Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,350 --> 00:00:06,350
DOWNLOADED FROM WWW.AWAFIM.TV
2
00:00:06,350 --> 00:00:11,350
For latest movies and series with subtitles
Visit WWW.AWAFIM.TV Today
3
00:00:11,350 --> 00:00:13,950
(Seo Kang Jun)
4
00:00:14,650 --> 00:00:16,950
(Jin Ki Joo)
5
00:00:17,890 --> 00:00:19,620
(Kim Shin Rock)
6
00:00:30,360 --> 00:00:32,330
(Written by Lim Young Bin, Directed by Choi Jung In)
7
00:00:34,800 --> 00:00:39,139
(Undercover High School)
8
00:00:39,140 --> 00:00:41,239
(All places, organizations, characters,)
9
00:00:41,240 --> 00:00:43,040
(incidents, and backstories in this drama are fictitious.)
10
00:00:44,080 --> 00:00:47,050
(Final episode)
11
00:01:54,520 --> 00:01:55,620
(Have a Drink With Su A)
12
00:01:56,620 --> 00:01:57,750
See you later.
13
00:02:04,830 --> 00:02:07,060
("Police Say Ex-NIS Agent Jeong Planned Murder")
14
00:02:11,530 --> 00:02:12,630
Hello?
15
00:02:15,170 --> 00:02:17,070
- It's me. - Is that you, Hae Seong?
16
00:02:19,410 --> 00:02:20,540
Where are you?
17
00:02:21,640 --> 00:02:23,010
What happened? You got out?
18
00:02:23,810 --> 00:02:24,880
Su A.
19
00:02:26,150 --> 00:02:27,350
I'm sorry.
20
00:02:28,980 --> 00:02:30,220
I need your help.
21
00:02:33,620 --> 00:02:35,120
Hae Seong. Where are you?
22
00:02:35,590 --> 00:02:37,590
I'll come over. Where are you?
23
00:02:38,360 --> 00:02:40,060
Hae Seong!
24
00:02:41,500 --> 00:02:42,500
Hae Seong!
25
00:02:44,330 --> 00:02:45,370
Hae Seong?
26
00:02:51,210 --> 00:02:52,909
(Payphone location)
27
00:02:52,910 --> 00:02:54,070
(Find payphone location)
28
00:02:56,980 --> 00:02:58,449
(Payphone locations)
29
00:02:58,450 --> 00:02:59,810
(412 Gilkkeutbyeol-ro, Euihyeon-si, Gyeonggi Province)
30
00:03:02,950 --> 00:03:05,190
(Have a Drink With Su A)
31
00:03:12,930 --> 00:03:14,560
This is obviously of Seo Myeong Ju's design.
32
00:03:15,500 --> 00:03:17,500
Clearing Hae Seong's name is our utmost priority,
33
00:03:17,600 --> 00:03:19,200
- so let's find some evidence. - Yes, sir.
34
00:03:20,270 --> 00:03:22,000
Darn Gong Jin Sang. I'll catch up.
35
00:03:22,740 --> 00:03:24,669
Why? What is it? I'm busy as is,
36
00:03:24,670 --> 00:03:25,710
so talk fast.
37
00:03:27,370 --> 00:03:28,510
Hae Seong did what?
38
00:03:32,550 --> 00:03:33,679
Excuse me.
39
00:03:33,680 --> 00:03:35,879
(Countryside Store)
40
00:03:35,880 --> 00:03:36,880
Hey.
41
00:03:40,890 --> 00:03:42,690
Gosh, he's awake.
42
00:03:43,060 --> 00:03:44,830
He's awake!
43
00:03:44,930 --> 00:03:46,360
Are you all right?
44
00:03:50,400 --> 00:03:52,500
You should stay where you are.
45
00:03:52,800 --> 00:03:54,070
I'll call an ambulance.
46
00:03:54,370 --> 00:03:55,370
Don't.
47
00:03:55,740 --> 00:03:58,610
You shouldn't move. You're bleeding way too much.
48
00:03:58,870 --> 00:04:00,010
I'm fine.
49
00:04:00,770 --> 00:04:02,139
I'll get to a hospital by myself.
50
00:04:02,140 --> 00:04:03,180
Hello?
51
00:04:03,510 --> 00:04:05,149
Someone's badly injured.
52
00:04:05,150 --> 00:04:06,210
Please hurry.
53
00:04:06,780 --> 00:04:08,679
Our current location is...
54
00:04:08,680 --> 00:04:10,350
There's a store called Countryside Store nearby.
55
00:04:10,920 --> 00:04:11,990
But...
56
00:04:14,350 --> 00:04:15,420
Are you all right?
57
00:04:16,020 --> 00:04:17,190
Do you know him?
58
00:04:17,320 --> 00:04:19,730
I'll take him to the hospital. Thank you.
59
00:04:20,390 --> 00:04:22,060
- Sure thing. - Let's go.
60
00:04:28,400 --> 00:04:30,040
It was nothing.
61
00:04:30,400 --> 00:04:31,610
Sorry about that.
62
00:04:35,280 --> 00:04:37,680
(Sopoong Motel)
63
00:05:25,590 --> 00:05:26,890
When did you get up?
64
00:05:27,360 --> 00:05:28,400
Just now.
65
00:05:29,330 --> 00:05:30,500
Would you like some tea?
66
00:05:30,760 --> 00:05:31,900
Thanks.
67
00:05:41,710 --> 00:05:42,810
Wait, this isn't right!
68
00:05:44,040 --> 00:05:45,150
You...
69
00:05:45,980 --> 00:05:47,080
You're okay.
70
00:05:48,750 --> 00:05:50,250
What happened to you yesterday?
71
00:05:51,420 --> 00:05:53,219
I escaped while being transported.
72
00:05:53,220 --> 00:05:54,220
What?
73
00:05:55,720 --> 00:05:57,490
It was Seo Myeong Ju who killed my dad.
74
00:06:03,900 --> 00:06:06,069
(2025, the 2nd Special Board Meeting Notice)
75
00:06:06,070 --> 00:06:07,569
(Byeongmun Foundation boardroom)
76
00:06:07,570 --> 00:06:09,170
(Agenda A: The dismissal of Chairwoman Seo Myeong Ju)
77
00:06:10,440 --> 00:06:12,510
Even the directors who were in your favor...
78
00:06:12,940 --> 00:06:14,580
are now turning their backs on you.
79
00:06:14,910 --> 00:06:16,410
We're grasping at straws now.
80
00:06:17,440 --> 00:06:18,850
What about Jeong Hae Seong?
81
00:06:19,150 --> 00:06:21,050
The police are still looking for him.
82
00:06:21,450 --> 00:06:22,880
But there's a warrant out for his arrest,
83
00:06:23,280 --> 00:06:24,850
so it won't be long before he's found.
84
00:06:25,650 --> 00:06:27,690
Bring him in any way you can.
85
00:06:27,820 --> 00:06:28,860
Ma'am.
86
00:06:29,460 --> 00:06:32,060
Maybe you should get some shut-eye.
87
00:06:32,760 --> 00:06:35,460
I'll bring you regular updates.
88
00:06:37,930 --> 00:06:41,770
(Byeongmun High School)
89
00:06:56,650 --> 00:06:57,850
Your father...
90
00:06:59,320 --> 00:07:01,019
and that murdered NIS agent.
91
00:07:01,020 --> 00:07:02,420
Seo Myeong Ju was behind it all?
92
00:07:03,920 --> 00:07:05,290
She also framed me for murder.
93
00:07:06,730 --> 00:07:09,000
She believes I have the gold bars.
94
00:07:10,060 --> 00:07:12,400
Because of that, she could go after those around me.
95
00:07:15,270 --> 00:07:16,840
I'm off to arrest Seo Myeong Ju.
96
00:07:18,910 --> 00:07:20,770
It'll be dangerous for you, so stay home.
97
00:07:24,540 --> 00:07:26,410
Then I'll head to school.
98
00:07:27,850 --> 00:07:30,120
If you're right, the students could also be in danger.
99
00:07:32,350 --> 00:07:34,220
She knows how much you care about them.
100
00:07:35,560 --> 00:07:36,720
Besides, I'm a teacher.
101
00:07:48,470 --> 00:07:49,540
(Wanted Fugitive)
102
00:07:50,500 --> 00:07:51,670
Where did you get this?
103
00:07:52,770 --> 00:07:54,440
At the pharmacy when I went to pick up meds.
104
00:07:55,510 --> 00:07:56,780
What now?
105
00:08:02,020 --> 00:08:03,350
Can you call my team?
106
00:08:10,320 --> 00:08:11,790
Why are you dressed like this?
107
00:08:16,800 --> 00:08:17,930
Don't get me started.
108
00:08:18,070 --> 00:08:19,500
The police have been monitoring us...
109
00:08:19,600 --> 00:08:21,600
in the hopes that we lead them to you.
110
00:08:22,200 --> 00:08:23,870
We barely managed to ditch them.
111
00:08:25,470 --> 00:08:27,410
It's all over the news.
