Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:07,518 --> 00:01:11,078
Guv, unidentified woman, partially
dismembered.
2
00:01:11,078 --> 00:01:14,038
Body's been stuffed into the
suitcase and set on fire.
3
00:01:14,038 --> 00:01:16,238
Looks like she's been strangled.
4
00:01:16,238 --> 00:01:20,278
Who reported it? Hill-walkers. SOCO
thinks she's been here 36 hours.
5
00:01:20,278 --> 00:01:23,118
Both legs severed at the knee, left
arm at the elbow.
6
00:01:24,718 --> 00:01:28,798
The limbs weren't in the case. I've
got the search team combing the area
up from the road.
7
00:01:28,798 --> 00:01:31,718
Prints? Tyre tracks?
The verges are gravel.
8
00:01:31,718 --> 00:01:34,718
Forensics say they can't get any
from this bracken. I said to try.
9
00:01:34,718 --> 00:01:36,958
How come you're on your own?
Where's the new boy?
10
00:01:36,958 --> 00:01:39,478
He said something about checking out
an informant.
11
00:01:39,478 --> 00:01:42,878
He's not in the drug squad now.
Tell him to get up here and start
pulling his weight.
12
00:01:48,318 --> 00:01:51,198
Yes, can I help you?
DC Collins. Bradfield CID.
13
00:01:51,198 --> 00:01:53,918
We've had some reports from your
neighbours. Can I come in?
14
00:01:53,918 --> 00:01:57,198
What sort of reports? Don't make me
get a warrant, ma'am. Open the door.
15
00:01:58,958 --> 00:02:00,958
Reports of what exactly?
16
00:02:00,958 --> 00:02:03,318
I hear you've been having a lot of
visitors.
17
00:02:05,358 --> 00:02:07,238
Male visitors.
18
00:02:07,238 --> 00:02:09,078
I don't know what you're talking
about.
19
00:02:09,078 --> 00:02:10,718
Who told you that?
20
00:02:11,598 --> 00:02:13,838
I'm asking the questions,
Miss Vaughan.
21
00:02:13,838 --> 00:02:17,318
This is absurd. I'm a teacher.
I don't invite strange men into my
house.
22
00:02:17,318 --> 00:02:20,118
I'm afraid I'll have to place you
under arrest.
23
00:02:20,118 --> 00:02:22,438
What?
Come here.
24
00:02:26,718 --> 00:02:28,078
Stop.
25
00:02:29,198 --> 00:02:30,758
Turn around.
26
00:02:33,838 --> 00:02:37,118
You can't do this.
What am I charged with?
27
00:02:37,118 --> 00:02:41,278
I'm arresting you under suspicion of
soliciting and prostitution.
28
00:02:41,278 --> 00:02:43,718
Now you don't have to say anything.
29
00:02:43,718 --> 00:02:45,598
But anything you do say can...
30
00:02:47,318 --> 00:02:51,838
..and will be taken down and used as
evidence against you.
31
00:02:51,838 --> 00:02:52,958
So...
32
00:02:55,198 --> 00:02:57,198
What have you got to say?
33
00:03:11,998 --> 00:03:14,118
Argh! Ah! Aaargh!
34
00:03:28,718 --> 00:03:30,598
(MUTTERS TO HIMSELF)
35
00:03:34,678 --> 00:03:36,718
You were visiting an informant.
36
00:03:36,718 --> 00:03:39,278
So, who does he say killed this
woman up on the moor?
37
00:03:39,278 --> 00:03:42,158
I'm sorry, but I knew the guy
when I was undercover. He trusts me.
38
00:03:42,158 --> 00:03:44,238
I can't just dump him.
Listen to me.
39
00:03:44,238 --> 00:03:46,238
For the next four weeks, you're on
my team.
40
00:03:46,238 --> 00:03:48,638
If there's a crime scene, I expect
you to be there.
41
00:03:48,638 --> 00:03:50,598
Is that understood?
Yes, ma'am.
42
00:03:50,598 --> 00:03:53,198
Don't call me ma'am. It makes me
sound like the bloody Queen.
43
00:03:53,198 --> 00:03:54,958
Guv, we have an ID on that body.
44
00:03:54,958 --> 00:03:57,718
Govida Umed, 24,
45
00:03:57,718 --> 00:04:00,958
a medical researcher reported
missing by her father
four weeks ago.
46
00:04:00,958 --> 00:04:03,318
Umed - what is that? Arabic?
Kurdish, more like.
47
00:04:04,478 --> 00:04:06,958
A lot of smack dealers come from
Turkey, Kurdistan.
48
00:04:06,958 --> 00:04:09,438
An unmarried woman in her 20s. Lived
with her parents?
49
00:04:09,438 --> 00:04:11,318
Yeah.
So, what are you thinking?
50
00:04:11,318 --> 00:04:13,758
Kurdish families keep their girls
on a tight leash.
51
00:04:13,758 --> 00:04:16,198
Maybe she was seeing the wrong
bloke. An honour killing?
52
00:04:16,198 --> 00:04:18,598
I know it's cultural stereotyping.
53
00:04:19,758 --> 00:04:22,478
There were several domestic
disturbances
54
00:04:22,478 --> 00:04:24,958
at the family home in the weeks
before she disappeared.
55
00:04:24,958 --> 00:04:26,438
Uniforms had to attend.
56
00:04:26,438 --> 00:04:28,358
OK, let's talk to the family.
57
00:04:28,358 --> 00:04:30,278
We can jump to conclusions later.
58
00:04:33,118 --> 00:04:35,038
(SOBS)
59
00:04:41,398 --> 00:04:43,238
Mr Umed.
60
00:04:43,238 --> 00:04:46,478
I'm DI Fielding. I'm sorry about
your daughter.
61
00:04:46,478 --> 00:04:48,478
But I have to ask you a few
questions.
62
00:04:49,878 --> 00:04:51,798
She was my eldest.
63
00:04:51,798 --> 00:04:53,558
My first child.
64
00:04:53,558 --> 00:04:55,758
You reported her missing
four weeks ago?
65
00:04:55,758 --> 00:04:58,478
She didn't come home from work.
66
00:04:58,478 --> 00:05:00,118
Was that unusual?
67
00:05:00,118 --> 00:05:03,358
It wasn't like her. She came home
every evening.
68
00:05:03,358 --> 00:05:06,278
She must have had friends, work
colleagues, a boyfriend.
69
00:05:12,918 --> 00:05:14,158
No.
70
00:05:14,158 --> 00:05:15,958
She was a good girl.
71
00:05:15,958 --> 00:05:18,038
A respectable girl.
72
00:05:18,038 --> 00:05:21,078
Can you tell me why the police were
called to this address in August?
73
00:05:21,078 --> 00:05:22,718
That was nothing.
74
00:05:23,958 --> 00:05:25,878
(SPEAKS IN OWN LANGUAGE)
75
00:05:28,438 --> 00:05:30,318
(SOBS)
76
00:05:36,598 --> 00:05:38,558
We wanted her to go home.
77
00:05:40,998 --> 00:05:44,438
To find a husband. She refused.
78
00:05:44,438 --> 00:05:46,678
You said at the time that you
thought she'd run away?
79
00:05:47,558 --> 00:05:49,598
She wouldn't do what she was told.
80
00:05:49,598 --> 00:05:52,158
I could not permit this.
81
00:05:52,158 --> 00:05:55,078
The dishonour. She disgraced us!
82
00:05:55,078 --> 00:05:56,958
Mr Umed, I have to caution you.
83
00:06:01,998 --> 00:06:03,958
She did not run away.
84
00:06:03,958 --> 00:06:06,038
I killed her.
85
00:06:07,158 --> 00:06:09,038
I had her killed!
86
00:06:11,078 --> 00:06:15,518
Chris, find out which officers
attended the domestic at the Umed
household in August.
87
00:06:15,518 --> 00:06:17,238
Ah, PC Benton...
88
00:06:17,238 --> 00:06:19,598
and Sgt Shannahan.
89
00:06:19,598 --> 00:06:21,678
I copied their notes.
Wanna speak to 'em?
90
00:06:21,678 --> 00:06:26,158
After I've interviewed Umed. Paula,
get over to the lab where Govida
Umed worked.
91
00:06:26,158 --> 00:06:28,358
Talk to her colleagues, see what you
can find.
92
00:06:28,358 --> 00:06:31,038
Guv, do you want me in on that?
Stick around. I need you here.
93
00:06:31,918 --> 00:06:33,358
Oi! Oi!
94
00:06:33,358 --> 00:06:34,998
Can I help you?
