
Justice. Mission divine.
1032
01:02:59,280 --> 01:03:01,240
La rançon d'adultère.
Le prix du péché.
1033
01:03:01,440 --> 01:03:02,840
La Jag du scandale.
1034
01:03:03,040 --> 01:03:05,800
-T'as l'air en pleine forme.
-Au fond, je rigole pas.
1035
01:03:06,000 --> 01:03:09,400
Ça leur coûtera jamais assez cher,
toutes leurs salades moyenâgeuses.
1036
01:03:09,600 --> 01:03:11,040
Amour, fidélité, tromperies.
1037
01:03:11,240 --> 01:03:13,120
Nous, on a dépassé tout ça,
pas vrai ?
1038
01:03:13,320 --> 01:03:14,280
-Et comment, hein.
1039
01:03:14,480 --> 01:03:16,240
-Vouloir un ĂŞtre pour soi
tout seul.
1040
01:03:16,440 --> 01:03:17,280
-Délire.
1041
01:03:17,480 --> 01:03:19,520
-Nous sommes
pour toutes les libertés.
1042
01:03:19,720 --> 01:03:21,040
-Surtout sexuelle.
1043
01:03:22,440 --> 01:03:24,080
-Eh, t'as pas l'air d'accord.
1044
01:03:24,280 --> 01:03:25,480
-Tu me prends pour qui ?
1045
01:03:26,320 --> 01:03:27,440
-Ah, je me demande.
1046
01:03:28,160 --> 01:03:31,320
Tiens, je te dirais que je vais
m'envoyer Mic, tu serais contre.
1047
01:03:31,520 --> 01:03:33,120
-Pourquoi ? Ils sont ensemble ?
1048
01:03:33,920 --> 01:03:35,720
-Pas du tout.
-Et alors ?
1049
01:03:35,920 --> 01:03:37,160
-Alors...
1050
01:03:37,360 --> 01:03:39,520
Je dirais que ça vous regarde
tous les 2.
1051
01:03:39,720 --> 01:03:41,080
-J'en parle Ă Mic ?
1052
01:03:41,280 --> 01:03:43,320
-D'accord,
si ça fait pas de peine à Bob.
1053
01:03:44,560 --> 01:03:46,600
-Qu'est-ce que tu veux
que ça me fasse ?
1054
01:03:46,800 --> 01:03:48,280
On est copains, rien de plus.
1055
01:03:48,480 --> 01:03:49,760
Chacun est libre.
-Ah bon.
1056
01:03:49,960 --> 01:03:51,920
-Eh, les gars,
une nouvelle formidable.
1057
01:03:52,880 --> 01:03:55,920
-Vous allez y aller tous les 2 ?
-Je verrai.
1058
01:03:56,120 --> 01:03:58,800
On se retrouve à la Cinémathèque
pour la séance de 8h.
1059
01:03:59,600 --> 01:04:02,680
-C'est marrant, hein. Mic.
Ça m'a pris hier soir, comme ça.
1060
01:04:02,880 --> 01:04:04,880
Je suis pourtant pas un cérébral.
1061
01:04:05,080 --> 01:04:07,840
Je suis passé à la disco,
on l'a pas vue, elle y était ?
1062
01:04:08,040 --> 01:04:10,840
-Je sais pas, on s'est quittés
Ă la sortie de la Pergola.
1063
01:04:12,240 --> 01:04:15,040
-On est sûrs, tu t'en fous ?
-Eperdument.
1064
01:04:15,240 --> 01:04:18,120
Si tu lui plais,
si elle en a envie, essaie.
1065
01:04:18,320 --> 01:04:19,440
Tu verras bien.
1066
01:04:21,120 --> 01:04:24,360
-Alain, tu connais la nouvelle ?
-Ils ont débarqué dans la Lune ?
1067
01:04:24,560 --> 01:04:27,040
-Mieux que ça,
Gillespie vient Ă l'Olympia.
1068
01:04:30,080 --> 01:04:33,000
-Dire que des mémères
se sont foutues en l'air pour lui.
1069
01:04:33,200 --> 01:04:35,000
-Il devait bien danser le tango.
1070
01:04:35,200 --> 01:04:36,200
-Ça juge une époque.
1071
01:04:36,400 --> 01:04:39,640
-Dans 30 ans, Dean sera démodé ?
-Démodé ? T'es louf !
1072
01:04:40,960 --> 01:04:43,240
-Je me dégonfle pas,
mais ça me dégoûte.
1073
01:04:43,440 --> 01:04:45,840
-Vous venez pas ?
-Valentino, je m'en cogne.
1074
01:04:46,040 --> 01:04:48,120
J'aime pas les gens
trop bien coiffés.
1075
01:04:48,320 --> 01:04:50,080
-C'est pour moi ?
-Tout juste.
1076
01:04:50,280 --> 01:04:52,480
Donne-moi les lettres,
je vais y aller seule.
1077
01:04:53,440 --> 01:04:56,160
Donne.
-Non, Mic, c'est trop répugnant.
1078
01:04:56,360 --> 01:04:59,080
-Moins qu'une vieille de 50 ans
qui s'envoie un de 23 ?
1079
01:04:59,280 --> 01:05:01,160
-Si, mais...
-Ça se paie, la jeunesse.
1080
01:05:01,360 --> 01:05:03,320
Et jamais assez cher,
quand on l'aime.
1081
01:05:03,520 --> 01:05:05,800
Elle est riche,
on va la faire cracher.
1082
01:05:06,000 --> 01:05:07,440
-Mais j'ai lu les lettres.
1083
01:05:07,640 --> 01:05:09,720
-Et ça t'a attendri ?
-Peut-ĂŞtre.
1084
01:05:09,920 --> 01:05:11,880
-Et t'as eu pitié
de cette pauvre femme
1085
01:05:12,080 --> 01:05:13,320
qui a l'âge de ta mère ?
1086
01:05:13,520 --> 01:05:14,920
Qui a autant de fric.
1087
01:05:16,280 --> 01:05:19,360
Elles jouent au bridge ensemble ?
T'as pris le thé chez elle ?
1088
01:05:19,560 --> 01:05:22,280
-Force pas, Mic, t'es pas si vache.
-Moi ?
1089
01:05:23,760 --> 01:05:25,000
Plus, encore.
1090
01:05:25,760 --> 01:05:28,440
Je la veux, la voiture.
Je peux l'avoir, je l'aurai.
1091
01:05:28,640 --> 01:05:30,080
-Mais pas par ce moyen-lĂ .
1092
01:05:30,720 --> 01:05:31,720
-J'ai pas le choix.
1093
01:05:32,760 --> 01:05:34,880
Et comme tout est répugnant,
dans la vie...
1094
01:05:35,400 --> 01:05:37,280
Que des vieilles
se paient des jeunes.
1095
01:05:37,480 --> 01:05:39,800
Que certains s'offrent
des bagnoles et pas moi.
1096
01:05:40,000 --> 01:05:41,920
Que ta mère ait du fric,
pas la mienne.
1097
01:05:42,120 --> 01:05:44,280
Alors ta pitié,
ta délicatesse, non.
1098
01:05:44,480 --> 01:05:46,200
C'est trop cher, pour le quartier.
1099
01:05:46,880 --> 01:05:48,960
-C'est déjà commencé ?
-Depuis 10 minutes.
1100
01:05:52,080 --> 01:05:55,760
-Assez de salades. Les lettres.
-Non. Je t'empêcherai de faire ça.
1101
01:05:56,840 --> 01:05:58,800
-La bohème de luxe.
1102
01:05:59,000 --> 01:06:00,960
Les fils Ă papa
qui se croient évolués.
1103
01:06:01,160 --> 01:06:03,520
Vous ĂŞtes tous les mĂŞmes.
Ça craque toujours.
1104
01:06:03,720 --> 01:06:04,760
Pas d'épaules.
1105
01:06:04,960 --> 01:06:07,240
Des enfants de chœur vicelards,
rien de plus.
1106
01:06:07,440 --> 01:06:09,760
-Tu parles comme Alain.
-Parce qu'il a raison.
1107
01:06:09,960 --> 01:06:12,280
Parce que lui et moi,
nous sommes du même côté.
1108
01:06:12,480 --> 01:06:14,080
Parce qu'on la saute ensemble.
1109
01:06:14,280 --> 01:06:15,600
-Eh bien va le rejoindre.
1110
01:06:15,800 --> 01:06:17,880
Il demande que ça.
Il me l'a dit ce soir.
1111
01:06:18,080 --> 01:06:18,880
-Alain ?
1112
01:06:19,080 --> 01:06:20,160
-Oui, Alain.
1113
01:06:20,360 --> 01:06:22,760
Si ça te dit, vas-y.
Je vous souhaite du plaisir.
1114
01:06:22,960 --> 01:06:23,760
-Merci.
1115
01:06:23,960 --> 01:06:25,640
-Et sache que je m'en tape.
1116
01:06:25,840 --> 01:06:26,800
-Je l'espère.
1117
01:06:28,840 --> 01:06:30,320
Les lettres, en vitesse.
1118
01:06:31,840 --> 01:06:33,240
-Je les ai balancées.
1119
01:06:34,600 --> 01:06:35,920
-C'est pas vrai, non ?
1120
01:06:36,560 --> 01:06:39,000
-Brûlées, parties en fumée
avec la belle bagnole.
1121
01:06:39,200 --> 01:06:41,320
-Salaud !
Salaud, je te le ferai payer.
1122
01:06:41,520 --> 01:06:43,800
-Mic, attends...
-Laisse-moi, tu me dégoûtes !
1123
01:06:44,000 --> 01:06:45,600
Sale lâche, sale bourgeois !
1124
01:06:52,000 --> 01:06:54,560
Rires
1125
01:06:59,600 --> 01:07:03,960
...
1126
01:07:05,120 --> 01:07:13,640
...
1127
01:07:19,880 --> 01:07:28,320
...
1128
01:07:28,520 --> 01:07:30,200
-C'est la meilleure.
1129
01:07:30,400 --> 01:07:31,960
...
1130
01:07:32,160 --> 01:07:34,640
-Il les a brûlées, cette ordure ?
-600 000 balles.
1131
01:07:34,840 --> 01:07:37,720
-C'est râlant, une Jag,
bel outil pour une fille libre.
