Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:09,083 --> 00:01:10,500
(GRABACIÓN, MUJER) # Es
2
00:01:11,750 --> 00:01:14,458
# otro año más
3
00:01:15,708 --> 00:01:19,583
# de cualquier verano,
4
00:01:20,042 --> 00:01:23,667
# el último a tu lado.
5
00:01:24,125 --> 00:01:26,625
# La brisa del mar
6
00:01:28,250 --> 00:01:30,667
# comienza a bailar
7
00:01:32,292 --> 00:01:35,708
# y nos está anunciando:
8
00:01:36,250 --> 00:01:39,667
# "Septiembre está llegando".
9
00:01:40,250 --> 00:01:42,417
# Aún no sé
10
00:01:44,292 --> 00:01:46,417
# qué pasará,
11
00:01:48,125 --> 00:01:50,250
# si volveré
12
00:01:50,333 --> 00:01:54,417
# o serás tú quien volverá.
13
00:01:56,250 --> 00:01:59,250
# ¿Quién de los dos será
14
00:01:59,500 --> 00:02:03,000
# que mire al otro pasar? #
15
00:02:09,208 --> 00:02:12,833
(Respiración regular)
16
00:02:14,542 --> 00:02:16,792
Deberíamos hacer
lo que decía tu padre.
17
00:02:19,292 --> 00:02:20,292
¿El qué?
18
00:02:21,042 --> 00:02:22,208
Lo de la fiesta.
19
00:02:23,542 --> 00:02:24,583
¿Qué fiesta?
20
00:02:25,499 --> 00:02:27,167
La fiesta de separación.
21
00:02:28,292 --> 00:02:30,167
Lo que tu padre dice siempre,
22
00:02:31,250 --> 00:02:34,167
que hay que celebrar
cuando las parejas se separan,
23
00:02:34,708 --> 00:02:36,042
no cuando empiezan.
24
00:02:36,125 --> 00:02:37,792
(ASIENTE) Ya.
25
00:02:38,417 --> 00:02:39,417
Eso.
26
00:02:41,125 --> 00:02:42,625
Pero eso es una estupidez.
27
00:02:49,875 --> 00:02:52,250
Eso es algo
que solo se puede plantear
28
00:02:53,417 --> 00:02:55,917
cuando las dos partes
están al mismo nivel.
29
00:02:56,292 --> 00:02:57,458
¿Al mismo nivel?
30
00:02:58,333 --> 00:02:59,583
Sí, como
31
00:03:00,583 --> 00:03:02,125
dos que deciden casarse,
32
00:03:03,083 --> 00:03:05,000
pero al revés. (ASIENTE)
33
00:03:05,708 --> 00:03:06,833
Esa es la idea.
34
00:03:08,750 --> 00:03:09,792
Claro.
35
00:03:10,208 --> 00:03:12,833
Te separas
para... para estar mejor,
36
00:03:14,625 --> 00:03:16,833
porque tienes claro
que no estás bien.
37
00:03:18,500 --> 00:03:21,083
Las dos partes lo tienen claro.
38
00:03:24,125 --> 00:03:26,458
¿Tú lo tienes claro?
¿Tú no?
39
00:03:26,958 --> 00:03:27,958
No.
40
00:03:28,208 --> 00:03:29,208
Bueno,
41
00:03:30,417 --> 00:03:31,417
sí.
42
00:03:32,875 --> 00:03:35,083
Eso, por eso lo digo.
43
00:03:40,000 --> 00:03:41,042
No sé.
44
00:03:42,499 --> 00:03:43,583
Me ha venido.
45
00:03:44,542 --> 00:03:45,625
(RÍE)
46
00:03:48,833 --> 00:03:51,667
Siempre pensé que era una idea
para una película.
47
00:03:53,500 --> 00:03:54,750
¿Sabes? Podría
48
00:03:55,917 --> 00:03:57,542
funcionar para una película.
49
00:03:59,667 --> 00:04:01,167
Pero para la vida real...
50
00:04:02,125 --> 00:04:03,208
No sé.
51
00:04:11,625 --> 00:04:13,125
Está empezando a llover.
52
00:04:15,333 --> 00:04:16,375
¿Lo notas?
53
00:04:17,042 --> 00:04:18,083
No.
54
00:04:29,499 --> 00:04:30,708
Va a haber tormenta.
55
00:04:32,833 --> 00:04:35,000
Qué bien. Ya hacía falta.
56
00:04:35,083 --> 00:04:36,083
(Lluvia)
57
00:04:36,208 --> 00:04:37,917
(Trueno)
58
00:04:38,042 --> 00:04:39,250
(GIME)
59
00:04:39,333 --> 00:04:41,750
(Trueno y lluvia)
60
00:04:41,833 --> 00:04:42,917
(GIME)
61
00:04:59,042 --> 00:05:01,333
(GRABACIÓN) # ...otro año más
62
00:05:02,875 --> 00:05:06,499
# de cualquier verano,
63
00:05:07,042 --> 00:05:10,500
# el último a tu lado.
64
00:05:11,125 --> 00:05:13,792
# La brisa del mar
65
00:05:15,292 --> 00:05:17,542
# comienza a bailar
66
00:05:19,167 --> 00:05:22,667
# y nos está anunciando:
67
00:05:23,167 --> 00:05:26,625
# "Septiembre está llegando".
68
00:05:27,458 --> 00:05:29,417
# Aún no sé
69
00:05:31,292 --> 00:05:33,499
# qué pasará,
70
00:05:35,208 --> 00:05:37,250
# si volveré
71
00:05:37,542 --> 00:05:41,333
# o serás tú quien volverá.
72
00:05:43,250 --> 00:05:46,208
# ¿Quién de los dos será
73
00:05:46,500 --> 00:05:49,750
# quien mire al otro pasar? #
74
00:05:53,875 --> 00:05:56,125
(Tambores en la calle)
75
00:06:47,167 --> 00:06:48,708
(Tapa del váter levantada)
76
00:06:50,042 --> 00:06:51,499
(Descarga de cisterna)
77
00:06:51,542 --> 00:06:53,375
(Tambores en la calle)
78
00:07:32,458 --> 00:07:35,208
(INSPIRA Y ESPIRA)
79
00:07:44,125 --> 00:07:45,958
(Tambores en la calle)
80
00:07:55,292 --> 00:07:56,542
¿Qué estás pensando?
81
00:07:57,208 --> 00:07:58,208
Nada. ¿Y tú?
82
00:07:58,833 --> 00:08:00,292
Te lo he preguntado yo.
83
00:08:02,125 --> 00:08:05,083
Estaba pensando que no cabríamos
aquí, en el salón.
84
00:08:05,167 --> 00:08:07,250
Ya. Lo he pensado.
85
00:08:08,250 --> 00:08:11,500
Y no podemos invitar a los amigos
aquí. Han venido mucho.
86
00:08:11,583 --> 00:08:14,292
Eso es verdad.
Tiene que ser algo más especial.
87
00:08:14,625 --> 00:08:17,125
Sobre todo,
si queremos música en directo.
88
00:08:18,375 --> 00:08:20,208
¿Los vas a llamar?
¿A quién?
89
00:08:20,583 --> 00:08:22,042
A tus amigos de Granada.
90
00:08:22,499 --> 00:08:25,499
No sé. Llevo sin hablar con ellos
ni me acuerdo.
91
00:08:25,542 --> 00:08:28,625
Cuando llamé a Manu la última vez,
estaba deprimido.
92
00:08:28,708 --> 00:08:31,042
Por eso, llámalo. Le hará ilusión.
93
00:08:31,125 --> 00:08:33,500
Ya. Y le digo
que nos vamos a separar
94
00:08:33,583 --> 00:08:36,958
y que queremos que toquen
en nuestra fiesta de separación
95
00:08:37,042 --> 00:08:38,750
y que lo pasaremos genial.
96
00:08:39,042 --> 00:08:40,750
Sí, le va a encantar la idea.
97
00:08:42,750 --> 00:08:43,792
Vale.
98
00:08:43,875 --> 00:08:45,542
(Tambores en la calle)
99
00:08:49,875 --> 00:08:50,958
Le voy a llamar.
100
00:08:51,583 --> 00:08:52,583
Venga.
101
00:08:53,583 --> 00:08:56,375
O sea, a ver,
esto... deja ya de ser una...,
102
00:08:56,833 --> 00:08:59,000
deja de ser una broma y es oficial.
103
00:08:59,083 --> 00:09:00,125
Claro.
104
00:09:00,875 --> 00:09:01,875
Sí, sí.
105
00:09:02,000 --> 00:09:04,042
(Ambiente festivo en la calle)
106
00:09:10,958 --> 00:09:12,750
No te cogerá porque es domingo.
107
00:09:30,125 --> 00:09:33,417
(HOMBRE) "¿Qué pasa, tío?"
Tío, ¿cómo estás?
108
00:09:34,208 --> 00:09:36,499
Pensaba que no lo ibas a coger.
109
00:09:36,542 --> 00:09:37,667
"¿Qué tal?"
110
00:09:37,750 --> 00:09:39,499
Bien, sí, nada.
111
00:09:39,917 --> 00:09:43,458
Te llamaba para... para..., bueno,
para ver cómo lo llevabas.
112
00:09:43,500 --> 00:09:44,792
¿Qué tal todo por ahí?
113
00:09:44,875 --> 00:09:46,499
"Como la última vez."
114
00:09:46,542 --> 00:09:48,083
Ya, tío, ya.
115
00:09:48,875 --> 00:09:49,875
Sí.
116
00:09:49,958 --> 00:09:53,125
Está todo así. Ahora estamos
todos un poco igual.
117
00:09:53,208 --> 00:09:55,375
"¿Y Ale?"
Bien, bien.
118
00:09:55,458 --> 00:09:58,167
Bueno, sí, ella también
está muy bien, sí.
119
00:09:58,833 --> 00:10:02,833
Oye, mira, te llamaba porque
Ale y yo nos vamos a separar.
120
00:10:02,917 --> 00:10:04,417
"¿Cómo?"
Sí, sí.
121
00:10:04,499 --> 00:10:06,667
Nos vamos a separar. Nos separamos.
122
00:10:06,750 --> 00:10:07,875
"¿Estás de broma?"
123
00:10:07,958 --> 00:10:09,875
No, no es una broma. Es en serio.
124
00:10:09,958 --> 00:10:11,000
"¿Qué dices?"
125
00:10:11,083 --> 00:10:13,125
No, pero... No, pero estamos bien.
126
00:10:13,208 --> 00:10:15,499
Está todo bien,
o sea, estamos muy bien.
127
00:10:15,542 --> 00:10:18,292
"¿Cómo vais a estar bien?"
No, mira, a ver...
128
00:10:18,375 --> 00:10:20,875
Es una cosa que hemos decidido...
"No, no."
129
00:10:20,958 --> 00:10:24,500
Mira, voy a poner el altavoz,
que está aquí conmigo.
130
00:10:25,958 --> 00:10:29,625
"Me está contando aquí una movida
que me está dejando colgado."
131
00:10:29,708 --> 00:10:32,499
Hola, Hola,
Manu, querido, ¿qué tal?
132
00:10:32,542 --> 00:10:35,000
"¿Qué pasa?
¿Qué movida me está contando?"
133
00:10:35,083 --> 00:10:37,708
Ya ves. O sea, no pasa nada.
Estamos bien.
134
00:10:37,792 --> 00:10:39,042
Te llamamos por eso.
135
00:10:39,125 --> 00:10:42,042
Eso, no te preocupes.
Está todo bien, ¿vale?
136
00:10:42,125 --> 00:10:44,583
De hecho, te llamábamos
para contarte
137
00:10:44,667 --> 00:10:46,458
que vamos a hacer una fiesta
138
00:10:46,500 --> 00:10:48,958
para celebrar...
Y queremos invitaros.
139
00:10:49,500 --> 00:10:51,958
(RÍE) "Pero ¿cómo que una fiesta?"
140
00:10:52,042 --> 00:10:54,000
Invitaros a todos a que vengáis
141
00:10:54,083 --> 00:10:55,083
a tocar...,
Sí.
142
00:10:55,167 --> 00:10:56,542
...con el grupo.
143
00:10:57,292 --> 00:11:00,625
(RÍE) "Pero ¿qué grupo?
Si llevamos sin tocar 15 años.
144
00:11:00,708 --> 00:11:02,458
Estamos oxidados."
Sí.
145
00:11:02,500 --> 00:11:04,333
Ya lo sé.
Es una oportunidad
146
00:11:04,417 --> 00:11:06,625
para que os juntéis por nosotros.
147
00:11:06,708 --> 00:11:08,625
Eso, por nosotros.
148
00:11:08,708 --> 00:11:10,375
(RÍE) "Pero ¿qué pollas?"
149
00:11:10,458 --> 00:11:13,000
Que no, tío.
¿Es genial o no es genial?
150
00:11:13,208 --> 00:11:15,083
"Me parece que estáis chalados."
151
00:11:15,167 --> 00:11:16,792
Pero a ver, tío, a ver.
152
00:11:16,958 --> 00:11:18,667
Es bonito. Imagínate.
Claro.
153
00:11:18,750 --> 00:11:21,167
Imagínatelo.
Allí la banda otra vez,
154
00:11:21,250 --> 00:11:23,625
por el amor, por la amistad.
Claro.
155
00:11:23,708 --> 00:11:27,125
"¿Qué amor ni qué pollas?
¿Es un 'volunto' que os ha dado?"
156
00:11:27,208 --> 00:11:28,208
¿Un "volunto"?
157
00:11:28,292 --> 00:11:29,625
Sí, es como un brote.
158
00:11:29,708 --> 00:11:31,499
"Se os ha ido la olla."
¿Brote?
159
00:11:31,542 --> 00:11:33,083
(COMPRENDE) No, no, no.
160
00:11:33,167 --> 00:11:37,208
No, Manu, no es un "volunto".
Es en serio, ¿sabes? Es en serio.
161
00:11:37,792 --> 00:11:39,958
Es fundamental que vengáis,
de verdad.
162
00:11:40,499 --> 00:11:42,417
(RESOPLA) "Qué movida."
163
00:11:43,292 --> 00:11:45,125
Bueno.
"Siempre pasa igual."
164
00:11:45,292 --> 00:11:47,542
"¿Cuánto lleváis?
Lleváis toda la vida."
165
00:11:47,625 --> 00:11:49,708
Toda la vida no...,
14 años.
166
00:11:49,792 --> 00:11:51,458
...pero un rato ya sí.
14.
167
00:11:51,500 --> 00:11:53,375
"14 años, la Virgen.
168
00:11:53,625 --> 00:11:55,667
Eso es demasiado. Es otro nivel."
169
00:11:55,750 --> 00:11:57,792
Pues por eso hay que celebrarlo.
170
00:11:58,625 --> 00:12:01,417
"Bueno, no sé. (SOPLA)
No tengo ni puta idea,
171
00:12:01,499 --> 00:12:03,292
pero lo respeto al máximo.
172
00:12:03,375 --> 00:12:06,625
Para mí, sois una referencia.
Siempre habéis estado ahí.
173
00:12:06,708 --> 00:12:10,499
Yo, antes de romper con esta,
cuando estábamos con las movidas,
174
00:12:10,958 --> 00:12:15,499
con las peleas, pues siempre
os ponía de referencia como pareja.
175
00:12:15,542 --> 00:12:18,750
Siempre hablaba de vosotros.
Erais la leyenda del amor.
176
00:12:20,042 --> 00:12:23,458
Pero ya está, es así.
La vida es así todo el puto rato.
177
00:12:23,500 --> 00:12:27,000
El eterno retorno de los cojones,
Nietzsche y su puta madre.
178
00:12:27,083 --> 00:12:29,125
Qué le vamos a hacer."
Tío, tío...
179
00:12:29,208 --> 00:12:30,625
Manu.
¿Eso es un sí?
180
00:12:30,708 --> 00:12:32,042
¿Es un sí esto o...?
181
00:12:32,125 --> 00:12:35,083
"Que sí, coño. Lo que haga falta."
Bueno.
182
00:12:35,500 --> 00:12:37,625
Bravo. Gracias.
Eres muy grande.
183
00:12:37,708 --> 00:12:39,250
Eres grande.
"A vosotros."
184
00:12:39,333 --> 00:12:41,375
No.
"Ir a Madrid a tocar..."
185
00:12:41,458 --> 00:12:43,250
Claro.
"...y veros..."
186
00:12:43,333 --> 00:12:45,958
(AMBOS) Claro.
-"Después, vais a volver.
187
00:12:46,042 --> 00:12:47,333
Seguro que volvéis."
188
00:12:48,292 --> 00:12:49,417
A ver, no.
189
00:12:49,499 --> 00:12:52,292
O sea, esto va... Esto va en serio.
Sí.
190
00:12:52,375 --> 00:12:53,667
No es broma.
Gracias,
191
00:12:53,750 --> 00:12:56,500
pero es una decisión tomada
después de mucho...
192
00:12:56,625 --> 00:12:58,499
(Voces indistintas)
193
00:12:58,542 --> 00:13:00,625
(Música popular)
194
00:13:02,708 --> 00:13:04,958
(MUJER) ¡Para el campin,
para la playa,
195
00:13:05,042 --> 00:13:06,625
para la comodidad en casa!
196
00:13:06,708 --> 00:13:09,499
Mira, aquí podríamos traer los DVD.
¿Cuáles?
197
00:13:09,792 --> 00:13:11,083
Todos. No los usamos.
198
00:13:11,167 --> 00:13:13,500
Pero ¿qué nos van a dar?
¿Diez euros?
199
00:13:14,208 --> 00:13:16,083
Da igual. No cargamos con ellos.
200
00:13:16,625 --> 00:13:18,125
-Sí, señor, sí, señor.
201
00:13:18,208 --> 00:13:21,000
Qué baratura vendo, Manuela,
qué baratura.
202
00:13:32,250 --> 00:13:33,875
¿Has visto algo?
Sí.
203
00:13:34,333 --> 00:13:38,250
Bueno, he estado a punto de comprar
una tetera pequeña, bonita,
204
00:13:38,750 --> 00:13:40,250
como la que se te rompió.
205
00:13:41,375 --> 00:13:44,583
¿Y por qué no la has comprado?
He pensado: "¿Para qué?".
206
00:13:45,375 --> 00:13:47,458
Yo te la compro. Te gustaba mucho.
207
00:13:49,458 --> 00:13:51,750
Un sitio que tenga que ver
con nosotros.
208
00:13:51,833 --> 00:13:53,499
Ya, pero debe ser grande.
209
00:13:53,542 --> 00:13:55,875
Tampoco tan grande.
Un poco debe ser.
210
00:13:55,958 --> 00:13:58,125
Hay que hacer una lista
de invitados,
211
00:13:58,208 --> 00:13:59,792
que mucha gente faltará.
212
00:14:00,792 --> 00:14:04,875
(ACENTO FRANCÉS) Hola, vecinos.
Hombre, Dominique, ¿cómo está?
213
00:14:04,958 --> 00:14:06,667
Muy bien, muy muy muy bien.
214
00:14:06,750 --> 00:14:08,875
¿Qué tal el verano?
Fantástico.
215
00:14:08,958 --> 00:14:10,417
No queríamos volver.
216
00:14:10,499 --> 00:14:11,917
Qué bien.
Hola.
217
00:14:12,000 --> 00:14:13,542
¡Hombre!
Hola.
218
00:14:13,708 --> 00:14:15,333
-Qué gusto veros.
219
00:14:15,417 --> 00:14:18,208
Qué buen color. Qué bien se os ve.
-Mira.
220
00:14:18,292 --> 00:14:20,333
-Hemos pasado un verano fantástico.
221
00:14:20,417 --> 00:14:21,625
¿Sí?
Fenomenal.
222
00:14:21,708 --> 00:14:22,917
¿Y vosotros qué tal?
223
00:14:26,333 --> 00:14:28,125
¿Por qué no se lo hemos dicho?
224
00:14:28,458 --> 00:14:31,208
Pues porque acaban de llegar
de vacaciones.
225
00:14:31,292 --> 00:14:32,917
No les dices eso lo primero.
226
00:14:34,375 --> 00:14:35,833
Pero ¿tú te los imaginas?
227
00:14:35,917 --> 00:14:38,000
Sí, supongo que sí, ¿no?
228
00:14:39,167 --> 00:14:40,500
A ver cómo se lo toman.
229
00:14:40,708 --> 00:14:44,667
Pues ¿cómo se lo van a tomar?
Es la vida, no sé, da igual.
230
00:14:45,375 --> 00:14:48,792
Para ellos, la vida es estar
juntos. Llevan juntos 50 años.
231
00:14:56,458 --> 00:14:59,333
Deberíamos decírselo a tu padre
antes que a nadie.
232
00:14:59,708 --> 00:15:00,708
¿Por?
233
00:15:00,792 --> 00:15:02,167
No sé, es su idea.
234
00:15:02,542 --> 00:15:05,208
Es lo de menos.
Tampoco sé si quiero que esté.
235
00:15:05,499 --> 00:15:06,958
Pero ¿cómo no va a estar?
236
00:15:07,042 --> 00:15:09,458
Yo no puedo no decírselo
a mi madre.
237
00:15:09,833 --> 00:15:12,750
Decírselo, pero no hace falta
invitar a la familia.
238
00:15:12,833 --> 00:15:15,875
No podemos hacer algo así
y pretender que no vengan.
239
00:15:15,958 --> 00:15:18,750
Parece que ocultamos algo,
que nos achantamos.
240
00:15:20,417 --> 00:15:22,542
"Hello, my friend.
How are you?.
241
00:15:22,625 --> 00:15:23,708
How are you?".
242
00:15:25,042 --> 00:15:26,167
Bueno, pasa, pasa.
243
00:15:26,625 --> 00:15:28,125
Luego te cuento.
(ASIENTE)
244
00:15:28,917 --> 00:15:30,125
Oye, una cosa.
245
00:15:30,833 --> 00:15:33,917
Hoy empiezas con Ale, ¿vale?
Okey. (ASIENTE)
246
00:15:34,000 --> 00:15:36,833
Debe irse a trabajar
y prefiere empezar primero.
247
00:15:36,917 --> 00:15:38,000
(ASIENTE)
Pero...
248
00:15:38,083 --> 00:15:39,375
(TITUBEA)
Estoy arriba.
249
00:15:39,458 --> 00:15:40,917
"Hi, Si".
Luego te cuento.
250
00:15:41,000 --> 00:15:42,125
A ver. Okey.
251
00:15:42,499 --> 00:15:43,875
Venga.
Chao.
252
00:15:48,167 --> 00:15:49,208
"Hi.
253
00:15:51,958 --> 00:15:54,625
Hello, Si. How are you?
Ale, how are you?
254
00:15:54,708 --> 00:15:55,875
Fine, fine.
255
00:15:57,083 --> 00:16:00,125
Do you want something to drink?
Sure, water.
256
00:16:00,208 --> 00:16:04,083
I'll bring the water". Tranquilo.
Ale, ¿tú quieres algo?
257
00:16:04,167 --> 00:16:05,750
No. Tengo café. Gracias.
258
00:16:06,375 --> 00:16:11,583
"Okey. Just, before we start
this may be our last lesson".
259
00:16:11,667 --> 00:16:14,000
(ASIENTE)
"At least in this format.
260
00:16:14,083 --> 00:16:16,458
I don't know
how to spell it in english.
261
00:16:16,500 --> 00:16:17,500
This way.
262
00:16:17,583 --> 00:16:18,917
This way, yes.
Okey.
263
00:16:19,000 --> 00:16:21,792
For the moment,
because we have some problems...
