All language subtitles for Volver+®is (2024)Web-Dl 1080 AAC 2.0 x264-spa.hipo

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:09,083 --> 00:01:10,500 (GRABACIÓN, MUJER) # Es 2 00:01:11,750 --> 00:01:14,458 # otro año más 3 00:01:15,708 --> 00:01:19,583 # de cualquier verano, 4 00:01:20,042 --> 00:01:23,667 # el último a tu lado. 5 00:01:24,125 --> 00:01:26,625 # La brisa del mar 6 00:01:28,250 --> 00:01:30,667 # comienza a bailar 7 00:01:32,292 --> 00:01:35,708 # y nos está anunciando: 8 00:01:36,250 --> 00:01:39,667 # "Septiembre está llegando". 9 00:01:40,250 --> 00:01:42,417 # Aún no sé 10 00:01:44,292 --> 00:01:46,417 # qué pasará, 11 00:01:48,125 --> 00:01:50,250 # si volveré 12 00:01:50,333 --> 00:01:54,417 # o serás tú quien volverá. 13 00:01:56,250 --> 00:01:59,250 # ¿Quién de los dos será 14 00:01:59,500 --> 00:02:03,000 # que mire al otro pasar? # 15 00:02:09,208 --> 00:02:12,833 (Respiración regular) 16 00:02:14,542 --> 00:02:16,792 Deberíamos hacer lo que decía tu padre. 17 00:02:19,292 --> 00:02:20,292 ¿El qué? 18 00:02:21,042 --> 00:02:22,208 Lo de la fiesta. 19 00:02:23,542 --> 00:02:24,583 ¿Qué fiesta? 20 00:02:25,499 --> 00:02:27,167 La fiesta de separación. 21 00:02:28,292 --> 00:02:30,167 Lo que tu padre dice siempre, 22 00:02:31,250 --> 00:02:34,167 que hay que celebrar cuando las parejas se separan, 23 00:02:34,708 --> 00:02:36,042 no cuando empiezan. 24 00:02:36,125 --> 00:02:37,792 (ASIENTE) Ya. 25 00:02:38,417 --> 00:02:39,417 Eso. 26 00:02:41,125 --> 00:02:42,625 Pero eso es una estupidez. 27 00:02:49,875 --> 00:02:52,250 Eso es algo que solo se puede plantear 28 00:02:53,417 --> 00:02:55,917 cuando las dos partes están al mismo nivel. 29 00:02:56,292 --> 00:02:57,458 ¿Al mismo nivel? 30 00:02:58,333 --> 00:02:59,583 Sí, como 31 00:03:00,583 --> 00:03:02,125 dos que deciden casarse, 32 00:03:03,083 --> 00:03:05,000 pero al revés. (ASIENTE) 33 00:03:05,708 --> 00:03:06,833 Esa es la idea. 34 00:03:08,750 --> 00:03:09,792 Claro. 35 00:03:10,208 --> 00:03:12,833 Te separas para... para estar mejor, 36 00:03:14,625 --> 00:03:16,833 porque tienes claro que no estás bien. 37 00:03:18,500 --> 00:03:21,083 Las dos partes lo tienen claro. 38 00:03:24,125 --> 00:03:26,458 ¿Tú lo tienes claro? ¿Tú no? 39 00:03:26,958 --> 00:03:27,958 No. 40 00:03:28,208 --> 00:03:29,208 Bueno, 41 00:03:30,417 --> 00:03:31,417 sí. 42 00:03:32,875 --> 00:03:35,083 Eso, por eso lo digo. 43 00:03:40,000 --> 00:03:41,042 No sé. 44 00:03:42,499 --> 00:03:43,583 Me ha venido. 45 00:03:44,542 --> 00:03:45,625 (RÍE) 46 00:03:48,833 --> 00:03:51,667 Siempre pensé que era una idea para una película. 47 00:03:53,500 --> 00:03:54,750 ¿Sabes? Podría 48 00:03:55,917 --> 00:03:57,542 funcionar para una película. 49 00:03:59,667 --> 00:04:01,167 Pero para la vida real... 50 00:04:02,125 --> 00:04:03,208 No sé. 51 00:04:11,625 --> 00:04:13,125 Está empezando a llover. 52 00:04:15,333 --> 00:04:16,375 ¿Lo notas? 53 00:04:17,042 --> 00:04:18,083 No. 54 00:04:29,499 --> 00:04:30,708 Va a haber tormenta. 55 00:04:32,833 --> 00:04:35,000 Qué bien. Ya hacía falta. 56 00:04:35,083 --> 00:04:36,083 (Lluvia) 57 00:04:36,208 --> 00:04:37,917 (Trueno) 58 00:04:38,042 --> 00:04:39,250 (GIME) 59 00:04:39,333 --> 00:04:41,750 (Trueno y lluvia) 60 00:04:41,833 --> 00:04:42,917 (GIME) 61 00:04:59,042 --> 00:05:01,333 (GRABACIÓN) # ...otro año más 62 00:05:02,875 --> 00:05:06,499 # de cualquier verano, 63 00:05:07,042 --> 00:05:10,500 # el último a tu lado. 64 00:05:11,125 --> 00:05:13,792 # La brisa del mar 65 00:05:15,292 --> 00:05:17,542 # comienza a bailar 66 00:05:19,167 --> 00:05:22,667 # y nos está anunciando: 67 00:05:23,167 --> 00:05:26,625 # "Septiembre está llegando". 68 00:05:27,458 --> 00:05:29,417 # Aún no sé 69 00:05:31,292 --> 00:05:33,499 # qué pasará, 70 00:05:35,208 --> 00:05:37,250 # si volveré 71 00:05:37,542 --> 00:05:41,333 # o serás tú quien volverá. 72 00:05:43,250 --> 00:05:46,208 # ¿Quién de los dos será 73 00:05:46,500 --> 00:05:49,750 # quien mire al otro pasar? # 74 00:05:53,875 --> 00:05:56,125 (Tambores en la calle) 75 00:06:47,167 --> 00:06:48,708 (Tapa del váter levantada) 76 00:06:50,042 --> 00:06:51,499 (Descarga de cisterna) 77 00:06:51,542 --> 00:06:53,375 (Tambores en la calle) 78 00:07:32,458 --> 00:07:35,208 (INSPIRA Y ESPIRA) 79 00:07:44,125 --> 00:07:45,958 (Tambores en la calle) 80 00:07:55,292 --> 00:07:56,542 ¿Qué estás pensando? 81 00:07:57,208 --> 00:07:58,208 Nada. ¿Y tú? 82 00:07:58,833 --> 00:08:00,292 Te lo he preguntado yo. 83 00:08:02,125 --> 00:08:05,083 Estaba pensando que no cabríamos aquí, en el salón. 84 00:08:05,167 --> 00:08:07,250 Ya. Lo he pensado. 85 00:08:08,250 --> 00:08:11,500 Y no podemos invitar a los amigos aquí. Han venido mucho. 86 00:08:11,583 --> 00:08:14,292 Eso es verdad. Tiene que ser algo más especial. 87 00:08:14,625 --> 00:08:17,125 Sobre todo, si queremos música en directo. 88 00:08:18,375 --> 00:08:20,208 ¿Los vas a llamar? ¿A quién? 89 00:08:20,583 --> 00:08:22,042 A tus amigos de Granada. 90 00:08:22,499 --> 00:08:25,499 No sé. Llevo sin hablar con ellos ni me acuerdo. 91 00:08:25,542 --> 00:08:28,625 Cuando llamé a Manu la última vez, estaba deprimido. 92 00:08:28,708 --> 00:08:31,042 Por eso, llámalo. Le hará ilusión. 93 00:08:31,125 --> 00:08:33,500 Ya. Y le digo que nos vamos a separar 94 00:08:33,583 --> 00:08:36,958 y que queremos que toquen en nuestra fiesta de separación 95 00:08:37,042 --> 00:08:38,750 y que lo pasaremos genial. 96 00:08:39,042 --> 00:08:40,750 Sí, le va a encantar la idea. 97 00:08:42,750 --> 00:08:43,792 Vale. 98 00:08:43,875 --> 00:08:45,542 (Tambores en la calle) 99 00:08:49,875 --> 00:08:50,958 Le voy a llamar. 100 00:08:51,583 --> 00:08:52,583 Venga. 101 00:08:53,583 --> 00:08:56,375 O sea, a ver, esto... deja ya de ser una..., 102 00:08:56,833 --> 00:08:59,000 deja de ser una broma y es oficial. 103 00:08:59,083 --> 00:09:00,125 Claro. 104 00:09:00,875 --> 00:09:01,875 Sí, sí. 105 00:09:02,000 --> 00:09:04,042 (Ambiente festivo en la calle) 106 00:09:10,958 --> 00:09:12,750 No te cogerá porque es domingo. 107 00:09:30,125 --> 00:09:33,417 (HOMBRE) "¿Qué pasa, tío?" Tío, ¿cómo estás? 108 00:09:34,208 --> 00:09:36,499 Pensaba que no lo ibas a coger. 109 00:09:36,542 --> 00:09:37,667 "¿Qué tal?" 110 00:09:37,750 --> 00:09:39,499 Bien, sí, nada. 111 00:09:39,917 --> 00:09:43,458 Te llamaba para... para..., bueno, para ver cómo lo llevabas. 112 00:09:43,500 --> 00:09:44,792 ¿Qué tal todo por ahí? 113 00:09:44,875 --> 00:09:46,499 "Como la última vez." 114 00:09:46,542 --> 00:09:48,083 Ya, tío, ya. 115 00:09:48,875 --> 00:09:49,875 Sí. 116 00:09:49,958 --> 00:09:53,125 Está todo así. Ahora estamos todos un poco igual. 117 00:09:53,208 --> 00:09:55,375 "¿Y Ale?" Bien, bien. 118 00:09:55,458 --> 00:09:58,167 Bueno, sí, ella también está muy bien, sí. 119 00:09:58,833 --> 00:10:02,833 Oye, mira, te llamaba porque Ale y yo nos vamos a separar. 120 00:10:02,917 --> 00:10:04,417 "¿Cómo?" Sí, sí. 121 00:10:04,499 --> 00:10:06,667 Nos vamos a separar. Nos separamos. 122 00:10:06,750 --> 00:10:07,875 "¿Estás de broma?" 123 00:10:07,958 --> 00:10:09,875 No, no es una broma. Es en serio. 124 00:10:09,958 --> 00:10:11,000 "¿Qué dices?" 125 00:10:11,083 --> 00:10:13,125 No, pero... No, pero estamos bien. 126 00:10:13,208 --> 00:10:15,499 Está todo bien, o sea, estamos muy bien. 127 00:10:15,542 --> 00:10:18,292 "¿Cómo vais a estar bien?" No, mira, a ver... 128 00:10:18,375 --> 00:10:20,875 Es una cosa que hemos decidido... "No, no." 129 00:10:20,958 --> 00:10:24,500 Mira, voy a poner el altavoz, que está aquí conmigo. 130 00:10:25,958 --> 00:10:29,625 "Me está contando aquí una movida que me está dejando colgado." 131 00:10:29,708 --> 00:10:32,499 Hola, Hola, Manu, querido, ¿qué tal? 132 00:10:32,542 --> 00:10:35,000 "¿Qué pasa? ¿Qué movida me está contando?" 133 00:10:35,083 --> 00:10:37,708 Ya ves. O sea, no pasa nada. Estamos bien. 134 00:10:37,792 --> 00:10:39,042 Te llamamos por eso. 135 00:10:39,125 --> 00:10:42,042 Eso, no te preocupes. Está todo bien, ¿vale? 136 00:10:42,125 --> 00:10:44,583 De hecho, te llamábamos para contarte 137 00:10:44,667 --> 00:10:46,458 que vamos a hacer una fiesta 138 00:10:46,500 --> 00:10:48,958 para celebrar... Y queremos invitaros. 139 00:10:49,500 --> 00:10:51,958 (RÍE) "Pero ¿cómo que una fiesta?" 140 00:10:52,042 --> 00:10:54,000 Invitaros a todos a que vengáis 141 00:10:54,083 --> 00:10:55,083 a tocar..., Sí. 142 00:10:55,167 --> 00:10:56,542 ...con el grupo. 143 00:10:57,292 --> 00:11:00,625 (RÍE) "Pero ¿qué grupo? Si llevamos sin tocar 15 años. 144 00:11:00,708 --> 00:11:02,458 Estamos oxidados." Sí. 145 00:11:02,500 --> 00:11:04,333 Ya lo sé. Es una oportunidad 146 00:11:04,417 --> 00:11:06,625 para que os juntéis por nosotros. 147 00:11:06,708 --> 00:11:08,625 Eso, por nosotros. 148 00:11:08,708 --> 00:11:10,375 (RÍE) "Pero ¿qué pollas?" 149 00:11:10,458 --> 00:11:13,000 Que no, tío. ¿Es genial o no es genial? 150 00:11:13,208 --> 00:11:15,083 "Me parece que estáis chalados." 151 00:11:15,167 --> 00:11:16,792 Pero a ver, tío, a ver. 152 00:11:16,958 --> 00:11:18,667 Es bonito. Imagínate. Claro. 153 00:11:18,750 --> 00:11:21,167 Imagínatelo. Allí la banda otra vez, 154 00:11:21,250 --> 00:11:23,625 por el amor, por la amistad. Claro. 155 00:11:23,708 --> 00:11:27,125 "¿Qué amor ni qué pollas? ¿Es un 'volunto' que os ha dado?" 156 00:11:27,208 --> 00:11:28,208 ¿Un "volunto"? 157 00:11:28,292 --> 00:11:29,625 Sí, es como un brote. 158 00:11:29,708 --> 00:11:31,499 "Se os ha ido la olla." ¿Brote? 159 00:11:31,542 --> 00:11:33,083 (COMPRENDE) No, no, no. 160 00:11:33,167 --> 00:11:37,208 No, Manu, no es un "volunto". Es en serio, ¿sabes? Es en serio. 161 00:11:37,792 --> 00:11:39,958 Es fundamental que vengáis, de verdad. 162 00:11:40,499 --> 00:11:42,417 (RESOPLA) "Qué movida." 163 00:11:43,292 --> 00:11:45,125 Bueno. "Siempre pasa igual." 164 00:11:45,292 --> 00:11:47,542 "¿Cuánto lleváis? Lleváis toda la vida." 165 00:11:47,625 --> 00:11:49,708 Toda la vida no..., 14 años. 166 00:11:49,792 --> 00:11:51,458 ...pero un rato ya sí. 14. 167 00:11:51,500 --> 00:11:53,375 "14 años, la Virgen. 168 00:11:53,625 --> 00:11:55,667 Eso es demasiado. Es otro nivel." 169 00:11:55,750 --> 00:11:57,792 Pues por eso hay que celebrarlo. 170 00:11:58,625 --> 00:12:01,417 "Bueno, no sé. (SOPLA) No tengo ni puta idea, 171 00:12:01,499 --> 00:12:03,292 pero lo respeto al máximo. 172 00:12:03,375 --> 00:12:06,625 Para mí, sois una referencia. Siempre habéis estado ahí. 173 00:12:06,708 --> 00:12:10,499 Yo, antes de romper con esta, cuando estábamos con las movidas, 174 00:12:10,958 --> 00:12:15,499 con las peleas, pues siempre os ponía de referencia como pareja. 175 00:12:15,542 --> 00:12:18,750 Siempre hablaba de vosotros. Erais la leyenda del amor. 176 00:12:20,042 --> 00:12:23,458 Pero ya está, es así. La vida es así todo el puto rato. 177 00:12:23,500 --> 00:12:27,000 El eterno retorno de los cojones, Nietzsche y su puta madre. 178 00:12:27,083 --> 00:12:29,125 Qué le vamos a hacer." Tío, tío... 179 00:12:29,208 --> 00:12:30,625 Manu. ¿Eso es un sí? 180 00:12:30,708 --> 00:12:32,042 ¿Es un sí esto o...? 181 00:12:32,125 --> 00:12:35,083 "Que sí, coño. Lo que haga falta." Bueno. 182 00:12:35,500 --> 00:12:37,625 Bravo. Gracias. Eres muy grande. 183 00:12:37,708 --> 00:12:39,250 Eres grande. "A vosotros." 184 00:12:39,333 --> 00:12:41,375 No. "Ir a Madrid a tocar..." 185 00:12:41,458 --> 00:12:43,250 Claro. "...y veros..." 186 00:12:43,333 --> 00:12:45,958 (AMBOS) Claro. -"Después, vais a volver. 187 00:12:46,042 --> 00:12:47,333 Seguro que volvéis." 188 00:12:48,292 --> 00:12:49,417 A ver, no. 189 00:12:49,499 --> 00:12:52,292 O sea, esto va... Esto va en serio. Sí. 190 00:12:52,375 --> 00:12:53,667 No es broma. Gracias, 191 00:12:53,750 --> 00:12:56,500 pero es una decisión tomada después de mucho... 192 00:12:56,625 --> 00:12:58,499 (Voces indistintas) 193 00:12:58,542 --> 00:13:00,625 (Música popular) 194 00:13:02,708 --> 00:13:04,958 (MUJER) ¡Para el campin, para la playa, 195 00:13:05,042 --> 00:13:06,625 para la comodidad en casa! 196 00:13:06,708 --> 00:13:09,499 Mira, aquí podríamos traer los DVD. ¿Cuáles? 197 00:13:09,792 --> 00:13:11,083 Todos. No los usamos. 198 00:13:11,167 --> 00:13:13,500 Pero ¿qué nos van a dar? ¿Diez euros? 199 00:13:14,208 --> 00:13:16,083 Da igual. No cargamos con ellos. 200 00:13:16,625 --> 00:13:18,125 -Sí, señor, sí, señor. 201 00:13:18,208 --> 00:13:21,000 Qué baratura vendo, Manuela, qué baratura. 202 00:13:32,250 --> 00:13:33,875 ¿Has visto algo? Sí. 203 00:13:34,333 --> 00:13:38,250 Bueno, he estado a punto de comprar una tetera pequeña, bonita, 204 00:13:38,750 --> 00:13:40,250 como la que se te rompió. 205 00:13:41,375 --> 00:13:44,583 ¿Y por qué no la has comprado? He pensado: "¿Para qué?". 206 00:13:45,375 --> 00:13:47,458 Yo te la compro. Te gustaba mucho. 207 00:13:49,458 --> 00:13:51,750 Un sitio que tenga que ver con nosotros. 208 00:13:51,833 --> 00:13:53,499 Ya, pero debe ser grande. 209 00:13:53,542 --> 00:13:55,875 Tampoco tan grande. Un poco debe ser. 210 00:13:55,958 --> 00:13:58,125 Hay que hacer una lista de invitados, 211 00:13:58,208 --> 00:13:59,792 que mucha gente faltará. 212 00:14:00,792 --> 00:14:04,875 (ACENTO FRANCÉS) Hola, vecinos. Hombre, Dominique, ¿cómo está? 213 00:14:04,958 --> 00:14:06,667 Muy bien, muy muy muy bien. 214 00:14:06,750 --> 00:14:08,875 ¿Qué tal el verano? Fantástico. 215 00:14:08,958 --> 00:14:10,417 No queríamos volver. 216 00:14:10,499 --> 00:14:11,917 Qué bien. Hola. 217 00:14:12,000 --> 00:14:13,542 ¡Hombre! Hola. 218 00:14:13,708 --> 00:14:15,333 -Qué gusto veros. 219 00:14:15,417 --> 00:14:18,208 Qué buen color. Qué bien se os ve. -Mira. 220 00:14:18,292 --> 00:14:20,333 -Hemos pasado un verano fantástico. 221 00:14:20,417 --> 00:14:21,625 ¿Sí? Fenomenal. 222 00:14:21,708 --> 00:14:22,917 ¿Y vosotros qué tal? 223 00:14:26,333 --> 00:14:28,125 ¿Por qué no se lo hemos dicho? 224 00:14:28,458 --> 00:14:31,208 Pues porque acaban de llegar de vacaciones. 225 00:14:31,292 --> 00:14:32,917 No les dices eso lo primero. 226 00:14:34,375 --> 00:14:35,833 Pero ¿tú te los imaginas? 227 00:14:35,917 --> 00:14:38,000 Sí, supongo que sí, ¿no? 228 00:14:39,167 --> 00:14:40,500 A ver cómo se lo toman. 229 00:14:40,708 --> 00:14:44,667 Pues ¿cómo se lo van a tomar? Es la vida, no sé, da igual. 230 00:14:45,375 --> 00:14:48,792 Para ellos, la vida es estar juntos. Llevan juntos 50 años. 231 00:14:56,458 --> 00:14:59,333 Deberíamos decírselo a tu padre antes que a nadie. 232 00:14:59,708 --> 00:15:00,708 ¿Por? 233 00:15:00,792 --> 00:15:02,167 No sé, es su idea. 234 00:15:02,542 --> 00:15:05,208 Es lo de menos. Tampoco sé si quiero que esté. 235 00:15:05,499 --> 00:15:06,958 Pero ¿cómo no va a estar? 236 00:15:07,042 --> 00:15:09,458 Yo no puedo no decírselo a mi madre. 237 00:15:09,833 --> 00:15:12,750 Decírselo, pero no hace falta invitar a la familia. 238 00:15:12,833 --> 00:15:15,875 No podemos hacer algo así y pretender que no vengan. 239 00:15:15,958 --> 00:15:18,750 Parece que ocultamos algo, que nos achantamos. 240 00:15:20,417 --> 00:15:22,542 "Hello, my friend. How are you?. 241 00:15:22,625 --> 00:15:23,708 How are you?". 242 00:15:25,042 --> 00:15:26,167 Bueno, pasa, pasa. 243 00:15:26,625 --> 00:15:28,125 Luego te cuento. (ASIENTE) 244 00:15:28,917 --> 00:15:30,125 Oye, una cosa. 245 00:15:30,833 --> 00:15:33,917 Hoy empiezas con Ale, ¿vale? Okey. (ASIENTE) 246 00:15:34,000 --> 00:15:36,833 Debe irse a trabajar y prefiere empezar primero. 247 00:15:36,917 --> 00:15:38,000 (ASIENTE) Pero... 248 00:15:38,083 --> 00:15:39,375 (TITUBEA) Estoy arriba. 249 00:15:39,458 --> 00:15:40,917 "Hi, Si". Luego te cuento. 250 00:15:41,000 --> 00:15:42,125 A ver. Okey. 251 00:15:42,499 --> 00:15:43,875 Venga. Chao. 252 00:15:48,167 --> 00:15:49,208 "Hi. 253 00:15:51,958 --> 00:15:54,625 Hello, Si. How are you? Ale, how are you? 254 00:15:54,708 --> 00:15:55,875 Fine, fine. 255 00:15:57,083 --> 00:16:00,125 Do you want something to drink? Sure, water. 256 00:16:00,208 --> 00:16:04,083 I'll bring the water". Tranquilo. Ale, ¿tú quieres algo? 257 00:16:04,167 --> 00:16:05,750 No. Tengo café. Gracias. 258 00:16:06,375 --> 00:16:11,583 "Okey. Just, before we start this may be our last lesson". 259 00:16:11,667 --> 00:16:14,000 (ASIENTE) "At least in this format. 260 00:16:14,083 --> 00:16:16,458 I don't know how to spell it in english. 261 00:16:16,500 --> 00:16:17,500 This way. 262 00:16:17,583 --> 00:16:18,917 This way, yes. Okey. 263 00:16:19,000 --> 00:16:21,792 For the moment, because we have some problems... 