Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:37,060 --> 00:01:40,910
[The Best Thing]
2
00:01:41,450 --> 00:01:49,450
[Episode 20: Paeonia lactiflora] [Bitter, sour, dispels cold, nourishes blood and regulates menstruation,
restrains yin and stops sweating, softens the liver and alleviates pain, pacifies the liver yang]
3
00:01:52,200 --> 00:01:54,680
What's up? Is something wrong?
4
00:01:58,390 --> 00:01:59,560
No, nothing.
5
00:02:00,630 --> 00:02:02,230
I just wanted to tell you that
6
00:02:03,950 --> 00:02:04,960
I missed you.
7
00:02:12,790 --> 00:02:14,200
Thank you for telling me.
8
00:02:20,840 --> 00:02:22,079
I missed you too.
9
00:02:44,010 --> 00:02:45,010
Bye-bye.
10
00:02:55,670 --> 00:02:57,200
Dr. He. Waiting for your girlfriend again?
11
00:02:57,220 --> 00:02:58,220
Yes, indeed.
12
00:03:01,140 --> 00:03:02,310
Here's your spicy hot pot.
13
00:03:14,490 --> 00:03:16,380
You already gave me your door code.
14
00:03:16,410 --> 00:03:17,966
Why did you still come down to meet me?
15
00:03:17,990 --> 00:03:19,270
Didn't you say you missed me?
16
00:03:19,290 --> 00:03:20,730
So I came down early to meet you.
17
00:03:20,760 --> 00:03:21,760
So nice of you.
18
00:03:22,550 --> 00:03:23,760
Dinner's ready. Let's go.
19
00:03:24,000 --> 00:03:25,000
What are we having today?
20
00:03:25,470 --> 00:03:26,430
We're having...
21
00:03:26,430 --> 00:03:27,430
Guess.
22
00:03:29,020 --> 00:03:30,020
Bamboo shoots?
23
00:03:30,190 --> 00:03:31,190
You want bamboo shoots?
24
00:03:31,440 --> 00:03:31,960
Okay.
25
00:03:32,110 --> 00:03:33,550
I'll make another dish for you then.
26
00:04:10,960 --> 00:04:12,720
You're extra supportive
of my cooking today.
27
00:04:15,820 --> 00:04:17,029
Got a good appetite?
28
00:04:25,540 --> 00:04:26,650
Today,
29
00:04:26,820 --> 00:04:28,290
I accomplished something big.
30
00:04:30,570 --> 00:04:31,720
Yan Heng checked out.
31
00:04:34,270 --> 00:04:35,390
I always thought
32
00:04:35,740 --> 00:04:38,100
I'd have some kind of argument
with him when the time came.
33
00:04:38,590 --> 00:04:40,710
But when it really happened,
I was surprisingly calm.
34
00:04:41,350 --> 00:04:42,350
Because...
35
00:04:44,070 --> 00:04:45,550
I've completely moved on.
36
00:04:55,310 --> 00:04:56,400
That indeed
37
00:04:56,630 --> 00:04:58,159
is a big accomplishment.
38
00:05:08,960 --> 00:05:09,960
He Suye.
39
00:05:12,510 --> 00:05:14,830
Thank you for never letting go of my hand.
40
00:05:17,720 --> 00:05:18,880
What are you thanking me for?
41
00:05:20,050 --> 00:05:21,850
Didn't I also get myself a girlfriend?
42
00:05:27,220 --> 00:05:28,380
Alright, let's eat.
43
00:05:29,390 --> 00:05:30,390
Let's eat.
44
00:05:35,120 --> 00:05:35,720
Oh, right.
45
00:05:35,880 --> 00:05:37,880
I need to make a run home after dinner.
46
00:05:38,190 --> 00:05:40,158
My parents have been worried
about me because of this.
47
00:05:40,159 --> 00:05:41,600
I need to go home and tell them.
48
00:05:42,720 --> 00:05:43,720
Sure.
49
00:05:44,270 --> 00:05:44,830
Then eat more.
50
00:05:44,830 --> 00:05:45,830
Don't get hungry later.
51
00:05:48,010 --> 00:05:49,010
Is it not good?
52
00:05:49,430 --> 00:05:50,190
It's really good.
53
00:05:50,260 --> 00:05:51,260
Then eat more.
54
00:05:51,390 --> 00:05:52,630
I want some more soup.
55
00:05:54,909 --> 00:05:57,909
You shouldn't eat rice soaked in
soup like this. It's bad for your stomach.
56
00:06:22,420 --> 00:06:23,590
That's pretty good.
57
00:06:24,670 --> 00:06:25,670
What kind of person Yan is
58
00:06:25,690 --> 00:06:26,940
is another matter.
59
00:06:27,850 --> 00:06:30,000
Just think of this as a
part of your life journey.
60
00:06:30,690 --> 00:06:32,540
Walking gracefully to the end
61
00:06:33,230 --> 00:06:34,870
should be considered a good thing, right?
62
00:06:37,430 --> 00:06:38,960
Did he make you cry?
63
00:06:39,640 --> 00:06:42,440
No. I'm completely fine. Don't worry.
64
00:06:49,270 --> 00:06:50,590
Have you told He about this?
65
00:06:52,270 --> 00:06:53,270
I have.
66
00:06:54,730 --> 00:06:56,060
As you should.
67
00:06:56,530 --> 00:06:57,770
Otherwise, he might be worried.
68
00:07:04,040 --> 00:07:06,310
You should invite He over for dinner,
69
00:07:06,840 --> 00:07:08,620
so that we can formally meet.
70
00:07:09,560 --> 00:07:11,640
Last time he came to our
house, it was a complete mess.
71
00:07:11,660 --> 00:07:12,900
We don't want him to think that
72
00:07:13,050 --> 00:07:14,350
our family is not good.
73
00:07:17,970 --> 00:07:19,620
Okay, no problem.
74
00:07:20,060 --> 00:07:21,060
Well,
75
00:07:21,200 --> 00:07:22,480
I'll talk to him about it later.
76
00:07:22,710 --> 00:07:23,710
Alright.
77
00:07:38,170 --> 00:07:39,570
Are you not coming to see me later?
78
00:07:42,720 --> 00:07:45,230
No. I'm going to spend
more time with my parents.
79
00:07:50,350 --> 00:07:50,990
By the way,
80
00:07:51,130 --> 00:07:53,500
my parents are asking if
you're free this weekend.
81
00:07:53,530 --> 00:07:55,130
They want to invite you over for dinner.
82
00:07:56,440 --> 00:07:57,440
This weekend?
83
00:07:57,500 --> 00:07:58,500
Sure.
84
00:07:58,770 --> 00:08:00,060
Okay, okay.
85
00:08:02,040 --> 00:08:02,730
Ms. Shen.
86
00:08:02,920 --> 00:08:05,310
I remember you haven't taken
Chinese medicine for a while.
87
00:08:05,340 --> 00:08:06,990
Why don't you ask Dr. He
to check your pulse again
88
00:08:07,010 --> 00:08:08,146
and prescribe some
Chinese medicine for you?
89
00:08:08,170 --> 00:08:09,760
Your body still needs conditioning.
90
00:08:09,790 --> 00:08:11,390
I've been doing pretty well lately.
91
00:08:11,430 --> 00:08:12,550
I have a good appetite.
92
00:08:12,580 --> 00:08:13,580
I don't want to take
Chinese medicine anymore.
93
00:08:13,600 --> 00:08:14,880
Why not?
94
00:08:16,150 --> 00:08:18,310
Chinese medicine is for
long-term health maintenance.
95
00:08:20,080 --> 00:08:20,690
Besides,
96
00:08:20,710 --> 00:08:22,266
who has such easy access to
Chinese medicine as you do?
97
00:08:22,290 --> 00:08:23,676
You can just have a
date with your boyfriend,
98
00:08:23,700 --> 00:08:25,196
get your pulse checked, and
get the medicine prescribed.
99
00:08:25,220 --> 00:08:26,290
And you still don't want to take it?