112
00:08:28,980 --> 00:08:30,380
- What a scene. - Goodness.
113
00:08:30,740 --> 00:08:31,980
Why you... Turn it off!
114
00:08:33,150 --> 00:08:34,210
Hey.
115
00:08:34,580 --> 00:08:36,580
I thought you might need this.
116
00:08:48,060 --> 00:08:49,100
Thanks.
117
00:08:51,000 --> 00:08:54,200
Anyway, how do we even begin?
118
00:08:54,900 --> 00:08:57,940
I'm lost as to how we can untangle this mess.
119
00:08:58,240 --> 00:09:00,039
The recording was our only evidence,
120
00:09:00,040 --> 00:09:01,240
but they took it.
121
00:09:01,540 --> 00:09:03,080
Don't we have another option?
122
00:09:03,310 --> 00:09:04,540
The first option...
123
00:09:05,580 --> 00:09:06,650
is still viable.
124
00:09:08,580 --> 00:09:10,080
Don't you know who I am?
125
00:09:10,880 --> 00:09:12,049
The only female agent on Domestic Team Four...
126
00:09:12,050 --> 00:09:13,750
and the brains of the team.
127
00:09:15,620 --> 00:09:16,860
I'm Park Mi Jeong.
128
00:09:19,730 --> 00:09:20,930
My leg cramped up.
129
00:09:23,430 --> 00:09:24,430
Wait.
130
00:09:33,940 --> 00:09:35,310
You can go now. Okay?
131
00:09:35,980 --> 00:09:37,940
Guys. Search the second floor thoroughly too.
132
00:09:38,210 --> 00:09:39,250
- Let's go. - Okay.
133
00:09:52,530 --> 00:09:53,760
I'm in love, Mi Jeong.
134
00:09:54,900 --> 00:09:56,260
Take the romance outside.
135
00:09:56,960 --> 00:09:58,029
With that flash drive,
136
00:09:58,030 --> 00:09:59,400
we'll be able to take Seo Myeong Ju down.
137
00:10:00,300 --> 00:10:01,369
I'll go.
138
00:10:01,370 --> 00:10:03,740
The police are probably waiting outside your house.
139
00:10:04,000 --> 00:10:05,770
You can't go there yourself.
140
00:10:06,070 --> 00:10:08,280
What then? It'll be the same for you three.
141
00:10:08,480 --> 00:10:10,379
We barely managed to ditch the tail.
142
00:10:10,380 --> 00:10:11,610
It'd be impossible to go there.
143
00:10:11,710 --> 00:10:13,950
I'm always up for a challenge, but this will be impossible.
144
00:10:14,250 --> 00:10:16,520
What about me, the team's honorary field agent?
145
00:10:17,020 --> 00:10:18,090
What do you say?
146
00:10:21,050 --> 00:10:22,790
No. It's too dangerous.
147
00:10:24,260 --> 00:10:25,360
This is what we'll do.
148
00:10:25,690 --> 00:10:26,859
The loser of rock-paper-scissors...
149
00:10:26,860 --> 00:10:28,800
will secure the flash drive.
150
00:10:29,160 --> 00:10:31,470
The winner will be the lookout.
151
00:10:31,930 --> 00:10:32,970
What do you think?
152
00:10:37,300 --> 00:10:38,470
What now?
153
00:10:38,640 --> 00:10:40,069
It's dangerous for all of us,
154
00:10:40,070 --> 00:10:41,710
so why does she get a pass?
155
00:10:41,880 --> 00:10:44,680
This stinks of favoritism.
156
00:10:47,580 --> 00:10:48,819
A murder suspect escaped...
157
00:10:48,820 --> 00:10:51,019
while being transported to a detention center,
158
00:10:51,020 --> 00:10:52,149
- and the police... - Unbelievable.
159
00:10:52,150 --> 00:10:53,150
revealed his identity.
160
00:10:53,250 --> 00:10:54,689
- Jeong Hae Seong, age 30. - What?
161
00:10:54,690 --> 00:10:56,560
He's an ex-NIS agent.
162
00:10:56,860 --> 00:10:58,589
Jeong was arrested on scene...
163
00:10:58,590 --> 00:11:00,429
the day before yesterday of the murder...
164
00:11:00,430 --> 00:11:01,930
of his superior who was in his 40s.
165
00:11:02,300 --> 00:11:04,230
The police who are still tracking him...
166
00:11:04,430 --> 00:11:06,970
have asked for the people's cooperation.
167
00:11:08,270 --> 00:11:09,740
- Are you ready? Let's go. - Sure.
168
00:11:10,100 --> 00:11:11,870
Let's go.
169
00:11:18,180 --> 00:11:19,210
Agent An.
170
00:11:20,610 --> 00:11:22,420
- Yes? - It's bad.
171
00:11:22,680 --> 00:11:23,720
How so?
172
00:11:28,420 --> 00:11:29,420
Darn.
173
00:11:34,030 --> 00:11:35,460
- Not that way. - Darn!
174
00:11:36,200 --> 00:11:37,660
Go. Get in there.
175
00:11:38,100 --> 00:11:39,100
Shoot.
176
00:11:43,100 --> 00:11:44,570
Open up!
177
00:11:44,940 --> 00:11:47,370
Hae Seong, it'll be over if you get caught.
178
00:11:47,710 --> 00:11:48,980
Take Ms. Oh and go.
179
00:11:49,410 --> 00:11:51,240
- But we're on the third floor. - What?
180
00:11:51,440 --> 00:11:53,650
You just had to get a room on an upper floor, didn't you?
181
00:11:53,810 --> 00:11:55,219
I'm sorry. That's on me.
182
00:11:55,220 --> 00:11:56,220
That's understandable.
183
00:11:56,950 --> 00:11:58,890
- Open up! - Open this door!
184
00:11:59,120 --> 00:12:00,589
I can't hold them off any longer.
185
00:12:00,590 --> 00:12:02,490
Just get out of here!
186
00:12:03,290 --> 00:12:05,130
Darn. You've got to be kidding me.
187
00:12:05,790 --> 00:12:07,029
- I'll leave this to you then. - Sure.
188
00:12:07,030 --> 00:12:09,459
- Let me. - Hurry!
189
00:12:09,460 --> 00:12:10,760
Block them.
190
00:12:12,600 --> 00:12:13,970
Are you suggesting we jump?
191
00:12:14,470 --> 00:12:15,870
- Yes. - What...
192
00:12:18,270 --> 00:12:19,640
I can't!
193
00:12:29,520 --> 00:12:30,549
Are you okay?
194
00:12:30,550 --> 00:12:31,690
Let's go.
195
00:12:32,050 --> 00:12:33,090
What the...
196
00:12:33,490 --> 00:12:34,590
Get out here.
197
00:12:36,960 --> 00:12:38,060
Jeong Hae Seong!
198
00:12:38,960 --> 00:12:40,330
No, don't.
199
00:12:44,900 --> 00:12:46,030
- Get them. - Yes, sir.
200
00:12:46,700 --> 00:12:48,130
Su A, get going.
201
00:12:48,370 --> 00:12:50,139
- I'll lure them my way. - But...
202
00:12:50,140 --> 00:12:51,640
I'm an NIS agent.
203
00:12:52,070 --> 00:12:53,340
You said you'd protect the kids.
204
00:12:53,570 --> 00:12:55,340
Go and do just that.
205
00:12:55,840 --> 00:12:56,840
Go.
206
00:13:02,450 --> 00:13:04,680
That way. Get him!
207
00:13:08,150 --> 00:13:09,190
Get him!
208
00:13:21,000 --> 00:13:22,600
What the...
209
00:13:23,400 --> 00:13:24,540
Get him. That way!
210
00:13:24,840 --> 00:13:25,840
Yes, sir.
211
00:13:41,420 --> 00:13:42,420
Darn.
212
00:13:43,220 --> 00:13:44,260
Shoot.
213
00:14:34,910 --> 00:14:35,940
Ms. Seo.
214
00:14:36,910 --> 00:14:38,110
- Jeong Hae Seong... - Yes?
215
00:14:38,550 --> 00:14:40,050
They weren't able to capture him.
216
00:14:49,890 --> 00:14:51,560
Those incompetent fools.
217
00:15:05,770 --> 00:15:09,880
(Byeongmun Foundation)
218
00:15:14,650 --> 00:15:16,019
(Byeongmun High, for whom does it exist?)
219
00:15:16,020 --> 00:15:17,079
(Do not crush their dreams.)
220
00:15:17,080 --> 00:15:18,150
(Education is a right, not a privilege.)
221
00:15:23,760 --> 00:15:25,190
(Byeongmun High, for whom does it exist?)
222
00:15:29,860 --> 00:15:31,260
Byeongmun High, please.
223
00:15:34,900 --> 00:15:36,740
We'll cut to the chase.
224
00:15:37,300 --> 00:15:39,810
It's about time you stepped down.
225
00:15:40,410 --> 00:15:42,180
The public is outraged,
226
00:15:42,680 --> 00:15:44,340
and the foundation is unhealthy on the inside.