95
00:06:37,198 --> 00:06:39,438
Help in what way exactly?
Chris.
96
00:06:39,438 --> 00:06:41,798
It's all right,
this is Dr Tony Hill.
97
00:06:41,798 --> 00:06:45,278
He's our criminal profiler.
Oh, I should have guessed.
98
00:06:45,278 --> 00:06:47,198
(LAUGHS)
What's up?
99
00:06:47,198 --> 00:06:50,158
Where's Kevin? On a special
assignment for the next four weeks.
100
00:06:50,158 --> 00:06:52,638
DC Collins is covering for him,
showing the rest of us up.
101
00:06:52,638 --> 00:06:54,078
Come through.
102
00:07:00,398 --> 00:07:03,118
I'm being accused of harassment.
You what?
103
00:07:03,118 --> 00:07:05,478
By my next-door neighbour, Mr Roland.
104
00:07:05,478 --> 00:07:08,318
He says I've been going
through his mail, following him home.
105
00:07:08,318 --> 00:07:10,438
And have you?
Following him home, yes.
106
00:07:10,438 --> 00:07:12,438
But then I am his next-door
neighbour.
107
00:07:12,438 --> 00:07:15,958
He's invoking the Prevention of
Harassment Act. Guv.
108
00:07:15,958 --> 00:07:17,598
He's ready for you.
Thanks, Chris.
109
00:07:19,198 --> 00:07:22,918
Can we talk later? That Kurdish man
has confessed to killing his
daughter.
110
00:07:22,918 --> 00:07:25,358
I'm sorry, I shouldn't have bothered
you with this.
111
00:07:25,358 --> 00:07:27,838
Do you wanna sit in?
Thanks.
112
00:07:30,158 --> 00:07:32,278
The night that your daughter
disappeared,
113
00:07:32,278 --> 00:07:35,038
you accounted for your movements and
provided witnesses.
114
00:07:35,038 --> 00:07:37,118
Are you now saying
those witnesses lied?
115
00:07:38,958 --> 00:07:42,398
A man called Faisal met her as she
returned from work.
116
00:07:42,398 --> 00:07:43,878
Faisal?
117
00:07:44,758 --> 00:07:47,318
I hired him to deal with my
daughter.
118
00:07:48,878 --> 00:07:50,678
He's a Kurd like me.
119
00:07:50,678 --> 00:07:52,278
He deals with these things.
120
00:07:54,638 --> 00:07:56,558
Where can I find him?
121
00:07:56,558 --> 00:07:58,878
I'm sorry. I can't say.
122
00:07:58,878 --> 00:08:01,158
What did he say
when you arrested him?
123
00:08:01,158 --> 00:08:03,398
He said, "I killed her. I had her
killed."
124
00:08:03,398 --> 00:08:04,958
Which?
125
00:08:04,958 --> 00:08:06,918
Both. He said both.
126
00:08:06,918 --> 00:08:09,638
This man, Faisal -
does he have a surname?
127
00:08:14,558 --> 00:08:17,718
How did you contact him?
How did you pay him?
128
00:08:17,718 --> 00:08:19,598
I am sorry!
129
00:08:19,598 --> 00:08:23,398
I cannot say.
I must think of my family.
130
00:08:23,398 --> 00:08:25,878
I had her killed. That's all I want
to say.
131
00:08:25,878 --> 00:08:27,758
Why did he mutilate her body?
132
00:08:27,758 --> 00:08:30,318
(BEEP OF LOUDSPEAKER)
What?
133
00:08:30,318 --> 00:08:33,958
What does he mean, mutilate?
134
00:08:33,958 --> 00:08:36,598
Your daughter's body was not intact
when we recovered it.
135
00:08:38,438 --> 00:08:40,198
What did he do to her?
136
00:08:40,198 --> 00:08:42,318
Do you understand the word mutilate?
137
00:08:42,318 --> 00:08:43,718
Yes.
138
00:08:45,318 --> 00:08:47,838
I don't know why he did this.
139
00:08:47,838 --> 00:08:50,158
What was she like, your daughter?
140
00:08:50,158 --> 00:08:51,798
She was very beautiful.
141
00:08:53,678 --> 00:08:56,918
Always wanting to know why...
142
00:08:58,118 --> 00:08:59,478
..why.
143
00:09:00,598 --> 00:09:02,918
God gave her brains...
144
00:09:04,838 --> 00:09:06,758
..as well as beauty.
145
00:09:07,878 --> 00:09:09,718
But she squandered them both.
146
00:09:13,678 --> 00:09:14,998
I'm sorry.
147
00:09:17,678 --> 00:09:19,878
I killed her.
No, he didn't.
148
00:09:19,878 --> 00:09:21,518
And he has no idea who did.
149
00:09:24,797 --> 00:09:27,117
No, I'm sorry, I just don't think
Mr Umed killed his daughter.
150
00:09:27,117 --> 00:09:29,717
No, he got someone else to do it -
Faisal.
151
00:09:29,717 --> 00:09:32,877
Faisal's a figment of his
imagination. He's hanging on our
preconceptions
152
00:09:32,877 --> 00:09:34,837
to fill in the gaps of his story.
153
00:09:34,837 --> 00:09:37,557
He said, "I killed her, I had her
killed."
154
00:09:37,557 --> 00:09:40,877
That's two stories in one sentence.
He's making it up as he goes along.
155
00:09:40,877 --> 00:09:43,437
Tony... He encouraged his daughter's
achievements.
156
00:09:43,437 --> 00:09:46,517
He was proud of her independence.
Until she started exercising it,
157
00:09:46,517 --> 00:09:48,317
dating outside the community.
158
00:09:48,317 --> 00:09:51,117
Any evidence? Her colleagues weren't
aware of any boyfriend.
159
00:09:51,117 --> 00:09:53,757
So she kept it secret.
I can't say I blame her.
160
00:09:53,757 --> 00:09:57,197
You see? You see?
Filling in the gaps.
161
00:09:57,197 --> 00:10:00,037
Why would her father lie if he
wasn't protecting someone?
162
00:10:00,037 --> 00:10:02,077
Because he doesn't want us to ask
questions.
163
00:10:02,077 --> 00:10:05,837
Why not? Why confess to killing his
daughter if he wasn't involved?
164
00:10:07,877 --> 00:10:09,717
Can I see it?
165
00:10:09,717 --> 00:10:11,597
The place where you found her.
166
00:10:17,237 --> 00:10:19,317
Any tyre tracks?
167
00:10:19,317 --> 00:10:20,957
Not that we've found.
168
00:10:20,957 --> 00:10:22,917
No forensics, nothing.
169
00:10:22,917 --> 00:10:24,157
So...
170
00:10:29,357 --> 00:10:32,757
You walk on moss and bracken,
no footprints,
171
00:10:32,757 --> 00:10:35,077
and you dump the body here.
172
00:10:37,037 --> 00:10:38,477
In plain sight.
173
00:10:39,477 --> 00:10:41,357
Burn her for everyone to see.
174
00:10:45,597 --> 00:10:47,197
It doesn't make sense.
175
00:10:50,197 --> 00:10:51,837
Have you got the...?
176
00:10:58,557 --> 00:11:00,957
What happened to the handle?
177
00:11:00,957 --> 00:11:02,597
Melted in the fire?
178
00:11:04,397 --> 00:11:06,237
I don't think so.
179
00:11:06,237 --> 00:11:08,197
I think they broke.
180
00:11:08,197 --> 00:11:10,397
He meant to go further.
181
00:11:10,397 --> 00:11:12,637
The petrol was a spur of the moment
thing...
182
00:11:13,957 --> 00:11:15,957
..to destroy the evidence,
183
00:11:15,957 --> 00:11:17,477
to hide what he'd done.
184
00:11:24,317 --> 00:11:26,717
Dump the body here, it would never be
seen again.
185
00:11:27,797 --> 00:11:30,517
Without ballast, it would have
floated back to the surface.
186
00:11:30,517 --> 00:11:32,757
There's plenty of rocks around.
187
00:11:32,757 --> 00:11:36,077
Adding ballast here would have kept
the case light until the last minute.
188
00:11:36,077 --> 00:11:38,957
The handle shouldn't have broken.
It wasn't part of the plan.
189
00:11:38,957 --> 00:11:41,317
If he planned to use the rocks that
were here,
190
00:11:41,317 --> 00:11:43,917
he must have checked out the lake
beforehand. Or used it.
191
00:11:47,997 --> 00:11:50,117
You think you can just turn up
whenever.