100
00:08:26,310 --> 00:08:27,500
It's too bitter.
101
00:08:28,280 --> 00:08:29,030
Get up.
102
00:08:29,110 --> 00:08:30,560
- Come downstairs and take a walk with us.
- What?
103
00:08:30,580 --> 00:08:31,976
I'm not going. I just got off work.
104
00:08:32,000 --> 00:08:33,000
I want to rest.
105
00:08:33,230 --> 00:08:34,400
Why are you so lazy?
106
00:08:34,419 --> 00:08:35,260
You just had dinner.
107
00:08:35,289 --> 00:08:37,209
Staying cooped up here
isn't good for digestion.
108
00:08:37,960 --> 00:08:39,440
Didn't Dr. He tell you that?
109
00:08:40,510 --> 00:08:41,510
No.
110
00:08:42,440 --> 00:08:44,390
Get up.
111
00:08:44,600 --> 00:08:46,170
Go to your room and put on a coat.
112
00:08:46,200 --> 00:08:46,840
It's cold outside.
113
00:08:46,870 --> 00:08:48,270
Okay.
114
00:08:49,850 --> 00:08:50,850
Tell me quickly that
115
00:08:50,880 --> 00:08:53,470
lying down right after eating
doesn't affect digestion.
116
00:08:55,560 --> 00:08:57,200
I don't want to go downstairs for a walk.
117
00:09:01,270 --> 00:09:02,820
Doctors can't lie.
118
00:09:25,700 --> 00:09:26,220
Here you go.
119
00:09:26,240 --> 00:09:27,000
Thank you.
120
00:09:27,110 --> 00:09:28,110
The food is here.
121
00:09:28,130 --> 00:09:28,980
I want that fried cake.
122
00:09:29,000 --> 00:09:30,720
That... Fried cake.
123
00:09:30,750 --> 00:09:32,429
Aren't you two taking a walk
to aid digestion after dinner?
124
00:09:32,430 --> 00:09:33,550
Why are you eating again?
125
00:09:33,960 --> 00:09:35,050
It's after-dinner dessert.
126
00:09:35,390 --> 00:09:37,070
We got hungry from walking. Got a problem?
127
00:09:37,490 --> 00:09:38,490
Eat up.
128
00:09:39,490 --> 00:09:41,450
My university is organizing
a hike this weekend.
129
00:09:41,810 --> 00:09:42,810
Let's go together.
130
00:09:43,070 --> 00:09:44,269
Those women in our research team...
131
00:09:44,270 --> 00:09:45,290
Mrs. Shen. Mr. Shen.
132
00:09:46,120 --> 00:09:46,750
Good evening.
133
00:09:47,140 --> 00:09:48,140
Good evening.
134
00:09:48,350 --> 00:09:49,350
What a coincidence.
135
00:09:50,220 --> 00:09:51,260
Why are you here?
136
00:09:52,630 --> 00:09:55,170
Well, Xifan told me that
you two wanted to see me,
137
00:09:55,390 --> 00:09:56,910
so I quickly got ready and came down.
138
00:10:01,690 --> 00:10:02,690
I...
139
00:10:04,270 --> 00:10:05,359
Right.
140
00:10:05,360 --> 00:10:06,509
Yes. We wanted to meet you.
141
00:10:06,510 --> 00:10:07,510
Well.
142
00:10:07,730 --> 00:10:09,190
I've been telling Xifan
143
00:10:09,220 --> 00:10:10,620
to ask you over for dinner.
144
00:10:10,640 --> 00:10:12,930
We should meet you formally, right?
145
00:10:13,100 --> 00:10:14,410
I must have misunderstood.
146
00:10:14,690 --> 00:10:15,770
But it's convenient anyway.
147
00:10:15,890 --> 00:10:17,436
We live in the same neighborhood, right?
148
00:10:17,460 --> 00:10:18,596
Xifan can give me a call anytime,
149
00:10:18,620 --> 00:10:19,620
and I'll come right over.
150
00:10:19,700 --> 00:10:20,620
- Yes.
- Right.
151
00:10:20,640 --> 00:10:21,600
We've talked about it
several times already.
152
00:10:21,600 --> 00:10:22,600
Come anytime.
153
00:10:22,720 --> 00:10:22,960
Okay.
154
00:10:22,961 --> 00:10:24,359
Mr. Shen's cooking is really delicious.
155
00:10:24,360 --> 00:10:25,360
You're flattering me.
156
00:10:25,850 --> 00:10:28,260
When I have a chance, I'll
learn from you, Mr. Shen.
157
00:10:28,280 --> 00:10:29,280
I love cooking too.
158
00:10:29,520 --> 00:10:30,560
How's your cooking?
159
00:10:31,150 --> 00:10:32,150
It's okay.
160
00:10:32,330 --> 00:10:33,410
That's great.
161
00:10:33,440 --> 00:10:34,270
From now on, Ms. Shen
162
00:10:34,271 --> 00:10:35,359
won't have to worry
about her meals anymore.
163
00:10:35,360 --> 00:10:36,360
Mom.
164
00:10:36,390 --> 00:10:37,390
Dad.
165
00:10:40,480 --> 00:10:41,749
After having my cooking tonight,
166
00:10:41,750 --> 00:10:43,240
why did you sit down again?
167
00:10:43,600 --> 00:10:45,119
Didn't we agree we'd take a walk to digest?
168
00:10:45,120 --> 00:10:45,840
Let's go, let's go.
169
00:10:45,841 --> 00:10:47,056
We're still continuing that walk?
170
00:10:47,080 --> 00:10:49,080
We two need to walk more.
We ate too much tonight.
171
00:10:49,480 --> 00:10:50,410
Let's go, let's go.
172
00:10:50,440 --> 00:10:52,120
But I haven't eaten... This yet.
173
00:10:52,270 --> 00:10:52,820
Well,
174
00:10:53,180 --> 00:10:54,570
you guys,
175
00:10:54,600 --> 00:10:55,930
order more yourselves, okay?
176
00:10:55,950 --> 00:10:56,910
- Order yourselves.
- Okay.
177
00:10:56,930 --> 00:10:58,960
See you at home another day.
178
00:10:59,030 --> 00:11:00,389
Let's set a formal date for that meal.
179
00:11:00,390 --> 00:11:01,030
Okay, no problem.
180
00:11:01,180 --> 00:11:02,180
Goodbye. Goodbye.
181
00:11:02,200 --> 00:11:04,080
W-We didn't mean to chase you two away.
182
00:11:10,780 --> 00:11:11,810
I think
183
00:11:12,890 --> 00:11:14,440
your parents like me quite a lot.
184
00:11:17,610 --> 00:11:19,850
You showed up suddenly
on purpose, didn't you?
185
00:11:21,050 --> 00:11:22,050
No, I didn't.
186
00:11:23,620 --> 00:11:26,100
Didn't you tell me you were
taking a walk with your parents?
187
00:11:26,700 --> 00:11:28,340
Wasn't that specifically to call me over?
188
00:11:28,630 --> 00:11:29,840
I did no such thing.
189
00:11:30,470 --> 00:11:31,470
Isn't that so?
190
00:11:32,900 --> 00:11:33,900
He Suye.
191
00:11:34,070 --> 00:11:34,860
I've discovered
192
00:11:34,880 --> 00:11:36,810
you can be quite shameless sometimes.
193
00:11:38,750 --> 00:11:39,750
It's alright, I guess.
194
00:11:45,920 --> 00:11:47,800
What do you want to
eat? I'll order it for you.
195
00:11:48,070 --> 00:11:49,070
You're annoying.
196
00:11:54,240 --> 00:11:55,240
Here.
197
00:12:00,540 --> 00:12:01,540
It's iced.
198
00:12:01,930 --> 00:12:03,180
Without ice. Without ice.
199
00:12:03,830 --> 00:12:05,206
What? Are you going
through a rebellious phase?
200
00:12:05,230 --> 00:12:06,460
No.