1132
01:07:37,920 --> 01:07:40,080
-C'est toi qui as insisté
pour qu'il vienne.
1133
01:07:40,280 --> 01:07:43,000
Tu lui as donné les lettres.
-Je me suis gouré sur lui.
1134
01:07:43,200 --> 01:07:44,680
Mais je me suis pas attendri.
1135
01:07:44,880 --> 01:07:47,000
Je vais pas en cachette
aux Champs-Elysées.
1136
01:07:47,200 --> 01:07:49,200
-Non ! T'as fait ça ?
-Scandaleux.
1137
01:07:49,400 --> 01:07:52,480
-J'ai des comptes Ă te rendre ?
-Tu glandes sur l'autre rive !
1138
01:07:52,680 --> 01:07:55,240
-Mais de quoi vous vous mĂŞlez ?
Je suis libre, non ?
1139
01:07:55,440 --> 01:07:56,760
-On est une bande ou pas ?
1140
01:07:56,960 --> 01:08:00,120
-On se déclare libérés, asociaux,
et on n'a rien de plus pressé
1141
01:08:00,320 --> 01:08:03,320
que de reconstruire des règles
aussi stupides que les autres.
1142
01:08:03,520 --> 01:08:04,520
Bizarre.
1143
01:08:05,960 --> 01:08:08,120
-Bon, allez, dégagez,
je veux parler Ă Mic.
1144
01:08:08,320 --> 01:08:11,320
Musique jazz
1145
01:08:11,520 --> 01:08:16,280
...
1146
01:08:16,480 --> 01:08:18,360
Je l'aurais pas cru con Ă ce point.
1147
01:08:18,560 --> 01:08:19,880
-Moi non plus.
1148
01:08:21,560 --> 01:08:22,840
-T'as beaucoup de peine ?
1149
01:08:23,040 --> 01:08:25,360
-Je râle pour la bagnole,
c'est tout.
1150
01:08:25,560 --> 01:08:28,160
-Remarque, y a des filles
qui sont faites pour aimer,
1151
01:08:28,360 --> 01:08:29,320
pour s'attacher.
1152
01:08:29,520 --> 01:08:31,840
-Pas moi, je suis libre
et j'entends le rester.
1153
01:08:32,040 --> 01:08:32,880
-Oh, Mic !
1154
01:08:33,080 --> 01:08:34,480
J'avais oublié.
1155
01:08:34,680 --> 01:08:37,080
L'intellectuel veut passer
un moment avec toi.
1156
01:08:38,720 --> 01:08:40,280
Il m'a chargée de te le dire.
1157
01:08:40,480 --> 01:08:42,920
Ils rient.
1158
01:08:43,120 --> 01:08:45,760
-Merci. Qu'est-ce qui te prend ?
1159
01:08:47,840 --> 01:08:49,800
-L'approche du printemps.
1160
01:08:50,000 --> 01:08:52,320
-Y aura pas de salades.
Bob est d'accord.
1161
01:08:52,520 --> 01:08:54,040
-Exact. Il l'a dit devant moi.
1162
01:08:54,240 --> 01:08:56,360
-Faut pas te gĂŞner.
-Surtout maintenant.
1163
01:08:56,560 --> 01:08:58,680
...
1164
01:08:58,880 --> 01:09:00,160
-Alors ?
1165
01:09:00,360 --> 01:09:03,240
...
1166
01:09:03,440 --> 01:09:04,760
-Mais je ne t'aime pas !
1167
01:09:04,960 --> 01:09:07,280
-Et depuis quand as-tu besoin
d'aimer pour ça ?
1168
01:09:07,480 --> 01:09:08,920
-Elle veut pas ?
1169
01:09:09,560 --> 01:09:11,680
-Je crois qu'elle est fidèle
Ă un souvenir.
1170
01:09:12,720 --> 01:09:16,000
-Disons que tu ne me plais pas
énormément.
1171
01:09:16,200 --> 01:09:18,400
-Tu l'as jamais fait
si on te plaît pas ?
1172
01:09:18,600 --> 01:09:20,240
-Si, mais j'avais bu.
1173
01:09:20,720 --> 01:09:23,000
-Peter a laissé
des tas de bouteilles pleines.
1174
01:09:23,200 --> 01:09:30,400
...
1175
01:09:30,600 --> 01:09:32,280
-Alors, ça change tout.
1176
01:09:33,280 --> 01:09:35,880
-Tu te tailles déjà ?
-Avec toi.
1177
01:09:37,080 --> 01:09:38,400
Tu n'as plus envie ?
1178
01:09:40,360 --> 01:09:43,320
-Comme ça, tout de suite ?
-Oui, ça me calmera.
1179
01:09:45,320 --> 01:09:47,760
-Non, t'es pas en forme ?
-Bravo !
1180
01:09:47,960 --> 01:09:49,280
-Ca, c'est une sauterelle.
1181
01:09:49,480 --> 01:09:52,640
-Même si c'est pas très bien,
ça fait toujours passer un moment.
1182
01:09:52,840 --> 01:09:54,480
...
1183
01:10:01,880 --> 01:10:03,760
-Le compte y est ?
-Oui.
1184
01:10:09,160 --> 01:10:11,920
-Vous n'avez pas encore
tout Ă fait la tĂŞte de l'emploi.
1185
01:10:12,120 --> 01:10:14,880
Vous ĂŞtes fier de vous ?
-Dans un sens, oui.
1186
01:10:15,080 --> 01:10:17,080
Mais vous ne pouvez pas
comprendre.
1187
01:10:17,280 --> 01:10:18,520
-Je ne chercherai pas.
1188
01:10:31,920 --> 01:10:34,520
-Alors, au Kentucky ?
-Non, au Vieux-Co, ça changera.
1189
01:10:34,720 --> 01:10:37,880
-N'importe oĂą pourvu qu'on danse.
-Salut. Vous avez pas vu Mic ?
1190
01:10:39,680 --> 01:10:42,600
Elle est dans la salle ?
-Faudra qu'on change de bistrot.
1191
01:10:42,800 --> 01:10:44,680
-T'as raison,
il y vient trop de cons.
1192
01:10:45,560 --> 01:10:48,400
Musique jazz
1193
01:10:48,600 --> 01:10:49,960
-Qu'est-ce qui leur prend ?
1194
01:10:50,160 --> 01:10:52,040
-C'est leur façon
d'ĂŞtre en boy scout.
1195
01:10:52,240 --> 01:10:53,160
-Mic est lĂ ?
1196
01:10:53,360 --> 01:10:56,000
-Elle s'est tirée avec Alain.
-Avec Alain ?
1197
01:10:56,200 --> 01:11:00,880
...
1198
01:11:03,000 --> 01:11:05,120
On verse une boisson.
1199
01:11:12,440 --> 01:11:14,240
-Tu devrais me dire
doublement merci.
1200
01:11:15,280 --> 01:11:17,160
D'abord
pour cet agréable intermède.
1201
01:11:17,360 --> 01:11:19,360
Et parce que je viens
de te faire prouver
1202
01:11:19,560 --> 01:11:20,840
que tu es toujours libre.
1203
01:11:21,040 --> 01:11:22,960
-Je ne te remercierai jamais assez.
1204
01:11:23,160 --> 01:11:25,720
-Jamais, étant donné
ce que tu risquais...
1205
01:11:26,240 --> 01:11:27,680
-Qu'est-ce que je risquais ?
1206
01:11:28,800 --> 01:11:31,880
-Un seul homme dans ta vie.
Le mariage, peut-ĂŞtre des enfants.
1207
01:11:32,080 --> 01:11:34,560
Qui sait ? Le travail. Horreur.
1208
01:11:35,680 --> 01:11:36,800
Bref, ma pauvre fille,
1209
01:11:37,000 --> 01:11:38,880
tu reprenais une place
dans la société
1210
01:11:39,080 --> 01:11:40,760
avec les damnés et les imbéciles.
1211
01:11:40,960 --> 01:11:42,040
On toque Ă la porte.
1212
01:11:42,240 --> 01:11:43,320
-Merde, qui c'est ?
1213
01:11:43,520 --> 01:11:44,880
...
1214
01:11:46,920 --> 01:11:49,000
Venir troubler
de si délicieux instants...
1215
01:11:49,200 --> 01:11:50,240
Enfin...
1216
01:11:57,920 --> 01:12:00,080
Qui c'est ?
-Bob !
1217
01:12:00,800 --> 01:12:02,000
-Eh bien, ouvre.
1218
01:12:07,680 --> 01:12:09,280
-Je vois que je vous dérange.
1219
01:12:09,480 --> 01:12:11,640
-Tu veux quoi ?
-Parler Ă Mic.
1220
01:12:11,840 --> 01:12:13,720
-Je n'ai plus rien Ă te dire.
1221
01:12:16,440 --> 01:12:17,680
-Après ce que t'as fait,
1222
01:12:17,880 --> 01:12:19,720
tu ne manques pas
d'un certain culot.
1223
01:12:19,920 --> 01:12:22,120
-Vous n'avez pas d'humour,
dans le quartier ?
1224
01:12:23,160 --> 01:12:25,120
Tiens. Ta Jag.
1225
01:12:27,000 --> 01:12:28,240
-Bob.
1226
01:12:29,120 --> 01:12:32,520
-Ton loyer et l'essence.
Vérifie, tout y est.
1227
01:12:35,440 --> 01:12:36,480
Eh bien, regarde !
1228
01:12:36,680 --> 01:12:38,560
-Pourquoi tu m'as poussée à bout ?
1229
01:12:42,880 --> 01:12:45,400
-T'es plus fort que je pensais,
tu vois.
1230
01:12:45,600 --> 01:12:47,160
-J'en dirais pas autant de toi.
1231
01:12:47,360 --> 01:12:49,440
Tu manques un peu trop
de psychologie.
1232
01:12:50,480 --> 01:12:52,960
Salut.
-Tu veux pas boire un verre ?
1233
01:12:53,160 --> 01:12:56,640
-Merci, j'ai bu Ă la Pergola.
Avec Félix.
1234
01:12:57,440 --> 01:12:58,400
-Bob !
1235
01:12:59,680 --> 01:13:01,400
Il ne faut pas m'en vouloir.