264
00:16:21,875 --> 00:16:27,042
(TITUBEA) ...Álex and I
and there's gonna be some changes".
265
00:16:27,542 --> 00:16:30,792
Le decía a Simon
que esta es nuestra última clase.
266
00:16:30,875 --> 00:16:32,000
Claro.
Así.
267
00:16:32,083 --> 00:16:33,375
Sí, supongo.
268
00:16:33,458 --> 00:16:35,417
Luego seguimos. Yo quiero seguir.
269
00:16:35,499 --> 00:16:38,792
Yo también.
Lo único, cada uno donde esté.
270
00:16:38,875 --> 00:16:42,333
No cambiará tanto.
No sabemos dónde viviremos.
271
00:16:42,417 --> 00:16:44,917
Él no aprovechará tanto viniendo.
Es verdad.
272
00:16:45,000 --> 00:16:47,458
Nos vamos a separar.
Pero estamos bien.
273
00:16:47,500 --> 00:16:49,875
Estamos bien.
Es una decisión de los dos.
274
00:16:49,958 --> 00:16:53,292
Es una decisión de los dos.
De hecho, haremos una fiesta.
275
00:16:53,375 --> 00:16:55,458
"Yes, a party. Incredible, ¿no?
276
00:16:55,500 --> 00:16:57,458
You are invited...
Okey.
277
00:16:57,500 --> 00:17:00,333
...like a friend of us.
Is very cool". ¿No?
278
00:17:00,417 --> 00:17:01,542
"Yes, okey".
279
00:17:01,625 --> 00:17:05,208
Igual ya empiezo la clase.
Sí, os dejo tranquilos.
280
00:17:05,292 --> 00:17:07,583
Vuelvo en "45 minutes".
Okey.
281
00:17:07,667 --> 00:17:09,499
"See you later.
See you".
282
00:17:12,042 --> 00:17:13,583
"Well...
Okey, september.
283
00:17:14,375 --> 00:17:16,542
We are in the middle of something.
284
00:17:17,625 --> 00:17:18,750
(TITUBEA)
285
00:17:19,167 --> 00:17:21,792
Tell me.
Are you really having a party?
286
00:17:22,083 --> 00:17:23,167
Yes.
Okey.
287
00:17:23,542 --> 00:17:25,208
Yes, a party, yes".
(ASIENTE)
288
00:17:25,792 --> 00:17:27,583
(TITUBEA)
"Are you separating?
289
00:17:27,667 --> 00:17:29,499
Yes.
I understand.
290
00:17:29,542 --> 00:17:31,333
Yes. It's weird maybe for you.
291
00:17:31,417 --> 00:17:32,458
For me also.
Yes.
292
00:17:32,500 --> 00:17:35,792
It's even weirder to explain it
in another language.
293
00:17:35,875 --> 00:17:39,333
Is this your final decision?
You have decided on?
294
00:17:39,583 --> 00:17:41,125
Yes, is our decision".
295
00:17:41,208 --> 00:17:45,499
(TITUBEA) "Is a decision
the two of us".
296
00:17:45,542 --> 00:17:47,125
(ASIENTE)
"Of both of us.
297
00:17:47,417 --> 00:17:49,875
Yes. You... You agree on that.
298
00:17:49,958 --> 00:17:51,125
We both agree.
Okey.
299
00:17:51,208 --> 00:17:52,625
Yes.
Okey.
300
00:17:52,708 --> 00:17:55,500
And it's funny because..."
301
00:17:55,583 --> 00:17:57,042
(TITUBEA)
302
00:17:57,125 --> 00:18:01,292
"...we have to make this party
because of my father.
303
00:18:01,375 --> 00:18:02,917
It's my father's idea.
304
00:18:03,000 --> 00:18:04,292
Okey, okey.
305
00:18:04,667 --> 00:18:06,500
Okey. What's his idea?
306
00:18:09,125 --> 00:18:10,375
Okey, my father...
307
00:18:10,833 --> 00:18:12,625
He's a little crazy".
(ASIENTE)
308
00:18:12,708 --> 00:18:16,292
"I don't now how explain it.
He is a free thinker.
309
00:18:16,375 --> 00:18:18,499
He always said in our family
310
00:18:18,542 --> 00:18:21,458
that we should celebrate
separations, not unions".
311
00:18:21,500 --> 00:18:22,625
¿Se entiende?
312
00:18:22,708 --> 00:18:25,000
(TITUBEA) "Yes".
313
00:18:25,125 --> 00:18:27,583
"This is the theory. Yes?
314
00:18:27,667 --> 00:18:30,417
Alexandra's father theory, no?
315
00:18:30,499 --> 00:18:32,167
Yes.
She told me.
316
00:18:32,250 --> 00:18:34,542
Alexandra's father
317
00:18:35,417 --> 00:18:36,750
theory, yes".
(ASIENTE)
318
00:18:37,083 --> 00:18:39,083
"Yes". (TITUBEA) "Yes.
319
00:18:39,750 --> 00:18:43,292
Yes. We have
a celebration separation.
320
00:18:43,583 --> 00:18:44,917
Okey. Yes.
321
00:18:45,042 --> 00:18:48,417
So you are going to celebrate
de fact your are separating.
322
00:18:48,499 --> 00:18:49,917
Yes.
Okey.
323
00:18:50,000 --> 00:18:52,125
Yes, exactly, exactly".
(ASIENTE)
324
00:18:52,208 --> 00:18:56,708
"It's like a 'wending' union.
A wedding.
325
00:18:56,792 --> 00:18:59,292
A wedding... A wedding...
A wedding union",
326
00:18:59,375 --> 00:19:00,500
pero al revés.
327
00:19:01,167 --> 00:19:02,292
Okey.
O sea...
328
00:19:02,375 --> 00:19:04,499
"Wedding union
the other way around".
329
00:19:05,208 --> 00:19:08,292
Debería ser en un sitio
con interior y exterior.
330
00:19:08,375 --> 00:19:09,833
En septiembre, llueve.
331
00:19:09,917 --> 00:19:11,458
No lloverá.
Anoche llovió.
332
00:19:11,500 --> 00:19:12,542
¿Anoche?
333
00:19:13,750 --> 00:19:14,750
Sí.
334
00:19:15,708 --> 00:19:18,542
¿Y el restaurante argentino
en la Casa de Campo?
335
00:19:18,625 --> 00:19:20,792
Es uruguayo.
Tiene terraza, ¿no?
336
00:19:20,875 --> 00:19:23,458
Pero no podemos hacerlo ahí.
Sería carísimo.
337
00:19:23,708 --> 00:19:26,208
Ya, es verdad.
Además, es impersonal, ¿no?
338
00:19:30,250 --> 00:19:32,875
-Da a este patio.
¿Qué orientación tiene esto?
339
00:19:32,958 --> 00:19:34,417
No sabría decirte.
340
00:19:34,500 --> 00:19:36,333
El sol sale por ahí, este.
341
00:19:36,417 --> 00:19:37,458
Tiene luz.
342
00:19:37,500 --> 00:19:40,667
Mira, tiene un dormitorio
con baño en "suite".
343
00:19:41,792 --> 00:19:45,083
También da al mismo patio
y tiene también mucha luz
344
00:19:45,583 --> 00:19:47,667
y es muy tranquilo. No se oye nada.
345
00:19:47,958 --> 00:19:50,833
¿Es un patio de la comunidad?
Sí, sí, sí, justo.
346
00:19:50,917 --> 00:19:52,167
Privado.
Eso es, sí.
347
00:19:52,250 --> 00:19:53,375
Es muy tranquilo.
348
00:19:53,458 --> 00:19:55,208
Si quieres ver el baño...
Sí.
349
00:19:55,292 --> 00:19:56,583
Abre esa puerta.
350
00:19:57,083 --> 00:19:59,500
Perdón. ¿Qué es un baño en "suite"?
351
00:19:59,583 --> 00:20:02,750
Pues que está dentro del dormitorio.
Es como privado.
352
00:20:04,667 --> 00:20:06,917
Eran 70 metros en total, ¿no?
353
00:20:07,792 --> 00:20:09,125
Sí, 65.
354
00:20:09,208 --> 00:20:12,500
Bueno... (TITUBEA) 60 útiles,
pero es grande, ¿no?
355
00:20:12,583 --> 00:20:14,458
Dijiste que era para uno solo.
356
00:20:14,500 --> 00:20:15,750
Sí, es para uno solo.
357
00:20:15,833 --> 00:20:20,125
No sabemos si para ella o para mí.
Sí, estamos pensando para cuál.
358
00:20:20,208 --> 00:20:21,708
¿Quién?
Es grande.
359
00:20:21,792 --> 00:20:23,750
Sí, para una persona...
Sí.
360
00:20:23,875 --> 00:20:25,499
Vale, genial. Gracias.
361
00:20:25,542 --> 00:20:27,000
Muchas gracias.
Os llamo.
362
00:20:27,083 --> 00:20:28,625
Vale, gracias.
Hasta luego.
363
00:20:28,958 --> 00:20:30,083
(SUSPIRA)
364
00:20:30,167 --> 00:20:33,708
Hemos vivido en una casa más grande
y más barata nueve años.
365
00:20:33,792 --> 00:20:37,125
Me da mucha rabia que nos estén
haciendo un castin
366
00:20:37,208 --> 00:20:38,750
cuando nosotros decidimos.
367
00:20:38,833 --> 00:20:41,083
Cuando no hay contrato fijo,
es veneno.
368
00:20:41,167 --> 00:20:43,208
Podemos demostrar muchas cosas.
369
00:20:43,292 --> 00:20:46,292
Es mejor decir que es
para una pareja. Da confianza.
370
00:20:46,375 --> 00:20:49,833
Pidamos una carta de recomendación
a Dominique y a Mercedes.
371
00:20:49,917 --> 00:20:53,792
No me ha gustado tanto el piso.
Ni a mí. Es caro para la zona.
372
00:20:53,875 --> 00:20:56,250
¿Dónde te gustaría vivir?
No sé. ¿Y a ti?
373
00:20:56,750 --> 00:20:58,250
Te lo he preguntado yo.
374
00:20:58,333 --> 00:21:00,500
¿Vas a coger un taxi?
Sí. ¿Te acerco?
375
00:21:00,917 --> 00:21:02,750
No. No, no hace falta.
376
00:21:02,833 --> 00:21:05,333
Voy andando tranquilamente.
Vale.
377
00:21:06,167 --> 00:21:07,542
Chao.
Bueno, chao.
378
00:21:07,625 --> 00:21:09,417
-Hola.
Hola.
379
00:21:38,708 --> 00:21:40,667
(Repique de campanas)
380
00:21:43,792 --> 00:21:45,583
(Repique de campanas)
381
00:21:47,625 --> 00:21:49,000
Es casi una diaria.
382
00:21:50,250 --> 00:21:51,667
(HOMBRE) Tanto no diría.
383
00:21:53,333 --> 00:21:56,292
Desde que montamos,
una cada dos o tres días, fijo.
384
00:21:57,042 --> 00:21:59,958
Yo diría una a la semana
como mucho, no más.
385
00:22:06,875 --> 00:22:08,125
¿Tanta gente se casa?
386
00:22:09,625 --> 00:22:10,625
Y tanto.
387
00:22:11,500 --> 00:22:13,250
Que se siga celebrando así...
388
00:22:14,000 --> 00:22:17,583
Ya, no sé. A mí es que las bodas
me gustan, creo.
389
00:22:20,917 --> 00:22:23,750
Yo solo he estado en una,
en la de mis padres.
390
00:22:24,917 --> 00:22:27,292
Se casaron cerca,
donde el SAMUR social.
391
00:22:27,917 --> 00:22:31,958
Pero fue por lo civil y porque mi
padre quería librarse de la mili.
392
00:22:32,042 --> 00:22:33,042
(Claxon)
393
00:22:35,792 --> 00:22:37,917
Yo tendría como cuatro años.
Bueno...
394
00:22:41,208 --> 00:22:42,708
¿Seguimos?
Sí.
395
00:22:48,958 --> 00:22:52,375
Luego mi padre decía que no había
que celebrar las uniones,
396
00:22:52,458 --> 00:22:53,958
sino las separaciones.
397
00:22:54,542 --> 00:22:55,542
¿Sabes?
398
00:22:55,625 --> 00:22:59,375
Te casas y, aunque digan que es
para siempre, no sabes cómo irá,
399
00:22:59,458 --> 00:23:01,833
pero te separas
porque te quieres separar,
400
00:23:01,917 --> 00:23:04,708
para estar bien,
para estar mejor, ¿no?
401
00:23:05,292 --> 00:23:06,833
Tiene sentido.
¿Verdad?
402
00:23:08,708 --> 00:23:09,875
Sobre el papel.
403
00:23:10,499 --> 00:23:12,083
¿No tienes frío?
No.
404
00:23:13,625 --> 00:23:14,625
Joder.
405
00:23:17,083 --> 00:23:18,417
Ahora, no sé...
406
00:23:19,250 --> 00:23:21,667
No sé si cualquier pareja podría.
407
00:23:21,958 --> 00:23:23,167
Esa es la cosa.
408
00:23:23,750 --> 00:23:25,125
¿Le damos?
Sí.
409
00:23:27,417 --> 00:23:29,625
(Vehículo acercándose en el vídeo)
410
00:23:54,208 --> 00:23:55,958
(VÍDEO, MUJER) "Hola.
¿Qué tal?
411
00:23:56,042 --> 00:23:57,833
¿Qué tal, Álex?
¿Qué tal?
412
00:23:57,958 --> 00:24:00,042
¿Qué tal el verano?
¿Has descansado?
413
00:24:00,125 --> 00:24:03,083
Bueno, más que descansar,
me he escapado del calor.
414
00:24:03,167 --> 00:24:04,417
Ya.
¿Y tú?
415
00:24:04,499 --> 00:24:05,667
Me he quedado aquí.
416
00:24:05,792 --> 00:24:06,917
Sí, sí.
Mira.
417
00:24:07,000 --> 00:24:10,000
Tenemos una nueva compañera.
¿Qué tal? Yo soy Álex."
418
00:24:10,417 --> 00:24:12,667
¿Esta es la mejor toma
que teníamos?
419
00:24:13,167 --> 00:24:15,833
(DUDA) Sí, esta es la que marcamos.
420
00:24:15,917 --> 00:24:17,583
La seis, la siete. Esto no...
421
00:24:17,708 --> 00:24:19,750
Tiene un tono raro.
Un tono raro.
422
00:24:19,833 --> 00:24:24,250
Pero raro bueno. Y...
Antes de entrar aquí, creo que...
423
00:24:24,333 --> 00:24:25,500
(HABLAN AL REVÉS)
424
00:24:25,583 --> 00:24:27,917
-...entraría en el tema del puente.
425
00:24:31,792 --> 00:24:33,458
Esta sí que está larguísima.
426
00:24:33,500 --> 00:24:34,875
Está larguísima, sí.
427
00:24:35,125 --> 00:24:37,583
Y entraría en el autobús.
Obvio.
428
00:24:38,667 --> 00:24:40,542
Hacer cortinilla. Eso fuera.
429
00:24:41,750 --> 00:24:42,958
Aquí.
Sí.
430
00:24:47,917 --> 00:24:49,667
(Campanas repicando)
431
00:24:55,417 --> 00:24:57,625
-Mira, tenemos una nueva compañera.
432
00:24:57,708 --> 00:24:59,792
-Hola.
Soy Álex, bueno, Alejandro.
433
00:24:59,875 --> 00:25:01,250
Encantado.
Yo, Graciela.
434
00:25:01,333 --> 00:25:03,917
Soy la novata,
porque aquí hay mucho nivel.
435
00:25:04,000 --> 00:25:07,500
No creas. Es culpa de Ana,
que nos hace parecer que pintamos.
436
00:25:07,583 --> 00:25:09,000
-No le hagas caso.
-Hola.
437
00:25:09,083 --> 00:25:12,458
-A ver. ¿Esta es la foto
que me decías que querías pintar?
438
00:25:12,500 --> 00:25:13,500
-Sí.
439
00:25:13,583 --> 00:25:16,125
Es una cuestión simbólica
y sentimental,
440
00:25:16,208 --> 00:25:17,833
porque era mi marido.
441
00:25:18,250 --> 00:25:20,708
Y yo no sé si esto... es peor.
442
00:25:21,000 --> 00:25:23,083
Igual más difícil, ¿no?
¿Qué tal?
443
00:25:23,167 --> 00:25:24,375
-Bien.
-O no.
444
00:25:25,000 --> 00:25:27,917
Ten en cuenta que vas a tardar mucho
en pintarlo.
445
00:25:28,333 --> 00:25:30,333
Solo vienes una vez a la semana.
446
00:25:30,833 --> 00:25:32,500
Así que mejor que sea esta.
447
00:25:32,583 --> 00:25:35,667
-Sí. Por eso la elegí,
para estar más tiempo con él.
448
00:25:35,792 --> 00:25:36,792
-Claro.
449
00:25:36,875 --> 00:25:37,958
(Música clásica)
450
00:25:38,042 --> 00:25:39,583
Además, es para siempre.
451
00:25:40,042 --> 00:25:42,499
Yo creo que has elegido
una foto preciosa.
452
00:25:42,542 --> 00:25:45,458
(GRACIELA ASIENTE)
(ANA) Tranquila, vamos despacio
453
00:25:45,500 --> 00:25:47,000
y te explico.
-Gracias.
454
00:25:47,500 --> 00:25:48,750
(ANA) Hasta ahora.
455
00:25:51,917 --> 00:25:53,542
¿Qué? ¿Qué tal?
456
00:25:54,667 --> 00:25:56,792
¿Cómo lo ves después del verano?
457
00:25:57,458 --> 00:25:59,042
Pues... no sé.
458
00:25:59,625 --> 00:26:00,750
(DUDA)
¿Qué?
459
00:26:02,875 --> 00:26:05,583
Vas a hacer una cosa.
Dale la vuelta al cuadro.
460
00:26:06,292 --> 00:26:07,500
Ponlo al revés.
461
00:26:10,833 --> 00:26:14,000
Tu ojo solo pinta lo que ve,
porque ya no va a pintar
462
00:26:14,625 --> 00:26:16,917
lo conocido,
lo que tiene en la cabeza.
463
00:26:17,000 --> 00:26:20,167
Verá una línea inclinada
y pintará una línea inclinada.
464
00:26:20,833 --> 00:26:23,417
Verá una curva y pintará una curva.
465
00:26:23,500 --> 00:26:24,542
Y ya está.
466
00:26:26,083 --> 00:26:28,417
De esto trata el ejercicio.
Vale.
467
00:26:28,499 --> 00:26:30,625
De pintar lo que se ve solo, ¿vale?
468
00:26:30,708 --> 00:26:32,000
Venga.
Venga.
469
00:26:34,667 --> 00:26:36,458
(Música clásica de fondo)
470
00:26:43,958 --> 00:26:47,125
-La pareja es lo bonito.
-Vale, de acuerdo, no lo sé.
471
00:26:47,208 --> 00:26:49,292
(Música clásica)
472
00:26:49,375 --> 00:26:51,583
(HABLA ININTELIGIBLEMENTE)
473
00:27:05,792 --> 00:27:07,375
-Perdona, no puedes pasar.
474
00:27:07,458 --> 00:27:10,417
No, ya. ¿Os queda mucho
para terminar la secuencia?
475
00:27:10,499 --> 00:27:12,917
No sé, ni idea.
Esto... Nunca se sabe.
476
00:27:13,667 --> 00:27:17,499
Cuando acabéis, ¿le dices a Fer
que estoy aquí? He quedado con él.
477
00:27:17,542 --> 00:27:20,000
Pero ¿tú quién eres?
Alejandra.
478
00:27:20,458 --> 00:27:21,542
¿Alejandra qué?
479
00:27:21,750 --> 00:27:23,333
Trelles.
¿Trelles?
480
00:27:23,417 --> 00:27:25,499
Sí, Alejandra Trelles.
Vale.
481
00:27:25,542 --> 00:27:26,958
Capo, ¿me copias?
482
00:27:29,167 --> 00:27:32,083
Aquí está una chica
que se llama Alejandra Trelles.
483
00:27:32,625 --> 00:27:34,750
Que a ver si puede pasar
a ver a Fer.
484
00:27:36,250 --> 00:27:37,417
-Sí, vamos.
485
00:27:40,458 --> 00:27:41,458
-Vamos.
486
00:27:42,458 --> 00:27:43,875
-¿Preparados?
-Hay más.
487
00:27:44,375 --> 00:27:45,917
-Hemos llegado muy pronto.
488
00:27:48,208 --> 00:27:50,208
-Sí, que a ver si puede pasar.
489
00:27:50,625 --> 00:27:52,083
(Voz indistinta)
490
00:27:52,167 --> 00:27:54,500
-Aguántame,
aguántame ahí un segundo.
491
00:27:56,417 --> 00:27:57,500
-Una más solo.
492
00:27:58,125 --> 00:27:59,125
-Primera.
493
00:28:01,917 --> 00:28:04,458
-Luego lo vemos
y vemos lo del otro cambio.
494
00:28:04,500 --> 00:28:05,542
-Bien.
-¿Vale?
495
00:28:05,625 --> 00:28:07,125
-Vale, chao.
-Hasta ahora.
496
00:28:07,499 --> 00:28:09,208
No me lo voy a probar.
-Vale.
497
00:28:09,292 --> 00:28:10,875
-Cuidado.
-Sí, no lo mancho.
498
00:28:11,708 --> 00:28:13,083
¿Qué tal?
(RÍE) Bien.
499
00:28:13,167 --> 00:28:14,833
Qué bueno verte.
Sí.
500
00:28:14,917 --> 00:28:16,958
Vamos ahí, estamos tranquilos.
Vale.
501
00:28:17,417 --> 00:28:19,667
Te han teñido las canas.
Te rejuvenece.
502
00:28:19,750 --> 00:28:20,833
¿Has visto?
503
00:28:21,167 --> 00:28:22,792
¿Tienes un pendiente?
Sí.
504
00:28:22,875 --> 00:28:24,208
(ASIENTE)
Lo propuse.
505
00:28:24,292 --> 00:28:26,167
Me parecía que iba bien.
506
00:28:26,750 --> 00:28:28,417
Tienes "roulotte". Qué lujo.
507
00:28:28,499 --> 00:28:30,750
No la usamos mucho.
No la ponen siempre.
508
00:28:31,083 --> 00:28:34,000
Somos pocos y rodamos todo el día.
¿Cuánto lleváis?
509
00:28:34,083 --> 00:28:36,250
Una semana,
pero tenemos hasta marzo.
510
00:28:36,333 --> 00:28:37,708
¿Cuántos capítulos?
Diez.
511
00:28:37,792 --> 00:28:39,042
¿Quieres tomar algo?
512
00:28:39,125 --> 00:28:40,250
¿Tienes alcohol?
No.
513
00:28:40,333 --> 00:28:42,708
Coca-Cola, Red Bull, Monster...
Qué asco.
514
00:28:42,792 --> 00:28:44,792
Es que tenemos mucha noche.
¿Agua?
515
00:28:44,875 --> 00:28:48,000
Venga. Vamos aquí,
que estamos más tranquilos.
516
00:28:48,125 --> 00:28:51,499
Me dijiste que iba sobre
una pareja. No sé mucho más.
517
00:28:51,542 --> 00:28:53,250
Tampoco podemos contar mucho.
518
00:28:53,333 --> 00:28:55,125
Ya.
Es la historia de una pareja
519
00:28:55,208 --> 00:28:56,583
durante diez años.