264 00:16:21,875 --> 00:16:27,042 (TITUBEA) ...Álex and I and there's gonna be some changes". 265 00:16:27,542 --> 00:16:30,792 Le decía a Simon que esta es nuestra última clase. 266 00:16:30,875 --> 00:16:32,000 Claro. Así. 267 00:16:32,083 --> 00:16:33,375 Sí, supongo. 268 00:16:33,458 --> 00:16:35,417 Luego seguimos. Yo quiero seguir. 269 00:16:35,499 --> 00:16:38,792 Yo también. Lo único, cada uno donde esté. 270 00:16:38,875 --> 00:16:42,333 No cambiará tanto. No sabemos dónde viviremos. 271 00:16:42,417 --> 00:16:44,917 Él no aprovechará tanto viniendo. Es verdad. 272 00:16:45,000 --> 00:16:47,458 Nos vamos a separar. Pero estamos bien. 273 00:16:47,500 --> 00:16:49,875 Estamos bien. Es una decisión de los dos. 274 00:16:49,958 --> 00:16:53,292 Es una decisión de los dos. De hecho, haremos una fiesta. 275 00:16:53,375 --> 00:16:55,458 "Yes, a party. Incredible, ¿no? 276 00:16:55,500 --> 00:16:57,458 You are invited... Okey. 277 00:16:57,500 --> 00:17:00,333 ...like a friend of us. Is very cool". ¿No? 278 00:17:00,417 --> 00:17:01,542 "Yes, okey". 279 00:17:01,625 --> 00:17:05,208 Igual ya empiezo la clase. Sí, os dejo tranquilos. 280 00:17:05,292 --> 00:17:07,583 Vuelvo en "45 minutes". Okey. 281 00:17:07,667 --> 00:17:09,499 "See you later. See you". 282 00:17:12,042 --> 00:17:13,583 "Well... Okey, september. 283 00:17:14,375 --> 00:17:16,542 We are in the middle of something. 284 00:17:17,625 --> 00:17:18,750 (TITUBEA) 285 00:17:19,167 --> 00:17:21,792 Tell me. Are you really having a party? 286 00:17:22,083 --> 00:17:23,167 Yes. Okey. 287 00:17:23,542 --> 00:17:25,208 Yes, a party, yes". (ASIENTE) 288 00:17:25,792 --> 00:17:27,583 (TITUBEA) "Are you separating? 289 00:17:27,667 --> 00:17:29,499 Yes. I understand. 290 00:17:29,542 --> 00:17:31,333 Yes. It's weird maybe for you. 291 00:17:31,417 --> 00:17:32,458 For me also. Yes. 292 00:17:32,500 --> 00:17:35,792 It's even weirder to explain it in another language. 293 00:17:35,875 --> 00:17:39,333 Is this your final decision? You have decided on? 294 00:17:39,583 --> 00:17:41,125 Yes, is our decision". 295 00:17:41,208 --> 00:17:45,499 (TITUBEA) "Is a decision the two of us". 296 00:17:45,542 --> 00:17:47,125 (ASIENTE) "Of both of us. 297 00:17:47,417 --> 00:17:49,875 Yes. You... You agree on that. 298 00:17:49,958 --> 00:17:51,125 We both agree. Okey. 299 00:17:51,208 --> 00:17:52,625 Yes. Okey. 300 00:17:52,708 --> 00:17:55,500 And it's funny because..." 301 00:17:55,583 --> 00:17:57,042 (TITUBEA) 302 00:17:57,125 --> 00:18:01,292 "...we have to make this party because of my father. 303 00:18:01,375 --> 00:18:02,917 It's my father's idea. 304 00:18:03,000 --> 00:18:04,292 Okey, okey. 305 00:18:04,667 --> 00:18:06,500 Okey. What's his idea? 306 00:18:09,125 --> 00:18:10,375 Okey, my father... 307 00:18:10,833 --> 00:18:12,625 He's a little crazy". (ASIENTE) 308 00:18:12,708 --> 00:18:16,292 "I don't now how explain it. He is a free thinker. 309 00:18:16,375 --> 00:18:18,499 He always said in our family 310 00:18:18,542 --> 00:18:21,458 that we should celebrate separations, not unions". 311 00:18:21,500 --> 00:18:22,625 ¿Se entiende? 312 00:18:22,708 --> 00:18:25,000 (TITUBEA) "Yes". 313 00:18:25,125 --> 00:18:27,583 "This is the theory. Yes? 314 00:18:27,667 --> 00:18:30,417 Alexandra's father theory, no? 315 00:18:30,499 --> 00:18:32,167 Yes. She told me. 316 00:18:32,250 --> 00:18:34,542 Alexandra's father 317 00:18:35,417 --> 00:18:36,750 theory, yes". (ASIENTE) 318 00:18:37,083 --> 00:18:39,083 "Yes". (TITUBEA) "Yes. 319 00:18:39,750 --> 00:18:43,292 Yes. We have a celebration separation. 320 00:18:43,583 --> 00:18:44,917 Okey. Yes. 321 00:18:45,042 --> 00:18:48,417 So you are going to celebrate de fact your are separating. 322 00:18:48,499 --> 00:18:49,917 Yes. Okey. 323 00:18:50,000 --> 00:18:52,125 Yes, exactly, exactly". (ASIENTE) 324 00:18:52,208 --> 00:18:56,708 "It's like a 'wending' union. A wedding. 325 00:18:56,792 --> 00:18:59,292 A wedding... A wedding... A wedding union", 326 00:18:59,375 --> 00:19:00,500 pero al revés. 327 00:19:01,167 --> 00:19:02,292 Okey. O sea... 328 00:19:02,375 --> 00:19:04,499 "Wedding union the other way around". 329 00:19:05,208 --> 00:19:08,292 Debería ser en un sitio con interior y exterior. 330 00:19:08,375 --> 00:19:09,833 En septiembre, llueve. 331 00:19:09,917 --> 00:19:11,458 No lloverá. Anoche llovió. 332 00:19:11,500 --> 00:19:12,542 ¿Anoche? 333 00:19:13,750 --> 00:19:14,750 Sí. 334 00:19:15,708 --> 00:19:18,542 ¿Y el restaurante argentino en la Casa de Campo? 335 00:19:18,625 --> 00:19:20,792 Es uruguayo. Tiene terraza, ¿no? 336 00:19:20,875 --> 00:19:23,458 Pero no podemos hacerlo ahí. Sería carísimo. 337 00:19:23,708 --> 00:19:26,208 Ya, es verdad. Además, es impersonal, ¿no? 338 00:19:30,250 --> 00:19:32,875 -Da a este patio. ¿Qué orientación tiene esto? 339 00:19:32,958 --> 00:19:34,417 No sabría decirte. 340 00:19:34,500 --> 00:19:36,333 El sol sale por ahí, este. 341 00:19:36,417 --> 00:19:37,458 Tiene luz. 342 00:19:37,500 --> 00:19:40,667 Mira, tiene un dormitorio con baño en "suite". 343 00:19:41,792 --> 00:19:45,083 También da al mismo patio y tiene también mucha luz 344 00:19:45,583 --> 00:19:47,667 y es muy tranquilo. No se oye nada. 345 00:19:47,958 --> 00:19:50,833 ¿Es un patio de la comunidad? Sí, sí, sí, justo. 346 00:19:50,917 --> 00:19:52,167 Privado. Eso es, sí. 347 00:19:52,250 --> 00:19:53,375 Es muy tranquilo. 348 00:19:53,458 --> 00:19:55,208 Si quieres ver el baño... Sí. 349 00:19:55,292 --> 00:19:56,583 Abre esa puerta. 350 00:19:57,083 --> 00:19:59,500 Perdón. ¿Qué es un baño en "suite"? 351 00:19:59,583 --> 00:20:02,750 Pues que está dentro del dormitorio. Es como privado. 352 00:20:04,667 --> 00:20:06,917 Eran 70 metros en total, ¿no? 353 00:20:07,792 --> 00:20:09,125 Sí, 65. 354 00:20:09,208 --> 00:20:12,500 Bueno... (TITUBEA) 60 útiles, pero es grande, ¿no? 355 00:20:12,583 --> 00:20:14,458 Dijiste que era para uno solo. 356 00:20:14,500 --> 00:20:15,750 Sí, es para uno solo. 357 00:20:15,833 --> 00:20:20,125 No sabemos si para ella o para mí. Sí, estamos pensando para cuál. 358 00:20:20,208 --> 00:20:21,708 ¿Quién? Es grande. 359 00:20:21,792 --> 00:20:23,750 Sí, para una persona... Sí. 360 00:20:23,875 --> 00:20:25,499 Vale, genial. Gracias. 361 00:20:25,542 --> 00:20:27,000 Muchas gracias. Os llamo. 362 00:20:27,083 --> 00:20:28,625 Vale, gracias. Hasta luego. 363 00:20:28,958 --> 00:20:30,083 (SUSPIRA) 364 00:20:30,167 --> 00:20:33,708 Hemos vivido en una casa más grande y más barata nueve años. 365 00:20:33,792 --> 00:20:37,125 Me da mucha rabia que nos estén haciendo un castin 366 00:20:37,208 --> 00:20:38,750 cuando nosotros decidimos. 367 00:20:38,833 --> 00:20:41,083 Cuando no hay contrato fijo, es veneno. 368 00:20:41,167 --> 00:20:43,208 Podemos demostrar muchas cosas. 369 00:20:43,292 --> 00:20:46,292 Es mejor decir que es para una pareja. Da confianza. 370 00:20:46,375 --> 00:20:49,833 Pidamos una carta de recomendación a Dominique y a Mercedes. 371 00:20:49,917 --> 00:20:53,792 No me ha gustado tanto el piso. Ni a mí. Es caro para la zona. 372 00:20:53,875 --> 00:20:56,250 ¿Dónde te gustaría vivir? No sé. ¿Y a ti? 373 00:20:56,750 --> 00:20:58,250 Te lo he preguntado yo. 374 00:20:58,333 --> 00:21:00,500 ¿Vas a coger un taxi? Sí. ¿Te acerco? 375 00:21:00,917 --> 00:21:02,750 No. No, no hace falta. 376 00:21:02,833 --> 00:21:05,333 Voy andando tranquilamente. Vale. 377 00:21:06,167 --> 00:21:07,542 Chao. Bueno, chao. 378 00:21:07,625 --> 00:21:09,417 -Hola. Hola. 379 00:21:38,708 --> 00:21:40,667 (Repique de campanas) 380 00:21:43,792 --> 00:21:45,583 (Repique de campanas) 381 00:21:47,625 --> 00:21:49,000 Es casi una diaria. 382 00:21:50,250 --> 00:21:51,667 (HOMBRE) Tanto no diría. 383 00:21:53,333 --> 00:21:56,292 Desde que montamos, una cada dos o tres días, fijo. 384 00:21:57,042 --> 00:21:59,958 Yo diría una a la semana como mucho, no más. 385 00:22:06,875 --> 00:22:08,125 ¿Tanta gente se casa? 386 00:22:09,625 --> 00:22:10,625 Y tanto. 387 00:22:11,500 --> 00:22:13,250 Que se siga celebrando así... 388 00:22:14,000 --> 00:22:17,583 Ya, no sé. A mí es que las bodas me gustan, creo. 389 00:22:20,917 --> 00:22:23,750 Yo solo he estado en una, en la de mis padres. 390 00:22:24,917 --> 00:22:27,292 Se casaron cerca, donde el SAMUR social. 391 00:22:27,917 --> 00:22:31,958 Pero fue por lo civil y porque mi padre quería librarse de la mili. 392 00:22:32,042 --> 00:22:33,042 (Claxon) 393 00:22:35,792 --> 00:22:37,917 Yo tendría como cuatro años. Bueno... 394 00:22:41,208 --> 00:22:42,708 ¿Seguimos? Sí. 395 00:22:48,958 --> 00:22:52,375 Luego mi padre decía que no había que celebrar las uniones, 396 00:22:52,458 --> 00:22:53,958 sino las separaciones. 397 00:22:54,542 --> 00:22:55,542 ¿Sabes? 398 00:22:55,625 --> 00:22:59,375 Te casas y, aunque digan que es para siempre, no sabes cómo irá, 399 00:22:59,458 --> 00:23:01,833 pero te separas porque te quieres separar, 400 00:23:01,917 --> 00:23:04,708 para estar bien, para estar mejor, ¿no? 401 00:23:05,292 --> 00:23:06,833 Tiene sentido. ¿Verdad? 402 00:23:08,708 --> 00:23:09,875 Sobre el papel. 403 00:23:10,499 --> 00:23:12,083 ¿No tienes frío? No. 404 00:23:13,625 --> 00:23:14,625 Joder. 405 00:23:17,083 --> 00:23:18,417 Ahora, no sé... 406 00:23:19,250 --> 00:23:21,667 No sé si cualquier pareja podría. 407 00:23:21,958 --> 00:23:23,167 Esa es la cosa. 408 00:23:23,750 --> 00:23:25,125 ¿Le damos? Sí. 409 00:23:27,417 --> 00:23:29,625 (Vehículo acercándose en el vídeo) 410 00:23:54,208 --> 00:23:55,958 (VÍDEO, MUJER) "Hola. ¿Qué tal? 411 00:23:56,042 --> 00:23:57,833 ¿Qué tal, Álex? ¿Qué tal? 412 00:23:57,958 --> 00:24:00,042 ¿Qué tal el verano? ¿Has descansado? 413 00:24:00,125 --> 00:24:03,083 Bueno, más que descansar, me he escapado del calor. 414 00:24:03,167 --> 00:24:04,417 Ya. ¿Y tú? 415 00:24:04,499 --> 00:24:05,667 Me he quedado aquí. 416 00:24:05,792 --> 00:24:06,917 Sí, sí. Mira. 417 00:24:07,000 --> 00:24:10,000 Tenemos una nueva compañera. ¿Qué tal? Yo soy Álex." 418 00:24:10,417 --> 00:24:12,667 ¿Esta es la mejor toma que teníamos? 419 00:24:13,167 --> 00:24:15,833 (DUDA) Sí, esta es la que marcamos. 420 00:24:15,917 --> 00:24:17,583 La seis, la siete. Esto no... 421 00:24:17,708 --> 00:24:19,750 Tiene un tono raro. Un tono raro. 422 00:24:19,833 --> 00:24:24,250 Pero raro bueno. Y... Antes de entrar aquí, creo que... 423 00:24:24,333 --> 00:24:25,500 (HABLAN AL REVÉS) 424 00:24:25,583 --> 00:24:27,917 -...entraría en el tema del puente. 425 00:24:31,792 --> 00:24:33,458 Esta sí que está larguísima. 426 00:24:33,500 --> 00:24:34,875 Está larguísima, sí. 427 00:24:35,125 --> 00:24:37,583 Y entraría en el autobús. Obvio. 428 00:24:38,667 --> 00:24:40,542 Hacer cortinilla. Eso fuera. 429 00:24:41,750 --> 00:24:42,958 Aquí. Sí. 430 00:24:47,917 --> 00:24:49,667 (Campanas repicando) 431 00:24:55,417 --> 00:24:57,625 -Mira, tenemos una nueva compañera. 432 00:24:57,708 --> 00:24:59,792 -Hola. Soy Álex, bueno, Alejandro. 433 00:24:59,875 --> 00:25:01,250 Encantado. Yo, Graciela. 434 00:25:01,333 --> 00:25:03,917 Soy la novata, porque aquí hay mucho nivel. 435 00:25:04,000 --> 00:25:07,500 No creas. Es culpa de Ana, que nos hace parecer que pintamos. 436 00:25:07,583 --> 00:25:09,000 -No le hagas caso. -Hola. 437 00:25:09,083 --> 00:25:12,458 -A ver. ¿Esta es la foto que me decías que querías pintar? 438 00:25:12,500 --> 00:25:13,500 -Sí. 439 00:25:13,583 --> 00:25:16,125 Es una cuestión simbólica y sentimental, 440 00:25:16,208 --> 00:25:17,833 porque era mi marido. 441 00:25:18,250 --> 00:25:20,708 Y yo no sé si esto... es peor. 442 00:25:21,000 --> 00:25:23,083 Igual más difícil, ¿no? ¿Qué tal? 443 00:25:23,167 --> 00:25:24,375 -Bien. -O no. 444 00:25:25,000 --> 00:25:27,917 Ten en cuenta que vas a tardar mucho en pintarlo. 445 00:25:28,333 --> 00:25:30,333 Solo vienes una vez a la semana. 446 00:25:30,833 --> 00:25:32,500 Así que mejor que sea esta. 447 00:25:32,583 --> 00:25:35,667 -Sí. Por eso la elegí, para estar más tiempo con él. 448 00:25:35,792 --> 00:25:36,792 -Claro. 449 00:25:36,875 --> 00:25:37,958 (Música clásica) 450 00:25:38,042 --> 00:25:39,583 Además, es para siempre. 451 00:25:40,042 --> 00:25:42,499 Yo creo que has elegido una foto preciosa. 452 00:25:42,542 --> 00:25:45,458 (GRACIELA ASIENTE) (ANA) Tranquila, vamos despacio 453 00:25:45,500 --> 00:25:47,000 y te explico. -Gracias. 454 00:25:47,500 --> 00:25:48,750 (ANA) Hasta ahora. 455 00:25:51,917 --> 00:25:53,542 ¿Qué? ¿Qué tal? 456 00:25:54,667 --> 00:25:56,792 ¿Cómo lo ves después del verano? 457 00:25:57,458 --> 00:25:59,042 Pues... no sé. 458 00:25:59,625 --> 00:26:00,750 (DUDA) ¿Qué? 459 00:26:02,875 --> 00:26:05,583 Vas a hacer una cosa. Dale la vuelta al cuadro. 460 00:26:06,292 --> 00:26:07,500 Ponlo al revés. 461 00:26:10,833 --> 00:26:14,000 Tu ojo solo pinta lo que ve, porque ya no va a pintar 462 00:26:14,625 --> 00:26:16,917 lo conocido, lo que tiene en la cabeza. 463 00:26:17,000 --> 00:26:20,167 Verá una línea inclinada y pintará una línea inclinada. 464 00:26:20,833 --> 00:26:23,417 Verá una curva y pintará una curva. 465 00:26:23,500 --> 00:26:24,542 Y ya está. 466 00:26:26,083 --> 00:26:28,417 De esto trata el ejercicio. Vale. 467 00:26:28,499 --> 00:26:30,625 De pintar lo que se ve solo, ¿vale? 468 00:26:30,708 --> 00:26:32,000 Venga. Venga. 469 00:26:34,667 --> 00:26:36,458 (Música clásica de fondo) 470 00:26:43,958 --> 00:26:47,125 -La pareja es lo bonito. -Vale, de acuerdo, no lo sé. 471 00:26:47,208 --> 00:26:49,292 (Música clásica) 472 00:26:49,375 --> 00:26:51,583 (HABLA ININTELIGIBLEMENTE) 473 00:27:05,792 --> 00:27:07,375 -Perdona, no puedes pasar. 474 00:27:07,458 --> 00:27:10,417 No, ya. ¿Os queda mucho para terminar la secuencia? 475 00:27:10,499 --> 00:27:12,917 No sé, ni idea. Esto... Nunca se sabe. 476 00:27:13,667 --> 00:27:17,499 Cuando acabéis, ¿le dices a Fer que estoy aquí? He quedado con él. 477 00:27:17,542 --> 00:27:20,000 Pero ¿tú quién eres? Alejandra. 478 00:27:20,458 --> 00:27:21,542 ¿Alejandra qué? 479 00:27:21,750 --> 00:27:23,333 Trelles. ¿Trelles? 480 00:27:23,417 --> 00:27:25,499 Sí, Alejandra Trelles. Vale. 481 00:27:25,542 --> 00:27:26,958 Capo, ¿me copias? 482 00:27:29,167 --> 00:27:32,083 Aquí está una chica que se llama Alejandra Trelles. 483 00:27:32,625 --> 00:27:34,750 Que a ver si puede pasar a ver a Fer. 484 00:27:36,250 --> 00:27:37,417 -Sí, vamos. 485 00:27:40,458 --> 00:27:41,458 -Vamos. 486 00:27:42,458 --> 00:27:43,875 -¿Preparados? -Hay más. 487 00:27:44,375 --> 00:27:45,917 -Hemos llegado muy pronto. 488 00:27:48,208 --> 00:27:50,208 -Sí, que a ver si puede pasar. 489 00:27:50,625 --> 00:27:52,083 (Voz indistinta) 490 00:27:52,167 --> 00:27:54,500 -Aguántame, aguántame ahí un segundo. 491 00:27:56,417 --> 00:27:57,500 -Una más solo. 492 00:27:58,125 --> 00:27:59,125 -Primera. 493 00:28:01,917 --> 00:28:04,458 -Luego lo vemos y vemos lo del otro cambio. 494 00:28:04,500 --> 00:28:05,542 -Bien. -¿Vale? 495 00:28:05,625 --> 00:28:07,125 -Vale, chao. -Hasta ahora. 496 00:28:07,499 --> 00:28:09,208 No me lo voy a probar. -Vale. 497 00:28:09,292 --> 00:28:10,875 -Cuidado. -Sí, no lo mancho. 498 00:28:11,708 --> 00:28:13,083 ¿Qué tal? (RÍE) Bien. 499 00:28:13,167 --> 00:28:14,833 Qué bueno verte. Sí. 500 00:28:14,917 --> 00:28:16,958 Vamos ahí, estamos tranquilos. Vale. 501 00:28:17,417 --> 00:28:19,667 Te han teñido las canas. Te rejuvenece. 502 00:28:19,750 --> 00:28:20,833 ¿Has visto? 503 00:28:21,167 --> 00:28:22,792 ¿Tienes un pendiente? Sí. 504 00:28:22,875 --> 00:28:24,208 (ASIENTE) Lo propuse. 505 00:28:24,292 --> 00:28:26,167 Me parecía que iba bien. 506 00:28:26,750 --> 00:28:28,417 Tienes "roulotte". Qué lujo. 507 00:28:28,499 --> 00:28:30,750 No la usamos mucho. No la ponen siempre. 508 00:28:31,083 --> 00:28:34,000 Somos pocos y rodamos todo el día. ¿Cuánto lleváis? 509 00:28:34,083 --> 00:28:36,250 Una semana, pero tenemos hasta marzo. 510 00:28:36,333 --> 00:28:37,708 ¿Cuántos capítulos? Diez. 511 00:28:37,792 --> 00:28:39,042 ¿Quieres tomar algo? 512 00:28:39,125 --> 00:28:40,250 ¿Tienes alcohol? No. 513 00:28:40,333 --> 00:28:42,708 Coca-Cola, Red Bull, Monster... Qué asco. 514 00:28:42,792 --> 00:28:44,792 Es que tenemos mucha noche. ¿Agua? 515 00:28:44,875 --> 00:28:48,000 Venga. Vamos aquí, que estamos más tranquilos. 516 00:28:48,125 --> 00:28:51,499 Me dijiste que iba sobre una pareja. No sé mucho más. 517 00:28:51,542 --> 00:28:53,250 Tampoco podemos contar mucho. 