201
00:12:06,480 --> 00:12:08,806
It's just I suddenly realized yesterday that
I don't have to take Chinese medicine anymore.
202
00:12:08,830 --> 00:12:10,960
So I can have some cold drinks now.
203
00:12:12,060 --> 00:12:13,870
You're not afraid of being caught, huh?
204
00:12:14,950 --> 00:12:16,740
If I get caught, I'll just deny it.
205
00:12:17,320 --> 00:12:20,210
Besides, he has to take
care of me no matter what.
206
00:12:21,510 --> 00:12:22,510
Nice.
207
00:12:23,310 --> 00:12:24,920
Dr. He doesn't want you to have cold drinks
208
00:12:24,940 --> 00:12:26,020
for your own good.
209
00:12:26,760 --> 00:12:29,060
So you're not letting her
have this drink or what?
210
00:12:30,160 --> 00:12:31,160
Go ahead.
211
00:12:34,730 --> 00:12:35,730
Xifan.
212
00:12:35,980 --> 00:12:37,479
Now that you're with Dr. He,
213
00:12:37,480 --> 00:12:38,719
when can we have dinner with him
214
00:12:38,720 --> 00:12:40,240
and let him meet your dearest friends?
215
00:12:41,040 --> 00:12:42,040
How about this weekend?
216
00:12:42,850 --> 00:12:44,850
He works at the clinic on Saturdays.
217
00:12:44,880 --> 00:12:46,050
He doesn't work on Sundays.
218
00:12:46,080 --> 00:12:47,200
We're available this Sunday.
219
00:12:48,430 --> 00:12:49,430
Okay. I'll ask him.
220
00:12:52,240 --> 00:12:54,740
What do you usually do on your dates?
221
00:12:55,820 --> 00:12:56,700
I go to his place,
222
00:12:56,720 --> 00:12:58,480
and he cooks or makes
medicated diet for me.
223
00:12:59,360 --> 00:13:00,570
So simple?
224
00:13:02,230 --> 00:13:02,990
Alright then.
225
00:13:03,200 --> 00:13:05,560
I'll take care of all the fun stuff.
226
00:13:05,590 --> 00:13:06,990
You just need to be there.
227
00:13:07,020 --> 00:13:08,020
Thank you, Sis.
228
00:13:11,520 --> 00:13:13,090
My girlfriend is so cool.
229
00:13:28,820 --> 00:13:30,300
The scenery is pretty nice, isn't it?
230
00:13:31,710 --> 00:13:32,710
Xifan.
231
00:13:33,190 --> 00:13:34,190
Coming.
232
00:13:37,480 --> 00:13:39,510
It's really comfortable
to take a walk here.
233
00:13:40,100 --> 00:13:41,530
And it's not cold at all.
234
00:13:42,060 --> 00:13:43,870
We've just passed the Awakening
of Insects in the solar terms,
235
00:13:43,890 --> 00:13:45,936
which marks the time when spring
thunder awakens the hibernating insects
236
00:13:45,960 --> 00:13:47,320
and everything comes back to life.
237
00:13:47,570 --> 00:13:48,540
As for people,
238
00:13:48,570 --> 00:13:50,056
we should also be like
those hibernating insects,
239
00:13:50,080 --> 00:13:51,240
coming out to exercise a bit.
240
00:13:53,370 --> 00:13:54,720
He's always like this.
241
00:13:55,760 --> 00:13:56,869
Am I wrong?
242
00:13:56,870 --> 00:13:58,306
Isn't the place I picked really nice?
243
00:13:58,330 --> 00:13:59,586
The atmosphere here is great, isn't it?
244
00:13:59,610 --> 00:14:01,180
I really like it here.
245
00:14:03,150 --> 00:14:04,150
Well...
246
00:14:04,430 --> 00:14:05,509
We forgot to bring drinks, right?
247
00:14:05,510 --> 00:14:06,480
I see they're selling drinks over there.
248
00:14:06,480 --> 00:14:07,480
I'll go buy some.
249
00:14:09,320 --> 00:14:10,840
Comrade, I'll leave them in your care.
250
00:14:12,040 --> 00:14:13,040
Good luck.
251
00:14:13,740 --> 00:14:14,740
Come back soon.
252
00:14:16,630 --> 00:14:17,420
Dr. He.
253
00:14:17,650 --> 00:14:19,346
Could you take a couple
of nice photos for us?
254
00:14:19,370 --> 00:14:20,370
With my phone.
255
00:14:20,640 --> 00:14:22,040
You want me to take photos for you?
256
00:14:23,920 --> 00:14:24,490
Okay.
257
00:14:24,790 --> 00:14:25,290
Let's go.
258
00:14:25,700 --> 00:14:26,270
Is it heavy?
259
00:14:26,290 --> 00:14:27,290
It's all right.
260
00:14:27,570 --> 00:14:28,290
Over there, over there.
261
00:14:28,320 --> 00:14:28,720
Let's go.
262
00:14:28,740 --> 00:14:29,740
Be careful.
263
00:14:39,910 --> 00:14:42,629
Dr. He, please don't feel any pressure.
264
00:14:42,630 --> 00:14:43,270
If you really don't know how,
265
00:14:43,271 --> 00:14:45,031
just keep pressing the
button over and over.
266
00:14:45,650 --> 00:14:46,909
Taking photos is such a simple task.
267
00:14:46,910 --> 00:14:48,150
How could I feel pressured?
268
00:14:48,620 --> 00:14:50,286
Just a moment, let me adjust the settings.
269
00:14:50,310 --> 00:14:52,460
I need to adjust the white
balance, brightness, and such.
270
00:14:52,480 --> 00:14:54,170
He even knows about settings?
271
00:14:54,490 --> 00:14:55,490
I have no idea.
272
00:14:55,680 --> 00:14:56,440
Done.
273
00:14:56,560 --> 00:14:57,920
Come on, look here.
274
00:15:00,080 --> 00:15:01,080
So pretty.
275
00:15:01,270 --> 00:15:02,240
One more.
276
00:15:02,241 --> 00:15:03,440
Three, two, one.
277
00:15:04,970 --> 00:15:05,970
Xiangya.
278
00:15:06,100 --> 00:15:08,620
His photos on social media are really ugly.
279
00:15:09,260 --> 00:15:10,140
Smile bigger.
280
00:15:10,170 --> 00:15:11,840
With such beautiful models,
281
00:15:12,560 --> 00:15:14,406
it would be hard for him to
take ugly photos of us, okay?
282
00:15:14,430 --> 00:15:15,560
You two, look at each other.
283
00:15:16,210 --> 00:15:17,850
Three, two, one.
284
00:15:18,200 --> 00:15:19,200
Look at me, look at me.
285
00:15:19,850 --> 00:15:20,940
Something's not right.
286
00:15:21,490 --> 00:15:24,260
Why do I feel he's getting
further and further away from us?
287
00:15:26,070 --> 00:15:27,790
Three, two, one.
288
00:15:30,580 --> 00:15:31,820
I think we should call him.
289
00:15:32,470 --> 00:15:33,839
Dr. He, don't go any further.
290
00:15:33,840 --> 00:15:34,840
Come back for a moment.
291
00:15:43,900 --> 00:15:44,290
Look.
292
00:15:44,320 --> 00:15:44,960
Take a look.
293
00:15:45,280 --> 00:15:46,280
How are they?
294
00:15:46,630 --> 00:15:47,830
Aren't they absolutely pretty?
295
00:16:01,940 --> 00:16:02,940
Aren't they gorgeous?
296
00:16:03,050 --> 00:16:04,810
We asked you to take close-ups.
297
00:16:05,860 --> 00:16:06,860
There are close-ups.
298
00:16:07,490 --> 00:16:08,680
Look at the first few ones.
299
00:16:11,000 --> 00:16:12,000
This one.
300
00:16:12,460 --> 00:16:13,460
Do you see it?
301
00:16:14,340 --> 00:16:15,780
Both your heads are big in this one.
302
00:16:16,670 --> 00:16:17,670
Aren't they?
