All language subtitles for the.white.lotus.s03e07.dv.hdr.2160p.web.h265-successfulcrab_English (United States) [CC]_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish Download
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean Download
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,880 --> 00:00:08,967 ♪ ("THE WHITE LOTUS" THEME MUSIC PLAYING) ♪ 2 00:01:48,483 --> 00:01:50,151 ♪ (THEME MUSIC CONCLUDES) ♪ 3 00:01:50,819 --> 00:01:54,280 ♪ (DRAMATIC MUSIC PLAYING) ♪ 4 00:02:00,912 --> 00:02:02,330 (METALLIC CLINKING) 5 00:02:04,415 --> 00:02:05,750 ♪ (MUSIC ENDS ABRUPTLY) ♪ 6 00:02:07,544 --> 00:02:11,756 - (BIRDS CHIRPING) - ♪ (SUSPENSEFUL MUSIC PLAYING) ♪ 7 00:02:12,882 --> 00:02:15,259 - (CHUCKLES) Hey. - Welcome. 8 00:02:15,260 --> 00:02:16,761 FRANK: Sawatdee khrap. 9 00:02:17,637 --> 00:02:21,473 The mysterious Steve. I'm Sritala. 10 00:02:21,474 --> 00:02:23,392 FRANK: Yes, you are. Great to meet you. 11 00:02:23,393 --> 00:02:25,769 Such a fan. Thank you for having us. 12 00:02:25,770 --> 00:02:27,897 SRITALA: And this is my husband, Khun Jim. 13 00:02:28,773 --> 00:02:30,232 JIM HOLLINGER: How are you? 14 00:02:30,233 --> 00:02:33,820 Hello, sir. How are you? 15 00:02:35,989 --> 00:02:38,241 SRITALA: I thought we'd sit up on the terrace. 16 00:02:38,658 --> 00:02:39,701 (CANE TAPS) 17 00:02:40,034 --> 00:02:41,119 This way. 18 00:02:42,370 --> 00:02:44,037 FRANK: Magnificent house you have here. 19 00:02:44,038 --> 00:02:45,038 JIM: Thank you. 20 00:02:45,039 --> 00:02:46,748 FRANK: How long have you lived in Thailand? 21 00:02:46,749 --> 00:02:48,751 JIM: First came here in '62. 22 00:02:50,420 --> 00:02:53,088 SRITALA: Jim just got out of the hospital. 23 00:02:53,089 --> 00:02:55,758 (INDISTINCT CHATTER) 24 00:03:06,895 --> 00:03:10,690 - ♪ (MUSIC CONCLUDES) ♪ - (INSECTS CHIRPING) 25 00:03:19,866 --> 00:03:21,283 Would you like a drink? 26 00:03:21,284 --> 00:03:24,286 Oh, I'd love a-- Just a tea, an herbal tea. 27 00:03:24,287 --> 00:03:25,538 Would that be okay? 28 00:03:28,166 --> 00:03:30,792 Uh, whiskey. If you have it, I'd love a whiskey. 29 00:03:30,793 --> 00:03:34,963 (SPEAKS THAI) 30 00:03:34,964 --> 00:03:36,507 Big-time movie director, huh? 31 00:03:36,925 --> 00:03:37,925 Well... 32 00:03:37,926 --> 00:03:41,136 What have you directed, may I ask? 33 00:03:41,137 --> 00:03:44,723 Uh, what haven't I directed? You know what I mean? 34 00:03:44,724 --> 00:03:46,768 Mostly action films. Uh... 35 00:03:47,310 --> 00:03:48,645 The... The Enforcer. 36 00:03:50,021 --> 00:03:53,149 Uh... The Executor. 37 00:03:54,734 --> 00:03:56,194 The Notary. 38 00:03:57,779 --> 00:03:59,279 That was a trilogy. 39 00:03:59,280 --> 00:04:01,823 I just watch whatever she has on. 40 00:04:01,824 --> 00:04:03,242 - Is that right? - (JIM CLEARS THROAT) 41 00:04:03,243 --> 00:04:05,869 There's an actress from one of the shows we watch 42 00:04:05,870 --> 00:04:08,372 staying, right now, at our hotel in Samui. 43 00:04:08,373 --> 00:04:11,542 Jaclyn Lemon. Do you know her? 44 00:04:12,085 --> 00:04:14,544 Oh, yeah, not well. 45 00:04:14,545 --> 00:04:17,547 But we're in the same business, you know? Small world. 46 00:04:17,548 --> 00:04:20,342 What kind of movie are you making here? 47 00:04:20,343 --> 00:04:22,720 You know what? It's a fun caper. 48 00:04:23,805 --> 00:04:27,432 Like a thriller. It's got... everything. 49 00:04:27,433 --> 00:04:30,852 Uh, killings, double-crossings, um... 50 00:04:30,853 --> 00:04:34,315 action, all the stuff that people like. 51 00:04:34,983 --> 00:04:37,110 And what would be my role? 52 00:04:38,403 --> 00:04:42,990 She is a former prostitute, 53 00:04:42,991 --> 00:04:46,953 now a madam, and she owns a popular bordello. 54 00:04:48,204 --> 00:04:52,834 Um... the producer told me that... 55 00:04:53,668 --> 00:04:56,295 the part would be based on me. 56 00:04:56,296 --> 00:04:58,547 That's why you wanted to come here, 57 00:04:58,548 --> 00:05:00,174 to get to know me. 58 00:05:01,259 --> 00:05:03,553 - Yeah, you know, I-- - A prostitute? (CHUCKLES) 59 00:05:06,139 --> 00:05:08,890 Um... No, I think he meant 60 00:05:08,891 --> 00:05:11,601 she's very formidable because she knows 61 00:05:11,602 --> 00:05:14,896 all the secrets of all the most powerful men 62 00:05:14,897 --> 00:05:17,399 in Thailand. She's-- She's tough. 63 00:05:17,400 --> 00:05:18,900 She's brilliant. 64 00:05:18,901 --> 00:05:20,444 A knockout, obviously. 65 00:05:20,445 --> 00:05:22,530 And she sings. 66 00:05:23,281 --> 00:05:24,406 She sings? 67 00:05:24,407 --> 00:05:26,242 It's one of my favorite parts of the movie. 68 00:05:27,493 --> 00:05:30,788 Yeah, should have led with that one. Um, thank you. 69 00:05:33,124 --> 00:05:34,207 You know what? Goddamn it. 70 00:05:34,208 --> 00:05:35,959 I think I might have a drink after all. 71 00:05:35,960 --> 00:05:38,253 Could I get a whiskey, darling? 72 00:05:38,254 --> 00:05:39,964 That mi... That might be helpful. 73 00:05:42,592 --> 00:05:44,259 (SPEAKS THAI) 74 00:05:44,260 --> 00:05:46,429 Uh, I don't think... one wouldn't hurt. 75 00:05:48,264 --> 00:05:50,808 (GROANS, SIGHS) 76 00:05:52,935 --> 00:05:55,103 (BIRDS CHIRPING) 77 00:05:55,104 --> 00:05:57,607 (CHUCKLES) My kind of drinker. 78 00:05:59,984 --> 00:06:02,944 ♪ (FOREBODING MUSIC PLAYING) ♪ 79 00:06:02,945 --> 00:06:04,946 LUANG POR TEERA: Remember this. 80 00:06:04,947 --> 00:06:08,367 Every one of us has the capacity to kill. 81 00:06:08,368 --> 00:06:11,788 (MUFFLED CHEERING) 82 00:06:14,123 --> 00:06:15,374 LUANG POR TEERA: Buddhist scripture 83 00:06:15,375 --> 00:06:19,294 condemns violence in every form. 84 00:06:19,295 --> 00:06:26,094 Violence, aggression, anger stem from same source. 85 00:06:27,428 --> 00:06:28,554 Fear. 86 00:06:31,474 --> 00:06:33,893 The only good faith response 87 00:06:34,852 --> 00:06:38,356 is to sit with your feelings. 88 00:06:46,406 --> 00:06:50,325 Violence does spiritual harm 89 00:06:50,326 --> 00:06:54,455 to victim and to perpetrator. 90 00:07:01,754 --> 00:07:07,427 Buddhists believe always nonviolence. 91 00:07:08,678 --> 00:07:10,512 ♪ (MUSIC CONCLUDES) ♪ 92 00:07:10,513 --> 00:07:12,222 VICTORIA RATLIFF: Do you know whose party it is? 93 00:07:12,223 --> 00:07:13,808 SAXON RATLIFF: Yeah, it's Chloe's party. 94 00:07:14,392 --> 00:07:15,851 VICTORIA: Who's Chloe? 95 00:07:15,852 --> 00:07:17,895 Mom, you met her. It's Gary's girlfriend. 96 00:07:18,771 --> 00:07:20,981 Oh, no. Not the boat people. 97 00:07:20,982 --> 00:07:23,024 Look, you guys don't need to come. 98 00:07:23,025 --> 00:07:24,860 All right? I'm-- I'm just passing along the invites. 99 00:07:24,861 --> 00:07:26,779 You know what? I'm all dolled up. 100 00:07:27,947 --> 00:07:30,700 Let's go. If only I could find my purse. 101 00:07:32,410 --> 00:07:35,121 - Oh, God. The boat people. - ♪ (SUSPENSEFUL MUSIC PLAYING) ♪ 102 00:07:35,663 --> 00:07:37,122 VICTORIA: Okay. 103 00:07:37,123 --> 00:07:40,251 - If we're gonna go, let's go. - Yeah. 104 00:07:42,670 --> 00:07:45,381 VICTORIA: Come on. Let's go. 105 00:07:50,553 --> 00:07:52,472 ♪ (MUSIC CONTINUES) ♪ 106 00:08:00,688 --> 00:08:01,814 ZION: Mom. 107 00:08:04,108 --> 00:08:05,650 What does he want from me? 108 00:08:05,651 --> 00:08:07,402 Let's go find out. 109 00:08:07,403 --> 00:08:10,113 I mean, aren't you curious? Look, if you don't go tonight, 110 00:08:10,114 --> 00:08:12,199 he's just gonna come looking for you again. 