192
00:11:51,877 --> 00:11:54,517
I'm not your slave.
Yeah, you are.
193
00:11:54,517 --> 00:11:56,197
You lucky bitch.
194
00:11:56,197 --> 00:11:57,997
And I don't do laundry.
195
00:11:59,197 --> 00:12:00,637
Suits me.
196
00:12:01,837 --> 00:12:03,797
Your talents lie elsewhere.
197
00:12:05,397 --> 00:12:08,597
My husband didn't think so.
Hmm? What was he into?
198
00:12:08,597 --> 00:12:09,957
All sorts.
199
00:12:09,957 --> 00:12:11,597
He was quite a weirdo.
200
00:12:12,837 --> 00:12:16,437
That's my real talent.
Always picking the wrong man.
201
00:12:17,717 --> 00:12:19,797
You're welcome.
202
00:12:19,797 --> 00:12:21,677
(MOBILE RINGS)
203
00:12:27,437 --> 00:12:29,357
Guv.
Where are you?
204
00:12:29,357 --> 00:12:32,797
I thought I'd go by Umed's
workplace, look for some witness
statements.
205
00:12:32,797 --> 00:12:36,597
Leave that for now. I need you to
organise an underwater search team
to drag a lake.
206
00:12:36,597 --> 00:12:38,197
Where?
Near the murder scene.
207
00:12:38,197 --> 00:12:40,117
Get Paula to help you.
208
00:12:40,117 --> 00:12:43,157
And get them to set up ASAP before
we lose the light.
209
00:12:43,157 --> 00:12:45,477
Tell her you're tied up.
I'll get right on it.
210
00:12:57,117 --> 00:12:58,437
Lie down.
211
00:13:04,437 --> 00:13:07,117
I don't have a dispute with Mr
Roland. We haven't spoken.
212
00:13:07,117 --> 00:13:10,157
May I ask what you do for a living?
Psychology lecturer.
213
00:13:10,157 --> 00:13:13,237
And therapist. In fact, I think Mr
Roland might have mental health...
214
00:13:13,237 --> 00:13:15,357
Can I stop you right there?
215
00:13:15,357 --> 00:13:17,717
Your being a psychologist doesn't
really help.
216
00:13:17,717 --> 00:13:20,317
Since you're a party in the dispute.
Right.
217
00:13:20,317 --> 00:13:21,877
I see.
218
00:13:21,877 --> 00:13:25,997
Now, I can draft a reply denying all
the accusations.
219
00:13:27,317 --> 00:13:28,757
I presume they are false?
220
00:13:29,917 --> 00:13:33,517
Of course they are. I haven't been
going through his mail. It's absurd.
221
00:13:33,517 --> 00:13:36,477
Do you keep a diary?
I don't write about my neighbours.
222
00:13:36,477 --> 00:13:39,557
Well, you should consider it. It can
be handy in disputes like this.
223
00:13:39,557 --> 00:13:42,877
For now, just go home and stay out
of Mr Roland's way.
224
00:14:03,957 --> 00:14:05,877
(MOBILE RINGS)
225
00:14:07,117 --> 00:14:08,957
Guv.
Chris, what's happening up there?
226
00:14:08,957 --> 00:14:11,117
So far, we've got two bodies.
227
00:14:11,117 --> 00:14:13,957
Same MO. Both strangled, both
dismembered.
228
00:14:13,957 --> 00:14:17,237
Male? Female?
One male, one female.
229
00:14:17,237 --> 00:14:20,717
Looks like they're both IC1. But
Pathology is gonna check that out.
230
00:14:20,717 --> 00:14:23,077
Hold on, they're just gonna unzip
the third one.
231
00:14:29,917 --> 00:14:32,077
Are you still there?
Yeah, make that three bodies.
232
00:14:34,277 --> 00:14:36,197
We've found more victims.
233
00:14:39,837 --> 00:14:41,597
He has no idea what you're talking
about.
234
00:14:43,077 --> 00:14:46,757
Mr Umed, there's no such person as
Faisal, is there?
235
00:14:48,117 --> 00:14:51,517
Govida was killed by a stranger.
You're taking the blame.
236
00:14:51,517 --> 00:14:55,357
You'd rather go to prison, abandon
your family, than tell us the truth.
Why?
237
00:14:55,357 --> 00:14:57,237
He's protecting someone.
238
00:14:59,157 --> 00:15:01,077
"He's protecting her."
239
00:15:01,077 --> 00:15:03,597
I understand that you cherish your
daughter's memory.
240
00:15:05,317 --> 00:15:07,237
But would she want this?
241
00:15:08,837 --> 00:15:10,637
To protect the man
who really killed her?
242
00:15:10,637 --> 00:15:12,197
Leave him free to kill again?
243
00:15:13,357 --> 00:15:14,637
I don't!
244
00:15:18,397 --> 00:15:19,877
I cannot.
245
00:15:19,877 --> 00:15:21,717
He said she squandered her beauty.
246
00:15:24,997 --> 00:15:27,877
What did you mean when you said
"She squandered her beauty"?
247
00:15:27,877 --> 00:15:31,517
I asked her to stop.
Stop what? Was she seeing someone?
248
00:15:34,157 --> 00:15:38,077
Every night, she went out.
249
00:15:40,197 --> 00:15:41,677
Different men.
250
00:15:43,197 --> 00:15:44,837
She stayed out late.
251
00:15:44,837 --> 00:15:47,597
She slept with them for money.
252
00:15:51,997 --> 00:15:54,677
She did things. She dressed up.
253
00:15:56,357 --> 00:15:58,277
Her room was full of...
254
00:15:59,357 --> 00:16:01,677
..clothes and magazines...
255
00:16:03,677 --> 00:16:05,597
..and devices.
256
00:16:05,597 --> 00:16:07,477
Do you know who killed her?
257
00:16:11,797 --> 00:16:13,037
No.
258
00:16:15,477 --> 00:16:17,117
We did not hurt her.
259
00:16:17,957 --> 00:16:19,517
We couldn't have.
260
00:16:20,957 --> 00:16:23,397
These clothes, these devices,
are they still in her room?
261
00:16:25,077 --> 00:16:26,717
I burned them
262
00:16:26,717 --> 00:16:29,277
on some wasteland.
263
00:16:32,597 --> 00:16:34,717
She was my Govida.
264
00:16:36,477 --> 00:16:39,117
She knew it was wrong.
265
00:16:40,997 --> 00:16:42,917
She couldn't help it.
266
00:16:43,917 --> 00:16:47,157
Why was she working as a prostitute?
She didn't need the money.
267
00:16:47,157 --> 00:16:49,197
Maybe she wasn't doing it for the
money.
268
00:16:52,637 --> 00:16:55,357
Take Umed to the wasteland he
mentioned.
269
00:16:55,357 --> 00:16:58,277
Tell him to show you where he burned
his daughter's stuff. No problem.
270
00:17:07,597 --> 00:17:10,317
What the hell are these?
271
00:17:10,317 --> 00:17:13,557
They told me Bradford would keep me
busy. They weren't joking.
272
00:17:13,557 --> 00:17:15,917
Anyhoo, eyes down for a full house.
273
00:17:15,917 --> 00:17:17,757
Four bodies in total.
274
00:17:17,757 --> 00:17:21,117
All except one are missing their
lower legs and left forearm.
275
00:17:21,117 --> 00:17:23,437
Couldn't find them in the lake.
276
00:17:23,437 --> 00:17:26,717
The missing limbs - were they
amputated or hacked off?
277
00:17:26,717 --> 00:17:28,597
It was a pretty neat job.
278
00:17:28,597 --> 00:17:31,197
But a large knife was used,
as opposed to a scalpel.
279
00:17:31,197 --> 00:17:34,597
The cruciate ligaments were divided
well below the tibial insertion.
280
00:17:34,597 --> 00:17:37,357
So, in my opinion, it was the work
of a gifted amateur.
281
00:17:37,357 --> 00:17:39,557
Or someone who's had lots of
practice.
282
00:17:39,557 --> 00:17:42,077
Cause of death?
It's looking like strangulation.
283
00:17:42,077 --> 00:17:44,197
All the ropes were still left round
the neck.
284
00:17:44,197 --> 00:17:48,517
And there's a square bruise
underneath the left-hand side of the
jaw.
285
00:17:48,517 --> 00:17:51,637
Looks like the mark of a clip or
something.
286
00:17:51,637 --> 00:17:55,797
There's ligature marks on the upper
limbs caused by the same rope.
287
00:17:57,077 --> 00:17:59,277
Common sash cord. We're running
tests.