303
00:16:18,790 --> 00:16:20,320
Are our heads really that big?
304
00:16:20,590 --> 00:16:22,120
Are our legs really that short?
305
00:16:22,140 --> 00:16:23,450
Are we really that fat?
306
00:16:25,160 --> 00:16:26,160
But...
307
00:16:26,850 --> 00:16:28,180
But you do look like this
308
00:16:28,520 --> 00:16:29,400
to me normally.
309
00:16:29,430 --> 00:16:30,430
What?
310
00:16:35,240 --> 00:16:36,630
Is there... Is there any problem?
311
00:16:39,370 --> 00:16:40,370
Don't they look good?
312
00:16:42,550 --> 00:16:44,150
Lin Yishen!
313
00:16:44,940 --> 00:16:45,940
Pretty. Really pretty.
314
00:16:45,960 --> 00:16:46,800
Stand closer.
315
00:16:46,870 --> 00:16:48,080
Right, closer.
316
00:16:48,430 --> 00:16:49,830
Yes, that's right, that's right.
317
00:16:49,860 --> 00:16:51,340
Hug, hug.
318
00:16:51,360 --> 00:16:52,360
Hug.
319
00:16:53,240 --> 00:16:54,360
Got it, got it.
320
00:16:54,380 --> 00:16:55,660
We've got some great shots.
321
00:16:56,090 --> 00:16:57,090
The last few ones.
322
00:16:57,750 --> 00:16:58,750
Show your teeth.
323
00:16:59,120 --> 00:17:00,600
Yes, show your teeth.
324
00:17:00,900 --> 00:17:01,440
Right, right.
325
00:17:01,440 --> 00:17:02,440
"Got some great shots"?
326
00:17:03,240 --> 00:17:04,320
I can take great shots too.
327
00:17:05,819 --> 00:17:06,819
What's...
328
00:17:07,109 --> 00:17:07,960
What's so great about it?
329
00:17:07,960 --> 00:17:08,740
The last two.
330
00:17:08,760 --> 00:17:09,280
Okay.
331
00:17:09,400 --> 00:17:10,840
X-rays count as shots too, you know.
332
00:17:11,339 --> 00:17:11,900
Check them.
333
00:17:12,349 --> 00:17:14,240
Wow, these are so pretty.
334
00:17:14,550 --> 00:17:15,830
How are they? Are you satisfied?
335
00:17:16,230 --> 00:17:17,960
They're really well taken.
336
00:17:18,810 --> 00:17:19,440
Comrade.
337
00:17:19,470 --> 00:17:21,150
Let's go, time to go to the next location.
338
00:17:27,880 --> 00:17:28,680
Can you hold this for me?
339
00:17:28,681 --> 00:17:29,999
I'll go to the next location first.
340
00:17:30,000 --> 00:17:30,420
Go ahead.
341
00:17:30,440 --> 00:17:31,040
I'm going.
342
00:17:31,070 --> 00:17:32,230
Can you hold this for me too?
343
00:17:32,810 --> 00:17:33,810
Let's go.
344
00:17:36,310 --> 00:17:36,590
Let's go.
345
00:17:36,610 --> 00:17:37,610
Wait.
346
00:17:38,860 --> 00:17:40,620
When you say comrade,
you mean these things?
347
00:17:41,000 --> 00:17:42,680
Sacrificing me to help you succeed?
348
00:17:43,870 --> 00:17:44,896
Buddy, you should know that
349
00:17:44,920 --> 00:17:47,070
in the past, all these things were on me.
350
00:17:47,160 --> 00:17:48,589
I used to act as a coat rack
351
00:17:48,590 --> 00:17:50,200
while also taking photos for them.
352
00:17:50,220 --> 00:17:51,620
Now, I finally have you
353
00:17:51,640 --> 00:17:53,090
to help me share the burden.
354
00:17:53,120 --> 00:17:54,670
Of course, you should know that
355
00:17:54,690 --> 00:17:56,120
in the days to come,
356
00:17:56,260 --> 00:17:59,030
there will be many more
moments for us to fight together.
357
00:18:01,790 --> 00:18:03,110
That actually makes sense.
358
00:18:04,790 --> 00:18:06,256
It was my fault for not
giving it much thought.
359
00:18:06,280 --> 00:18:08,216
I originally thought we were
just coming out for a walk today
360
00:18:08,240 --> 00:18:09,030
to enjoy the scenery.
361
00:18:09,170 --> 00:18:10,170
Buddy.
362
00:18:10,640 --> 00:18:12,770
Your awareness still needs improvement.
363
00:18:13,430 --> 00:18:15,120
When you go out with your girlfriend,
364
00:18:15,140 --> 00:18:16,420
isn't the most beautiful scenery
365
00:18:16,450 --> 00:18:18,080
your own girlfriend?
366
00:18:20,770 --> 00:18:21,770
I'm off.
367
00:18:26,380 --> 00:18:27,380
Wait a moment.
368
00:18:27,990 --> 00:18:29,510
Can't you help me carry some of these?
369
00:18:29,720 --> 00:18:30,550
Come on, hurry up.
370
00:18:30,551 --> 00:18:32,391
They'll get impatient if
we keep them waiting.
371
00:18:35,330 --> 00:18:36,330
Hold on.
372
00:18:45,110 --> 00:18:46,110
Look over there.
373
00:18:46,510 --> 00:18:47,510
Look at the camera.
374
00:18:50,160 --> 00:18:50,970
This is a video,
375
00:18:51,000 --> 00:18:52,000
not a photo.
376
00:18:52,750 --> 00:18:54,430
Videos look more natural.
377
00:18:54,450 --> 00:18:55,350
You can take a screenshot of
378
00:18:55,351 --> 00:18:57,496
the frame you like. It looks
much better than a photo.
379
00:18:57,520 --> 00:18:58,760
I didn't know we could do that.
380
00:18:58,970 --> 00:18:59,970
Come on.
381
00:19:06,680 --> 00:19:08,640
Why did you suddenly kiss me?
382
00:19:09,330 --> 00:19:11,611
Didn't you say this way of
taking photos is more natural?
383
00:19:12,470 --> 00:19:14,596
You're a quick learner when
it comes to this, aren't you?
384
00:19:14,620 --> 00:19:16,410
Of course. Just look at who taught me.
385
00:19:19,670 --> 00:19:20,980
Today,
386
00:19:21,480 --> 00:19:22,480
are you happy?
387
00:19:24,100 --> 00:19:24,900
Today,
388
00:19:25,090 --> 00:19:26,330
I guess I'm pretty happy.
389
00:19:26,840 --> 00:19:29,160
I just didn't expect my
girlfriend to complain
390
00:19:29,180 --> 00:19:30,300
about my photography skills.
391
00:19:30,550 --> 00:19:32,840
I didn't complain about
your photography skills.
392
00:19:32,920 --> 00:19:34,000
Let me comfort you then.
393
00:19:36,010 --> 00:19:36,860
Alright.
394
00:19:36,890 --> 00:19:38,090
How could I really be angry?
395
00:19:40,930 --> 00:19:42,280
Actually, I'm quite happy today.
396
00:19:42,730 --> 00:19:43,860
The last time I saw them
397
00:19:43,890 --> 00:19:45,410
was during the medicated diet project.
398
00:19:46,110 --> 00:19:47,590
We were all in work mode then.
399
00:19:47,910 --> 00:19:49,830
I didn't expect them
to be like this in private.
400
00:19:51,590 --> 00:19:52,590
Don't laugh. Don't laugh.
401
00:19:52,590 --> 00:19:53,590
Besides,
402
00:19:53,680 --> 00:19:54,719
I also learned
403
00:19:54,720 --> 00:19:56,166
a new way of taking
photos from my girlfriend.
404
00:19:56,190 --> 00:19:57,190
How could I not be happy?
405
00:20:00,660 --> 00:20:03,590
They are my best friends.
406
00:20:04,850 --> 00:20:06,850
Seeing you get along well with them,
407
00:20:07,470 --> 00:20:09,320
it actually makes me really happy.