227
00:15:44,610 --> 00:15:47,179
If you refuse to step down,
228
00:15:47,180 --> 00:15:49,320
we will have to formally bring this up at the general meeting.
229
00:15:49,720 --> 00:15:51,820
I urge you to make a decision before that.
230
00:15:51,920 --> 00:15:53,289
It's right for you to step down.
231
00:15:53,290 --> 00:15:54,719
- We need a decision. - Absolutely.
232
00:15:54,720 --> 00:15:55,959
- I agree. - She should step down.
233
00:15:55,960 --> 00:15:57,520
- The chairwoman... - Unbelievable.
234
00:15:57,620 --> 00:15:59,459
- Has she no shame? - Just step down.
235
00:15:59,460 --> 00:16:02,000
- Chairwoman, step down. - Come on.
236
00:16:02,400 --> 00:16:03,460
Sure.
237
00:16:04,230 --> 00:16:05,530
I am clear...
238
00:16:06,500 --> 00:16:08,200
with where you all stand.
239
00:16:09,340 --> 00:16:10,939
(Chairwoman Seo Myeong Ju)
240
00:16:10,940 --> 00:16:14,810
Once you pull me down from my position as chairwoman,
241
00:16:15,310 --> 00:16:17,979
you're planning to dismiss me from this board.
242
00:16:17,980 --> 00:16:19,750
Aren't I right?
243
00:16:21,080 --> 00:16:22,150
Sure.
244
00:16:22,820 --> 00:16:23,950
Do as you wish.
245
00:16:25,420 --> 00:16:28,120
However, I urge you to follow protocol.
246
00:16:28,690 --> 00:16:30,360
As stated in the bylaws,
247
00:16:30,990 --> 00:16:32,989
bring me the consent of over three-fourths...
248
00:16:32,990 --> 00:16:34,430
of the students and faculty members.
249
00:16:35,230 --> 00:16:36,500
Until you do...
250
00:16:37,830 --> 00:16:38,969
- What? - Has she no shame?
251
00:16:38,970 --> 00:16:40,470
Don't forget...
252
00:16:41,230 --> 00:16:42,600
that I'm...
253
00:16:43,540 --> 00:16:45,770
your leader and master.
254
00:16:47,840 --> 00:16:50,579
(Byeongmun Foundation)
255
00:16:50,580 --> 00:16:51,680
Your tongues.
256
00:16:55,420 --> 00:16:56,850
Be careful with what you say.
257
00:16:59,720 --> 00:17:00,750
My gosh.
258
00:17:03,020 --> 00:17:04,519
- What? - I can't believe her.
259
00:17:04,520 --> 00:17:05,959
How can she be this way?
260
00:17:05,960 --> 00:17:07,089
Has she no shame?
261
00:17:07,090 --> 00:17:09,129
Does she think she owns us?
262
00:17:09,130 --> 00:17:11,600
- Unbelievable. - I can't believe this.
263
00:17:13,070 --> 00:17:14,900
Such vermin.
264
00:17:17,000 --> 00:17:19,740
How dare they try to pull me down from my throne?
265
00:17:20,570 --> 00:17:23,640
Either way, we'll need a way...
266
00:17:23,910 --> 00:17:25,680
to calm the students down.
267
00:17:44,130 --> 00:17:45,670
(Police)
268
00:18:02,420 --> 00:18:03,719
The phone has been turned off,
269
00:18:03,720 --> 00:18:06,490
and you'll be redirected to voicemail after the tone.
270
00:18:11,860 --> 00:18:15,330
Hey. I'm only asking for my phone.
271
00:18:15,900 --> 00:18:16,900
Come on.
272
00:18:16,901 --> 00:18:19,430
Don't be this way to a fellow officer of the law.
273
00:18:19,570 --> 00:18:21,070
No can do.
274
00:18:21,800 --> 00:18:23,100
But... Hey.
275
00:18:23,940 --> 00:18:26,710
Yeong Hun, don't you have any connections?
276
00:18:27,370 --> 00:18:29,280
How can we help Yeong Hun while in here?
277
00:18:30,540 --> 00:18:31,780
My whole life,
278
00:18:32,480 --> 00:18:35,150
I have been led by my integrity and conscience.
279
00:18:36,180 --> 00:18:37,580
Of course I don't have any connections.
280
00:18:37,980 --> 00:18:40,090
It's more like you're not competent enough!
281
00:18:41,220 --> 00:18:42,320
Mi Jeong, what about you?
282
00:18:42,790 --> 00:18:43,920
Don't you know any police officers...
283
00:18:47,590 --> 00:18:48,600
My gosh.
284
00:18:52,070 --> 00:18:53,370
Weren't you hurt?
285
00:18:53,800 --> 00:18:55,000
Gladly, I wasn't.
286
00:18:56,240 --> 00:18:57,300
What about you?
287
00:18:57,600 --> 00:19:00,770
I arrived at the school and am doing what needs to be done.
288
00:19:01,410 --> 00:19:03,010
You never know, so watch your back.
289
00:19:03,340 --> 00:19:04,580
Same for you.
290
00:19:05,210 --> 00:19:06,750
Have you found a way to get into your house?
291
00:19:07,350 --> 00:19:08,510
I think I have...
292
00:19:09,880 --> 00:19:11,220
although it has its flaws.
293
00:19:15,990 --> 00:19:17,490
Hello? Hae Seong?
294
00:19:18,320 --> 00:19:19,830
Hae Seong, is everything okay?
295
00:19:20,330 --> 00:19:21,330
Hello?
296
00:19:22,730 --> 00:19:23,760
Hae Seong.
297
00:19:24,830 --> 00:19:26,030
- Hae Seong! - Hey, Su A.
298
00:19:26,800 --> 00:19:28,170
Did something happen?
299
00:19:28,470 --> 00:19:30,240
No. I'll call you later.
300
00:19:30,400 --> 00:19:31,500
You do that.
301
00:19:48,250 --> 00:19:49,720
(Byeongmun High, for whom does it exist?)
302
00:19:52,790 --> 00:19:54,290
(Ms. Seo, rescind recent changes made to the school.)
303
00:19:58,930 --> 00:20:00,999
(Byeongmun High, for whom does it exist?)
304
00:20:01,000 --> 00:20:02,039
(Byeongmun Foundation and Byeongmun High...)
305
00:20:02,040 --> 00:20:03,040
(of history and tradition...)
306
00:20:56,260 --> 00:20:57,260
Scared you, didn't I?
307
00:20:59,190 --> 00:21:00,930
That's for twisting my arm the other day.
308
00:21:02,700 --> 00:21:03,860
And the flash drive?
309
00:21:11,770 --> 00:21:12,910
I heard the recording.
310
00:21:14,970 --> 00:21:16,210
I hate to admit it,
311
00:21:17,740 --> 00:21:18,880
but you were right.
312
00:21:28,690 --> 00:21:30,590
Don't tense up. I'm only here to talk.
313
00:21:32,390 --> 00:21:34,030
- I'll have what he's having. - Sure.
314
00:21:41,530 --> 00:21:42,640
Do you expect me...
315
00:21:43,740 --> 00:21:45,000
to believe that?
316
00:21:45,270 --> 00:21:46,310
It's the truth.
317
00:21:47,470 --> 00:21:49,440
Seo Myeong Ju is behind everything.
318
00:21:52,380 --> 00:21:53,510
Fine.
319
00:21:54,550 --> 00:21:55,780
Let's say that's true.
320
00:21:57,250 --> 00:22:00,289
I could slap cuffs on your wrists this instant,
321
00:22:00,290 --> 00:22:01,450
but I'll play along.
322
00:22:01,920 --> 00:22:03,090
Where's your proof?
323
00:22:04,690 --> 00:22:05,730
In a flash drive...
324
00:22:06,530 --> 00:22:08,430
that's at my house. Bring it to me.
325
00:22:08,960 --> 00:22:10,300
What's in it for me?
326
00:22:11,960 --> 00:22:12,970
The truth.
327
00:22:13,800 --> 00:22:14,800
The truth?
328
00:22:16,140 --> 00:22:18,740
What if there's no evidence or that you're lying?
329
00:22:19,140 --> 00:22:20,410
This will be your collar.
330
00:22:23,840 --> 00:22:26,180
That's something important to you.
331
00:22:28,480 --> 00:22:29,780
What's the actual truth?
332
00:22:39,560 --> 00:22:41,130
This is all I can do for you.
333
00:22:41,630 --> 00:22:42,730
It's up to you...
334
00:22:43,430 --> 00:22:44,560
to clear your name.
335
00:22:48,000 --> 00:22:49,240
Senior Agent Gong.
336
00:22:52,710 --> 00:22:54,510
I'm sorry for twisting your arm.
337
00:22:57,640 --> 00:22:58,740
Jeong Hae Seong.
338
00:22:59,380 --> 00:23:01,450
Shouldn't the apology be more formal?
339
00:23:04,680 --> 00:23:06,920
He's cool, but borderline rude.
340
00:23:13,660 --> 00:23:14,690
(Trustworthy police, safe country)
341
00:23:22,870 --> 00:23:23,940
Excuse me.