288
00:17:59,277 --> 00:18:01,277
Chances of identification?
289
00:18:01,277 --> 00:18:04,757
The teeth are all intact. So we're
gonna run some checks on their
dental records.
290
00:18:04,757 --> 00:18:06,637
All except for this chap.
291
00:18:07,877 --> 00:18:11,957
All his teeth were removed prior to
disposal, probably using pliers.
292
00:18:11,957 --> 00:18:13,917
And both forearms were cut off.
293
00:18:13,917 --> 00:18:16,917
I can issue some descriptions and
DNA samples.
294
00:18:16,917 --> 00:18:19,677
But it's pretty much needle
in a haystack stuff at the moment.
295
00:18:19,677 --> 00:18:22,757
No hands, no teeth, no ID.
296
00:18:22,757 --> 00:18:26,037
I'll run a fuller post-mortem in the
next couple of days. OK, thanks.
297
00:18:26,037 --> 00:18:28,997
Are you coming to the brief?
Of course. Wouldn't miss it.
298
00:18:39,117 --> 00:18:40,637
Tony.
299
00:18:40,637 --> 00:18:42,117
Yep. Thanks.
300
00:18:42,117 --> 00:18:43,597
Be lucky.
301
00:18:44,917 --> 00:18:47,797
Bridget Ryan, 49 years old,
a shop worker.
302
00:18:47,797 --> 00:18:51,797
And Jimmy Case, 15, still at school,
minor convictions for theft and
possession.
303
00:18:51,797 --> 00:18:53,557
Who reported them missing?
304
00:18:53,557 --> 00:18:56,997
Relatives. None of which was able to
say exactly when they disappeared.
305
00:18:56,997 --> 00:19:01,717
Third victim is an unidentified
Caucasian male in his mid-thirties.
Liam?
306
00:19:01,717 --> 00:19:03,517
It's hard to be precise about the
dates.
307
00:19:03,517 --> 00:19:05,637
But I'd say he went into the water
about a year ago.
308
00:19:05,637 --> 00:19:08,037
Then Bridget Ryan, then James Case.
309
00:19:08,037 --> 00:19:09,837
So a new victim every two months.
310
00:19:09,837 --> 00:19:12,037
Just one after the other after the
other.
311
00:19:12,037 --> 00:19:14,637
Oh, this guy's not acting on impulse.
312
00:19:14,637 --> 00:19:16,277
No, he has a routine.
313
00:19:17,917 --> 00:19:20,277
Every attack is carefully planned.
314
00:19:20,277 --> 00:19:21,637
The limbs...
315
00:19:22,997 --> 00:19:25,317
..were removed neatly but not
professionally,
316
00:19:25,317 --> 00:19:27,517
suggesting he doesn't have medical
training
317
00:19:27,517 --> 00:19:30,037
but that he has been perfecting
this MO for some time.
318
00:19:30,037 --> 00:19:31,877
What about the suitcases?
319
00:19:31,877 --> 00:19:34,997
Cheap no-name brands picked up from
market stores and pound shops.
320
00:19:34,997 --> 00:19:37,317
Either our man is skint or he's just
thick.
321
00:19:37,317 --> 00:19:39,317
Oh, yeah? How do you work that out?
322
00:19:39,317 --> 00:19:42,557
You load a body into a cheap
suitcase, of course the handle's
gonna break.
323
00:19:42,557 --> 00:19:45,197
But he bought the suitcases from
market stalls for cash.
324
00:19:45,197 --> 00:19:48,117
There's no CCTV, no paper trail.
325
00:19:48,117 --> 00:19:51,197
He picked a location that left no
forensic traces
326
00:19:51,197 --> 00:19:54,797
and he disposed of three victims
without anyone ever noticing.
327
00:19:54,797 --> 00:19:57,437
Yes, the handle fell off. That was
just luck.
328
00:19:57,437 --> 00:19:59,637
It was good luck for us,
bad luck for him.
329
00:19:59,637 --> 00:20:03,077
Right, for the moment, let's focus
on the identified victims.
330
00:20:03,077 --> 00:20:05,757
Find what they have in common, where
they went, who they knew.
331
00:20:05,757 --> 00:20:07,757
Friends, family, colleagues.
332
00:20:07,757 --> 00:20:11,197
Pupils and teachers at the kid's
school. Govida Umed's clients.
333
00:20:11,197 --> 00:20:12,957
All right?
On it.
334
00:20:16,437 --> 00:20:19,197
He's young. He'll learn.
335
00:20:19,197 --> 00:20:21,357
Jimmy Case.
Of course I remember him.
336
00:20:21,357 --> 00:20:23,357
He was a star pupil once.
337
00:20:23,357 --> 00:20:26,117
What happened?
Adolescence, trouble at home.
338
00:20:26,117 --> 00:20:27,517
Slow down!
Sorry, sir!
339
00:20:27,517 --> 00:20:29,637
Who were his friends here at school?
340
00:20:29,637 --> 00:20:31,357
He didn't have any.
341
00:20:31,357 --> 00:20:33,957
He was excluded for pushing skunk.
He never came back.
342
00:20:35,117 --> 00:20:36,797
Real waste.
343
00:20:36,797 --> 00:20:38,837
Her life was a mess.
344
00:20:38,837 --> 00:20:40,997
She was depressed,
345
00:20:40,997 --> 00:20:42,877
taking a lot of pills.
346
00:20:45,037 --> 00:20:47,997
Jesus, she was murdered?
347
00:20:47,997 --> 00:20:50,077
Was she drinking?
No.
348
00:20:50,077 --> 00:20:51,837
Bridget didn't drink.
349
00:20:53,037 --> 00:20:55,757
There was this business at work.
350
00:20:55,757 --> 00:20:58,357
She'd been caught shoplifting.
351
00:20:59,477 --> 00:21:01,197
She got off with a warning.
352
00:21:02,437 --> 00:21:04,557
But I think it was the menopause
thing, you know?
353
00:21:06,957 --> 00:21:08,757
She wouldn't talk to me.
354
00:21:08,757 --> 00:21:10,237
God love her.
355
00:21:11,277 --> 00:21:14,117
I said she should...find a shrink.
356
00:21:14,117 --> 00:21:16,197
I even dug one out of the Yellow
Pages for her.
357
00:21:16,197 --> 00:21:18,197
Do you remember who that was?
358
00:21:18,197 --> 00:21:21,877
Dr Bryant?
Sorry, I had no idea.
359
00:21:22,957 --> 00:21:26,637
She came for six weeks and just
stopped turning up.
360
00:21:26,637 --> 00:21:29,677
I thought...
Her brother says she was depressed.
361
00:21:29,677 --> 00:21:31,757
Well, she was lonely.
362
00:21:31,757 --> 00:21:34,717
She had low self-esteem. I tried to
address that.
363
00:21:34,717 --> 00:21:36,917
I tried to get all my clients to...
364
00:21:36,917 --> 00:21:39,677
accept themselves for what they are.
365
00:21:39,677 --> 00:21:42,757
How do you do that? I use cognitive
behavioural therapy
366
00:21:42,757 --> 00:21:45,077
and neuro-linguistic programming.
367
00:21:45,077 --> 00:21:46,957
Quick fix therapy.
368
00:21:46,957 --> 00:21:49,957
Most of the people who come to see
me can't afford years of analysis.
369
00:21:51,197 --> 00:21:53,397
I'm sorry, I don't see...
370
00:21:53,397 --> 00:21:55,477
Did you keep notes from your session
with Miss Ryan?
371
00:21:56,877 --> 00:21:58,797
Yes, yes.
372
00:22:01,597 --> 00:22:05,437
Three victims, different ages,
races, backgrounds. How did the
killer choose them?
373
00:22:05,437 --> 00:22:08,837
When and how did he take them?
They were all socially isolated,
374
00:22:08,837 --> 00:22:10,557
irregular habits.
375
00:22:10,557 --> 00:22:13,037
There's a good chance the killer
chose them for that.
376
00:22:13,037 --> 00:22:16,237
Their movements are harder to trace.
Two weren't missed for weeks.
377
00:22:16,237 --> 00:22:19,037
So, if the killer knew them that
well, could they have known him?
378
00:22:19,037 --> 00:22:20,637
Good question.
379
00:22:20,637 --> 00:22:23,837
All right, Terry, check out the
phone records, see if there's any
overlaps.
380
00:22:24,717 --> 00:22:25,797
Chris...
381
00:22:25,797 --> 00:22:27,637
Chris, are you with us?