111 00:08:12,200 --> 00:08:13,826 I say we just get it over with. 112 00:08:14,785 --> 00:08:16,036 He knows I know. 113 00:08:16,037 --> 00:08:19,039 Mom, he's not gonna do anything to you, all right? 114 00:08:19,040 --> 00:08:20,291 'Cause I'll be there. 115 00:08:21,626 --> 00:08:23,461 Let's just go see what he has to say. 116 00:08:24,086 --> 00:08:25,378 Aren't you jet-lagged? 117 00:08:25,379 --> 00:08:28,924 No, but I'm hungry. Let's go. 118 00:08:28,925 --> 00:08:31,969 ♪ (DISCORDANT MUSIC PLAYING) ♪ 119 00:08:44,023 --> 00:08:45,482 - Good evening. - Hi. 120 00:08:45,483 --> 00:08:47,442 - Three for dinner? - Uh, yes. Yes. 121 00:08:47,443 --> 00:08:49,820 - (CHUCKLES) - How are you? 122 00:08:50,488 --> 00:08:52,364 Oh, I have a lot of feelings. 123 00:08:52,365 --> 00:08:54,367 - I like your shirt. - Oh, thank you. 124 00:09:02,416 --> 00:09:03,625 Anything from the bar? 125 00:09:03,626 --> 00:09:05,795 - I'll have a glass of rosé. - Same. 126 00:09:06,337 --> 00:09:08,296 A-- A bottle, perhaps? 127 00:09:08,297 --> 00:09:10,131 Definitely. (SIGHS) 128 00:09:10,132 --> 00:09:11,466 Just to let you know, 129 00:09:11,467 --> 00:09:13,635 I'll be the entertainment for tonight. 130 00:09:13,636 --> 00:09:17,222 - Ooh. - I do hope you enjoy. 131 00:09:17,223 --> 00:09:20,934 Any advice from a professional to overcome stage fright? 132 00:09:20,935 --> 00:09:25,022 Just go for it. Yeah. I'm sure you'll be great. Yeah. 133 00:09:26,440 --> 00:09:27,525 (CHUCKLES) 134 00:09:31,404 --> 00:09:32,737 (SIGHS) 135 00:09:32,738 --> 00:09:34,155 (MUTTERING) No, no, no, no, no. 136 00:09:34,156 --> 00:09:35,449 Fuck that. 137 00:09:40,621 --> 00:09:43,416 ♪ (MUSIC INTENSIFIES) ♪ 138 00:09:46,669 --> 00:09:49,337 - ♪ (MUSIC STOPS) ♪ - (EXHALES) Where's that rosé? 139 00:09:49,338 --> 00:09:52,716 (INDISTINCT CHATTER) 140 00:09:52,717 --> 00:09:55,803 ♪ (ETHEREAL MUSIC PLAYING) ♪ 141 00:09:58,139 --> 00:10:01,517 (MUFFLED CHEERING) 142 00:10:07,356 --> 00:10:09,524 ♪ (MUSIC CONCLUDES) ♪ 143 00:10:09,525 --> 00:10:11,192 FRANK: Thank you. 144 00:10:11,193 --> 00:10:14,237 Uh... (SIGHS) What's your name? You're lovely. 145 00:10:14,238 --> 00:10:16,364 Your producer says you've been watching 146 00:10:16,365 --> 00:10:17,825 some of my films. 147 00:10:18,743 --> 00:10:21,995 - I'm sorry? - Which films did you watch? 148 00:10:21,996 --> 00:10:23,622 Some are better than others. 149 00:10:23,623 --> 00:10:27,459 Uh, the ones I saw, you were fantastic. 150 00:10:27,460 --> 00:10:28,793 Just terrific. 151 00:10:28,794 --> 00:10:30,087 SRITALA: How do you know? 152 00:10:30,546 --> 00:10:31,713 What do you mean? 153 00:10:31,714 --> 00:10:34,383 (CHUCKLES) Well, they are entirely in Thai. 154 00:10:36,177 --> 00:10:38,721 Well, I'm a director. I'm more visual anyway. 155 00:10:39,430 --> 00:10:41,723 So, which one did you watch? 156 00:10:41,724 --> 00:10:43,892 The titles are hard to remember. 157 00:10:43,893 --> 00:10:46,561 Hey, I'm-- I'm gonna need another one of these, I think. 158 00:10:46,562 --> 00:10:48,939 SRITALA: Well, just tell me one of the plots. 159 00:10:50,983 --> 00:10:55,362 (CHUCKLES) Um, you were, uh, royalty or something. 160 00:10:55,363 --> 00:10:57,365 A queen, maybe? 161 00:10:58,824 --> 00:11:00,409 Is that-- Is that right? 162 00:11:01,702 --> 00:11:03,203 (SPEAKS THAI) 163 00:11:03,204 --> 00:11:04,371 That's the one. 164 00:11:04,372 --> 00:11:07,541 You know what? I-- I have a-- I have a thought. 165 00:11:09,418 --> 00:11:10,919 I would really love 166 00:11:10,920 --> 00:11:13,546 to hear about how you conquered Thailand. 167 00:11:13,547 --> 00:11:15,799 Maybe you and I could speak in another room. 168 00:11:15,800 --> 00:11:17,634 That way, your wife and Frank here 169 00:11:17,635 --> 00:11:19,595 - can really connect. - Steve. 170 00:11:20,346 --> 00:11:23,765 Steve. I'm-- Steve, I'm sorry. 171 00:11:23,766 --> 00:11:25,433 Frank is a director that I'm working with 172 00:11:25,434 --> 00:11:27,435 - on this other project. - FRANK: He's a busy guy. 173 00:11:27,436 --> 00:11:30,105 (CHUCKLES) Anyway, listen, I just want you guys 174 00:11:30,106 --> 00:11:33,233 to have an opportunity to bond as artists. 175 00:11:33,234 --> 00:11:36,486 And... maybe I can pick your brain about what it's like 176 00:11:36,487 --> 00:11:37,946 to do business in Thailand. 177 00:11:37,947 --> 00:11:39,989 ♪ (TENSE MUSIC PLAYING) ♪ 178 00:11:39,990 --> 00:11:42,034 I mean, you've been very successful. 179 00:11:46,414 --> 00:11:47,498 Sure. 180 00:11:48,165 --> 00:11:49,834 Let's take it to the den. 181 00:11:59,093 --> 00:12:01,679 (CROWD CHEERING) 182 00:12:11,272 --> 00:12:12,897 ♪ (MUSIC CONCLUDES) ♪ 183 00:12:12,898 --> 00:12:14,524 Hey, you made it. 184 00:12:14,525 --> 00:12:16,151 - SAXON: Hey. - How are you? 185 00:12:16,152 --> 00:12:17,236 Where's your brother? 186 00:12:18,237 --> 00:12:20,697 He's at some Buddhist temple thing 187 00:12:20,698 --> 00:12:21,823 with my sister. 188 00:12:21,824 --> 00:12:23,075 Oh, cool. 189 00:12:24,660 --> 00:12:25,910 It's a cult. 190 00:12:25,911 --> 00:12:29,248 ♪ (INTRIGUING MUSIC PLAYING) ♪ 191 00:12:33,169 --> 00:12:34,461 Wh... Where's the bar? 192 00:12:34,462 --> 00:12:36,005 It's over here. I'll show you. 193 00:12:36,797 --> 00:12:39,215 Oh, hey, you two. 194 00:12:39,216 --> 00:12:41,384 - Friendly face. - Hi. 195 00:12:41,385 --> 00:12:43,595 I'm sorry. What are your names again? 196 00:12:43,596 --> 00:12:45,013 I'll take a large whiskey, 197 00:12:45,014 --> 00:12:46,556 - with a little ice. - VICTORIA: Timothy. 198 00:12:46,557 --> 00:12:49,350 Can I have a G&T, please? Thank you. 199 00:12:49,351 --> 00:12:50,603 Yeah! 200 00:12:51,187 --> 00:12:52,688 And a gin and tonic. 201 00:13:02,531 --> 00:13:05,451 - SAXON: Yo. (GROANS) - Hey. 202 00:13:07,745 --> 00:13:09,204 ♪ (MUSIC CONCLUDES) ♪ 203 00:13:09,205 --> 00:13:11,039 You know, these guys must know the only reason 204 00:13:11,040 --> 00:13:13,375 they have these hot girlfriends is 'cause they're loaded. 205 00:13:19,131 --> 00:13:20,883 That's gonna be you in 30 years. 206 00:13:23,219 --> 00:13:26,471 (CHUCKLES) Why are you so mean to me? 207 00:13:26,472 --> 00:13:31,226 I'm not trying to be mean. But that's what you give off. 208 00:13:31,227 --> 00:13:33,561 And you're dating some old, bald dude with a bunch of money. 209 00:13:33,562 --> 00:13:34,771 How's that any different? 210 00:13:34,772 --> 00:13:36,564 No, it's not the same. 211 00:13:36,565 --> 00:13:38,233 That's not the reason I'm with him. 212 00:13:38,234 --> 00:13:39,735 Then what's the appeal? 213 00:13:43,197 --> 00:13:46,950 The first day we met, he told me his whole life story, 214 00:13:46,951 --> 00:13:49,161 and I just knew we were meant to be together. 215 00:13:50,704 --> 00:13:52,289 See, you can't even go there. 216 00:13:57,419 --> 00:13:58,838 He has this sadness. 