342
00:23:25,300 --> 00:23:26,510
How can I help you?
343
00:23:29,280 --> 00:23:30,410
I'm turning myself in.
344
00:23:31,740 --> 00:23:33,779
(Wanted Fugitive)
345
00:23:33,780 --> 00:23:35,950
(Wanted Fugitive)
346
00:23:45,790 --> 00:23:47,189
(Byeongmun High, for whom does it exist?)
347
00:23:47,190 --> 00:23:48,489
(All subsidies canceled, Tuition raised by 50 percent)
348
00:23:48,490 --> 00:23:49,659
(Ms. Seo, I strongly suggest...)
349
00:23:49,660 --> 00:23:50,900
(you rescind recent changes made to the school.)
350
00:23:52,730 --> 00:23:54,770
I apologize. I'll find out who posted this.
351
00:23:56,070 --> 00:23:57,070
It was me.
352
00:23:59,240 --> 00:24:00,410
I put that up.
353
00:24:02,140 --> 00:24:03,140
Why?
354
00:24:03,410 --> 00:24:05,140
I believe I already made myself clear.
355
00:24:06,650 --> 00:24:07,909
Because your policies...
356
00:24:07,910 --> 00:24:10,020
will only crush our students' future.
357
00:24:12,750 --> 00:24:13,750
So?
358
00:24:14,920 --> 00:24:16,289
I only ask because I'm curious.
359
00:24:16,290 --> 00:24:17,860
Tell me. Do you believe...
360
00:24:19,230 --> 00:24:20,989
that this lousy poster...
361
00:24:20,990 --> 00:24:23,059
will change this school?
362
00:24:23,060 --> 00:24:24,699
Historically, those who shifted the world...
363
00:24:24,700 --> 00:24:26,500
were the powerless majority.
364
00:24:28,130 --> 00:24:29,669
I know what you're thinking.
365
00:24:29,670 --> 00:24:31,870
That I'm a powerless temp.
366
00:24:32,870 --> 00:24:35,640
But that doesn't mean I'll give up on the students.
367
00:24:37,040 --> 00:24:38,240
I'll squirm.
368
00:24:38,780 --> 00:24:41,080
I'll do whatever it is I can.
369
00:24:42,680 --> 00:24:44,180
Will it be like striking eggs on a rock?
370
00:24:45,350 --> 00:24:47,920
Then I won't stop until that rock is shattered.
371
00:24:48,850 --> 00:24:50,520
I am their teacher...
372
00:24:51,790 --> 00:24:53,460
and have a duty to protect them.
373
00:24:53,930 --> 00:24:55,660
I see. How admirable of you.
374
00:24:58,330 --> 00:24:59,570
Fine, then.
375
00:25:01,530 --> 00:25:03,839
The new policies we were going to implement?
376
00:25:03,840 --> 00:25:06,240
Rescind them all.
377
00:25:07,270 --> 00:25:08,270
Right.
378
00:25:09,610 --> 00:25:10,640
Thank you.
379
00:25:11,610 --> 00:25:13,780
I was about to do so anyway.
380
00:25:15,150 --> 00:25:16,350
On one condition though.
381
00:25:18,350 --> 00:25:19,520
Quit the school.
382
00:25:22,320 --> 00:25:24,320
Why? Do you want to protect the kids...
383
00:25:24,820 --> 00:25:26,190
but not at a price?
384
00:25:28,660 --> 00:25:30,960
Right now at this exact moment!
385
00:25:32,330 --> 00:25:33,729
Look deep into that heart...
386
00:25:33,730 --> 00:25:36,200
that is hesitating to give me an answer.
387
00:25:37,740 --> 00:25:39,540
Because that's who you are.
388
00:25:43,640 --> 00:25:44,710
You're...
389
00:25:45,380 --> 00:25:47,250
no better than the rest of us.
390
00:25:51,220 --> 00:25:52,990
I'll gladly quit.
391
00:25:54,750 --> 00:25:55,760
Sure.
392
00:25:56,460 --> 00:25:58,320
But keep your word.
393
00:26:00,830 --> 00:26:01,860
I'm sick of it.
394
00:26:02,860 --> 00:26:05,129
Who is she to pretend she's kind and innocent...
395
00:26:05,130 --> 00:26:06,300
thinking she's a martyr?
396
00:26:15,310 --> 00:26:19,310
(An Yu Jeong)
397
00:26:22,150 --> 00:26:23,849
Once I beat the dismissal proposal...
398
00:26:23,850 --> 00:26:25,420
at the general board meeting next week,
399
00:26:26,990 --> 00:26:29,890
implement the policies I said I wouldn't.
400
00:26:31,890 --> 00:26:32,890
But...
401
00:26:32,891 --> 00:26:35,529
if you do that, the students will oppose even harder...
402
00:26:35,530 --> 00:26:36,630
In what way?
403
00:26:36,960 --> 00:26:38,700
As if they ever took action.
404
00:26:39,130 --> 00:26:40,869
Gathering in groups to speak ill of me...
405
00:26:40,870 --> 00:26:42,740
and gossiping online?
406
00:26:45,170 --> 00:26:46,210
Did you know...
407
00:26:46,940 --> 00:26:49,380
that insects can't hear people's footsteps?
408
00:26:50,080 --> 00:26:51,910
But we, humans, can't hear them buzzing either.
409
00:26:54,310 --> 00:26:57,620
Still, gather all the students in the main hall after school.
410
00:26:58,520 --> 00:27:00,790
I need them on my side to beat the dismissal proposal.
411
00:27:02,720 --> 00:27:04,220
You killed Jae Hyeon.
412
00:27:07,430 --> 00:27:08,660
What am I supposed to do with this?
413
00:27:10,400 --> 00:27:12,360
You must be thoroughly mistaken,
414
00:27:12,800 --> 00:27:15,229
but I have no interest in an old cold case.
415
00:27:15,230 --> 00:27:16,270
You.
416
00:27:17,540 --> 00:27:19,770
You're the prime suspect in Director Kim Hyung Bae's murder.
417
00:27:21,810 --> 00:27:24,210
Should a detective be this clumsy?
418
00:27:25,540 --> 00:27:27,450
- I bet you got bad grades. - What?
419
00:27:29,920 --> 00:27:31,280
See how long the recording is.
420
00:27:31,720 --> 00:27:34,320
Anyone with a brain would think there's more on it.
421
00:27:36,790 --> 00:27:38,120
Principal Park, why are you here...
422
00:27:46,070 --> 00:27:47,570
Did Seo Myeong Ju order this?
423
00:27:47,770 --> 00:27:50,840
This is why you should've kept your mouth shut.
424
00:28:01,310 --> 00:28:02,450
Chairwoman Seo.
425
00:28:03,380 --> 00:28:04,820
It's been handled.
426
00:28:05,890 --> 00:28:07,220
Let's handle it on our end too.
427
00:28:07,990 --> 00:28:09,520
We'll issue the arrest warrant.
428
00:28:09,690 --> 00:28:11,020
But there's a procedure to follow.
429
00:28:11,860 --> 00:28:12,930
How about this, then?
430
00:28:13,630 --> 00:28:15,390
We'll investigate this first and...
431
00:28:16,430 --> 00:28:17,660
Detective Cho Sang Cheol.
432
00:28:26,940 --> 00:28:28,239
Don't make it look obvious...
433
00:28:28,240 --> 00:28:29,510
that you're in league with Seo Myeong Ju.
434
00:28:31,240 --> 00:28:32,680
Otherwise, I'll crush you.
435
00:28:40,850 --> 00:28:41,850
Shoot.
436
00:28:42,790 --> 00:28:45,690
(Seo Myeong Ju)
437
00:28:48,290 --> 00:28:49,300
Darn it!
438
00:28:52,830 --> 00:28:54,169
(Restricted Area)
439
00:28:54,170 --> 00:28:55,330
(Interrogation Room)
440
00:29:03,340 --> 00:29:05,579
What could the chairwoman suddenly want to say?
441
00:29:05,580 --> 00:29:06,809
Beats me. Do you know anything?
442
00:29:06,810 --> 00:29:08,610
- Do you? - I only know what you know.
443
00:29:08,810 --> 00:29:10,050
- So she says. - So she says.
444
00:29:10,350 --> 00:29:11,720
- She doesn't know. - Whatever.
445
00:29:11,880 --> 00:29:13,589
- What's this about? - Who knows?
446
00:29:13,590 --> 00:29:14,950
Let's hear what she has to say.
447
00:29:34,370 --> 00:29:36,340
My beloved students at Byeongmun High.
448
00:29:38,040 --> 00:29:40,710
I gathered you all here today...
449
00:29:41,380 --> 00:29:43,820
to promise a few things.
450
00:29:44,880 --> 00:29:45,880
First.
451
00:29:46,450 --> 00:29:48,519
As for the school grades scandal, such a disgraceful event...
452
00:29:48,520 --> 00:29:50,790
Regardless of whether it was true,
453
00:29:51,060 --> 00:29:54,430
I assure you that it will not happen again at our school.