1236
01:13:01,600 --> 01:13:04,520
-De m'avoir engueulé ?
Je t'en veux pas.
1237
01:13:05,600 --> 01:13:07,360
T'as pas compris
que je plaisantais.
1238
01:13:09,680 --> 01:13:12,640
Couvre-toi. Tu vas prendre froid.
1239
01:13:13,760 --> 01:13:14,800
Bob claque la porte.
1240
01:13:21,760 --> 01:13:23,320
-Y en a qui ont du pot.
1241
01:13:23,520 --> 01:13:25,920
-Ce qu'on se demande,
c'est où ça trouve le fric.
1242
01:13:26,640 --> 01:13:28,440
-Pour la carte grise,
je m'en occupe.
1243
01:13:28,640 --> 01:13:31,200
J'espère qu'elle vous plaira.
-Elle me plaît déjà .
1244
01:13:31,400 --> 01:13:34,120
-Vous conduisez bien ?
-C'est mon frère qui m'a appris.
1245
01:13:34,320 --> 01:13:35,320
-Oh, en ce cas...
1246
01:13:36,920 --> 01:13:38,040
Excusez-moi.
1247
01:13:42,200 --> 01:13:43,240
-Les clés.
1248
01:13:47,720 --> 01:13:50,600
-Vous avez l'air contre.
-Je ne juge pas les clients.
1249
01:13:53,400 --> 01:13:56,040
-Elle est vendue ?
-Oui, Ă ta frangine.
1250
01:14:04,120 --> 01:14:06,160
-Roger non plus
n'est pas payé pour ça.
1251
01:14:16,760 --> 01:14:20,120
Tu vois que je l'ai eue.
-Je vois. Félicitations.
1252
01:14:20,320 --> 01:14:22,320
Mais méfie-toi, elle est nerveuse.
1253
01:14:25,600 --> 01:14:27,040
-Roger.
-Ouais ?
1254
01:14:28,000 --> 01:14:29,120
-Tes promesses.
1255
01:14:30,760 --> 01:14:32,640
La paire de claques.
Tu n'oses pas ?
1256
01:14:33,560 --> 01:14:35,480
-Si je devais gifler
toutes les putains
1257
01:14:35,680 --> 01:14:36,800
en bagnoles de luxe...
1258
01:14:37,000 --> 01:14:39,080
-Parce que tu crois que...
-Je crois rien.
1259
01:14:39,280 --> 01:14:41,480
Tu me débectes, c'est tout.
1260
01:14:42,880 --> 01:14:45,800
Je devrais te reprendre les clés
et te foutre dehors.
1261
01:14:46,720 --> 01:14:47,720
-Essaie.
1262
01:14:49,920 --> 01:14:52,440
-Ça me ferait perdre ma place
et j'en ai besoin.
1263
01:14:52,640 --> 01:14:55,960
-Roger, voulez-vous venir ?
-Tout de suite, Monsieur.
1264
01:14:57,240 --> 01:14:59,880
-Aux ordres ?
-Faut bien.
1265
01:15:08,680 --> 01:15:10,400
-PlutĂ´t moche, hein ?
1266
01:15:10,600 --> 01:15:13,160
Et en plus,
je donnerais pas 10 000.
1267
01:15:17,120 --> 01:15:19,840
-Si vous mettiez le contact,
elle partirait pas mieux ?
1268
01:15:22,120 --> 01:15:26,840
Vrombissement du moteur
1269
01:15:34,120 --> 01:15:36,920
Cris de joie
1270
01:15:41,320 --> 01:15:44,960
-Y a des drĂ´les de freins.
-C'est au tour de qui ?
1271
01:15:45,160 --> 01:15:46,840
-A NOUS !
-A MOI !
1272
01:15:51,120 --> 01:15:53,320
-Pardon ? Où t'as volé ça ?
1273
01:15:53,520 --> 01:15:56,320
-Toujours pas vu Bob ?
-J'ai appelé, il est pas chez lui.
1274
01:15:56,520 --> 01:16:00,440
-Il était y a 5 minutes au Bona.
Il se cuitait.
1275
01:16:00,640 --> 01:16:03,640
Musique jazz
1276
01:16:03,840 --> 01:16:07,280
...
1277
01:16:07,480 --> 01:16:10,240
-Eh, rappliquez vite, les gars.
Mezzrow se déchaîne.
1278
01:16:10,440 --> 01:16:15,920
...
1279
01:16:16,120 --> 01:16:59,840
...
1280
01:17:00,040 --> 01:17:01,080
-Bob.
1281
01:17:02,320 --> 01:17:03,720
-Jolie trottinette.
1282
01:17:06,200 --> 01:17:08,080
-Je t'ai cherché partout,
aujourd'hui.
1283
01:17:08,280 --> 01:17:10,400
-Pourquoi ?
Elle ne te suffit plus ?
1284
01:17:10,600 --> 01:17:12,520
Ah, t'as envie d'une Cad, non ?
1285
01:17:13,920 --> 01:17:16,760
-Je sais, j'ai eu tort.
Toi, t'as été bien.
1286
01:17:16,960 --> 01:17:19,800
-Oh, ça va, écrase.
T'as eu ta bagnole, amuse-toi.
1287
01:17:20,440 --> 01:17:21,840
-Je m'en fous de la bagnole.
1288
01:17:24,920 --> 01:17:26,160
Monte avec moi.
1289
01:17:26,360 --> 01:17:29,200
On sortira de Paris,
on roulera vite, y aura de l'air.
1290
01:17:29,400 --> 01:17:30,960
On ira jusqu'au bord de la mer.
1291
01:17:31,160 --> 01:17:33,360
Ça fait 300 bornes, c'est pas loin.
1292
01:17:33,560 --> 01:17:34,560
Tu veux ?
1293
01:17:34,760 --> 01:17:37,760
-On se baladera sur la plage
en se tenant par le petit doigt.
1294
01:17:37,960 --> 01:17:40,280
Et au lever du soleil,
on se dira qu'on s'aime.
1295
01:17:40,480 --> 01:17:41,840
Vachement romantique !
1296
01:17:42,680 --> 01:17:45,760
-Tu veux pas ?
-On aurait bonne mine.
1297
01:17:45,960 --> 01:17:48,720
-Bob.
-Et quoi, Bob, Bob ?
1298
01:17:48,920 --> 01:17:50,440
Mais tu vas devenir collante !
1299
01:17:51,920 --> 01:17:54,520
Fais comme moi.
Moi, je suis dans les courses.
1300
01:17:54,720 --> 01:17:57,000
Je me tape une fille 2 fois,
c'est le maximum.
1301
01:17:58,280 --> 01:18:00,480
Après, je la laisse aux copains.
1302
01:18:02,720 --> 01:18:03,640
Salut.
1303
01:18:03,840 --> 01:18:29,600
...
1304
01:18:29,800 --> 01:18:34,800
Elle pleure.
1305
01:18:35,000 --> 01:18:37,200
-Comment voulez-vous
que le pays s'en sorte ?
1306
01:18:37,400 --> 01:18:39,520
Le taux de l'argent,
les charges sociales ?
1307
01:18:39,720 --> 01:18:42,480
Eh bien, tu rentres tous
les soirs de plus en plus tard.
1308
01:18:42,680 --> 01:18:44,920
Vous connaissez mon fils.
L'expert-comptable.
1309
01:18:45,120 --> 01:18:48,000
-La dernière fois que je l'ai vu,
il était grand comme ça.
1310
01:18:48,280 --> 01:18:50,840
-Pendant que tu t'amuses,
nous travaillons pour toi.
1311
01:18:51,040 --> 01:18:53,400
L'Etat me rend la tâche difficile.
-Des ennuis ?
1312
01:18:53,600 --> 01:18:55,360
-Des polyvalents, une fois de plus.
1313
01:18:55,600 --> 01:18:58,720
A croire qu'on fait tout pour
décourager les chefs d'industrie.
1314
01:18:58,920 --> 01:19:01,240
Mais dis donc, tu as bu ?
1315
01:19:02,080 --> 01:19:04,240
Viens, on va bavarder.
-Pas ce soir, papa.
1316
01:19:04,440 --> 01:19:06,960
-Allons. Viens.
1317
01:19:12,080 --> 01:19:13,080
-Vous pouvez monter.
1318
01:19:13,280 --> 01:19:15,800
Mais c'est pas des heures
pour venir voir les gens.
1319
01:19:22,680 --> 01:19:25,080
-Pour qu'elle vienne
après le coup de la voiture,
1320
01:19:25,280 --> 01:19:26,560
faut que ça soit sérieux.
1321
01:19:26,760 --> 01:19:28,720
-Si elle veut te parler,
je vous laisse.
1322
01:19:28,920 --> 01:19:31,240
-Tu vas pas rentrer ?
-Je vais prendre un bain.
1323
01:19:31,440 --> 01:19:32,920
On toque Ă la porte.
1324
01:19:36,120 --> 01:19:37,760
Ca, c'est une histoire de cœur.
1325
01:19:48,880 --> 01:19:50,480
-C'est vrai, ce qu'elle disait ?
1326
01:19:52,640 --> 01:19:55,720
-Et crois-moi,
ça me sidère moi-même.
1327
01:19:57,040 --> 01:20:00,240
-Oh, moi, les histoires de cœur,
j'ai pas beaucoup l'habitude.
1328
01:20:02,120 --> 01:20:03,400
-Moi non plus.
1329
01:20:03,600 --> 01:20:05,720
-C'est le petit gars
que j'ai vu chez toi ?
1330
01:20:05,920 --> 01:20:07,400
Il avait l'air plutĂ´t gentil.
1331
01:20:10,680 --> 01:20:11,680
-Il l'est.
1332
01:20:12,480 --> 01:20:15,840
-Vous vous êtes bagarrés ?
Et t'es toute paumée ?
1333
01:20:16,040 --> 01:20:17,160
C'est ça ?
1334
01:20:17,920 --> 01:20:21,040
-A peu près, oui.
-Pas grave.
1335
01:20:23,320 --> 01:20:24,320
-Si.
1336
01:20:28,840 --> 01:20:31,080
J'ai fait l'idiote et il le sait.
1337
01:20:32,000 --> 01:20:33,720
Je me suis envoyé un autre gars.