217 00:14:01,882 --> 00:14:03,342 It really touches me. 218 00:14:05,761 --> 00:14:07,137 I want to heal him. 219 00:14:09,265 --> 00:14:11,475 It's like we're in this yin and yang battle. 220 00:14:12,268 --> 00:14:13,561 And I'm hope... 221 00:14:14,645 --> 00:14:16,272 and Rick is pain. 222 00:14:18,023 --> 00:14:19,942 And, eventually, one of us will win. 223 00:14:25,155 --> 00:14:27,116 I need to call him. Can you give me a sec? 224 00:14:28,868 --> 00:14:30,953 ♪ (INTRIGUING MUSIC PLAYING) ♪ 225 00:14:33,497 --> 00:14:35,165 Okay. (CLEARS THROAT) 226 00:14:40,921 --> 00:14:43,339 (PHONE LINE RINGING) 227 00:14:43,340 --> 00:14:45,633 AUTOMATED VOICE: Your call has been forwarded to voicemail. 228 00:14:45,634 --> 00:14:47,094 The person you're trying to reach... 229 00:15:03,235 --> 00:15:04,652 ♪ (MUSIC CONCLUDES) ♪ 230 00:15:04,653 --> 00:15:06,864 There's a monk down at the beach. 231 00:15:08,157 --> 00:15:09,950 He has a meditation center. 232 00:15:11,410 --> 00:15:12,953 (MUMBLES INCOHERENTLY) 233 00:15:13,662 --> 00:15:15,039 (SIGHS) I forget his name. 234 00:15:15,915 --> 00:15:17,041 You ever met him? 235 00:15:18,292 --> 00:15:19,335 No. 236 00:15:21,670 --> 00:15:23,339 Seems like the real deal. 237 00:15:30,262 --> 00:15:32,765 Dad, can I talk with you for a second? 238 00:15:43,567 --> 00:15:46,111 ♪ (TENSE MUSIC PLAYING) ♪ 239 00:15:49,531 --> 00:15:50,907 - Thank you. (CHUCKLES) - Enjoy. 240 00:15:50,908 --> 00:15:52,034 Thank you. 241 00:15:55,996 --> 00:15:58,791 (MUFFLED CHEERING) 242 00:16:16,433 --> 00:16:18,310 ♪ (MUSIC CONCLUDES) ♪ 243 00:16:19,687 --> 00:16:22,105 Seems you've had quite a life. 244 00:16:22,106 --> 00:16:24,149 Yeah, Thailand's been good to me. 245 00:16:26,151 --> 00:16:27,987 But have you been good to Thailand? 246 00:16:29,488 --> 00:16:30,698 I'd say so. 247 00:16:31,865 --> 00:16:33,574 Some may disagree. 248 00:16:33,575 --> 00:16:35,910 Well, you wanna make an omelet, you gotta crack a few eggs. 249 00:16:35,911 --> 00:16:37,495 Am I right? 250 00:16:37,496 --> 00:16:39,747 JIM: This is a great country. 251 00:16:39,748 --> 00:16:42,626 And back then, not much red tape. 252 00:16:43,752 --> 00:16:47,297 You hit a roadblock, you had a lot of options. 253 00:16:49,466 --> 00:16:50,884 And if somebody got in your way? 254 00:16:52,136 --> 00:16:54,220 Made your life difficult? 255 00:16:54,221 --> 00:16:56,264 Lots of ways to take care of that. 256 00:16:56,265 --> 00:16:59,768 ♪ (OMINOUS MUSIC PLAYING) ♪ 257 00:17:01,186 --> 00:17:02,646 I'm more careful now. 258 00:17:03,897 --> 00:17:05,606 Got more to lose. 259 00:17:05,607 --> 00:17:08,317 - That's how life works. - (RICK HATCHETT CHUCKLES) 260 00:17:08,318 --> 00:17:10,945 When you're young, you want to be king of the hill. 261 00:17:10,946 --> 00:17:13,114 Then you get to be king of the hill, 262 00:17:13,115 --> 00:17:14,782 and you miss it when you were young 263 00:17:14,783 --> 00:17:16,577 and hungry and could... 264 00:17:17,870 --> 00:17:18,996 swing free. 265 00:17:22,499 --> 00:17:25,836 You know, someone once said that the secret to life 266 00:17:26,795 --> 00:17:27,880 is knowing... 267 00:17:29,381 --> 00:17:30,549 when to stop. 268 00:17:35,304 --> 00:17:37,431 I'm not sure how that follows. 269 00:17:45,022 --> 00:17:46,315 (SIGHS) 270 00:17:53,447 --> 00:17:55,699 (MUFFLED CHEERING) 271 00:17:59,078 --> 00:18:01,245 - (LIGHTBULB BUZZING) - ♪ (MUSIC CONCLUDES) ♪ 272 00:18:01,246 --> 00:18:03,540 (INSECTS CHIRPING) 273 00:18:18,347 --> 00:18:19,515 (INAUDIBLE) 274 00:18:51,338 --> 00:18:54,715 ♪ (MELLOW THAI POP SONG PLAYING) ♪ 275 00:18:54,716 --> 00:18:58,053 {\an8}(IN THAI) 276 00:19:09,606 --> 00:19:10,899 {\an8}Hmm. (CHUCKLES) 277 00:19:19,616 --> 00:19:22,870 (INDISTINCT CHATTER) 278 00:20:03,118 --> 00:20:04,161 (SIGHS) 279 00:20:17,257 --> 00:20:18,467 {\an8}GAITOK: (CHUCKLES) 280 00:20:36,485 --> 00:20:38,278 {\an8}GAITOK: 281 00:21:02,094 --> 00:21:04,513 {\an8}♪ (PENSIVE MUSIC PLAYING) ♪ 282 00:21:23,865 --> 00:21:24,950 (SIGHS) 283 00:21:36,586 --> 00:21:38,546 - (MICROPHONE SCREECHES) - (CLEARS THROAT) 284 00:21:38,547 --> 00:21:40,215 (IN ENGLISH) Um, good evening. 285 00:21:41,091 --> 00:21:45,553 Um, this is, um, a little song I wrote 286 00:21:45,554 --> 00:21:48,056 when I was feeling a bit homesick. 287 00:21:49,891 --> 00:21:54,479 How home may be cold and-- and dirty. 288 00:21:55,147 --> 00:21:58,066 But still, it is home. 289 00:22:00,402 --> 00:22:03,529 - (CLEARS THROAT) - (MICROPHONE SCREECHES) 290 00:22:03,530 --> 00:22:09,827 - ♪ (PLAYING GENTLE MELODY) ♪ - ♪ (SINGING IN GERMAN) ♪ 291 00:22:09,828 --> 00:22:11,872 I think we should go to the Muay Thai thing. 292 00:22:13,248 --> 00:22:14,499 - JACLYN: Mm. - What? 293 00:22:15,083 --> 00:22:16,334 I'm pretty tired. 294 00:22:16,335 --> 00:22:19,379 Oh, right, I bet. (CHUCKLES) 295 00:22:20,213 --> 00:22:21,840 Laurie, why are you so bothered? 296 00:22:25,886 --> 00:22:27,636 Just makes me not trust you, to be honest. 297 00:22:27,637 --> 00:22:28,971 (SCOFFS) Give me a break. 298 00:22:28,972 --> 00:22:30,807 Like you're in love with Valentin or something? 299 00:22:31,975 --> 00:22:33,100 - No. - Right. 300 00:22:33,101 --> 00:22:34,518 So stop busting my balls. 301 00:22:34,519 --> 00:22:36,563 I agree. It's not that big of a deal. 302 00:22:37,356 --> 00:22:38,606 (SCOFFS) 303 00:22:38,607 --> 00:22:41,108 Was it a big deal when she did the same thing with Dave? 304 00:22:41,109 --> 00:22:42,568 With Dave? 305 00:22:42,569 --> 00:22:44,236 At my wedding, she was all over Dave. 306 00:22:44,237 --> 00:22:45,363 I'm sure you remember. 307 00:22:45,364 --> 00:22:48,157 I was not. And that was like 15 years ago. 308 00:22:48,158 --> 00:22:49,241 Wait, what? 309 00:22:49,242 --> 00:22:51,744 What is really going on with you? 310 00:22:51,745 --> 00:22:53,913 If you're not happy with your life, just own it. 311 00:22:53,914 --> 00:22:56,540 Don't project and make mountains out of molehills. 312 00:22:56,541 --> 00:22:57,958 What's that supposed to mean? (SCOFFS) 313 00:22:57,959 --> 00:22:59,418 If you're not happy with your life, Laurie, 314 00:22:59,419 --> 00:23:00,796 I don't know. Fucking change it. 315 00:23:03,173 --> 00:23:05,674 I mean, I get what she's saying. It's like... 316 00:23:05,675 --> 00:23:08,135 you're not upset because of Valentin. 317 00:23:08,136 --> 00:23:10,263 Yeah, I'm upset because of Jaclyn. 318 00:23:11,932 --> 00:23:13,140 But are you? 319 00:23:13,141 --> 00:23:14,809 You could've hooked up with Valentin if you wanted, 320 00:23:14,810 --> 00:23:16,477 but you chose not to. 321 00:23:16,478 --> 00:23:18,312 Right? You chose to work at that company 322 00:23:18,313 --> 00:23:20,481 your whole career, and you chose to marry Brian. 323 00:23:20,482 --> 00:23:24,318 ♪ (TENSE MUSIC PLAYING) ♪ 324 00:23:24,319 --> 00:23:26,988 If you always choose the short stick, is it bad luck? 325 00:23:27,781 --> 00:23:29,116 Are you life's victim? 326 00:23:30,367 --> 00:23:31,993 Or are you doing it to yourself? 327 00:23:35,956 --> 00:23:38,290 I mean, you know, when you know someone long enough, 328 00:23:38,291 --> 00:23:40,252 you do start to see certain patterns. 