454
00:29:57,200 --> 00:29:58,230
Second.
455
00:29:58,800 --> 00:30:00,330
As for the new policies...
456
00:30:00,470 --> 00:30:02,400
regarding discontinuation of the scholarship program...
457
00:30:02,500 --> 00:30:04,400
and the tuition increase,
458
00:30:05,040 --> 00:30:06,670
we have decided to scrap them altogether.
459
00:30:06,910 --> 00:30:07,940
- Hey. - My gosh.
460
00:30:08,040 --> 00:30:09,679
- Thank goodness. - Nice.
461
00:30:09,680 --> 00:30:10,979
- I don't have to drop out. - What a relief.
462
00:30:10,980 --> 00:30:12,009
- Thank goodness. - I know.
463
00:30:12,010 --> 00:30:13,410
- I'm so relieved. - Seriously.
464
00:30:13,910 --> 00:30:16,820
Byeongmun High School will be reborn, completely.
465
00:30:19,750 --> 00:30:21,050
(Ms. Oh. Enjoy it.)
466
00:30:24,520 --> 00:30:26,360
(Academic Counseling Program)
467
00:30:33,170 --> 00:30:35,130
(Letter of Resignation)
468
00:30:43,810 --> 00:30:47,750
The kind of school where everyone here can have a true friendship...
469
00:30:48,510 --> 00:30:51,750
while building knowledge and skills through healthy competition.
470
00:30:52,620 --> 00:30:54,619
I only care about this one thing and nothing else.
471
00:30:54,620 --> 00:30:57,060
It is your future and happiness.
472
00:30:57,420 --> 00:30:58,589
I, Seo Myeong Ju, promise you this.
473
00:30:58,590 --> 00:31:01,060
To ensure your bright future and happiness,
474
00:31:01,360 --> 00:31:03,459
I will continue to do my best...
475
00:31:03,460 --> 00:31:04,730
What about Ms. Oh Su A?
476
00:31:08,600 --> 00:31:11,070
Why did you make her quit?
477
00:31:11,940 --> 00:31:13,170
Ms. Oh quit?
478
00:31:13,810 --> 00:31:16,140
- She was here earlier. - Yes, I saw her too.
479
00:31:16,280 --> 00:31:18,380
You said our happiness mattered to you.
480
00:31:18,910 --> 00:31:20,850
Then please leave our homeroom teacher alone.
481
00:31:22,380 --> 00:31:23,850
There must've been some kind of misunderstanding.
482
00:31:24,320 --> 00:31:26,889
I simply let Ms. Oh decide...
483
00:31:26,890 --> 00:31:28,090
I heard everything!
484
00:31:29,250 --> 00:31:31,290
You made her quit.
485
00:31:31,560 --> 00:31:33,060
- Seriously? - That's crazy.
486
00:31:33,130 --> 00:31:34,360
- Why? - For real?
487
00:31:34,660 --> 00:31:35,759
- Is this for real? - Why?
488
00:31:35,760 --> 00:31:38,029
That is a groundless rumor you are spreading now.
489
00:31:38,030 --> 00:31:39,970
Your name is An Yu Jeong, right?
490
00:31:41,930 --> 00:31:43,000
Yes.
491
00:31:43,140 --> 00:31:46,440
That's how it should be. I am here to do the talking.
492
00:31:46,540 --> 00:31:48,270
You are just here to listen.
493
00:31:48,410 --> 00:31:49,840
We know you're the chairwoman of the school,
494
00:31:50,680 --> 00:31:53,280
but you can't treat a teacher like that!
495
00:31:53,880 --> 00:31:56,920
That's right. Ms. Oh fought for us.
496
00:31:57,150 --> 00:31:59,720
Would you be happy if we all told you to step down?
497
00:31:59,790 --> 00:32:00,890
Teachers.
498
00:32:01,020 --> 00:32:03,519
The three students who spoke just now without my permission.
499
00:32:03,520 --> 00:32:04,520
Write their names down.
500
00:32:08,660 --> 00:32:10,030
She's having them jot down our names?
501
00:32:10,700 --> 00:32:11,960
I am Lee Dong Min.
502
00:32:12,930 --> 00:32:15,000
I do not agree with you either, ma'am.
503
00:32:15,170 --> 00:32:17,600
Okay. Lee Dong Min. Write it down.
504
00:32:18,300 --> 00:32:21,039
I am Kang Gi Yeong. I also think this is wrong.
505
00:32:21,040 --> 00:32:22,979
Okay, Kang Gi Yeong. Write that down.
506
00:32:22,980 --> 00:32:25,239
I'm Jeong Sang Hun. I, too, think this is wrong.
507
00:32:25,240 --> 00:32:27,449
My name is Heo Jun Yeong. We want Ms. Oh back.
508
00:32:27,450 --> 00:32:29,949
I'm Lee Hyeon Jae. We want Ms. Oh back.
509
00:32:29,950 --> 00:32:31,049
- Me too! - Me too!
510
00:32:31,050 --> 00:32:33,850
- Bring her back! - What? State your names clearly.
511
00:32:36,160 --> 00:32:37,490
One person at a time!
512
00:32:37,790 --> 00:32:39,020
We want Ms. Oh back!
513
00:32:40,160 --> 00:32:41,930
- Bring her back! - We want her back!
514
00:32:42,230 --> 00:32:43,530
- Please! - Bring her back!
515
00:32:43,830 --> 00:32:45,530
- We want Ms. Oh back! - Step down!
516
00:32:45,630 --> 00:32:46,929
Please bring Ms. Oh back.
517
00:32:46,930 --> 00:32:49,230
- Step down! - Ms. Oh couldn't give up on us,
518
00:32:49,900 --> 00:32:52,140
so she fought against you to protect us.
519
00:32:52,870 --> 00:32:55,740
Ms. Oh isn't the one who should leave our school.
520
00:32:56,380 --> 00:32:58,139
I think you should step down!
521
00:32:58,140 --> 00:32:59,810
Yes, totally!
522
00:32:59,910 --> 00:33:02,779
Step down. Chairwoman Seo must step down!
523
00:33:02,780 --> 00:33:06,819
- Step down! - Step down!
524
00:33:06,820 --> 00:33:08,950
- Step down! - Step down!
525
00:33:08,990 --> 00:33:11,059
- Step down! - Gosh, so loud.
526
00:33:11,060 --> 00:33:13,330
- Step down! - Step down!
527
00:33:13,490 --> 00:33:15,330
What is this? Cockroaches chanting together?
528
00:33:15,560 --> 00:33:19,930
- Step down! - Step down!
529
00:33:20,130 --> 00:33:24,439
- Step down! - Step down!
530
00:33:24,440 --> 00:33:28,540
- Step down! - Step down!
531
00:33:28,740 --> 00:33:31,809
- Step down! - Step down!
532
00:33:31,810 --> 00:33:35,009
- Step down! - Step down!
533
00:33:35,010 --> 00:33:38,179
- Step down! - Step down!
534
00:33:38,180 --> 00:33:42,050
- Step down! - Step down!
535
00:33:42,090 --> 00:33:46,290
- Step down! - Step down!
536
00:33:46,430 --> 00:33:49,060
(National Intelligence Service)
537
00:33:49,160 --> 00:33:50,260
Are you ready?
538
00:33:51,330 --> 00:33:52,660
The arrest warrant has been issued.
539
00:33:52,760 --> 00:33:54,000
Seo Myeong Ju and Park Jae Mun?
540
00:33:54,030 --> 00:33:55,600
They're both at the school now.
541
00:33:55,770 --> 00:33:58,000
Good. Let's go.
542
00:33:59,200 --> 00:34:00,240
Yes, sir.
543
00:34:04,240 --> 00:34:05,640
(National Intelligence Service)
544
00:34:15,050 --> 00:34:18,089
- Step down! - Step down!
545
00:34:18,090 --> 00:34:21,289
- Step down! - Step down!
546
00:34:21,290 --> 00:34:24,559
- Step down! - Step down!
547
00:34:24,560 --> 00:34:26,799
- Step down! - Hey, Ms. Oh is here!
548
00:34:26,800 --> 00:34:28,369
- Ms. Oh. - Ms. Oh.
549
00:34:28,370 --> 00:34:30,299
- Ms. Oh. - Ms. Oh, please don't leave.
550
00:34:30,300 --> 00:34:32,170
- Ms. Oh! - Don't quit.
551
00:34:32,600 --> 00:34:33,770
Please don't leave.
552
00:34:34,210 --> 00:34:36,209
- Ms. Oh, please stay. - We need you.
553
00:34:36,210 --> 00:34:38,480
- Ms. Oh, please! - Please don't quit.
554
00:34:47,220 --> 00:34:48,250
Okay.
555
00:34:52,820 --> 00:34:54,760
Ma'am, we have a problem.
556
00:34:55,460 --> 00:34:56,730
Arrest warrants...
557
00:34:57,200 --> 00:34:58,760
have been issued for both of us.
558
00:34:58,800 --> 00:35:00,899
- Please stay. - Yes, please.