382
00:22:27,637 --> 00:22:28,757
Yes, sorry, guv.
383
00:22:29,637 --> 00:22:32,557
That teacher at Jimmy Case's school
said he was doing skunk.
384
00:22:32,557 --> 00:22:34,557
Yes, I spoke to a mate in the DS.
385
00:22:34,557 --> 00:22:37,197
The kid was small-time, using rather
than selling.
386
00:22:37,197 --> 00:22:40,277
All right, let's focus on Govida
Umed.
387
00:22:40,277 --> 00:22:43,797
She's the most recent victim. Gives
us a better chance of tracing her
movements.
388
00:22:43,797 --> 00:22:46,557
Now, if she was a prostitute, she
wasn't working from home.
389
00:22:46,557 --> 00:22:49,077
Check escort agencies, see if she
was on their books.
390
00:22:50,557 --> 00:22:52,677
Does anybody know what these are?
Nipple clamps.
391
00:22:55,557 --> 00:22:58,277
What? Did you lot grow up in a
convent or something?
392
00:22:58,277 --> 00:23:01,477
So Govida was into S&M, bondage, sex
games.
393
00:23:02,837 --> 00:23:05,117
All right, Chris, since you know so
much about them,
394
00:23:05,117 --> 00:23:07,157
check out local sex shops.
395
00:23:07,157 --> 00:23:09,357
Find out who supplies that gear.
Paula, go with him.
396
00:23:09,357 --> 00:23:10,357
Sure.
397
00:23:11,597 --> 00:23:13,437
Ah, the first victim.
398
00:23:13,437 --> 00:23:15,157
He's the one we really need to trace.
399
00:23:15,157 --> 00:23:17,277
Nothing from England and Wales.
400
00:23:17,277 --> 00:23:19,837
We've sent all the details to
Scotland and Ireland.
401
00:23:19,837 --> 00:23:21,997
But some nice light reading for you.
402
00:23:21,997 --> 00:23:25,277
Post-mortem of Miss Umed. Enjoy.
Thanks.
403
00:23:25,277 --> 00:23:29,317
# I used to ride with a vending
machine repair man
404
00:23:29,317 --> 00:23:32,797
# He said he's been down this road
more than twice... #
405
00:23:32,797 --> 00:23:34,677
(MUSIC STOPS ABRUPTLY)
406
00:23:41,877 --> 00:23:43,637
(THUD)
407
00:23:43,637 --> 00:23:45,517
(DOOR CREAKS)
408
00:23:57,917 --> 00:23:59,837
Aaargh!
409
00:24:02,680 --> 00:24:05,800
Stomach contents show traces of
coriander, cumin and garlic.
410
00:24:06,920 --> 00:24:09,360
What, you're feeding her Middle
Eastern food?
411
00:24:09,360 --> 00:24:13,640
Oh, playing the perfect host, feeding
her up, making her feel at home.
412
00:24:16,560 --> 00:24:18,480
Then why restrain her?
413
00:24:20,960 --> 00:24:23,080
Sash cord was tied around her throat,
414
00:24:23,080 --> 00:24:26,080
upper arms and thighs.
415
00:24:26,080 --> 00:24:27,480
Why there?
416
00:24:39,440 --> 00:24:41,960
This is not just about restraint.
417
00:24:45,200 --> 00:24:47,240
Aaargh!
418
00:24:47,240 --> 00:24:49,680
It's more than a restraint.
419
00:24:49,680 --> 00:24:51,880
It's a tourniquet.
420
00:24:51,880 --> 00:24:55,000
So you can remove the limbs without
them bleeding to death.
421
00:24:55,792 --> 00:24:58,312
Oh, you kept them alive while you
took them apart.
422
00:24:58,992 --> 00:24:59,952
Argh!
423
00:25:01,792 --> 00:25:03,952
(MUSIC BLARES OUT)
Oh, Jesus! What?
424
00:25:03,952 --> 00:25:06,232
# TCHAIKOVSKY: 1812 Overture
(CANNON SHOTS)
425
00:25:06,232 --> 00:25:07,872
What...?
426
00:25:07,872 --> 00:25:09,752
(MUSIC CONTINUES)
427
00:25:18,715 --> 00:25:19,995
Hello?
428
00:25:21,715 --> 00:25:23,715
Could you turn the music down,
please?
429
00:25:25,675 --> 00:25:27,595
Mr Roland!
430
00:25:29,035 --> 00:25:30,915
(MUSIC CONTINUES)
431
00:25:38,875 --> 00:25:41,155
Hey! I can't sleep!
432
00:25:43,275 --> 00:25:44,755
(LAUGHS)
433
00:25:44,755 --> 00:25:48,435
Please don't do that again.
I was scared.
434
00:25:48,435 --> 00:25:51,795
Yeah, I noticed.
I wanted to...talk.
435
00:25:53,115 --> 00:25:55,395
Actions speak louder than words,
though.
436
00:25:57,515 --> 00:25:59,435
I don't want to do this any more.
437
00:26:02,595 --> 00:26:04,715
What did you have in mind?
438
00:26:05,595 --> 00:26:07,435
What the hell...!
439
00:26:11,075 --> 00:26:12,835
Oh...!
440
00:26:20,475 --> 00:26:23,595
Look, don't call it in, OK? I know
who it is. What?
441
00:26:23,595 --> 00:26:27,595
It's my husband. Look, I just don't
want the police involved.
442
00:26:27,595 --> 00:26:29,795
Are you serious?
Yes, honestly, it'll be OK.
443
00:26:29,795 --> 00:26:31,995
OK, yeah, great.
444
00:26:31,995 --> 00:26:33,275
Sure.
445
00:26:40,795 --> 00:26:42,755
All right, progress reports.
446
00:26:42,755 --> 00:26:46,795
The bank records show that Bridget
Ryan withdrew more cash than usual
in her last few weeks.
447
00:26:46,795 --> 00:26:48,875
How much more?
50, 60 a week.
448
00:26:48,875 --> 00:26:53,035
But Umed's account showed no unusual
transactions. And the boy didn't
even have one.
449
00:26:53,035 --> 00:26:56,595
No sex shops we went to supplied
that gear. There's still some we
haven't tried.
450
00:26:56,595 --> 00:26:57,875
Tony?
451
00:26:57,875 --> 00:26:59,715
What?
452
00:27:00,675 --> 00:27:02,475
Oh, sorry.
453
00:27:03,675 --> 00:27:06,635
Govida Umed disappeared four weeks
ago.
454
00:27:08,075 --> 00:27:11,915
But the condition of her body
indicates that she died within the
last seven days.
455
00:27:11,915 --> 00:27:14,155
So she was being held prisoner
somewhere.
456
00:27:14,155 --> 00:27:16,075
And then fed Middle Eastern food.
457
00:27:16,075 --> 00:27:17,955
That wasn't just keeping her alive.
458
00:27:19,795 --> 00:27:22,195
I think it was to make her feel at
home, feel welcome.
459
00:27:23,315 --> 00:27:25,275
He wanted her to feel grateful.
460
00:27:25,275 --> 00:27:28,235
So she would have sex with him?
Oh, no, this isn't about sex.
461
00:27:28,235 --> 00:27:30,515
Well, not as most of us understand it
anyway.
462
00:27:30,515 --> 00:27:34,555
This is about intensifying the
experience, making him feel
omnipotent.
463
00:27:34,555 --> 00:27:37,275
The power to extend life and the
power to end it.
464
00:27:37,275 --> 00:27:39,875
Could I borrow someone? Er, Collins.
465
00:27:42,955 --> 00:27:48,435
The victims are restrained
by a noose around the neck.
466
00:27:48,435 --> 00:27:51,395
The clip holds it in place so they
aren't prematurely strangled.
467
00:27:51,395 --> 00:27:54,515
The same rope runs around the upper
limbs.
468
00:27:54,515 --> 00:27:57,395
And as the victim struggles,
469
00:27:57,395 --> 00:28:00,715
the ropes tighten, cutting off the
circulation to the lower limbs,
470
00:28:00,715 --> 00:28:03,315
which he then amputates.
While the victim's still alive?
471
00:28:03,315 --> 00:28:05,595
Oh, by several weeks, yeah.
472
00:28:05,595 --> 00:28:09,075
He doesn't appear to use any
anaesthetic or sedation or there'd be
traces.
473
00:28:09,075 --> 00:28:10,995
Why does he keep the hands and feet?
Trophies?
474
00:28:12,035 --> 00:28:14,035
I think they're souvenirs.