520
00:28:56,667 --> 00:29:01,708
Cada año es un año de esta pareja
y va desde 2016 hasta 2026.
521
00:29:01,792 --> 00:29:03,000
Cuando lo dejan.
522
00:29:03,250 --> 00:29:05,875
No sabemos qué pasa al final.
No está escrito.
523
00:29:05,958 --> 00:29:06,958
¿En serio?
524
00:29:07,500 --> 00:29:08,500
Vale.
525
00:29:09,417 --> 00:29:11,042
Muy bien.
¿Y tú qué tal?
526
00:29:11,125 --> 00:29:12,542
Bien, bien, ahí voy.
527
00:29:12,625 --> 00:29:13,667
¿Y tu peli?
528
00:29:14,417 --> 00:29:17,042
Bien. Termino de montarla ahora.
Está ya casi.
529
00:29:17,125 --> 00:29:19,375
Salgo del estudio enloquecida.
Ya.
530
00:29:19,458 --> 00:29:22,375
Con ganas de dejarlo todo,
dejar el cine, ¿no?
531
00:29:22,625 --> 00:29:25,458
Sí. Quiero dejar el cine,
quiero dejar...
532
00:29:26,333 --> 00:29:28,792
Quiero dejarlo todo,
básicamente, sí.
533
00:29:30,042 --> 00:29:31,042
Todo.
534
00:29:32,083 --> 00:29:33,083
Ya.
535
00:29:33,917 --> 00:29:35,542
Te iba a preguntar por Álex.
536
00:29:37,500 --> 00:29:39,958
Sí, no vamos a renovar temporada.
537
00:29:42,917 --> 00:29:44,083
(SE ADMIRA)
Sí.
538
00:29:45,125 --> 00:29:47,125
Hostia, qué fuerte.
Sí, es fuerte.
539
00:29:48,583 --> 00:29:49,792
¿Estáis bien?
Sí.
540
00:29:49,875 --> 00:29:51,000
O sea...
No, no.
541
00:29:51,083 --> 00:29:54,417
¿Ha sido cosa de los dos?
Sí, es una decisión de los dos.
542
00:29:54,792 --> 00:29:56,417
Te lo digo porque no...
543
00:29:57,125 --> 00:29:58,667
No es fácil, ¿no?
No.
544
00:29:59,542 --> 00:30:02,250
Quería contarte
que vamos a hacer una fiesta.
545
00:30:02,958 --> 00:30:04,375
La idea esa de mi padre.
546
00:30:04,542 --> 00:30:07,125
¿Lo que nos contó tu padre de la...?
547
00:30:07,208 --> 00:30:09,167
Sí, su teoría.
Sí. ¿Cómo era?
548
00:30:09,250 --> 00:30:11,708
Celebrar la ruptura...
Sí.
549
00:30:11,792 --> 00:30:14,333
...y no la unión.
Celebrar cuando te separas
550
00:30:14,417 --> 00:30:16,750
y no cuando te juntas,
para estar mejor.
551
00:30:16,833 --> 00:30:20,292
Nos contó la anécdota tan bonita
de Bergman y Liv Ullman,
552
00:30:20,375 --> 00:30:22,167
de la puerta, de los círculos,
553
00:30:22,250 --> 00:30:23,792
cruces y corazones.
Sí.
554
00:30:23,875 --> 00:30:26,292
Es verdad.
Tenía que ponerlo según el día
555
00:30:26,375 --> 00:30:27,458
y acababa...
Sí.
556
00:30:27,500 --> 00:30:29,875
Al final, corazón, corazón.
Corazón.
557
00:30:31,499 --> 00:30:32,499
Bueno,
558
00:30:33,750 --> 00:30:34,833
vas a flipar.
559
00:30:35,125 --> 00:30:36,333
¿Qué?
Espera.
560
00:30:38,417 --> 00:30:39,583
Espera, ya verás.
561
00:30:40,792 --> 00:30:41,792
¿Qué pasa?
562
00:30:47,042 --> 00:30:48,583
"The Bergman Tarot".
563
00:30:49,708 --> 00:30:51,792
¿En serio?
No, esto... (CHISTA)
564
00:30:51,875 --> 00:30:53,625
Esto es una cosa alucinante.
565
00:30:54,083 --> 00:30:55,125
No, no, no, no.
566
00:30:55,208 --> 00:30:56,458
Es un tarot, tío.
Sí.
567
00:30:56,500 --> 00:30:58,875
Estamos así ya.
Son 62 cartas.
568
00:30:58,958 --> 00:30:59,958
¿Vale?
Vale.
569
00:31:00,042 --> 00:31:03,333
Mira qué bonito,
con fotogramas de sus películas
570
00:31:03,583 --> 00:31:07,000
y abajo hay una pequeña cita,
una pequeña frase, una línea,
571
00:31:07,083 --> 00:31:08,750
una reflexión.
Una reflexión.
572
00:31:08,833 --> 00:31:10,333
¿Es tuyo o del personaje?
573
00:31:10,792 --> 00:31:12,625
No, esto es mío, mío mío.
574
00:31:12,917 --> 00:31:14,125
Sí, sí. Bueno.
575
00:31:14,208 --> 00:31:15,625
Lo uso un montón.
Vale.
576
00:31:15,708 --> 00:31:17,542
Y funciona, ojo, funciona. ¿Sí?
577
00:31:17,625 --> 00:31:20,750
Le pregunto de todo:
sobre mi vida, mi trabajo...
578
00:31:21,000 --> 00:31:22,667
Haces tres montones, ¿vale?
579
00:31:22,750 --> 00:31:25,792
Uno, dos y tres.
Pasado, presente y futuro.
580
00:31:25,875 --> 00:31:27,708
Levantas una carta
581
00:31:28,083 --> 00:31:31,125
y la miras un poco y haces
tu pequeña interpretación.
582
00:31:31,208 --> 00:31:33,542
Tu interpretación.
Preguntas lo que sea.
583
00:31:33,625 --> 00:31:34,750
(DUDA)
584
00:31:34,833 --> 00:31:38,375
¿Voy a poder ir a vuestra fiesta
o me pillará rodando?
585
00:31:38,458 --> 00:31:41,750
Eso no lo preguntes. Vas a venir.
Es el viernes 22.
586
00:31:42,042 --> 00:31:44,792
Bueno...
Si ruedas, vienes como sea.
587
00:31:44,875 --> 00:31:46,167
Sí, vale.
Vale.
588
00:31:46,250 --> 00:31:47,500
¿Qué le preguntamos?
589
00:31:47,583 --> 00:31:49,292
(DUDA)
590
00:31:49,375 --> 00:31:53,167
Vale. ¿La película
que estoy acabando de montar
591
00:31:53,250 --> 00:31:56,625
va a ser el hundimiento definitivo
de mi carrera? ¿Sí o no?
592
00:31:56,708 --> 00:31:59,417
¿Se pregunta sí o no?
Vale, preguntamos eso.
593
00:31:59,750 --> 00:32:00,917
Vamos.
Pasado.
594
00:32:02,417 --> 00:32:03,583
Presente.
Presente.
595
00:32:04,375 --> 00:32:05,500
Futuro.
596
00:32:05,625 --> 00:32:07,458
(Música clásica)
597
00:32:14,292 --> 00:32:15,792
(Puerta abierta)
598
00:32:16,167 --> 00:32:17,542
(Tintineo de llaves)
599
00:32:19,208 --> 00:32:20,208
Hola.
600
00:32:20,292 --> 00:32:21,500
(Puerta cerrada)
601
00:32:26,750 --> 00:32:27,750
¿Estás fumando?
602
00:32:28,167 --> 00:32:29,167
Sí.
603
00:32:29,542 --> 00:32:30,542
Me ha apetecido.
604
00:32:31,542 --> 00:32:35,583
Creo que ha sido porque he visto a
Fer, bueno, porque he ido a verlo.
605
00:32:36,125 --> 00:32:37,917
(ASIENTE)
Se lo he contado.
606
00:32:39,167 --> 00:32:40,167
Muy bien.
607
00:32:40,708 --> 00:32:41,958
Tiene una "roulotte".
608
00:32:44,375 --> 00:32:45,625
Tiene una "roulotte".
609
00:32:45,833 --> 00:32:47,375
¿Y qué te ha dicho?
610
00:32:48,083 --> 00:32:51,167
Me ha dejado este tarot
y me ha dicho que igual lo...
611
00:32:51,667 --> 00:32:54,500
lo tenemos que usar
para consultarle cosas.
612
00:32:55,167 --> 00:32:56,667
Mira, qué gracioso.
613
00:32:57,917 --> 00:33:00,625
Pero ¿va a venir a la fiesta o...?
614
00:33:00,750 --> 00:33:03,000
Claro que vendrá. Va a intentarlo.
615
00:33:03,083 --> 00:33:05,750
Está muy exigido,
es un rodaje de cinco meses.
616
00:33:06,125 --> 00:33:08,833
Le han teñido las canas,
lleva un pendiente.
617
00:33:08,917 --> 00:33:10,417
Está guapo. ¿Quieres?
618
00:33:17,042 --> 00:33:18,500
Yo se lo he dicho a Jose.
619
00:33:19,542 --> 00:33:20,833
¿Sí?
Sí.
620
00:33:20,917 --> 00:33:23,875
Vas a cambiar de "repre", ¿no?
En realidad,
621
00:33:24,000 --> 00:33:27,792
no sé si quería invitarle,
pero me ha salido contárselo.
622
00:33:27,875 --> 00:33:31,125
Habíamos quedado para hablar
de la serie esa con Andrea.
623
00:33:31,250 --> 00:33:32,625
¿Estará Andrea?
(ASIENTE)
624
00:33:35,292 --> 00:33:37,125
Eso ha sido lo divertido.
625
00:33:37,375 --> 00:33:40,875
Al principio, no estaba ella.
Ha llegado tarde, como siempre.
626
00:33:40,958 --> 00:33:42,167
Se lo he dicho a él.
627
00:33:42,292 --> 00:33:43,792
(ACENTO ARGENTINO) Perdón.
628
00:33:43,875 --> 00:33:45,500
"¿A él o a ella?
A él, a él."
629
00:33:45,583 --> 00:33:46,792
Hola.
¿Qué tal?
630
00:33:46,917 --> 00:33:48,792
Le he dicho que nos separábamos,
631
00:33:48,875 --> 00:33:51,917
pero que lo íbamos a hacer
con alegría, ¿no?
632
00:33:52,042 --> 00:33:54,500
Que íbamos a hacer una fiesta.
Estaba...
633
00:33:55,499 --> 00:33:59,083
Estaba como perplejo, pero tampoco
se atrevía a juzgarlo.
634
00:33:59,208 --> 00:34:01,125
-¿Me lo estás contando en serio?
635
00:34:01,833 --> 00:34:04,792
Bueno, es una cosa
que hemos decidido los dos.
636
00:34:04,875 --> 00:34:06,292
Es bonito, ¿no?
637
00:34:06,375 --> 00:34:10,083
Hay algo bonito en cerrarlo juntos
con los amigos.
638
00:34:10,542 --> 00:34:13,833
No me voy a meter yo
a cuestionar vuestras movidas,
639
00:34:13,917 --> 00:34:15,708
que no me toca.
A ver.
640
00:34:15,792 --> 00:34:18,500
Pero te lo cuento
porque es importante para mí
641
00:34:18,583 --> 00:34:20,333
y me interesa tu opinión.
642
00:34:20,792 --> 00:34:23,583
Por ejemplo,
¿vais a seguir trabajando juntos?
643
00:34:23,667 --> 00:34:27,083
¿Si vamos a trabajar juntos?
Exacto, exacto.
644
00:34:27,208 --> 00:34:29,499
Me ha dicho
si vamos a trabajar juntos.
645
00:34:29,542 --> 00:34:32,792
¿Qué le has contestado?
Yo qué sé, que no sabemos nada.
646
00:34:32,917 --> 00:34:34,000
No lo sabemos.
647
00:34:34,125 --> 00:34:35,750
¿Sabemos algo? No.
No.
648
00:34:35,833 --> 00:34:36,833
¿No?
No.
649
00:34:36,917 --> 00:34:39,417
No tiene que ver
una cosa con la otra.
650
00:34:39,499 --> 00:34:42,958
Tiene que ver, ya te lo digo yo.
¿No va a tener que ver?
651
00:34:43,417 --> 00:34:46,375
Por ejemplo, la película
que quería hacer contigo.
652
00:34:47,458 --> 00:34:48,875
Bueno, no sé, o sea...
653
00:34:48,958 --> 00:34:50,083
(TITUBEA)
654
00:34:50,167 --> 00:34:51,750
Yo pienso que se hará.
655
00:34:52,083 --> 00:34:54,875
O sea, si ella quiere,
si yo quiero...
656
00:34:54,958 --> 00:34:56,333
Ya veremos, o sea...
657
00:34:56,708 --> 00:34:58,500
Son cosas que iremos viendo.
658
00:34:58,583 --> 00:35:01,333
Bueno, no te olvides de mandarme
659
00:35:01,417 --> 00:35:04,667
el "selftape" con la separata
del personaje de la serie.
660
00:35:04,750 --> 00:35:05,750
¿Cuál?
661
00:35:06,875 --> 00:35:08,542
Nos lo pidieron el otro día.
662
00:35:08,625 --> 00:35:10,083
Vale.
Te mandé un mensaje
663
00:35:10,167 --> 00:35:11,708
con la separata.
Sí.
664
00:35:11,792 --> 00:35:14,667
Deberíamos entregarla
la semana que viene.
665
00:35:14,750 --> 00:35:15,958
Vale, vale.
666
00:35:16,042 --> 00:35:18,333
Que la grabe Alejandra,
que queda mejor.
667
00:35:18,417 --> 00:35:20,833
-Perdón. Mi vida es una agenda.
668
00:35:20,917 --> 00:35:23,708
"Entonces, ha llegado Andrea".
Hola.
669
00:35:25,000 --> 00:35:28,583
-Estaba entretenido con las noticias
que tiene el muchacho.
670
00:35:28,667 --> 00:35:30,875
Bueno, no sé si se puede contar.
671
00:35:30,958 --> 00:35:33,375
-¿Oficial?
¿Te llamaron de Hollywood?
672
00:35:34,167 --> 00:35:37,499
No, a ver, le estaba contando
que, vale, a ver,
673
00:35:37,542 --> 00:35:42,125
Ale y yo nos vamos a separar, ¿no?,
pero está bien, está todo bien.
674
00:35:42,208 --> 00:35:45,958
Es una cosa que hemos decidido
los dos de mutuo acuerdo, ¿no?
675
00:35:46,125 --> 00:35:47,292
(TITUBEA)
Qué pena.
676
00:35:47,958 --> 00:35:49,458
-Ahora viene lo mejor.
677
00:35:49,625 --> 00:35:51,750
"Y, en cuanto
se lo hemos contado..."
678
00:35:51,833 --> 00:35:53,958
El caso...
"...se ha puesto a favor.
679
00:35:54,042 --> 00:35:55,083
¿Sí?
Sí, sí, sí."
680
00:35:55,167 --> 00:35:56,583
Queremos celebrarlo
681
00:35:57,042 --> 00:35:59,292
y hemos decidido hacer una fiesta.
682
00:36:01,625 --> 00:36:04,499
Como una boda, pero al revés.
-¿Una fiesta?
683
00:36:04,542 --> 00:36:06,625
Una fiesta de separación, sí.
684
00:36:06,708 --> 00:36:09,750
Bueno, esa es la idea.
Como una boda, pero al revés.
685
00:36:10,000 --> 00:36:12,458
En realidad,
es la idea de su padre,
686
00:36:12,667 --> 00:36:13,958
del padre de Ale.
687
00:36:14,042 --> 00:36:17,875
La idea es que hay que celebrar
las separaciones y no las uniones.
688
00:36:18,500 --> 00:36:19,667
-¿Qué te parece?
689
00:36:20,500 --> 00:36:21,500
-Qué lindo.
690
00:36:22,167 --> 00:36:23,833
Qué lindo, es hermoso.
691
00:36:23,917 --> 00:36:27,292
Qué gran idea. Es lo mejor
que pueden hacer. Me encanta.
692
00:36:27,375 --> 00:36:29,542
O sea, te encanta. Qué bien.
693
00:36:29,625 --> 00:36:31,208
Qué bien. Le encanta.
694
00:36:31,333 --> 00:36:34,625
Que le encantaba, que contáramos
con ella. Muy graciosa.
695
00:36:34,708 --> 00:36:36,708
Me ha dicho que vendría con Carla.
696
00:36:37,292 --> 00:36:38,375
¿Sigue con Carla?
697
00:36:38,458 --> 00:36:41,125
Dice que separarse
es lo peor que ha hecho
698
00:36:41,208 --> 00:36:43,625
y que le hubiera encantado
hacerlo antes.
699
00:36:43,708 --> 00:36:44,917
¿Lo peor o lo mejor?
700
00:36:45,375 --> 00:36:46,708
Lo mejor, lo mejor.
701
00:36:46,833 --> 00:36:50,042
Debimos hacer una fiesta
al separarnos, pero fue tarde.
702
00:36:50,125 --> 00:36:51,792
Separarse está bien,
703
00:36:52,499 --> 00:36:55,875
está bien si lo hacés a tiempo
porque le das espacio
704
00:36:56,250 --> 00:36:59,417
a la sorpresa, a la esperanza, ¿no?,
705
00:36:59,750 --> 00:37:00,792
a la vida.
706
00:37:01,083 --> 00:37:04,875
No te arrepentís nunca, Álex.
Van a estar mucho mejor, seguro.
707
00:37:05,583 --> 00:37:07,667
Bueno, esa es la idea.
708
00:37:08,792 --> 00:37:10,292
La verdad que los admiro.
709
00:37:10,750 --> 00:37:12,458
Cuenten conmigo y con Carla.
710
00:37:12,667 --> 00:37:14,208
Perdón, una botella de...
711
00:37:14,333 --> 00:37:16,708
Un elogio total a la separación.
(ASIENTE)
712
00:37:16,792 --> 00:37:20,583
Sí, estaba como encantada
con la separación.
713
00:37:21,500 --> 00:37:22,708
Pero ¿y mi hermano?
714
00:37:24,542 --> 00:37:25,708
¿Tu hermano qué?
715
00:37:26,375 --> 00:37:29,167
Que tendrá que venir a la fiesta
más que ella.
716
00:37:29,250 --> 00:37:33,667
Me parece fuerte que Andrea decida
que viene a la fiesta con su novia
717
00:37:34,042 --> 00:37:36,333
sin pensar que él estará
y le molestará.
718
00:37:36,417 --> 00:37:40,083
Bueno, amor, pero es que ya
no está con él, ya no son pareja.
719
00:37:40,167 --> 00:37:42,417
No tiene que darle
ninguna explicación.
720
00:37:42,500 --> 00:37:46,542
Es nuestra fiesta y nuestro vínculo
es con ellos dos como pareja.
721
00:37:46,917 --> 00:37:50,333
Ya, pero es que es absurdo
porque ya no son pareja.
722
00:37:50,458 --> 00:37:52,500
No ha pasado tanto. Le puede joder.
723
00:37:53,333 --> 00:37:56,125
Pues que se joda tu hermano.
Qué vamos a hacer...
724
00:37:56,208 --> 00:37:58,167
¿Quieres que haga algo de cenar?
725
00:37:58,292 --> 00:38:01,917
O podríamos ir al cine.
Creo que aún hay cine de verano.
726
00:38:02,000 --> 00:38:03,708
No. Mejor vemos una en casa.
727
00:38:03,833 --> 00:38:06,958
Sí, eso, sí.
Una divertida, una comedia, ¿vale?
728
00:38:07,042 --> 00:38:09,499
¿Sabes qué película se me ocurre?
729
00:38:09,583 --> 00:38:11,125
"El guateque" no me gusta.
730
00:38:11,208 --> 00:38:12,833
¿No te gusta?
731
00:38:12,917 --> 00:38:14,625
Bueno, no me hace gracia.
732
00:38:14,708 --> 00:38:17,833
Pues con esta te has reído
y varias veces.
733
00:38:17,917 --> 00:38:20,917
Tiene gags bien construidos
y él hace el subnormal.
734
00:38:21,000 --> 00:38:22,542
A ver, él está genial.
735
00:38:22,625 --> 00:38:25,708
Dudley Moore es mi actor favorito
de la historia.
736
00:38:25,792 --> 00:38:28,833
Pero está todo al servicio
de una visión sucia.
737
00:38:28,917 --> 00:38:31,042
Es un humor sexual masculino
y cerdo.
738
00:38:31,125 --> 00:38:33,792
"Una cana al aire"...
¿Los condones de colores?
739
00:38:33,875 --> 00:38:34,875
Sí.
La he visto.
740
00:38:34,958 --> 00:38:36,333
Y esta también.
¿Sí?
741
00:38:36,417 --> 00:38:38,499
Con mi padre, no sé por qué, sí.
742
00:38:38,542 --> 00:38:41,500
Y la había borrado
por salud mental de mi cabeza.
743
00:38:41,958 --> 00:38:45,375
En su momento, me repugnaría,
pero ahora ya, tío, no pasa.
744
00:38:45,458 --> 00:38:48,125
Ya estamos con el puto
revisionismo de todo.
745
00:38:48,208 --> 00:38:49,208
Ya estamos. ¿Qué?
746
00:38:49,292 --> 00:38:52,458
Es una película que ridiculiza
todo lo que hace él
747
00:38:52,500 --> 00:38:54,167
cuando va tras la tía buena.
748
00:38:54,250 --> 00:38:56,792
Es una película
que participa de esa mirada,
749
00:38:56,875 --> 00:38:59,167
se relame en la mirada
a la tía buena.
750
00:38:59,250 --> 00:39:02,375
Y ella queda como una idiota.
Encima como una imbécil.
751
00:39:02,458 --> 00:39:04,458
Y él también queda como un imbécil
752
00:39:04,500 --> 00:39:07,125
y se arrepiente
y reconoce su imbecilidad.
753
00:39:07,208 --> 00:39:08,583
Él queda de puta madre.
754
00:39:08,667 --> 00:39:11,833
Es superinteligente,
un pianista increíble, un salido,
755
00:39:11,917 --> 00:39:13,583
pero la película lo absuelve.
756
00:39:13,667 --> 00:39:15,667
¿Y por qué tiene que condenarlo?
757
00:39:15,750 --> 00:39:17,958
Todos hacemos eso
y nos arrepentimos.
758
00:39:18,042 --> 00:39:19,625
No sé.
¿Todos hacemos eso?
759
00:39:19,708 --> 00:39:23,167
Bueno, sí, me gusta
que las películas lo muestren.
760
00:39:23,250 --> 00:39:24,292
Totalmente.
761
00:39:24,375 --> 00:39:25,958
Además, joder, yo qué sé.
762
00:39:26,042 --> 00:39:28,625
Ella tiene el mismo protagonismo
que él.
763
00:39:28,708 --> 00:39:30,875
O sea, Julia Andrews está genial.
764
00:39:30,958 --> 00:39:33,292
Sí, pero no tiene
el mismo protagonismo.
765
00:39:33,375 --> 00:39:37,708
Tiene muchas secuencias ella sola,
con el otro amigo...
766
00:39:37,792 --> 00:39:40,833
Está siempre pendiente de él
y solo le espera, tío.
767
00:39:40,917 --> 00:39:42,667
No, eso no es verdad.
768
00:39:42,750 --> 00:39:47,542
Al final, está ella con el otro tío
cuando él llega arrepentido.
769
00:39:47,625 --> 00:39:49,417
Solo por darle celos a él.