329 00:23:41,086 --> 00:23:43,547 Okay. And what is that pattern, Kate? 330 00:23:44,131 --> 00:23:45,840 Well, it's like, 331 00:23:45,841 --> 00:23:48,844 the source of your disappointment changes... 332 00:23:50,762 --> 00:23:53,306 but the constant is you're always disappointed. 333 00:23:54,307 --> 00:23:56,392 ♪ (DRAMATIC MUSIC PLAYING) ♪ 334 00:23:56,393 --> 00:23:57,561 Okay. 335 00:23:58,687 --> 00:24:00,062 And you're always fake 336 00:24:00,063 --> 00:24:02,023 and fronting like your life is perfect. 337 00:24:03,066 --> 00:24:05,026 And you're vain and selfish. 338 00:24:06,361 --> 00:24:07,736 You did something fucked up, 339 00:24:07,737 --> 00:24:09,447 and I'm the one that has a problem? 340 00:24:09,448 --> 00:24:11,324 (CHUCKLES) 341 00:24:12,117 --> 00:24:13,201 Okay. 342 00:24:14,578 --> 00:24:17,371 I'm gonna go to the fight 'cause why not? hmm? 343 00:24:17,372 --> 00:24:18,582 You guys have a good night. 344 00:24:41,938 --> 00:24:43,064 (EXHALES) 345 00:24:46,151 --> 00:24:48,487 You're such a darling girl. 346 00:24:49,279 --> 00:24:52,073 You're young. You're beautiful. 347 00:24:53,116 --> 00:24:54,158 (CHUCKLES) 348 00:24:54,159 --> 00:24:57,787 (WHISPERING) Why are you with this middle-aged weirdo? 349 00:24:58,914 --> 00:25:00,832 Does he have a lot of money? 350 00:25:01,458 --> 00:25:03,250 You can't ask that. 351 00:25:03,251 --> 00:25:05,586 (WHISPERING) Come to North Carolina. 352 00:25:05,587 --> 00:25:09,089 I could introduce you to some respectable men. 353 00:25:09,090 --> 00:25:11,259 They would eat you up. 354 00:25:12,260 --> 00:25:14,095 I actually love Rupert. 355 00:25:18,308 --> 00:25:20,060 Are you scared of him? 356 00:25:21,269 --> 00:25:23,271 I could get you out of this. 357 00:25:27,692 --> 00:25:29,652 GREG HUNT: I'm glad you made it. 358 00:25:29,653 --> 00:25:30,945 - (CHUCKLES) Hello. - (GREG CHUCKLES) 359 00:25:30,946 --> 00:25:32,613 Uh, how are you? 360 00:25:32,614 --> 00:25:36,075 Do you wanna maybe go inside the house? We could talk. 361 00:25:36,076 --> 00:25:39,954 Well, uh, um, I was-- I wanted my son to come with me. 362 00:25:39,955 --> 00:25:41,539 Oh, no, I'd prefer it was just us. 363 00:25:41,540 --> 00:25:42,957 It-- It won't take long. 364 00:25:42,958 --> 00:25:44,959 If he doesn't see me, he'll come looking. 365 00:25:44,960 --> 00:25:46,669 I'm just gonna take a couple minutes of your time, 366 00:25:46,670 --> 00:25:49,214 and then I'll bring you right back out to the party. 367 00:25:59,891 --> 00:26:01,475 I mean, I-- (CHUCKLES) I had a few drinks. 368 00:26:01,476 --> 00:26:04,311 No, no, no, not the drinks. What's going on with you? 369 00:26:04,312 --> 00:26:06,188 Look, if there's something going on at work or something, 370 00:26:06,189 --> 00:26:07,982 just tell me. I mean, maybe I can help you. 371 00:26:07,983 --> 00:26:09,776 You can't-- You can't help. 372 00:26:12,862 --> 00:26:17,324 Look, at this point, my career is totally tied to yours. 373 00:26:17,325 --> 00:26:18,492 So, if something bad is happening, 374 00:26:18,493 --> 00:26:19,995 it's happening to both of us. 375 00:26:21,746 --> 00:26:23,205 And I'll always be seen by everyone 376 00:26:23,206 --> 00:26:25,666 as Timothy Ratliff's son, and I'm okay with that. 377 00:26:25,667 --> 00:26:28,336 I am, as long as everything at work is going good. 378 00:26:30,380 --> 00:26:32,299 And everything at work is going good, right? 379 00:26:33,883 --> 00:26:35,718 Yeah, yeah, yeah. 380 00:26:35,719 --> 00:26:38,221 No, Dad, I don't have anything else but this. 381 00:26:41,391 --> 00:26:43,726 I don't have any interests, I don't have any hobbies, okay? 382 00:26:43,727 --> 00:26:45,853 If I'm not a success, then I'm nothing. 383 00:26:45,854 --> 00:26:47,771 ♪ (MELANCHOLY MUSIC PLAYING) ♪ 384 00:26:47,772 --> 00:26:49,608 And I can't handle being nothing. 385 00:26:53,862 --> 00:26:56,363 I've put my whole life into this basket. 386 00:26:56,364 --> 00:26:58,074 Into your basket, Dad. 387 00:26:59,993 --> 00:27:01,620 So, if something's up, just... 388 00:27:04,414 --> 00:27:05,957 What? Is something up? 389 00:27:08,460 --> 00:27:09,544 Saxon... 390 00:27:14,090 --> 00:27:15,175 nothing's up. 391 00:27:15,884 --> 00:27:17,218 Kid, we're all good. 392 00:27:20,388 --> 00:27:23,475 It's a party. You get out there and enjoy yourself. All right? 393 00:27:30,523 --> 00:27:33,860 (BREATHES DEEPLY) 394 00:27:40,408 --> 00:27:42,285 ♪ (MUSIC CONCLUDES) ♪ 395 00:27:45,914 --> 00:27:47,248 So... (CHUCKLES) 396 00:27:48,625 --> 00:27:50,043 You know who I am. 397 00:27:53,505 --> 00:27:55,839 And I'm sure you also know something very tragic 398 00:27:55,840 --> 00:27:57,550 happened to my wife, Tanya. 399 00:27:58,843 --> 00:28:01,095 I had nothing to do with it, just... (CHUCKLES) 400 00:28:01,096 --> 00:28:03,097 ...to make that clear. 401 00:28:03,098 --> 00:28:05,140 But it was getting very complicated back home 402 00:28:05,141 --> 00:28:07,643 and I just didn't want to spend the rest of my life 403 00:28:07,644 --> 00:28:10,229 dealing with legal shit and lawyers 404 00:28:10,230 --> 00:28:11,939 and people making assumptions. 405 00:28:11,940 --> 00:28:13,941 (INHALES DEEPLY) 406 00:28:13,942 --> 00:28:16,736 I love Thailand. I love the people. 407 00:28:19,114 --> 00:28:20,490 Bought this house. 408 00:28:21,700 --> 00:28:22,826 I'm happy. 409 00:28:24,244 --> 00:28:26,371 I want to live the rest of my life right here. 410 00:28:27,205 --> 00:28:28,289 And I just... 411 00:28:29,833 --> 00:28:30,958 don't wanna have any more headaches 412 00:28:30,959 --> 00:28:32,168 if I can help it. 413 00:28:38,425 --> 00:28:39,968 Tanya talked about you... 414 00:28:41,136 --> 00:28:42,220 a lot. 415 00:28:43,012 --> 00:28:44,847 She always felt guilty that 416 00:28:44,848 --> 00:28:47,975 she didn't start that business with you. 417 00:28:47,976 --> 00:28:51,020 And I know that she'd want you to have some money to do that. 418 00:28:52,605 --> 00:28:53,606 So... 419 00:28:55,066 --> 00:28:57,318 I'm gonna give you 100,000 dollars. 420 00:29:00,155 --> 00:29:01,614 Tanya would've wanted that. 421 00:29:03,283 --> 00:29:05,826 And I know that she would also want me to spend 422 00:29:05,827 --> 00:29:07,912 the rest of my years in peace. 423 00:29:10,915 --> 00:29:12,459 Maybe in exchange... 424 00:29:14,502 --> 00:29:15,837 you could honor that. 425 00:29:17,922 --> 00:29:19,299 That's, um... 426 00:29:21,217 --> 00:29:22,552 very generous of you. 427 00:29:24,512 --> 00:29:25,555 But, uh... 428 00:29:28,308 --> 00:29:30,310 I need to think about it. (CLEARS THROAT) 429 00:29:33,396 --> 00:29:34,564 (SCOFFS) 430 00:29:37,650 --> 00:29:39,319 Okay, sure. 431 00:29:42,614 --> 00:29:44,448 Sleep on it. 432 00:29:44,449 --> 00:29:46,367 I'm not looking to make problems for you. I... 433 00:29:47,327 --> 00:29:49,119 I just-- You know, I need to sleep on it. 434 00:29:49,120 --> 00:29:50,496 Is-- Is that okay? 435 00:29:50,497 --> 00:29:51,623 Sure. 436 00:29:55,585 --> 00:29:56,669 (GRUNTS) 437 00:29:58,379 --> 00:30:01,966 ♪ (TENSE MUSIC PLAYING) ♪ 438 00:30:04,594 --> 00:30:07,513 (INDISTINCT CHATTER) 439 00:30:07,514 --> 00:30:10,057 - (SOFTLY) Hey. - ZION: Hey. Where you been? I been looking all over for you. 440 00:30:10,058 --> 00:30:11,308 Let's go. (BREATHES SHAKILY) 441 00:30:11,309 --> 00:30:13,352 What, you're not gonna eat? I mean, I just got all this-- 442 00:30:13,353 --> 00:30:15,521 Zion! I am not playing. 