475
00:28:14,035 --> 00:28:16,475
Of the victims' pain, subjugation.
476
00:28:16,475 --> 00:28:20,955
Removing the extremities maximises
the torment, but it doesn't risk
their lives.
477
00:28:20,955 --> 00:28:22,755
He wants them to beg for mercy,
478
00:28:22,755 --> 00:28:24,675
plead for the torture to end.
479
00:28:24,675 --> 00:28:27,795
That's what he enjoys, that's what
gratifies him.
480
00:28:27,795 --> 00:28:30,995
Right until the moment they break and
despair.
481
00:28:30,995 --> 00:28:33,875
What then?
And then he ends it.
482
00:28:43,355 --> 00:28:45,675
(LAUGHS) Cute.
483
00:28:45,675 --> 00:28:47,795
You should ask. They might have one
in your size.
484
00:28:49,355 --> 00:28:51,635
Hello?
Hello?
485
00:28:51,635 --> 00:28:54,915
Hi there. How can I help?
486
00:28:54,915 --> 00:28:56,835
Recognise these?
487
00:28:57,435 --> 00:28:59,035
Whew!
488
00:28:59,035 --> 00:29:01,155
Were you looking for replacements?
489
00:29:01,155 --> 00:29:03,515
Do you sell replacements?
Not this quality.
490
00:29:03,515 --> 00:29:05,715
These are special order.
491
00:29:05,715 --> 00:29:08,515
Have you specially ordered a set for
anyone this last year?
492
00:29:08,515 --> 00:29:10,395
I haven't. I'd remember.
493
00:29:10,395 --> 00:29:12,875
This stuff costs top whack.
494
00:29:12,875 --> 00:29:15,075
It's the sort of gear they use in...
In what?
495
00:29:16,435 --> 00:29:19,075
Private clubs. Those sorts of
places.
496
00:29:19,075 --> 00:29:20,875
Which clubs in particular?
497
00:29:20,875 --> 00:29:23,235
The ones I can't afford to go to.
Such as?
498
00:29:25,195 --> 00:29:28,435
# Where this life ends
499
00:29:28,435 --> 00:29:30,995
# I begin
500
00:29:35,595 --> 00:29:37,995
# I have found
501
00:29:38,715 --> 00:29:40,595
# The flame
502
00:29:42,395 --> 00:29:44,835
# Rise in me
503
00:29:47,275 --> 00:29:50,515
# Rise in me
504
00:29:52,195 --> 00:29:55,115
# Rise in you #
505
00:30:04,435 --> 00:30:07,915
Police. I've got a warrant to search
your premises. Just wait here.
506
00:30:08,955 --> 00:30:10,835
Everybody stay where they are.
507
00:30:13,217 --> 00:30:16,417
Oh, please, this is entirely
unnecessary.
508
00:30:16,417 --> 00:30:19,017
We're a private club operating
within the law.
509
00:30:19,017 --> 00:30:21,017
How do you get to be a member?
510
00:30:21,017 --> 00:30:23,497
We're not taking applications at the
moment.
511
00:30:23,497 --> 00:30:25,897
Make sure you show her photograph
to everybody.
512
00:30:25,897 --> 00:30:27,737
I want names, addresses
and proof of ID.
513
00:30:29,977 --> 00:30:34,257
Oi, oi! Get your mask off, get your
clothes on and go downstairs.
514
00:30:34,257 --> 00:30:35,977
Police!
515
00:30:41,337 --> 00:30:43,337
Go downstairs, mate.
Go on, go downstairs.
516
00:30:50,297 --> 00:30:52,057
Bring back the birch.
517
00:30:52,057 --> 00:30:54,457
All right, love, come on.
Oi, get off!
518
00:30:54,457 --> 00:30:57,657
Hey, take it easy. All right, love,
all right. Take it easy.
519
00:31:02,937 --> 00:31:06,257
I would have thought the police had
better things to do with their time.
520
00:31:06,257 --> 00:31:08,377
I'm investigating a series of
murders.
521
00:31:08,377 --> 00:31:10,777
We believe the latest victim was one
of your girls.
522
00:31:10,777 --> 00:31:13,057
They're not my girls.
They're guests.
523
00:31:16,217 --> 00:31:18,017
Was she one of your guests?
524
00:31:19,257 --> 00:31:21,897
She called herself Scheherazade.
525
00:31:21,897 --> 00:31:23,377
Scheherazade?
526
00:31:23,377 --> 00:31:26,017
As in A Thousand And One Nights?
527
00:31:26,017 --> 00:31:28,057
The girl who told stories
to save her life?
528
00:31:28,057 --> 00:31:29,417
Never read it.
529
00:31:29,417 --> 00:31:31,737
Her real name was Govida Umed.
530
00:31:31,737 --> 00:31:34,337
She was held captive for weeks
before she was strangled.
531
00:31:34,337 --> 00:31:36,497
We found her body in a suitcase.
532
00:31:36,497 --> 00:31:38,577
That's truly dreadful, but...
533
00:31:38,577 --> 00:31:40,857
it had nothing to do with this club,
I'm sure of it.
534
00:31:40,857 --> 00:31:44,457
Are you the owner, Jeanette Wise?
My guests call me Electra.
535
00:31:44,457 --> 00:31:46,897
So, all these fake names, is that
part of the role play?
536
00:31:47,897 --> 00:31:50,097
The thrill of sex with strangers?
537
00:31:50,097 --> 00:31:53,097
There is that. It also encourages
discretion.
538
00:31:53,097 --> 00:31:54,937
I'd like to see your membership
records.
539
00:31:54,937 --> 00:31:56,817
I don't keep any.
540
00:31:56,817 --> 00:31:59,057
I couldn't betray my guests even if
I wanted to.
541
00:31:59,057 --> 00:32:00,937
Betray?
542
00:32:00,937 --> 00:32:02,937
Complete discretion is assured.
543
00:32:02,937 --> 00:32:05,057
I have a professional duty of
confidence.
544
00:32:06,057 --> 00:32:08,097
So no-one knows this place exists,
545
00:32:08,097 --> 00:32:09,977
you have no idea
who you're letting in.
546
00:32:09,977 --> 00:32:12,177
I vet every guest personally.
547
00:32:12,177 --> 00:32:15,497
If anyone vanishes without a trace,
no-one would know they've been here.
548
00:32:15,497 --> 00:32:17,937
Unless they've left a note: "I'm off
to the brothel."
549
00:32:17,937 --> 00:32:20,577
Nothing like that has ever happened.
Until now.
550
00:32:20,577 --> 00:32:22,937
How often did Govida come here?
551
00:32:22,937 --> 00:32:25,017
Four or five times a week.
552
00:32:25,017 --> 00:32:28,257
She'd disappear for a month or two
but she always came back.
553
00:32:28,257 --> 00:32:29,617
What was she into?
554
00:32:30,697 --> 00:32:32,777
She was a dominatrix.
555
00:32:32,777 --> 00:32:35,497
She enjoyed inflicting punishment.
556
00:32:35,497 --> 00:32:37,777
Some of our guests enjoyed
receiving it.
557
00:32:37,777 --> 00:32:40,337
You realise it's illegal to smoke in
these premises?
558
00:32:42,217 --> 00:32:44,297
Your hand - is that a prosthetic?
559
00:32:44,297 --> 00:32:46,217
An accident when I was younger.
560
00:32:47,057 --> 00:32:49,017
Was Govida paid for her services?
561
00:32:49,017 --> 00:32:50,857
She wasn't a prostitute,
562
00:32:50,857 --> 00:32:53,337
but she might have received gifts.
563
00:32:53,337 --> 00:32:55,017
In cash, I presume?
564
00:32:55,017 --> 00:32:57,897
Were some of the men here today her
clients?
565
00:32:57,897 --> 00:33:01,217
I've no idea. You'd have to ask
them, I'm afraid.
566
00:33:01,217 --> 00:33:02,497
We will.
567
00:33:04,617 --> 00:33:07,457
We believe she worked here...
Wait here a minute, please.
568
00:33:12,097 --> 00:33:14,777
Find out if any of them were
Govida's clients.
569
00:33:14,777 --> 00:33:16,937
They'd have known her as
Scheherazade.
570
00:33:16,937 --> 00:33:18,977
Make sure they see her photograph.
571
00:33:18,977 --> 00:33:20,297
Alex...
572
00:33:20,297 --> 00:33:23,577
Excuse me? Excuse me!
573
00:33:23,577 --> 00:33:25,457
Oi!
Oi, oi! Where are you going?
574
00:33:27,657 --> 00:33:28,937
Haven't we met before?