770
00:39:49,499 --> 00:39:52,458
Es una película que habla
sobre la crisis de los 40
771
00:39:52,500 --> 00:39:54,750
y es un elogio al matrimonio.
772
00:39:54,833 --> 00:39:58,917
Pero media película o más, todo
lo importante, la trama cómica,
773
00:39:59,000 --> 00:40:00,458
que es lo más importante
774
00:40:00,500 --> 00:40:02,583
y por lo que se la recuerda...
¿Qué?
775
00:40:02,667 --> 00:40:04,958
...es por la cosificación
de la mujer.
776
00:40:05,042 --> 00:40:07,542
Y sin eso no hay película.
No lo niegues.
777
00:40:07,625 --> 00:40:10,417
A ver...
Es que es una peli pajillera.
778
00:40:10,499 --> 00:40:11,750
Es adolescente.
779
00:40:11,833 --> 00:40:14,458
Lo que me gusta
es que parece una comedia.
780
00:40:14,500 --> 00:40:16,917
Lo que dices vale, puede ser, vale,
781
00:40:17,000 --> 00:40:19,708
pero, realmente,
realmente es un drama.
782
00:40:19,792 --> 00:40:22,833
Es un drama sobre la crisis...,
Es un drama.
783
00:40:22,917 --> 00:40:27,000
...sí, sobre la crisis de los 40 y
un elogio al matrimonio clarísimo.
784
00:40:28,917 --> 00:40:31,000
-A mí me parece un peliculón.
785
00:40:31,083 --> 00:40:33,000
Sí, sí, pero es verdad que tiene
786
00:40:33,083 --> 00:40:36,417
toda esa carga erótica
con la tía que...
787
00:40:37,000 --> 00:40:39,499
que ahora no se mira
de la misma manera.
788
00:40:39,542 --> 00:40:42,500
La escena del "Bolero" de Ravel
es divertidísima.
789
00:40:42,583 --> 00:40:43,792
No, sí, sí.
790
00:40:43,875 --> 00:40:46,583
Lo que yo defendía
era la parte más adulta
791
00:40:46,667 --> 00:40:49,750
con la mujer, la crisis
y todo eso, ¿no?
792
00:40:50,167 --> 00:40:53,500
Al final, se ve que ella
tiene un hijo de otra relación.
793
00:40:53,583 --> 00:40:55,417
Sí.
Y el chaval se burla de él.
794
00:40:55,499 --> 00:40:58,292
Eso me gusta.
Me parece civilizado, ¿sabes?
795
00:40:59,000 --> 00:41:00,792
Mira, yo con el terrorista este
796
00:41:00,875 --> 00:41:03,667
lo tengo mal para rehacer mi vida
y tener novia.
797
00:41:03,750 --> 00:41:07,667
A mí me gusta la idea de tener
un hijo que no es mío, pero casi.
798
00:41:07,750 --> 00:41:09,125
Se lo he dicho a Ale.
799
00:41:09,667 --> 00:41:13,125
Pero vamos a ver, si le dices
que quieres tener un hijo
800
00:41:13,208 --> 00:41:16,083
con ella que no sea tuyo,
no le das opciones.
801
00:41:16,167 --> 00:41:17,292
No sé qué dices.
802
00:41:17,375 --> 00:41:20,292
Bueno, sería que...
Sería, por ejemplo,
803
00:41:20,375 --> 00:41:24,042
que ella hubiera tenido un hijo
con otro antes de estar conmigo.
804
00:41:24,125 --> 00:41:26,500
O mientras, ¿por qué no?
Mientras, vale.
805
00:41:26,583 --> 00:41:28,625
Lo cuidaría como mío...,
Estás loco.
806
00:41:28,708 --> 00:41:30,125
...pero no de mi sangre.
807
00:41:30,208 --> 00:41:33,333
Yo siempre he tenido
instinto materno-paternal.
808
00:41:33,417 --> 00:41:37,208
Lo que no me gustan son los padres
obsesionados con sus hijos
809
00:41:37,292 --> 00:41:41,792
como si fueran de su propiedad,
porque los han hecho ellos.
810
00:41:41,875 --> 00:41:42,875
Es así.
No.
811
00:41:42,958 --> 00:41:44,333
La genética es así.
812
00:41:44,417 --> 00:41:46,875
Todo está ahí.
Yo no lo quiero.
813
00:41:46,958 --> 00:41:49,083
No quiero mi genética.
La de ella sí.
814
00:41:49,917 --> 00:41:52,458
Leonardo, ¿qué?
¿Vas a ver los dinosaurios?
815
00:41:52,500 --> 00:41:53,792
Vente.
Gracias.
816
00:41:53,875 --> 00:41:56,500
¿Qué tienes que hacer ahora?
No lo sé, tío.
817
00:41:56,583 --> 00:42:00,042
En una semana, empieza el curso
y se llena esto de gritos.
818
00:42:00,125 --> 00:42:02,667
Tengo que hacer la lista,
llamar a la gente.
819
00:42:02,750 --> 00:42:05,083
Separarse da trabajo, ¿entiendes?
820
00:42:05,167 --> 00:42:08,875
Separarse, si no tienes niños,
es una anécdota, hombre.
821
00:42:09,000 --> 00:42:10,667
(Voces indistintas)
822
00:42:20,542 --> 00:42:22,417
Hola, mamá. ¿Cómo estás?
823
00:42:23,000 --> 00:42:24,583
¿Cómo te pillo? ¿Qué haces?
824
00:42:25,750 --> 00:42:28,583
¿Sí? ¿Y papá no está contigo o qué?
825
00:42:30,167 --> 00:42:31,292
(COMPRENDE)
826
00:42:32,583 --> 00:42:34,750
No, bien, sí, bien.
827
00:42:34,833 --> 00:42:36,417
Sí, hace calor todavía.
828
00:42:36,499 --> 00:42:40,292
Ahora estoy en un interior,
en el Museo de Ciencias Naturales.
829
00:42:40,625 --> 00:42:42,750
Sí, con el aire acondicionado
y todo.
830
00:42:44,542 --> 00:42:47,667
No. Ella está trabajando
en el montaje de la película.
831
00:42:47,750 --> 00:42:50,250
El montaje y el sonido
siempre se alargan.
832
00:42:51,125 --> 00:42:53,583
Estamos bien, sí. (TITUBEA)
833
00:42:54,500 --> 00:42:58,167
Bueno, a ver, ¿cómo te lo explico?
O sea, no te asustes, ¿vale?
834
00:42:58,292 --> 00:43:01,250
Es una fiesta
un poco particular, ¿vale?
835
00:43:01,500 --> 00:43:03,667
Queremos celebrar
836
00:43:04,208 --> 00:43:05,458
que nos separamos.
837
00:43:06,499 --> 00:43:07,499
Ale y yo.
838
00:43:07,833 --> 00:43:11,292
No, o sea, que nos separamos, mamá.
839
00:43:11,375 --> 00:43:14,458
O sea, que dejamos la relación,
nuestra relación.
840
00:43:14,542 --> 00:43:18,292
No, por eso te decía
que no te asustaras, ¿vale?
841
00:43:18,375 --> 00:43:21,499
Estamos bien.
Es una cosa que tenía que pasar.
842
00:43:21,583 --> 00:43:23,458
La idea es hacer una fiesta
843
00:43:23,500 --> 00:43:27,333
y que vengan los amigos
y que vengáis vosotros
844
00:43:27,417 --> 00:43:28,542
y todos juntos allí.
845
00:43:28,625 --> 00:43:30,333
Se nos ha ocurrido....
846
00:43:30,417 --> 00:43:34,042
En realidad, siempre se lo hemos
escuchado al padre de Ale.
847
00:43:34,125 --> 00:43:38,167
La idea de celebrar
las separaciones y no las uniones.
848
00:43:38,250 --> 00:43:39,375
Es bonito, ¿no?
849
00:43:42,083 --> 00:43:43,083
¿Mamá?
850
00:43:44,500 --> 00:43:46,875
No, escucha, mamá, no llores.
851
00:43:47,625 --> 00:43:49,500
(Señal de llamada)
852
00:43:51,458 --> 00:43:53,125
(Señal de llamada)
853
00:43:53,625 --> 00:43:55,958
Sí. ¿Hola?
(VOZ DE MUJER INTINTELIGIBLE)
854
00:43:56,042 --> 00:43:57,125
Hola, Charo.
855
00:43:57,499 --> 00:43:59,583
Que soy yo, que te llamo. ¿Qué tal?
856
00:44:00,250 --> 00:44:01,417
¿Cómo estás?
857
00:44:01,875 --> 00:44:02,875
Ya.
858
00:44:03,208 --> 00:44:05,125
Ya me ha contado Álex. Es que
859
00:44:05,667 --> 00:44:07,499
no sé si no te lo ha explicado.
860
00:44:09,750 --> 00:44:10,750
Sí.
861
00:44:11,750 --> 00:44:13,583
Claro, claro, claro.
862
00:44:13,667 --> 00:44:15,583
Por eso te llamo, ¿sabes?,
863
00:44:15,667 --> 00:44:18,667
para que me puedas escuchar
y veas que estamos bien.
864
00:44:19,083 --> 00:44:22,583
No, porque... No estamos diciendo
que no sea triste, Charo.
865
00:44:22,667 --> 00:44:24,250
O sea, que triste es,
866
00:44:24,333 --> 00:44:28,292
pero la idea es hacer algo
que podamos compartir, ¿sabes?,
867
00:44:28,375 --> 00:44:33,667
con toda la gente querida
con cierta alegría al final, ¿no?,
868
00:44:34,000 --> 00:44:35,042
porque...
869
00:44:36,167 --> 00:44:37,167
Sí.
870
00:44:39,458 --> 00:44:40,499
Claro, claro.
871
00:44:41,167 --> 00:44:42,750
Exacto, sí.
872
00:44:54,958 --> 00:44:55,958
Exacto.
873
00:44:56,708 --> 00:44:57,708
Eso es.
874
00:44:58,125 --> 00:44:59,708
Todos, todos, claro.
875
00:45:01,708 --> 00:45:02,792
(TITUBEA)
876
00:45:03,583 --> 00:45:05,792
Solo te lo quería decir
por mi parte
877
00:45:05,875 --> 00:45:07,833
y para que veas que estamos bien.
878
00:45:08,167 --> 00:45:11,042
¿Sabes? Que lo escuches así,
a viva voz,
879
00:45:11,125 --> 00:45:13,375
y que sientas
que estamos tranquilos,
880
00:45:13,458 --> 00:45:16,500
que es una cosa que puede ser
bonita, ¿sabes?, de...
881
00:45:17,417 --> 00:45:18,625
(GIME)
882
00:45:22,250 --> 00:45:23,250
(GIME)
883
00:45:29,000 --> 00:45:30,083
(GIME)
884
00:45:36,000 --> 00:45:38,042
(Melodía de guitarra)
885
00:45:40,375 --> 00:45:41,417
(GIME)
886
00:46:01,375 --> 00:46:03,042
(Melodía de guitarra)
887
00:46:08,250 --> 00:46:09,500
(Cesa la música)
888
00:46:11,708 --> 00:46:14,083
He tenido un sueño esta noche
más raro...
889
00:46:14,167 --> 00:46:15,167
(Tecleo)
890
00:46:16,875 --> 00:46:18,167
Una pesadilla, tío.
891
00:46:18,250 --> 00:46:21,083
(Melodía de guitarra en bajo)
892
00:46:21,583 --> 00:46:23,042
Como que estaba en un...
893
00:46:24,250 --> 00:46:28,375
en un rodaje muy grande,
con mucha gente
894
00:46:30,333 --> 00:46:31,667
y no me entendían.
895
00:46:33,499 --> 00:46:35,042
Y se había quedado un gato
896
00:46:36,083 --> 00:46:38,458
encerrado como entre dos puertas
897
00:46:39,292 --> 00:46:41,875
y yo quería que lo sacaran,
pero no querían.
898
00:46:41,958 --> 00:46:42,958
Estaba...
899
00:46:44,625 --> 00:46:46,583
No entendían el castellano.
900
00:46:59,917 --> 00:47:00,917
(Tecleo)
901
00:47:01,000 --> 00:47:02,583
Sube un poco eso.
-Vale.
902
00:47:02,667 --> 00:47:04,208
(Melodía de guitarra)
903
00:47:04,292 --> 00:47:05,333
No tanto.
904
00:47:05,417 --> 00:47:07,499
(Volumen bajado)
905
00:47:07,542 --> 00:47:08,542
Vale.
906
00:47:11,583 --> 00:47:14,750
Si seguimos con la música
en la siguiente secuencia,
907
00:47:15,333 --> 00:47:17,750
entra muy brusco.
Igual un poco más suave.
908
00:47:17,833 --> 00:47:19,625
Puede ser. A ver, hazlo.
909
00:47:20,625 --> 00:47:21,625
(Tecleo)
910
00:47:21,708 --> 00:47:22,833
Como por ahí.
911
00:47:22,917 --> 00:47:24,667
(Melodía de guitarra)
912
00:47:25,083 --> 00:47:26,292
Sí, por ahí vale.
913
00:47:26,792 --> 00:47:30,333
Está bien. Y ya seguimos
con el tema todo el trayecto.
914
00:47:30,417 --> 00:47:31,792
Sí, funciona guay.
915
00:47:32,208 --> 00:47:34,542
Sí, pero no tenemos
los derechos todavía.
916
00:47:34,625 --> 00:47:36,917
"Que te quiero mucho." (RÍE)
917
00:47:39,542 --> 00:47:40,667
"Vale."
918
00:47:47,375 --> 00:47:48,583
Vale, venga.
919
00:47:48,667 --> 00:47:51,499
Yo estoy aquí.
Llámeme cuando quieras, ¿vale?
920
00:47:53,083 --> 00:47:54,917
Un beso a la abuela. ¿Está ahí?
921
00:47:56,583 --> 00:47:58,667
(RÍE) Chao, chao, bonita, chao.
922
00:48:00,792 --> 00:48:02,875
(Melodía de guitarra)
923
00:48:12,208 --> 00:48:13,875
(Melodía de guitarra)
924
00:49:18,375 --> 00:49:19,583
(NIÑO) Anda, mira.
925
00:49:23,542 --> 00:49:24,792
Cuidado, cuidado.
926
00:49:25,542 --> 00:49:27,292
Cómo mola, ¿no?
Sí.
927
00:49:28,125 --> 00:49:29,250
(Graznido)
928
00:49:29,333 --> 00:49:30,708
(SE SALUDAN)
929
00:49:30,792 --> 00:49:31,792
Hola.
Hola.
930
00:49:31,875 --> 00:49:32,875
¿Qué tal?
931
00:49:33,499 --> 00:49:35,542
¿Qué tal, Max, las vacaciones?
Bien.
932
00:49:36,000 --> 00:49:37,125
(AMBOS) ¿Bien?
933
00:49:37,292 --> 00:49:39,500
¿Todo bien?
No, muy bien, ¿no?
934
00:49:39,583 --> 00:49:41,250
¿Te has aburrido?
Bueno...
935
00:49:41,458 --> 00:49:43,958
También nos hemos aburrido,
pero nos gusta.
936
00:49:44,042 --> 00:49:45,042
¿Sí?
¿O qué?
937
00:49:45,417 --> 00:49:46,458
Más o menos, ¿no?
938
00:49:46,500 --> 00:49:49,000
Vas a empezar el cole, ¿no?
No sé.
939
00:49:49,083 --> 00:49:50,333
¿Cómo que no sabes?
940
00:49:50,667 --> 00:49:51,875
El lunes empezamos.
941
00:49:51,958 --> 00:49:53,958
¿Qué tal todo?
Normal.
942
00:49:54,042 --> 00:49:56,000
¿Tú?
Bien. Traigo noticias.
943
00:49:56,083 --> 00:49:57,125
¿Sí?
Sí.
944
00:49:57,208 --> 00:49:59,500
¿No...?
No es eso. Qué idiota.
945
00:49:59,583 --> 00:50:01,208
¿Por qué no abre las alas?
946
00:50:01,667 --> 00:50:03,542
La cola, Max.
947
00:50:03,833 --> 00:50:05,417
Porque todavía es verano.
948
00:50:06,042 --> 00:50:07,958
(TITUBEA) ¿Y Álex?
En casa.
949
00:50:08,625 --> 00:50:09,708
(COMPRENDE)
Claro.
950
00:50:09,792 --> 00:50:12,542
La abren en primavera, ¿no?
Sí, en primavera.
951
00:50:12,667 --> 00:50:13,667
(Ladrido)
952
00:50:15,833 --> 00:50:19,167
Estamos ya con la idea clara
de separarnos.
953
00:50:21,167 --> 00:50:24,417
Bueno, tenía que ser eso
o que estabas embarazada.
954
00:50:24,499 --> 00:50:25,833
Ya, sí, no da para más.
955
00:50:26,333 --> 00:50:28,417
Ya.
Pero estamos bien.
956
00:50:28,499 --> 00:50:29,917
¿Sí?
Sí, sí, sí.
957
00:50:30,292 --> 00:50:32,958
Es todo un poco loco.
Vamos a hacer una fiesta,
958
00:50:33,292 --> 00:50:34,292
a celebrarlo.
959
00:50:35,458 --> 00:50:37,250
¿La estupidez esa de papá?
Sí.
960
00:50:37,333 --> 00:50:38,875
Es una tremenda gilipollez.
961
00:50:40,250 --> 00:50:41,708
Separarse no es gracioso.
962
00:50:41,792 --> 00:50:43,083
Se pasa mal.
Ya lo sé.
963
00:50:45,458 --> 00:50:47,833
¿Lo vas a contar hoy?
Sí, eso pensaba.
964
00:50:50,250 --> 00:50:51,958
Hola, padre.
Hola, hijo.
965
00:50:52,042 --> 00:50:53,875
¿Estás en batín a estas horas?
966
00:50:53,958 --> 00:50:55,667
¿Qué hora es?
Casi las 15:00.
967
00:50:56,167 --> 00:50:59,375
Venga, vamos para adentro,
que está el arroz...
968
00:50:59,458 --> 00:51:01,625
Tengo el arroz en el patio.
Te pillo.
969
00:51:01,708 --> 00:51:03,250
Vamos a comer fuera.
¿Sí?
970
00:51:03,333 --> 00:51:04,625
Bueno.
Sí, hace bueno.
971
00:51:04,708 --> 00:51:06,499
Sí.
¿Otra vez arroz, papá?
972
00:51:06,542 --> 00:51:08,499
Aquí somos de dieta única.
973
00:51:08,542 --> 00:51:09,625
Espérame.
974
00:51:10,000 --> 00:51:12,125
Tenéis muchas cosas que contarme.
975
00:51:12,208 --> 00:51:14,917
Vosotros lo habéis pasado bien
en Cantabria,
976
00:51:15,000 --> 00:51:18,042
pero tú has estado por aquí
y no te he visto el pelo.
977
00:51:18,125 --> 00:51:19,750
Estaba montando la película.
978
00:51:19,833 --> 00:51:20,833
(Ladridos)
979
00:51:20,917 --> 00:51:22,042
¿Cuándo la veré?
980
00:51:22,125 --> 00:51:23,792
Eso digo yo, que a ver.
981
00:51:24,417 --> 00:51:26,208
Yo qué sé, cuando me guste.
Max.
982
00:51:26,750 --> 00:51:29,708
A mí me gusta cuando me las enseñas
sin acabar
983
00:51:29,792 --> 00:51:31,375
y que puedo decir cosas.
984
00:51:31,458 --> 00:51:34,542
Ya, pero no le voy a dar
muchas vueltas. Es lo que es.
985
00:51:34,625 --> 00:51:36,499
Has adelgazado, ¿no?
¿Sí?
986
00:51:36,750 --> 00:51:38,208
Tengo que afeitarme.
987
00:51:38,292 --> 00:51:40,333
(SE RELAME) Qué buena pinta.
988
00:51:41,583 --> 00:51:43,458
¿Qué sabemos?
Yo por aquí.
989
00:51:43,500 --> 00:51:44,583
Qué bueno.
990
00:51:44,667 --> 00:51:47,792
¿Y Álex por qué no ha venido?
A él le gusta el arroz.
991
00:51:47,875 --> 00:51:49,875
Pues porque se ha quedado en casa.
992
00:51:51,750 --> 00:51:53,375
En realidad...,
Tira.
993
00:51:53,458 --> 00:51:56,167
...quería decirte
que nos vamos a separar.
994
00:51:56,250 --> 00:51:57,708
Yo creo que le falta sal.
995
00:52:00,875 --> 00:52:01,917
Max.
996
00:52:02,208 --> 00:52:03,958
Max.
Perdona, ¿qué has dicho?
997
00:52:04,417 --> 00:52:07,375
Que nos vamos a separar.
Álex y yo nos separamos.
998
00:52:08,875 --> 00:52:10,042
(COMPRENDE)
999
00:52:10,958 --> 00:52:12,542
¿En serio?
(ASIENTE)
1000
00:52:15,167 --> 00:52:16,333
Vamos a sentarnos.
1001
00:52:17,833 --> 00:52:20,708
No, pero que estamos bien.
No te preocupes.
1002
00:52:20,792 --> 00:52:23,833
Es que es una cosa
que ya tocaba, supongo.
1003
00:52:23,917 --> 00:52:24,917
Ven, cariño.
1004
00:52:25,125 --> 00:52:27,500
¿Desde cuándo...?
¿Tú sabías algo de esto?
1005
00:52:27,583 --> 00:52:30,708
Papá, a mí me lo acaba de contar,
pero lo veía venir.
1006
00:52:30,792 --> 00:52:31,875
Es normal.
1007
00:52:34,792 --> 00:52:37,042
¿Y... cuándo lo habéis pensado?
1008
00:52:37,750 --> 00:52:39,833
Pues no sé, ahora, este...
1009
00:52:39,917 --> 00:52:41,833
Yo los pongo.
...este verano.
1010
00:52:42,250 --> 00:52:44,625
Bueno, es algo que ha llegado
y ya está.
1011
00:52:44,708 --> 00:52:47,583
La cosa es que hemos decidido
seguir tu consejo.
1012
00:52:49,000 --> 00:52:50,125
¿Qué consejo?
1013
00:52:50,375 --> 00:52:53,125
El de la fiesta,
el de la fiesta de separación.
1014
00:52:53,500 --> 00:52:54,667
Sí, eso.
1015
00:52:55,792 --> 00:52:57,583
Perdonadme, estoy perdido.
1016
00:52:57,833 --> 00:52:59,499
No sé de qué coño habláis.
1017
00:52:59,875 --> 00:53:03,499
La idea de que hay que celebrar
la separación, no la unión.
1018
00:53:03,542 --> 00:53:06,417
No hacer una boda,
sino una fiesta de separación.
1019
00:53:08,542 --> 00:53:09,750
Ya, ya, ya, pero
1020
00:53:10,750 --> 00:53:12,292
esas son cosas que...
1021
00:53:13,042 --> 00:53:15,750
que se dicen, no cosas
que haya que hacerlas.
1022
00:53:15,833 --> 00:53:17,167
¿Cómo?
Se lo he dicho.
1023
00:53:19,625 --> 00:53:21,333
¿En serio os vais a separar?
1024
00:53:21,417 --> 00:53:23,417
Te lo estoy diciendo, es en serio.
1025
00:53:25,042 --> 00:53:26,042
Max.
1026
00:53:26,875 --> 00:53:28,542
¿Y ha sido idea tuya o de él?
1027
00:53:30,125 --> 00:53:33,125
De los dos.
Es una decisión de los dos.