408
00:22:02,960 --> 00:22:05,040
Senior Lin set up a group chat for us.
409
00:22:05,570 --> 00:22:06,930
He posted today's photos there.
410
00:22:13,450 --> 00:22:14,140
They're pretty, aren't they?
411
00:22:14,340 --> 00:22:16,630
So that's how you take this kind of photo.
412
00:22:21,240 --> 00:22:22,240
Let me try.
413
00:22:23,310 --> 00:22:25,030
You're quite diligent, aren't you?
414
00:22:25,060 --> 00:22:26,490
Come on, there's more to see.
415
00:22:26,600 --> 00:22:28,950
I'm just worried you'll
complain about it again.
416
00:22:28,970 --> 00:22:29,860
I didn't complain about it.
417
00:22:29,890 --> 00:22:31,000
You didn't?
418
00:22:34,240 --> 00:22:36,176
Why don't you pick a photo
and send it to Grandpa?
419
00:22:36,200 --> 00:22:38,260
He's so envious knowing we're together.
420
00:22:38,400 --> 00:22:39,720
How about you cheer him up a bit?
421
00:22:41,560 --> 00:22:42,670
What about this one?
422
00:22:44,210 --> 00:22:45,500
Okay, this one will do.
423
00:22:45,750 --> 00:22:46,880
I'll send it to you then.
424
00:22:52,920 --> 00:22:55,600
Come to think of it, it's already
been a year since we first met.
425
00:22:56,420 --> 00:22:59,150
The cherry blossoms were
blooming when we first met.
426
00:23:00,040 --> 00:23:02,130
At that time, I was seeing
you for my insomnia.
427
00:23:02,470 --> 00:23:03,470
That's right.
428
00:23:03,550 --> 00:23:05,066
I put in so much effort to pursue you.
429
00:23:05,090 --> 00:23:06,460
I worked hard too, okay?
430
00:23:06,480 --> 00:23:07,880
This is what we call mutual effort.
431
00:23:11,870 --> 00:23:12,900
There's even a video.
432
00:23:13,000 --> 00:23:13,750
Let me show you.
433
00:23:13,750 --> 00:23:14,750
What video?
434
00:23:14,910 --> 00:23:16,530
The video we recorded there.
435
00:23:22,790 --> 00:23:23,470
This is a video.
436
00:23:23,490 --> 00:23:24,580
Look. Look at you.
437
00:23:27,680 --> 00:23:29,000
This video is pretty good too.
438
00:23:29,400 --> 00:23:30,110
Send it to me.
439
00:23:30,111 --> 00:23:31,416
I'll take a screenshot
and send it to Grandpa.
440
00:23:31,440 --> 00:23:32,440
Sure.
441
00:23:32,870 --> 00:23:35,190
Three, two, one.
442
00:23:35,280 --> 00:23:36,280
Screenshot.
443
00:23:37,270 --> 00:23:38,270
How is it?
444
00:23:38,640 --> 00:23:39,270
This one's not bad.
445
00:23:39,270 --> 00:23:40,270
You winked like this.
446
00:23:40,470 --> 00:23:41,600
Right?
447
00:23:42,660 --> 00:23:44,530
Okay, I'll go with this one then.
448
00:23:44,550 --> 00:23:45,630
Okay. Let me crop it a bit.
449
00:23:46,910 --> 00:23:49,150
Wow, so sweet.
450
00:23:52,590 --> 00:23:53,350
Don't you think
451
00:23:53,351 --> 00:23:55,109
they look a bit like a married couple?
452
00:23:55,110 --> 00:23:56,110
Are you serious?
453
00:23:56,820 --> 00:23:58,650
My daughter is better
looking than him, okay?
454
00:23:58,990 --> 00:24:01,340
But Dr. He is so handsome.
455
00:24:01,560 --> 00:24:03,480
Remember how he caused a stir
456
00:24:03,510 --> 00:24:04,160
in the residents' group chat back then?
457
00:24:04,160 --> 00:24:05,160
I remember.
458
00:24:06,130 --> 00:24:06,880
The vibe of this photo is really great.
459
00:24:06,880 --> 00:24:07,720
The vibe is especially good.
460
00:24:07,721 --> 00:24:08,906
Xiangya and Senior Lin took this.
461
00:24:08,930 --> 00:24:09,500
Right?
462
00:24:09,620 --> 00:24:10,620
It's really pretty.
463
00:24:10,790 --> 00:24:12,430
This is good. It's secretly photographed.
464
00:24:12,480 --> 00:24:14,320
Both the people and
the scenery are beautiful.
465
00:24:14,670 --> 00:24:15,540
Happy.
466
00:24:15,560 --> 00:24:16,610
I'm envious.
467
00:24:17,210 --> 00:24:19,250
One day, can we also...
468
00:24:20,580 --> 00:24:21,650
You're so ugly,
469
00:24:22,020 --> 00:24:23,286
how could you achieve that effect?
470
00:24:23,310 --> 00:24:25,269
We'll just take a photo
together as a memento.
471
00:24:25,270 --> 00:24:26,789
It's not like we're doing
it for some other purpose.
472
00:24:26,790 --> 00:24:27,270
Look how beautiful the scenery is.
473
00:24:27,271 --> 00:24:28,719
I'll have to properly
edit your photos then.
474
00:24:28,720 --> 00:24:29,720
That's right.
475
00:25:24,880 --> 00:25:27,750
This is like the iron tree blooming,
476
00:25:27,870 --> 00:25:29,550
and spring coming upon a withered tree.
477
00:25:33,520 --> 00:25:34,560
I'm a little shy.
478
00:25:43,540 --> 00:25:44,540
That's wonderful.
479
00:25:46,710 --> 00:25:49,470
You two are truly a couple
destined to be together.
480
00:25:51,360 --> 00:25:53,270
It's wonderful, really wonderful.
481
00:25:57,640 --> 00:25:58,640
Oh, by the way,
482
00:25:59,200 --> 00:26:00,200
Shen,
483
00:26:00,790 --> 00:26:02,740
I'm checking out the day after tomorrow.
484
00:26:03,160 --> 00:26:04,640
Ah, what's the matter?
485
00:26:06,050 --> 00:26:08,290
I'm going back to
486
00:26:08,470 --> 00:26:09,800
live with my kids.
487
00:26:10,060 --> 00:26:12,350
This way, I can hang out with
my grandchildren every day.
488
00:26:13,790 --> 00:26:15,270
Why so sudden?
489
00:26:16,710 --> 00:26:18,840
Originally, due to the
side effects of radiotherapy,
490
00:26:18,870 --> 00:26:20,360
I was worried that I'd trouble them
491
00:26:20,440 --> 00:26:21,920
and they'd be concerned.
492
00:26:22,010 --> 00:26:24,050
So I thought I'd come
back to China for a trip.
493
00:26:25,050 --> 00:26:26,490
But during this time,
494
00:26:26,520 --> 00:26:28,690
Dr. He has treated me very well.
495
00:26:29,160 --> 00:26:30,560
I rarely cough now,
496
00:26:31,160 --> 00:26:34,030
and my mental state has improved a lot.
497
00:26:36,180 --> 00:26:37,580
Also, seeing you like this
498
00:26:38,240 --> 00:26:40,550
makes me want to see my kids too.
499
00:26:43,640 --> 00:26:44,640
Xifan.
500
00:26:46,950 --> 00:26:48,600
During this time, really,
501
00:26:49,200 --> 00:26:51,200
thank you so much for your care.
502
00:26:51,790 --> 00:26:52,800
Not at all.
503
00:26:52,830 --> 00:26:55,350
I'm actually really happy to chat with you.
504
00:26:59,620 --> 00:27:01,380
When are you going to Switzerland?
505
00:27:03,270 --> 00:27:04,310
In October, I guess.
506
00:27:05,320 --> 00:27:06,430
October...
507
00:27:10,350 --> 00:27:13,400
If my health condition allows,
508
00:27:14,430 --> 00:27:15,920
I'll go to Switzerland to visit you.