1338
01:20:36,960 --> 01:20:39,360
-T'as fait ça ? Pourquoi ?
1339
01:20:40,520 --> 01:20:41,920
-Pourquoi, pourquoi...
1340
01:20:42,120 --> 01:20:44,680
Parce qu'il y a la vie,
parce qu'on veut ĂŞtre libre.
1341
01:20:44,880 --> 01:20:47,840
Ne pas s'attendrir.
Se prouver qu'on est fort.
1342
01:20:48,440 --> 01:20:51,040
Parce qu'il y a les autres
qui sont lĂ tout le temps.
1343
01:20:51,760 --> 01:20:53,800
Que pour nous, coucher,
ça ne compte pas.
1344
01:20:54,000 --> 01:20:55,480
Qu'aimer, c'est de la blague.
1345
01:20:56,440 --> 01:21:00,200
La négation même de l'individu.
-Qu'est-ce que tu débloques !
1346
01:21:00,400 --> 01:21:02,480
-C'est vrai que tu ne peux pas
comprendre.
1347
01:21:05,600 --> 01:21:08,280
-Non, mais ce que je vois,
c'est que t'es malheureuse.
1348
01:21:08,480 --> 01:21:10,400
-Comme une dactylo plaquée.
1349
01:21:10,600 --> 01:21:12,800
-Ça leur fait très mal
quand ça leur arrive.
1350
01:21:13,000 --> 01:21:16,120
-Moi, j'en suis lĂ , moi.
Bonne pour le courrier du cœur.
1351
01:21:16,320 --> 01:21:17,880
C'est une victoire.
1352
01:21:22,200 --> 01:21:24,080
-Tu regrettes
tout ce que tu as fait ?
1353
01:21:25,320 --> 01:21:27,320
-Je le regrettais
mĂŞme avant de le faire.
1354
01:21:30,600 --> 01:21:31,800
-Et, tu l'aimes ?
1355
01:21:33,360 --> 01:21:36,000
-Faut bien que je me l'avoue,
j'en suis dingue.
1356
01:21:37,320 --> 01:21:38,320
Dingue.
1357
01:21:40,520 --> 01:21:42,680
-Alors tu l'appelles
et tu le lui dis.
1358
01:21:43,920 --> 01:21:45,840
Ça me paraît tout simple. Hum ?
1359
01:21:48,640 --> 01:21:51,640
-Il me croirait pas.
Il se ficherait de moi.
1360
01:21:51,840 --> 01:21:53,000
-Je crois pas.
1361
01:21:53,200 --> 01:21:55,560
C'est pas le mĂŞme genre
que tes petits copains.
1362
01:21:58,280 --> 01:21:59,560
Alors ?
1363
01:22:01,360 --> 01:22:03,280
-D'accord, je vais lui dire.
1364
01:22:05,160 --> 01:22:07,280
-T'avais personne d'autre
Ă aller trouver ?
1365
01:22:07,480 --> 01:22:08,920
Un ami ? Une copine ?
1366
01:22:09,920 --> 01:22:10,920
-Personne.
1367
01:22:14,920 --> 01:22:17,960
-Moi aussi, j'ai été jeune.
Je sortais, j'aimais danser.
1368
01:22:18,160 --> 01:22:20,960
A ton âge, j'étais même socialiste.
Alors, tu vois...
1369
01:22:21,160 --> 01:22:23,320
Mais ça ne m'a jamais empêché
de travailler.
1370
01:22:23,520 --> 01:22:25,440
Le téléphone sonne.
1371
01:22:27,080 --> 01:22:28,080
AllĂ´ ?
1372
01:22:28,280 --> 01:22:30,440
*-Je voudrais parler Ă Bob.
-Oui ?
1373
01:22:30,640 --> 01:22:31,880
*-De la part de Mic.
1374
01:22:32,080 --> 01:22:33,880
-Il vient de rentrer,
ne quittez pas.
1375
01:22:34,080 --> 01:22:35,480
Pour toi, de la part de Mic.
1376
01:22:42,080 --> 01:22:43,120
-Il est lĂ ?
1377
01:22:45,200 --> 01:22:46,640
-Alors, tu te décides ?
1378
01:22:48,040 --> 01:22:51,240
-Tu m'as convaincu, Pa.
Je vais me reprendre.
1379
01:22:52,960 --> 01:22:55,320
Pour ça, faut que je coupe
avec des tas de gens.
1380
01:22:56,320 --> 01:22:59,200
Dis que je ne suis pas lĂ .
-Je viens de dire le contraire.
1381
01:22:59,400 --> 01:23:01,800
-Avec ce genre de fille,
ça n'a pas d'importance.
1382
01:23:02,800 --> 01:23:05,600
-AllĂ´, je m'excuse,
j'ai dĂ» me tromper, Mademoiselle.
1383
01:23:09,120 --> 01:23:11,640
-Il a pas voulu te parler ?
-Non.
1384
01:23:11,880 --> 01:23:14,640
-Bof, c'est qu'il est vexé,
mais ça lui passera.
1385
01:23:14,840 --> 01:23:17,680
Il boude.
C'est plutĂ´t bon signe, non ?
1386
01:23:17,880 --> 01:23:20,320
-Non, c'est plus grave que ça.
1387
01:23:26,720 --> 01:23:27,920
C'est de ma faute.
1388
01:23:29,240 --> 01:23:30,440
C'est de ma faute.
1389
01:23:31,640 --> 01:23:33,400
Tout ça, c'est de ma faute.
1390
01:23:34,520 --> 01:23:37,520
Rumeurs de la ville
1391
01:23:37,720 --> 01:23:44,680
...
1392
01:23:44,880 --> 01:23:48,480
Vrombissement de moteurs
1393
01:23:48,680 --> 01:23:53,920
...
1394
01:23:54,120 --> 01:23:56,000
-On se voit Ă Vivaldi, demain ?
1395
01:23:56,680 --> 01:23:59,520
-Viens donc en Autriche avec nous.
-Je verrai.
1396
01:23:59,720 --> 01:24:01,440
-Décide-toi, on part demain matin.
1397
01:24:01,640 --> 01:24:04,000
Allez, viens.
-Passez devant, je vous rejoins.
1398
01:24:04,200 --> 01:24:06,560
-Faut venir te chercher
dans les mauvais lieux ?
1399
01:24:06,760 --> 01:24:09,400
-Personne t'obligeait.
-T'as disparu, depuis 8 jours.
1400
01:24:09,600 --> 01:24:11,560
T'es jamais lĂ ,
qu'est-ce qui t'arrive ?
1401
01:24:11,760 --> 01:24:13,840
-Rien, ça va.
-Si je te connaissais pas...
1402
01:24:14,040 --> 01:24:16,960
C'est pas parce que Mic et moi...
-Tu crois ça ?
1403
01:24:17,160 --> 01:24:19,080
Ce serait la meilleure.
-N'est-ce pas ?
1404
01:24:20,640 --> 01:24:22,760
Clo donne une surboum terrible
samedi.
1405
01:24:22,960 --> 01:24:24,440
Elle voudrait que tu viennes.
1406
01:24:24,640 --> 01:24:26,560
-J'ai du travail
qui peut pas attendre.
1407
01:24:26,760 --> 01:24:27,680
Y aura qui ?
1408
01:24:27,880 --> 01:24:29,880
-Tout le monde,
absolument tout le monde.
1409
01:24:30,080 --> 01:24:31,840
Y a des tĂŞtes
que tu veux pas voir ?
1410
01:24:32,040 --> 01:24:35,080
-Ouais, lesquelles ?
-Bah, je te le demande.
1411
01:24:35,280 --> 01:24:39,000
-Bob, tu te grouilles ?
-J'arrive. Je m'excuse.
1412
01:24:39,200 --> 01:24:40,480
-Je lui dis oui, Ă Clo ?
1413
01:24:40,680 --> 01:24:42,920
-Bah, je verrai.
Pas sûr que je sois à Paris.
1414
01:24:45,280 --> 01:24:48,560
-T'es d'accord, on t'emmène ?
-Non, j'ai pris trop de retard.
1415
01:24:48,760 --> 01:24:50,920
J'aime mieux rester Ă Paris
pour travailler.
1416
01:24:56,120 --> 01:25:00,280
Cris de joie
1417
01:25:00,480 --> 01:25:03,480
Fats Domino, "If You Need Me"
1418
01:25:03,680 --> 01:25:05,800
...
1419
01:25:06,000 --> 01:25:09,480
If you need me
Call my name
1420
01:25:09,680 --> 01:25:13,600
I'll come a-runnin'
Like a choo-choo train
1421
01:25:13,800 --> 01:25:17,840
Always love you
Always feel the same
1422
01:25:18,040 --> 01:25:21,040
Musique jazz
1423
01:25:21,240 --> 01:25:28,720
...
1424
01:25:28,920 --> 01:25:31,200
-Avec le mélange.
Ça coule plus vite.
1425
01:25:31,760 --> 01:25:33,520
-T'as raison.
Dans quoi on le fait ?
1426
01:25:33,720 --> 01:25:34,520
-Attendez voir.
1427
01:25:34,720 --> 01:25:36,360
...
1428
01:25:36,560 --> 01:25:38,040
-LĂ -dedans.
-Oh, oui !
1429
01:25:38,240 --> 01:25:40,320
...
1430
01:25:40,520 --> 01:25:42,120
-Je ne t'ai jamais vue comme ça.
1431
01:25:42,320 --> 01:25:44,560
-Je veux m'amuser, ce soir.
A en crever.
1432
01:25:46,520 --> 01:25:49,520
Brouhaha
1433
01:25:49,720 --> 01:25:55,560
...
1434
01:25:55,760 --> 01:25:56,880
-On frotte ?
1435
01:25:58,360 --> 01:26:01,440
-Non, pas maintenant.
-Quand tu voudras, fais-moi signe.
1436
01:26:01,640 --> 01:26:11,280
...
1437
01:26:11,480 --> 01:26:13,760
-Dégueulasse.
-C'est violent.
1438
01:26:13,960 --> 01:26:16,400
Propos entremêlés
1439
01:26:16,600 --> 01:26:19,560
-Clo, la porte de la cave
est fermée à clé.