518 00:28:53,333 --> 00:28:55,125 Ya. Es la historia de una pareja 519 00:28:55,208 --> 00:28:56,583 durante diez años. 520 00:28:56,667 --> 00:29:01,708 Cada año es un año de esta pareja y va desde 2016 hasta 2026. 521 00:29:01,792 --> 00:29:03,000 Cuando lo dejan. 522 00:29:03,250 --> 00:29:05,875 No sabemos qué pasa al final. No está escrito. 523 00:29:05,958 --> 00:29:06,958 ¿En serio? 524 00:29:07,500 --> 00:29:08,500 Vale. 525 00:29:09,417 --> 00:29:11,042 Muy bien. ¿Y tú qué tal? 526 00:29:11,125 --> 00:29:12,542 Bien, bien, ahí voy. 527 00:29:12,625 --> 00:29:13,667 ¿Y tu peli? 528 00:29:14,417 --> 00:29:17,042 Bien. Termino de montarla ahora. Está ya casi. 529 00:29:17,125 --> 00:29:19,375 Salgo del estudio enloquecida. Ya. 530 00:29:19,458 --> 00:29:22,375 Con ganas de dejarlo todo, dejar el cine, ¿no? 531 00:29:22,625 --> 00:29:25,458 Sí. Quiero dejar el cine, quiero dejar... 532 00:29:26,333 --> 00:29:28,792 Quiero dejarlo todo, básicamente, sí. 533 00:29:30,042 --> 00:29:31,042 Todo. 534 00:29:32,083 --> 00:29:33,083 Ya. 535 00:29:33,917 --> 00:29:35,542 Te iba a preguntar por Álex. 536 00:29:37,500 --> 00:29:39,958 Sí, no vamos a renovar temporada. 537 00:29:42,917 --> 00:29:44,083 (SE ADMIRA) Sí. 538 00:29:45,125 --> 00:29:47,125 Hostia, qué fuerte. Sí, es fuerte. 539 00:29:48,583 --> 00:29:49,792 ¿Estáis bien? Sí. 540 00:29:49,875 --> 00:29:51,000 O sea... No, no. 541 00:29:51,083 --> 00:29:54,417 ¿Ha sido cosa de los dos? Sí, es una decisión de los dos. 542 00:29:54,792 --> 00:29:56,417 Te lo digo porque no... 543 00:29:57,125 --> 00:29:58,667 No es fácil, ¿no? No. 544 00:29:59,542 --> 00:30:02,250 Quería contarte que vamos a hacer una fiesta. 545 00:30:02,958 --> 00:30:04,375 La idea esa de mi padre. 546 00:30:04,542 --> 00:30:07,125 ¿Lo que nos contó tu padre de la...? 547 00:30:07,208 --> 00:30:09,167 Sí, su teoría. Sí. ¿Cómo era? 548 00:30:09,250 --> 00:30:11,708 Celebrar la ruptura... Sí. 549 00:30:11,792 --> 00:30:14,333 ...y no la unión. Celebrar cuando te separas 550 00:30:14,417 --> 00:30:16,750 y no cuando te juntas, para estar mejor. 551 00:30:16,833 --> 00:30:20,292 Nos contó la anécdota tan bonita de Bergman y Liv Ullman, 552 00:30:20,375 --> 00:30:22,167 de la puerta, de los círculos, 553 00:30:22,250 --> 00:30:23,792 cruces y corazones. Sí. 554 00:30:23,875 --> 00:30:26,292 Es verdad. Tenía que ponerlo según el día 555 00:30:26,375 --> 00:30:27,458 y acababa... Sí. 556 00:30:27,500 --> 00:30:29,875 Al final, corazón, corazón. Corazón. 557 00:30:31,499 --> 00:30:32,499 Bueno, 558 00:30:33,750 --> 00:30:34,833 vas a flipar. 559 00:30:35,125 --> 00:30:36,333 ¿Qué? Espera. 560 00:30:38,417 --> 00:30:39,583 Espera, ya verás. 561 00:30:40,792 --> 00:30:41,792 ¿Qué pasa? 562 00:30:47,042 --> 00:30:48,583 "The Bergman Tarot". 563 00:30:49,708 --> 00:30:51,792 ¿En serio? No, esto... (CHISTA) 564 00:30:51,875 --> 00:30:53,625 Esto es una cosa alucinante. 565 00:30:54,083 --> 00:30:55,125 No, no, no, no. 566 00:30:55,208 --> 00:30:56,458 Es un tarot, tío. Sí. 567 00:30:56,500 --> 00:30:58,875 Estamos así ya. Son 62 cartas. 568 00:30:58,958 --> 00:30:59,958 ¿Vale? Vale. 569 00:31:00,042 --> 00:31:03,333 Mira qué bonito, con fotogramas de sus películas 570 00:31:03,583 --> 00:31:07,000 y abajo hay una pequeña cita, una pequeña frase, una línea, 571 00:31:07,083 --> 00:31:08,750 una reflexión. Una reflexión. 572 00:31:08,833 --> 00:31:10,333 ¿Es tuyo o del personaje? 573 00:31:10,792 --> 00:31:12,625 No, esto es mío, mío mío. 574 00:31:12,917 --> 00:31:14,125 Sí, sí. Bueno. 575 00:31:14,208 --> 00:31:15,625 Lo uso un montón. Vale. 576 00:31:15,708 --> 00:31:17,542 Y funciona, ojo, funciona. ¿Sí? 577 00:31:17,625 --> 00:31:20,750 Le pregunto de todo: sobre mi vida, mi trabajo... 578 00:31:21,000 --> 00:31:22,667 Haces tres montones, ¿vale? 579 00:31:22,750 --> 00:31:25,792 Uno, dos y tres. Pasado, presente y futuro. 580 00:31:25,875 --> 00:31:27,708 Levantas una carta 581 00:31:28,083 --> 00:31:31,125 y la miras un poco y haces tu pequeña interpretación. 582 00:31:31,208 --> 00:31:33,542 Tu interpretación. Preguntas lo que sea. 583 00:31:33,625 --> 00:31:34,750 (DUDA) 584 00:31:34,833 --> 00:31:38,375 ¿Voy a poder ir a vuestra fiesta o me pillará rodando? 585 00:31:38,458 --> 00:31:41,750 Eso no lo preguntes. Vas a venir. Es el viernes 22. 586 00:31:42,042 --> 00:31:44,792 Bueno... Si ruedas, vienes como sea. 587 00:31:44,875 --> 00:31:46,167 Sí, vale. Vale. 588 00:31:46,250 --> 00:31:47,500 ¿Qué le preguntamos? 589 00:31:47,583 --> 00:31:49,292 (DUDA) 590 00:31:49,375 --> 00:31:53,167 Vale. ¿La película que estoy acabando de montar 591 00:31:53,250 --> 00:31:56,625 va a ser el hundimiento definitivo de mi carrera? ¿Sí o no? 592 00:31:56,708 --> 00:31:59,417 ¿Se pregunta sí o no? Vale, preguntamos eso. 593 00:31:59,750 --> 00:32:00,917 Vamos. Pasado. 594 00:32:02,417 --> 00:32:03,583 Presente. Presente. 595 00:32:04,375 --> 00:32:05,500 Futuro. 596 00:32:05,625 --> 00:32:07,458 (Música clásica) 597 00:32:14,292 --> 00:32:15,792 (Puerta abierta) 598 00:32:16,167 --> 00:32:17,542 (Tintineo de llaves) 599 00:32:19,208 --> 00:32:20,208 Hola. 600 00:32:20,292 --> 00:32:21,500 (Puerta cerrada) 601 00:32:26,750 --> 00:32:27,750 ¿Estás fumando? 602 00:32:28,167 --> 00:32:29,167 Sí. 603 00:32:29,542 --> 00:32:30,542 Me ha apetecido. 604 00:32:31,542 --> 00:32:35,583 Creo que ha sido porque he visto a Fer, bueno, porque he ido a verlo. 605 00:32:36,125 --> 00:32:37,917 (ASIENTE) Se lo he contado. 606 00:32:39,167 --> 00:32:40,167 Muy bien. 607 00:32:40,708 --> 00:32:41,958 Tiene una "roulotte". 608 00:32:44,375 --> 00:32:45,625 Tiene una "roulotte". 609 00:32:45,833 --> 00:32:47,375 ¿Y qué te ha dicho? 610 00:32:48,083 --> 00:32:51,167 Me ha dejado este tarot y me ha dicho que igual lo... 611 00:32:51,667 --> 00:32:54,500 lo tenemos que usar para consultarle cosas. 612 00:32:55,167 --> 00:32:56,667 Mira, qué gracioso. 613 00:32:57,917 --> 00:33:00,625 Pero ¿va a venir a la fiesta o...? 614 00:33:00,750 --> 00:33:03,000 Claro que vendrá. Va a intentarlo. 615 00:33:03,083 --> 00:33:05,750 Está muy exigido, es un rodaje de cinco meses. 616 00:33:06,125 --> 00:33:08,833 Le han teñido las canas, lleva un pendiente. 617 00:33:08,917 --> 00:33:10,417 Está guapo. ¿Quieres? 618 00:33:17,042 --> 00:33:18,500 Yo se lo he dicho a Jose. 619 00:33:19,542 --> 00:33:20,833 ¿Sí? Sí. 620 00:33:20,917 --> 00:33:23,875 Vas a cambiar de "repre", ¿no? En realidad, 621 00:33:24,000 --> 00:33:27,792 no sé si quería invitarle, pero me ha salido contárselo. 622 00:33:27,875 --> 00:33:31,125 Habíamos quedado para hablar de la serie esa con Andrea. 623 00:33:31,250 --> 00:33:32,625 ¿Estará Andrea? (ASIENTE) 624 00:33:35,292 --> 00:33:37,125 Eso ha sido lo divertido. 625 00:33:37,375 --> 00:33:40,875 Al principio, no estaba ella. Ha llegado tarde, como siempre. 626 00:33:40,958 --> 00:33:42,167 Se lo he dicho a él. 627 00:33:42,292 --> 00:33:43,792 (ACENTO ARGENTINO) Perdón. 628 00:33:43,875 --> 00:33:45,500 "¿A él o a ella? A él, a él." 629 00:33:45,583 --> 00:33:46,792 Hola. ¿Qué tal? 630 00:33:46,917 --> 00:33:48,792 Le he dicho que nos separábamos, 631 00:33:48,875 --> 00:33:51,917 pero que lo íbamos a hacer con alegría, ¿no? 632 00:33:52,042 --> 00:33:54,500 Que íbamos a hacer una fiesta. Estaba... 633 00:33:55,499 --> 00:33:59,083 Estaba como perplejo, pero tampoco se atrevía a juzgarlo. 634 00:33:59,208 --> 00:34:01,125 -¿Me lo estás contando en serio? 635 00:34:01,833 --> 00:34:04,792 Bueno, es una cosa que hemos decidido los dos. 636 00:34:04,875 --> 00:34:06,292 Es bonito, ¿no? 637 00:34:06,375 --> 00:34:10,083 Hay algo bonito en cerrarlo juntos con los amigos. 638 00:34:10,542 --> 00:34:13,833 No me voy a meter yo a cuestionar vuestras movidas, 639 00:34:13,917 --> 00:34:15,708 que no me toca. A ver. 640 00:34:15,792 --> 00:34:18,500 Pero te lo cuento porque es importante para mí 641 00:34:18,583 --> 00:34:20,333 y me interesa tu opinión. 642 00:34:20,792 --> 00:34:23,583 Por ejemplo, ¿vais a seguir trabajando juntos? 643 00:34:23,667 --> 00:34:27,083 ¿Si vamos a trabajar juntos? Exacto, exacto. 644 00:34:27,208 --> 00:34:29,499 Me ha dicho si vamos a trabajar juntos. 645 00:34:29,542 --> 00:34:32,792 ¿Qué le has contestado? Yo qué sé, que no sabemos nada. 646 00:34:32,917 --> 00:34:34,000 No lo sabemos. 647 00:34:34,125 --> 00:34:35,750 ¿Sabemos algo? No. No. 648 00:34:35,833 --> 00:34:36,833 ¿No? No. 649 00:34:36,917 --> 00:34:39,417 No tiene que ver una cosa con la otra. 650 00:34:39,499 --> 00:34:42,958 Tiene que ver, ya te lo digo yo. ¿No va a tener que ver? 651 00:34:43,417 --> 00:34:46,375 Por ejemplo, la película que quería hacer contigo. 652 00:34:47,458 --> 00:34:48,875 Bueno, no sé, o sea... 653 00:34:48,958 --> 00:34:50,083 (TITUBEA) 654 00:34:50,167 --> 00:34:51,750 Yo pienso que se hará. 655 00:34:52,083 --> 00:34:54,875 O sea, si ella quiere, si yo quiero... 656 00:34:54,958 --> 00:34:56,333 Ya veremos, o sea... 657 00:34:56,708 --> 00:34:58,500 Son cosas que iremos viendo. 658 00:34:58,583 --> 00:35:01,333 Bueno, no te olvides de mandarme 659 00:35:01,417 --> 00:35:04,667 el "selftape" con la separata del personaje de la serie. 660 00:35:04,750 --> 00:35:05,750 ¿Cuál? 661 00:35:06,875 --> 00:35:08,542 Nos lo pidieron el otro día. 662 00:35:08,625 --> 00:35:10,083 Vale. Te mandé un mensaje 663 00:35:10,167 --> 00:35:11,708 con la separata. Sí. 664 00:35:11,792 --> 00:35:14,667 Deberíamos entregarla la semana que viene. 665 00:35:14,750 --> 00:35:15,958 Vale, vale. 666 00:35:16,042 --> 00:35:18,333 Que la grabe Alejandra, que queda mejor. 667 00:35:18,417 --> 00:35:20,833 -Perdón. Mi vida es una agenda. 668 00:35:20,917 --> 00:35:23,708 "Entonces, ha llegado Andrea". Hola. 669 00:35:25,000 --> 00:35:28,583 -Estaba entretenido con las noticias que tiene el muchacho. 670 00:35:28,667 --> 00:35:30,875 Bueno, no sé si se puede contar. 671 00:35:30,958 --> 00:35:33,375 -¿Oficial? ¿Te llamaron de Hollywood? 672 00:35:34,167 --> 00:35:37,499 No, a ver, le estaba contando que, vale, a ver, 673 00:35:37,542 --> 00:35:42,125 Ale y yo nos vamos a separar, ¿no?, pero está bien, está todo bien. 674 00:35:42,208 --> 00:35:45,958 Es una cosa que hemos decidido los dos de mutuo acuerdo, ¿no? 675 00:35:46,125 --> 00:35:47,292 (TITUBEA) Qué pena. 676 00:35:47,958 --> 00:35:49,458 -Ahora viene lo mejor. 677 00:35:49,625 --> 00:35:51,750 "Y, en cuanto se lo hemos contado..." 678 00:35:51,833 --> 00:35:53,958 El caso... "...se ha puesto a favor. 679 00:35:54,042 --> 00:35:55,083 ¿Sí? Sí, sí, sí." 680 00:35:55,167 --> 00:35:56,583 Queremos celebrarlo 681 00:35:57,042 --> 00:35:59,292 y hemos decidido hacer una fiesta. 682 00:36:01,625 --> 00:36:04,499 Como una boda, pero al revés. -¿Una fiesta? 683 00:36:04,542 --> 00:36:06,625 Una fiesta de separación, sí. 684 00:36:06,708 --> 00:36:09,750 Bueno, esa es la idea. Como una boda, pero al revés. 685 00:36:10,000 --> 00:36:12,458 En realidad, es la idea de su padre, 686 00:36:12,667 --> 00:36:13,958 del padre de Ale. 687 00:36:14,042 --> 00:36:17,875 La idea es que hay que celebrar las separaciones y no las uniones. 688 00:36:18,500 --> 00:36:19,667 -¿Qué te parece? 689 00:36:20,500 --> 00:36:21,500 -Qué lindo. 690 00:36:22,167 --> 00:36:23,833 Qué lindo, es hermoso. 691 00:36:23,917 --> 00:36:27,292 Qué gran idea. Es lo mejor que pueden hacer. Me encanta. 692 00:36:27,375 --> 00:36:29,542 O sea, te encanta. Qué bien. 693 00:36:29,625 --> 00:36:31,208 Qué bien. Le encanta. 694 00:36:31,333 --> 00:36:34,625 Que le encantaba, que contáramos con ella. Muy graciosa. 695 00:36:34,708 --> 00:36:36,708 Me ha dicho que vendría con Carla. 696 00:36:37,292 --> 00:36:38,375 ¿Sigue con Carla? 697 00:36:38,458 --> 00:36:41,125 Dice que separarse es lo peor que ha hecho 698 00:36:41,208 --> 00:36:43,625 y que le hubiera encantado hacerlo antes. 699 00:36:43,708 --> 00:36:44,917 ¿Lo peor o lo mejor? 700 00:36:45,375 --> 00:36:46,708 Lo mejor, lo mejor. 701 00:36:46,833 --> 00:36:50,042 Debimos hacer una fiesta al separarnos, pero fue tarde. 702 00:36:50,125 --> 00:36:51,792 Separarse está bien, 703 00:36:52,499 --> 00:36:55,875 está bien si lo hacés a tiempo porque le das espacio 704 00:36:56,250 --> 00:36:59,417 a la sorpresa, a la esperanza, ¿no?, 705 00:36:59,750 --> 00:37:00,792 a la vida. 706 00:37:01,083 --> 00:37:04,875 No te arrepentís nunca, Álex. Van a estar mucho mejor, seguro. 707 00:37:05,583 --> 00:37:07,667 Bueno, esa es la idea. 708 00:37:08,792 --> 00:37:10,292 La verdad que los admiro. 709 00:37:10,750 --> 00:37:12,458 Cuenten conmigo y con Carla. 710 00:37:12,667 --> 00:37:14,208 Perdón, una botella de... 711 00:37:14,333 --> 00:37:16,708 Un elogio total a la separación. (ASIENTE) 712 00:37:16,792 --> 00:37:20,583 Sí, estaba como encantada con la separación. 713 00:37:21,500 --> 00:37:22,708 Pero ¿y mi hermano? 714 00:37:24,542 --> 00:37:25,708 ¿Tu hermano qué? 715 00:37:26,375 --> 00:37:29,167 Que tendrá que venir a la fiesta más que ella. 716 00:37:29,250 --> 00:37:33,667 Me parece fuerte que Andrea decida que viene a la fiesta con su novia 717 00:37:34,042 --> 00:37:36,333 sin pensar que él estará y le molestará. 718 00:37:36,417 --> 00:37:40,083 Bueno, amor, pero es que ya no está con él, ya no son pareja. 719 00:37:40,167 --> 00:37:42,417 No tiene que darle ninguna explicación. 720 00:37:42,500 --> 00:37:46,542 Es nuestra fiesta y nuestro vínculo es con ellos dos como pareja. 721 00:37:46,917 --> 00:37:50,333 Ya, pero es que es absurdo porque ya no son pareja. 722 00:37:50,458 --> 00:37:52,500 No ha pasado tanto. Le puede joder. 723 00:37:53,333 --> 00:37:56,125 Pues que se joda tu hermano. Qué vamos a hacer... 724 00:37:56,208 --> 00:37:58,167 ¿Quieres que haga algo de cenar? 725 00:37:58,292 --> 00:38:01,917 O podríamos ir al cine. Creo que aún hay cine de verano. 726 00:38:02,000 --> 00:38:03,708 No. Mejor vemos una en casa. 727 00:38:03,833 --> 00:38:06,958 Sí, eso, sí. Una divertida, una comedia, ¿vale? 728 00:38:07,042 --> 00:38:09,499 ¿Sabes qué película se me ocurre? 729 00:38:09,583 --> 00:38:11,125 "El guateque" no me gusta. 730 00:38:11,208 --> 00:38:12,833 ¿No te gusta? 731 00:38:12,917 --> 00:38:14,625 Bueno, no me hace gracia. 732 00:38:14,708 --> 00:38:17,833 Pues con esta te has reído y varias veces. 733 00:38:17,917 --> 00:38:20,917 Tiene gags bien construidos y él hace el subnormal. 734 00:38:21,000 --> 00:38:22,542 A ver, él está genial. 735 00:38:22,625 --> 00:38:25,708 Dudley Moore es mi actor favorito de la historia. 736 00:38:25,792 --> 00:38:28,833 Pero está todo al servicio de una visión sucia. 737 00:38:28,917 --> 00:38:31,042 Es un humor sexual masculino y cerdo. 738 00:38:31,125 --> 00:38:33,792 "Una cana al aire"... ¿Los condones de colores? 739 00:38:33,875 --> 00:38:34,875 Sí. La he visto. 740 00:38:34,958 --> 00:38:36,333 Y esta también. ¿Sí? 741 00:38:36,417 --> 00:38:38,499 Con mi padre, no sé por qué, sí. 742 00:38:38,542 --> 00:38:41,500 Y la había borrado por salud mental de mi cabeza. 743 00:38:41,958 --> 00:38:45,375 En su momento, me repugnaría, pero ahora ya, tío, no pasa. 744 00:38:45,458 --> 00:38:48,125 Ya estamos con el puto revisionismo de todo. 745 00:38:48,208 --> 00:38:49,208 Ya estamos. ¿Qué? 746 00:38:49,292 --> 00:38:52,458 Es una película que ridiculiza todo lo que hace él 747 00:38:52,500 --> 00:38:54,167 cuando va tras la tía buena. 748 00:38:54,250 --> 00:38:56,792 Es una película que participa de esa mirada, 749 00:38:56,875 --> 00:38:59,167 se relame en la mirada a la tía buena. 750 00:38:59,250 --> 00:39:02,375 Y ella queda como una idiota. Encima como una imbécil. 751 00:39:02,458 --> 00:39:04,458 Y él también queda como un imbécil 752 00:39:04,500 --> 00:39:07,125 y se arrepiente y reconoce su imbecilidad. 753 00:39:07,208 --> 00:39:08,583 Él queda de puta madre. 754 00:39:08,667 --> 00:39:11,833 Es superinteligente, un pianista increíble, un salido, 755 00:39:11,917 --> 00:39:13,583 pero la película lo absuelve. 756 00:39:13,667 --> 00:39:15,667 ¿Y por qué tiene que condenarlo? 757 00:39:15,750 --> 00:39:17,958 Todos hacemos eso y nos arrepentimos. 758 00:39:18,042 --> 00:39:19,625 No sé. ¿Todos hacemos eso? 759 00:39:19,708 --> 00:39:23,167 Bueno, sí, me gusta que las películas lo muestren. 760 00:39:23,250 --> 00:39:24,292 Totalmente. 761 00:39:24,375 --> 00:39:25,958 Además, joder, yo qué sé. 762 00:39:26,042 --> 00:39:28,625 Ella tiene el mismo protagonismo que él. 763 00:39:28,708 --> 00:39:30,875 O sea, Julia Andrews está genial. 