509
00:27:16,000 --> 00:27:17,000
Really?
510
00:27:17,400 --> 00:27:18,170
That'll be great.
511
00:27:18,200 --> 00:27:20,286
I'll send you my location
when I get to Switzerland then.
512
00:27:20,310 --> 00:27:21,310
Okay.
513
00:27:23,070 --> 00:27:24,120
There's one more thing.
514
00:27:24,150 --> 00:27:25,670
Could you arrange for me
515
00:27:25,700 --> 00:27:27,810
to see Dr. He one more time?
516
00:27:28,700 --> 00:27:29,870
Preferably
517
00:27:29,890 --> 00:27:31,990
at a time when you can be there too.
518
00:27:32,960 --> 00:27:34,040
Is that okay?
519
00:27:37,030 --> 00:27:38,030
No problem.
520
00:27:43,900 --> 00:27:44,900
Great.
521
00:27:56,170 --> 00:27:58,480
Your lungs and throat
have improved a lot now.
522
00:27:58,840 --> 00:27:59,996
You should keep warm in daily life,
523
00:28:00,020 --> 00:28:01,020
and avoid catching cold.
524
00:28:01,210 --> 00:28:03,180
Eat more moisturizing foods,
525
00:28:03,210 --> 00:28:05,040
such as lilies and pears.
526
00:28:05,440 --> 00:28:06,280
Okay.
527
00:28:06,310 --> 00:28:07,360
But most importantly,
528
00:28:07,390 --> 00:28:09,300
you still need to have
regular tumor check-ups.
529
00:28:10,590 --> 00:28:11,270
Thank you for your trouble.
530
00:28:11,270 --> 00:28:12,270
Dr. He.
531
00:28:12,660 --> 00:28:15,660
Thank you and Xifan for taking
care of me during this time.
532
00:28:16,490 --> 00:28:18,300
I want to give you two
533
00:28:18,550 --> 00:28:19,620
a gift.
534
00:28:25,450 --> 00:28:26,450
Paeonia lactiflora,
535
00:28:26,780 --> 00:28:28,420
also known as "Jiangli" (about to leave).
536
00:28:28,670 --> 00:28:29,990
I'm about to leave,
537
00:28:30,270 --> 00:28:33,400
but I want to leave this
affection and blessing with you.
538
00:28:33,890 --> 00:28:36,090
I hope you'll be happy and blessed.
539
00:28:36,720 --> 00:28:37,960
Thank you both.
540
00:28:38,830 --> 00:28:39,630
How's it?
541
00:28:39,650 --> 00:28:40,650
Looks good?
542
00:28:41,380 --> 00:28:43,410
It feels like this wall
isn't so empty anymore.
543
00:28:45,350 --> 00:28:47,250
Alright, I'll go wash my hands first.
544
00:28:47,280 --> 00:28:48,480
I'll cook for you in a bit.
545
00:29:35,540 --> 00:29:40,759
♫ Love love love love,
is right in front of me ♫
546
00:29:40,760 --> 00:29:43,280
Dr. He, let me do you a favor.
547
00:29:43,660 --> 00:29:51,350
♫ Ooh love, ooh love, I've seen your face ♫
548
00:29:44,180 --> 00:29:45,380
Doesn't it look like a ring?
549
00:29:47,590 --> 00:29:48,590
It's yours now.
550
00:29:49,620 --> 00:29:52,415
I lost that thing you gave me at noon.
551
00:29:52,416 --> 00:29:54,329
♫ Love love love love,
is talking right at me ♫
552
00:29:54,330 --> 00:29:56,130
It disappeared right when I got off work.
553
00:29:56,680 --> 00:29:58,570
How about I buy you another one?
554
00:29:59,470 --> 00:30:06,420
♫ Loving you, loving you,
is the best thing I'll ever do ♫
555
00:30:16,980 --> 00:30:17,980
He Suye.
556
00:30:19,330 --> 00:30:20,810
What is this?
557
00:30:23,230 --> 00:30:25,710
This... What is this?
558
00:30:26,360 --> 00:30:29,190
I found it on your tool shelf.
559
00:30:30,270 --> 00:30:31,270
Tell me.
560
00:30:34,060 --> 00:30:35,060
Oh, right.
561
00:30:35,440 --> 00:30:37,650
Isn't this the metal ring
from your key chain?
562
00:30:39,540 --> 00:30:40,640
I lost it at the time.
563
00:30:40,790 --> 00:30:42,570
Later, I found it under the sofa,
564
00:30:42,710 --> 00:30:43,750
so I just put it away casually.
565
00:30:43,770 --> 00:30:46,110
Wait a minute, casually?
566
00:30:46,170 --> 00:30:48,650
You first casually put it
on the tray by the door.
567
00:30:48,680 --> 00:30:50,549
Now you say you casually
put it on the tool rack.
568
00:30:50,550 --> 00:30:52,160
Keeping such a small thing for so long.
569
00:30:52,180 --> 00:30:52,660
Tell me.
570
00:30:52,690 --> 00:30:54,520
Did you like me from the very beginning?
571
00:30:56,610 --> 00:30:57,610
That makes sense.
572
00:30:57,750 --> 00:30:58,440
I've finally found
573
00:30:58,441 --> 00:31:00,070
the reason why I hid it.
574
00:31:00,090 --> 00:31:01,090
So that's it.
575
00:31:01,950 --> 00:31:02,920
You...
576
00:31:02,921 --> 00:31:04,399
It's obvious you were the
one who fell for me first,
577
00:31:04,400 --> 00:31:05,999
yet you're claiming I
made a move on you first.
578
00:31:06,000 --> 00:31:07,000
Get back here.
579
00:31:07,900 --> 00:31:09,380
Me liking you and you making a move on me
580
00:31:09,400 --> 00:31:10,750
aren't contradictory.
581
00:31:11,720 --> 00:31:13,349
When you gave this to me as a wedding ring
582
00:31:13,350 --> 00:31:14,110
at that time,
583
00:31:14,110 --> 00:31:15,000
weren't you making a move on me?
584
00:31:15,001 --> 00:31:16,399
Who gave it to you as a wedding ring?
585
00:31:16,400 --> 00:31:17,999
I was just helping you out of a tight spot.
586
00:31:18,000 --> 00:31:19,000
So you admit it.
587
00:31:19,770 --> 00:31:21,050
You did give it to me as a gift.
588
00:31:21,500 --> 00:31:22,700
You made a move on me first.
589
00:31:25,360 --> 00:31:27,410
I'm a man in my thirties.
590
00:31:28,000 --> 00:31:29,640
How could I have resisted such a hint?
591
00:31:29,830 --> 00:31:31,309
So as soon as you gave me
a hint, I took the bait, didn't I?
592
00:31:31,310 --> 00:31:32,310
No one was giving you a hint, okay?
593
00:31:32,310 --> 00:31:33,310
Alright, stop talking.
594
00:31:34,820 --> 00:31:35,820
As for this thing,
595
00:31:36,520 --> 00:31:38,090
I've always treasured it.
596
00:31:38,560 --> 00:31:39,560
Now,
597
00:31:39,620 --> 00:31:41,590
I'm going to keep it somewhere else.
598
00:31:41,940 --> 00:31:43,640
He Suye, come here.
599
00:31:52,670 --> 00:31:53,670
I...
600
00:31:53,700 --> 00:31:55,450
Made a move on him first?
601
00:32:04,370 --> 00:32:05,570
What are you carrying?
602
00:32:06,930 --> 00:32:08,786
I brought some medicinal
herbs from the clinic.
603
00:32:08,810 --> 00:32:10,076
It's currently the
change of seasons, right?
604
00:32:10,100 --> 00:32:12,220
I'm planning to make some
new medicated diet for you.
605
00:32:14,270 --> 00:32:17,100
Are there any Chinese herbs
that can be steeped in water?
606
00:32:17,500 --> 00:32:19,100
I'd like to make tea of it at the hotel.