443 00:30:15,522 --> 00:30:17,231 I want to get the fuck up out of here. 444 00:30:17,232 --> 00:30:18,566 Okay, yeah. All right. 445 00:30:20,860 --> 00:30:24,697 ♪ (MUSIC CONTINUES) ♪ 446 00:30:32,455 --> 00:30:34,958 (MUFFLED CHEERING) 447 00:30:49,681 --> 00:30:50,848 ♪ (MUSIC CONCLUDES) ♪ 448 00:30:50,849 --> 00:30:53,225 So, you got any kids? 449 00:30:53,226 --> 00:30:56,854 Yeah, Sritala and I have got a couple of daughters. (SNIFFS) 450 00:30:56,855 --> 00:30:59,440 One of 'em lives in New York. Other one lives here. 451 00:31:01,901 --> 00:31:04,152 I bet they had a happy childhood growing up here. 452 00:31:04,153 --> 00:31:06,948 Yeah. You bet. Spoiled rotten. 453 00:31:09,117 --> 00:31:11,327 Well, that's good 'cause... 454 00:31:13,496 --> 00:31:14,955 if you don't have a happy childhood, 455 00:31:14,956 --> 00:31:16,624 you don't have much, right? 456 00:31:17,667 --> 00:31:21,336 ♪ (LIVELY FOLK MUSIC PLAYING OVER TV) ♪ 457 00:31:21,337 --> 00:31:22,922 Where are you? Which one's you? 458 00:31:23,590 --> 00:31:27,134 ♪ (SINGING IN THAI) ♪ 459 00:31:27,135 --> 00:31:28,969 FRANK: That's you? Right there? 460 00:31:28,970 --> 00:31:30,220 You're the one with the rhinestones? 461 00:31:30,221 --> 00:31:31,805 - SRITALA: Yes! Yes. - FRANK: Oh my God! 462 00:31:31,806 --> 00:31:34,266 I was 25 here. 463 00:31:34,267 --> 00:31:36,184 - Wow. Stunning. - (SRITALA CHUCKLES) 464 00:31:36,185 --> 00:31:37,811 - You still are. - SRITALA: Oh. 465 00:31:37,812 --> 00:31:39,980 - Yeah. - You sweet talker. 466 00:31:39,981 --> 00:31:41,231 (BOTH CHUCKLE) 467 00:31:41,232 --> 00:31:43,818 - I'm a truth-sayer, darling. - SRITALA: Thank you. 468 00:31:47,572 --> 00:31:49,449 You know, I've always wanted to meet you. 469 00:31:50,742 --> 00:31:51,951 That right? 470 00:31:52,911 --> 00:31:54,703 The very first time I heard your name, 471 00:31:54,704 --> 00:31:57,415 I was ten years old. 472 00:31:59,459 --> 00:32:00,668 When my mother... 473 00:32:03,046 --> 00:32:04,212 was dying. 474 00:32:04,213 --> 00:32:06,173 ♪ (TENSE MUSIC PLAYING) ♪ 475 00:32:06,174 --> 00:32:07,508 How about that? 476 00:32:09,218 --> 00:32:10,511 You've lost me. 477 00:32:11,679 --> 00:32:12,722 (SIGHS) 478 00:32:15,767 --> 00:32:17,685 (GRUNTS) I have... 479 00:32:20,021 --> 00:32:21,314 fantasized... 480 00:32:22,857 --> 00:32:25,318 about this moment a thousand times. 481 00:32:27,820 --> 00:32:28,947 What is this? 482 00:32:31,574 --> 00:32:32,909 Gloria Hatchett. 483 00:32:34,118 --> 00:32:35,536 Name ring a bell? 484 00:32:37,997 --> 00:32:39,916 Well, it seems like you should remember. 485 00:32:41,417 --> 00:32:42,919 She had a husband. 486 00:32:45,713 --> 00:32:48,298 You had him killed over some land deal, 487 00:32:48,299 --> 00:32:50,050 or some shit. 488 00:32:50,051 --> 00:32:53,179 You-- You don't fucking remember that? 489 00:32:55,223 --> 00:32:57,724 - He was my father. - Gloria Hatchett? 490 00:32:57,725 --> 00:32:58,977 He was a good man. 491 00:32:59,602 --> 00:33:00,727 And I never got to meet him 492 00:33:00,728 --> 00:33:02,521 because you're a fucking piece of shit. 493 00:33:02,522 --> 00:33:03,648 Whoa. 494 00:33:04,732 --> 00:33:05,858 Shut the fuck up. 495 00:33:07,276 --> 00:33:11,571 ♪ (SINGING IN THAI) ♪ 496 00:33:11,572 --> 00:33:15,033 I mean, it's like MC Hammer, Peter Pan. 497 00:33:15,034 --> 00:33:18,245 It's got a little, um, Pippin. 498 00:33:18,246 --> 00:33:21,707 It's the folk music and the rap music. 499 00:33:21,708 --> 00:33:23,583 - Ah. - SRITALA: Yeah. 500 00:33:23,584 --> 00:33:26,337 ♪ (OMINOUS MUSIC PLAYING) ♪ 501 00:33:29,424 --> 00:33:31,259 You ruined my fucking life. 502 00:33:33,594 --> 00:33:34,636 You may not remember him, 503 00:33:34,637 --> 00:33:37,849 but you sure as fuck are gonna remember me. 504 00:33:43,688 --> 00:33:45,690 (BREATHES SHAKILY) 505 00:33:51,738 --> 00:33:53,906 (PANTS) 506 00:33:56,617 --> 00:33:58,161 ♪ (MUSIC CONCLUDES) ♪ 507 00:33:58,995 --> 00:34:00,204 You motherfucker. 508 00:34:10,423 --> 00:34:14,677 ♪ (LIVELY FOLK MUSIC PLAYING OVER TV) ♪ 509 00:34:17,930 --> 00:34:19,973 ♪ (SINGING IN THAI) ♪ 510 00:34:19,974 --> 00:34:21,434 What's going on there? 511 00:34:22,143 --> 00:34:23,977 Uh, these are all my dancers. 512 00:34:23,978 --> 00:34:26,855 - I taught them all. - Wow. Incredible. Look at that. 513 00:34:26,856 --> 00:34:29,649 - (BOTH CHUCKLE) - Hey, hey. 514 00:34:29,650 --> 00:34:32,152 - We gotta go. - FRANK: Oh, yeah. 515 00:34:32,153 --> 00:34:35,489 You are absolutely iconic. Let's keep talking. 516 00:34:35,490 --> 00:34:37,450 I got your number. You got my number? 517 00:34:38,451 --> 00:34:40,243 Let's keep-- Let's keep chatting about this. 518 00:34:40,244 --> 00:34:41,620 I feel really good about it. 519 00:34:41,621 --> 00:34:45,083 - ♪ (LIVELY FOLK SONG PLAYING) ♪ - ♪ (VOCALISTS SINGING IN THAI) ♪ 520 00:34:46,751 --> 00:34:48,586 Old man fell. Better help him. 521 00:34:50,213 --> 00:34:51,214 (SPEAKS THAI) 522 00:34:54,926 --> 00:34:56,511 Go, go. Go, go, go, go. 523 00:34:58,888 --> 00:35:00,222 Come on, let's go, let's go, let's go! 524 00:35:00,223 --> 00:35:02,015 Go! Come on, let's go! 525 00:35:02,016 --> 00:35:03,935 (BOAT ENGINE RUMBLING) 526 00:35:14,946 --> 00:35:16,781 ♪ (SONG CONCLUDES) ♪ 527 00:35:18,491 --> 00:35:21,284 ♪ (LIVELY INSTRUMENTAL MUSIC PLAYING) ♪ 528 00:35:21,285 --> 00:35:22,662 (CROWD CHEERING) 529 00:35:23,913 --> 00:35:25,998 {\an8}(IN THAI) 530 00:35:27,667 --> 00:35:30,670 - GAITOK: Ah. - (CROWD CHEERING) 531 00:35:44,392 --> 00:35:45,434 (REFEREE GRUNTS) 532 00:35:52,275 --> 00:35:53,276 Mm. 533 00:35:56,404 --> 00:36:01,159 (BOTH SPEAKING INDISTINCTLY) 534 00:36:02,660 --> 00:36:04,035 (BOTH EXCLAIM) 535 00:36:04,036 --> 00:36:05,746 (ALEKSEI SHOUTS IN RUSSIAN) 536 00:36:06,664 --> 00:36:07,915 - Laurie! - (IN ENGLISH) Hi! 537 00:36:08,374 --> 00:36:10,584 (BOTH KISSING) 538 00:36:10,585 --> 00:36:12,628 - Three times. You learn, huh? - (CHUCKLES) 539 00:36:14,714 --> 00:36:16,298 VLAD: Oi! 540 00:36:16,299 --> 00:36:17,757 - ALEKSEI: Hey. - Hey. 541 00:36:17,758 --> 00:36:19,342 I was hoping I would see you again. 542 00:36:19,343 --> 00:36:20,927 - Yeah? - ALEKSEI: Mm. 543 00:36:20,928 --> 00:36:23,305 - Well, here I am. (LAUGHS) - Mm. With great hair, huh? 544 00:36:23,306 --> 00:36:25,473 I noticed. What is this? You want some? 545 00:36:25,474 --> 00:36:26,601 Yeah. 546 00:36:27,768 --> 00:36:30,730 (SHOUTS IN RUSSIAN) 547 00:36:33,441 --> 00:36:34,859 (SHOUTS IN RUSSIAN) 548 00:36:37,236 --> 00:36:39,739 (CROWD CHEERING) 549 00:36:40,740 --> 00:36:43,950 - (ALL CHEERING) - ALEKSEI: Yeah! 550 00:36:43,951 --> 00:36:46,745 - (LAUGHS) - (SHRIEKS, LAUGHS) 551 00:36:46,746 --> 00:36:50,290 - Yeah! - (CROWD CHEERING, APPLAUDING) 552 00:36:50,291 --> 00:36:51,834 Yeah! 553 00:37:00,301 --> 00:37:03,804 ♪ (EERIE MUSIC PLAYING) ♪ 554 00:37:23,824 --> 00:37:25,326 VALENTIN: Yes! Come on! 555 00:37:28,162 --> 00:37:29,288 {\an8}(IN THAI) 556 00:37:30,539 --> 00:37:31,958 {\an8}- MOOK: - GAITOK: Huh? 557 00:37:39,507 --> 00:37:41,634 ♪ (MUSIC INTENSIFIES) ♪ 558 00:37:50,268 --> 00:37:53,229 - ♪ (MUSIC CONCLUDES) ♪ - (INSECTS CHIRPING) 559 00:38:07,743 --> 00:38:10,162 - (IN ENGLISH) Hey. - Hey. 560 00:38:19,255 --> 00:38:20,880 So, what do you think? 