559
00:35:00,900 --> 00:35:02,630
- We will protect you. - We'll do better.
560
00:35:03,240 --> 00:35:04,770
- You can't leave us. - Seriously.
561
00:35:05,140 --> 00:35:07,340
- Take it back. - You can't do this to us.
562
00:35:07,670 --> 00:35:10,410
- We have your back. - Yes, you can count on us.
563
00:35:10,580 --> 00:35:12,909
- Ms. Oh, you can't do this. - We will protect you, Ms. Oh.
564
00:35:12,910 --> 00:35:15,380
Take Ye Na and head home now.
565
00:35:17,320 --> 00:35:18,450
Then...
566
00:35:19,250 --> 00:35:21,220
you should hide too.
567
00:35:22,050 --> 00:35:23,260
Myeong Ju.
568
00:35:28,860 --> 00:35:30,600
Do as I say.
569
00:35:32,300 --> 00:35:33,330
Please.
570
00:35:36,000 --> 00:35:38,400
- Please. - Take it back.
571
00:35:38,540 --> 00:35:39,610
- Yes. - Ms. Oh, please.
572
00:35:40,010 --> 00:35:42,010
- We'll get through it together. - Seriously, don't leave us.
573
00:35:42,640 --> 00:35:45,709
- Don't leave us, Ms. Oh! - Please stay!
574
00:35:45,710 --> 00:35:48,080
- Ms. Oh, don't leave us! - We need you!
575
00:35:57,660 --> 00:36:01,630
(Seo Myeong Ju)
576
00:36:02,360 --> 00:36:03,760
You are impatient.
577
00:36:04,530 --> 00:36:05,660
You'll see me shortly anyway.
578
00:36:13,270 --> 00:36:16,070
I'm not sure if I'll get to see you guys before I go.
579
00:36:18,040 --> 00:36:19,280
In life,
580
00:36:20,180 --> 00:36:21,849
there is only one thing that is fair to all.
581
00:36:21,850 --> 00:36:22,910
Do you know what it is?
582
00:36:26,520 --> 00:36:27,590
Death.
583
00:36:32,660 --> 00:36:34,660
Seo Myeong Ju!
584
00:36:41,230 --> 00:36:44,600
Hey, what's with him?
585
00:36:48,010 --> 00:36:50,439
(Motion to Dismiss Chairwoman Seo Myeong Ju)
586
00:36:50,440 --> 00:36:53,680
(Lee Ye Na, Ryu Su Hyeon, Kim Seung Hyeon, Park Sang Hyeop)
587
00:36:58,980 --> 00:37:00,850
- Just sign here. - Okay.
588
00:37:02,990 --> 00:37:04,060
Where is Ye Na?
589
00:37:04,260 --> 00:37:06,160
Principal Park took her home.
590
00:37:13,700 --> 00:37:15,469
- What? - What is this?
591
00:37:15,470 --> 00:37:17,140
- What? - What's going on?
592
00:37:22,040 --> 00:37:23,180
What is this?
593
00:37:23,510 --> 00:37:24,580
What is going on?
594
00:37:25,080 --> 00:37:26,210
- What's happening? - What's this?
595
00:37:26,980 --> 00:37:28,549
- Oh, no. - What's going on?
596
00:37:28,550 --> 00:37:30,179
- My gosh! - What is this?
597
00:37:30,180 --> 00:37:31,850
What is this smell?
598
00:37:31,950 --> 00:37:33,520
Some kind of oil, I think.
599
00:37:33,650 --> 00:37:34,720
- Oil? - Yes.
600
00:37:35,150 --> 00:37:36,320
It's gasoline.
601
00:37:41,130 --> 00:37:44,800
This gasoline will burn you rowdy cockroaches to death.
602
00:37:46,730 --> 00:37:48,570
What do you think you're doing?
603
00:37:50,400 --> 00:37:51,640
Don't move.
604
00:37:52,940 --> 00:37:55,670
I'll drop this the moment anyone tries to get out.
605
00:38:06,790 --> 00:38:09,090
You guys like it when things are fair.
606
00:38:10,320 --> 00:38:12,420
So, let's all be fair...
607
00:38:14,030 --> 00:38:15,290
and die together.
608
00:38:18,330 --> 00:38:19,430
- No! - Ms. Oh!
609
00:38:56,970 --> 00:38:58,040
- Step aside! - My gosh!
610
00:39:02,470 --> 00:39:04,540
- You came a little too late. - Put that down.
611
00:39:06,340 --> 00:39:07,680
Put your gun down first.
612
00:39:07,850 --> 00:39:08,950
Put that down.
613
00:39:09,880 --> 00:39:11,520
- No. - Stop!
614
00:39:42,380 --> 00:39:43,480
Turn the car around.
615
00:39:45,180 --> 00:39:46,520
Turn the car around now!
616
00:39:54,160 --> 00:39:55,330
Let the kids go.
617
00:39:55,990 --> 00:39:57,930
- Why should I? - They did nothing wrong.
618
00:39:58,700 --> 00:39:59,760
Let them go.
619
00:40:08,540 --> 00:40:09,610
It's too late.
620
00:40:12,010 --> 00:40:13,480
You ruined everything already.
621
00:40:14,550 --> 00:40:16,950
How many chances did I give you?
622
00:40:17,250 --> 00:40:19,750
Every time you took away what was precious to me.
623
00:40:19,950 --> 00:40:21,320
But now, what?
624
00:40:21,850 --> 00:40:23,560
Let the kids go because they did nothing wrong?
625
00:40:23,690 --> 00:40:24,920
I didn't take away anything.
626
00:40:25,820 --> 00:40:27,190
You are obsessed.
627
00:40:28,660 --> 00:40:29,660
You are...
628
00:40:30,430 --> 00:40:31,960
gnawing away at yourself right now.
629
00:40:32,900 --> 00:40:34,330
What truly matters to you?
630
00:40:35,330 --> 00:40:36,530
Think about that for a moment.
631
00:40:39,770 --> 00:40:40,770
Mom!
632
00:40:42,170 --> 00:40:43,170
Ye Na.
633
00:40:44,040 --> 00:40:45,040
Ye Na.
634
00:40:49,750 --> 00:40:50,780
Ye Na.
635
00:40:51,250 --> 00:40:52,350
Don't do it, Mom.
636
00:40:53,650 --> 00:40:54,650
Please.
637
00:40:55,890 --> 00:40:57,760
You... Why are you here?
638
00:40:58,120 --> 00:40:59,120
Mom.
639
00:41:01,160 --> 00:41:02,630
You can still keep her safe.
640
00:41:03,700 --> 00:41:04,730
Please...
641
00:41:05,500 --> 00:41:07,070
Please don't cause any more pain to others.
642
00:41:09,670 --> 00:41:10,769
Ye Na, go home.
643
00:41:10,770 --> 00:41:11,969
- Mom. - Go home.
644
00:41:11,970 --> 00:41:13,170
- Mom. - Principal Park!
645
00:41:13,410 --> 00:41:15,339
- Mom! - Go home. Now!
646
00:41:15,340 --> 00:41:17,039
- Mom! - Go home!
647
00:41:17,040 --> 00:41:18,210
If you stop now,
648
00:41:19,440 --> 00:41:20,710
everything can go back to how it used to be.
649
00:41:22,080 --> 00:41:23,180
So, please...
650
00:41:24,920 --> 00:41:26,050
Please put that down now.
651
00:41:32,760 --> 00:41:33,830
Go back?
652
00:41:37,900 --> 00:41:38,960
Go back, where?
653
00:41:42,330 --> 00:41:43,370
Back to when?
654
00:42:00,790 --> 00:42:01,790
No!
655
00:42:17,940 --> 00:42:19,500
- He caught it! - Nice catch!
656
00:42:19,970 --> 00:42:21,939
- He caught it. - He caught the lighter.
657
00:42:21,940 --> 00:42:23,139
- He caught it. - Thank goodness.
658
00:42:23,140 --> 00:42:24,279
- Oh, my. - Hae Seong!
659
00:42:24,280 --> 00:42:26,580
- Hae Seong! - Hae Seong!
660
00:42:26,680 --> 00:42:27,680
- Hae Seong! - Yes!
661
00:42:29,210 --> 00:42:30,580
- Amazing! - Go, Hae Seong!
662
00:42:34,450 --> 00:42:35,450
- Oh, my! - Thank goodness!
663
00:42:45,460 --> 00:42:46,730
- My gosh. - Well done!
664
00:43:04,850 --> 00:43:05,880
Hae Seong.
665
00:43:15,660 --> 00:43:17,330
- Get them. - Yes, sir.
666
00:43:20,700 --> 00:43:21,870
Thanks, Hae Seong.
667
00:43:23,200 --> 00:43:24,200
- Yes! - Go, Hae Seong!
668
00:43:34,710 --> 00:43:35,880
That was nuts.
669
00:43:36,150 --> 00:43:37,220
Good work.
670
00:43:37,580 --> 00:43:38,750
You saved the school...
671
00:43:39,420 --> 00:43:40,920
- and Yu Jeong... - Bye.