1440
01:26:20,200 --> 01:26:22,560
-Défoncez-la. Ce soir, je permets.
1441
01:26:22,760 --> 01:26:24,440
Cris de joie
1442
01:26:24,640 --> 01:26:27,640
Brouhaha
1443
01:26:27,840 --> 01:26:37,480
...
1444
01:26:39,200 --> 01:26:42,160
Mais qu'est-ce qu'il fout, Bob ?
Pourvu qu'il vienne.
1445
01:26:42,360 --> 01:26:44,760
-Pourquoi, il doit venir ?
-J'espère.
1446
01:26:44,960 --> 01:26:48,320
-Eh, Mic, on joue au jeu
de la vérité, tu viens ?
1447
01:26:48,520 --> 01:26:49,320
-Tout Ă l'heure.
1448
01:26:49,520 --> 01:26:51,400
-Ça y est,
les petits jeux de société.
1449
01:26:51,600 --> 01:26:52,400
-Il adore ça.
1450
01:26:52,600 --> 01:26:54,720
C'est un bon moyen
pour foutre la pagaille.
1451
01:26:54,920 --> 01:26:57,320
-L'interrogé a le droit
d'interroger qui il veut.
1452
01:26:57,520 --> 01:26:59,920
N'importe quelle question.
-Vache, de préférence.
1453
01:27:00,120 --> 01:27:03,200
-Alors, qui commence ?
-MOI !
1454
01:27:03,400 --> 01:27:07,080
Musique jazz
1455
01:27:07,280 --> 01:27:34,480
...
1456
01:27:35,160 --> 01:27:36,240
-Salut.
1457
01:27:36,440 --> 01:27:40,600
...
1458
01:27:40,800 --> 01:27:43,840
-A moi, Ă moi, Ă moi !
-Non, non, non.
1459
01:27:44,640 --> 01:27:45,720
-Excuse-moi.
1460
01:27:45,920 --> 01:27:50,320
...
1461
01:27:50,520 --> 01:27:52,600
Je t'attendais.
Je voudrais te parler.
1462
01:27:52,800 --> 01:27:58,160
...
1463
01:27:58,360 --> 01:27:59,880
Dans la bibliothèque.
1464
01:28:00,080 --> 01:28:02,520
Je suis sûre
que tu vas beaucoup rire.
1465
01:28:02,720 --> 01:28:06,520
-Tes parents, tu les aimes ?
-Ben... oui.
1466
01:28:06,720 --> 01:28:08,320
C'est eux qui m'aiment pas.
1467
01:28:08,520 --> 01:28:10,040
Rires
1468
01:28:10,240 --> 01:28:11,400
-A quoi tu le vois ?
1469
01:28:11,600 --> 01:28:14,080
-S'ils m'avaient aimé,
ils auraient pas divorcé.
1470
01:28:17,760 --> 01:28:20,080
-Ferme la porte à clé.
Qu'on nous dérange pas.
1471
01:28:20,280 --> 01:28:23,280
Musique jazz au loin
1472
01:28:23,480 --> 01:28:26,600
...
1473
01:28:30,640 --> 01:28:32,800
-Alors ?
-Alors ?
1474
01:28:34,160 --> 01:28:35,880
Alors, je vais être mère.
1475
01:28:36,640 --> 01:28:39,720
-Félicitations. Et l'heureux papa ?
1476
01:28:39,920 --> 01:28:42,240
-Difficile Ă dire,
j'ai tant de relations.
1477
01:28:44,480 --> 01:28:45,960
-Qu'est-ce que tu vas faire ?
1478
01:28:46,160 --> 01:28:49,920
-Une layette. Jaune.
C'est très bon chic.
1479
01:28:50,920 --> 01:28:53,280
-Ça va, ne crâne pas.
-Je crâne pas, c'est vrai.
1480
01:28:54,600 --> 01:28:56,920
-Mais tu... Tu comptes le garder ?
1481
01:28:58,480 --> 01:29:00,240
-Je t'ai dit que t'allais t'amuser.
1482
01:29:00,920 --> 01:29:03,320
Je suis en pleine crise
de conscience, mon cher.
1483
01:29:03,520 --> 01:29:04,880
J'ai des scrupules.
1484
01:29:05,080 --> 01:29:07,680
Des scrupules religieux, mĂŞme. Moi.
1485
01:29:09,360 --> 01:29:10,800
De quoi se tordre, hein ?
1486
01:29:13,800 --> 01:29:16,000
Alors, tu ne ris pas ?
-Non.
1487
01:29:18,120 --> 01:29:21,000
-C'est pourtant drĂ´le.
Et ça s'explique.
1488
01:29:21,200 --> 01:29:23,840
On a 3 saints de canonisés
dans la famille.
1489
01:29:24,040 --> 01:29:28,080
Comme on a aussi 2 favorites.
Je suis la victime du mélange.
1490
01:29:28,280 --> 01:29:29,840
-Tes parents sont au courant ?
1491
01:29:30,640 --> 01:29:32,760
-Mon père.
-Réaction ?
1492
01:29:33,880 --> 01:29:34,880
Hein ?
1493
01:29:35,880 --> 01:29:37,360
-Donne-moi Ă boire, tu veux ?
1494
01:29:45,440 --> 01:29:47,280
Y a que toi qui puisses m'aider,
Bob.
1495
01:29:47,480 --> 01:29:48,800
-Explique.
1496
01:29:49,400 --> 01:29:51,880
-J'ai 8 jours pour trouver
un parti possible.
1497
01:29:52,080 --> 01:29:54,240
Sinon...
-Sinon ?
1498
01:29:54,440 --> 01:29:58,040
-T'es évalué, on est copains.
Point de vue milieu, ça va.
1499
01:29:58,240 --> 01:30:00,520
Pour mon père,
tu serais acceptable.
1500
01:30:00,720 --> 01:30:03,720
De toute la bande, tu es le seul
à qui je puisse demander ça.
1501
01:30:09,840 --> 01:30:11,040
-Non, Clo.
1502
01:30:16,040 --> 01:30:18,400
-Je t'embĂŞterai pas.
Tu vivras comme tu voudras.
1503
01:30:18,600 --> 01:30:20,400
Je saurai me tenir.
1504
01:30:20,600 --> 01:30:22,920
Je te rendrai jamais ridicule,
je te le jure.
1505
01:30:23,120 --> 01:30:26,880
-J'aimerais bien t'aider, Clo.
Mais vraiment, je ne peux pas.
1506
01:30:27,080 --> 01:30:29,840
-Bon...
Je m'y attendais, remarque.
1507
01:30:30,040 --> 01:30:32,280
-Il doit y avoir un moyen
pour ne pas...
1508
01:30:32,480 --> 01:30:33,880
-Cherche pas.
1509
01:30:34,080 --> 01:30:37,560
J'ai déjà tout envisagé.
MĂŞme de partir et de travailler.
1510
01:30:39,800 --> 01:30:40,800
Travailler !
1511
01:30:41,000 --> 01:30:42,640
Avec l'éducation que j'ai reçue,
1512
01:30:42,840 --> 01:30:45,360
je serais mĂŞme pas capable
de faire des ménages.
1513
01:30:45,560 --> 01:30:47,640
Et puis je peux pas
claquer les portes.
1514
01:30:47,840 --> 01:30:50,440
A cause de ma mère.
Faut pas qu'elle sache.
1515
01:30:50,640 --> 01:30:52,720
-Il faudra, pourtant,
si tu ne veux pas...
1516
01:30:52,920 --> 01:30:56,120
-Non.
C'est là que je suis coincée.
1517
01:30:57,800 --> 01:31:01,240
Naissance un peu prématurée,
en voyage.
1518
01:31:01,440 --> 01:31:02,640
-Ça arrive.
1519
01:31:02,840 --> 01:31:05,760
-Fortiche, mon père.
C'est sa solution.
1520
01:31:05,960 --> 01:31:09,080
Depuis le temps qu'il me guettait,
il avait tout prévu.
1521
01:31:09,280 --> 01:31:10,520
MĂŞme et surtout le mari,
1522
01:31:10,720 --> 01:31:13,440
car en plus, pour des raisons
de famille, ça l'arrange.
1523
01:31:13,640 --> 01:31:14,840
-Et qui c'est ?
1524
01:31:16,520 --> 01:31:19,400
Un vague cousin. Un affreux.
1525
01:31:19,600 --> 01:31:22,320
PrĂŞt Ă tout pour avoir la dot
et les appuis politiques.
1526
01:31:22,520 --> 01:31:24,560
-Tu blagues ?
On est au 20e siècle.
1527
01:31:27,200 --> 01:31:29,600
-Notre grandeur,
c'est de l'ignorer.
1528
01:31:29,800 --> 01:31:33,720
Et de respecter nos traditions.
Père dixit.
1529
01:31:33,920 --> 01:31:36,600
C'est joli, non ?
-Très joli.
1530
01:31:39,000 --> 01:31:41,520
-Oh, puis viens,
j'ai envie de danser.
1531
01:31:43,400 --> 01:31:45,440
Viens ! Oh, fais pas cette tĂŞte.
1532
01:31:47,560 --> 01:31:48,960
Faut qu'on s'amuse, ce soir.
1533
01:31:49,160 --> 01:31:51,680
Que tout le monde se souvienne
de ma petite soirée,
1534
01:31:51,880 --> 01:31:52,880
comme dit ma mère.
1535
01:31:54,360 --> 01:31:57,440
Musique jazz
1536
01:31:57,640 --> 01:31:59,320
-On la viole ?
-D'accord.
1537
01:31:59,520 --> 01:32:01,640
-Non ! Non ! Je veux pas !
1538
01:32:01,840 --> 01:32:03,400
-Non, non, non !
1539
01:32:03,600 --> 01:32:06,680
C'est ma sœur !
-A la casserole, ta sœur !
1540
01:32:06,880 --> 01:32:08,400
-C'est pour lui faire peur.
1541
01:32:08,600 --> 01:32:10,440
-Faudra bien
qu'elle y passe un jour.
1542
01:32:10,640 --> 01:32:13,520
-Mon meilleur copain serait
dans la merde, tu l'aiderais ?
1543
01:32:13,720 --> 01:32:14,720
-Je l'enfoncerais.