561 00:38:20,881 --> 00:38:23,050 Yeah, I-- I think he's-- I think he's cool. 562 00:38:23,884 --> 00:38:24,843 Yeah? 563 00:38:24,844 --> 00:38:26,929 Like, I-- I like that he's all about... 564 00:38:27,972 --> 00:38:29,556 how to be the best person you can be, 565 00:38:29,557 --> 00:38:31,182 and-- and how to go through life 566 00:38:31,183 --> 00:38:33,436 without making shit worse for other people. 567 00:38:35,396 --> 00:38:37,898 And I-- I don't want to give in to my dark shit. 568 00:38:40,568 --> 00:38:42,402 You know, I don't want to make things worse. 569 00:38:42,403 --> 00:38:45,238 ♪ (SOFT MUSIC PLAYING) ♪ 570 00:38:45,239 --> 00:38:46,365 You're the best. 571 00:38:47,575 --> 00:38:48,576 I love you. 572 00:38:57,335 --> 00:38:59,586 I was actually thinking, just now, 573 00:38:59,587 --> 00:39:00,963 I want to do it, too. 574 00:39:02,298 --> 00:39:03,840 What? Do what? 575 00:39:03,841 --> 00:39:06,052 Like, come with you. Here. 576 00:39:09,013 --> 00:39:11,222 - What? - LOCHLAN RATLIFF: Like, I'll take a gap year. 577 00:39:11,223 --> 00:39:12,599 I mean, right now, I really... (CHUCKLES) 578 00:39:12,600 --> 00:39:13,934 I really don't feel like 579 00:39:14,560 --> 00:39:15,603 going home. 580 00:39:16,604 --> 00:39:18,105 Like, ever. 581 00:39:18,856 --> 00:39:20,815 And, yeah, I-- 582 00:39:20,816 --> 00:39:23,527 I just think it'd be cool to be somewhere else... 583 00:39:24,904 --> 00:39:26,822 with you. You know? 584 00:39:27,740 --> 00:39:28,783 Here. 585 00:39:32,244 --> 00:39:33,746 Um, are you serious? 586 00:39:34,538 --> 00:39:36,581 I-- I thought you'd be excited. 587 00:39:36,582 --> 00:39:38,333 ♪ (PENSIVE MUSIC PLAYING) ♪ 588 00:39:38,334 --> 00:39:40,211 No, I just, um... 589 00:39:42,421 --> 00:39:43,547 I don't know. 590 00:39:45,341 --> 00:39:47,093 Well, I better go back to my room. 591 00:39:48,844 --> 00:39:50,846 Just wanted to see if you're okay. 592 00:39:57,561 --> 00:39:58,979 See you in the morning. 593 00:40:00,606 --> 00:40:03,234 ♪ (INTRIGUING MUSIC PLAYING) ♪ 594 00:40:18,499 --> 00:40:22,419 (INDISTINCT CHATTER) 595 00:40:22,420 --> 00:40:24,170 ♪ (MUSIC CONCLUDES) ♪ 596 00:40:24,171 --> 00:40:26,548 - CHLOE: Hey. - Hi. 597 00:40:26,549 --> 00:40:28,342 Are you guys having fun? 598 00:40:28,843 --> 00:40:30,343 Yep. (SIGHS) 599 00:40:30,344 --> 00:40:33,847 Yeah, but I think I might go. 600 00:40:33,848 --> 00:40:35,724 Yeah, I'm really tired from last night. 601 00:40:35,975 --> 00:40:37,350 Oh. 602 00:40:37,351 --> 00:40:39,185 Well, I'll walk you back. 603 00:40:39,186 --> 00:40:41,856 Oh, no, don't go. Gary wants you to stay. 604 00:40:43,190 --> 00:40:46,401 We had a long talk, and it was really, um... 605 00:40:46,402 --> 00:40:47,735 (INHALES DEEPLY) 606 00:40:47,736 --> 00:40:49,696 Yeah, it was good. 607 00:40:49,697 --> 00:40:51,072 That's really good. 608 00:40:51,073 --> 00:40:53,741 He finally opened up about his ex-wife. 609 00:40:53,742 --> 00:40:55,702 Apparently, they never had sex. 610 00:40:55,703 --> 00:40:57,871 And because she was so insecure, 611 00:40:57,872 --> 00:41:00,458 he couldn't really tell her what he was really into. 612 00:41:01,542 --> 00:41:03,294 You know, like, sexually. 613 00:41:04,253 --> 00:41:06,588 And he doesn't want that happening to us 614 00:41:06,589 --> 00:41:08,047 because he loves me. 615 00:41:08,048 --> 00:41:10,050 So, wait, what-- what's he into? 616 00:41:10,926 --> 00:41:14,721 Well, um, okay. (CLEARS THROAT) 617 00:41:14,722 --> 00:41:19,058 He was telling me that when he was a kid, 618 00:41:19,059 --> 00:41:22,228 his parents used to have loud sex, 619 00:41:22,229 --> 00:41:23,938 - like all the time. - ♪ (SOFT MUSIC PLAYING) ♪ 620 00:41:23,939 --> 00:41:26,608 And they would leave their door open. 621 00:41:26,609 --> 00:41:29,736 And he would then stand outside their door 622 00:41:29,737 --> 00:41:33,324 and just watch his dad go to town on his mom. 623 00:41:34,116 --> 00:41:35,575 What the fuck? 624 00:41:35,576 --> 00:41:37,035 Holy shit. 625 00:41:37,036 --> 00:41:40,038 And it would make Gary feel this mixture of, like, 626 00:41:40,039 --> 00:41:41,581 disgust and jealousy, 627 00:41:41,582 --> 00:41:43,374 but at the same time, excitement. 628 00:41:43,375 --> 00:41:46,085 You know? Like, his heart was racing. 629 00:41:46,086 --> 00:41:50,089 And then, when he got older and started dating, 630 00:41:50,090 --> 00:41:53,092 he would have these paranoid delusions 631 00:41:53,093 --> 00:41:54,928 that his girlfriend would be cheating on him 632 00:41:54,929 --> 00:41:57,430 with his best friend, and he'd obsess, 633 00:41:57,431 --> 00:42:00,266 even though there was no basis for it in reality. 634 00:42:00,267 --> 00:42:02,769 And he would have these jealous rages, 635 00:42:02,770 --> 00:42:05,271 and, I mean, he lost a lot of friends over it. 636 00:42:05,272 --> 00:42:06,523 Yeah, I'm sure he did. 637 00:42:06,524 --> 00:42:08,484 And one day, he realized 638 00:42:09,109 --> 00:42:10,443 he kind of hoped 639 00:42:10,444 --> 00:42:12,321 they were having sex behind his back. 640 00:42:13,239 --> 00:42:14,990 So, he could find them doing it. 641 00:42:15,866 --> 00:42:17,534 Just like he found his parents doing it 642 00:42:17,535 --> 00:42:19,036 in the middle of the night. 643 00:42:19,787 --> 00:42:22,288 So, it's kind of like 644 00:42:22,289 --> 00:42:26,210 his worst nightmare was actually his erotic fantasy. 645 00:42:29,171 --> 00:42:30,839 Okay, that is demented. 646 00:42:31,382 --> 00:42:32,967 No, I'm glad he told me. 647 00:42:36,762 --> 00:42:38,556 So, what do you think? 648 00:42:39,974 --> 00:42:41,350 (SCOFFS) About what? 649 00:42:42,476 --> 00:42:43,852 Helping Gary. 650 00:42:46,647 --> 00:42:48,523 Helping Gary how? 651 00:42:48,524 --> 00:42:51,651 ♪ (SENSUAL MUSIC PLAYING) ♪ 652 00:42:51,652 --> 00:42:53,612 Well, staying and... 653 00:42:56,448 --> 00:42:57,533 you know. 654 00:43:02,371 --> 00:43:06,040 (CHUCKLES) What? No. What? No. 655 00:43:06,041 --> 00:43:08,668 Oh, relax. He wouldn't even touch you. 656 00:43:08,669 --> 00:43:10,670 He just wants to creep up on us. 657 00:43:10,671 --> 00:43:12,005 And at some point, I'll leave you, 658 00:43:12,006 --> 00:43:13,298 and I'll go to Gary. 659 00:43:13,299 --> 00:43:15,466 And it would be like he's winning his mother back 660 00:43:15,467 --> 00:43:16,593 from his father. 661 00:43:16,594 --> 00:43:19,638 Yeah, like a little boy's dream. 662 00:43:21,640 --> 00:43:24,017 What, are you both insane? 663 00:43:24,018 --> 00:43:26,686 Come on. I really want this relationship to work. 664 00:43:26,687 --> 00:43:28,688 - Please help. - How? 665 00:43:28,689 --> 00:43:30,857 - By boning you in front of him? - Yes. 666 00:43:30,858 --> 00:43:34,361 ♪ (SENSUAL MUSIC CONTINUES) ♪ 667 00:43:44,079 --> 00:43:45,080 No. 668 00:43:46,123 --> 00:43:48,916 What? No, no. I am not that kind of guy. No. 669 00:43:48,917 --> 00:43:50,586 Uh, yeah, you are. 670 00:43:52,254 --> 00:43:55,090 I gotta go. I'll see you guys later. 