1028
00:53:33,208 --> 00:53:36,083
Y queríamos hacerlo así,
siguiendo la idea tuya.
1029
00:53:36,167 --> 00:53:38,875
(DUDA) No sé, de pronto,
nos ha parecido buena,
1030
00:53:38,958 --> 00:53:41,958
pero si no cree en la idea
ni el autor de la idea...
1031
00:53:42,750 --> 00:53:44,750
No se trata de creer o no creer.
1032
00:53:44,833 --> 00:53:47,292
Es que es una cosa
que dije una vez.
1033
00:53:47,375 --> 00:53:49,375
Una vez no, muchas veces. ¿O no?
1034
00:53:49,458 --> 00:53:51,833
Lo llevas diciendo
desde adolescentes
1035
00:53:51,917 --> 00:53:54,167
y lo dejábamos con los novios.
¿O no?
1036
00:53:54,250 --> 00:53:56,917
No es tan raro.
Lo he visto en el telediario.
1037
00:53:57,000 --> 00:53:58,042
Sí.
En EE. UU.,
1038
00:53:58,125 --> 00:54:00,792
mogollón de gente hace fiestas
muy a lo bestia.
1039
00:54:00,875 --> 00:54:03,333
Muy cursi, muy yanqui,
pero se hace.
1040
00:54:03,417 --> 00:54:05,125
En Mauritania también.
1041
00:54:05,208 --> 00:54:07,000
En el "Courier International",
1042
00:54:07,083 --> 00:54:10,083
venía un reportaje de dos páginas
con fotos en color
1043
00:54:10,167 --> 00:54:12,500
de las fiestas de separación,
con bailes,
1044
00:54:12,583 --> 00:54:14,583
pero esto no es Mauritania.
Vale.
1045
00:54:16,208 --> 00:54:17,333
Venga.
1046
00:54:17,625 --> 00:54:22,292
Nosotros queremos hacer algo
pequeño, algo a nuestra manera,
1047
00:54:22,375 --> 00:54:25,292
con amigos,
con música en directo...
1048
00:54:27,500 --> 00:54:30,625
¿Qué quieres que te diga?
Haced lo que queráis.
1049
00:54:31,708 --> 00:54:34,417
¿Sabes qué creo?
Creo que volveréis.
1050
00:54:35,458 --> 00:54:36,792
No, papá, no digas eso.
1051
00:54:37,208 --> 00:54:39,667
Si hacemos esto es
porque sabemos que no...
1052
00:54:40,292 --> 00:54:42,500
que no vamos a volver
a estar juntos.
1053
00:54:43,292 --> 00:54:45,250
Y esto es una forma de...
1054
00:54:45,917 --> 00:54:49,333
de despedirnos bien,
de hacer algo con amigos
1055
00:54:49,417 --> 00:54:51,208
y de compartir hasta el final.
1056
00:54:52,750 --> 00:54:53,917
¿Y dónde la haríais?
1057
00:54:54,708 --> 00:54:55,750
No sé.
1058
00:54:55,958 --> 00:54:58,958
En un sitio que no sea impersonal,
que estemos bien.
1059
00:54:59,125 --> 00:55:00,417
Podéis hacerla aquí.
1060
00:55:01,667 --> 00:55:03,250
No, hombre, no. ¿Qué dices?
1061
00:55:03,542 --> 00:55:05,583
Hay jardín, espacio y estoy solo.
1062
00:55:05,667 --> 00:55:08,417
Que sería muy raro.
¿Cómo vamos a hacerla aquí?
1063
00:55:08,499 --> 00:55:09,833
Yo me voy.
Que no.
1064
00:55:09,917 --> 00:55:10,958
No sé, no, no.
1065
00:55:11,375 --> 00:55:12,583
No sé, piénsatelo.
1066
00:55:13,458 --> 00:55:15,583
Además, queremos hacerla ya, el 22.
1067
00:55:16,042 --> 00:55:17,042
Ya.
¿Ya?
1068
00:55:17,125 --> 00:55:18,125
Sí.
¿Este 22?
1069
00:55:18,208 --> 00:55:19,250
Sí, este 22.
1070
00:55:19,500 --> 00:55:20,958
22 de septiembre.
1071
00:55:21,042 --> 00:55:22,833
Sí.
Como la canción de Brassens.
1072
00:55:23,500 --> 00:55:25,208
¿Te acuerdas?
No.
1073
00:55:25,292 --> 00:55:29,625
# "Le 22 septembre,
aujourd'hui, je m'en fous". #
1074
00:55:30,375 --> 00:55:33,458
Se la puedes cantar a Álex.
(CHASCA LA LENGUA)
1075
00:55:39,458 --> 00:55:41,083
Por ti, por vosotros.
1076
00:55:45,125 --> 00:55:46,292
(SUSPIRA)
1077
00:55:50,083 --> 00:55:51,458
Bueno, esto está ya.
1078
00:55:53,833 --> 00:55:56,125
(Ladridos)
1079
00:55:56,208 --> 00:55:59,875
Va el tío y me dice:
"Papá, yo no quiero ser como tú".
1080
00:56:00,625 --> 00:56:03,375
(RÍE) ¿Eso ha dicho?
Eso. ¿Y cómo te quedas?
1081
00:56:03,458 --> 00:56:06,250
Bueno, es normal que no quiera.
(RÍE) ¿En serio?
1082
00:56:06,375 --> 00:56:08,667
(Melodía de violín)
1083
00:56:25,917 --> 00:56:29,833
De repente, te ve y tú piensas
que bueno, que mola,
1084
00:56:29,917 --> 00:56:32,292
que eres un padre enrollado.
Ni de lejos.
1085
00:56:32,375 --> 00:56:35,583
Y el niño no quiere ser como tú.
Bueno...
1086
00:56:35,667 --> 00:56:38,917
Hay un libro de Kierkegaard
que se llama "La repetición"
1087
00:56:39,000 --> 00:56:40,667
que querría que te leyeras.
1088
00:56:41,375 --> 00:56:43,042
¿Hemos hablado de él?
1089
00:56:43,125 --> 00:56:44,958
No sé, no, no... No me suena.
1090
00:56:45,042 --> 00:56:46,792
Es un libro que está muy bien.
1091
00:56:46,875 --> 00:56:50,250
Aunque no es de los más conocidos,
es un libro, yo creo...
1092
00:56:50,333 --> 00:56:53,083
Es el que más me gusta,
el que mejor aguanta.
1093
00:56:53,583 --> 00:56:57,750
Y este hombre, Kierkegaard,
era un disparate, era un...
1094
00:56:57,833 --> 00:56:59,499
Era un caso, era un caso.
1095
00:56:59,542 --> 00:57:04,000
Era una especie, imagínate,
de Bergman sin Liv Ullman, ¿no?
1096
00:57:04,417 --> 00:57:05,917
Pues eso en filósofo.
1097
00:57:06,000 --> 00:57:08,250
Por un lado,
estaba fascinado por Hegel
1098
00:57:08,333 --> 00:57:11,708
y por todas esas
construcciones sistemáticas
1099
00:57:11,792 --> 00:57:15,667
y, por el otro lado, se daba cuenta
de que eso no servía para nada,
1100
00:57:15,750 --> 00:57:19,667
de que las cosas que a la gente
le importan, los sentimientos,
1101
00:57:19,750 --> 00:57:23,417
la fe, el sufrimiento,
1102
00:57:23,499 --> 00:57:25,792
etc., que todas esas cosas...
1103
00:57:26,125 --> 00:57:28,167
La filosofía ya no servía para eso.
1104
00:57:28,250 --> 00:57:30,375
Había que hacer algo nuevo,
distinto.
1105
00:57:30,458 --> 00:57:34,042
Y él y después vienen Nietzsche
y Schopenhauer también...
1106
00:57:34,125 --> 00:57:38,375
Pues es lo mismo, es encontrar
una nueva manera de filosofar,
1107
00:57:38,458 --> 00:57:40,917
una filosofía nueva
que sea de la vida,
1108
00:57:41,000 --> 00:57:42,708
de la existencia.
1109
00:57:42,792 --> 00:57:44,499
¿Cómo dices que se titula?
1110
00:57:44,542 --> 00:57:46,917
"La repetición", "La repetición".
1111
00:57:47,000 --> 00:57:49,083
Te lo busco. Lo tengo ahí.
¿Quieres?
1112
00:57:49,167 --> 00:57:50,667
Creo que te gustará.
Vale.
1113
00:57:52,292 --> 00:57:54,583
Qué va, qué va,
"yo leo a Kierkegaard".
1114
00:57:55,708 --> 00:57:56,750
¿Me das?
1115
00:57:58,500 --> 00:58:00,750
¿Has vuelto a fumar?
Nunca lo dejé.
1116
00:58:01,958 --> 00:58:02,958
Bueno.
1117
00:58:05,042 --> 00:58:06,458
Max.
Tienes el palo ahí.
1118
00:58:06,500 --> 00:58:08,875
Estamos ahí con el abuelo.
Vale.
1119
00:58:09,083 --> 00:58:10,208
(Ladrido)
1120
00:58:10,292 --> 00:58:11,750
Qué bueno eres.
1121
00:58:12,583 --> 00:58:14,167
(Ladridos)
1122
00:58:15,000 --> 00:58:16,958
Toma el palo. Te lo lanzo.
1123
00:58:17,042 --> 00:58:19,499
Mira, este es el libro
del que te hablaba.
1124
00:58:20,167 --> 00:58:22,708
Aunque Kierkegaard no sé yo si...
1125
00:58:22,792 --> 00:58:24,000
(CHASQUEA LA LENGUA)
1126
00:58:24,083 --> 00:58:26,958
La única vez que iba a casarse,
anuló la boda.
1127
00:58:27,042 --> 00:58:28,458
(COMPRENDE)
Un personaje.
1128
00:58:28,500 --> 00:58:32,167
En cambio, pienso yo que Cavell
tendrías que leerlo.
1129
00:58:32,250 --> 00:58:33,875
Y te va a gustar mucho.
1130
00:58:33,958 --> 00:58:37,750
Él es un filósofo
del perfeccionismo, ¿no?
1131
00:58:37,833 --> 00:58:42,042
Entonces, tiene la teoría de que
el cine puede hacernos mejores.
1132
00:58:42,125 --> 00:58:46,167
Aunque suene como una chaladura,
el tipo lo argumenta muy bien.
1133
00:58:46,250 --> 00:58:50,542
Entonces, basándose
en ciertas comedias clásicas:
1134
00:58:50,625 --> 00:58:53,625
"Historias de Filadelfia",
"Las tres noches de Eva",
1135
00:58:53,708 --> 00:58:57,625
"Luna nueva", "'The Awful Truth'",
aquí "La pícara puritana",
1136
00:58:58,250 --> 00:59:01,499
entonces, él habla de estas parejas
1137
00:59:02,042 --> 00:59:04,917
que se dan a sí mismas
una segunda oportunidad,
1138
00:59:05,750 --> 00:59:09,292
no para volver a hacer lo mismo
y cometer los mismos errores,
1139
00:59:09,375 --> 00:59:11,833
sino para hacerlo
de forma distinta, mejor.
1140
00:59:13,125 --> 00:59:15,792
Voy a buscar otro.
Me das muchos libros.
1141
00:59:15,875 --> 00:59:17,499
Me ves necesitada.
Ya sabes.
1142
00:59:17,542 --> 00:59:20,375
¿Y qué hace un padre
sino dar libros a sus hijos?
1143
00:59:20,499 --> 00:59:22,499
(Melodía de violín)
1144
00:59:24,499 --> 00:59:26,917
(OFF, MUJER) "Father.
(HOMBRE) Yes, Tracy?
1145
00:59:27,000 --> 00:59:28,125
-I'm...
1146
00:59:29,167 --> 00:59:32,042
I'm glad you came back.
1147
00:59:33,125 --> 00:59:34,542
I'm glad you came back.
1148
00:59:34,958 --> 00:59:36,375
-Thank you, child.
1149
00:59:37,208 --> 00:59:38,458
-I'm sorry.
1150
00:59:39,208 --> 00:59:42,667
I'm truly sorry.
I'm a disappointment to you.
1151
00:59:43,250 --> 00:59:45,125
-I never said that, daughter."
1152
00:59:47,458 --> 00:59:50,542
Es la teoría esa
de que hay que cele... No hay...
1153
00:59:50,625 --> 00:59:53,958
Es una teoría de que no hay
que celebrar las uniones,
1154
00:59:54,042 --> 00:59:56,250
sino las separaciones, ¿no, Simon?
1155
00:59:56,333 --> 00:59:58,375
-"A theory.
What is it?
1156
00:59:58,458 --> 00:59:59,833
That is.
The theory.
1157
00:59:59,917 --> 01:00:03,208
Celebrate separations, not unions.
Yes.
1158
01:00:03,333 --> 01:00:04,375
Yes".
1159
01:00:04,458 --> 01:00:05,500
"Esa es la teoría.
1160
01:00:05,583 --> 01:00:08,333
Vamos a ver
cómo se nos da la práctica, ¿no?"
1161
01:00:10,000 --> 01:00:11,833
-No puede ser.
"Yes".
1162
01:00:11,917 --> 01:00:15,292
Es mi profesor de inglés.
Llevamos toda la tarde bebiendo.
1163
01:00:15,375 --> 01:00:16,375
Ya os veo.
1164
01:00:16,458 --> 01:00:18,625
"Yes".
¿Y Ale?
1165
01:00:18,708 --> 01:00:21,917
Bien. Sí, bueno, se fue a trabajar.
1166
01:00:22,000 --> 01:00:23,250
¿Está con peli nueva?
1167
01:00:23,333 --> 01:00:24,333
Sí, nueva.
1168
01:00:24,625 --> 01:00:26,042
Eso es muy guay, ¿no?
1169
01:00:26,667 --> 01:00:28,458
Es que no la he visto.
Ya.
1170
01:00:28,500 --> 01:00:29,750
Sí, debe de ser, sí.
1171
01:00:29,833 --> 01:00:31,958
Está con el montaje.
Pero ¿sales?
1172
01:00:32,042 --> 01:00:33,542
Salgo, salgo.
Vale.
1173
01:00:33,625 --> 01:00:35,125
Salgo, sí.
1174
01:00:35,750 --> 01:00:37,000
Demasiado, te diré.
1175
01:00:37,833 --> 01:00:40,958
O sea, que ahora solo vienes
a verme cuando estás mal.
1176
01:00:41,292 --> 01:00:45,250
Exacto, exacto, pero ahora
voy a empezar a venir más.
1177
01:00:45,333 --> 01:00:46,333
Ya verás.
1178
01:00:46,417 --> 01:00:48,458
Sí, Ale y yo nos vamos a separar.
1179
01:00:49,000 --> 01:00:50,000
Sí.
1180
01:00:50,083 --> 01:00:53,625
Bueno, ya lo hemos decidido.
De hecho, haremos una fiesta.
1181
01:00:54,500 --> 01:00:56,125
No te pongas trágica.
1182
01:00:56,208 --> 01:00:58,542
Es que lleváis toda la vida juntos.
1183
01:00:58,625 --> 01:01:00,958
14, 15 años.
Tampoco es toda la vida.
1184
01:01:01,042 --> 01:01:03,042
Bueno, 14 años. Flipas, ¿No?
1185
01:01:03,125 --> 01:01:04,208
No.
1186
01:01:04,333 --> 01:01:07,292
Es una boda. "It's a wedding".
Es una no boda.
1187
01:01:07,375 --> 01:01:08,708
No es una...
A ver.
1188
01:01:08,792 --> 01:01:11,500
La filosofía no es esa.
"It's a theory.
1189
01:01:11,583 --> 01:01:13,042
A theory".
-¿Cuándo es?
1190
01:01:13,125 --> 01:01:15,083
-"Celebrate separation".
-¿Cuándo?
1191
01:01:15,208 --> 01:01:16,792
El 22 de septiembre.
1192
01:01:17,667 --> 01:01:19,708
Si esto es ya, esto es ya.
Ya.
1193
01:01:19,792 --> 01:01:20,917
Sí.
Porque...
1194
01:01:21,000 --> 01:01:23,333
Estas cosas hay
que hacerlas rapidito.
1195
01:01:24,375 --> 01:01:26,292
Ponle una al chaval.
Total...
1196
01:01:26,375 --> 01:01:28,250
Ponle una.
"De perdidos, al río".
1197
01:01:28,333 --> 01:01:30,542
-Gracias.
Claro que sí. Yo invito.
1198
01:01:38,458 --> 01:01:39,499
(GIME)
1199
01:01:39,542 --> 01:01:41,250
(LLAMA SU ATENCIÓN) ¿Qué tal?
1200
01:01:41,583 --> 01:01:43,500
El fregadero está atascado.
1201
01:01:44,375 --> 01:01:46,667
Bueno.
Debiste de tirar algo ahí anoche.
1202
01:01:47,000 --> 01:01:48,125
No sé.
1203
01:01:48,208 --> 01:01:52,000
No corre. No se puede hacer nada.
Habría que llamar a Antonio.
1204
01:01:52,083 --> 01:01:54,375
No, a ver, espera, espera, espera.
1205
01:01:54,458 --> 01:01:56,042
Ya lo arreglo yo.
1206
01:01:59,375 --> 01:02:01,583
¿Estaba Simon también?
Sí, bueno...
1207
01:02:02,000 --> 01:02:05,083
Después de la clase,
nos fuimos a tomar algo,
1208
01:02:05,167 --> 01:02:07,499
nos fuimos calentando y bueno...
1209
01:02:08,167 --> 01:02:09,625
Creo que me tomé
1210
01:02:10,000 --> 01:02:11,958
dos fernets, creo, no sé.
1211
01:02:12,042 --> 01:02:13,208
(DUDA)
1212
01:02:14,375 --> 01:02:15,792
(Burbujeo en la cañería)
1213
01:02:18,708 --> 01:02:20,083
Yo estuve con mi padre.
1214
01:02:21,250 --> 01:02:22,250
¿Sí?
1215
01:02:23,917 --> 01:02:25,208
¿Y se lo dijiste?
1216
01:02:26,000 --> 01:02:27,000
Sí.
1217
01:02:27,250 --> 01:02:28,708
(Burbujeos en la cañería)
1218
01:02:30,083 --> 01:02:31,083
¿Y?
1219
01:02:32,875 --> 01:02:35,417
Al principio, se quedó callado.
1220
01:02:36,333 --> 01:02:37,750
Tardó en asimilarlo.
1221
01:02:38,750 --> 01:02:40,875
Estaba mi hermano.
No le hizo gracia.
1222
01:02:40,958 --> 01:02:43,958
No, claro, a él no le hizo, no.
Le parece frívolo.
1223
01:02:44,042 --> 01:02:46,125
Siendo idea de mi padre, más.
Ya.
1224
01:02:47,042 --> 01:02:48,125
Bueno, pero
1225
01:02:48,625 --> 01:02:49,833
a tu padre...
1226
01:02:50,333 --> 01:02:53,125
Tuvo ese primer momento así,
un poco serio.
1227
01:02:53,958 --> 01:02:55,083
No se lo esperaba.
1228
01:02:55,458 --> 01:02:56,542
(Cañería)
1229
01:02:56,625 --> 01:02:59,917
Pero luego yo creo
que lo de la fiesta le hizo gracia
1230
01:03:01,375 --> 01:03:03,333
y me dijo que la hiciéramos allí.
1231
01:03:05,375 --> 01:03:06,499
¿En su casa?
1232
01:03:08,583 --> 01:03:09,708
(COMPRENDE)
1233
01:03:10,499 --> 01:03:11,499
Pues...
1234
01:03:12,875 --> 01:03:14,000
Pues qué bien, ¿no?
1235
01:03:15,750 --> 01:03:16,833
¿Te parece bien?
1236
01:03:18,208 --> 01:03:19,208
Pues...
1237
01:03:20,167 --> 01:03:22,125
Pues... (DUDA) sí.
1238
01:03:22,208 --> 01:03:25,000
Me parece que... que tiene sentido.
1239
01:03:25,083 --> 01:03:27,833
Su casa, ¿no?, su idea en su casa.
1240
01:03:27,917 --> 01:03:30,083
A mí me parece cutre.
Es gracioso.
1241
01:03:30,167 --> 01:03:31,667
Es humillante.
¿Por?
1242
01:03:32,167 --> 01:03:34,167
No tenemos nada mejor que ofrecer.
1243
01:03:34,417 --> 01:03:37,208
Es una casa grande, bonita,
Un lujo, vamos.
1244
01:03:37,292 --> 01:03:38,417
(Cañería)
1245
01:03:38,499 --> 01:03:40,792
Mira, parece
que está asimilando ya.
1246
01:03:42,167 --> 01:03:43,958
Bueno, me voy.
1247
01:03:44,917 --> 01:03:45,958
¿Te vas?
Sí.
1248
01:03:46,042 --> 01:03:49,667
Voy al montaje y luego a ver
la casa que quedamos en mirar.
1249
01:03:50,292 --> 01:03:52,208
¿Hoy?
Sí, era hoy.
1250
01:03:52,292 --> 01:03:56,042
Luego cenamos con Ada y con Javi.
Quedamos con ellos hace tiempo.
1251
01:03:56,125 --> 01:03:57,750
Perdona, ¿has dicho...?
1252
01:03:57,833 --> 01:04:00,750
¿Has dicho que ibas a ver una casa?
Sí, una casa.
1253
01:04:00,833 --> 01:04:02,625
No te habías acordado tampoco.
1254
01:04:04,875 --> 01:04:06,500
(Radio de fondo)
1255
01:04:18,292 --> 01:04:20,250
-Perdona, Álex.
1256
01:04:20,500 --> 01:04:23,917
Ha llegado esto.
¿Quieres cogerlo ahora?
1257
01:04:24,000 --> 01:04:26,792
Sí, sí, claro, gracias, Dominique.
1258
01:04:28,750 --> 01:04:29,958
(Puerta abierta)
1259
01:04:32,292 --> 01:04:34,042
No sé si hice bien en cogerlo.
1260
01:04:34,125 --> 01:04:36,667
No había nadie
y llamaron a nuestra puerta.
1261
01:04:36,750 --> 01:04:38,500
Creo que es para Alejandra.
1262
01:04:38,583 --> 01:04:39,708
Vale.
1263
01:04:39,792 --> 01:04:41,458
Bueno, muchas gracias.
1264
01:04:41,500 --> 01:04:42,667
De nada. Venga.
Chao.
1265
01:04:45,208 --> 01:04:46,292
(Puerta cerrada)
1266
01:04:46,375 --> 01:04:47,917
(Radio de fondo)
1267
01:04:53,250 --> 01:04:54,292
Dominique.
1268
01:04:55,042 --> 01:04:56,583
Dominique.
¿Sí? ¿Sí?
1269
01:04:56,667 --> 01:04:59,083
Una pregunta: ¿el 22 estáis aquí?
1270
01:05:47,125 --> 01:05:48,625
(Trinos)
1271
01:06:16,083 --> 01:06:17,542
(Corriente de agua)
1272
01:06:42,875 --> 01:06:45,625
(Música suave)
1273
01:06:45,750 --> 01:06:48,917
-Entiendes que eres lo que eres.
Es mejor aceptarlo.
1274
01:06:49,000 --> 01:06:51,833
Ya, pero ¿en cuánto
se os queda la hipoteca?
1275
01:06:51,917 --> 01:06:53,792
450, plazo fijo.
1276
01:06:54,083 --> 01:06:55,375
-En Madrid, el triple.
1277
01:06:55,458 --> 01:06:56,583
-Vamos.
Seguro.