1544
01:32:15,960 --> 01:32:17,000
-Pourquoi ?
1545
01:32:17,200 --> 01:32:19,840
-Parce que j'aime personne,
que vous vous valez tous.
1546
01:32:20,040 --> 01:32:23,040
Brouhaha
1547
01:32:23,240 --> 01:32:26,520
...
1548
01:32:26,720 --> 01:32:29,040
Et puis j'en ai marre,
c'est moi qui interroge.
1549
01:32:29,240 --> 01:32:31,320
...
1550
01:32:31,520 --> 01:32:32,520
Toi.
1551
01:32:34,280 --> 01:32:36,600
Si, faut leur montrer,
Ă cette graine de foyer,
1552
01:32:36,800 --> 01:32:39,160
la saine mentalité
d'une fille que j'estime.
1553
01:32:39,360 --> 01:32:41,000
-Et si j'étais comme eux ?
1554
01:32:41,200 --> 01:32:43,200
-Bah, je resterais le seul
de mon espèce.
1555
01:32:43,400 --> 01:32:46,400
Musique rythmée
1556
01:32:46,600 --> 01:32:48,800
...
1557
01:32:49,000 --> 01:32:51,960
La vérité ?
-Je le jure.
1558
01:32:53,720 --> 01:32:56,080
-Est-ce que tu attends
quelque chose de la vie ?
1559
01:32:56,280 --> 01:33:00,000
...
1560
01:33:00,800 --> 01:33:03,440
-Oui.
-Quoi ?
1561
01:33:03,640 --> 01:33:04,640
-L'amour.
1562
01:33:04,840 --> 01:33:07,200
Ils rient.
1563
01:33:07,400 --> 01:33:10,000
-Toi ?
-Oui.
1564
01:33:11,160 --> 01:33:14,520
-Bois pas tant.
-Oh, t'aurais fait un bon mari.
1565
01:33:15,280 --> 01:33:19,200
-Mais un amour de quelle sorte ?
-Le grand, le seul, l'unique.
1566
01:33:19,400 --> 01:33:21,640
...
1567
01:33:22,760 --> 01:33:24,480
-Comme dans les romans de gare ?
1568
01:33:26,720 --> 01:33:28,120
-C'est ça, exactement.
1569
01:33:28,320 --> 01:33:30,200
...
1570
01:33:30,400 --> 01:33:35,480
Musique jazz
1571
01:33:35,680 --> 01:33:37,960
Espèce d'idiot,
je mentais pour voir ta tĂŞte.
1572
01:33:38,160 --> 01:33:39,320
Allez, on recommence.
1573
01:33:43,400 --> 01:33:44,440
-OK.
1574
01:33:46,560 --> 01:33:48,640
T'es au quartier depuis
combien de temps ?
1575
01:33:49,440 --> 01:33:50,400
-2 ans.
1576
01:33:50,600 --> 01:33:52,960
-Depuis 2 ans, combien
de gars t'es-tu envoyés ?
1577
01:33:54,920 --> 01:33:56,720
-Je serais incapable
de les compter.
1578
01:33:58,720 --> 01:34:00,880
-Pourquoi le fais-tu ?
-Parce que j'aime ça.
1579
01:34:03,320 --> 01:34:04,880
-Et avec moi, c'était comment ?
1580
01:34:05,880 --> 01:34:07,480
-A quel point de vue ?
-Physique.
1581
01:34:08,960 --> 01:34:10,040
-Parfait.
1582
01:34:11,280 --> 01:34:13,160
-Mieux qu'avec Bob ?
1583
01:34:13,360 --> 01:34:17,600
...
1584
01:34:17,800 --> 01:34:19,120
-Techniquement, oui.
1585
01:34:19,320 --> 01:34:21,600
...
1586
01:34:21,800 --> 01:34:23,520
-Tu as déjà été amoureuse ?
1587
01:34:23,720 --> 01:34:26,520
...
1588
01:34:26,720 --> 01:34:27,760
-Oui.
1589
01:34:27,960 --> 01:34:30,880
...
1590
01:34:31,080 --> 01:34:32,800
Quand j'avais 10 ans.
1591
01:34:33,000 --> 01:34:34,120
-Et depuis ?
1592
01:34:34,320 --> 01:34:35,400
-Jamais.
1593
01:34:35,600 --> 01:34:36,840
-Pas un peu de Bob ?
1594
01:34:37,040 --> 01:34:39,120
...
1595
01:34:39,320 --> 01:34:40,680
-Tu me prends pour qui ?
1596
01:34:40,880 --> 01:34:42,520
...
1597
01:34:42,720 --> 01:34:43,840
-Tu le collais.
1598
01:34:44,720 --> 01:34:46,400
-Son côté 16e m'amusait.
1599
01:34:48,200 --> 01:34:49,360
-C'est tout ?
1600
01:34:49,560 --> 01:34:52,160
-Non.
Il m'a sauvée pour la voiture.
1601
01:34:52,360 --> 01:34:55,320
Il avait de quoi payer des verres,
c'est rare chez nous.
1602
01:34:55,520 --> 01:34:58,240
...
1603
01:34:58,440 --> 01:35:00,280
-Il va se vexer,
on ne le verra plus.
1604
01:35:00,480 --> 01:35:01,840
...
1605
01:35:02,040 --> 01:35:03,120
-Ça ira.
1606
01:35:03,320 --> 01:35:05,040
-Tu regrettes certaines choses ?
1607
01:35:05,240 --> 01:35:07,000
...
1608
01:35:07,600 --> 01:35:08,800
-Aucune.
1609
01:35:09,000 --> 01:35:10,280
-Tu recommencerais tout ?
1610
01:35:10,480 --> 01:35:13,160
...
1611
01:35:13,360 --> 01:35:15,160
-Plus encore, si je pouvais.
1612
01:35:16,520 --> 01:35:17,520
C'est tout ?
1613
01:35:17,720 --> 01:35:21,680
...
1614
01:35:21,880 --> 01:35:23,560
-Qu'est-ce que tu penses de moi ?
1615
01:35:24,880 --> 01:35:27,240
-Que tu es une petite ordure.
1616
01:35:27,440 --> 01:35:28,640
Rires
1617
01:35:29,600 --> 01:35:30,720
-Et puis ?
1618
01:35:31,480 --> 01:35:34,240
-Que tu ne cherches à épater
que pour t'épater toi-même.
1619
01:35:34,440 --> 01:35:38,360
Parce que la saloperie, la révolte,
c'est encore un remède à l'ennui.
1620
01:35:38,560 --> 01:35:40,080
-Eh ! Pas con.
1621
01:35:40,280 --> 01:35:42,680
Musique jazz
1622
01:35:42,880 --> 01:35:44,240
Et de lui, tu penses quoi ?
1623
01:35:44,440 --> 01:35:46,040
...
1624
01:35:46,240 --> 01:35:47,720
-De lui ?
1625
01:35:48,440 --> 01:35:51,560
-Bah, vas-y, venant de toi,
ça peut pas me froisser.
1626
01:35:51,760 --> 01:35:53,480
-De l'eau chaude. Du vent.
1627
01:35:53,680 --> 01:35:54,920
Ça croit passer sa crise
1628
01:35:55,120 --> 01:35:57,800
et ça épousera une fille
bien peignée comme lui.
1629
01:35:58,000 --> 01:35:59,080
Et pleine de fric.
1630
01:35:59,280 --> 01:36:00,800
Ils rient.
1631
01:36:01,880 --> 01:36:03,640
Tu veux continuer ?
1632
01:36:03,840 --> 01:36:05,440
-Non, Ă toi.
1633
01:36:06,320 --> 01:36:07,520
Tu te jettes sur qui ?
1634
01:36:07,720 --> 01:36:09,840
Musique jazz
1635
01:36:10,040 --> 01:36:11,080
-Sur lui.
1636
01:36:11,280 --> 01:36:23,960
...
1637
01:36:24,160 --> 01:36:25,160
-Je le jure.
1638
01:36:25,360 --> 01:36:27,280
-Oh, j'en ai marre.
Je voudrais danser.
1639
01:36:27,480 --> 01:36:28,480
-Moi aussi.
1640
01:36:30,240 --> 01:36:31,480
-Alors ?
1641
01:36:31,680 --> 01:36:34,360
...
1642
01:36:34,560 --> 01:36:35,560
-Bob.
1643
01:36:37,000 --> 01:36:38,400
Est-ce que tu m'aimes ?
1644
01:36:38,600 --> 01:36:42,800
...
1645
01:36:43,000 --> 01:36:46,160
-T'es complètement paniquée ?
Tu t'es regardée ?
1646
01:36:46,360 --> 01:36:49,840
...
1647
01:36:50,040 --> 01:36:52,000
-Est-ce qu'Ă un moment,
tu m'as aimée ?
1648
01:36:53,360 --> 01:36:54,640
-Pas une seconde.
1649
01:36:54,840 --> 01:37:00,280
...
1650
01:37:00,480 --> 01:37:03,360
-Est-ce que dans ta vie,
tu crois que tu pourras aimer ?
1651
01:37:03,560 --> 01:37:05,600
-Oui, une fille propre, peut-ĂŞtre.
1652
01:37:05,800 --> 01:37:08,760
...
1653
01:37:08,960 --> 01:37:10,840
-Dans la rue, l'autre fois,
1654
01:37:11,040 --> 01:37:14,640
ce que tu m'as dit, tu le pensais ?
1655
01:37:15,680 --> 01:37:17,280
-Ça se voyait pas ?
1656
01:37:17,480 --> 01:37:20,880
-Bob, est-ce que tu triches ?
1657
01:37:21,080 --> 01:37:22,360
-Pourquoi, t'as triché ?
1658
01:37:22,560 --> 01:37:24,280
-Réponds, c'est moi qui interroge.
1659
01:37:24,480 --> 01:37:26,320
-J'ai juré de dire la vérité.
1660
01:37:26,920 --> 01:37:29,160
-Quand tu m'as apporté l'argent
chez Alain...
1661
01:37:30,360 --> 01:37:32,040
qu'est-ce que tu as pensé ?
1662
01:37:32,240 --> 01:37:36,360
...
1663
01:37:36,560 --> 01:37:38,080
Dis-le.