671 00:44:05,100 --> 00:44:07,101 - ♪ (MUSIC CONCLUDES) ♪ - I'm sorry, babe. 672 00:44:07,102 --> 00:44:08,770 (SCOFFS) Whatever. 673 00:44:08,771 --> 00:44:10,980 Okay, well, I'm gonna go. Love you. 674 00:44:10,981 --> 00:44:14,151 ♪ (INTRIGUING MUSIC PLAYING) ♪ 675 00:44:16,111 --> 00:44:17,154 (SIGHS) 676 00:44:23,327 --> 00:44:26,664 All right. (LAUGHS) We're good. 677 00:44:27,831 --> 00:44:29,333 (CAR HORNS HONKING) 678 00:44:30,668 --> 00:44:32,877 - FRANK: All right, well-- - Hey, hey, hey, hey. 679 00:44:32,878 --> 00:44:34,420 - You want this? - FRANK: No, man. 680 00:44:34,421 --> 00:44:35,922 You said you weren't gonna bring that. 681 00:44:35,923 --> 00:44:37,924 ♪ (MUSIC CONCLUDES) ♪ 682 00:44:37,925 --> 00:44:40,427 Yeah, I lied. I'm sorry. 683 00:44:41,512 --> 00:44:44,181 - (SIGHS) - What happened, man? You okay? 684 00:44:44,807 --> 00:44:46,099 RICK: Yeah. 685 00:44:46,100 --> 00:44:49,102 I-- I built this guy up in my-- my mind 686 00:44:49,103 --> 00:44:50,937 to be this thing. 687 00:44:50,938 --> 00:44:52,856 And I'm sitting there, and I'm looking at him, 688 00:44:53,774 --> 00:44:56,360 and he's just this pathetic, 689 00:44:57,069 --> 00:44:59,363 frail, old man. 690 00:45:00,698 --> 00:45:02,407 I mean, I couldn't even hit him. 691 00:45:02,408 --> 00:45:04,325 (INDISTINCT CHATTER) 692 00:45:04,326 --> 00:45:05,869 So, you got some closure? 693 00:45:07,287 --> 00:45:09,288 Yeah. Yeah. 694 00:45:09,289 --> 00:45:11,457 That's a huge monkey off your back. 695 00:45:11,458 --> 00:45:14,043 - You feel good? - Yeah, yeah. Yeah. 696 00:45:14,044 --> 00:45:15,795 - Let's get a drink. - RICK: Really? 697 00:45:15,796 --> 00:45:16,879 Let's celebrate. Yeah, yeah, yeah. 698 00:45:16,880 --> 00:45:18,464 - Come on. Let's go. - I thought you-- you're-- 699 00:45:18,465 --> 00:45:20,007 you're sober, though, right? You don't want-- 700 00:45:20,008 --> 00:45:22,427 Sober? That ship sailed. Come on. Let's go big. 701 00:45:22,428 --> 00:45:24,429 You think it's a good idea? 702 00:45:24,430 --> 00:45:27,849 We're in Bangkok, man. Let's fucking go. 703 00:45:27,850 --> 00:45:29,475 - One night. - All right. 704 00:45:29,476 --> 00:45:31,602 FRANK: I'll go back to the monastery tomorrow. 705 00:45:31,603 --> 00:45:34,981 Paint this town red. Get a bucket, splash it around. 706 00:45:34,982 --> 00:45:37,401 ♪ (TENSE MUSIC PLAYING) ♪ 707 00:45:42,656 --> 00:45:45,199 Are you crazy? Take the money. 708 00:45:45,200 --> 00:45:48,494 If I did that, I'd be an accomplice to murder. 709 00:45:48,495 --> 00:45:49,829 No-- No, you wouldn't. 710 00:45:49,830 --> 00:45:51,080 He's buying me off 711 00:45:51,081 --> 00:45:53,040 so I don't tell anyone where he is. 712 00:45:53,041 --> 00:45:54,834 Okay, so let him buy you off then. 713 00:45:54,835 --> 00:45:58,504 It's not right, Zion. He had her killed. 714 00:45:58,505 --> 00:46:02,634 Look, Ma, 100,000 dollars is a lot of money. 715 00:46:03,552 --> 00:46:05,387 Come on, you could take the whole year off. 716 00:46:08,015 --> 00:46:10,225 I'm not doing it, Zion. I'm-- I'm not. 717 00:46:12,644 --> 00:46:15,188 Okay, Ma. If you don't come to terms with him, 718 00:46:15,189 --> 00:46:17,732 he's gonna come after you. You know that, right? 719 00:46:17,733 --> 00:46:20,693 And they're gonna find your body in the Gulf of Thailand. 720 00:46:20,694 --> 00:46:22,112 Shit, maybe mine, too. 721 00:46:23,947 --> 00:46:26,909 Can't I get one fucking break 722 00:46:27,576 --> 00:46:30,162 this fucking lifetime? 723 00:46:31,872 --> 00:46:32,915 (SIGHS) 724 00:46:40,380 --> 00:46:41,715 - Hey. - Hi. 725 00:46:43,300 --> 00:46:44,967 - (JACLYN SIGHS) - (SIGHS) 726 00:46:44,968 --> 00:46:47,095 Laurie's not responding to my texts. 727 00:46:47,805 --> 00:46:49,306 She'll get over it. 728 00:46:50,891 --> 00:46:51,934 Okay. 729 00:46:53,685 --> 00:46:54,812 (CHUCKLES) 730 00:46:56,230 --> 00:46:57,314 What? 731 00:46:58,899 --> 00:47:01,901 I just-- You know, I-- I feel bad, but I guess, 732 00:47:01,902 --> 00:47:03,445 you know, you don't, so... 733 00:47:04,738 --> 00:47:07,199 (SCOFFS) How bad am I supposed to feel? 734 00:47:11,537 --> 00:47:12,745 (SCOFFS) 735 00:47:12,746 --> 00:47:14,747 You don't know my situation, okay? 736 00:47:14,748 --> 00:47:17,918 I'm-- I'm not judging you, Jac. 737 00:47:19,294 --> 00:47:21,421 I was actually defending you at dinner. 738 00:47:24,967 --> 00:47:26,093 Whatever. 739 00:47:27,511 --> 00:47:29,095 It's fine. I'll be the, uh-- 740 00:47:29,096 --> 00:47:30,931 I'll be the bad guy. I'm used to it. 741 00:47:35,811 --> 00:47:37,020 Okay, well... 742 00:47:39,064 --> 00:47:41,191 that's a good night. (CLEARS THROAT) 743 00:47:44,736 --> 00:47:45,946 - Night. - JACLYN: Night. 744 00:47:50,158 --> 00:47:51,450 You know, you have the wrong impression 745 00:47:51,451 --> 00:47:52,660 of me, right? 746 00:47:52,661 --> 00:47:53,953 ♪ (SOFT MUSIC PLAYING) ♪ 747 00:47:53,954 --> 00:47:55,246 Do I? 748 00:47:55,247 --> 00:47:57,249 Yeah. I mean, I'm not just one thing. 749 00:47:58,750 --> 00:48:00,836 I mean, I could be somebody else if I wanted. 750 00:48:03,005 --> 00:48:04,506 Well, then I think you should. 751 00:48:08,510 --> 00:48:10,761 I mean, I bet I could even connect with you on a spiritual level, 752 00:48:10,762 --> 00:48:12,180 since that's so important to you. 753 00:48:12,764 --> 00:48:13,765 (SIGHS) 754 00:48:16,602 --> 00:48:17,686 What? 755 00:48:19,438 --> 00:48:20,980 No, try me. 756 00:48:20,981 --> 00:48:22,649 You know, teach me your ways. 757 00:48:28,280 --> 00:48:30,239 CHELSEA: If you want to develop spiritually, 758 00:48:30,240 --> 00:48:31,824 you have to learn to meditate. 759 00:48:31,825 --> 00:48:35,162 - So, focus on your breathing. - (BREATHES DEEPLY) 760 00:48:35,913 --> 00:48:38,040 (BOTH INHALE DEEPLY) 761 00:48:39,791 --> 00:48:41,459 Okay, so the most important thing 762 00:48:41,460 --> 00:48:43,211 is to take everything very slow. 763 00:48:46,798 --> 00:48:49,217 Just clear your mind of everything else. 764 00:48:49,968 --> 00:48:55,432 (BOTH BREATHE DEEPLY) 765 00:49:03,857 --> 00:49:06,193 Yeah. So you get the idea. Yeah? 766 00:49:06,860 --> 00:49:08,235 ♪ (MUSIC CONCLUDES) ♪ 767 00:49:08,236 --> 00:49:10,529 (SCOFFS) What, that's it? 768 00:49:10,530 --> 00:49:14,200 You can't become soulful in ten minutes. It takes time. 769 00:49:14,201 --> 00:49:17,663 I'll give you some books. These are really good. 770 00:49:19,081 --> 00:49:20,373 She's a genius. She'll change your life, 771 00:49:20,374 --> 00:49:21,874 but you've gotta go. I've gotta call Rick. 772 00:49:21,875 --> 00:49:23,168 I'm really worried about him. 773 00:49:40,268 --> 00:49:44,815 ♪ (PENSIVE MUSIC PLAYING) ♪ 774 00:49:57,035 --> 00:49:59,371 (PHONE LINE RINGING) 775 00:50:00,956 --> 00:50:03,165 AUTOMATED VOICE: Your call has been forwarded to voicemail. 