575
00:33:30,977 --> 00:33:34,297
I'd like it to be noted that I've
come here voluntarily
576
00:33:34,297 --> 00:33:36,017
and that I was not committing any
crime.
577
00:33:36,017 --> 00:33:37,537
Did you know this girl?
578
00:33:39,497 --> 00:33:43,137
Yes, I knew her. She was a regular
at the club until a few months ago.
579
00:33:43,137 --> 00:33:45,217
Were you one of her clients?
580
00:33:45,217 --> 00:33:47,497
We were friends.
You had sex?
581
00:33:47,497 --> 00:33:49,257
Not as such.
582
00:33:49,257 --> 00:33:51,857
She had a love of discipline
and I shared it.
583
00:33:51,857 --> 00:33:55,217
Discipline? We were consenting
adults in private.
584
00:33:55,217 --> 00:33:57,857
We weren't harming anyone
and we weren't breaking the law.
585
00:33:57,857 --> 00:33:59,777
Jimmy Case wasn't an adult.
586
00:34:01,857 --> 00:34:04,817
Jimmy Case?
That's knocked him off-balance.
587
00:34:04,817 --> 00:34:08,377
"Just keep him there."
Jimmy Case and Govida Umed
588
00:34:08,377 --> 00:34:10,497
were killed by the same person.
589
00:34:10,497 --> 00:34:12,697
And you knew them both.
590
00:34:13,777 --> 00:34:15,497
Yes, I knew Jimmy Case.
591
00:34:16,417 --> 00:34:18,017
But not in that sense.
592
00:34:18,017 --> 00:34:19,737
Wait.
593
00:34:24,057 --> 00:34:26,217
Look, I never even taught Jimmy
Case.
594
00:34:26,217 --> 00:34:28,537
He was a pupil in my school,
that was it.
595
00:34:28,537 --> 00:34:31,257
He went off the rails but that was
nothing to do with me.
596
00:34:31,257 --> 00:34:33,217
Wait...
597
00:34:35,737 --> 00:34:38,737
I did all I could to intervene, but
it was no use.
598
00:34:40,577 --> 00:34:42,817
Our relationship was strictly
pastoral.
599
00:34:45,897 --> 00:34:48,737
Their relationship?
So you did have a relationship?
600
00:34:48,737 --> 00:34:52,577
A professional, pastoral
teacher-pupil relationship.
601
00:34:52,577 --> 00:34:55,537
You just said you never taught him.
I never taught him as such.
602
00:34:55,537 --> 00:34:59,017
I mean, I... He said he intervened.
How did he intervene?
603
00:34:59,017 --> 00:35:01,457
How did you intervene? Was it within
the school?
604
00:35:03,577 --> 00:35:05,577
Yes.
He's lying.
605
00:35:05,577 --> 00:35:07,857
Where did you meet outside of the
school?
606
00:35:07,857 --> 00:35:12,297
Was it at Electra's? She'd never let
anyone under age on the premises.
607
00:35:12,297 --> 00:35:14,177
Where did you meet?
608
00:35:15,257 --> 00:35:17,177
I said, where did you meet?
609
00:35:18,897 --> 00:35:23,097
Oh, Christ. Jimmy Case was living on
the street dealing in drugs.
610
00:35:23,097 --> 00:35:25,537
What else was he into - a bit of
rough trade?
611
00:35:25,537 --> 00:35:27,577
It wasn't like that.
Then what was it like?
612
00:35:27,577 --> 00:35:30,297
Did he know about Electra? Did he
threaten to expose you?
613
00:35:30,297 --> 00:35:32,337
He needed help.
614
00:35:32,337 --> 00:35:35,057
He wouldn't have...
He was a good kid.
615
00:35:38,857 --> 00:35:40,217
Oh, God.
616
00:35:41,737 --> 00:35:43,937
My career's over.
When this gets out...
617
00:35:43,937 --> 00:35:46,137
Tell us what happened.
618
00:35:46,137 --> 00:35:49,097
I found him...begging on the
streets.
619
00:35:51,657 --> 00:35:53,657
I took him to a restaurant,
bought him a meal.
620
00:35:54,857 --> 00:35:56,777
I told him to get his act together.
621
00:35:59,017 --> 00:36:01,537
I even gave him money.
Which restaurant?
622
00:36:01,537 --> 00:36:04,537
Verve's, Cray Street.
What did he feed him?
623
00:36:04,537 --> 00:36:06,497
What did he have to eat?
624
00:36:07,657 --> 00:36:09,577
Pizza, usually.
625
00:36:10,417 --> 00:36:12,177
He said it was the only thing he
liked.
626
00:36:12,177 --> 00:36:14,377
So this happened more than once?
627
00:36:14,377 --> 00:36:17,857
Yes, two or three times.
Why didn't you mention this before?
628
00:36:17,857 --> 00:36:19,817
Because...
629
00:36:19,817 --> 00:36:21,297
here we are.
630
00:36:23,817 --> 00:36:25,737
Just arrest me, please.
631
00:36:26,697 --> 00:36:28,777
I can't take any more of this.
632
00:36:31,497 --> 00:36:36,017
Chris, check out Verve's restaurant.
See if any of the staff remember
Sanders coming in with Jimmy Case.
633
00:36:36,017 --> 00:36:38,257
Or any of the other victims.
634
00:36:38,257 --> 00:36:40,257
Paula, go through the school
records.
635
00:36:40,257 --> 00:36:42,257
I wanna know if any other kids have
gone missing.
636
00:36:45,777 --> 00:36:46,857
What?
637
00:36:48,297 --> 00:36:50,257
The man we're looking for is a
sadist.
638
00:36:50,257 --> 00:36:53,297
He's insecure, he's inadequate,
he's driven to dominate.
639
00:36:53,297 --> 00:36:55,897
This arrives by inflicting pain and
humiliation.
640
00:36:58,737 --> 00:37:02,297
You think Sanders doesn't fit that
description? Sanders is a masochist.
641
00:37:02,297 --> 00:37:04,497
He's a typical authority figure.
642
00:37:04,497 --> 00:37:07,417
He spends most of his working day
bossing people around.
643
00:37:07,417 --> 00:37:10,857
Then, in his spare time, he gets his
kicks by reversing roles.
644
00:37:14,057 --> 00:37:17,937
Are you gonna publicise this - about
him being detained and where he was
detained?
645
00:37:17,937 --> 00:37:20,937
No, I won't. But there were 20 other
officers at that raid.
646
00:37:22,217 --> 00:37:24,377
I don't think he's a paedophile.
Maybe not.
647
00:37:24,377 --> 00:37:25,937
But he shouldn't work with kids.
648
00:37:36,177 --> 00:37:38,377
Oh, no! What's the matter?
649
00:37:38,377 --> 00:37:40,937
Your tummy hurts?
Oh, give us a cuddle.
650
00:37:40,937 --> 00:37:43,577
Oh, I'm sure we can make it better.
651
00:37:43,577 --> 00:37:45,617
Playtime's nearly over. OK?
652
00:37:55,137 --> 00:37:56,737
Take a closer look.
653
00:37:58,577 --> 00:38:00,617
Never seen either of them. Sorry.
654
00:38:00,617 --> 00:38:03,297
It was a man having dinner with a
homeless boy half his age.
655
00:38:03,297 --> 00:38:07,137
We do 300 covers a night and we don't
photograph the customers.
656
00:38:07,137 --> 00:38:08,937
Mind if I talk to your service
staff?
657
00:38:08,937 --> 00:38:11,657
Sure. But it's rush hour and they've
got lots of work to do.
658
00:38:12,817 --> 00:38:15,897
Carlo, are you searing that steak or
cremating it? Sorry, chef.
659
00:38:17,737 --> 00:38:19,297
(KNOCKS)
Come.
660
00:38:21,257 --> 00:38:23,257
The night Govida Umed disappeared,
661
00:38:23,257 --> 00:38:25,657
Sanders was at a PTA dinner dance
till 12:30pm.
662
00:38:25,657 --> 00:38:27,697
300 witnesses.
663
00:38:27,697 --> 00:38:29,777
So he's in the clear.
Looks like it.
664
00:38:31,097 --> 00:38:34,217
Oh, and we've got some reporters
downstairs sniffing around.
665
00:38:34,217 --> 00:38:36,377
Send him home.
OK.
666
00:38:36,377 --> 00:38:38,017
Unmarked van out the back.
667
00:38:39,337 --> 00:38:40,377
Sure.
668
00:38:43,577 --> 00:38:45,377
'I wasn't expecting you.'