1278
01:06:56,833 --> 01:06:57,958
Qué bien, ¿no?
1279
01:06:58,042 --> 01:06:59,375
Pues sí.
Ya.
1280
01:07:00,208 --> 01:07:02,750
Ya pensaba que te habías olvidado
de la cita.
1281
01:07:03,458 --> 01:07:04,792
(LA SALUDA)
1282
01:07:05,792 --> 01:07:07,792
Qué ganas, amiga.
¿Cómo estás?
1283
01:07:07,875 --> 01:07:08,875
Bien.
¿Bien?
1284
01:07:08,958 --> 01:07:10,208
Muy bien.
-Un poco más
1285
01:07:10,292 --> 01:07:11,708
y quedamos en Talavera.
1286
01:07:11,792 --> 01:07:13,375
¿Qué dices? ¿Ya es oficial?
1287
01:07:13,499 --> 01:07:15,333
Sí, me estaban contando.
¿Sí?
1288
01:07:15,417 --> 01:07:17,542
-Hemos firmado la hipoteca.
¡Bueno!
1289
01:07:17,625 --> 01:07:18,833
Somos propietarios.
1290
01:07:18,917 --> 01:07:20,458
-Propietarios talaveranos.
1291
01:07:20,500 --> 01:07:21,875
Vamos a brindar, ¿no?
1292
01:07:21,958 --> 01:07:23,708
¿Qué quieres beber?
Un whisky.
1293
01:07:24,375 --> 01:07:26,792
Pero seguiremos viniendo a Madrid
a rodar.
1294
01:07:26,875 --> 01:07:28,000
Es una hora.
Perdón.
1295
01:07:28,125 --> 01:07:31,292
Un whisky.
-Y seguiremos empadronados aquí.
1296
01:07:31,375 --> 01:07:33,499
Gracias.
-Nos empadronamos donde sea,
1297
01:07:33,542 --> 01:07:34,708
en Canarias.
1298
01:07:34,792 --> 01:07:38,000
Lo importante es que dirección
y producción han vuelto.
1299
01:07:38,083 --> 01:07:40,000
Esto es mítico, mítico.
-Bueno,
1300
01:07:40,500 --> 01:07:43,208
y mañana vemos la película, ¿no?
Qué ganas.
1301
01:07:43,292 --> 01:07:44,625
A ver qué os parece.
1302
01:07:44,750 --> 01:07:46,417
No es un montaje definitivo.
1303
01:07:46,499 --> 01:07:47,583
Tienes frío, ¿no?
1304
01:07:47,708 --> 01:07:50,083
-Estoy destemplada.
Llevo poca ropa.
1305
01:07:50,208 --> 01:07:51,499
Sí.
No me doy cuenta
1306
01:07:51,542 --> 01:07:52,917
de que ya no es verano.
1307
01:07:53,333 --> 01:07:54,667
-No se ha acabado.
1308
01:07:54,792 --> 01:07:56,500
Bueno, pero queda poco ya.
1309
01:07:56,958 --> 01:07:57,958
Toma.
-¿En serio?
1310
01:07:58,042 --> 01:07:59,458
¿Y tú?
Estoy bien.
1311
01:07:59,500 --> 01:08:00,708
¿En serio?
Sí.
1312
01:08:01,000 --> 01:08:04,000
Como nunca tienes frío ni calor...
Eres una cabrona.
1313
01:08:04,125 --> 01:08:05,125
Estaré muerta.
1314
01:08:05,208 --> 01:08:07,833
-Oye, ¿y vosotros,
después de tantos años,
1315
01:08:07,917 --> 01:08:09,875
no habéis pensado en comprar?
1316
01:08:10,000 --> 01:08:13,792
Sí, bueno, en realidad, deberíamos
haber comprado nuestra casa.
1317
01:08:14,292 --> 01:08:17,500
Como era un alquiler bueno,
no nos lo planteamos.
1318
01:08:17,583 --> 01:08:21,167
Sí, bueno... Claro, ahora sería
imposible encontrar algo así.
1319
01:08:22,000 --> 01:08:23,208
Muchas gracias.
1320
01:08:23,292 --> 01:08:24,542
(Voces indistintas)
1321
01:08:25,208 --> 01:08:26,208
Sí.
1322
01:08:26,833 --> 01:08:29,625
O sea, podríamos dejar
nuestra casa,
1323
01:08:29,958 --> 01:08:31,458
comprar una entre los dos
1324
01:08:31,500 --> 01:08:34,125
y que nos quede
una hipoteca razonable.
1325
01:08:34,208 --> 01:08:37,083
Alquilarlo por más,
repartirnos la cantidad
1326
01:08:37,167 --> 01:08:39,333
e irnos a vivir
cada uno a un sitio.
1327
01:08:39,708 --> 01:08:40,833
No.
1328
01:08:41,292 --> 01:08:43,208
Con la nueva ley de la vivienda,
1329
01:08:43,292 --> 01:08:45,667
debes vivir en la casa
al menos un año.
1330
01:08:45,958 --> 01:08:47,917
Si no, se considera especulación.
1331
01:08:48,000 --> 01:08:51,625
Lo sé porque un primo mío
que se ha ido a vivir con su chica
1332
01:08:51,708 --> 01:08:54,667
de toda la vida,
según estaban comprando,
1333
01:08:54,750 --> 01:08:56,333
ya se estaban separando.
1334
01:08:56,458 --> 01:08:59,125
Y se tuvieron que quedar
un año en la casa
1335
01:08:59,208 --> 01:09:00,583
con la movida que eso...
1336
01:09:00,667 --> 01:09:04,083
-¿Por qué has dicho antes
lo de iros cada uno a un piso?
1337
01:09:05,250 --> 01:09:08,000
Bueno, en realidad,
es lo que queríamos deciros,
1338
01:09:08,083 --> 01:09:10,583
que hemos decidido
que nos vamos a separar.
1339
01:09:10,667 --> 01:09:13,042
Sí, pero estamos bien.
Sí, estamos bien.
1340
01:09:13,125 --> 01:09:14,792
Haremos una fiesta...
Sí.
1341
01:09:14,875 --> 01:09:17,000
...el último día de verano.
El 22.
1342
01:09:17,125 --> 01:09:19,750
¿Podéis?
Tenéis que ayudarnos.
1343
01:09:19,833 --> 01:09:23,000
Necesitamos ayuda de producción.
Mucha ayuda, sí.
1344
01:09:23,083 --> 01:09:24,750
A ver, a ver, a ver, a ver.
1345
01:09:24,833 --> 01:09:27,208
-Sí, me he perdido en algún punto.
1346
01:09:27,708 --> 01:09:28,833
-¿Esto de qué va?
1347
01:09:32,250 --> 01:09:34,375
Nos vamos a separar.
Es lo mínimo.
1348
01:09:34,458 --> 01:09:36,125
Hacer algo alegre.
Una fiesta
1349
01:09:36,208 --> 01:09:38,000
para divertirnos.
Con música.
1350
01:09:38,083 --> 01:09:39,833
(AMBOS) Con gente querida.
1351
01:09:41,958 --> 01:09:43,583
-Se os ha ido la olla.
1352
01:09:43,917 --> 01:09:45,083
Tía, no sé.
1353
01:09:47,125 --> 01:09:48,917
El otro día, Manu...,
Es verdad.
1354
01:09:49,000 --> 01:09:51,833
...que viene a tocar en directo...,
Es majo.
1355
01:09:51,917 --> 01:09:53,458
...lo llamó "volunto".
Sí.
1356
01:09:53,500 --> 01:09:55,542
Como que "se te va la olla".
Exacto.
1357
01:09:55,625 --> 01:09:57,875
Pues no se nos va la olla.
No, no.
1358
01:09:57,958 --> 01:10:01,375
Bueno, de hecho, es una idea
que siempre hemos escuchado
1359
01:10:01,458 --> 01:10:02,750
a su padre.
Sí.
1360
01:10:02,833 --> 01:10:05,083
Mi padre siempre ha dicho
idealmente
1361
01:10:05,167 --> 01:10:07,250
que se celebraran las separaciones.
1362
01:10:07,333 --> 01:10:08,583
Es un poco utópico.
Sí.
1363
01:10:08,667 --> 01:10:11,042
Ella os lo propuso a vosotros.
Seguro.
1364
01:10:11,125 --> 01:10:12,417
-Me acuerdo.
-Es broma.
1365
01:10:12,499 --> 01:10:13,583
No.
Te lo inventas.
1366
01:10:13,667 --> 01:10:14,667
No, te lo juro.
1367
01:10:14,792 --> 01:10:16,667
Seguro que os lo propuse.
Sí.
1368
01:10:16,792 --> 01:10:17,833
-Me acuerdo.
-¿Sí?
1369
01:10:17,917 --> 01:10:19,125
-Me acuerdo.
-Yo no.
1370
01:10:19,208 --> 01:10:20,375
Es una chaladura.
1371
01:10:20,499 --> 01:10:23,292
En ese momento,
es lo que menos piensas.
1372
01:10:23,375 --> 01:10:25,833
Nosotros lo vamos a intentar.
Nos da igual.
1373
01:10:25,917 --> 01:10:27,125
Sí.
O por reír
1374
01:10:27,208 --> 01:10:29,499
y no llorar.
Y por la belleza del gesto.
1375
01:10:29,542 --> 01:10:30,750
Sí, por la belleza.
1376
01:10:30,833 --> 01:10:32,458
(Música suave de fondo)
1377
01:10:32,500 --> 01:10:34,792
-Perdonadme, no me lo puedo creer.
1378
01:10:34,875 --> 01:10:37,292
O sea, es que vosotros
vais a volver.
1379
01:10:37,375 --> 01:10:39,500
Es que vais a verlo, como nosotros.
1380
01:10:40,625 --> 01:10:42,875
-Sí, sí. O sea, volveréis.
1381
01:10:43,833 --> 01:10:46,708
Bueno, de momento,
solo hemos vuelto a fumar.
1382
01:10:47,292 --> 01:10:48,542
Y estos días.
1383
01:10:48,625 --> 01:10:50,500
Y solo estos días.
Un poquito.
1384
01:10:50,708 --> 01:10:52,083
Hemos vuelto un poco.
1385
01:10:53,708 --> 01:10:54,750
Y a beber.
1386
01:10:55,125 --> 01:10:56,542
Un poquito más.
No.
1387
01:10:57,333 --> 01:10:58,750
Yo algo me olía.
Sí.
1388
01:10:58,833 --> 01:10:59,833
¿Sí?
1389
01:11:00,250 --> 01:11:01,625
¿Cómo no?
-¿En serio?
1390
01:11:01,708 --> 01:11:03,292
Nos vio en el rodaje.
1391
01:11:03,917 --> 01:11:05,499
A ver, Javi, o sea...
1392
01:11:05,542 --> 01:11:06,542
Bueno...
1393
01:11:07,333 --> 01:11:09,333
¿Soy el único que no lo ha visto?
1394
01:11:09,750 --> 01:11:11,542
Te lo tomas peor que mi madre.
1395
01:11:13,499 --> 01:11:15,833
Es que su madre se puso a llorar.
1396
01:11:16,667 --> 01:11:18,042
Pues ganas.
Muchísimo.
1397
01:11:18,125 --> 01:11:20,250
Nos habéis jodido el momento, tíos.
1398
01:11:21,875 --> 01:11:23,875
Estamos bien. No te preocupes.
Sí.
1399
01:11:23,958 --> 01:11:26,083
Parece que vas a llorar.
Joder. (RÍE)
1400
01:11:26,250 --> 01:11:27,625
-Perdón.
Javi, no llores.
1401
01:11:27,708 --> 01:11:29,208
-No entiendo la risa.
1402
01:11:29,292 --> 01:11:30,583
-Se les ve bien.
1403
01:11:31,792 --> 01:11:35,292
O sea, la cara da Javi
era impagable.
1404
01:11:35,375 --> 01:11:36,375
Es de fábula.
1405
01:11:38,208 --> 01:11:40,250
Fuera de coña, sería una opción
1406
01:11:40,333 --> 01:11:42,917
quedarnos el piso,
alquilar el cuarto pequeño
1407
01:11:43,000 --> 01:11:44,875
y, con eso, pagar otro alquiler.
1408
01:11:45,292 --> 01:11:46,708
¿Qué tal el piso?
1409
01:11:46,792 --> 01:11:49,375
No te he preguntado.
Me ha gustado bastante.
1410
01:11:49,458 --> 01:11:51,333
¿Te ha gustado?
Sí. Debes verlo.
1411
01:11:51,500 --> 01:11:53,125
Si lo queremos, es ya.
1412
01:11:53,458 --> 01:11:56,208
La de la inmobiliaria
lo guarda hasta el lunes.
1413
01:11:56,499 --> 01:11:58,750
Si a ti te ha gustado, genial.
1414
01:11:58,833 --> 01:12:01,625
Te puedes quedar con ese
y yo, no sé, podría
1415
01:12:02,542 --> 01:12:04,625
ver a alguien para compartir.
1416
01:12:04,917 --> 01:12:06,083
¿Qué quieres decir?
1417
01:12:06,167 --> 01:12:09,667
Lo que te decía antes
de alquilar el cuarto de estudio.
1418
01:12:09,750 --> 01:12:11,417
Como no quieres compartir...
1419
01:12:11,499 --> 01:12:14,042
¿Te quedas en nuestra casa
de renta antigua
1420
01:12:14,125 --> 01:12:16,583
y alquilas a alguien
que pague tu alquiler?
1421
01:12:16,917 --> 01:12:19,083
¿Me estás diciendo eso?
Era una idea.
1422
01:12:25,917 --> 01:12:26,917
¿Entras?
1423
01:12:38,542 --> 01:12:39,625
¿Y esto?
1424
01:12:40,208 --> 01:12:44,000
Te ha llegado. Lo trajo Dominique,
que llegó ayer y lo cogieron.
1425
01:12:44,083 --> 01:12:46,750
Les he invitado a la fiesta.
¿Se lo has dicho?
1426
01:12:47,042 --> 01:12:50,750
Sí, se lo he contado.
¿No dijimos que les invitábamos?
1427
01:12:50,833 --> 01:12:52,250
No lo habíamos acordado.
1428
01:12:52,333 --> 01:12:54,208
Se lo estamos diciendo a todos.
1429
01:12:54,292 --> 01:12:56,875
No es lo mismo. Están ahí.
Nos ven siempre.
1430
01:12:56,958 --> 01:12:59,958
Estaba más preocupado
por perdernos como inquilinos.
1431
01:13:00,792 --> 01:13:03,499
Nos van a mirar con pena,
como a enfermos.
1432
01:13:03,542 --> 01:13:04,750
Algo de eso hay.
1433
01:13:04,833 --> 01:13:07,250
¿No lo abres o qué?
No. Ya sé lo que es.
1434
01:13:20,167 --> 01:13:22,458
(Pasos acercándose)
1435
01:13:51,167 --> 01:13:53,208
Hola, Antonio. ¿Cómo estás?
1436
01:13:54,167 --> 01:13:55,875
Soy Álex. ¿Cómo te pillo?
1437
01:13:57,333 --> 01:13:59,375
Sí, te llamo por lo de siempre.
1438
01:14:00,958 --> 01:14:02,125
Sí, bueno, a ver...
1439
01:14:02,833 --> 01:14:05,167
No, pero ¿puede ser hoy, ahora?
1440
01:14:08,250 --> 01:14:10,417
Sí, es que se nos ha vuelto
a atascar.
1441
01:14:11,208 --> 01:14:14,583
Bueno, ayer intenté yo
echarle un invento mío:
1442
01:14:14,667 --> 01:14:17,708
esto de bicarbonato,
vinagre y agua hirviendo,
1443
01:14:18,542 --> 01:14:20,208
y parece que funcionaba...
1444
01:14:20,750 --> 01:14:22,333
(ININTELIBIBLE)
1445
01:14:27,208 --> 01:14:29,833
(HOMBRE) Esta no te las ponen.
Se prohibieron.
1446
01:14:30,417 --> 01:14:32,750
Pero son más resistentes.
Hola, Antonio.
1447
01:14:32,833 --> 01:14:34,250
Hola, Alejandra.
1448
01:14:34,333 --> 01:14:35,625
¿Cómo va la cosa?
1449
01:14:35,708 --> 01:14:37,000
Bien.
¿Bien?
1450
01:14:37,083 --> 01:14:39,333
Mira, esto parece que ya va.
1451
01:14:39,417 --> 01:14:42,499
Menos mal que has venido.
Estábamos... Lo de siempre.
1452
01:14:42,833 --> 01:14:46,083
¿Qué hacemos para que no nos pase
dentro de dos meses?
1453
01:14:46,500 --> 01:14:48,375
Lo que os he dicho siempre.
1454
01:14:48,458 --> 01:14:51,292
Hay que cambiar las tuberías,
que son muy viejas.
1455
01:14:51,375 --> 01:14:53,667
Trae, lo limpio yo.
No, deja, de verdad.
1456
01:14:53,750 --> 01:14:56,083
Hay que cambiar las tuberías
de plomo
1457
01:14:56,167 --> 01:14:59,417
por unas de PVC, levantar todo.
Un pastizal.
1458
01:14:59,499 --> 01:15:00,500
Un pastizal.
1459
01:15:00,583 --> 01:15:04,167
Ya veremos. Igual nos mudamos.
Entonces, no he dicho nada.
1460
01:15:04,500 --> 01:15:07,542
Sí, nos vamos a vivir cada uno
a una casa distinta.
1461
01:15:07,625 --> 01:15:09,083
Nos separamos, ¿sabes?
1462
01:15:11,042 --> 01:15:12,417
Sí, pero estamos bien.
1463
01:15:12,750 --> 01:15:14,042
Eso es otra historia.
1464
01:15:14,125 --> 01:15:15,625
(Agua corriendo)
1465
01:15:15,958 --> 01:15:17,250
Esto parece que ya va.
1466
01:15:17,333 --> 01:15:19,499
"Joer", muchas gracias, Antonio.
1467
01:15:19,542 --> 01:15:23,125
Vamos a hacer una fiesta,
una fiesta como de la separación.
1468
01:15:23,458 --> 01:15:26,875
Y vamos a invitar a amigos
y a gente querida de estos años.
1469
01:15:26,958 --> 01:15:29,499
Y tú nos has ayudado mucho
este tiempo.
1470
01:15:29,542 --> 01:15:32,542
Cada vez que se jodía el baño
o esto...
1471
01:15:32,625 --> 01:15:34,333
¿Te acuerdas cuando el baño?
1472
01:15:34,750 --> 01:15:36,167
¿Y no os lo he cobrado?
1473
01:15:36,250 --> 01:15:38,875
Claro que nos has cobrado,
faltaría más.
1474
01:15:38,958 --> 01:15:42,750
Bueno, esto van a ser 60 euros.
¿Me pagas con bízum o en efectivo?
1475
01:15:42,833 --> 01:15:45,000
Te lo pago en efectivo.
Perfecto.
1476
01:15:45,083 --> 01:15:48,958
La fiesta es la noche del 22 al 23,
el último día del verano.
1477
01:15:49,042 --> 01:15:51,292
Es viernes, piénsatelo.
Bueno.
1478
01:15:51,375 --> 01:15:52,583
Adiós, pareja.
Chao.
1479
01:15:52,667 --> 01:15:54,083
Chao. Gracias.
Cuídate.
1480
01:15:55,458 --> 01:15:56,708
(Cierre de puerta)
1481
01:15:57,667 --> 01:15:59,458
Tía, ¿cómo le dices eso?
1482
01:16:00,000 --> 01:16:01,917
¿El qué?
Es muy fuerte lo tuyo.
1483
01:16:02,000 --> 01:16:04,167
¿Por?
¿Cómo se lo dices a Antonio?
1484
01:16:04,250 --> 01:16:06,208
Parece que te estás riendo de él.
1485
01:16:06,292 --> 01:16:07,583
Es todo lo contrario.
1486
01:16:07,667 --> 01:16:08,875
Hombre, no sé yo.
1487
01:16:08,958 --> 01:16:12,500
¿Qué le importa a él nuestra puta
fiesta y nuestra separación?
1488
01:16:12,583 --> 01:16:13,958
Parecemos gilipollas.
1489
01:16:14,042 --> 01:16:15,375
¿Esto es de hoy?
Sí.
1490
01:16:18,000 --> 01:16:19,499
¿Y ese pijama que llevas?
1491
01:16:19,542 --> 01:16:20,542
Es nuevo.
1492
01:16:20,625 --> 01:16:21,750
Ya, ya lo veo.
1493
01:16:22,167 --> 01:16:24,458
Lo que te llegó ayer.
Sí, es de rebajas.
1494
01:16:24,500 --> 01:16:27,499
Es de seda. Siempre he querido uno.
¿No te gusta?
1495
01:16:27,625 --> 01:16:28,750
Me encanta.
1496
01:16:32,208 --> 01:16:36,583
He estado pensando que es absurdo
hacerlo donde tu padre.
1497
01:16:37,625 --> 01:16:38,875
Ayer te parecía bien.
1498
01:16:39,000 --> 01:16:41,917
Sí, pero no. Está totalmente
descompensado para mí.
1499
01:16:42,292 --> 01:16:44,583
¿Por?
Es jugar en tu terreno.
1500
01:16:45,375 --> 01:16:47,958
No es mi terreno, es de mi padre.
Por eso.
1501
01:16:48,292 --> 01:16:50,583
Es más difícil para mí que para ti.
1502
01:16:51,583 --> 01:16:52,625
No sé yo.
1503
01:17:04,000 --> 01:17:06,958
¿Sabes? Creo que no deberíamos
hacer la fiesta.
1504
01:17:07,083 --> 01:17:08,167
No.
1505
01:17:08,250 --> 01:17:10,167
¿Para qué complicarlo más?
1506
01:17:10,292 --> 01:17:12,499
Ya, no tiene sentido nada.
1507
01:17:16,000 --> 01:17:18,125
Hoy tenemos
una proyección de equipo.
1508
01:17:19,000 --> 01:17:21,833
Ya. Parece una broma.
1509
01:17:22,750 --> 01:17:25,417
¿No quieres ver la película?
Sí, sí, sí.
1510
01:17:25,875 --> 01:17:26,958
Mucho.
1511
01:17:27,042 --> 01:17:29,833
Es una puta mierda.
Ya estamos. Siempre igual.
1512
01:17:30,375 --> 01:17:31,417
De verdad...
1513
01:17:33,500 --> 01:17:35,250
(Aplausos)
1514
01:17:40,583 --> 01:17:41,625
Bueno...
1515
01:17:41,708 --> 01:17:43,375
(Aplausos)
1516
01:17:51,375 --> 01:17:54,875
No sabemos si vamos
con cartelas o con rodillo.
1517
01:17:54,958 --> 01:17:56,208
-Bueno, pero...
1518
01:17:56,667 --> 01:17:57,958
pero qué currante.
1519
01:17:58,333 --> 01:18:00,000
Ale, tía.
-No te preocupes.
1520
01:18:00,083 --> 01:18:01,500
Está genial.
Bueno.
1521
01:18:01,625 --> 01:18:03,542
(HABLAN TODOS)
1522
01:18:06,250 --> 01:18:08,708
-A ver, esto..., perdón.
1523
01:18:08,792 --> 01:18:10,333
Que os...
1524
01:18:10,583 --> 01:18:13,167
Digo... ¿Os parece si empiezo yo?
1525
01:18:13,292 --> 01:18:15,499
Claro.
Claro, total, abre fuego.
1526
01:18:15,542 --> 01:18:18,042
Los que no habéis estado en rodaje
1527
01:18:18,125 --> 01:18:21,125
seguro que tenéis
una visión más objetiva.