1664
01:37:39,480 --> 01:37:42,600
-Que c'est pratique des filles
comme toi dont on peut se servir
1665
01:37:42,800 --> 01:37:44,120
et qui se font pas payer.
1666
01:37:47,640 --> 01:37:49,840
Alain rit.
1667
01:37:50,040 --> 01:37:53,760
-Un bourgeois avare.
Je vais boire un verre.
1668
01:37:53,960 --> 01:37:56,960
Musique jazz
1669
01:37:57,160 --> 01:37:59,680
...
1670
01:38:04,480 --> 01:38:08,000
-Eh, après Bob, plus rapide.
-OUI !
1671
01:38:08,200 --> 01:38:11,200
Brouhaha
1672
01:38:11,400 --> 01:38:16,800
...
1673
01:38:17,000 --> 01:38:20,000
Musique jazz
1674
01:38:20,200 --> 01:38:27,480
...
1675
01:38:27,680 --> 01:38:30,840
-Les nanas dans ton genre,
pour nous, c'est jamais sérieux.
1676
01:38:31,040 --> 01:38:33,840
Dès qu'on vous sort du quartier,
vous détonnez.
1677
01:38:34,840 --> 01:38:38,360
Tiens, au Rustique,
ce que t'as pu me gĂŞner.
1678
01:38:39,520 --> 01:38:41,880
-Viens danser, Bob. Viens !
1679
01:38:42,080 --> 01:38:44,600
Faut pas parler, ce soir.
Faut vivre. Allez, viens.
1680
01:38:44,800 --> 01:38:46,040
-T'as trop bu, Clo !
1681
01:38:46,240 --> 01:38:48,360
-Oui ! Et j'ai pas fini.
1682
01:38:49,480 --> 01:38:51,520
Ce soir, je veux boire
pour toute ma vie,
1683
01:38:51,720 --> 01:38:53,320
danser pour toute ma vie.
1684
01:38:54,200 --> 01:38:55,520
M'amuser.
1685
01:38:55,720 --> 01:39:08,880
...
1686
01:39:09,080 --> 01:39:11,880
Mais c'est trop calme !
Y a pas assez de bruit !
1687
01:39:12,720 --> 01:39:14,560
-T'as raison, Clo, déchaîne-toi.
1688
01:39:14,760 --> 01:39:26,240
...
1689
01:39:26,440 --> 01:39:28,800
-Comme ça ?
-Encore ! VoilĂ .
1690
01:39:29,000 --> 01:39:31,600
Qu'on éclate ! Qu'on éclate !
1691
01:39:31,800 --> 01:39:49,360
...
1692
01:39:49,560 --> 01:39:50,840
-C'est bath, ce soir.
1693
01:39:51,840 --> 01:39:54,840
Il y a tout ce que j'aime.
Côté sans espoir, fin du monde.
1694
01:39:55,520 --> 01:39:57,840
-Mais restez pas comme ça,
lĂ , dansez !
1695
01:39:58,800 --> 01:40:01,240
Et vous, lĂ -bas, picolez, hein !
1696
01:40:01,440 --> 01:40:06,080
Bravo !
La la la la la !
1697
01:40:06,280 --> 01:40:07,640
-En plein delirium.
1698
01:40:07,840 --> 01:40:21,600
...
1699
01:40:21,800 --> 01:40:23,560
-La la la la la !
1700
01:40:23,760 --> 01:40:25,840
Allez, profitez-en
pendant que vous pouvez
1701
01:40:26,040 --> 01:40:28,200
parce que ça ne durera pas,
hein.
1702
01:40:29,040 --> 01:40:32,240
Ah ! Vous aussi, on vous aura !
Comme moi !
1703
01:40:32,440 --> 01:40:34,680
Parce que pour moi,
c'est fini, la jeunesse.
1704
01:40:34,880 --> 01:40:37,000
Foutu. Raté.
1705
01:40:37,200 --> 01:40:44,760
...
1706
01:40:44,960 --> 01:40:47,840
Je vais me marier !
Me marier !
1707
01:40:48,040 --> 01:40:49,920
-C'est pas vrai !
-Avec qui ?
1708
01:40:50,880 --> 01:40:52,680
-Je veux ĂŞtre une femme libre.
1709
01:40:54,640 --> 01:40:55,640
-Avec qui ?
1710
01:40:55,840 --> 01:40:57,840
-Un type formidable.
Mon père l'adore.
1711
01:40:58,040 --> 01:41:00,120
-QUI C'EST ?
1712
01:41:00,320 --> 01:41:01,120
-Moi !
1713
01:41:03,200 --> 01:41:03,880
-Bob.
1714
01:41:05,040 --> 01:41:08,320
-Puisque toutes les filles
se valent, toutes des salopes.
1715
01:41:09,400 --> 01:41:11,760
Au moins, avec Clo,
j'aurai pas de surprises.
1716
01:41:11,960 --> 01:41:13,400
Ils rient.
1717
01:41:13,600 --> 01:41:15,520
-Bob, t'es formidable, merci.
1718
01:41:15,720 --> 01:41:18,600
-Regardez !
Regardez comme on s'aime.
1719
01:41:20,040 --> 01:41:23,040
Musique piano-bar
1720
01:41:23,240 --> 01:41:25,360
...
1721
01:41:25,560 --> 01:41:28,560
-C'est ma dernière surboum.
Alors ce soir, je permets tout.
1722
01:41:28,760 --> 01:41:31,640
Esquintez, cassez,
brisez la baraque !
1723
01:41:31,840 --> 01:41:35,360
Musique jazz
1724
01:41:35,560 --> 01:41:52,240
...
1725
01:41:52,440 --> 01:41:54,400
-Et voilĂ ce qui arrive
quand on triche.
1726
01:41:54,600 --> 01:41:56,960
...
1727
01:41:57,160 --> 01:41:58,400
Partie.
1728
01:41:58,600 --> 01:42:12,200
...
1729
01:42:12,400 --> 01:42:13,400
-Mic !
1730
01:42:15,040 --> 01:42:17,920
C'est pas vrai, je t'aime !
J'ai triché !
1731
01:42:18,120 --> 01:42:19,520
J'ai triché, Mic !
1732
01:42:19,720 --> 01:45:53,240
...
1733
01:42:19,720 --> 01:45:53,240
...
1734
01:45:58,800 --> 01:46:01,280
-C'est Ă croire
qu'il l'a fait exprès.
1735
01:45:58,800 --> 01:46:01,280
-C'est Ă croire
qu'il l'a fait exprès.
1736
01:46:03,320 --> 01:46:05,680
-C'est une mĂ´me qui conduisait.
Une vraie gosse.
1737
01:46:09,800 --> 01:46:11,920
-Mic ! Mic ?
1738
01:46:31,840 --> 01:46:34,400
-On t'attend pas, hein.
Parce que nous, les flics...
1739
01:46:34,600 --> 01:46:36,720
-Passe au Bona ce soir,
tu nous raconteras.
1740
01:46:40,080 --> 01:46:42,040
-Ils la convoquent
parce qu'on a cassé ?
1741
01:46:42,240 --> 01:46:45,160
-Non, c'est pour l'accident.
-Qu'est-ce qu'elle a dégusté !
1742
01:46:45,360 --> 01:46:48,040
-Une Jag dans cet état-là ,
moi, ça me fout le cafard.
1743
01:46:56,680 --> 01:46:58,480
-Elle vivait encore
après l'accident,
1744
01:46:58,680 --> 01:46:59,960
mais depuis, je sais pas.
1745
01:47:01,240 --> 01:47:03,120
Ils sont Ă l'hĂ´pital
pour le rapport.
1746
01:47:03,320 --> 01:47:05,240
-J'attendrai. J'ai tout mon temps.
1747
01:47:07,000 --> 01:47:09,600
-Le camionneur maintient
qu'elle s'est jetée sur lui.
1748
01:47:10,400 --> 01:47:12,880
D'après vous, elle avait
des raisons de vouloir...
1749
01:47:13,080 --> 01:47:15,240
-Non. Pas elle.
1750
01:47:21,240 --> 01:47:23,480
Elle était contre le suicide,
elle l'a dit.
1751
01:47:31,160 --> 01:47:32,960
-Je ne connaissais rien de sa vie.
1752
01:47:37,920 --> 01:47:40,280
-Quelque chose a pu se casser
dans la mécanique.
1753
01:47:41,040 --> 01:47:42,200
-Possible.
1754
01:47:43,160 --> 01:47:44,840
-Alors ?
1755
01:47:45,040 --> 01:47:48,600
-Elle est toujours dans le coma.
Votre mère reste auprès d'elle.
1756
01:47:55,680 --> 01:47:58,080
Voici mon rapport, Messieurs.
-Merci, Docteur.
1757
01:47:59,200 --> 01:48:00,840
Monsieur.
-Monsieur.
1758
01:48:10,680 --> 01:48:13,760
On a relevé dans le sang
un fort pourcentage d'alcool.
1759
01:48:24,400 --> 01:48:26,800
Mais qu'est-ce qu'ils ont,
ces gosses, bon Dieu !
1760
01:48:27,000 --> 01:48:30,080
Qu'est-ce qu'ils ont ?
-50 ans de pagaille derrière eux.
1761
01:48:30,280 --> 01:48:34,240
Sans doute autant devant.
Pour des jeunes, c'est lourd.
1762
01:48:34,440 --> 01:48:35,680
-Littérature.
1763
01:48:35,880 --> 01:48:38,360
J'ai un fils, moi,
qui a fait ses études.
1764
01:48:38,560 --> 01:48:39,680
Et tout va très bien.
1765
01:48:40,880 --> 01:48:43,040
-Il est fort
et les autres sont faibles.
1766
01:48:43,240 --> 01:48:46,440
Vos malades, vous cherchez pas
Ă savoir pourquoi ils le sont ?
1767
01:48:47,440 --> 01:48:48,640
-Vous les défendez ?
1768
01:48:50,240 --> 01:48:52,640
-Je les défends pas,
mais c'est comme ça partout.
1769
01:48:52,840 --> 01:48:54,840
Il doit quand mĂŞme
y avoir une raison.
1770
01:48:55,040 --> 01:48:56,240
-Refus de la vie.
1771
01:48:56,440 --> 01:48:58,200
Refus de s'intégrer
à la communauté.