669
00:38:45,377 --> 00:38:47,537
I got you a little present.
670
00:38:49,377 --> 00:38:51,417
I picked it up at work.
671
00:38:51,417 --> 00:38:52,577
No.
672
00:38:53,777 --> 00:38:57,257
Come on, say it like you mean it.
I do mean it. I can't do this.
673
00:38:57,257 --> 00:38:58,657
This?
674
00:38:58,657 --> 00:39:01,537
This...this... You and me, I can't...
675
00:39:01,537 --> 00:39:03,577
People are starting to ask questions
at school.
676
00:39:05,217 --> 00:39:07,297
To hell with them.
677
00:39:07,297 --> 00:39:11,857
No, look, my life's a mess. I have to
sort it out. It's not you.
678
00:39:11,857 --> 00:39:13,937
It's me.
679
00:39:13,937 --> 00:39:16,097
Let's just be friends.
680
00:39:16,097 --> 00:39:18,857
I'll call you sometime. Jesus.
Oh, stop it, Chris.
681
00:39:20,017 --> 00:39:22,177
Don't we get to talk about it?
682
00:39:22,177 --> 00:39:24,537
I try to talk about it. You never
listen.
683
00:39:24,537 --> 00:39:26,977
I need someone who listens.
684
00:39:26,977 --> 00:39:29,577
Someone who...understands me
685
00:39:29,577 --> 00:39:31,177
without...
686
00:39:32,217 --> 00:39:34,697
It's him, innit? That prick
ex-husband of yours.
687
00:39:35,577 --> 00:39:37,537
He throws a little wobbly and you
come running.
688
00:39:38,577 --> 00:39:40,097
Please leave.
689
00:39:41,537 --> 00:39:43,097
Or what?
690
00:39:43,097 --> 00:39:44,777
Are you gonna call the police?
691
00:39:47,497 --> 00:39:50,017
Look, it's over, OK?
692
00:39:50,017 --> 00:39:52,177
Try to accept it
693
00:39:52,177 --> 00:39:53,777
and move on.
694
00:40:12,377 --> 00:40:14,457
You can keep this.
695
00:40:14,457 --> 00:40:16,337
Souvenir.
696
00:40:20,215 --> 00:40:22,055
More test results.
697
00:40:22,055 --> 00:40:25,535
The stomach contents of the other
victims. Decomposition proved a
challenge.
698
00:40:25,535 --> 00:40:27,935
With the unidentified male, it's
impossible to tell.
699
00:40:29,135 --> 00:40:32,535
Jimmy Case's stomach contained
remnants of sweet potato,
700
00:40:32,535 --> 00:40:34,815
heavily laced with pimento and
nutmeg.
701
00:40:34,815 --> 00:40:38,175
Is that Caribbean food? Didn't
Sanders say he preferred pizza?
702
00:40:38,175 --> 00:40:42,015
Bridget Ryan showed large amounts
of alcohol in her system. Probably
whisky.
703
00:40:43,415 --> 00:40:45,335
Bridget Ryan didn't drink.
704
00:40:46,934 --> 00:40:49,774
He didn't give them any choice.
705
00:40:49,774 --> 00:40:54,734
He gave Govida Turkish food,
Jimmy Case Caribbean, and he forced
Bridget Ryan to drink whisky.
706
00:40:54,734 --> 00:40:57,134
It's not about making them feel at
home, it's a sick joke.
707
00:40:58,534 --> 00:41:01,534
It's another way of humiliating them,
another form of torture.
708
00:41:01,534 --> 00:41:04,654
Amputation isn't enough?
He wants to render them helpless.
709
00:41:04,654 --> 00:41:08,014
They can't walk, they can't feed
themselves, protect themselves.
710
00:41:08,014 --> 00:41:09,854
So they rely on him for everything.
711
00:41:09,854 --> 00:41:13,334
Why doesn't he just target amputees
from the start, if that's what
excites him?
712
00:41:13,334 --> 00:41:15,454
I think we need to talk to Electra.
713
00:41:20,014 --> 00:41:22,174
Ah. You two again.
714
00:41:23,094 --> 00:41:24,894
Business or personal?
715
00:41:24,894 --> 00:41:27,814
We're sure the man we're looking for
is one of your guests.
716
00:41:27,814 --> 00:41:32,174
He's into bondage, humiliation. But
he's aroused by the utter subjugation
of his victims.
717
00:41:32,174 --> 00:41:35,734
We never let things get that far.
We use safety words when someone's
had enough.
718
00:41:35,734 --> 00:41:38,334
We think he persuaded them to meet
him off the premises
719
00:41:38,334 --> 00:41:40,214
so he could tie them up and amputate
their limbs.
720
00:41:40,865 --> 00:41:42,945
He killed them?
721
00:41:42,945 --> 00:41:44,945
How did you lose your hand?
722
00:41:44,945 --> 00:41:48,305
Er, an infection. I let it go too
far and they had to take it off.
723
00:41:50,505 --> 00:41:53,145
Do any of your guests ever ask you to
remove the prosthetic?
724
00:41:54,025 --> 00:41:55,705
One or two.
725
00:41:55,705 --> 00:41:57,305
Who was the most recent?
726
00:41:57,305 --> 00:41:58,865
Govida,
727
00:41:58,865 --> 00:42:00,785
the girl you call Scheherazade,
728
00:42:00,785 --> 00:42:02,545
she wasn't just murdered.
729
00:42:02,545 --> 00:42:04,625
She was tortured to death. It took
three weeks.
730
00:42:06,025 --> 00:42:07,145
He er...
731
00:42:08,025 --> 00:42:10,745
He called himself Michelangelo, said
he was a sculptor.
732
00:42:10,745 --> 00:42:12,345
A sculptor?
733
00:42:12,345 --> 00:42:15,065
That was just a line to flatter me.
734
00:42:15,065 --> 00:42:17,545
He worked in plastics. He told me
that when I vetted him.
735
00:42:17,545 --> 00:42:20,865
He was what we call a devotee.
736
00:42:20,865 --> 00:42:23,545
Was he more interested in the
prosthetic or the stump?
737
00:42:23,545 --> 00:42:26,825
The hand. It was almost as if it
amused him.
738
00:42:26,825 --> 00:42:28,985
When was the last time you saw him?
739
00:42:28,985 --> 00:42:32,185
A year ago. And you've got no idea
about his real name?
740
00:42:32,185 --> 00:42:35,625
Where he lives, where he works?
I saw someone who resembled him.
741
00:42:36,905 --> 00:42:38,945
In the Mansion Walk shopping centre.
742
00:42:53,905 --> 00:42:55,105
Sculptor.
743
00:42:56,705 --> 00:42:58,265
You're a sculptor.
744
00:42:59,265 --> 00:43:01,345
Do you choose them for their hands?
745
00:43:04,425 --> 00:43:06,905
We carry our identity in our
fingertips,
746
00:43:08,145 --> 00:43:10,385
our destiny in our palm.
747
00:43:10,385 --> 00:43:12,305
We caress with hands.
748
00:43:12,305 --> 00:43:14,225
We hold tools.
749
00:43:14,225 --> 00:43:16,105
Where do you find them?
750
00:43:17,225 --> 00:43:18,825
In the street? In a bar?
751
00:43:20,505 --> 00:43:22,025
In a shopping mall?
752
00:43:30,185 --> 00:43:32,105
Alex, it's me. Ring me back.
753
00:43:33,625 --> 00:43:35,785
I'm in Mansion Walk shopping mall.
754
00:43:35,785 --> 00:43:38,745
I think I know why he likes to come
here. Oh, Mr Roland!
755
00:43:38,745 --> 00:43:41,465
Stay away from me! I've warned you!
756
00:43:41,465 --> 00:43:43,945
Mr Roland, calm down...
Call yourself a doctor?
757
00:43:43,945 --> 00:43:46,465
You won't get away with it!
I didn't know you were here.
758
00:43:46,465 --> 00:43:49,185
It's harassment! I'll get an
injunction!
759
00:43:49,185 --> 00:43:51,865
I haven't come anywhere near you.
I'm not touching him.
760
00:43:51,865 --> 00:43:53,385
Get off...
761
00:43:53,385 --> 00:43:56,465
Oh, for pity's sake! Let go, let go.
762
00:44:01,385 --> 00:44:03,265
(MOBILE VIBRATES)
763
00:44:26,505 --> 00:44:28,385
Can't stay long. What did you want...
764
00:44:28,385 --> 00:44:30,185
Aaaargh!
59296
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.