1528
01:18:21,708 --> 01:18:24,833
Sí, me ha gustado.
Vaya por delante que me ha gustado.
1529
01:18:24,958 --> 01:18:27,499
La película tiene
cosas interesantes,
1530
01:18:27,583 --> 01:18:32,042
pero es verdad que es como muy larga
en general, como muy larga.
1531
01:18:32,167 --> 01:18:34,167
Es lo que hablábamos al principio.
1532
01:18:34,250 --> 01:18:36,500
La duración todavía está bailando.
1533
01:18:36,583 --> 01:18:38,500
El problema, yo creo, quizá,
1534
01:18:38,583 --> 01:18:41,375
más que sea larga
es que es repetitiva.
1535
01:18:42,125 --> 01:18:43,125
¿Sabes?
1536
01:18:43,208 --> 01:18:47,499
-Esa es la apuesta de la peli. Lo
hemos hablado mucho en el montaje.
1537
01:18:47,583 --> 01:18:51,583
La película va avanzando
por acumulación, es la idea.
1538
01:18:51,708 --> 01:18:52,917
-Sí.
-¿No te gusta?
1539
01:18:53,000 --> 01:18:56,833
-No hay un desarrollo lineal,
no hay transformación del personaje.
1540
01:18:56,917 --> 01:18:59,750
Es como si todo el rato
fuera lo mismo, o sea...
1541
01:18:59,833 --> 01:19:03,333
-A mí me gustaría entender
si es una película en círculo
1542
01:19:03,417 --> 01:19:04,958
o en línea recta.
1543
01:19:05,250 --> 01:19:08,250
-Pero ¿qué quieres decir con esto?
Por favor.
1544
01:19:08,375 --> 01:19:10,917
(RÍE)
-Películas en círculo de discurso,
1545
01:19:11,000 --> 01:19:14,667
películas en línea recta
de búsqueda, de incertidumbre.
1546
01:19:14,750 --> 01:19:16,667
No es ni una cosa ni la otra.
1547
01:19:16,792 --> 01:19:20,208
Los personajes se supone que tienen
claro lo que quieren,
1548
01:19:20,583 --> 01:19:22,458
pero luego tampoco...
1549
01:19:22,958 --> 01:19:25,833
Se puede aplicar a los personajes
y al director.
1550
01:19:25,958 --> 01:19:28,250
A la directora en este caso.
(ASIENTE)
1551
01:19:28,333 --> 01:19:29,542
Pero me gusta.
1552
01:19:31,125 --> 01:19:32,208
Vale.
1553
01:19:33,499 --> 01:19:35,542
-A ver, yo tenía...
¿Y por aquí?
1554
01:19:35,667 --> 01:19:37,292
Estáis muy calladas.
1555
01:19:37,375 --> 01:19:39,625
¿Tú cómo...? ¿Cómo la has visto tú?
1556
01:19:39,708 --> 01:19:43,083
Sí, perdón, una cosa
que tengo apuntada
1557
01:19:43,625 --> 01:19:45,625
que me parece importante...
1558
01:19:45,708 --> 01:19:47,167
No os lo toméis a mal.
1559
01:19:47,292 --> 01:19:49,250
No, no, dale, dale, sin problema.
1560
01:19:49,333 --> 01:19:51,750
Se supone que te hemos llamado
para esto.
1561
01:19:51,875 --> 01:19:54,208
Sí, sí.
Hay que tener cuidado
1562
01:19:54,292 --> 01:19:55,750
con la presencia de ella.
1563
01:19:55,875 --> 01:19:59,042
Habría que repasar algunas acciones
y algunos planos,
1564
01:19:59,125 --> 01:20:03,750
pero, de alguna manera, darle
un poco más de importancia a él
1565
01:20:03,875 --> 01:20:05,417
en detrimento de ella.
1566
01:20:05,499 --> 01:20:09,292
Perdona, ¿me lo estás diciendo a mí
o se lo dices a quién?
1567
01:20:09,375 --> 01:20:11,417
Como no me estás mirando, no...
1568
01:20:13,667 --> 01:20:15,042
Sí, bueno, sí.
¿Sí?
1569
01:20:15,125 --> 01:20:18,000
¿A mi personaje o a mi persona?
Que me corte, ¿no?
1570
01:20:18,125 --> 01:20:21,917
-Perdonad, pero yo, de verdad,
no veo esa desigualdad para nada.
1571
01:20:22,417 --> 01:20:23,625
-En absoluto.
-Ni yo.
1572
01:20:23,708 --> 01:20:25,167
-¿Verdad? Para nada.
1573
01:20:25,458 --> 01:20:27,375
-Pues nada.
¿No? ¿No lo veis?
1574
01:20:27,458 --> 01:20:30,542
-Podemos seguir hablando de esto
tomando algo fuera.
1575
01:20:30,625 --> 01:20:33,750
-De acuerdo. Además,
habrá más asuntos de qué hablar.
1576
01:20:33,875 --> 01:20:35,250
¿No?
¿Cómo?
1577
01:20:36,292 --> 01:20:37,667
-Algo nos ha llegado.
1578
01:20:38,250 --> 01:20:41,499
-A ver, es que hemos estado
hablando algo, pero...
1579
01:20:41,542 --> 01:20:43,417
-Hemos hablado de más.
1580
01:20:43,499 --> 01:20:46,250
-No debí decir nada.
¿Lo decís por la fiesta?
1581
01:20:46,500 --> 01:20:49,708
-¿Una fiesta?
-Por la fiesta y todo lo demás.
1582
01:20:49,833 --> 01:20:54,042
No os preocupéis, porque, de todas
maneras, no va a pasar, ¿vale?
1583
01:20:54,167 --> 01:20:56,125
-Os lo dije.
Me debes cinco euros.
1584
01:20:56,208 --> 01:20:59,250
No, eso sí. Lo que no va a pasar
es lo de la fiesta.
1585
01:20:59,375 --> 01:21:02,292
-¿Qué fiesta?
Lo de la fiesta no a va pasar.
1586
01:21:02,417 --> 01:21:05,667
Pero hemos venido a hablar
de la película, ¿no? Digo.
1587
01:21:05,958 --> 01:21:09,750
-Pero es que también
es un poco todo lo mismo.
1588
01:21:10,542 --> 01:21:12,250
Bueno.
-Salgamos fuera,
1589
01:21:12,333 --> 01:21:14,499
hablamos y tomamos algo, ¿no?
1590
01:21:14,583 --> 01:21:16,625
-Yo me tomaré un "gin-tonic".
1591
01:21:17,083 --> 01:21:18,542
Yo me voy a casa.
1592
01:21:18,625 --> 01:21:19,667
¿Te vas?
(ASIENTE)
1593
01:21:19,750 --> 01:21:22,417
Hablaremos de la película.
No sé qué decir
1594
01:21:22,499 --> 01:21:24,499
ni quiero darle vueltas.
(TITUBEA)
1595
01:21:24,542 --> 01:21:26,292
Sí.
Yo no me puedo quedar.
1596
01:21:26,375 --> 01:21:27,499
Me gustaría.
Bueno.
1597
01:21:27,542 --> 01:21:32,417
Pero os paso las notas, las
transcribo y las mando por "e-mail".
1598
01:21:32,499 --> 01:21:33,958
Sí, mándalas.
Y lo que...
1599
01:21:34,042 --> 01:21:35,167
Mándalas.
¿Vale?
1600
01:21:35,250 --> 01:21:36,333
Venga. Chao.
1601
01:21:36,417 --> 01:21:37,667
Ya me contarás tú.
1602
01:21:38,917 --> 01:21:40,499
-Vamos a tomar algo.
1603
01:21:41,125 --> 01:21:43,542
-Tranquila,
que la peli va en línea recta.
1604
01:21:43,833 --> 01:21:45,375
-Animarse.
-No.
1605
01:21:45,458 --> 01:21:46,458
-¿No?
-No.
1606
01:21:46,500 --> 01:21:48,083
-Nos quedamos.
-A ti.
1607
01:21:48,167 --> 01:21:52,375
Me he quedado con todo en la cabeza
y ahora voy al viaducto y me tiro.
1608
01:21:52,458 --> 01:21:54,500
-Avísame.
La cabeza llena de...
1609
01:21:55,750 --> 01:21:57,833
(Contenedor descargado)
1610
01:21:57,917 --> 01:21:58,958
(Risas)
1611
01:22:00,833 --> 01:22:02,167
(Ladridos)
1612
01:22:10,375 --> 01:22:12,499
(Melodía de guitarra)
1613
01:22:36,833 --> 01:22:38,667
-Estas las he visto. Guárdalas.
1614
01:22:38,750 --> 01:22:40,000
¿No las quieres?
No.
1615
01:22:42,083 --> 01:22:43,833
Y estas son en otro idioma.
1616
01:22:44,458 --> 01:22:45,542
¿Cuáles?
Estas.
1617
01:22:46,125 --> 01:22:48,542
Estas no sé si las tengo.
1618
01:22:50,750 --> 01:22:52,417
Sí, las tengo.
1619
01:22:53,208 --> 01:22:56,167
Pero esta
creo que la puedes vender bien.
1620
01:22:56,250 --> 01:22:57,499
No, esto no se vende.
1621
01:22:57,583 --> 01:22:59,375
(Melodía de guitarra)
1622
01:23:18,042 --> 01:23:19,625
Disculpe.
-Sí, dígame.
1623
01:23:19,708 --> 01:23:21,750
¿A cuánto vende las butacas?
1624
01:23:21,833 --> 01:23:23,708
Las dos están a 350 euros.
1625
01:23:24,083 --> 01:23:25,083
¿Y una?
1626
01:23:25,417 --> 01:23:27,458
Las parejas nunca se separan.
1627
01:23:34,083 --> 01:23:36,833
Esto se lo dicen
en cualquier puesto del Rastro.
1628
01:23:36,958 --> 01:23:38,167
¿Sí?
Sí, sí.
1629
01:23:38,250 --> 01:23:40,417
Pues...
¿Y si me llevo yo la otra?
1630
01:23:41,750 --> 01:23:42,750
¿Perdón?
1631
01:23:42,833 --> 01:23:44,375
Si me llevo yo la otra.
1632
01:23:44,708 --> 01:23:46,458
Si se ponen de acuerdo, bien.
1633
01:23:50,333 --> 01:23:53,417
(TITUBEA) Creo que nos vamos
a poner de acuerdo.
1634
01:23:53,583 --> 01:23:54,625
¿Sí?
Creo que sí.
1635
01:23:54,708 --> 01:23:56,499
¿Se las servimos a sus casas?
1636
01:23:58,292 --> 01:24:00,250
(Melodía de guitarra)
1637
01:24:08,125 --> 01:24:09,125
Pasado,
1638
01:24:10,542 --> 01:24:11,542
presente,
1639
01:24:13,333 --> 01:24:14,375
futuro.
1640
01:24:38,792 --> 01:24:40,417
¿"Soaring" qué significa?
1641
01:24:42,125 --> 01:24:43,292
Significa
1642
01:24:44,208 --> 01:24:45,250
"volar alto".
1643
01:24:51,750 --> 01:24:53,000
La vamos a hacer.
1644
01:24:53,375 --> 01:24:56,750
Sí, el 22 de septiembre.
1645
01:24:57,292 --> 01:24:58,333
Sí.
1646
01:24:59,500 --> 01:25:00,542
Sí, sí, sí, sí.
1647
01:25:00,625 --> 01:25:02,167
En casa de su padre.
1648
01:25:04,208 --> 01:25:05,333
Vale.
1649
01:25:08,750 --> 01:25:11,708
Es la noche del 22 al 23,
el último día del verano,
1650
01:25:11,792 --> 01:25:13,000
en casa de mi padre.
1651
01:25:14,208 --> 01:25:15,208
(ASIENTE)
1652
01:25:18,417 --> 01:25:21,042
Te vamos a invadir todo.
La casa es vuestra.
1653
01:25:21,125 --> 01:25:23,125
Yo me retiro a mis aposentos
1654
01:25:23,208 --> 01:25:25,875
y hacéis lo que queráis.
No. Tienes que estar.
1655
01:25:25,958 --> 01:25:27,833
Si quieres arrepentirte, ahora.
1656
01:25:27,917 --> 01:25:30,167
No me arrepiento.
Lo llenamos de gente.
1657
01:25:30,250 --> 01:25:32,958
Podéis quemar la casa
y conmigo dentro.
1658
01:25:33,042 --> 01:25:34,750
No tengáis la menor cosa.
1659
01:25:34,833 --> 01:25:37,125
Le enseñaba a Álex lo de Mauritania
1660
01:25:37,208 --> 01:25:38,750
que os comentaba.
Sí.
1661
01:25:39,000 --> 01:25:40,500
Aquí la gente se casa
1662
01:25:41,125 --> 01:25:44,875
5, 10, incluso 20 veces
y, cada vez que se separan, fiesta.
1663
01:25:49,917 --> 01:25:50,917
-No.
1664
01:25:51,000 --> 01:25:52,167
Pero ¿por qué no?
1665
01:25:52,250 --> 01:25:54,750
Sí, hombre. Me queda genial.
1666
01:25:54,875 --> 01:25:55,958
Mira qué bonito.
1667
01:25:56,042 --> 01:26:00,417
En la vuelta y, cuando volvemos
a ella, vamos con la mía.
1668
01:26:07,583 --> 01:26:09,208
¿Vas a ir así, en pijama?
1669
01:26:09,292 --> 01:26:10,292
Es de seda.
1670
01:26:10,792 --> 01:26:12,292
No deja de ser un pijama.
1671
01:26:12,750 --> 01:26:15,958
(MUJER) Una banda de luces
determinantes.
1672
01:26:16,875 --> 01:26:19,083
Otros dos focos aquí
para el público,
1673
01:26:19,167 --> 01:26:20,708
la pista de baile.
Vale.
1674
01:26:20,792 --> 01:26:23,958
El Pirulí de fondo
y aquí todos los músicos.
1675
01:26:24,333 --> 01:26:25,583
Un momento, perdonad,
1676
01:26:25,667 --> 01:26:28,250
pero ¿no estamos saturando mucho
las cosas?
1677
01:26:28,375 --> 01:26:31,708
Aún no han confirmado Lara...,
Laura, Santi, Lore, Pablo,
1678
01:26:31,792 --> 01:26:35,167
Ángeles, Michel, Trudu...
No podemos ser más de 50.
1679
01:26:35,875 --> 01:26:38,083
Hay que contar esto.
Sí.
1680
01:26:38,167 --> 01:26:39,708
Estamos en más de 50.
1681
01:26:40,208 --> 01:26:42,499
(Música alegre)
1682
01:26:51,917 --> 01:26:52,917
-¿Qué?
1683
01:26:54,042 --> 01:26:55,042
¿Es ella o no?
1684
01:27:03,875 --> 01:27:05,042
Pero ¿y esto?
1685
01:27:06,083 --> 01:27:07,500
¿Lo has hecho tú?
Sí.
1686
01:27:09,208 --> 01:27:10,958
¿Cuánto has estado haciéndolo?
1687
01:27:11,042 --> 01:27:12,042
Un año.
1688
01:27:12,542 --> 01:27:13,542
¡Un año!
1689
01:27:14,208 --> 01:27:15,250
No te gusta.
1690
01:27:15,458 --> 01:27:17,292
Sí, me encanta. Es increíble.
1691
01:27:18,208 --> 01:27:20,000
Pero ¿soy yo?
Claro, eres tú.
1692
01:27:20,083 --> 01:27:22,125
¿Soy yo?
Sí, claro.
1693
01:27:22,667 --> 01:27:25,833
¿Cómo has hecho esto sin decírmelo?
No te gusta.
1694
01:27:25,917 --> 01:27:27,833
Me lo llevo.
¿Me pongo en mi casa
1695
01:27:27,917 --> 01:27:29,417
mi retrato?
No, tranquila.
1696
01:27:29,499 --> 01:27:32,583
Lo puedo llevar al Rastro.
Me pueden dar bastante.
1697
01:27:32,667 --> 01:27:34,292
¿Qué dices? Que es mi cara.
1698
01:27:34,417 --> 01:27:35,542
Este es tuyo.
1699
01:27:36,499 --> 01:27:37,500
(SOPLA)
1700
01:27:38,000 --> 01:27:39,042
Sí.
1701
01:27:47,417 --> 01:27:48,417
Mira.
1702
01:27:49,500 --> 01:27:50,500
Es tuyo.
1703
01:27:51,167 --> 01:27:53,000
No, es tuyo.
No, es tuyo.
1704
01:27:53,625 --> 01:27:55,083
Es tuyo, de verdad.
1705
01:27:55,167 --> 01:27:57,125
Es tuyo. Me acuerdo de que...
1706
01:27:59,167 --> 01:28:01,875
Te lo dedicó él.
Se lo pedí yo para ti.
1707
01:28:02,542 --> 01:28:03,542
Sí.
1708
01:28:09,667 --> 01:28:10,708
Siguiente.
1709
01:28:11,625 --> 01:28:12,625
Esta es la...
1710
01:28:12,708 --> 01:28:14,875
No, no, vale. Vamos a cambiar...
1711
01:28:15,542 --> 01:28:17,000
En vez de esta aquí...
1712
01:28:17,083 --> 01:28:18,958
¿Ves que va con el mismo rácord?
1713
01:28:23,958 --> 01:28:25,750
(Música instrumental suave)
1714
01:28:29,499 --> 01:28:30,667
¿Quieres?
-Sí.
1715
01:28:30,958 --> 01:28:32,958
No está funcionando el ritmo aquí.
1716
01:28:33,292 --> 01:28:35,208
¿En cuál estamos aquí? ¿En la...?
1717
01:28:35,708 --> 01:28:37,083
50.
50.
1718
01:28:37,458 --> 01:28:39,042
(AMBOS) ¿Qué?
Muy buena.
1719
01:28:39,125 --> 01:28:43,292
-Ya está. Esa la podemos hacer
de bacalao, de boletus, de setas,
1720
01:28:43,375 --> 01:28:44,417
de lo que quieras.
1721
01:28:44,499 --> 01:28:45,750
Está genial.
Ya está.
1722
01:28:45,833 --> 01:28:47,500
Maravilloso.
-Come.
1723
01:28:47,583 --> 01:28:49,458
-¿Quieres otra?
No.
1724
01:28:51,250 --> 01:28:52,625
Sí, yo creo que más...
1725
01:28:52,708 --> 01:28:54,792
-Estaría mejor un poco más arriba.
1726
01:28:54,875 --> 01:28:57,500
-Tiene que estar ahí.
-Así.
1727
01:28:57,625 --> 01:29:01,583
Es la noche del 22 al 23,
el último día del verano.
1728
01:29:01,667 --> 01:29:05,042
Vale, te apunto, ¿vale?
Va a ser el día 22, ¿okey?
1729
01:29:05,125 --> 01:29:07,333
Hombre, algo arreglado tienes
que ir.
1730
01:29:07,708 --> 01:29:09,375
Claro, yo la quiero conocer.
1731
01:29:09,958 --> 01:29:11,125
Sí, cabemos.
1732
01:29:11,208 --> 01:29:12,958
Como una boda, pero al revés.
1733
01:29:13,083 --> 01:29:15,958
-La sensualidad, la sexualidad.
Tienes que ir así.
1734
01:29:16,042 --> 01:29:18,958
Noto mucha sequedad aquí.
Yo te hidrato los labios.
1735
01:29:19,042 --> 01:29:20,250
(Llaman a la puerta)
1736
01:29:20,333 --> 01:29:21,917
¿Vas tú? Voy yo.
1737
01:29:23,500 --> 01:29:26,792
-Siempre empiezo con propuestas
más locas, más atrevidas.
1738
01:29:26,917 --> 01:29:28,208
Mira cómo me pillas.
1739
01:29:28,292 --> 01:29:29,417
-Hola, hola.
1740
01:29:29,792 --> 01:29:32,042
Pero ¿qué haces con ese traje?
1741
01:29:32,125 --> 01:29:34,500
¿Adónde vas?
Es para la fiesta.
1742
01:29:35,375 --> 01:29:36,375
(COMPRENDE)
1743
01:29:37,499 --> 01:29:38,500
La fiesta.
1744
01:29:39,833 --> 01:29:42,583
-Cuando entra Mercedes,
ya no estamos en música.
1745
01:29:42,667 --> 01:29:44,625
No, seguimos, dale.
(ASIENTE)
1746
01:29:44,708 --> 01:29:48,499
¿Podemos ver todo
como un poquito más rápido?
1747
01:29:48,583 --> 01:29:50,250
(Música animada)
1748
01:29:53,500 --> 01:29:55,167
Lo has parado, tío.
Ya.
1749
01:29:55,458 --> 01:29:57,083
A ver...
Te hacía el truco.
1750
01:29:57,167 --> 01:29:58,625
Me has hecho un truco.
Sí.
1751
01:29:58,708 --> 01:30:00,167
Vamos al final.
Al final.
1752
01:30:01,167 --> 01:30:02,208
¿Qué ha pasado?
1753
01:30:03,125 --> 01:30:04,458
-Yo no he tocado nada.
1754
01:30:04,500 --> 01:30:05,750
(Motor en marcha)
1755
01:30:09,167 --> 01:30:11,125
Lo siento, los plomos. Un minuto.
1756
01:30:11,583 --> 01:30:13,208
Igual es el cable.
1757
01:30:13,333 --> 01:30:15,500
(Música instrumental suave)
1758
01:30:21,625 --> 01:30:22,625
Aquí.
1759
01:30:23,250 --> 01:30:24,292
-Tarde.
1760
01:30:26,500 --> 01:30:27,542
(Micro encendido)
1761
01:30:28,792 --> 01:30:30,125
Hola, ¿qué tal?
1762
01:30:30,208 --> 01:30:31,250
¿Cómo estáis?
1763
01:30:31,333 --> 01:30:32,750
Gracias por venir.
1764
01:30:33,250 --> 01:30:38,083
La verdad es que tampoco tenemos
nada preparado ni nada que decir.
1765
01:30:38,208 --> 01:30:39,250
-¡Que se besen!
1766
01:30:39,583 --> 01:30:41,500
No habéis entendido el concepto.
1767
01:30:41,583 --> 01:30:43,583
(TITUBEA)
Corta, corta.
1768
01:30:43,708 --> 01:30:44,917
(Silencio repentino)
1769
01:30:48,250 --> 01:30:50,125
Esta la habéis cargado.
Perdona.
1770
01:30:50,208 --> 01:30:52,958
He intentado no cargarlas,
si no, se rompen.
1771
01:30:53,042 --> 01:30:54,750
No te ha salido.
Esas no son.
1772
01:30:54,833 --> 01:30:56,833
¿No estaban a la derecha?
Ahí.
1773
01:30:56,917 --> 01:31:00,667
Esas se quedaban aquí, ¿no?,
y estas van al coche.
1774
01:31:00,750 --> 01:31:01,917
No pasa nada.
1775
01:31:02,000 --> 01:31:03,667
Esta la dejamos ahí.
Eso es.
1776
01:31:03,750 --> 01:31:04,958
La dejas aquí.
1777
01:31:06,250 --> 01:31:07,292
¿Qué te pasa?
1778
01:31:08,458 --> 01:31:09,458
Vale.
1779
01:31:09,958 --> 01:31:11,833
Y estas sí, ¿no?
Sí.
1780
01:31:12,042 --> 01:31:14,542
¿Cuántas quedan para el coche?
Ninguna.
1781
01:31:14,625 --> 01:31:16,708
La maleta, una bolsa y el portátil.