607
00:32:19,450 --> 00:32:20,450
Licorice root.
608
00:32:21,790 --> 00:32:22,400
That works.
609
00:32:22,401 --> 00:32:24,250
Alright, I'll get you some in a bit.
610
00:32:32,850 --> 00:32:33,480
Licorice root
611
00:32:33,750 --> 00:32:34,806
has a sweet taste and neutral nature.
612
00:32:34,830 --> 00:32:36,006
It clears heat and detoxifies,
613
00:32:36,030 --> 00:32:37,356
tonifies the spleen and boosts qi.
614
00:32:37,380 --> 00:32:39,566
You can take a few slices
and steep them in water to drink.
615
00:32:39,590 --> 00:32:41,230
It probably tastes as good as bubble tea.
616
00:32:47,900 --> 00:32:49,750
At 11:45 PM,
617
00:32:49,930 --> 00:32:51,690
he asked, "Still not sleeping?"
618
00:32:52,200 --> 00:32:53,919
Do you think a guy would care
619
00:32:53,920 --> 00:32:56,290
when a woman he's not
interested in goes to sleep?
620
00:32:56,890 --> 00:32:58,650
He barely posts on WeChat Moments.
621
00:32:58,680 --> 00:32:59,230
Look.
622
00:32:59,250 --> 00:33:00,940
He posted one about licorice root.
623
00:33:01,140 --> 00:33:03,710
This handsome TCM
physician is quite calculating.
624
00:33:04,200 --> 00:33:05,879
He clearly posted it on Moments on purpose
625
00:33:05,880 --> 00:33:07,829
to make you like it, so
that he could chat with you.
626
00:33:07,830 --> 00:33:08,590
And what happened?
627
00:33:08,610 --> 00:33:10,890
You're only liking his
post from months ago now.
628
00:33:13,940 --> 00:33:14,940
He Suye.
629
00:33:15,260 --> 00:33:17,380
That post on Moments
about licorice root from before.
630
00:33:17,670 --> 00:33:19,150
You posted it on purpose, didn't you?
631
00:33:22,750 --> 00:33:23,750
I didn't.
632
00:33:24,090 --> 00:33:25,356
I was having dinner at Grandpa's.
633
00:33:25,380 --> 00:33:26,626
I happened to have
some licorice root water,
634
00:33:26,650 --> 00:33:28,210
so I casually posted about it.
635
00:33:29,300 --> 00:33:30,670
Is that so?
636
00:33:30,690 --> 00:33:33,090
But Senior Lin said you did it on purpose.
637
00:33:39,070 --> 00:33:40,549
So you listened to him
638
00:33:40,550 --> 00:33:41,870
and started to make a move on me?
639
00:33:44,200 --> 00:33:45,200
I...
640
00:33:45,440 --> 00:33:46,610
In that case,
641
00:33:46,640 --> 00:33:48,600
we should thank Senior Lin.
642
00:33:52,400 --> 00:33:52,790
I...
643
00:33:52,830 --> 00:33:53,030
Didn't...
644
00:33:53,030 --> 00:33:53,400
Let's go.
645
00:33:53,920 --> 00:33:54,750
When we get home,
646
00:33:54,751 --> 00:33:57,270
let's give him a call to thank him.
647
00:33:57,600 --> 00:33:59,080
Without him, we wouldn't be together.
648
00:33:59,440 --> 00:34:01,370
I... Made a move on you?
649
00:34:05,390 --> 00:34:08,320
[Honganmen Clinic]
650
00:34:09,130 --> 00:34:10,130
Wait for me a moment.
651
00:34:10,380 --> 00:34:11,510
I have a document to sign.
652
00:34:11,880 --> 00:34:12,880
Okay.
653
00:34:14,820 --> 00:34:16,229
The pharmacy closes at 5 PM.
654
00:34:16,230 --> 00:34:16,960
Pharmacy decoction
655
00:34:16,980 --> 00:34:18,889
takes about four hours.
656
00:34:19,600 --> 00:34:20,810
So,
657
00:34:20,840 --> 00:34:23,280
you can come pick it up at around 2 PM.
658
00:34:23,580 --> 00:34:24,190
I'll leave it here.
659
00:34:24,429 --> 00:34:25,429
- Take care.
- Thank you.
660
00:34:27,590 --> 00:34:28,710
Miss Shen.
661
00:34:29,150 --> 00:34:30,780
Our pharmacy closes at 5 PM.
662
00:34:31,070 --> 00:34:32,070
Pharmacy decoction
663
00:34:32,389 --> 00:34:34,090
takes about four hours.
664
00:34:34,440 --> 00:34:35,230
So,
665
00:34:35,340 --> 00:34:38,940
you can come pick it up at around 2 PM.
666
00:34:39,380 --> 00:34:41,810
Miss Shen, I forgot to remind you.
667
00:34:41,920 --> 00:34:43,520
The pharmacy closes at 5 PM.
668
00:34:43,630 --> 00:34:44,360
Pharmacy decoction
669
00:34:44,361 --> 00:34:46,020
takes four hours.
670
00:34:46,540 --> 00:34:47,540
So,
671
00:34:47,630 --> 00:34:49,739
you can come pick it up at around 2 PM.
672
00:34:53,920 --> 00:34:54,920
Let's go.
673
00:34:56,440 --> 00:34:57,440
What's wrong?
674
00:34:57,520 --> 00:34:58,520
He Suye.
675
00:34:58,710 --> 00:34:59,959
Every time a patient collects medicine,
676
00:34:59,960 --> 00:35:02,030
the pharmacy gives them a reminder, right?
677
00:35:02,510 --> 00:35:03,440
Then that time,
678
00:35:03,441 --> 00:35:04,959
why did you specially come out
679
00:35:04,960 --> 00:35:06,360
to remind me?
680
00:35:08,640 --> 00:35:10,810
I always remind my patients.
681
00:35:11,290 --> 00:35:12,020
Really?
682
00:35:12,190 --> 00:35:12,910
Yes.
683
00:35:13,040 --> 00:35:13,730
Really?
684
00:35:13,760 --> 00:35:14,710
Come on, let's go.
685
00:35:14,740 --> 00:35:15,780
Why are you standing here?
686
00:35:16,110 --> 00:35:17,110
Really?
687
00:35:17,620 --> 00:35:18,670
Are you lying to me?
688
00:35:24,300 --> 00:35:25,380
What would you like to eat?
689
00:35:26,560 --> 00:35:28,250
Quail eggs, noodles,
690
00:35:28,280 --> 00:35:29,280
shrimp paste,
691
00:35:29,281 --> 00:35:30,439
fresh tripe, and squid tentacles.
692
00:35:30,440 --> 00:35:31,230
A bit of everything.
693
00:35:31,230 --> 00:35:32,230
And make it two.
694
00:35:32,230 --> 00:35:32,670
Two portions.
695
00:35:32,670 --> 00:35:33,360
And one...
696
00:35:33,360 --> 00:35:34,070
One with spice,
697
00:35:34,071 --> 00:35:35,109
and the other without.
698
00:35:35,110 --> 00:35:36,030
Okay, got it.
699
00:35:36,030 --> 00:35:37,030
Please wait a moment.
700
00:35:44,830 --> 00:35:45,830
Still thinking about it?
701
00:35:48,760 --> 00:35:50,029
Under normal circumstances,
702
00:35:50,030 --> 00:35:51,360
I would remind my patients,
703
00:35:51,550 --> 00:35:53,320
in case Ms. Wu at the pharmacy forgets.
704
00:35:53,840 --> 00:35:55,680
But you left so quickly that day.
705
00:35:55,710 --> 00:35:57,830
I didn't have a chance to
remind you before you left.
706
00:35:58,130 --> 00:35:59,130
So I had to
707
00:35:59,160 --> 00:36:00,910
hurry out to remind you.
708
00:36:01,110 --> 00:36:02,030
What if you went there too early
709
00:36:02,031 --> 00:36:03,360
and couldn't get your medicine?