764 00:39:30,958 --> 00:39:33,292 Sí, pero no tiene el mismo protagonismo. 765 00:39:33,375 --> 00:39:37,708 Tiene muchas secuencias ella sola, con el otro amigo... 766 00:39:37,792 --> 00:39:40,833 Está siempre pendiente de él y solo le espera, tío. 767 00:39:40,917 --> 00:39:42,667 No, eso no es verdad. 768 00:39:42,750 --> 00:39:47,542 Al final, está ella con el otro tío cuando él llega arrepentido. 769 00:39:47,625 --> 00:39:49,417 Solo por darle celos a él. 770 00:39:49,499 --> 00:39:52,458 Es una película que habla sobre la crisis de los 40 771 00:39:52,500 --> 00:39:54,750 y es un elogio al matrimonio. 772 00:39:54,833 --> 00:39:58,917 Pero media película o más, todo lo importante, la trama cómica, 773 00:39:59,000 --> 00:40:00,458 que es lo más importante 774 00:40:00,500 --> 00:40:02,583 y por lo que se la recuerda... ¿Qué? 775 00:40:02,667 --> 00:40:04,958 ...es por la cosificación de la mujer. 776 00:40:05,042 --> 00:40:07,542 Y sin eso no hay película. No lo niegues. 777 00:40:07,625 --> 00:40:10,417 A ver... Es que es una peli pajillera. 778 00:40:10,499 --> 00:40:11,750 Es adolescente. 779 00:40:11,833 --> 00:40:14,458 Lo que me gusta es que parece una comedia. 780 00:40:14,500 --> 00:40:16,917 Lo que dices vale, puede ser, vale, 781 00:40:17,000 --> 00:40:19,708 pero, realmente, realmente es un drama. 782 00:40:19,792 --> 00:40:22,833 Es un drama sobre la crisis..., Es un drama. 783 00:40:22,917 --> 00:40:27,000 ...sí, sobre la crisis de los 40 y un elogio al matrimonio clarísimo. 784 00:40:28,917 --> 00:40:31,000 -A mí me parece un peliculón. 785 00:40:31,083 --> 00:40:33,000 Sí, sí, pero es verdad que tiene 786 00:40:33,083 --> 00:40:36,417 toda esa carga erótica con la tía que... 787 00:40:37,000 --> 00:40:39,499 que ahora no se mira de la misma manera. 788 00:40:39,542 --> 00:40:42,500 La escena del "Bolero" de Ravel es divertidísima. 789 00:40:42,583 --> 00:40:43,792 No, sí, sí. 790 00:40:43,875 --> 00:40:46,583 Lo que yo defendía era la parte más adulta 791 00:40:46,667 --> 00:40:49,750 con la mujer, la crisis y todo eso, ¿no? 792 00:40:50,167 --> 00:40:53,500 Al final, se ve que ella tiene un hijo de otra relación. 793 00:40:53,583 --> 00:40:55,417 Sí. Y el chaval se burla de él. 794 00:40:55,499 --> 00:40:58,292 Eso me gusta. Me parece civilizado, ¿sabes? 795 00:40:59,000 --> 00:41:00,792 Mira, yo con el terrorista este 796 00:41:00,875 --> 00:41:03,667 lo tengo mal para rehacer mi vida y tener novia. 797 00:41:03,750 --> 00:41:07,667 A mí me gusta la idea de tener un hijo que no es mío, pero casi. 798 00:41:07,750 --> 00:41:09,125 Se lo he dicho a Ale. 799 00:41:09,667 --> 00:41:13,125 Pero vamos a ver, si le dices que quieres tener un hijo 800 00:41:13,208 --> 00:41:16,083 con ella que no sea tuyo, no le das opciones. 801 00:41:16,167 --> 00:41:17,292 No sé qué dices. 802 00:41:17,375 --> 00:41:20,292 Bueno, sería que... Sería, por ejemplo, 803 00:41:20,375 --> 00:41:24,042 que ella hubiera tenido un hijo con otro antes de estar conmigo. 804 00:41:24,125 --> 00:41:26,500 O mientras, ¿por qué no? Mientras, vale. 805 00:41:26,583 --> 00:41:28,625 Lo cuidaría como mío..., Estás loco. 806 00:41:28,708 --> 00:41:30,125 ...pero no de mi sangre. 807 00:41:30,208 --> 00:41:33,333 Yo siempre he tenido instinto materno-paternal. 808 00:41:33,417 --> 00:41:37,208 Lo que no me gustan son los padres obsesionados con sus hijos 809 00:41:37,292 --> 00:41:41,792 como si fueran de su propiedad, porque los han hecho ellos. 810 00:41:41,875 --> 00:41:42,875 Es así. No. 811 00:41:42,958 --> 00:41:44,333 La genética es así. 812 00:41:44,417 --> 00:41:46,875 Todo está ahí. Yo no lo quiero. 813 00:41:46,958 --> 00:41:49,083 No quiero mi genética. La de ella sí. 814 00:41:49,917 --> 00:41:52,458 Leonardo, ¿qué? ¿Vas a ver los dinosaurios? 815 00:41:52,500 --> 00:41:53,792 Vente. Gracias. 816 00:41:53,875 --> 00:41:56,500 ¿Qué tienes que hacer ahora? No lo sé, tío. 817 00:41:56,583 --> 00:42:00,042 En una semana, empieza el curso y se llena esto de gritos. 818 00:42:00,125 --> 00:42:02,667 Tengo que hacer la lista, llamar a la gente. 819 00:42:02,750 --> 00:42:05,083 Separarse da trabajo, ¿entiendes? 820 00:42:05,167 --> 00:42:08,875 Separarse, si no tienes niños, es una anécdota, hombre. 821 00:42:09,000 --> 00:42:10,667 (Voces indistintas) 822 00:42:20,542 --> 00:42:22,417 Hola, mamá. ¿Cómo estás? 823 00:42:23,000 --> 00:42:24,583 ¿Cómo te pillo? ¿Qué haces? 824 00:42:25,750 --> 00:42:28,583 ¿Sí? ¿Y papá no está contigo o qué? 825 00:42:30,167 --> 00:42:31,292 (COMPRENDE) 826 00:42:32,583 --> 00:42:34,750 No, bien, sí, bien. 827 00:42:34,833 --> 00:42:36,417 Sí, hace calor todavía. 828 00:42:36,499 --> 00:42:40,292 Ahora estoy en un interior, en el Museo de Ciencias Naturales. 829 00:42:40,625 --> 00:42:42,750 Sí, con el aire acondicionado y todo. 830 00:42:44,542 --> 00:42:47,667 No. Ella está trabajando en el montaje de la película. 831 00:42:47,750 --> 00:42:50,250 El montaje y el sonido siempre se alargan. 832 00:42:51,125 --> 00:42:53,583 Estamos bien, sí. (TITUBEA) 833 00:42:54,500 --> 00:42:58,167 Bueno, a ver, ¿cómo te lo explico? O sea, no te asustes, ¿vale? 834 00:42:58,292 --> 00:43:01,250 Es una fiesta un poco particular, ¿vale? 835 00:43:01,500 --> 00:43:03,667 Queremos celebrar 836 00:43:04,208 --> 00:43:05,458 que nos separamos. 837 00:43:06,499 --> 00:43:07,499 Ale y yo. 838 00:43:07,833 --> 00:43:11,292 No, o sea, que nos separamos, mamá. 839 00:43:11,375 --> 00:43:14,458 O sea, que dejamos la relación, nuestra relación. 840 00:43:14,542 --> 00:43:18,292 No, por eso te decía que no te asustaras, ¿vale? 841 00:43:18,375 --> 00:43:21,499 Estamos bien. Es una cosa que tenía que pasar. 842 00:43:21,583 --> 00:43:23,458 La idea es hacer una fiesta 843 00:43:23,500 --> 00:43:27,333 y que vengan los amigos y que vengáis vosotros 844 00:43:27,417 --> 00:43:28,542 y todos juntos allí. 845 00:43:28,625 --> 00:43:30,333 Se nos ha ocurrido.... 846 00:43:30,417 --> 00:43:34,042 En realidad, siempre se lo hemos escuchado al padre de Ale. 847 00:43:34,125 --> 00:43:38,167 La idea de celebrar las separaciones y no las uniones. 848 00:43:38,250 --> 00:43:39,375 Es bonito, ¿no? 849 00:43:42,083 --> 00:43:43,083 ¿Mamá? 850 00:43:44,500 --> 00:43:46,875 No, escucha, mamá, no llores. 851 00:43:47,625 --> 00:43:49,500 (Señal de llamada) 852 00:43:51,458 --> 00:43:53,125 (Señal de llamada) 853 00:43:53,625 --> 00:43:55,958 Sí. ¿Hola? (VOZ DE MUJER INTINTELIGIBLE) 854 00:43:56,042 --> 00:43:57,125 Hola, Charo. 855 00:43:57,499 --> 00:43:59,583 Que soy yo, que te llamo. ¿Qué tal? 856 00:44:00,250 --> 00:44:01,417 ¿Cómo estás? 857 00:44:01,875 --> 00:44:02,875 Ya. 858 00:44:03,208 --> 00:44:05,125 Ya me ha contado Álex. Es que 859 00:44:05,667 --> 00:44:07,499 no sé si no te lo ha explicado. 860 00:44:09,750 --> 00:44:10,750 Sí. 861 00:44:11,750 --> 00:44:13,583 Claro, claro, claro. 862 00:44:13,667 --> 00:44:15,583 Por eso te llamo, ¿sabes?, 863 00:44:15,667 --> 00:44:18,667 para que me puedas escuchar y veas que estamos bien. 864 00:44:19,083 --> 00:44:22,583 No, porque... No estamos diciendo que no sea triste, Charo. 865 00:44:22,667 --> 00:44:24,250 O sea, que triste es, 866 00:44:24,333 --> 00:44:28,292 pero la idea es hacer algo que podamos compartir, ¿sabes?, 867 00:44:28,375 --> 00:44:33,667 con toda la gente querida con cierta alegría al final, ¿no?, 868 00:44:34,000 --> 00:44:35,042 porque... 869 00:44:36,167 --> 00:44:37,167 Sí. 870 00:44:39,458 --> 00:44:40,499 Claro, claro. 871 00:44:41,167 --> 00:44:42,750 Exacto, sí. 872 00:44:54,958 --> 00:44:55,958 Exacto. 873 00:44:56,708 --> 00:44:57,708 Eso es. 874 00:44:58,125 --> 00:44:59,708 Todos, todos, claro. 875 00:45:01,708 --> 00:45:02,792 (TITUBEA) 876 00:45:03,583 --> 00:45:05,792 Solo te lo quería decir por mi parte 877 00:45:05,875 --> 00:45:07,833 y para que veas que estamos bien. 878 00:45:08,167 --> 00:45:11,042 ¿Sabes? Que lo escuches así, a viva voz, 879 00:45:11,125 --> 00:45:13,375 y que sientas que estamos tranquilos, 880 00:45:13,458 --> 00:45:16,500 que es una cosa que puede ser bonita, ¿sabes?, de... 881 00:45:17,417 --> 00:45:18,625 (GIME) 882 00:45:22,250 --> 00:45:23,250 (GIME) 883 00:45:29,000 --> 00:45:30,083 (GIME) 884 00:45:36,000 --> 00:45:38,042 (Melodía de guitarra) 885 00:45:40,375 --> 00:45:41,417 (GIME) 886 00:46:01,375 --> 00:46:03,042 (Melodía de guitarra) 887 00:46:08,250 --> 00:46:09,500 (Cesa la música) 888 00:46:11,708 --> 00:46:14,083 He tenido un sueño esta noche más raro... 889 00:46:14,167 --> 00:46:15,167 (Tecleo) 890 00:46:16,875 --> 00:46:18,167 Una pesadilla, tío. 891 00:46:18,250 --> 00:46:21,083 (Melodía de guitarra en bajo) 892 00:46:21,583 --> 00:46:23,042 Como que estaba en un... 893 00:46:24,250 --> 00:46:28,375 en un rodaje muy grande, con mucha gente 894 00:46:30,333 --> 00:46:31,667 y no me entendían. 895 00:46:33,499 --> 00:46:35,042 Y se había quedado un gato 896 00:46:36,083 --> 00:46:38,458 encerrado como entre dos puertas 897 00:46:39,292 --> 00:46:41,875 y yo quería que lo sacaran, pero no querían. 898 00:46:41,958 --> 00:46:42,958 Estaba... 899 00:46:44,625 --> 00:46:46,583 No entendían el castellano. 900 00:46:59,917 --> 00:47:00,917 (Tecleo) 901 00:47:01,000 --> 00:47:02,583 Sube un poco eso. -Vale. 902 00:47:02,667 --> 00:47:04,208 (Melodía de guitarra) 903 00:47:04,292 --> 00:47:05,333 No tanto. 904 00:47:05,417 --> 00:47:07,499 (Volumen bajado) 905 00:47:07,542 --> 00:47:08,542 Vale. 906 00:47:11,583 --> 00:47:14,750 Si seguimos con la música en la siguiente secuencia, 907 00:47:15,333 --> 00:47:17,750 entra muy brusco. Igual un poco más suave. 908 00:47:17,833 --> 00:47:19,625 Puede ser. A ver, hazlo. 909 00:47:20,625 --> 00:47:21,625 (Tecleo) 910 00:47:21,708 --> 00:47:22,833 Como por ahí. 911 00:47:22,917 --> 00:47:24,667 (Melodía de guitarra) 912 00:47:25,083 --> 00:47:26,292 Sí, por ahí vale. 913 00:47:26,792 --> 00:47:30,333 Está bien. Y ya seguimos con el tema todo el trayecto. 914 00:47:30,417 --> 00:47:31,792 Sí, funciona guay. 915 00:47:32,208 --> 00:47:34,542 Sí, pero no tenemos los derechos todavía. 916 00:47:34,625 --> 00:47:36,917 "Que te quiero mucho." (RÍE) 917 00:47:39,542 --> 00:47:40,667 "Vale." 918 00:47:47,375 --> 00:47:48,583 Vale, venga. 919 00:47:48,667 --> 00:47:51,499 Yo estoy aquí. Llámeme cuando quieras, ¿vale? 920 00:47:53,083 --> 00:47:54,917 Un beso a la abuela. ¿Está ahí? 921 00:47:56,583 --> 00:47:58,667 (RÍE) Chao, chao, bonita, chao. 922 00:48:00,792 --> 00:48:02,875 (Melodía de guitarra) 923 00:48:12,208 --> 00:48:13,875 (Melodía de guitarra) 924 00:49:18,375 --> 00:49:19,583 (NIÑO) Anda, mira. 925 00:49:23,542 --> 00:49:24,792 Cuidado, cuidado. 926 00:49:25,542 --> 00:49:27,292 Cómo mola, ¿no? Sí. 927 00:49:28,125 --> 00:49:29,250 (Graznido) 928 00:49:29,333 --> 00:49:30,708 (SE SALUDAN) 929 00:49:30,792 --> 00:49:31,792 Hola. Hola. 930 00:49:31,875 --> 00:49:32,875 ¿Qué tal? 931 00:49:33,499 --> 00:49:35,542 ¿Qué tal, Max, las vacaciones? Bien. 932 00:49:36,000 --> 00:49:37,125 (AMBOS) ¿Bien? 933 00:49:37,292 --> 00:49:39,500 ¿Todo bien? No, muy bien, ¿no? 934 00:49:39,583 --> 00:49:41,250 ¿Te has aburrido? Bueno... 935 00:49:41,458 --> 00:49:43,958 También nos hemos aburrido, pero nos gusta. 936 00:49:44,042 --> 00:49:45,042 ¿Sí? ¿O qué? 937 00:49:45,417 --> 00:49:46,458 Más o menos, ¿no? 938 00:49:46,500 --> 00:49:49,000 Vas a empezar el cole, ¿no? No sé. 939 00:49:49,083 --> 00:49:50,333 ¿Cómo que no sabes? 940 00:49:50,667 --> 00:49:51,875 El lunes empezamos. 941 00:49:51,958 --> 00:49:53,958 ¿Qué tal todo? Normal. 942 00:49:54,042 --> 00:49:56,000 ¿Tú? Bien. Traigo noticias. 943 00:49:56,083 --> 00:49:57,125 ¿Sí? Sí. 944 00:49:57,208 --> 00:49:59,500 ¿No...? No es eso. Qué idiota. 945 00:49:59,583 --> 00:50:01,208 ¿Por qué no abre las alas? 946 00:50:01,667 --> 00:50:03,542 La cola, Max. 947 00:50:03,833 --> 00:50:05,417 Porque todavía es verano. 948 00:50:06,042 --> 00:50:07,958 (TITUBEA) ¿Y Álex? En casa. 949 00:50:08,625 --> 00:50:09,708 (COMPRENDE) Claro. 950 00:50:09,792 --> 00:50:12,542 La abren en primavera, ¿no? Sí, en primavera. 951 00:50:12,667 --> 00:50:13,667 (Ladrido) 952 00:50:15,833 --> 00:50:19,167 Estamos ya con la idea clara de separarnos. 953 00:50:21,167 --> 00:50:24,417 Bueno, tenía que ser eso o que estabas embarazada. 954 00:50:24,499 --> 00:50:25,833 Ya, sí, no da para más. 955 00:50:26,333 --> 00:50:28,417 Ya. Pero estamos bien. 956 00:50:28,499 --> 00:50:29,917 ¿Sí? Sí, sí, sí. 957 00:50:30,292 --> 00:50:32,958 Es todo un poco loco. Vamos a hacer una fiesta, 958 00:50:33,292 --> 00:50:34,292 a celebrarlo. 959 00:50:35,458 --> 00:50:37,250 ¿La estupidez esa de papá? Sí. 960 00:50:37,333 --> 00:50:38,875 Es una tremenda gilipollez. 961 00:50:40,250 --> 00:50:41,708 Separarse no es gracioso. 962 00:50:41,792 --> 00:50:43,083 Se pasa mal. Ya lo sé. 963 00:50:45,458 --> 00:50:47,833 ¿Lo vas a contar hoy? Sí, eso pensaba. 964 00:50:50,250 --> 00:50:51,958 Hola, padre. Hola, hijo. 965 00:50:52,042 --> 00:50:53,875 ¿Estás en batín a estas horas? 966 00:50:53,958 --> 00:50:55,667 ¿Qué hora es? Casi las 15:00. 967 00:50:56,167 --> 00:50:59,375 Venga, vamos para adentro, que está el arroz... 968 00:50:59,458 --> 00:51:01,625 Tengo el arroz en el patio. Te pillo. 969 00:51:01,708 --> 00:51:03,250 Vamos a comer fuera. ¿Sí? 970 00:51:03,333 --> 00:51:04,625 Bueno. Sí, hace bueno. 971 00:51:04,708 --> 00:51:06,499 Sí. ¿Otra vez arroz, papá? 972 00:51:06,542 --> 00:51:08,499 Aquí somos de dieta única. 973 00:51:08,542 --> 00:51:09,625 Espérame. 974 00:51:10,000 --> 00:51:12,125 Tenéis muchas cosas que contarme. 975 00:51:12,208 --> 00:51:14,917 Vosotros lo habéis pasado bien en Cantabria, 976 00:51:15,000 --> 00:51:18,042 pero tú has estado por aquí y no te he visto el pelo. 977 00:51:18,125 --> 00:51:19,750 Estaba montando la película. 978 00:51:19,833 --> 00:51:20,833 (Ladridos) 979 00:51:20,917 --> 00:51:22,042 ¿Cuándo la veré? 980 00:51:22,125 --> 00:51:23,792 Eso digo yo, que a ver. 981 00:51:24,417 --> 00:51:26,208 Yo qué sé, cuando me guste. Max. 982 00:51:26,750 --> 00:51:29,708 A mí me gusta cuando me las enseñas sin acabar 983 00:51:29,792 --> 00:51:31,375 y que puedo decir cosas. 984 00:51:31,458 --> 00:51:34,542 Ya, pero no le voy a dar muchas vueltas. Es lo que es. 985 00:51:34,625 --> 00:51:36,499 Has adelgazado, ¿no? ¿Sí? 986 00:51:36,750 --> 00:51:38,208 Tengo que afeitarme. 987 00:51:38,292 --> 00:51:40,333 (SE RELAME) Qué buena pinta. 988 00:51:41,583 --> 00:51:43,458 ¿Qué sabemos? Yo por aquí. 989 00:51:43,500 --> 00:51:44,583 Qué bueno. 990 00:51:44,667 --> 00:51:47,792 ¿Y Álex por qué no ha venido? A él le gusta el arroz. 991 00:51:47,875 --> 00:51:49,875 Pues porque se ha quedado en casa. 992 00:51:51,750 --> 00:51:53,375 En realidad..., Tira. 993 00:51:53,458 --> 00:51:56,167 ...quería decirte que nos vamos a separar. 994 00:51:56,250 --> 00:51:57,708 Yo creo que le falta sal. 995 00:52:00,875 --> 00:52:01,917 Max. 996 00:52:02,208 --> 00:52:03,958 Max. Perdona, ¿qué has dicho? 997 00:52:04,417 --> 00:52:07,375 Que nos vamos a separar. Álex y yo nos separamos. 998 00:52:08,875 --> 00:52:10,042 (COMPRENDE) 999 00:52:10,958 --> 00:52:12,542 ¿En serio? (ASIENTE) 1000 00:52:15,167 --> 00:52:16,333 Vamos a sentarnos. 1001 00:52:17,833 --> 00:52:20,708 No, pero que estamos bien. No te preocupes. 1002 00:52:20,792 --> 00:52:23,833 Es que es una cosa que ya tocaba, supongo. 1003 00:52:23,917 --> 00:52:24,917 Ven, cariño. 1004 00:52:25,125 --> 00:52:27,500 ¿Desde cuándo...? ¿Tú sabías algo de esto? 1005 00:52:27,583 --> 00:52:30,708 Papá, a mí me lo acaba de contar, pero lo veía venir. 1006 00:52:30,792 --> 00:52:31,875 Es normal. 1007 00:52:34,792 --> 00:52:37,042 ¿Y... cuándo lo habéis pensado? 1008 00:52:37,750 --> 00:52:39,833 Pues no sé, ahora, este... 1009 00:52:39,917 --> 00:52:41,833 Yo los pongo. ...este verano. 1010 00:52:42,250 --> 00:52:44,625 Bueno, es algo que ha llegado y ya está. 1011 00:52:44,708 --> 00:52:47,583 La cosa es que hemos decidido seguir tu consejo. 1012 00:52:49,000 --> 00:52:50,125 ¿Qué consejo? 1013 00:52:50,375 --> 00:52:53,125 El de la fiesta, el de la fiesta de separación. 1014 00:52:53,500 --> 00:52:54,667 Sí, eso. 1015 00:52:55,792 --> 00:52:57,583 Perdonadme, estoy perdido. 1016 00:52:57,833 --> 00:52:59,499 No sé de qué coño habláis. 1017 00:52:59,875 --> 00:53:03,499 La idea de que hay que celebrar la separación, no la unión. 1018 00:53:03,542 --> 00:53:06,417 No hacer una boda, sino una fiesta de separación. 