776 00:50:03,166 --> 00:50:04,418 The person you're try-- 777 00:50:08,005 --> 00:50:11,425 ♪ (OMINOUS MUSIC PLAYING) ♪ 778 00:50:14,344 --> 00:50:17,347 (INDISTINCT CHATTER) 779 00:50:23,812 --> 00:50:26,148 (SPEAKS INDISTINCTLY) 780 00:50:45,625 --> 00:50:48,754 ♪ (MUSIC FADES) ♪ 781 00:50:49,337 --> 00:50:50,756 (BREATHES DEEPLY) 782 00:50:51,631 --> 00:50:52,841 What you doing? 783 00:50:54,259 --> 00:50:56,135 I'm praying for Piper 784 00:50:56,136 --> 00:50:58,680 to be miserable in that temple tonight. 785 00:51:02,184 --> 00:51:05,227 Maybe Jesus will save her from those Buddhists. 786 00:51:05,228 --> 00:51:07,856 ♪ (TENSE MUSIC PLAYING) ♪ 787 00:51:27,542 --> 00:51:32,421 - ♪ (MOODY BALLAD PLAYING) ♪ - ♪ (VOCALISTS SINGING IN THAI) ♪ 788 00:51:32,422 --> 00:51:34,215 (BREATHES DEEPLY) 789 00:51:34,216 --> 00:51:38,720 (INSECTS CHIRPING) 790 00:51:45,018 --> 00:51:46,561 (LAURIE MOANS) 791 00:51:47,687 --> 00:51:48,854 (ALEKSEI GRUNTS) 792 00:51:48,855 --> 00:51:51,483 (PANTING) 793 00:51:53,026 --> 00:51:55,111 - Oh, God. - ♪ (MUSIC BUILDS) ♪ 794 00:51:55,112 --> 00:51:57,906 (BOTH GRUNTING, MOANING) 795 00:52:00,742 --> 00:52:04,912 - ♪ (SONG CONCLUDES) ♪ - (BOTH GIGGLE) 796 00:52:04,913 --> 00:52:06,622 - Oh. - (LAURIE SIGHS) 797 00:52:06,623 --> 00:52:08,749 So, you, uh, you live in New York City, huh? 798 00:52:08,750 --> 00:52:10,835 - Mm-hmm. - ALEKSEI: So cool. 799 00:52:10,836 --> 00:52:12,711 - I've always wanted to go. - Yeah? 800 00:52:12,712 --> 00:52:14,713 Yeah. It's my dream. 801 00:52:14,714 --> 00:52:17,716 Well, let me know if you do. It'd be fun to take you around. 802 00:52:17,717 --> 00:52:21,262 (CHUCKLES, BREATHES DEEPLY) 803 00:52:21,263 --> 00:52:23,557 - LAURIE: Hmm. What? - Although, um... 804 00:52:25,016 --> 00:52:27,977 if I ever leave this country, they won't let me back in. 805 00:52:27,978 --> 00:52:29,521 I've overstayed my visa. 806 00:52:33,150 --> 00:52:35,442 I need to go back home to Vladivostok to get my mother, 807 00:52:35,443 --> 00:52:36,902 but I can't. 808 00:52:36,903 --> 00:52:39,072 - Oh, no. I'm so sorry. - ALEKSEI: Yeah. 809 00:52:40,323 --> 00:52:41,449 My poor mother. 810 00:52:43,243 --> 00:52:45,077 She's sick and old. 811 00:52:45,078 --> 00:52:46,162 Oh. 812 00:52:46,163 --> 00:52:48,414 ♪ (SOMBER MUSIC PLAYING) ♪ 813 00:52:48,415 --> 00:52:49,541 I need... 814 00:52:51,626 --> 00:52:53,627 ten thousand US dollars to pay off her debts 815 00:52:53,628 --> 00:52:55,046 and buy her plane ticket. 816 00:52:57,090 --> 00:52:58,091 Oh, wow. 817 00:52:59,467 --> 00:53:00,552 (SOFTLY) Yeah. 818 00:53:04,181 --> 00:53:05,348 Can you help me? 819 00:53:07,893 --> 00:53:09,894 Oh. 820 00:53:09,895 --> 00:53:12,480 - ALEKSEI: Yeah. - I-- I wish I could. 821 00:53:13,481 --> 00:53:14,982 (SIGHS) I know you're rich. 822 00:53:14,983 --> 00:53:16,483 Oh, no, no. I'm not that rich. 823 00:53:16,484 --> 00:53:19,028 Please, my mother needs me. She'll die there. 824 00:53:19,029 --> 00:53:20,446 ♪ (DISCORDANT STRING MUSIC PLAYING) ♪ 825 00:53:20,447 --> 00:53:23,782 Uh... I-- I-- I don't have that kind of money on me. It's-- 826 00:53:23,783 --> 00:53:25,076 You could wire it. 827 00:53:26,244 --> 00:53:27,286 Wire it? 828 00:53:27,287 --> 00:53:31,708 You have PayPal? Or Zelle? 829 00:53:32,959 --> 00:53:35,337 - Uh... - I really need help. 830 00:53:37,756 --> 00:53:38,964 Cash App? 831 00:53:38,965 --> 00:53:40,132 Uh... 832 00:53:40,133 --> 00:53:42,384 I'm sorry to ask. I don't know what else to do. 833 00:53:42,385 --> 00:53:43,469 No, no. 834 00:53:43,470 --> 00:53:44,970 - I... I'm not rich-- - (BANGING ON DOOR) 835 00:53:44,971 --> 00:53:46,306 NADYA: Lyosha! 836 00:53:47,390 --> 00:53:49,099 (SPEAKS RUSSIAN) 837 00:53:49,100 --> 00:53:51,268 - LAURIE: What the-- What? - (ALEKSEI SHUSHES) 838 00:53:51,269 --> 00:53:54,772 - Quiet. I'll handle it. - (BANGING ON DOOR) 839 00:53:54,773 --> 00:53:56,315 ALEKSEI: Hey, hey, Nadya! Spokoyno! 840 00:53:56,316 --> 00:53:58,318 - (NADYA SPEAKS RUSSIAN) - (ALEKSEI SHOUTS IN RUSSIAN) 841 00:53:59,611 --> 00:54:01,195 (SPEAKS RUSSIAN) 842 00:54:01,196 --> 00:54:02,696 ♪ (DISCORDANT MUSIC PLAYING) ♪ 843 00:54:02,697 --> 00:54:09,496 (ALEKSEI AND NADYA ARGUING IN RUSSIAN) 844 00:54:14,542 --> 00:54:15,960 NADYA: Where is your little bitch? 845 00:54:15,961 --> 00:54:20,881 (ALEKSEI AND NADYA ARGUING IN RUSSIAN) 846 00:54:20,882 --> 00:54:22,675 - (SPEAKS RUSSIAN) - (GROANS) 847 00:54:22,676 --> 00:54:26,136 (NADYA SHOUTS IN RUSSIAN) 848 00:54:26,137 --> 00:54:28,306 (ALEKSEI SPEAKS RUSSIAN) 849 00:54:30,433 --> 00:54:35,105 (ARGUING CONTINUES) 850 00:54:38,733 --> 00:54:43,612 - (ALEKSEI SHOUTS IN RUSSIAN) - (SHRIEKS) 851 00:54:43,613 --> 00:54:47,200 (ALEKSEI AND NADYA SHOUTING IN RUSSIAN) 852 00:54:52,580 --> 00:54:54,164 ♪ (MUSIC CONCLUDES) ♪ 853 00:54:54,165 --> 00:54:56,251 ALEKSEI: Laurie, come back! We'll talk about it! 854 00:55:00,588 --> 00:55:03,925 (PANTING) 855 00:55:08,513 --> 00:55:12,058 ♪ (EERIE MUSIC PLAYING) ♪ 856 00:55:31,786 --> 00:55:34,914 (WATER DRIPPING) 857 00:55:51,389 --> 00:55:54,308 (INDISTINCT CHATTER) 858 00:55:54,309 --> 00:55:55,934 - Oh, look at this. Wait a minute. Wait. - Oh! 859 00:55:55,935 --> 00:55:58,312 Whoa, whoa, look at that. Quick little-- 860 00:55:58,313 --> 00:56:00,773 Whoa. Hey. All right. Here we go. 861 00:56:00,774 --> 00:56:02,067 (GIRLS LAUGHING) 862 00:56:02,776 --> 00:56:04,861 (INAUDIBLE) 863 00:56:06,071 --> 00:56:07,072 (SNIFFS) 864 00:56:11,242 --> 00:56:12,327 (LIGHTER CLICKS) 865 00:56:14,329 --> 00:56:15,788 FRANK: It's a party now! 866 00:56:15,789 --> 00:56:18,458 (INDISTINCT CHATTER) 867 00:56:20,919 --> 00:56:22,003 (SNIFFS) 868 00:56:43,483 --> 00:56:46,611 ♪ (EERIE MUSIC CONTINUES) ♪ 869 00:56:57,455 --> 00:56:59,790 VICTORIA: I just don't think at this age 870 00:56:59,791 --> 00:57:02,877 I'm meant to live an uncomfortable life. 871 00:57:04,462 --> 00:57:06,506 Honestly, I don't know if I'd want to live. 872 00:57:09,968 --> 00:57:11,552 SAXON: I don't have anything else but this. 873 00:57:11,553 --> 00:57:13,512 If I'm not a success, then I'm nothing. 874 00:57:13,513 --> 00:57:15,181 And I can't handle being nothing. 875 00:57:18,268 --> 00:57:19,310 TIMOTHY: I'm sorry. 876 00:57:20,061 --> 00:57:21,563 (GUNSHOT ECHOES) 877 00:57:24,732 --> 00:57:27,444 - ♪ (MUSIC CONCLUDES) ♪ - (BREATHES HEAVILY) 878 00:57:41,833 --> 00:57:45,462 ♪ (TENSE MUSIC PLAYING) ♪ 879 00:58:17,827 --> 00:58:20,078 ♪ (MUSIC CONCLUDES) ♪ 880 00:58:20,079 --> 00:58:23,374 ♪ ("THAI BOXING" BY JIRAPHAND ONG-ARD PLAYING) ♪ 881 00:58:27,086 --> 00:58:29,214 ♪ Thai, Thai, Thai boxing ♪ 882 00:58:31,382 --> 00:58:33,760 ♪ Thai, Thai, Thai boxing ♪ 883 00:58:35,720 --> 00:58:39,765 ♪ Come see the Thais Watch how they fight ♪ 884 00:58:39,766 --> 00:58:43,269 ♪ With just everything ♪ 885 00:58:44,479 --> 00:58:48,524 ♪ Their hands and feet Elbows and knees ♪ 886 00:58:48,525 --> 00:58:54,613 ♪ This is an art of boxing You would all love to learn ♪ 887 00:58:54,614 --> 00:58:57,325 ♪ Ooh, ah ♪ 888 00:59:12,590 --> 00:59:15,301 ♪ Thai, Thai, Thai Thai boxing ♪ 889 00:59:17,303 --> 00:59:19,472 {\an8}♪ Thai, Thai, Thai boxing ♪ 890 00:59:21,724 --> 00:59:23,433 {\an8}♪ Thai, Thai, Thai boxing ♪ 891 00:59:23,434 --> 00:59:24,811 {\an8}♪ (SONG CONCLUDES) ♪ 59240

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.