1772
01:48:58,400 --> 01:49:00,320
Refus de suivre
les exemples des aînés.
1773
01:49:00,520 --> 01:49:02,680
-Pour ce que leur apporte
la communauté...
1774
01:49:02,880 --> 01:49:04,640
Et les exemples
qu'on leur a donnés.
1775
01:49:05,960 --> 01:49:07,760
-Vous ĂŞtes d'extrĂŞme gauche ?
1776
01:49:07,960 --> 01:49:09,160
-Moi ?
1777
01:49:09,360 --> 01:49:10,840
-Pardon, j'avais cru saisir.
1778
01:49:11,040 --> 01:49:12,120
-Non.
1779
01:49:12,320 --> 01:49:14,320
Mais je réalise aujourd'hui
1780
01:49:14,520 --> 01:49:16,480
que j'ai peut-être jugé
un peu vite.
1781
01:49:16,680 --> 01:49:29,080
...
1782
01:49:29,280 --> 01:49:30,400
Elle avait bu, hein ?
1783
01:49:30,600 --> 01:49:32,760
-J'ai dit devant vous
que je ne savais rien.
1784
01:49:34,440 --> 01:49:35,920
-Non, mon vieux, pas Ă moi.
1785
01:49:37,080 --> 01:49:38,480
J'ai besoin de savoir.
1786
01:49:42,480 --> 01:49:43,760
-Tout le monde avait bu.
1787
01:49:45,280 --> 01:49:46,520
Elle comme les autres.
1788
01:49:49,640 --> 01:49:51,000
C'était horrible.
1789
01:49:51,840 --> 01:49:54,120
Tout ce qu'on a fait,
tout ce qu'elle m'a dit.
1790
01:49:55,440 --> 01:49:57,400
Alors j'en ai rajouté
pour la blesser.
1791
01:49:58,520 --> 01:50:00,520
Des tas de trucs
que je ne pensais pas.
1792
01:50:02,560 --> 01:50:05,640
J'ai même annoncé...
-Annoncé quoi ?
1793
01:50:07,680 --> 01:50:08,760
-Non.
1794
01:50:10,080 --> 01:50:13,680
C'est pas pour ça qu'elle...
Qu'elle l'aurait fait exprès.
1795
01:50:14,400 --> 01:50:15,800
Puisqu'elle ne m'aimait pas.
1796
01:50:16,000 --> 01:50:18,000
Que les types comme moi
la dégoûtaient.
1797
01:50:20,840 --> 01:50:22,360
-Mais oui, jeune con.
1798
01:50:23,320 --> 01:50:25,400
C'est ta photo
qu'on a retrouvée sur elle.
1799
01:50:27,120 --> 01:50:30,200
-Vous devez confondre.
Elle n'a jamais eu de photo de moi.
1800
01:50:33,200 --> 01:50:34,960
-Et ça, c'est pas toi ?
1801
01:50:38,600 --> 01:50:40,480
Avec elle, aux Champs-Elysées.
1802
01:50:46,080 --> 01:50:47,600
-C'est la première fois où...
1803
01:50:57,120 --> 01:50:58,560
Alors, c'est ma faute.
1804
01:51:00,040 --> 01:51:01,360
Entièrement de ma faute.
1805
01:51:01,560 --> 01:51:04,680
-T'en sais rien, tu m'entends ?
Rien.
1806
01:51:06,040 --> 01:51:08,120
Elle seule pourra dire
ce qui s'est passé.
1807
01:51:16,320 --> 01:51:18,080
Allez, viens,
on attendra ensemble.
1808
01:51:20,840 --> 01:51:22,960
Après tout,
t'es déjà un peu de la famille.
1809
01:51:27,560 --> 01:51:29,080
-Depuis 1 heure, environ.
1810
01:51:29,280 --> 01:51:31,320
C'est toujours très long,
ces opérations.
1811
01:51:32,800 --> 01:51:34,800
Mais vous pouvez vous asseoir
lĂ -bas.
1812
01:51:35,000 --> 01:51:37,960
-Merci.
Vous pensez qu'on la sauvera ?
1813
01:51:38,760 --> 01:51:40,840
-Le professeur
a déjà réussi des miracles.
1814
01:51:43,960 --> 01:51:47,080
-Elle a piqué une crise chez moi
quand t'as refusé de répondre.
1815
01:51:49,040 --> 01:51:50,800
T'aurais pu lui parler, quand mĂŞme.
1816
01:51:51,000 --> 01:51:53,400
-Non, pas après l'avoir vue
avec l'autre.
1817
01:51:53,600 --> 01:51:55,320
Sur le lit, non.
1818
01:51:55,520 --> 01:51:57,840
-Bon, bah, allez, ça va,
c'est le passé.
1819
01:52:01,360 --> 01:52:03,120
Vous avez toute la vie devant vous.
1820
01:52:04,520 --> 01:52:05,520
Toute la vie.
1821
01:52:05,720 --> 01:52:07,360
Tu crois pas qu'elle va mourir !
1822
01:52:08,080 --> 01:52:09,800
Ça serait quand même trop injuste.
1823
01:52:11,000 --> 01:52:12,720
Non ?
-Si.
1824
01:52:13,600 --> 01:52:14,920
-Elle guérira.
1825
01:52:15,120 --> 01:52:19,080
Et ce sera oublié, vos conneries.
Liquidées. Le départ à zéro.
1826
01:52:19,280 --> 01:52:22,360
-Vous croyez ?
-Je le crois pas, je le veux.
1827
01:52:34,000 --> 01:52:36,000
Je te laisse,
je vais près de ma mère.
1828
01:52:36,200 --> 01:52:38,520
Du cran, quoi !
T'as jamais vu de blessé ?
1829
01:52:39,400 --> 01:52:41,880
Et puis reste pas là comme ça,
fais quelque chose.
1830
01:52:42,080 --> 01:52:44,040
Je sais pas, moi. Va prendre l'air.
1831
01:52:44,240 --> 01:52:46,080
Boire un coup. Faire une prière.
1832
01:52:46,280 --> 01:52:47,920
-Si je savais Ă qui l'adresser.
1833
01:52:49,520 --> 01:52:51,840
-A Saint-Germain-des-Prés,
tu le connais.
1834
01:52:59,160 --> 01:53:02,600
-Tout s'est bien passé.
Mais il faut attendre encore.
1835
01:53:25,760 --> 01:53:28,760
-Pourquoi on jouait Ă ces jeux-lĂ ?
Mais pourquoi, bon Dieu ?
1836
01:53:30,720 --> 01:53:32,000
-Je n'en ai plus, tiens.
1837
01:53:43,880 --> 01:53:47,440
-Quand elle ira mieux, on partira.
1838
01:53:48,680 --> 01:53:51,800
Comme elle le voulait.
Au bord de la mer.
1839
01:53:54,320 --> 01:53:57,640
On s'attendrira. Ca, oui.
1840
01:53:58,320 --> 01:54:00,320
On se le dira jamais assez,
qu'on s'aime.
1841
01:54:00,520 --> 01:54:02,960
Jamais.
-Oui, Bob.
1842
01:54:09,000 --> 01:54:11,200
-Et toi ?
-Oh, moi...
1843
01:54:12,880 --> 01:54:15,480
Ça me fera plaisir de vous voir
Ă la sacristie.
1844
01:54:15,680 --> 01:54:16,840
Ensemble.
1845
01:54:19,200 --> 01:54:20,320
Une porte ouvre.
1846
01:54:34,600 --> 01:54:36,080
-Hémorragie interne.
1847
01:54:37,360 --> 01:54:40,360
Y a rien eu Ă faire.
Je suis désolé.
1848
01:54:40,560 --> 01:54:43,560
La mère de Mic pleure.
1849
01:54:43,760 --> 01:54:50,960
...
1850
01:54:54,840 --> 01:54:56,360
-Je voudrais la voir.
1851
01:54:56,560 --> 01:55:35,160
...
1852
01:55:48,760 --> 01:55:49,760
-Bob ?
1853
01:55:58,400 --> 01:56:00,920
Ne pense plus jamais
que t'es le seul responsable.
1854
01:56:03,680 --> 01:56:05,080
C'est elle aussi.
1855
01:56:07,200 --> 01:56:09,160
Lâchée dans un monde
qui se débine.
1856
01:56:22,520 --> 01:56:24,680
-Mais te rejoindre, Mic,
1857
01:56:24,880 --> 01:56:26,920
comme j'y pense tellement
par moments.
1858
01:56:28,280 --> 01:56:30,080
Ce serait aussi tricher.
1859
01:56:31,160 --> 01:56:33,560
Ce serait la solution romantique.
1860
01:56:34,840 --> 01:56:36,400
Vachement romantique.
1861
01:56:37,800 --> 01:56:39,560
Tu peux rire, Mic, si tu m'entends.
1862
01:56:40,840 --> 01:56:44,480
Je suis pris Ă vivre.
MĂŞme en ayant si mal.
1863
01:56:44,680 --> 01:56:46,600
Musique jazz
1864
01:56:46,800 --> 01:56:49,560
Je crois
que je suis devenu courageux.
1865
01:56:49,760 --> 01:57:23,720
...
1866
01:57:23,920 --> 01:57:24,920
-Vous vous tirez ?
1867
01:57:25,120 --> 01:57:27,280
-On va au Broadway,
y a un nouveau Perkins.
1868
01:57:27,480 --> 01:57:43,440
...
1869
01:57:43,640 --> 01:57:44,880
-Eh, les sauterelles !
1870
01:57:45,920 --> 01:57:47,800
N'oubliez pas la surboum samedi.
1871
01:57:48,000 --> 01:57:50,520
-Je dirai à ma mère
que je dois étudier chez elle.
1872
01:57:50,720 --> 01:57:52,000
-Je dirai la mĂŞme chose.
1873
01:57:52,200 --> 01:57:54,320
-Et puis piquez des bouteilles
chez vous.
1874
01:57:54,520 --> 01:57:56,360
-T'en fais pas, on connaît.
1875
01:57:56,560 --> 01:57:59,720
-J'apporterai des cigarettes.
Je suis sur un coup d'américaines.
1876
01:57:59,920 --> 01:58:09,080
...
126195