1019 00:53:08,542 --> 00:53:09,750 Ya, ya, ya, pero 1020 00:53:10,750 --> 00:53:12,292 esas son cosas que... 1021 00:53:13,042 --> 00:53:15,750 que se dicen, no cosas que haya que hacerlas. 1022 00:53:15,833 --> 00:53:17,167 ¿Cómo? Se lo he dicho. 1023 00:53:19,625 --> 00:53:21,333 ¿En serio os vais a separar? 1024 00:53:21,417 --> 00:53:23,417 Te lo estoy diciendo, es en serio. 1025 00:53:25,042 --> 00:53:26,042 Max. 1026 00:53:26,875 --> 00:53:28,542 ¿Y ha sido idea tuya o de él? 1027 00:53:30,125 --> 00:53:33,125 De los dos. Es una decisión de los dos. 1028 00:53:33,208 --> 00:53:36,083 Y queríamos hacerlo así, siguiendo la idea tuya. 1029 00:53:36,167 --> 00:53:38,875 (DUDA) No sé, de pronto, nos ha parecido buena, 1030 00:53:38,958 --> 00:53:41,958 pero si no cree en la idea ni el autor de la idea... 1031 00:53:42,750 --> 00:53:44,750 No se trata de creer o no creer. 1032 00:53:44,833 --> 00:53:47,292 Es que es una cosa que dije una vez. 1033 00:53:47,375 --> 00:53:49,375 Una vez no, muchas veces. ¿O no? 1034 00:53:49,458 --> 00:53:51,833 Lo llevas diciendo desde adolescentes 1035 00:53:51,917 --> 00:53:54,167 y lo dejábamos con los novios. ¿O no? 1036 00:53:54,250 --> 00:53:56,917 No es tan raro. Lo he visto en el telediario. 1037 00:53:57,000 --> 00:53:58,042 Sí. En EE. UU., 1038 00:53:58,125 --> 00:54:00,792 mogollón de gente hace fiestas muy a lo bestia. 1039 00:54:00,875 --> 00:54:03,333 Muy cursi, muy yanqui, pero se hace. 1040 00:54:03,417 --> 00:54:05,125 En Mauritania también. 1041 00:54:05,208 --> 00:54:07,000 En el "Courier International", 1042 00:54:07,083 --> 00:54:10,083 venía un reportaje de dos páginas con fotos en color 1043 00:54:10,167 --> 00:54:12,500 de las fiestas de separación, con bailes, 1044 00:54:12,583 --> 00:54:14,583 pero esto no es Mauritania. Vale. 1045 00:54:16,208 --> 00:54:17,333 Venga. 1046 00:54:17,625 --> 00:54:22,292 Nosotros queremos hacer algo pequeño, algo a nuestra manera, 1047 00:54:22,375 --> 00:54:25,292 con amigos, con música en directo... 1048 00:54:27,500 --> 00:54:30,625 ¿Qué quieres que te diga? Haced lo que queráis. 1049 00:54:31,708 --> 00:54:34,417 ¿Sabes qué creo? Creo que volveréis. 1050 00:54:35,458 --> 00:54:36,792 No, papá, no digas eso. 1051 00:54:37,208 --> 00:54:39,667 Si hacemos esto es porque sabemos que no... 1052 00:54:40,292 --> 00:54:42,500 que no vamos a volver a estar juntos. 1053 00:54:43,292 --> 00:54:45,250 Y esto es una forma de... 1054 00:54:45,917 --> 00:54:49,333 de despedirnos bien, de hacer algo con amigos 1055 00:54:49,417 --> 00:54:51,208 y de compartir hasta el final. 1056 00:54:52,750 --> 00:54:53,917 ¿Y dónde la haríais? 1057 00:54:54,708 --> 00:54:55,750 No sé. 1058 00:54:55,958 --> 00:54:58,958 En un sitio que no sea impersonal, que estemos bien. 1059 00:54:59,125 --> 00:55:00,417 Podéis hacerla aquí. 1060 00:55:01,667 --> 00:55:03,250 No, hombre, no. ¿Qué dices? 1061 00:55:03,542 --> 00:55:05,583 Hay jardín, espacio y estoy solo. 1062 00:55:05,667 --> 00:55:08,417 Que sería muy raro. ¿Cómo vamos a hacerla aquí? 1063 00:55:08,499 --> 00:55:09,833 Yo me voy. Que no. 1064 00:55:09,917 --> 00:55:10,958 No sé, no, no. 1065 00:55:11,375 --> 00:55:12,583 No sé, piénsatelo. 1066 00:55:13,458 --> 00:55:15,583 Además, queremos hacerla ya, el 22. 1067 00:55:16,042 --> 00:55:17,042 Ya. ¿Ya? 1068 00:55:17,125 --> 00:55:18,125 Sí. ¿Este 22? 1069 00:55:18,208 --> 00:55:19,250 Sí, este 22. 1070 00:55:19,500 --> 00:55:20,958 22 de septiembre. 1071 00:55:21,042 --> 00:55:22,833 Sí. Como la canción de Brassens. 1072 00:55:23,500 --> 00:55:25,208 ¿Te acuerdas? No. 1073 00:55:25,292 --> 00:55:29,625 # "Le 22 septembre, aujourd'hui, je m'en fous". # 1074 00:55:30,375 --> 00:55:33,458 Se la puedes cantar a Álex. (CHASCA LA LENGUA) 1075 00:55:39,458 --> 00:55:41,083 Por ti, por vosotros. 1076 00:55:45,125 --> 00:55:46,292 (SUSPIRA) 1077 00:55:50,083 --> 00:55:51,458 Bueno, esto está ya. 1078 00:55:53,833 --> 00:55:56,125 (Ladridos) 1079 00:55:56,208 --> 00:55:59,875 Va el tío y me dice: "Papá, yo no quiero ser como tú". 1080 00:56:00,625 --> 00:56:03,375 (RÍE) ¿Eso ha dicho? Eso. ¿Y cómo te quedas? 1081 00:56:03,458 --> 00:56:06,250 Bueno, es normal que no quiera. (RÍE) ¿En serio? 1082 00:56:06,375 --> 00:56:08,667 (Melodía de violín) 1083 00:56:25,917 --> 00:56:29,833 De repente, te ve y tú piensas que bueno, que mola, 1084 00:56:29,917 --> 00:56:32,292 que eres un padre enrollado. Ni de lejos. 1085 00:56:32,375 --> 00:56:35,583 Y el niño no quiere ser como tú. Bueno... 1086 00:56:35,667 --> 00:56:38,917 Hay un libro de Kierkegaard que se llama "La repetición" 1087 00:56:39,000 --> 00:56:40,667 que querría que te leyeras. 1088 00:56:41,375 --> 00:56:43,042 ¿Hemos hablado de él? 1089 00:56:43,125 --> 00:56:44,958 No sé, no, no... No me suena. 1090 00:56:45,042 --> 00:56:46,792 Es un libro que está muy bien. 1091 00:56:46,875 --> 00:56:50,250 Aunque no es de los más conocidos, es un libro, yo creo... 1092 00:56:50,333 --> 00:56:53,083 Es el que más me gusta, el que mejor aguanta. 1093 00:56:53,583 --> 00:56:57,750 Y este hombre, Kierkegaard, era un disparate, era un... 1094 00:56:57,833 --> 00:56:59,499 Era un caso, era un caso. 1095 00:56:59,542 --> 00:57:04,000 Era una especie, imagínate, de Bergman sin Liv Ullman, ¿no? 1096 00:57:04,417 --> 00:57:05,917 Pues eso en filósofo. 1097 00:57:06,000 --> 00:57:08,250 Por un lado, estaba fascinado por Hegel 1098 00:57:08,333 --> 00:57:11,708 y por todas esas construcciones sistemáticas 1099 00:57:11,792 --> 00:57:15,667 y, por el otro lado, se daba cuenta de que eso no servía para nada, 1100 00:57:15,750 --> 00:57:19,667 de que las cosas que a la gente le importan, los sentimientos, 1101 00:57:19,750 --> 00:57:23,417 la fe, el sufrimiento, 1102 00:57:23,499 --> 00:57:25,792 etc., que todas esas cosas... 1103 00:57:26,125 --> 00:57:28,167 La filosofía ya no servía para eso. 1104 00:57:28,250 --> 00:57:30,375 Había que hacer algo nuevo, distinto. 1105 00:57:30,458 --> 00:57:34,042 Y él y después vienen Nietzsche y Schopenhauer también... 1106 00:57:34,125 --> 00:57:38,375 Pues es lo mismo, es encontrar una nueva manera de filosofar, 1107 00:57:38,458 --> 00:57:40,917 una filosofía nueva que sea de la vida, 1108 00:57:41,000 --> 00:57:42,708 de la existencia. 1109 00:57:42,792 --> 00:57:44,499 ¿Cómo dices que se titula? 1110 00:57:44,542 --> 00:57:46,917 "La repetición", "La repetición". 1111 00:57:47,000 --> 00:57:49,083 Te lo busco. Lo tengo ahí. ¿Quieres? 1112 00:57:49,167 --> 00:57:50,667 Creo que te gustará. Vale. 1113 00:57:52,292 --> 00:57:54,583 Qué va, qué va, "yo leo a Kierkegaard". 1114 00:57:55,708 --> 00:57:56,750 ¿Me das? 1115 00:57:58,500 --> 00:58:00,750 ¿Has vuelto a fumar? Nunca lo dejé. 1116 00:58:01,958 --> 00:58:02,958 Bueno. 1117 00:58:05,042 --> 00:58:06,458 Max. Tienes el palo ahí. 1118 00:58:06,500 --> 00:58:08,875 Estamos ahí con el abuelo. Vale. 1119 00:58:09,083 --> 00:58:10,208 (Ladrido) 1120 00:58:10,292 --> 00:58:11,750 Qué bueno eres. 1121 00:58:12,583 --> 00:58:14,167 (Ladridos) 1122 00:58:15,000 --> 00:58:16,958 Toma el palo. Te lo lanzo. 1123 00:58:17,042 --> 00:58:19,499 Mira, este es el libro del que te hablaba. 1124 00:58:20,167 --> 00:58:22,708 Aunque Kierkegaard no sé yo si... 1125 00:58:22,792 --> 00:58:24,000 (CHASQUEA LA LENGUA) 1126 00:58:24,083 --> 00:58:26,958 La única vez que iba a casarse, anuló la boda. 1127 00:58:27,042 --> 00:58:28,458 (COMPRENDE) Un personaje. 1128 00:58:28,500 --> 00:58:32,167 En cambio, pienso yo que Cavell tendrías que leerlo. 1129 00:58:32,250 --> 00:58:33,875 Y te va a gustar mucho. 1130 00:58:33,958 --> 00:58:37,750 Él es un filósofo del perfeccionismo, ¿no? 1131 00:58:37,833 --> 00:58:42,042 Entonces, tiene la teoría de que el cine puede hacernos mejores. 1132 00:58:42,125 --> 00:58:46,167 Aunque suene como una chaladura, el tipo lo argumenta muy bien. 1133 00:58:46,250 --> 00:58:50,542 Entonces, basándose en ciertas comedias clásicas: 1134 00:58:50,625 --> 00:58:53,625 "Historias de Filadelfia", "Las tres noches de Eva", 1135 00:58:53,708 --> 00:58:57,625 "Luna nueva", "'The Awful Truth'", aquí "La pícara puritana", 1136 00:58:58,250 --> 00:59:01,499 entonces, él habla de estas parejas 1137 00:59:02,042 --> 00:59:04,917 que se dan a sí mismas una segunda oportunidad, 1138 00:59:05,750 --> 00:59:09,292 no para volver a hacer lo mismo y cometer los mismos errores, 1139 00:59:09,375 --> 00:59:11,833 sino para hacerlo de forma distinta, mejor. 1140 00:59:13,125 --> 00:59:15,792 Voy a buscar otro. Me das muchos libros. 1141 00:59:15,875 --> 00:59:17,499 Me ves necesitada. Ya sabes. 1142 00:59:17,542 --> 00:59:20,375 ¿Y qué hace un padre sino dar libros a sus hijos? 1143 00:59:20,499 --> 00:59:22,499 (Melodía de violín) 1144 00:59:24,499 --> 00:59:26,917 (OFF, MUJER) "Father. (HOMBRE) Yes, Tracy? 1145 00:59:27,000 --> 00:59:28,125 -I'm... 1146 00:59:29,167 --> 00:59:32,042 I'm glad you came back. 1147 00:59:33,125 --> 00:59:34,542 I'm glad you came back. 1148 00:59:34,958 --> 00:59:36,375 -Thank you, child. 1149 00:59:37,208 --> 00:59:38,458 -I'm sorry. 1150 00:59:39,208 --> 00:59:42,667 I'm truly sorry. I'm a disappointment to you. 1151 00:59:43,250 --> 00:59:45,125 -I never said that, daughter." 1152 00:59:47,458 --> 00:59:50,542 Es la teoría esa de que hay que cele... No hay... 1153 00:59:50,625 --> 00:59:53,958 Es una teoría de que no hay que celebrar las uniones, 1154 00:59:54,042 --> 00:59:56,250 sino las separaciones, ¿no, Simon? 1155 00:59:56,333 --> 00:59:58,375 -"A theory. What is it? 1156 00:59:58,458 --> 00:59:59,833 That is. The theory. 1157 00:59:59,917 --> 01:00:03,208 Celebrate separations, not unions. Yes. 1158 01:00:03,333 --> 01:00:04,375 Yes". 1159 01:00:04,458 --> 01:00:05,500 "Esa es la teoría. 1160 01:00:05,583 --> 01:00:08,333 Vamos a ver cómo se nos da la práctica, ¿no?" 1161 01:00:10,000 --> 01:00:11,833 -No puede ser. "Yes". 1162 01:00:11,917 --> 01:00:15,292 Es mi profesor de inglés. Llevamos toda la tarde bebiendo. 1163 01:00:15,375 --> 01:00:16,375 Ya os veo. 1164 01:00:16,458 --> 01:00:18,625 "Yes". ¿Y Ale? 1165 01:00:18,708 --> 01:00:21,917 Bien. Sí, bueno, se fue a trabajar. 1166 01:00:22,000 --> 01:00:23,250 ¿Está con peli nueva? 1167 01:00:23,333 --> 01:00:24,333 Sí, nueva. 1168 01:00:24,625 --> 01:00:26,042 Eso es muy guay, ¿no? 1169 01:00:26,667 --> 01:00:28,458 Es que no la he visto. Ya. 1170 01:00:28,500 --> 01:00:29,750 Sí, debe de ser, sí. 1171 01:00:29,833 --> 01:00:31,958 Está con el montaje. Pero ¿sales? 1172 01:00:32,042 --> 01:00:33,542 Salgo, salgo. Vale. 1173 01:00:33,625 --> 01:00:35,125 Salgo, sí. 1174 01:00:35,750 --> 01:00:37,000 Demasiado, te diré. 1175 01:00:37,833 --> 01:00:40,958 O sea, que ahora solo vienes a verme cuando estás mal. 1176 01:00:41,292 --> 01:00:45,250 Exacto, exacto, pero ahora voy a empezar a venir más. 1177 01:00:45,333 --> 01:00:46,333 Ya verás. 1178 01:00:46,417 --> 01:00:48,458 Sí, Ale y yo nos vamos a separar. 1179 01:00:49,000 --> 01:00:50,000 Sí. 1180 01:00:50,083 --> 01:00:53,625 Bueno, ya lo hemos decidido. De hecho, haremos una fiesta. 1181 01:00:54,500 --> 01:00:56,125 No te pongas trágica. 1182 01:00:56,208 --> 01:00:58,542 Es que lleváis toda la vida juntos. 1183 01:00:58,625 --> 01:01:00,958 14, 15 años. Tampoco es toda la vida. 1184 01:01:01,042 --> 01:01:03,042 Bueno, 14 años. Flipas, ¿No? 1185 01:01:03,125 --> 01:01:04,208 No. 1186 01:01:04,333 --> 01:01:07,292 Es una boda. "It's a wedding". Es una no boda. 1187 01:01:07,375 --> 01:01:08,708 No es una... A ver. 1188 01:01:08,792 --> 01:01:11,500 La filosofía no es esa. "It's a theory. 1189 01:01:11,583 --> 01:01:13,042 A theory". -¿Cuándo es? 1190 01:01:13,125 --> 01:01:15,083 -"Celebrate separation". -¿Cuándo? 1191 01:01:15,208 --> 01:01:16,792 El 22 de septiembre. 1192 01:01:17,667 --> 01:01:19,708 Si esto es ya, esto es ya. Ya. 1193 01:01:19,792 --> 01:01:20,917 Sí. Porque... 1194 01:01:21,000 --> 01:01:23,333 Estas cosas hay que hacerlas rapidito. 1195 01:01:24,375 --> 01:01:26,292 Ponle una al chaval. Total... 1196 01:01:26,375 --> 01:01:28,250 Ponle una. "De perdidos, al río". 1197 01:01:28,333 --> 01:01:30,542 -Gracias. Claro que sí. Yo invito. 1198 01:01:38,458 --> 01:01:39,499 (GIME) 1199 01:01:39,542 --> 01:01:41,250 (LLAMA SU ATENCIÓN) ¿Qué tal? 1200 01:01:41,583 --> 01:01:43,500 El fregadero está atascado. 1201 01:01:44,375 --> 01:01:46,667 Bueno. Debiste de tirar algo ahí anoche. 1202 01:01:47,000 --> 01:01:48,125 No sé. 1203 01:01:48,208 --> 01:01:52,000 No corre. No se puede hacer nada. Habría que llamar a Antonio. 1204 01:01:52,083 --> 01:01:54,375 No, a ver, espera, espera, espera. 1205 01:01:54,458 --> 01:01:56,042 Ya lo arreglo yo. 1206 01:01:59,375 --> 01:02:01,583 ¿Estaba Simon también? Sí, bueno... 1207 01:02:02,000 --> 01:02:05,083 Después de la clase, nos fuimos a tomar algo, 1208 01:02:05,167 --> 01:02:07,499 nos fuimos calentando y bueno... 1209 01:02:08,167 --> 01:02:09,625 Creo que me tomé 1210 01:02:10,000 --> 01:02:11,958 dos fernets, creo, no sé. 1211 01:02:12,042 --> 01:02:13,208 (DUDA) 1212 01:02:14,375 --> 01:02:15,792 (Burbujeo en la cañería) 1213 01:02:18,708 --> 01:02:20,083 Yo estuve con mi padre. 1214 01:02:21,250 --> 01:02:22,250 ¿Sí? 1215 01:02:23,917 --> 01:02:25,208 ¿Y se lo dijiste? 1216 01:02:26,000 --> 01:02:27,000 Sí. 1217 01:02:27,250 --> 01:02:28,708 (Burbujeos en la cañería) 1218 01:02:30,083 --> 01:02:31,083 ¿Y? 1219 01:02:32,875 --> 01:02:35,417 Al principio, se quedó callado. 1220 01:02:36,333 --> 01:02:37,750 Tardó en asimilarlo. 1221 01:02:38,750 --> 01:02:40,875 Estaba mi hermano. No le hizo gracia. 1222 01:02:40,958 --> 01:02:43,958 No, claro, a él no le hizo, no. Le parece frívolo. 1223 01:02:44,042 --> 01:02:46,125 Siendo idea de mi padre, más. Ya. 1224 01:02:47,042 --> 01:02:48,125 Bueno, pero 1225 01:02:48,625 --> 01:02:49,833 a tu padre... 1226 01:02:50,333 --> 01:02:53,125 Tuvo ese primer momento así, un poco serio. 1227 01:02:53,958 --> 01:02:55,083 No se lo esperaba. 1228 01:02:55,458 --> 01:02:56,542 (Cañería) 1229 01:02:56,625 --> 01:02:59,917 Pero luego yo creo que lo de la fiesta le hizo gracia 1230 01:03:01,375 --> 01:03:03,333 y me dijo que la hiciéramos allí. 1231 01:03:05,375 --> 01:03:06,499 ¿En su casa? 1232 01:03:08,583 --> 01:03:09,708 (COMPRENDE) 1233 01:03:10,499 --> 01:03:11,499 Pues... 1234 01:03:12,875 --> 01:03:14,000 Pues qué bien, ¿no? 1235 01:03:15,750 --> 01:03:16,833 ¿Te parece bien? 1236 01:03:18,208 --> 01:03:19,208 Pues... 1237 01:03:20,167 --> 01:03:22,125 Pues... (DUDA) sí. 1238 01:03:22,208 --> 01:03:25,000 Me parece que... que tiene sentido. 1239 01:03:25,083 --> 01:03:27,833 Su casa, ¿no?, su idea en su casa. 1240 01:03:27,917 --> 01:03:30,083 A mí me parece cutre. Es gracioso. 1241 01:03:30,167 --> 01:03:31,667 Es humillante. ¿Por? 1242 01:03:32,167 --> 01:03:34,167 No tenemos nada mejor que ofrecer. 1243 01:03:34,417 --> 01:03:37,208 Es una casa grande, bonita, Un lujo, vamos. 1244 01:03:37,292 --> 01:03:38,417 (Cañería) 1245 01:03:38,499 --> 01:03:40,792 Mira, parece que está asimilando ya. 1246 01:03:42,167 --> 01:03:43,958 Bueno, me voy. 1247 01:03:44,917 --> 01:03:45,958 ¿Te vas? Sí. 1248 01:03:46,042 --> 01:03:49,667 Voy al montaje y luego a ver la casa que quedamos en mirar. 1249 01:03:50,292 --> 01:03:52,208 ¿Hoy? Sí, era hoy. 1250 01:03:52,292 --> 01:03:56,042 Luego cenamos con Ada y con Javi. Quedamos con ellos hace tiempo. 1251 01:03:56,125 --> 01:03:57,750 Perdona, ¿has dicho...? 1252 01:03:57,833 --> 01:04:00,750 ¿Has dicho que ibas a ver una casa? Sí, una casa. 1253 01:04:00,833 --> 01:04:02,625 No te habías acordado tampoco. 1254 01:04:04,875 --> 01:04:06,500 (Radio de fondo) 1255 01:04:18,292 --> 01:04:20,250 -Perdona, Álex. 1256 01:04:20,500 --> 01:04:23,917 Ha llegado esto. ¿Quieres cogerlo ahora? 1257 01:04:24,000 --> 01:04:26,792 Sí, sí, claro, gracias, Dominique. 1258 01:04:28,750 --> 01:04:29,958 (Puerta abierta) 1259 01:04:32,292 --> 01:04:34,042 No sé si hice bien en cogerlo. 1260 01:04:34,125 --> 01:04:36,667 No había nadie y llamaron a nuestra puerta. 1261 01:04:36,750 --> 01:04:38,500 Creo que es para Alejandra. 1262 01:04:38,583 --> 01:04:39,708 Vale. 1263 01:04:39,792 --> 01:04:41,458 Bueno, muchas gracias. 1264 01:04:41,500 --> 01:04:42,667 De nada. Venga. Chao. 1265 01:04:45,208 --> 01:04:46,292 (Puerta cerrada) 1266 01:04:46,375 --> 01:04:47,917 (Radio de fondo) 1267 01:04:53,250 --> 01:04:54,292 Dominique. 1268 01:04:55,042 --> 01:04:56,583 Dominique. ¿Sí? ¿Sí? 1269 01:04:56,667 --> 01:04:59,083 Una pregunta: ¿el 22 estáis aquí? 1270 01:05:47,125 --> 01:05:48,625 (Trinos) 1271 01:06:16,083 --> 01:06:17,542 (Corriente de agua) 1272 01:06:42,875 --> 01:06:45,625 (Música suave) 1273 01:06:45,750 --> 01:06:48,917 -Entiendes que eres lo que eres. Es mejor aceptarlo. 