710
00:36:08,520 --> 00:36:09,520
That's not right.
711
00:36:10,020 --> 00:36:12,620
You were wearing a mask
when you examined me.
712
00:36:12,640 --> 00:36:14,640
Why did you take it off when you came out?
713
00:36:21,990 --> 00:36:25,320
You don't think I took off
my mask on purpose, do you?
714
00:36:28,300 --> 00:36:29,300
Come on.
715
00:36:29,670 --> 00:36:31,069
Doctors in hospitals take off their masks
716
00:36:31,070 --> 00:36:32,510
to get some fresh air too, you know.
717
00:36:32,660 --> 00:36:34,230
I just happened to run into you.
718
00:36:34,250 --> 00:36:35,330
What could I do about it?
719
00:36:38,200 --> 00:36:38,880
Is that so?
720
00:36:39,120 --> 00:36:40,120
What else could it be?
721
00:36:44,190 --> 00:36:45,879
You don't think I took
off my mask and came out
722
00:36:45,880 --> 00:36:47,840
to see you out of some
ulterior motive, do you?
723
00:36:50,140 --> 00:36:51,350
I think
724
00:36:51,370 --> 00:36:54,120
you had ulterior motives
from the first time you saw me.
725
00:36:55,980 --> 00:36:57,940
Who's the one with ulterior motives here?
726
00:36:58,590 --> 00:36:59,799
The first time you saw me,
727
00:36:59,800 --> 00:37:01,509
you looked me up and down from head to toe.
728
00:37:01,510 --> 00:37:02,800
Don't think I didn't notice.
729
00:37:07,110 --> 00:37:08,610
Also, the way you looked at me,
730
00:37:09,740 --> 00:37:10,740
it was like this.
731
00:37:11,070 --> 00:37:12,790
Correction. I didn't look at you like that.
732
00:37:13,190 --> 00:37:14,190
I'm a TCM physician.
733
00:37:14,360 --> 00:37:15,320
I was taking your pulse.
734
00:37:15,321 --> 00:37:16,481
I could tell from your pulse.
735
00:37:18,230 --> 00:37:20,510
Besides, I did remind you
736
00:37:20,760 --> 00:37:22,550
to stay calm during pulse taking.
737
00:37:22,580 --> 00:37:23,620
Did you manage to do that?
738
00:37:25,530 --> 00:37:27,300
Alright, let's not say anything more.
739
00:37:27,600 --> 00:37:28,600
Thank you, Boss.
740
00:37:30,480 --> 00:37:31,480
Chopsticks.
741
00:37:31,500 --> 00:37:32,140
Here.
742
00:37:32,170 --> 00:37:33,170
Okay.
743
00:37:34,700 --> 00:37:35,700
Not bad.
744
00:37:41,490 --> 00:37:43,410
Don't eat the spicy one.
Eat the one with broth.
745
00:37:51,970 --> 00:37:54,260
He Suye, I need to clarify something.
746
00:37:54,360 --> 00:37:55,799
The first time I saw you,
747
00:37:55,800 --> 00:37:57,279
I didn't have any feelings for you.
748
00:37:57,280 --> 00:37:59,230
Besides, at that time,
Yan Heng and I hadn't...
749
00:38:03,220 --> 00:38:04,220
In short,
750
00:38:04,360 --> 00:38:06,110
I had no feelings for you at that time.
751
00:38:06,340 --> 00:38:09,700
I'm a very loyal person. Don't worry.
752
00:38:11,510 --> 00:38:12,510
Okay.
753
00:38:13,440 --> 00:38:14,526
I didn't say you weren't loyal.
754
00:38:14,550 --> 00:38:15,550
I was just joking.
755
00:38:17,020 --> 00:38:17,800
Alright, we're done eating.
756
00:38:17,801 --> 00:38:19,161
Let's go home now that we're full.
757
00:38:19,940 --> 00:38:20,940
Let's go.
758
00:38:21,440 --> 00:38:22,080
Boss,
759
00:38:22,240 --> 00:38:23,240
we're leaving.
760
00:38:23,270 --> 00:38:23,980
Okay.
761
00:38:24,000 --> 00:38:25,000
Goodbye.
762
00:38:46,630 --> 00:38:47,950
I've finished washing the dishes.
763
00:38:48,480 --> 00:38:49,560
Let me wipe this.
764
00:38:49,710 --> 00:38:50,320
I'll do it.
765
00:38:50,321 --> 00:38:52,121
It's okay. Go play with
your phone for a bit.
766
00:38:52,650 --> 00:38:53,890
Go wash your hands,
767
00:38:53,910 --> 00:38:55,350
and apply some hand cream.
768
00:38:57,360 --> 00:38:58,360
What are you up to?
769
00:38:58,630 --> 00:38:59,630
Go.
770
00:38:59,840 --> 00:39:01,190
Why should I wash my hands?
771
00:39:02,220 --> 00:39:03,220
Just go.
772
00:39:11,480 --> 00:39:12,480
They're clean now.
773
00:39:14,220 --> 00:39:15,220
Feel them.
774
00:39:16,750 --> 00:39:17,970
Feel what?
775
00:39:18,200 --> 00:39:19,320
What do you want to do then?
776
00:39:29,200 --> 00:39:30,200
What's this?
777
00:39:59,400 --> 00:40:00,400
So sudden.
778
00:40:09,840 --> 00:40:10,840
He Suye.
779
00:40:12,130 --> 00:40:14,300
Now that I've got you,
780
00:40:15,000 --> 00:40:18,120
I should take responsibility for you.
781
00:40:20,900 --> 00:40:23,010
That metal ring from before doesn't count.
782
00:40:23,810 --> 00:40:27,170
This time I bought you a real ring.
783
00:40:49,270 --> 00:40:50,540
You put it on the wrong finger.
784
00:40:51,590 --> 00:40:52,669
What are you thinking?
785
00:40:52,670 --> 00:40:54,510
It's too early to put it
on that finger, okay?
786
00:40:56,470 --> 00:40:58,360
I thought you were proposing to me.
787
00:40:59,110 --> 00:41:00,310
I got my hopes up for nothing.
788
00:41:00,490 --> 00:41:01,490
No fun.
789
00:41:27,420 --> 00:41:28,420
He Suye.
790
00:41:29,470 --> 00:41:31,590
Even if the ring is on your middle finger,
791
00:41:32,430 --> 00:41:33,430
you
792
00:41:33,760 --> 00:41:35,510
are still mine, Shen Xifan's.
793
00:41:36,350 --> 00:41:38,631
I'll take responsibility for
you for the rest of my life.
794
00:41:41,520 --> 00:41:42,520
Are you satisfied now?
795
00:41:43,290 --> 00:41:44,290
I am.
796
00:41:54,280 --> 00:41:55,280
Is it pretty?
797
00:41:55,320 --> 00:41:56,320
Sure it is.
798
00:41:57,170 --> 00:41:59,580
Since I've given you such a beautiful ring,
799
00:42:00,290 --> 00:42:01,850
what reward do you have for me?
800
00:42:03,240 --> 00:42:04,240
What do you want?
801
00:42:06,720 --> 00:42:09,760
How about you go out with me on a trip
in a few days when the holiday comes?
802
00:42:10,920 --> 00:42:11,920
Sure.
803
00:42:12,770 --> 00:42:13,770
Wait, no.
804
00:42:14,180 --> 00:42:16,930
It's Qingming Festival in a couple of days.
805
00:42:18,210 --> 00:42:19,290
I need to go visit
806
00:42:19,310 --> 00:42:20,310
my mom's grave.
807
00:42:23,720 --> 00:42:25,520
I'll go early in the
morning with my grandpa,
808
00:42:25,600 --> 00:42:26,910
but I'll be back by evening.
809
00:42:28,540 --> 00:42:30,420
Spend some quality time
with Professor Yu then.
810
00:42:30,790 --> 00:42:32,870
Let's put this on the tab for now.
811
00:42:33,430 --> 00:42:34,620
Remember to pay me back.
53781
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.