1782
01:31:16,792 --> 01:31:17,792
Vale.
¿Vale?
1783
01:31:17,875 --> 01:31:18,917
Bueno...
1784
01:31:19,250 --> 01:31:20,833
El cuatro latas de mamá.
1785
01:31:21,167 --> 01:31:24,375
No, mételo en la caja.
Díselo a ella.
1786
01:31:26,083 --> 01:31:27,583
Gracias, tío.
De nada.
1787
01:31:28,542 --> 01:31:30,875
Voy bajando con esta.
Vale, gracias.
1788
01:31:47,499 --> 01:31:48,583
¿Todo bien?
Sí.
1789
01:31:48,667 --> 01:31:50,083
¿Me das eso?
Sí.
1790
01:31:56,417 --> 01:31:57,499
(Puerta cerrada)
1791
01:31:58,833 --> 01:32:01,167
Necesito pedirte un favor.
1792
01:32:01,792 --> 01:32:02,792
Dime.
1793
01:32:02,875 --> 01:32:05,250
No sé si es el momento.
No, dime, dime.
1794
01:32:06,833 --> 01:32:10,499
Necesito mandarle a Jose
una grabación, una prueba.
1795
01:32:11,083 --> 01:32:14,375
Es una separata corta,
pero debí mandarla hace días.
1796
01:32:14,458 --> 01:32:16,708
Me ha dado pereza,
lo he ido dejando...
1797
01:32:17,208 --> 01:32:19,958
Han vuelto a preguntar por mí.
Tienen interés.
1798
01:32:20,042 --> 01:32:22,750
Bueno, no sé.
Siempre te dicen lo mismo.
1799
01:32:24,375 --> 01:32:25,375
Ya.
1800
01:32:27,000 --> 01:32:30,542
Dice Jose que, cuando me las grabas
tú, quedan mejor.
1801
01:32:30,917 --> 01:32:32,500
Mejor, pero nunca te cogen.
1802
01:32:34,250 --> 01:32:36,542
Lo sé. Tampoco quiero hacerla.
Perdona.
1803
01:32:36,917 --> 01:32:38,333
¿Cuándo debes enviarla?
1804
01:32:41,083 --> 01:32:43,292
Da igual.
Que cuándo debes enviarla.
1805
01:32:43,375 --> 01:32:44,499
Dime cuándo.
1806
01:32:44,750 --> 01:32:45,875
(Puerta cerrada)
1807
01:32:46,292 --> 01:32:47,625
Hoy, o sea, ahora.
¿Hoy?
1808
01:32:48,042 --> 01:32:49,083
(ASIENTE)
1809
01:32:53,500 --> 01:32:54,500
"Brother".
1810
01:32:55,417 --> 01:32:56,875
David.
Voy, voy.
1811
01:32:57,042 --> 01:33:00,708
No, no. Ve tirando, que tenemos
aquí un ratito todavía.
1812
01:33:15,750 --> 01:33:16,917
Vale.
Toma.
1813
01:33:17,125 --> 01:33:20,917
Lo hago directamente
en un 709, ¿vale?
1814
01:33:21,000 --> 01:33:23,417
Y les mando un H264, ¿no?
1815
01:33:23,792 --> 01:33:25,250
Sí, bueno, lo que sea.
1816
01:33:31,250 --> 01:33:32,500
¿Dónde vas a mirar?
1817
01:33:32,583 --> 01:33:35,667
Voy a mirar por aquí
y luego por ahí, una cosa así.
1818
01:33:36,042 --> 01:33:37,042
Sí.
1819
01:33:38,042 --> 01:33:40,833
(TITUBEA) "Está bueno.
¿Seguro que no quieres?".
1820
01:33:41,958 --> 01:33:43,499
Creo que me voy a casa.
1821
01:33:43,542 --> 01:33:46,208
No es el mejor momento
para esta conversación.
1822
01:33:46,292 --> 01:33:50,125
No estoy seguro de querer estar
juntos, si es que estamos juntos.
1823
01:33:50,542 --> 01:33:54,333
(TITUBEA) Porque siento
que no puedo corresponderte
1824
01:33:54,417 --> 01:33:56,458
y me siento...
"Me estoy sintiendo".
1825
01:33:56,500 --> 01:34:00,125
Me estoy sintiendo presionado,
no por ti, sino por la vida.
1826
01:34:00,208 --> 01:34:03,583
Necesito distanciarme un poco
de ti, tomarme un tiempo.
1827
01:34:03,958 --> 01:34:05,167
"¿No estás feliz?".
1828
01:34:05,250 --> 01:34:07,542
No. (TITUBEA) ¿Tú estás feliz?
"Sí.
1829
01:34:08,542 --> 01:34:11,583
Estoy enamorada de ti.
He sido muy feliz en Navidad
1830
01:34:11,667 --> 01:34:14,792
y me siento idiota diciéndotelo
ahora, pero es verdad.
1831
01:34:14,875 --> 01:34:17,875
Me gusta todo de ti, todo.
Te adoro".
1832
01:34:18,167 --> 01:34:20,000
(TITUBEA) ¿Quién lo ha escrito?
1833
01:34:21,167 --> 01:34:23,292
No sé, da igual.
Vale, vale.
1834
01:34:23,833 --> 01:34:27,250
"Se miran en silencio. Ella,
emocionada, aparta la mirada".
1835
01:34:27,333 --> 01:34:28,333
¿Ya está?
1836
01:34:28,417 --> 01:34:30,333
Sí, es que es una separata corta.
1837
01:34:30,417 --> 01:34:31,833
Es para el protagonista.
1838
01:34:31,917 --> 01:34:34,708
Se quitan a la mayoría
de una tacada y ya ven.
1839
01:34:34,792 --> 01:34:35,833
Vale.
Vale.
1840
01:34:35,917 --> 01:34:37,167
Empiezo.
¿Dónde miras?
1841
01:34:37,250 --> 01:34:40,292
Allí y luego ahí, ¿vale?
Centra más la mirada.
1842
01:34:40,375 --> 01:34:41,625
Un poco más.
Aquí.
1843
01:34:41,708 --> 01:34:42,958
Vale, eso es bonito.
1844
01:34:43,499 --> 01:34:45,167
Venga, cuando quieras.
Vale.
1845
01:34:46,375 --> 01:34:48,542
"Está bueno.
¿Seguro que no quieres?".
1846
01:34:50,792 --> 01:34:52,042
Voy.
Otra vez.
1847
01:34:53,125 --> 01:34:55,292
"Está bueno.
¿Seguro que no quieres?".
1848
01:34:58,083 --> 01:35:00,375
Creo que... que me voy a ir a casa.
1849
01:35:02,958 --> 01:35:06,542
Seguramente, no es el mejor momento
para tomar esta...
1850
01:35:08,917 --> 01:35:11,083
Empiezo otra vez. (TITUBEA)
Vale.
1851
01:35:11,375 --> 01:35:12,499
Empiezo.
Sí.
1852
01:35:13,708 --> 01:35:15,208
Dejamos que pase la moto.
1853
01:35:15,292 --> 01:35:16,792
Está cambiando la luz.
1854
01:35:16,875 --> 01:35:18,750
Estoy aquí peleando, ¿vale?
Vale.
1855
01:35:19,083 --> 01:35:20,083
Venga, voy.
1856
01:35:21,000 --> 01:35:23,208
"Está bueno.
¿Seguro que no quieres?".
1857
01:35:25,625 --> 01:35:27,417
Creo que me voy a ir a casa.
1858
01:35:29,292 --> 01:35:32,708
Seguramente, no es el mejor momento
para esta conversación,
1859
01:35:33,208 --> 01:35:34,208
pero
1860
01:35:35,542 --> 01:35:36,917
no estoy seguro
1861
01:35:37,792 --> 01:35:39,958
de querer estar juntos,
1862
01:35:41,708 --> 01:35:43,500
si realmente estamos juntos.
1863
01:35:44,958 --> 01:35:47,167
Porque siento
1864
01:35:49,667 --> 01:35:51,375
que no puedo corresponderte.
1865
01:35:52,125 --> 01:35:54,750
Y me siento presionado. No por ti,
1866
01:35:56,375 --> 01:35:59,125
sino por... por la vida en general.
1867
01:36:01,750 --> 01:36:03,000
Necesito
1868
01:36:03,375 --> 01:36:05,083
distanciarme un poco de ti,
1869
01:36:07,208 --> 01:36:08,375
tomarme un tiempo.
1870
01:36:09,333 --> 01:36:10,499
"¿No estás feliz?".
1871
01:36:12,667 --> 01:36:13,667
No.
1872
01:36:14,750 --> 01:36:15,917
¿Tú estás feliz?
1873
01:36:17,958 --> 01:36:18,958
"Sí.
1874
01:36:20,292 --> 01:36:21,625
Me gusta estar contigo.
1875
01:36:22,250 --> 01:36:23,750
Estoy enamorada de ti.
1876
01:36:24,292 --> 01:36:26,375
He sido muy feliz en Navidad
1877
01:36:26,458 --> 01:36:29,750
y me siento idiota diciéndotelo
ahora, pero es verdad.
1878
01:36:30,333 --> 01:36:32,708
Me gusta todo de ti, todo.
1879
01:36:33,667 --> 01:36:34,667
Te adoro".
1880
01:36:37,667 --> 01:36:38,792
Hasta aquí.
1881
01:36:39,458 --> 01:36:40,500
Vale. ¿Ya está?
1882
01:36:42,458 --> 01:36:43,708
Bueno.
¿Qué tal?
1883
01:36:43,792 --> 01:36:44,833
(DUDA)
1884
01:36:47,708 --> 01:36:49,167
Pues ya está.
Ya está.
1885
01:37:16,667 --> 01:37:18,375
(Vídeo en marcha)
1886
01:37:18,499 --> 01:37:20,125
(Voces indistintas y risas)
1887
01:37:23,958 --> 01:37:25,750
"Otra parada obligatoria.
1888
01:37:26,708 --> 01:37:30,250
Como todo buen aragonés,
hay que venir
1889
01:37:30,708 --> 01:37:33,083
al Pompidou, al Pompidou.
1890
01:37:33,167 --> 01:37:35,500
Hay que venir al Pompidou."
Qué fuerte.
1891
01:37:35,583 --> 01:37:39,292
"Esto es un espacio
que en los años 70 o por ahí..."
1892
01:37:39,375 --> 01:37:40,708
Álex.
"...se habilitó
1893
01:37:41,167 --> 01:37:44,458
como centro de arte."
Qué fuerte.
1894
01:37:44,500 --> 01:37:45,500
Álex.
1895
01:37:45,583 --> 01:37:48,833
"Es un espacio muerto." ¿Qué?
Mira lo que he encontrado.
1896
01:37:48,917 --> 01:37:50,542
(Pasos acercándose)
1897
01:37:51,833 --> 01:37:52,875
¿Qué pasa?
1898
01:37:52,958 --> 01:37:55,083
"...habilitado para..."
Mira.
1899
01:37:55,875 --> 01:37:57,917
¡Ahí va!
Nuestro viaje a París.
1900
01:37:58,042 --> 01:37:59,042
(Tecleo)
1901
01:38:00,083 --> 01:38:03,500
¿Por qué grababa con esa
aplicación? Es como super-8 falso.
1902
01:38:06,500 --> 01:38:08,125
"Otra parada obligatoria.
1903
01:38:09,458 --> 01:38:11,708
Como todo buen aragonés...,"
Qué joven.
1904
01:38:11,792 --> 01:38:15,958
"...hay que venir al Pompidou,
al Pompidou."
1905
01:38:17,042 --> 01:38:18,292
Qué idiota.
1906
01:38:19,792 --> 01:38:20,792
¿Y eso?
1907
01:38:21,458 --> 01:38:24,333
Estás ensayando algo ahí.
Es un papel que tienes.
1908
01:38:26,042 --> 01:38:27,583
En la crepería.
1909
01:38:27,708 --> 01:38:28,708
Claro.
1910
01:38:28,792 --> 01:38:31,125
Intentando pedir una crep.
1911
01:38:31,208 --> 01:38:32,917
"Une crepe, s'il vous plait".
1912
01:38:33,000 --> 01:38:34,375
(RÍEN)
1913
01:38:34,458 --> 01:38:36,083
(Voz indistinta en el vídeo)
1914
01:38:36,167 --> 01:38:37,167
Ahí vas.
1915
01:38:39,125 --> 01:38:41,833
(MUJER EN FRANCÉS)
"Sí. Nutella."
1916
01:38:42,667 --> 01:38:44,708
Qué destreza para los idiomas.
1917
01:38:49,083 --> 01:38:51,167
Mira, Notre Dame.
1918
01:38:53,500 --> 01:38:55,083
Esto es antes del incendio.
1919
01:38:59,458 --> 01:39:00,625
¿Qué año es esto?
1920
01:39:01,042 --> 01:39:04,750
Yo creo que era 2013 o 14.
1921
01:39:05,042 --> 01:39:06,708
Por ahí.
(SE ADMIRA)
1922
01:39:06,792 --> 01:39:08,167
(Música en el vídeo)
1923
01:39:08,250 --> 01:39:09,542
Hace más de diez años.
1924
01:39:12,208 --> 01:39:14,083
"Amor, un besito.
1925
01:39:21,375 --> 01:39:22,417
¿Lo encuentras?
1926
01:39:24,083 --> 01:39:25,083
No.
1927
01:39:26,250 --> 01:39:27,750
Tiene que estar por ahí."
1928
01:39:28,458 --> 01:39:29,500
Montmartre.
1929
01:39:30,167 --> 01:39:33,167
Sí, buscando la tumba de Truffaut.
1930
01:39:34,958 --> 01:39:37,292
"Déjalo, que estoy cansada.
Vámonos.
1931
01:39:37,499 --> 01:39:40,292
No, venga, va,
que va a aparecer, ya verás."
1932
01:39:54,042 --> 01:39:55,917
(Viento en el vídeo)
1933
01:39:58,750 --> 01:39:59,875
(Vídeo detenido)
1934
01:40:02,750 --> 01:40:04,000
¿Por qué no me besas?
1935
01:40:06,458 --> 01:40:08,625
(Música instrumental suave)
1936
01:41:14,833 --> 01:41:17,042
Me encanta esta curva.
1937
01:41:19,125 --> 01:41:20,958
(Música instrumental animada)
1938
01:41:22,208 --> 01:41:23,833
(Pedorreta)
1939
01:41:23,917 --> 01:41:24,917
(RÍE)
1940
01:41:33,583 --> 01:41:35,458
Parecemos dos pavos.
1941
01:41:35,500 --> 01:41:37,499
Dos pavos, dos pavos reales.
1942
01:41:41,542 --> 01:41:42,625
(OFF) "El amor
1943
01:41:43,208 --> 01:41:44,375
repetición
1944
01:41:44,625 --> 01:41:46,958
es en verdad el único dichoso,
1945
01:41:48,042 --> 01:41:50,833
porque no entraña,
como el del recuerdo,
1946
01:41:51,292 --> 01:41:53,042
la inquietud de la esperanza,
1947
01:41:53,625 --> 01:41:56,458
ni la angustiosa fascinación
del descubrimiento,
1948
01:41:56,958 --> 01:42:00,333
ni tampoco la melancolía
del recuerdo.
1949
01:42:02,833 --> 01:42:04,750
Lo peculiar del amor repetición
1950
01:42:05,375 --> 01:42:07,667
es la deliciosa seguridad
del instante."
1951
01:42:13,292 --> 01:42:15,625
Mejor, ¿no?
Casi lo tiras.
1952
01:42:15,708 --> 01:42:16,792
Casi.
Ya.
1953
01:42:17,708 --> 01:42:24,333
(DESAFINA) # Me voy a vivir solito
1954
01:42:24,875 --> 01:42:27,042
# porque aquí con tanta gente
1955
01:42:27,125 --> 01:42:32,042
# me puedo volver loquito.
1956
01:42:33,958 --> 01:42:35,250
# Y yo... (DESAFINA)
1957
01:42:39,083 --> 01:42:44,500
# Y yo te quiero.
1958
01:42:46,375 --> 01:42:50,375
# Te quiero,
1959
01:42:50,458 --> 01:42:52,875
# pero me da
1960
01:42:53,750 --> 01:42:54,875
# miedo
1961
01:42:55,708 --> 01:43:00,625
# que el amor siga creciendo
y creciendo y creciendo.
1962
01:43:01,708 --> 01:43:05,875
# Y, cuando más alto esté,
1963
01:43:06,542 --> 01:43:08,625
# venga el orgullo jugando
1964
01:43:09,500 --> 01:43:11,458
# y lo rompa sin querer.
1965
01:43:12,917 --> 01:43:15,708
# Y cómo lloraba mi corazón, madre.
1966
01:43:16,625 --> 01:43:20,458
# Cómo lloraba mi corazón.
1967
01:43:20,500 --> 01:43:23,125
# Solita por la calle,
1968
01:43:24,208 --> 01:43:26,750
# cómo lloraba mi corazón, madre.
1969
01:43:28,708 --> 01:43:30,708
# Cómo lloraba mi...
1970
01:43:31,499 --> 01:43:34,375
# corazón, solita por la calle. #
1971
01:43:38,499 --> 01:43:39,625
¿Quieres cantar?
1972
01:43:41,083 --> 01:43:42,083
No.
1973
01:43:42,333 --> 01:43:44,417
Me voy a quedar aquí mejor.
1974
01:43:46,000 --> 01:43:47,042
Una alegría.
1975
01:43:48,042 --> 01:43:49,042
(RÍE)
1976
01:43:52,583 --> 01:43:54,542
¿Me ayudas?
Se ha caído el jarrón.
1977
01:43:54,708 --> 01:43:55,875
No.
Sí.
1978
01:44:05,083 --> 01:44:06,125
Mucho mejor.
1979
01:44:10,583 --> 01:44:12,000
(RÍE)
(LLAMA SU ATENCIÓN)
1980
01:44:12,375 --> 01:44:13,583
(OFF) "Me he perdido.
1981
01:44:14,125 --> 01:44:15,125
Tranquilo."
1982
01:44:15,250 --> 01:44:16,583
(Lluvia)
1983
01:44:16,917 --> 01:44:18,499
"El amor repetición
1984
01:44:19,499 --> 01:44:22,333
es en verdad el único dichoso,
1985
01:44:22,875 --> 01:44:25,167
porque no entraña,
como el del recuerdo,
1986
01:44:25,625 --> 01:44:27,333
la inquietud de la esperanza,
1987
01:44:27,875 --> 01:44:31,333
ni la angustiosa fascinación
del descubrimiento,
1988
01:44:32,500 --> 01:44:35,833
ni tampoco la melancolía
propia del recuerdo.
1989
01:44:36,625 --> 01:44:38,500
Lo peculiar del amor repetición
1990
01:44:38,583 --> 01:44:41,958
es la deliciosa seguridad
del instante. La esperanza...".
1991
01:44:42,042 --> 01:44:43,042
Otra vez.
1992
01:44:44,458 --> 01:44:47,625
"El amor repetición
es en verdad el único dichoso,
1993
01:44:47,708 --> 01:44:50,250
porque no entraña,
como el del recuerdo,
1994
01:44:50,333 --> 01:44:52,000
la inquietud de la esperanza,
1995
01:44:52,083 --> 01:44:55,083
ni la angustiosa fascinación
del descubrimiento,
1996
01:44:55,167 --> 01:44:57,917
ni tampoco la melancolía
propia del recuerdo.
1997
01:44:58,000 --> 01:44:59,833
Lo peculiar del amor repetición
1998
01:44:59,917 --> 01:45:04,042
es la deliciosa seguridad del
instante. La esperanza es un..."
1999
01:45:05,917 --> 01:45:08,333
# Sepárate,
2000
01:45:08,958 --> 01:45:10,917
# de las paredes de tu nido.
2001
01:45:11,000 --> 01:45:13,750
# Ya has agotado ese camino.
2002
01:45:14,292 --> 01:45:16,458
# Te puedes poner
2003
01:45:17,042 --> 01:45:19,083
# en manos
2004
01:45:19,833 --> 01:45:21,750
# del ángel que te guía
2005
01:45:21,833 --> 01:45:25,125
# y escuchar qué melodía
2006
01:45:25,208 --> 01:45:27,625
# cantan los árboles.
2007
01:45:28,042 --> 01:45:32,708
# Desdóblate
y, al sobrevolar tu figura,
2008
01:45:32,792 --> 01:45:37,499
# observa en la llanura
el juego de las luces.
2009
01:45:38,042 --> 01:45:40,500
# Y no dejes que
2010
01:45:42,167 --> 01:45:45,000
# las sombras entren en tu espacio.
2011
01:45:45,083 --> 01:45:49,625
# Ocúpate de hacerles frente
y de hacerlas retroceder.
2012
01:45:52,500 --> 01:45:58,167
# Y nacerán nuevos ríos
2013
01:45:58,499 --> 01:46:02,833
# entre tú y otras gentes.
2014
01:46:03,208 --> 01:46:07,292
# Cada cual con su latido
2015
01:46:07,375 --> 01:46:10,917
# será más fuerte.
2016
01:46:12,750 --> 01:46:17,292
# Mantente fiel
y huye de la falsedad.
2017
01:46:17,375 --> 01:46:19,583
# No hagas caso del sistema
2018
01:46:19,667 --> 01:46:23,125
# ni de las conspiraciones.
2019
01:46:23,375 --> 01:46:25,333
# Y aléjate
2020
01:46:26,250 --> 01:46:28,000
# de competir con los demás.
2021
01:46:28,083 --> 01:46:32,542
# Compite por la verdad
de tus acciones.
2022
01:46:33,000 --> 01:46:37,499
# Y participa del bullicio
en la mañana.
2023
01:46:37,542 --> 01:46:42,583
# Emparéjate con la hermana
que te haga sentir bien.
2024
01:46:42,792 --> 01:46:45,833
# Y, donde otros no ven,
2025
01:46:47,208 --> 01:46:52,125
# tú sabrás encontrar la piedra
que organiza la materia
2026
01:46:52,208 --> 01:46:55,083
# que es fuente de inspiración.
2027
01:46:59,958 --> 01:47:05,792
# Y habrá que salir en barco
2028
01:47:06,083 --> 01:47:10,750
# antes del amanecer
2029
01:47:11,042 --> 01:47:15,625
# para cruzar los valles
2030
01:47:15,958 --> 01:47:19,458
# y levantar nuevos puentes.
2031
01:47:19,500 --> 01:47:24,917
# Cuando la claridad inunde
2032
01:47:25,583 --> 01:47:30,167
# y exploten sus colores,
2033
01:47:30,499 --> 01:47:34,499
# donde antes hubo vacío
2034
01:47:34,542 --> 01:47:39,042
# en los corazones. #
2035
01:48:53,042 --> 01:48:54,250
(Voces de júbilo)
2036
01:48:54,333 --> 01:48:55,333
Muchas gracias.
2037
01:48:55,750 --> 01:48:58,000
(Silbidos)
2038
01:48:58,083 --> 01:48:59,917
(Voces de entusiasmo)
2039
01:49:09,750 --> 01:49:11,375
(Silbidos)
2040
01:49:13,333 --> 01:49:14,499
-¡Vivan los novios!
2041
01:49:14,583 --> 01:49:15,667
-¡Bien!
2042
01:49:15,750 --> 01:49:18,208
(Voces de entusiasmo y silbidos)
2043
01:49:18,292 --> 01:49:22,458
(INVITADOS, OFF)
"¡Otra, otra, otra, otra!
2044
01:49:22,500 --> 01:49:24,125
¡Otra, otra!"
145837
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.