1274 01:06:49,000 --> 01:06:51,833 Ya, pero ¿en cuánto se os queda la hipoteca? 1275 01:06:51,917 --> 01:06:53,792 450, plazo fijo. 1276 01:06:54,083 --> 01:06:55,375 -En Madrid, el triple. 1277 01:06:55,458 --> 01:06:56,583 -Vamos. Seguro. 1278 01:06:56,833 --> 01:06:57,958 Qué bien, ¿no? 1279 01:06:58,042 --> 01:06:59,375 Pues sí. Ya. 1280 01:07:00,208 --> 01:07:02,750 Ya pensaba que te habías olvidado de la cita. 1281 01:07:03,458 --> 01:07:04,792 (LA SALUDA) 1282 01:07:05,792 --> 01:07:07,792 Qué ganas, amiga. ¿Cómo estás? 1283 01:07:07,875 --> 01:07:08,875 Bien. ¿Bien? 1284 01:07:08,958 --> 01:07:10,208 Muy bien. -Un poco más 1285 01:07:10,292 --> 01:07:11,708 y quedamos en Talavera. 1286 01:07:11,792 --> 01:07:13,375 ¿Qué dices? ¿Ya es oficial? 1287 01:07:13,499 --> 01:07:15,333 Sí, me estaban contando. ¿Sí? 1288 01:07:15,417 --> 01:07:17,542 -Hemos firmado la hipoteca. ¡Bueno! 1289 01:07:17,625 --> 01:07:18,833 Somos propietarios. 1290 01:07:18,917 --> 01:07:20,458 -Propietarios talaveranos. 1291 01:07:20,500 --> 01:07:21,875 Vamos a brindar, ¿no? 1292 01:07:21,958 --> 01:07:23,708 ¿Qué quieres beber? Un whisky. 1293 01:07:24,375 --> 01:07:26,792 Pero seguiremos viniendo a Madrid a rodar. 1294 01:07:26,875 --> 01:07:28,000 Es una hora. Perdón. 1295 01:07:28,125 --> 01:07:31,292 Un whisky. -Y seguiremos empadronados aquí. 1296 01:07:31,375 --> 01:07:33,499 Gracias. -Nos empadronamos donde sea, 1297 01:07:33,542 --> 01:07:34,708 en Canarias. 1298 01:07:34,792 --> 01:07:38,000 Lo importante es que dirección y producción han vuelto. 1299 01:07:38,083 --> 01:07:40,000 Esto es mítico, mítico. -Bueno, 1300 01:07:40,500 --> 01:07:43,208 y mañana vemos la película, ¿no? Qué ganas. 1301 01:07:43,292 --> 01:07:44,625 A ver qué os parece. 1302 01:07:44,750 --> 01:07:46,417 No es un montaje definitivo. 1303 01:07:46,499 --> 01:07:47,583 Tienes frío, ¿no? 1304 01:07:47,708 --> 01:07:50,083 -Estoy destemplada. Llevo poca ropa. 1305 01:07:50,208 --> 01:07:51,499 Sí. No me doy cuenta 1306 01:07:51,542 --> 01:07:52,917 de que ya no es verano. 1307 01:07:53,333 --> 01:07:54,667 -No se ha acabado. 1308 01:07:54,792 --> 01:07:56,500 Bueno, pero queda poco ya. 1309 01:07:56,958 --> 01:07:57,958 Toma. -¿En serio? 1310 01:07:58,042 --> 01:07:59,458 ¿Y tú? Estoy bien. 1311 01:07:59,500 --> 01:08:00,708 ¿En serio? Sí. 1312 01:08:01,000 --> 01:08:04,000 Como nunca tienes frío ni calor... Eres una cabrona. 1313 01:08:04,125 --> 01:08:05,125 Estaré muerta. 1314 01:08:05,208 --> 01:08:07,833 -Oye, ¿y vosotros, después de tantos años, 1315 01:08:07,917 --> 01:08:09,875 no habéis pensado en comprar? 1316 01:08:10,000 --> 01:08:13,792 Sí, bueno, en realidad, deberíamos haber comprado nuestra casa. 1317 01:08:14,292 --> 01:08:17,500 Como era un alquiler bueno, no nos lo planteamos. 1318 01:08:17,583 --> 01:08:21,167 Sí, bueno... Claro, ahora sería imposible encontrar algo así. 1319 01:08:22,000 --> 01:08:23,208 Muchas gracias. 1320 01:08:23,292 --> 01:08:24,542 (Voces indistintas) 1321 01:08:25,208 --> 01:08:26,208 Sí. 1322 01:08:26,833 --> 01:08:29,625 O sea, podríamos dejar nuestra casa, 1323 01:08:29,958 --> 01:08:31,458 comprar una entre los dos 1324 01:08:31,500 --> 01:08:34,125 y que nos quede una hipoteca razonable. 1325 01:08:34,208 --> 01:08:37,083 Alquilarlo por más, repartirnos la cantidad 1326 01:08:37,167 --> 01:08:39,333 e irnos a vivir cada uno a un sitio. 1327 01:08:39,708 --> 01:08:40,833 No. 1328 01:08:41,292 --> 01:08:43,208 Con la nueva ley de la vivienda, 1329 01:08:43,292 --> 01:08:45,667 debes vivir en la casa al menos un año. 1330 01:08:45,958 --> 01:08:47,917 Si no, se considera especulación. 1331 01:08:48,000 --> 01:08:51,625 Lo sé porque un primo mío que se ha ido a vivir con su chica 1332 01:08:51,708 --> 01:08:54,667 de toda la vida, según estaban comprando, 1333 01:08:54,750 --> 01:08:56,333 ya se estaban separando. 1334 01:08:56,458 --> 01:08:59,125 Y se tuvieron que quedar un año en la casa 1335 01:08:59,208 --> 01:09:00,583 con la movida que eso... 1336 01:09:00,667 --> 01:09:04,083 -¿Por qué has dicho antes lo de iros cada uno a un piso? 1337 01:09:05,250 --> 01:09:08,000 Bueno, en realidad, es lo que queríamos deciros, 1338 01:09:08,083 --> 01:09:10,583 que hemos decidido que nos vamos a separar. 1339 01:09:10,667 --> 01:09:13,042 Sí, pero estamos bien. Sí, estamos bien. 1340 01:09:13,125 --> 01:09:14,792 Haremos una fiesta... Sí. 1341 01:09:14,875 --> 01:09:17,000 ...el último día de verano. El 22. 1342 01:09:17,125 --> 01:09:19,750 ¿Podéis? Tenéis que ayudarnos. 1343 01:09:19,833 --> 01:09:23,000 Necesitamos ayuda de producción. Mucha ayuda, sí. 1344 01:09:23,083 --> 01:09:24,750 A ver, a ver, a ver, a ver. 1345 01:09:24,833 --> 01:09:27,208 -Sí, me he perdido en algún punto. 1346 01:09:27,708 --> 01:09:28,833 -¿Esto de qué va? 1347 01:09:32,250 --> 01:09:34,375 Nos vamos a separar. Es lo mínimo. 1348 01:09:34,458 --> 01:09:36,125 Hacer algo alegre. Una fiesta 1349 01:09:36,208 --> 01:09:38,000 para divertirnos. Con música. 1350 01:09:38,083 --> 01:09:39,833 (AMBOS) Con gente querida. 1351 01:09:41,958 --> 01:09:43,583 -Se os ha ido la olla. 1352 01:09:43,917 --> 01:09:45,083 Tía, no sé. 1353 01:09:47,125 --> 01:09:48,917 El otro día, Manu..., Es verdad. 1354 01:09:49,000 --> 01:09:51,833 ...que viene a tocar en directo..., Es majo. 1355 01:09:51,917 --> 01:09:53,458 ...lo llamó "volunto". Sí. 1356 01:09:53,500 --> 01:09:55,542 Como que "se te va la olla". Exacto. 1357 01:09:55,625 --> 01:09:57,875 Pues no se nos va la olla. No, no. 1358 01:09:57,958 --> 01:10:01,375 Bueno, de hecho, es una idea que siempre hemos escuchado 1359 01:10:01,458 --> 01:10:02,750 a su padre. Sí. 1360 01:10:02,833 --> 01:10:05,083 Mi padre siempre ha dicho idealmente 1361 01:10:05,167 --> 01:10:07,250 que se celebraran las separaciones. 1362 01:10:07,333 --> 01:10:08,583 Es un poco utópico. Sí. 1363 01:10:08,667 --> 01:10:11,042 Ella os lo propuso a vosotros. Seguro. 1364 01:10:11,125 --> 01:10:12,417 -Me acuerdo. -Es broma. 1365 01:10:12,499 --> 01:10:13,583 No. Te lo inventas. 1366 01:10:13,667 --> 01:10:14,667 No, te lo juro. 1367 01:10:14,792 --> 01:10:16,667 Seguro que os lo propuse. Sí. 1368 01:10:16,792 --> 01:10:17,833 -Me acuerdo. -¿Sí? 1369 01:10:17,917 --> 01:10:19,125 -Me acuerdo. -Yo no. 1370 01:10:19,208 --> 01:10:20,375 Es una chaladura. 1371 01:10:20,499 --> 01:10:23,292 En ese momento, es lo que menos piensas. 1372 01:10:23,375 --> 01:10:25,833 Nosotros lo vamos a intentar. Nos da igual. 1373 01:10:25,917 --> 01:10:27,125 Sí. O por reír 1374 01:10:27,208 --> 01:10:29,499 y no llorar. Y por la belleza del gesto. 1375 01:10:29,542 --> 01:10:30,750 Sí, por la belleza. 1376 01:10:30,833 --> 01:10:32,458 (Música suave de fondo) 1377 01:10:32,500 --> 01:10:34,792 -Perdonadme, no me lo puedo creer. 1378 01:10:34,875 --> 01:10:37,292 O sea, es que vosotros vais a volver. 1379 01:10:37,375 --> 01:10:39,500 Es que vais a verlo, como nosotros. 1380 01:10:40,625 --> 01:10:42,875 -Sí, sí. O sea, volveréis. 1381 01:10:43,833 --> 01:10:46,708 Bueno, de momento, solo hemos vuelto a fumar. 1382 01:10:47,292 --> 01:10:48,542 Y estos días. 1383 01:10:48,625 --> 01:10:50,500 Y solo estos días. Un poquito. 1384 01:10:50,708 --> 01:10:52,083 Hemos vuelto un poco. 1385 01:10:53,708 --> 01:10:54,750 Y a beber. 1386 01:10:55,125 --> 01:10:56,542 Un poquito más. No. 1387 01:10:57,333 --> 01:10:58,750 Yo algo me olía. Sí. 1388 01:10:58,833 --> 01:10:59,833 ¿Sí? 1389 01:11:00,250 --> 01:11:01,625 ¿Cómo no? -¿En serio? 1390 01:11:01,708 --> 01:11:03,292 Nos vio en el rodaje. 1391 01:11:03,917 --> 01:11:05,499 A ver, Javi, o sea... 1392 01:11:05,542 --> 01:11:06,542 Bueno... 1393 01:11:07,333 --> 01:11:09,333 ¿Soy el único que no lo ha visto? 1394 01:11:09,750 --> 01:11:11,542 Te lo tomas peor que mi madre. 1395 01:11:13,499 --> 01:11:15,833 Es que su madre se puso a llorar. 1396 01:11:16,667 --> 01:11:18,042 Pues ganas. Muchísimo. 1397 01:11:18,125 --> 01:11:20,250 Nos habéis jodido el momento, tíos. 1398 01:11:21,875 --> 01:11:23,875 Estamos bien. No te preocupes. Sí. 1399 01:11:23,958 --> 01:11:26,083 Parece que vas a llorar. Joder. (RÍE) 1400 01:11:26,250 --> 01:11:27,625 -Perdón. Javi, no llores. 1401 01:11:27,708 --> 01:11:29,208 -No entiendo la risa. 1402 01:11:29,292 --> 01:11:30,583 -Se les ve bien. 1403 01:11:31,792 --> 01:11:35,292 O sea, la cara da Javi era impagable. 1404 01:11:35,375 --> 01:11:36,375 Es de fábula. 1405 01:11:38,208 --> 01:11:40,250 Fuera de coña, sería una opción 1406 01:11:40,333 --> 01:11:42,917 quedarnos el piso, alquilar el cuarto pequeño 1407 01:11:43,000 --> 01:11:44,875 y, con eso, pagar otro alquiler. 1408 01:11:45,292 --> 01:11:46,708 ¿Qué tal el piso? 1409 01:11:46,792 --> 01:11:49,375 No te he preguntado. Me ha gustado bastante. 1410 01:11:49,458 --> 01:11:51,333 ¿Te ha gustado? Sí. Debes verlo. 1411 01:11:51,500 --> 01:11:53,125 Si lo queremos, es ya. 1412 01:11:53,458 --> 01:11:56,208 La de la inmobiliaria lo guarda hasta el lunes. 1413 01:11:56,499 --> 01:11:58,750 Si a ti te ha gustado, genial. 1414 01:11:58,833 --> 01:12:01,625 Te puedes quedar con ese y yo, no sé, podría 1415 01:12:02,542 --> 01:12:04,625 ver a alguien para compartir. 1416 01:12:04,917 --> 01:12:06,083 ¿Qué quieres decir? 1417 01:12:06,167 --> 01:12:09,667 Lo que te decía antes de alquilar el cuarto de estudio. 1418 01:12:09,750 --> 01:12:11,417 Como no quieres compartir... 1419 01:12:11,499 --> 01:12:14,042 ¿Te quedas en nuestra casa de renta antigua 1420 01:12:14,125 --> 01:12:16,583 y alquilas a alguien que pague tu alquiler? 1421 01:12:16,917 --> 01:12:19,083 ¿Me estás diciendo eso? Era una idea. 1422 01:12:25,917 --> 01:12:26,917 ¿Entras? 1423 01:12:38,542 --> 01:12:39,625 ¿Y esto? 1424 01:12:40,208 --> 01:12:44,000 Te ha llegado. Lo trajo Dominique, que llegó ayer y lo cogieron. 1425 01:12:44,083 --> 01:12:46,750 Les he invitado a la fiesta. ¿Se lo has dicho? 1426 01:12:47,042 --> 01:12:50,750 Sí, se lo he contado. ¿No dijimos que les invitábamos? 1427 01:12:50,833 --> 01:12:52,250 No lo habíamos acordado. 1428 01:12:52,333 --> 01:12:54,208 Se lo estamos diciendo a todos. 1429 01:12:54,292 --> 01:12:56,875 No es lo mismo. Están ahí. Nos ven siempre. 1430 01:12:56,958 --> 01:12:59,958 Estaba más preocupado por perdernos como inquilinos. 1431 01:13:00,792 --> 01:13:03,499 Nos van a mirar con pena, como a enfermos. 1432 01:13:03,542 --> 01:13:04,750 Algo de eso hay. 1433 01:13:04,833 --> 01:13:07,250 ¿No lo abres o qué? No. Ya sé lo que es. 1434 01:13:20,167 --> 01:13:22,458 (Pasos acercándose) 1435 01:13:51,167 --> 01:13:53,208 Hola, Antonio. ¿Cómo estás? 1436 01:13:54,167 --> 01:13:55,875 Soy Álex. ¿Cómo te pillo? 1437 01:13:57,333 --> 01:13:59,375 Sí, te llamo por lo de siempre. 1438 01:14:00,958 --> 01:14:02,125 Sí, bueno, a ver... 1439 01:14:02,833 --> 01:14:05,167 No, pero ¿puede ser hoy, ahora? 1440 01:14:08,250 --> 01:14:10,417 Sí, es que se nos ha vuelto a atascar. 1441 01:14:11,208 --> 01:14:14,583 Bueno, ayer intenté yo echarle un invento mío: 1442 01:14:14,667 --> 01:14:17,708 esto de bicarbonato, vinagre y agua hirviendo, 1443 01:14:18,542 --> 01:14:20,208 y parece que funcionaba... 1444 01:14:20,750 --> 01:14:22,333 (ININTELIBIBLE) 1445 01:14:27,208 --> 01:14:29,833 (HOMBRE) Esta no te las ponen. Se prohibieron. 1446 01:14:30,417 --> 01:14:32,750 Pero son más resistentes. Hola, Antonio. 1447 01:14:32,833 --> 01:14:34,250 Hola, Alejandra. 1448 01:14:34,333 --> 01:14:35,625 ¿Cómo va la cosa? 1449 01:14:35,708 --> 01:14:37,000 Bien. ¿Bien? 1450 01:14:37,083 --> 01:14:39,333 Mira, esto parece que ya va. 1451 01:14:39,417 --> 01:14:42,499 Menos mal que has venido. Estábamos... Lo de siempre. 1452 01:14:42,833 --> 01:14:46,083 ¿Qué hacemos para que no nos pase dentro de dos meses? 1453 01:14:46,500 --> 01:14:48,375 Lo que os he dicho siempre. 1454 01:14:48,458 --> 01:14:51,292 Hay que cambiar las tuberías, que son muy viejas. 1455 01:14:51,375 --> 01:14:53,667 Trae, lo limpio yo. No, deja, de verdad. 1456 01:14:53,750 --> 01:14:56,083 Hay que cambiar las tuberías de plomo 1457 01:14:56,167 --> 01:14:59,417 por unas de PVC, levantar todo. Un pastizal. 1458 01:14:59,499 --> 01:15:00,500 Un pastizal. 1459 01:15:00,583 --> 01:15:04,167 Ya veremos. Igual nos mudamos. Entonces, no he dicho nada. 1460 01:15:04,500 --> 01:15:07,542 Sí, nos vamos a vivir cada uno a una casa distinta. 1461 01:15:07,625 --> 01:15:09,083 Nos separamos, ¿sabes? 1462 01:15:11,042 --> 01:15:12,417 Sí, pero estamos bien. 1463 01:15:12,750 --> 01:15:14,042 Eso es otra historia. 1464 01:15:14,125 --> 01:15:15,625 (Agua corriendo) 1465 01:15:15,958 --> 01:15:17,250 Esto parece que ya va. 1466 01:15:17,333 --> 01:15:19,499 "Joer", muchas gracias, Antonio. 1467 01:15:19,542 --> 01:15:23,125 Vamos a hacer una fiesta, una fiesta como de la separación. 1468 01:15:23,458 --> 01:15:26,875 Y vamos a invitar a amigos y a gente querida de estos años. 1469 01:15:26,958 --> 01:15:29,499 Y tú nos has ayudado mucho este tiempo. 1470 01:15:29,542 --> 01:15:32,542 Cada vez que se jodía el baño o esto... 1471 01:15:32,625 --> 01:15:34,333 ¿Te acuerdas cuando el baño? 1472 01:15:34,750 --> 01:15:36,167 ¿Y no os lo he cobrado? 1473 01:15:36,250 --> 01:15:38,875 Claro que nos has cobrado, faltaría más. 1474 01:15:38,958 --> 01:15:42,750 Bueno, esto van a ser 60 euros. ¿Me pagas con bízum o en efectivo? 1475 01:15:42,833 --> 01:15:45,000 Te lo pago en efectivo. Perfecto. 1476 01:15:45,083 --> 01:15:48,958 La fiesta es la noche del 22 al 23, el último día del verano. 1477 01:15:49,042 --> 01:15:51,292 Es viernes, piénsatelo. Bueno. 1478 01:15:51,375 --> 01:15:52,583 Adiós, pareja. Chao. 1479 01:15:52,667 --> 01:15:54,083 Chao. Gracias. Cuídate. 1480 01:15:55,458 --> 01:15:56,708 (Cierre de puerta) 1481 01:15:57,667 --> 01:15:59,458 Tía, ¿cómo le dices eso? 1482 01:16:00,000 --> 01:16:01,917 ¿El qué? Es muy fuerte lo tuyo. 1483 01:16:02,000 --> 01:16:04,167 ¿Por? ¿Cómo se lo dices a Antonio? 1484 01:16:04,250 --> 01:16:06,208 Parece que te estás riendo de él. 1485 01:16:06,292 --> 01:16:07,583 Es todo lo contrario. 1486 01:16:07,667 --> 01:16:08,875 Hombre, no sé yo. 1487 01:16:08,958 --> 01:16:12,500 ¿Qué le importa a él nuestra puta fiesta y nuestra separación? 1488 01:16:12,583 --> 01:16:13,958 Parecemos gilipollas. 1489 01:16:14,042 --> 01:16:15,375 ¿Esto es de hoy? Sí. 1490 01:16:18,000 --> 01:16:19,499 ¿Y ese pijama que llevas? 1491 01:16:19,542 --> 01:16:20,542 Es nuevo. 1492 01:16:20,625 --> 01:16:21,750 Ya, ya lo veo. 1493 01:16:22,167 --> 01:16:24,458 Lo que te llegó ayer. Sí, es de rebajas. 1494 01:16:24,500 --> 01:16:27,499 Es de seda. Siempre he querido uno. ¿No te gusta? 1495 01:16:27,625 --> 01:16:28,750 Me encanta. 1496 01:16:32,208 --> 01:16:36,583 He estado pensando que es absurdo hacerlo donde tu padre. 1497 01:16:37,625 --> 01:16:38,875 Ayer te parecía bien. 1498 01:16:39,000 --> 01:16:41,917 Sí, pero no. Está totalmente descompensado para mí. 1499 01:16:42,292 --> 01:16:44,583 ¿Por? Es jugar en tu terreno. 1500 01:16:45,375 --> 01:16:47,958 No es mi terreno, es de mi padre. Por eso. 1501 01:16:48,292 --> 01:16:50,583 Es más difícil para mí que para ti. 1502 01:16:51,583 --> 01:16:52,625 No sé yo. 1503 01:17:04,000 --> 01:17:06,958 ¿Sabes? Creo que no deberíamos hacer la fiesta. 1504 01:17:07,083 --> 01:17:08,167 No. 1505 01:17:08,250 --> 01:17:10,167 ¿Para qué complicarlo más? 1506 01:17:10,292 --> 01:17:12,499 Ya, no tiene sentido nada. 1507 01:17:16,000 --> 01:17:18,125 Hoy tenemos una proyección de equipo. 1508 01:17:19,000 --> 01:17:21,833 Ya. Parece una broma. 1509 01:17:22,750 --> 01:17:25,417 ¿No quieres ver la película? Sí, sí, sí. 1510 01:17:25,875 --> 01:17:26,958 Mucho. 1511 01:17:27,042 --> 01:17:29,833 Es una puta mierda. Ya estamos. Siempre igual. 1512 01:17:30,375 --> 01:17:31,417 De verdad... 1513 01:17:33,500 --> 01:17:35,250 (Aplausos) 1514 01:17:40,583 --> 01:17:41,625 Bueno... 1515 01:17:41,708 --> 01:17:43,375 (Aplausos) 1516 01:17:51,375 --> 01:17:54,875 No sabemos si vamos con cartelas o con rodillo. 1517 01:17:54,958 --> 01:17:56,208 -Bueno, pero... 1518 01:17:56,667 --> 01:17:57,958 pero qué currante. 1519 01:17:58,333 --> 01:18:00,000 Ale, tía. -No te preocupes. 1520 01:18:00,083 --> 01:18:01,500 Está genial. Bueno. 1521 01:18:01,625 --> 01:18:03,542 (HABLAN TODOS) 1522 01:18:06,250 --> 01:18:08,708 -A ver, esto..., perdón. 