672
00:43:41,250 --> 00:43:42,490
- Take good care of them. - What will happen now?
673
00:43:42,950 --> 00:43:44,160
And everyone else. You saved all of them.
674
00:43:45,660 --> 00:43:47,430
So? Do you want to head straight to the office now?
675
00:43:48,160 --> 00:43:49,490
No, I want to talk to the kids first.
676
00:43:50,130 --> 00:43:52,000
All right. They must've been terrified.
677
00:43:52,630 --> 00:43:54,430
Check in on them with Ms. Oh.
678
00:43:56,070 --> 00:43:57,100
Hey.
679
00:43:58,040 --> 00:43:59,170
What's wrong with you?
680
00:43:59,500 --> 00:44:01,040
Hey, look at me.
681
00:44:01,570 --> 00:44:03,070
Your face... What happened?
682
00:44:04,010 --> 00:44:05,310
I'm just a little tired.
683
00:44:05,680 --> 00:44:07,850
- Let me go talk to the kids. - All right, then.
684
00:44:08,710 --> 00:44:10,280
- Hey, let's go. - Yes, sir.
685
00:44:21,290 --> 00:44:23,229
- Hae Seong! - Hae Seong!
686
00:44:23,230 --> 00:44:24,399
- Hae Seong! - Hae Seong!
687
00:44:24,400 --> 00:44:25,459
- Hae Seong! - Jeong Hae Seong!
688
00:44:25,460 --> 00:44:26,460
- Hae Seong! - Hae Seong!
689
00:44:26,461 --> 00:44:27,469
- Hae Seong! - Hae Seong!
690
00:44:27,470 --> 00:44:28,470
Dad!
691
00:44:28,471 --> 00:44:29,669
- Hae Seong! - Hae Seong!
692
00:44:29,670 --> 00:44:30,670
- Hey. - Hae Seong.
693
00:44:30,670 --> 00:44:31,670
- Hae Seong! - Call 911.
694
00:44:31,670 --> 00:44:32,670
- Call 911. - Hae Seong!
695
00:44:32,671 --> 00:44:34,839
- Call 911! - I need my phone!
696
00:44:34,840 --> 00:44:37,040
- Hae Seong! - Oh, no!
697
00:44:44,150 --> 00:44:45,320
It's the Big Dipper.
698
00:44:46,220 --> 00:44:48,219
Oh, my. You know about the Big Dipper?
699
00:44:48,220 --> 00:44:49,650
You're so smart.
700
00:44:50,190 --> 00:44:51,260
Dad.
701
00:44:51,920 --> 00:44:53,060
What about the North Star?
702
00:44:55,160 --> 00:44:56,190
The North Star?
703
00:44:56,630 --> 00:44:59,330
If we have the Big Dipper, we need the North Star too.
704
00:44:59,830 --> 00:45:01,230
Where is the North Star?
705
00:45:06,340 --> 00:45:08,340
Si Hyun, the North Star you are looking for...
706
00:45:22,820 --> 00:45:23,860
My goodness, look.
707
00:45:24,060 --> 00:45:25,620
- You woke up. - Hae Seong.
708
00:45:25,690 --> 00:45:27,489
- Are you all right? - My gosh.
709
00:45:27,490 --> 00:45:28,690
- Are you okay? - What happened?
710
00:45:30,860 --> 00:45:32,460
They said you had a mild concussion.
711
00:45:32,730 --> 00:45:34,469
It would've been bad if you'd come any later.
712
00:45:34,470 --> 00:45:37,270
Hey, how could you not tell me until this...
713
00:45:37,340 --> 00:45:39,599
Goodness. Don't yell at him. He's still recovering.
714
00:45:39,600 --> 00:45:40,810
Hey! Stop, seriously.
715
00:45:41,010 --> 00:45:42,969
You really need to take better care of yourself.
716
00:45:42,970 --> 00:45:45,040
As your teammate, I'm always so anxious and worried.
717
00:45:45,540 --> 00:45:46,540
Oh, right.
718
00:45:47,050 --> 00:45:48,580
Let's wake Yeong Hun up.
719
00:45:49,650 --> 00:45:50,820
What happened to him?
720
00:45:52,350 --> 00:45:53,619
He wanted to stay by your side.
721
00:45:53,620 --> 00:45:55,120
He didn't sleep for a few days and collapsed.
722
00:45:56,150 --> 00:45:58,660
I must say, he's loyal.
723
00:45:59,560 --> 00:46:01,060
Although he can be dumb at times.
724
00:46:02,430 --> 00:46:03,900
What about Seo Myeong Ju and Park Jae Mun?
725
00:46:04,460 --> 00:46:06,460
The case is being tried. They're on trial now.
726
00:46:07,630 --> 00:46:11,400
The problem is, Park keeps insisting that he did it alone.
727
00:46:11,770 --> 00:46:14,840
Everything from the incident 22 years ago.
728
00:46:15,210 --> 00:46:16,240
I made the decisions...
729
00:46:16,980 --> 00:46:18,610
and did everything on my own.
730
00:46:27,090 --> 00:46:28,220
Let me meet him.
731
00:46:46,270 --> 00:46:47,640
I must say, this is awkward.
732
00:46:48,210 --> 00:46:49,870
To see you without Seo Myeong Ju by your side.
733
00:46:59,880 --> 00:47:01,320
I did some thinking.
734
00:47:02,420 --> 00:47:04,160
"Who is Seo Myeong Ju to Park Jae Mun?"
735
00:47:05,120 --> 00:47:08,660
"How could he be so devoted to one person?"
736
00:47:10,430 --> 00:47:12,100
So I looked into it and learned you go way back.
737
00:47:12,930 --> 00:47:13,999
You were an orphan,
738
00:47:14,000 --> 00:47:16,030
and her family took you in when you were nine,
739
00:47:17,300 --> 00:47:18,840
which means you've known her for over 40 years.
740
00:47:22,740 --> 00:47:25,080
She's family to you. Am I right?
741
00:47:27,610 --> 00:47:30,050
You'd risk your life to protect her.
742
00:47:32,320 --> 00:47:33,450
I'm sorry to say this,
743
00:47:34,450 --> 00:47:36,150
but you ruined her.
744
00:47:38,120 --> 00:47:39,459
Care to explain?
745
00:47:39,460 --> 00:47:41,030
Seo Myeong Ju.
746
00:47:42,860 --> 00:47:44,430
In your eyes, did it look like she was doing okay?
747
00:47:45,930 --> 00:47:47,000
What about Ye Na?
748
00:47:48,170 --> 00:47:50,440
How do you think Ye Na felt as she watched her mom like that?
749
00:47:51,900 --> 00:47:54,070
If you take the fall for everything, then what?
750
00:47:56,810 --> 00:47:58,440
Do you think she'll be happy?
751
00:48:02,580 --> 00:48:04,220
What are you trying to get at?
752
00:48:05,450 --> 00:48:06,750
The choice is yours.
753
00:48:07,490 --> 00:48:10,020
What would truly help her? Think about it.
754
00:48:11,020 --> 00:48:12,720
Don't make her any more miserable than she already is.
755
00:48:26,740 --> 00:48:27,810
Witness.
756
00:48:28,240 --> 00:48:30,639
Do you have anything to say about Ms. Seo Myeong Ju,
757
00:48:30,640 --> 00:48:32,340
the accused?
758
00:48:34,310 --> 00:48:37,050
Witness, answer the prosecutor's question.
759
00:48:44,890 --> 00:48:47,290
(Lee Ye Na)
760
00:48:55,000 --> 00:48:56,030
Witness.
761
00:48:56,470 --> 00:49:00,339
You said you had something to tell us about the murders...
762
00:49:00,340 --> 00:49:02,940
of Jeong Jae Hyeon, Kim Hyeon Ho, and Kim Hyung Bae.
763
00:49:03,640 --> 00:49:04,810
Am I right?
764
00:49:07,080 --> 00:49:09,450
Please answer. Am I right?
765
00:49:11,520 --> 00:49:13,349
(Witness)
766
00:49:13,350 --> 00:49:15,490
Twenty-two years ago,
767
00:49:16,420 --> 00:49:17,690
Chairwoman Seo Myeong Ju...
768
00:49:18,890 --> 00:49:21,690
killed Mr. Jeong Jae Hyeon,
769
00:49:23,660 --> 00:49:25,600
who was an NIS agent at the time.
770
00:49:26,130 --> 00:49:28,100
- What? Seriously? - So, it is true?
771
00:49:32,870 --> 00:49:33,940
I did...
772
00:49:34,910 --> 00:49:37,210
as Chairwoman Seo Myeong Ju said.
773
00:49:38,210 --> 00:49:40,140
Not only did I murder Kim Hyeon Ho,
774
00:49:40,780 --> 00:49:41,950
but I also...
775
00:49:42,710 --> 00:49:45,850
took the life of NIS Director Kim Hyung Bae.
776
00:49:46,220 --> 00:49:47,450
I killed him too.
777
00:49:49,590 --> 00:49:50,690
What?
778
00:49:51,860 --> 00:49:54,060
- For real? - Is this true?