1523 01:18:08,792 --> 01:18:10,333 Que os... 1524 01:18:10,583 --> 01:18:13,167 Digo... ¿Os parece si empiezo yo? 1525 01:18:13,292 --> 01:18:15,499 Claro. Claro, total, abre fuego. 1526 01:18:15,542 --> 01:18:18,042 Los que no habéis estado en rodaje 1527 01:18:18,125 --> 01:18:21,125 seguro que tenéis una visión más objetiva. 1528 01:18:21,708 --> 01:18:24,833 Sí, me ha gustado. Vaya por delante que me ha gustado. 1529 01:18:24,958 --> 01:18:27,499 La película tiene cosas interesantes, 1530 01:18:27,583 --> 01:18:32,042 pero es verdad que es como muy larga en general, como muy larga. 1531 01:18:32,167 --> 01:18:34,167 Es lo que hablábamos al principio. 1532 01:18:34,250 --> 01:18:36,500 La duración todavía está bailando. 1533 01:18:36,583 --> 01:18:38,500 El problema, yo creo, quizá, 1534 01:18:38,583 --> 01:18:41,375 más que sea larga es que es repetitiva. 1535 01:18:42,125 --> 01:18:43,125 ¿Sabes? 1536 01:18:43,208 --> 01:18:47,499 -Esa es la apuesta de la peli. Lo hemos hablado mucho en el montaje. 1537 01:18:47,583 --> 01:18:51,583 La película va avanzando por acumulación, es la idea. 1538 01:18:51,708 --> 01:18:52,917 -Sí. -¿No te gusta? 1539 01:18:53,000 --> 01:18:56,833 -No hay un desarrollo lineal, no hay transformación del personaje. 1540 01:18:56,917 --> 01:18:59,750 Es como si todo el rato fuera lo mismo, o sea... 1541 01:18:59,833 --> 01:19:03,333 -A mí me gustaría entender si es una película en círculo 1542 01:19:03,417 --> 01:19:04,958 o en línea recta. 1543 01:19:05,250 --> 01:19:08,250 -Pero ¿qué quieres decir con esto? Por favor. 1544 01:19:08,375 --> 01:19:10,917 (RÍE) -Películas en círculo de discurso, 1545 01:19:11,000 --> 01:19:14,667 películas en línea recta de búsqueda, de incertidumbre. 1546 01:19:14,750 --> 01:19:16,667 No es ni una cosa ni la otra. 1547 01:19:16,792 --> 01:19:20,208 Los personajes se supone que tienen claro lo que quieren, 1548 01:19:20,583 --> 01:19:22,458 pero luego tampoco... 1549 01:19:22,958 --> 01:19:25,833 Se puede aplicar a los personajes y al director. 1550 01:19:25,958 --> 01:19:28,250 A la directora en este caso. (ASIENTE) 1551 01:19:28,333 --> 01:19:29,542 Pero me gusta. 1552 01:19:31,125 --> 01:19:32,208 Vale. 1553 01:19:33,499 --> 01:19:35,542 -A ver, yo tenía... ¿Y por aquí? 1554 01:19:35,667 --> 01:19:37,292 Estáis muy calladas. 1555 01:19:37,375 --> 01:19:39,625 ¿Tú cómo...? ¿Cómo la has visto tú? 1556 01:19:39,708 --> 01:19:43,083 Sí, perdón, una cosa que tengo apuntada 1557 01:19:43,625 --> 01:19:45,625 que me parece importante... 1558 01:19:45,708 --> 01:19:47,167 No os lo toméis a mal. 1559 01:19:47,292 --> 01:19:49,250 No, no, dale, dale, sin problema. 1560 01:19:49,333 --> 01:19:51,750 Se supone que te hemos llamado para esto. 1561 01:19:51,875 --> 01:19:54,208 Sí, sí. Hay que tener cuidado 1562 01:19:54,292 --> 01:19:55,750 con la presencia de ella. 1563 01:19:55,875 --> 01:19:59,042 Habría que repasar algunas acciones y algunos planos, 1564 01:19:59,125 --> 01:20:03,750 pero, de alguna manera, darle un poco más de importancia a él 1565 01:20:03,875 --> 01:20:05,417 en detrimento de ella. 1566 01:20:05,499 --> 01:20:09,292 Perdona, ¿me lo estás diciendo a mí o se lo dices a quién? 1567 01:20:09,375 --> 01:20:11,417 Como no me estás mirando, no... 1568 01:20:13,667 --> 01:20:15,042 Sí, bueno, sí. ¿Sí? 1569 01:20:15,125 --> 01:20:18,000 ¿A mi personaje o a mi persona? Que me corte, ¿no? 1570 01:20:18,125 --> 01:20:21,917 -Perdonad, pero yo, de verdad, no veo esa desigualdad para nada. 1571 01:20:22,417 --> 01:20:23,625 -En absoluto. -Ni yo. 1572 01:20:23,708 --> 01:20:25,167 -¿Verdad? Para nada. 1573 01:20:25,458 --> 01:20:27,375 -Pues nada. ¿No? ¿No lo veis? 1574 01:20:27,458 --> 01:20:30,542 -Podemos seguir hablando de esto tomando algo fuera. 1575 01:20:30,625 --> 01:20:33,750 -De acuerdo. Además, habrá más asuntos de qué hablar. 1576 01:20:33,875 --> 01:20:35,250 ¿No? ¿Cómo? 1577 01:20:36,292 --> 01:20:37,667 -Algo nos ha llegado. 1578 01:20:38,250 --> 01:20:41,499 -A ver, es que hemos estado hablando algo, pero... 1579 01:20:41,542 --> 01:20:43,417 -Hemos hablado de más. 1580 01:20:43,499 --> 01:20:46,250 -No debí decir nada. ¿Lo decís por la fiesta? 1581 01:20:46,500 --> 01:20:49,708 -¿Una fiesta? -Por la fiesta y todo lo demás. 1582 01:20:49,833 --> 01:20:54,042 No os preocupéis, porque, de todas maneras, no va a pasar, ¿vale? 1583 01:20:54,167 --> 01:20:56,125 -Os lo dije. Me debes cinco euros. 1584 01:20:56,208 --> 01:20:59,250 No, eso sí. Lo que no va a pasar es lo de la fiesta. 1585 01:20:59,375 --> 01:21:02,292 -¿Qué fiesta? Lo de la fiesta no a va pasar. 1586 01:21:02,417 --> 01:21:05,667 Pero hemos venido a hablar de la película, ¿no? Digo. 1587 01:21:05,958 --> 01:21:09,750 -Pero es que también es un poco todo lo mismo. 1588 01:21:10,542 --> 01:21:12,250 Bueno. -Salgamos fuera, 1589 01:21:12,333 --> 01:21:14,499 hablamos y tomamos algo, ¿no? 1590 01:21:14,583 --> 01:21:16,625 -Yo me tomaré un "gin-tonic". 1591 01:21:17,083 --> 01:21:18,542 Yo me voy a casa. 1592 01:21:18,625 --> 01:21:19,667 ¿Te vas? (ASIENTE) 1593 01:21:19,750 --> 01:21:22,417 Hablaremos de la película. No sé qué decir 1594 01:21:22,499 --> 01:21:24,499 ni quiero darle vueltas. (TITUBEA) 1595 01:21:24,542 --> 01:21:26,292 Sí. Yo no me puedo quedar. 1596 01:21:26,375 --> 01:21:27,499 Me gustaría. Bueno. 1597 01:21:27,542 --> 01:21:32,417 Pero os paso las notas, las transcribo y las mando por "e-mail". 1598 01:21:32,499 --> 01:21:33,958 Sí, mándalas. Y lo que... 1599 01:21:34,042 --> 01:21:35,167 Mándalas. ¿Vale? 1600 01:21:35,250 --> 01:21:36,333 Venga. Chao. 1601 01:21:36,417 --> 01:21:37,667 Ya me contarás tú. 1602 01:21:38,917 --> 01:21:40,499 -Vamos a tomar algo. 1603 01:21:41,125 --> 01:21:43,542 -Tranquila, que la peli va en línea recta. 1604 01:21:43,833 --> 01:21:45,375 -Animarse. -No. 1605 01:21:45,458 --> 01:21:46,458 -¿No? -No. 1606 01:21:46,500 --> 01:21:48,083 -Nos quedamos. -A ti. 1607 01:21:48,167 --> 01:21:52,375 Me he quedado con todo en la cabeza y ahora voy al viaducto y me tiro. 1608 01:21:52,458 --> 01:21:54,500 -Avísame. La cabeza llena de... 1609 01:21:55,750 --> 01:21:57,833 (Contenedor descargado) 1610 01:21:57,917 --> 01:21:58,958 (Risas) 1611 01:22:00,833 --> 01:22:02,167 (Ladridos) 1612 01:22:10,375 --> 01:22:12,499 (Melodía de guitarra) 1613 01:22:36,833 --> 01:22:38,667 -Estas las he visto. Guárdalas. 1614 01:22:38,750 --> 01:22:40,000 ¿No las quieres? No. 1615 01:22:42,083 --> 01:22:43,833 Y estas son en otro idioma. 1616 01:22:44,458 --> 01:22:45,542 ¿Cuáles? Estas. 1617 01:22:46,125 --> 01:22:48,542 Estas no sé si las tengo. 1618 01:22:50,750 --> 01:22:52,417 Sí, las tengo. 1619 01:22:53,208 --> 01:22:56,167 Pero esta creo que la puedes vender bien. 1620 01:22:56,250 --> 01:22:57,499 No, esto no se vende. 1621 01:22:57,583 --> 01:22:59,375 (Melodía de guitarra) 1622 01:23:18,042 --> 01:23:19,625 Disculpe. -Sí, dígame. 1623 01:23:19,708 --> 01:23:21,750 ¿A cuánto vende las butacas? 1624 01:23:21,833 --> 01:23:23,708 Las dos están a 350 euros. 1625 01:23:24,083 --> 01:23:25,083 ¿Y una? 1626 01:23:25,417 --> 01:23:27,458 Las parejas nunca se separan. 1627 01:23:34,083 --> 01:23:36,833 Esto se lo dicen en cualquier puesto del Rastro. 1628 01:23:36,958 --> 01:23:38,167 ¿Sí? Sí, sí. 1629 01:23:38,250 --> 01:23:40,417 Pues... ¿Y si me llevo yo la otra? 1630 01:23:41,750 --> 01:23:42,750 ¿Perdón? 1631 01:23:42,833 --> 01:23:44,375 Si me llevo yo la otra. 1632 01:23:44,708 --> 01:23:46,458 Si se ponen de acuerdo, bien. 1633 01:23:50,333 --> 01:23:53,417 (TITUBEA) Creo que nos vamos a poner de acuerdo. 1634 01:23:53,583 --> 01:23:54,625 ¿Sí? Creo que sí. 1635 01:23:54,708 --> 01:23:56,499 ¿Se las servimos a sus casas? 1636 01:23:58,292 --> 01:24:00,250 (Melodía de guitarra) 1637 01:24:08,125 --> 01:24:09,125 Pasado, 1638 01:24:10,542 --> 01:24:11,542 presente, 1639 01:24:13,333 --> 01:24:14,375 futuro. 1640 01:24:38,792 --> 01:24:40,417 ¿"Soaring" qué significa? 1641 01:24:42,125 --> 01:24:43,292 Significa 1642 01:24:44,208 --> 01:24:45,250 "volar alto". 1643 01:24:51,750 --> 01:24:53,000 La vamos a hacer. 1644 01:24:53,375 --> 01:24:56,750 Sí, el 22 de septiembre. 1645 01:24:57,292 --> 01:24:58,333 Sí. 1646 01:24:59,500 --> 01:25:00,542 Sí, sí, sí, sí. 1647 01:25:00,625 --> 01:25:02,167 En casa de su padre. 1648 01:25:04,208 --> 01:25:05,333 Vale. 1649 01:25:08,750 --> 01:25:11,708 Es la noche del 22 al 23, el último día del verano, 1650 01:25:11,792 --> 01:25:13,000 en casa de mi padre. 1651 01:25:14,208 --> 01:25:15,208 (ASIENTE) 1652 01:25:18,417 --> 01:25:21,042 Te vamos a invadir todo. La casa es vuestra. 1653 01:25:21,125 --> 01:25:23,125 Yo me retiro a mis aposentos 1654 01:25:23,208 --> 01:25:25,875 y hacéis lo que queráis. No. Tienes que estar. 1655 01:25:25,958 --> 01:25:27,833 Si quieres arrepentirte, ahora. 1656 01:25:27,917 --> 01:25:30,167 No me arrepiento. Lo llenamos de gente. 1657 01:25:30,250 --> 01:25:32,958 Podéis quemar la casa y conmigo dentro. 1658 01:25:33,042 --> 01:25:34,750 No tengáis la menor cosa. 1659 01:25:34,833 --> 01:25:37,125 Le enseñaba a Álex lo de Mauritania 1660 01:25:37,208 --> 01:25:38,750 que os comentaba. Sí. 1661 01:25:39,000 --> 01:25:40,500 Aquí la gente se casa 1662 01:25:41,125 --> 01:25:44,875 5, 10, incluso 20 veces y, cada vez que se separan, fiesta. 1663 01:25:49,917 --> 01:25:50,917 -No. 1664 01:25:51,000 --> 01:25:52,167 Pero ¿por qué no? 1665 01:25:52,250 --> 01:25:54,750 Sí, hombre. Me queda genial. 1666 01:25:54,875 --> 01:25:55,958 Mira qué bonito. 1667 01:25:56,042 --> 01:26:00,417 En la vuelta y, cuando volvemos a ella, vamos con la mía. 1668 01:26:07,583 --> 01:26:09,208 ¿Vas a ir así, en pijama? 1669 01:26:09,292 --> 01:26:10,292 Es de seda. 1670 01:26:10,792 --> 01:26:12,292 No deja de ser un pijama. 1671 01:26:12,750 --> 01:26:15,958 (MUJER) Una banda de luces determinantes. 1672 01:26:16,875 --> 01:26:19,083 Otros dos focos aquí para el público, 1673 01:26:19,167 --> 01:26:20,708 la pista de baile. Vale. 1674 01:26:20,792 --> 01:26:23,958 El Pirulí de fondo y aquí todos los músicos. 1675 01:26:24,333 --> 01:26:25,583 Un momento, perdonad, 1676 01:26:25,667 --> 01:26:28,250 pero ¿no estamos saturando mucho las cosas? 1677 01:26:28,375 --> 01:26:31,708 Aún no han confirmado Lara..., Laura, Santi, Lore, Pablo, 1678 01:26:31,792 --> 01:26:35,167 Ángeles, Michel, Trudu... No podemos ser más de 50. 1679 01:26:35,875 --> 01:26:38,083 Hay que contar esto. Sí. 1680 01:26:38,167 --> 01:26:39,708 Estamos en más de 50. 1681 01:26:40,208 --> 01:26:42,499 (Música alegre) 1682 01:26:51,917 --> 01:26:52,917 -¿Qué? 1683 01:26:54,042 --> 01:26:55,042 ¿Es ella o no? 1684 01:27:03,875 --> 01:27:05,042 Pero ¿y esto? 1685 01:27:06,083 --> 01:27:07,500 ¿Lo has hecho tú? Sí. 1686 01:27:09,208 --> 01:27:10,958 ¿Cuánto has estado haciéndolo? 1687 01:27:11,042 --> 01:27:12,042 Un año. 1688 01:27:12,542 --> 01:27:13,542 ¡Un año! 1689 01:27:14,208 --> 01:27:15,250 No te gusta. 1690 01:27:15,458 --> 01:27:17,292 Sí, me encanta. Es increíble. 1691 01:27:18,208 --> 01:27:20,000 Pero ¿soy yo? Claro, eres tú. 1692 01:27:20,083 --> 01:27:22,125 ¿Soy yo? Sí, claro. 1693 01:27:22,667 --> 01:27:25,833 ¿Cómo has hecho esto sin decírmelo? No te gusta. 1694 01:27:25,917 --> 01:27:27,833 Me lo llevo. ¿Me pongo en mi casa 1695 01:27:27,917 --> 01:27:29,417 mi retrato? No, tranquila. 1696 01:27:29,499 --> 01:27:32,583 Lo puedo llevar al Rastro. Me pueden dar bastante. 1697 01:27:32,667 --> 01:27:34,292 ¿Qué dices? Que es mi cara. 1698 01:27:34,417 --> 01:27:35,542 Este es tuyo. 1699 01:27:36,499 --> 01:27:37,500 (SOPLA) 1700 01:27:38,000 --> 01:27:39,042 Sí. 1701 01:27:47,417 --> 01:27:48,417 Mira. 1702 01:27:49,500 --> 01:27:50,500 Es tuyo. 1703 01:27:51,167 --> 01:27:53,000 No, es tuyo. No, es tuyo. 1704 01:27:53,625 --> 01:27:55,083 Es tuyo, de verdad. 1705 01:27:55,167 --> 01:27:57,125 Es tuyo. Me acuerdo de que... 1706 01:27:59,167 --> 01:28:01,875 Te lo dedicó él. Se lo pedí yo para ti. 1707 01:28:02,542 --> 01:28:03,542 Sí. 1708 01:28:09,667 --> 01:28:10,708 Siguiente. 1709 01:28:11,625 --> 01:28:12,625 Esta es la... 1710 01:28:12,708 --> 01:28:14,875 No, no, vale. Vamos a cambiar... 1711 01:28:15,542 --> 01:28:17,000 En vez de esta aquí... 1712 01:28:17,083 --> 01:28:18,958 ¿Ves que va con el mismo rácord? 1713 01:28:23,958 --> 01:28:25,750 (Música instrumental suave) 1714 01:28:29,499 --> 01:28:30,667 ¿Quieres? -Sí. 1715 01:28:30,958 --> 01:28:32,958 No está funcionando el ritmo aquí. 1716 01:28:33,292 --> 01:28:35,208 ¿En cuál estamos aquí? ¿En la...? 1717 01:28:35,708 --> 01:28:37,083 50. 50. 1718 01:28:37,458 --> 01:28:39,042 (AMBOS) ¿Qué? Muy buena. 1719 01:28:39,125 --> 01:28:43,292 -Ya está. Esa la podemos hacer de bacalao, de boletus, de setas, 1720 01:28:43,375 --> 01:28:44,417 de lo que quieras. 1721 01:28:44,499 --> 01:28:45,750 Está genial. Ya está. 1722 01:28:45,833 --> 01:28:47,500 Maravilloso. -Come. 1723 01:28:47,583 --> 01:28:49,458 -¿Quieres otra? No. 1724 01:28:51,250 --> 01:28:52,625 Sí, yo creo que más... 1725 01:28:52,708 --> 01:28:54,792 -Estaría mejor un poco más arriba. 1726 01:28:54,875 --> 01:28:57,500 -Tiene que estar ahí. -Así. 1727 01:28:57,625 --> 01:29:01,583 Es la noche del 22 al 23, el último día del verano. 1728 01:29:01,667 --> 01:29:05,042 Vale, te apunto, ¿vale? Va a ser el día 22, ¿okey? 1729 01:29:05,125 --> 01:29:07,333 Hombre, algo arreglado tienes que ir. 1730 01:29:07,708 --> 01:29:09,375 Claro, yo la quiero conocer. 1731 01:29:09,958 --> 01:29:11,125 Sí, cabemos. 1732 01:29:11,208 --> 01:29:12,958 Como una boda, pero al revés. 1733 01:29:13,083 --> 01:29:15,958 -La sensualidad, la sexualidad. Tienes que ir así. 1734 01:29:16,042 --> 01:29:18,958 Noto mucha sequedad aquí. Yo te hidrato los labios. 1735 01:29:19,042 --> 01:29:20,250 (Llaman a la puerta) 1736 01:29:20,333 --> 01:29:21,917 ¿Vas tú? Voy yo. 1737 01:29:23,500 --> 01:29:26,792 -Siempre empiezo con propuestas más locas, más atrevidas. 1738 01:29:26,917 --> 01:29:28,208 Mira cómo me pillas. 1739 01:29:28,292 --> 01:29:29,417 -Hola, hola. 1740 01:29:29,792 --> 01:29:32,042 Pero ¿qué haces con ese traje? 1741 01:29:32,125 --> 01:29:34,500 ¿Adónde vas? Es para la fiesta. 1742 01:29:35,375 --> 01:29:36,375 (COMPRENDE) 1743 01:29:37,499 --> 01:29:38,500 La fiesta. 1744 01:29:39,833 --> 01:29:42,583 -Cuando entra Mercedes, ya no estamos en música. 1745 01:29:42,667 --> 01:29:44,625 No, seguimos, dale. (ASIENTE) 1746 01:29:44,708 --> 01:29:48,499 ¿Podemos ver todo como un poquito más rápido? 1747 01:29:48,583 --> 01:29:50,250 (Música animada) 1748 01:29:53,500 --> 01:29:55,167 Lo has parado, tío. Ya. 1749 01:29:55,458 --> 01:29:57,083 A ver... Te hacía el truco. 1750 01:29:57,167 --> 01:29:58,625 Me has hecho un truco. Sí. 1751 01:29:58,708 --> 01:30:00,167 Vamos al final. Al final. 1752 01:30:01,167 --> 01:30:02,208 ¿Qué ha pasado? 1753 01:30:03,125 --> 01:30:04,458 -Yo no he tocado nada. 1754 01:30:04,500 --> 01:30:05,750 (Motor en marcha) 1755 01:30:09,167 --> 01:30:11,125 Lo siento, los plomos. Un minuto. 1756 01:30:11,583 --> 01:30:13,208 Igual es el cable. 1757 01:30:13,333 --> 01:30:15,500 (Música instrumental suave) 1758 01:30:21,625 --> 01:30:22,625 Aquí. 1759 01:30:23,250 --> 01:30:24,292 -Tarde. 1760 01:30:26,500 --> 01:30:27,542 (Micro encendido) 1761 01:30:28,792 --> 01:30:30,125 Hola, ¿qué tal? 1762 01:30:30,208 --> 01:30:31,250 ¿Cómo estáis? 1763 01:30:31,333 --> 01:30:32,750 Gracias por venir. 1764 01:30:33,250 --> 01:30:38,083 La verdad es que tampoco tenemos nada preparado ni nada que decir. 1765 01:30:38,208 --> 01:30:39,250 -¡Que se besen! 1766 01:30:39,583 --> 01:30:41,500 No habéis entendido el concepto. 1767 01:30:41,583 --> 01:30:43,583 (TITUBEA) Corta, corta. 1768 01:30:43,708 --> 01:30:44,917 (Silencio repentino) 1769 01:30:48,250 --> 01:30:50,125 Esta la habéis cargado. Perdona. 1770 01:30:50,208 --> 01:30:52,958 He intentado no cargarlas, si no, se rompen. 1771 01:30:53,042 --> 01:30:54,750 No te ha salido. Esas no son. 1772 01:30:54,833 --> 01:30:56,833 ¿No estaban a la derecha? Ahí. 1773 01:30:56,917 --> 01:31:00,667 Esas se quedaban aquí, ¿no?, y estas van al coche. 1774 01:31:00,750 --> 01:31:01,917 No pasa nada. 1775 01:31:02,000 --> 01:31:03,667 Esta la dejamos ahí. Eso es. 1776 01:31:03,750 --> 01:31:04,958 La dejas aquí. 1777 01:31:06,250 --> 01:31:07,292 ¿Qué te pasa? 1778 01:31:08,458 --> 01:31:09,458 Vale. 1779 01:31:09,958 --> 01:31:11,833 Y estas sí, ¿no? Sí. 1780 01:31:12,042 --> 01:31:14,542 ¿Cuántas quedan para el coche? Ninguna. 1781 01:31:14,625 --> 01:31:16,708 La maleta, una bolsa y el portátil. 1782 01:31:16,792 --> 01:31:17,792 Vale. ¿Vale? 1783 01:31:17,875 --> 01:31:18,917 Bueno... 1784 01:31:19,250 --> 01:31:20,833 El cuatro latas de mamá. 1785 01:31:21,167 --> 01:31:24,375 No, mételo en la caja. Díselo a ella. 1786 01:31:26,083 --> 01:31:27,583 Gracias, tío. De nada. 1787 01:31:28,542 --> 01:31:30,875 Voy bajando con esta. Vale, gracias. 1788 01:31:47,499 --> 01:31:48,583 ¿Todo bien? Sí. 1789 01:31:48,667 --> 01:31:50,083 ¿Me das eso? Sí. 1790 01:31:56,417 --> 01:31:57,499 (Puerta cerrada) 1791 01:31:58,833 --> 01:32:01,167 Necesito pedirte un favor. 1792 01:32:01,792 --> 01:32:02,792 Dime. 1793 01:32:02,875 --> 01:32:05,250 No sé si es el momento. No, dime, dime. 1794 01:32:06,833 --> 01:32:10,499 Necesito mandarle a Jose una grabación, una prueba. 1795 01:32:11,083 --> 01:32:14,375 Es una separata corta, pero debí mandarla hace días. 1796 01:32:14,458 --> 01:32:16,708 Me ha dado pereza, lo he ido dejando... 1797 01:32:17,208 --> 01:32:19,958 Han vuelto a preguntar por mí. Tienen interés. 1798 01:32:20,042 --> 01:32:22,750 Bueno, no sé. Siempre te dicen lo mismo. 1799 01:32:24,375 --> 01:32:25,375 Ya. 1800 01:32:27,000 --> 01:32:30,542 Dice Jose que, cuando me las grabas tú, quedan mejor. 1801 01:32:30,917 --> 01:32:32,500 Mejor, pero nunca te cogen. 1802 01:32:34,250 --> 01:32:36,542 Lo sé. Tampoco quiero hacerla. Perdona. 1803 01:32:36,917 --> 01:32:38,333 ¿Cuándo debes enviarla? 1804 01:32:41,083 --> 01:32:43,292 Da igual. Que cuándo debes enviarla. 1805 01:32:43,375 --> 01:32:44,499 Dime cuándo. 1806 01:32:44,750 --> 01:32:45,875 (Puerta cerrada) 1807 01:32:46,292 --> 01:32:47,625 Hoy, o sea, ahora. ¿Hoy? 1808 01:32:48,042 --> 01:32:49,083 (ASIENTE) 1809 01:32:53,500 --> 01:32:54,500 "Brother". 1810 01:32:55,417 --> 01:32:56,875 David. Voy, voy. 1811 01:32:57,042 --> 01:33:00,708 No, no. Ve tirando, que tenemos aquí un ratito todavía. 1812 01:33:15,750 --> 01:33:16,917 Vale. Toma. 1813 01:33:17,125 --> 01:33:20,917 Lo hago directamente en un 709, ¿vale? 1814 01:33:21,000 --> 01:33:23,417 Y les mando un H264, ¿no? 1815 01:33:23,792 --> 01:33:25,250 Sí, bueno, lo que sea. 1816 01:33:31,250 --> 01:33:32,500 ¿Dónde vas a mirar? 1817 01:33:32,583 --> 01:33:35,667 Voy a mirar por aquí y luego por ahí, una cosa así. 1818 01:33:36,042 --> 01:33:37,042 Sí. 1819 01:33:38,042 --> 01:33:40,833 (TITUBEA) "Está bueno. ¿Seguro que no quieres?". 1820 01:33:41,958 --> 01:33:43,499 Creo que me voy a casa. 1821 01:33:43,542 --> 01:33:46,208 No es el mejor momento para esta conversación. 1822 01:33:46,292 --> 01:33:50,125 No estoy seguro de querer estar juntos, si es que estamos juntos. 1823 01:33:50,542 --> 01:33:54,333 (TITUBEA) Porque siento que no puedo corresponderte 1824 01:33:54,417 --> 01:33:56,458 y me siento... "Me estoy sintiendo". 1825 01:33:56,500 --> 01:34:00,125 Me estoy sintiendo presionado, no por ti, sino por la vida. 1826 01:34:00,208 --> 01:34:03,583 Necesito distanciarme un poco de ti, tomarme un tiempo. 1827 01:34:03,958 --> 01:34:05,167 "¿No estás feliz?". 1828 01:34:05,250 --> 01:34:07,542 No. (TITUBEA) ¿Tú estás feliz? "Sí. 1829 01:34:08,542 --> 01:34:11,583 Estoy enamorada de ti. He sido muy feliz en Navidad 1830 01:34:11,667 --> 01:34:14,792 y me siento idiota diciéndotelo ahora, pero es verdad. 1831 01:34:14,875 --> 01:34:17,875 Me gusta todo de ti, todo. Te adoro". 1832 01:34:18,167 --> 01:34:20,000 (TITUBEA) ¿Quién lo ha escrito? 1833 01:34:21,167 --> 01:34:23,292 No sé, da igual. Vale, vale. 1834 01:34:23,833 --> 01:34:27,250 "Se miran en silencio. Ella, emocionada, aparta la mirada". 1835 01:34:27,333 --> 01:34:28,333 ¿Ya está? 1836 01:34:28,417 --> 01:34:30,333 Sí, es que es una separata corta. 1837 01:34:30,417 --> 01:34:31,833 Es para el protagonista. 1838 01:34:31,917 --> 01:34:34,708 Se quitan a la mayoría de una tacada y ya ven. 1839 01:34:34,792 --> 01:34:35,833 Vale. Vale. 1840 01:34:35,917 --> 01:34:37,167 Empiezo. ¿Dónde miras? 1841 01:34:37,250 --> 01:34:40,292 Allí y luego ahí, ¿vale? Centra más la mirada. 1842 01:34:40,375 --> 01:34:41,625 Un poco más. Aquí. 1843 01:34:41,708 --> 01:34:42,958 Vale, eso es bonito. 1844 01:34:43,499 --> 01:34:45,167 Venga, cuando quieras. Vale. 1845 01:34:46,375 --> 01:34:48,542 "Está bueno. ¿Seguro que no quieres?". 1846 01:34:50,792 --> 01:34:52,042 Voy. Otra vez. 1847 01:34:53,125 --> 01:34:55,292 "Está bueno. ¿Seguro que no quieres?". 1848 01:34:58,083 --> 01:35:00,375 Creo que... que me voy a ir a casa. 1849 01:35:02,958 --> 01:35:06,542 Seguramente, no es el mejor momento para tomar esta... 1850 01:35:08,917 --> 01:35:11,083 Empiezo otra vez. (TITUBEA) Vale. 1851 01:35:11,375 --> 01:35:12,499 Empiezo. Sí. 1852 01:35:13,708 --> 01:35:15,208 Dejamos que pase la moto. 1853 01:35:15,292 --> 01:35:16,792 Está cambiando la luz. 1854 01:35:16,875 --> 01:35:18,750 Estoy aquí peleando, ¿vale? Vale. 1855 01:35:19,083 --> 01:35:20,083 Venga, voy. 1856 01:35:21,000 --> 01:35:23,208 "Está bueno. ¿Seguro que no quieres?". 1857 01:35:25,625 --> 01:35:27,417 Creo que me voy a ir a casa. 1858 01:35:29,292 --> 01:35:32,708 Seguramente, no es el mejor momento para esta conversación, 1859 01:35:33,208 --> 01:35:34,208 pero 1860 01:35:35,542 --> 01:35:36,917 no estoy seguro 1861 01:35:37,792 --> 01:35:39,958 de querer estar juntos, 1862 01:35:41,708 --> 01:35:43,500 si realmente estamos juntos. 1863 01:35:44,958 --> 01:35:47,167 Porque siento 1864 01:35:49,667 --> 01:35:51,375 que no puedo corresponderte. 1865 01:35:52,125 --> 01:35:54,750 Y me siento presionado. No por ti, 1866 01:35:56,375 --> 01:35:59,125 sino por... por la vida en general. 1867 01:36:01,750 --> 01:36:03,000 Necesito 1868 01:36:03,375 --> 01:36:05,083 distanciarme un poco de ti, 1869 01:36:07,208 --> 01:36:08,375 tomarme un tiempo. 1870 01:36:09,333 --> 01:36:10,499 "¿No estás feliz?". 1871 01:36:12,667 --> 01:36:13,667 No. 1872 01:36:14,750 --> 01:36:15,917 ¿Tú estás feliz? 1873 01:36:17,958 --> 01:36:18,958 "Sí. 1874 01:36:20,292 --> 01:36:21,625 Me gusta estar contigo. 1875 01:36:22,250 --> 01:36:23,750 Estoy enamorada de ti. 1876 01:36:24,292 --> 01:36:26,375 He sido muy feliz en Navidad 1877 01:36:26,458 --> 01:36:29,750 y me siento idiota diciéndotelo ahora, pero es verdad. 1878 01:36:30,333 --> 01:36:32,708 Me gusta todo de ti, todo. 1879 01:36:33,667 --> 01:36:34,667 Te adoro". 1880 01:36:37,667 --> 01:36:38,792 Hasta aquí. 1881 01:36:39,458 --> 01:36:40,500 Vale. ¿Ya está? 1882 01:36:42,458 --> 01:36:43,708 Bueno. ¿Qué tal? 1883 01:36:43,792 --> 01:36:44,833 (DUDA) 1884 01:36:47,708 --> 01:36:49,167 Pues ya está. Ya está. 1885 01:37:16,667 --> 01:37:18,375 (Vídeo en marcha) 1886 01:37:18,499 --> 01:37:20,125 (Voces indistintas y risas) 1887 01:37:23,958 --> 01:37:25,750 "Otra parada obligatoria. 1888 01:37:26,708 --> 01:37:30,250 Como todo buen aragonés, hay que venir 1889 01:37:30,708 --> 01:37:33,083 al Pompidou, al Pompidou. 1890 01:37:33,167 --> 01:37:35,500 Hay que venir al Pompidou." Qué fuerte. 1891 01:37:35,583 --> 01:37:39,292 "Esto es un espacio que en los años 70 o por ahí..." 1892 01:37:39,375 --> 01:37:40,708 Álex. "...se habilitó 1893 01:37:41,167 --> 01:37:44,458 como centro de arte." Qué fuerte. 1894 01:37:44,500 --> 01:37:45,500 Álex. 1895 01:37:45,583 --> 01:37:48,833 "Es un espacio muerto." ¿Qué? Mira lo que he encontrado. 1896 01:37:48,917 --> 01:37:50,542 (Pasos acercándose) 1897 01:37:51,833 --> 01:37:52,875 ¿Qué pasa? 1898 01:37:52,958 --> 01:37:55,083 "...habilitado para..." Mira. 1899 01:37:55,875 --> 01:37:57,917 ¡Ahí va! Nuestro viaje a París. 1900 01:37:58,042 --> 01:37:59,042 (Tecleo) 1901 01:38:00,083 --> 01:38:03,500 ¿Por qué grababa con esa aplicación? Es como super-8 falso. 1902 01:38:06,500 --> 01:38:08,125 "Otra parada obligatoria. 1903 01:38:09,458 --> 01:38:11,708 Como todo buen aragonés...," Qué joven. 1904 01:38:11,792 --> 01:38:15,958 "...hay que venir al Pompidou, al Pompidou." 1905 01:38:17,042 --> 01:38:18,292 Qué idiota. 1906 01:38:19,792 --> 01:38:20,792 ¿Y eso? 1907 01:38:21,458 --> 01:38:24,333 Estás ensayando algo ahí. Es un papel que tienes. 1908 01:38:26,042 --> 01:38:27,583 En la crepería. 1909 01:38:27,708 --> 01:38:28,708 Claro. 1910 01:38:28,792 --> 01:38:31,125 Intentando pedir una crep. 1911 01:38:31,208 --> 01:38:32,917 "Une crepe, s'il vous plait". 1912 01:38:33,000 --> 01:38:34,375 (RÍEN) 1913 01:38:34,458 --> 01:38:36,083 (Voz indistinta en el vídeo) 1914 01:38:36,167 --> 01:38:37,167 Ahí vas. 1915 01:38:39,125 --> 01:38:41,833 (MUJER EN FRANCÉS) "Sí. Nutella." 1916 01:38:42,667 --> 01:38:44,708 Qué destreza para los idiomas. 1917 01:38:49,083 --> 01:38:51,167 Mira, Notre Dame. 1918 01:38:53,500 --> 01:38:55,083 Esto es antes del incendio. 1919 01:38:59,458 --> 01:39:00,625 ¿Qué año es esto? 1920 01:39:01,042 --> 01:39:04,750 Yo creo que era 2013 o 14. 1921 01:39:05,042 --> 01:39:06,708 Por ahí. (SE ADMIRA) 1922 01:39:06,792 --> 01:39:08,167 (Música en el vídeo) 1923 01:39:08,250 --> 01:39:09,542 Hace más de diez años. 1924 01:39:12,208 --> 01:39:14,083 "Amor, un besito. 1925 01:39:21,375 --> 01:39:22,417 ¿Lo encuentras? 1926 01:39:24,083 --> 01:39:25,083 No. 1927 01:39:26,250 --> 01:39:27,750 Tiene que estar por ahí." 1928 01:39:28,458 --> 01:39:29,500 Montmartre. 1929 01:39:30,167 --> 01:39:33,167 Sí, buscando la tumba de Truffaut. 1930 01:39:34,958 --> 01:39:37,292 "Déjalo, que estoy cansada. Vámonos. 1931 01:39:37,499 --> 01:39:40,292 No, venga, va, que va a aparecer, ya verás." 1932 01:39:54,042 --> 01:39:55,917 (Viento en el vídeo) 1933 01:39:58,750 --> 01:39:59,875 (Vídeo detenido) 1934 01:40:02,750 --> 01:40:04,000 ¿Por qué no me besas? 1935 01:40:06,458 --> 01:40:08,625 (Música instrumental suave) 1936 01:41:14,833 --> 01:41:17,042 Me encanta esta curva. 1937 01:41:19,125 --> 01:41:20,958 (Música instrumental animada) 1938 01:41:22,208 --> 01:41:23,833 (Pedorreta) 1939 01:41:23,917 --> 01:41:24,917 (RÍE) 1940 01:41:33,583 --> 01:41:35,458 Parecemos dos pavos. 1941 01:41:35,500 --> 01:41:37,499 Dos pavos, dos pavos reales. 1942 01:41:41,542 --> 01:41:42,625 (OFF) "El amor 1943 01:41:43,208 --> 01:41:44,375 repetición 1944 01:41:44,625 --> 01:41:46,958 es en verdad el único dichoso, 1945 01:41:48,042 --> 01:41:50,833 porque no entraña, como el del recuerdo, 1946 01:41:51,292 --> 01:41:53,042 la inquietud de la esperanza, 1947 01:41:53,625 --> 01:41:56,458 ni la angustiosa fascinación del descubrimiento, 1948 01:41:56,958 --> 01:42:00,333 ni tampoco la melancolía del recuerdo. 1949 01:42:02,833 --> 01:42:04,750 Lo peculiar del amor repetición 1950 01:42:05,375 --> 01:42:07,667 es la deliciosa seguridad del instante." 1951 01:42:13,292 --> 01:42:15,625 Mejor, ¿no? Casi lo tiras. 1952 01:42:15,708 --> 01:42:16,792 Casi. Ya. 1953 01:42:17,708 --> 01:42:24,333 (DESAFINA) # Me voy a vivir solito 1954 01:42:24,875 --> 01:42:27,042 # porque aquí con tanta gente 1955 01:42:27,125 --> 01:42:32,042 # me puedo volver loquito. 1956 01:42:33,958 --> 01:42:35,250 # Y yo... (DESAFINA) 1957 01:42:39,083 --> 01:42:44,500 # Y yo te quiero. 1958 01:42:46,375 --> 01:42:50,375 # Te quiero, 1959 01:42:50,458 --> 01:42:52,875 # pero me da 1960 01:42:53,750 --> 01:42:54,875 # miedo 1961 01:42:55,708 --> 01:43:00,625 # que el amor siga creciendo y creciendo y creciendo. 1962 01:43:01,708 --> 01:43:05,875 # Y, cuando más alto esté, 1963 01:43:06,542 --> 01:43:08,625 # venga el orgullo jugando 1964 01:43:09,500 --> 01:43:11,458 # y lo rompa sin querer. 1965 01:43:12,917 --> 01:43:15,708 # Y cómo lloraba mi corazón, madre. 1966 01:43:16,625 --> 01:43:20,458 # Cómo lloraba mi corazón. 1967 01:43:20,500 --> 01:43:23,125 # Solita por la calle, 1968 01:43:24,208 --> 01:43:26,750 # cómo lloraba mi corazón, madre. 1969 01:43:28,708 --> 01:43:30,708 # Cómo lloraba mi... 1970 01:43:31,499 --> 01:43:34,375 # corazón, solita por la calle. # 1971 01:43:38,499 --> 01:43:39,625 ¿Quieres cantar? 1972 01:43:41,083 --> 01:43:42,083 No. 1973 01:43:42,333 --> 01:43:44,417 Me voy a quedar aquí mejor. 1974 01:43:46,000 --> 01:43:47,042 Una alegría. 1975 01:43:48,042 --> 01:43:49,042 (RÍE) 1976 01:43:52,583 --> 01:43:54,542 ¿Me ayudas? Se ha caído el jarrón. 1977 01:43:54,708 --> 01:43:55,875 No. Sí. 1978 01:44:05,083 --> 01:44:06,125 Mucho mejor. 1979 01:44:10,583 --> 01:44:12,000 (RÍE) (LLAMA SU ATENCIÓN) 1980 01:44:12,375 --> 01:44:13,583 (OFF) "Me he perdido. 1981 01:44:14,125 --> 01:44:15,125 Tranquilo." 1982 01:44:15,250 --> 01:44:16,583 (Lluvia) 1983 01:44:16,917 --> 01:44:18,499 "El amor repetición 1984 01:44:19,499 --> 01:44:22,333 es en verdad el único dichoso, 1985 01:44:22,875 --> 01:44:25,167 porque no entraña, como el del recuerdo, 1986 01:44:25,625 --> 01:44:27,333 la inquietud de la esperanza, 1987 01:44:27,875 --> 01:44:31,333 ni la angustiosa fascinación del descubrimiento, 1988 01:44:32,500 --> 01:44:35,833 ni tampoco la melancolía propia del recuerdo. 1989 01:44:36,625 --> 01:44:38,500 Lo peculiar del amor repetición 1990 01:44:38,583 --> 01:44:41,958 es la deliciosa seguridad del instante. La esperanza...". 1991 01:44:42,042 --> 01:44:43,042 Otra vez. 1992 01:44:44,458 --> 01:44:47,625 "El amor repetición es en verdad el único dichoso, 1993 01:44:47,708 --> 01:44:50,250 porque no entraña, como el del recuerdo, 1994 01:44:50,333 --> 01:44:52,000 la inquietud de la esperanza, 1995 01:44:52,083 --> 01:44:55,083 ni la angustiosa fascinación del descubrimiento, 1996 01:44:55,167 --> 01:44:57,917 ni tampoco la melancolía propia del recuerdo. 1997 01:44:58,000 --> 01:44:59,833 Lo peculiar del amor repetición 1998 01:44:59,917 --> 01:45:04,042 es la deliciosa seguridad del instante. La esperanza es un..." 1999 01:45:05,917 --> 01:45:08,333 # Sepárate, 2000 01:45:08,958 --> 01:45:10,917 # de las paredes de tu nido. 2001 01:45:11,000 --> 01:45:13,750 # Ya has agotado ese camino. 2002 01:45:14,292 --> 01:45:16,458 # Te puedes poner 2003 01:45:17,042 --> 01:45:19,083 # en manos 2004 01:45:19,833 --> 01:45:21,750 # del ángel que te guía 2005 01:45:21,833 --> 01:45:25,125 # y escuchar qué melodía 2006 01:45:25,208 --> 01:45:27,625 # cantan los árboles. 2007 01:45:28,042 --> 01:45:32,708 # Desdóblate y, al sobrevolar tu figura, 2008 01:45:32,792 --> 01:45:37,499 # observa en la llanura el juego de las luces. 2009 01:45:38,042 --> 01:45:40,500 # Y no dejes que 2010 01:45:42,167 --> 01:45:45,000 # las sombras entren en tu espacio. 2011 01:45:45,083 --> 01:45:49,625 # Ocúpate de hacerles frente y de hacerlas retroceder. 2012 01:45:52,500 --> 01:45:58,167 # Y nacerán nuevos ríos 2013 01:45:58,499 --> 01:46:02,833 # entre tú y otras gentes. 2014 01:46:03,208 --> 01:46:07,292 # Cada cual con su latido 2015 01:46:07,375 --> 01:46:10,917 # será más fuerte. 2016 01:46:12,750 --> 01:46:17,292 # Mantente fiel y huye de la falsedad. 2017 01:46:17,375 --> 01:46:19,583 # No hagas caso del sistema 2018 01:46:19,667 --> 01:46:23,125 # ni de las conspiraciones. 2019 01:46:23,375 --> 01:46:25,333 # Y aléjate 2020 01:46:26,250 --> 01:46:28,000 # de competir con los demás. 2021 01:46:28,083 --> 01:46:32,542 # Compite por la verdad de tus acciones. 2022 01:46:33,000 --> 01:46:37,499 # Y participa del bullicio en la mañana. 2023 01:46:37,542 --> 01:46:42,583 # Emparéjate con la hermana que te haga sentir bien. 2024 01:46:42,792 --> 01:46:45,833 # Y, donde otros no ven, 2025 01:46:47,208 --> 01:46:52,125 # tú sabrás encontrar la piedra que organiza la materia 2026 01:46:52,208 --> 01:46:55,083 # que es fuente de inspiración. 2027 01:46:59,958 --> 01:47:05,792 # Y habrá que salir en barco 2028 01:47:06,083 --> 01:47:10,750 # antes del amanecer 2029 01:47:11,042 --> 01:47:15,625 # para cruzar los valles 2030 01:47:15,958 --> 01:47:19,458 # y levantar nuevos puentes. 2031 01:47:19,500 --> 01:47:24,917 # Cuando la claridad inunde 2032 01:47:25,583 --> 01:47:30,167 # y exploten sus colores, 2033 01:47:30,499 --> 01:47:34,499 # donde antes hubo vacío 2034 01:47:34,542 --> 01:47:39,042 # en los corazones. # 2035 01:48:53,042 --> 01:48:54,250 (Voces de júbilo) 2036 01:48:54,333 --> 01:48:55,333 Muchas gracias. 2037 01:48:55,750 --> 01:48:58,000 (Silbidos) 2038 01:48:58,083 --> 01:48:59,917 (Voces de entusiasmo) 2039 01:49:09,750 --> 01:49:11,375 (Silbidos) 2040 01:49:13,333 --> 01:49:14,499 -¡Vivan los novios! 2041 01:49:14,583 --> 01:49:15,667 -¡Bien! 2042 01:49:15,750 --> 01:49:18,208 (Voces de entusiasmo y silbidos) 2043 01:49:18,292 --> 01:49:22,458 (INVITADOS, OFF) "¡Otra, otra, otra, otra! 2044 01:49:22,500 --> 01:49:24,125 ¡Otra, otra!" 145837

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.