779
00:49:56,230 --> 00:49:57,760
For all I did,
780
00:49:58,630 --> 00:49:59,960
I put the blame...
781
00:50:01,170 --> 00:50:02,570
on Jeong Hae Seong.
782
00:50:06,970 --> 00:50:08,740
You traitor!
783
00:50:09,170 --> 00:50:11,340
You traitor!
784
00:50:12,840 --> 00:50:14,810
You traitor!
785
00:50:17,350 --> 00:50:19,719
- Defendant! Be quiet! - Darn you!
786
00:50:19,720 --> 00:50:21,289
- You! - There's a commotion,
787
00:50:21,290 --> 00:50:22,389
so I'll sentence the defendant...
788
00:50:22,390 --> 00:50:25,460
- after a short recess. - You!
789
00:50:28,930 --> 00:50:31,600
You traitor!
790
00:50:31,860 --> 00:50:34,170
You traitor!
791
00:50:34,430 --> 00:50:36,430
You traitor!
792
00:50:38,500 --> 00:50:41,370
You traitor!
793
00:50:41,570 --> 00:50:46,580
Case number 2025-KH-9606. I'll deliver the sentence.
794
00:50:47,610 --> 00:50:49,450
Despite the cruel nature of the crimes...
795
00:50:49,750 --> 00:50:51,180
and the clear evidence,
796
00:50:51,480 --> 00:50:53,519
the defendant made excuses...
797
00:50:53,520 --> 00:50:56,790
that were impossible to believe, and refused to show remorse.
798
00:50:57,150 --> 00:50:58,590
The defendant, Seo Myeong Ju...
799
00:50:59,190 --> 00:51:00,830
is sentenced to life in prison.
800
00:51:20,650 --> 00:51:21,750
Wait.
801
00:51:22,750 --> 00:51:23,850
Ye Na.
802
00:52:26,510 --> 00:52:27,950
I dropped out of school.
803
00:52:29,550 --> 00:52:31,550
I want to start over.
804
00:52:32,250 --> 00:52:34,090
On my own, without help.
805
00:52:46,700 --> 00:52:47,970
I love you, Mom.
806
00:52:51,100 --> 00:52:52,770
I love you so much,
807
00:52:54,140 --> 00:52:55,340
but I need time...
808
00:52:55,910 --> 00:52:57,680
to be able to understand you.
809
00:53:01,850 --> 00:53:03,080
I'll visit you again.
810
00:53:48,960 --> 00:53:50,390
It's time for morning assembly.
811
00:53:54,700 --> 00:53:57,440
You have a visitor.
812
00:53:57,900 --> 00:54:00,139
He thought he didn't say goodbye...
813
00:54:00,140 --> 00:54:01,940
and wanted to actually do that.
814
00:54:02,610 --> 00:54:03,610
Come in.
815
00:54:19,560 --> 00:54:20,730
So...
816
00:54:22,790 --> 00:54:24,300
I'm here too often...
817
00:54:24,800 --> 00:54:26,060
considering I got expelled, right?
818
00:54:36,570 --> 00:54:37,610
Okay.
819
00:54:39,080 --> 00:54:40,140
The time...
820
00:54:41,510 --> 00:54:43,710
I spent with you meant a lot.
821
00:54:44,550 --> 00:54:46,550
They'll be fond memories.
822
00:54:49,050 --> 00:54:50,250
I'll miss you.
823
00:54:53,190 --> 00:54:54,590
I came to say this.
824
00:55:01,270 --> 00:55:02,530
Study hard...
825
00:55:03,330 --> 00:55:04,640
and listen to your teacher.
826
00:55:07,710 --> 00:55:08,770
Bye.
827
00:55:16,680 --> 00:55:17,720
Guys.
828
00:55:18,350 --> 00:55:19,450
Excuse me.
829
00:55:19,650 --> 00:55:22,620
(Byeongmun High School)
830
00:55:26,290 --> 00:55:27,320
Hae Seong.
831
00:55:30,390 --> 00:55:31,430
Hey.
832
00:55:32,930 --> 00:55:35,070
They're in shock.
833
00:55:35,700 --> 00:55:37,640
It was a scary evening.
834
00:55:38,300 --> 00:55:40,300
They're all pretty sensitive. Don't mind it too much.
835
00:55:41,570 --> 00:55:42,740
Are you consoling me?
836
00:55:44,540 --> 00:55:45,910
Look after them.
837
00:55:46,810 --> 00:55:48,080
It hit them hard.
838
00:55:49,680 --> 00:55:50,750
See you.
839
00:56:04,800 --> 00:56:08,900
(Thank you for being my friend.)
840
00:56:10,840 --> 00:56:11,840
Jeong Hae Seong!
841
00:56:25,350 --> 00:56:27,049
- Bye, Jeong Hae Seong! - Bye.
842
00:56:27,050 --> 00:56:29,350
- Take care! - Thank you!
843
00:56:29,520 --> 00:56:31,419
- I'm proud of you! - Good job!
844
00:56:31,420 --> 00:56:32,559
- Bye! - Look after yourself!
845
00:56:32,560 --> 00:56:34,019
- Thanks! - Thank you!
846
00:56:34,020 --> 00:56:35,629
- Bye, Hae Seong! - Take care!
847
00:56:35,630 --> 00:56:36,789
- I loved you! - Buddy!
848
00:56:36,790 --> 00:56:38,499
- Bye! - I'll miss you!
849
00:56:38,500 --> 00:56:39,760
- Bye! - Bye, Hae Seong!
850
00:56:39,860 --> 00:56:42,000
- Stay safe! - Thanks a lot!
851
00:56:42,170 --> 00:56:44,030
- Take care of yourself! - Bye.
852
00:56:44,070 --> 00:56:45,369
- I'll be in touch! - Bye!
853
00:56:45,370 --> 00:56:46,739
- Don't push! - Bye.
854
00:56:46,740 --> 00:56:48,809
- Hae Seong! - Bye, Hae Seong!
855
00:56:48,810 --> 00:56:50,569
- Thank you! - Take care!
856
00:56:50,570 --> 00:56:52,440
- See you! - I'll miss you!
857
00:57:19,400 --> 00:57:20,910
I like his smile.
858
00:57:22,110 --> 00:57:24,610
(Recreation Forest Field Trip)
859
00:57:26,340 --> 00:57:27,850
He must've had fun with the students.
860
00:57:29,450 --> 00:57:30,610
Like you did?
861
00:57:33,950 --> 00:57:35,150
Keep it safe for me.
862
00:57:37,320 --> 00:57:38,360
What for?
863
00:57:39,390 --> 00:57:42,060
He wanted to keep it as a fond memory.
864
00:57:46,200 --> 00:57:47,560
I have a feeling...
865
00:57:47,870 --> 00:57:50,570
your father left this as a message to you.
866
00:57:51,170 --> 00:57:52,300
The title.
867
00:57:53,040 --> 00:57:54,710
It's another word for "comet."
868
00:57:57,540 --> 00:58:01,610
(2003 Byeongmun High School Student Council, "Stars That Write")
869
00:58:07,750 --> 00:58:09,390
It's so good when it's warm.
870
00:58:10,790 --> 00:58:12,520
Can I have one more after this?
871
00:58:13,420 --> 00:58:14,490
One more?
872
00:58:15,830 --> 00:58:18,330
Eat all you want. Lots and lots.
873
00:58:18,400 --> 00:58:19,460
Thanks.
874
00:58:36,550 --> 00:58:37,610
Goodness.
875
00:58:57,870 --> 00:59:00,440
If we have the Big Dipper, we need the North Star too.
876
00:59:01,240 --> 00:59:02,710
Where is the North Star?
877
00:59:05,640 --> 00:59:07,750
Si Hyun, the North Star you are looking for...
878
00:59:09,250 --> 00:59:10,550
I hid it.
879
00:59:11,320 --> 00:59:13,420
Why would you hide a star?
880
00:59:15,520 --> 00:59:18,560
For you to find later on.
881
00:59:42,050 --> 00:59:43,880
A star that's always in the same place.
882
00:59:46,420 --> 00:59:48,320
That star always shines bright.
883
01:00:14,550 --> 01:00:16,780
It's a star that shows people the way.
884
01:00:18,250 --> 01:00:20,220
If you follow that star,
885
01:00:21,790 --> 01:00:23,220
you'll find the answer.
886
01:00:28,560 --> 01:00:29,560
Si Hyun.
887
01:00:30,730 --> 01:00:32,000
I hope that one day,
888
01:00:33,700 --> 01:00:35,300
you will complete this mission.
889
01:00:54,720 --> 01:00:56,650
My darn father.
890
01:00:58,820 --> 01:00:59,960
What about me?
891
01:01:03,390 --> 01:01:04,830
You're really something.
892
01:01:16,240 --> 01:01:17,570
My gosh.
893
01:01:28,620 --> 01:01:29,690
Senior Agent An.
894
01:01:31,620 --> 01:01:32,990
I completed the mission.
895
01:01:37,660 --> 01:01:39,130
That's the end of my story.
896
01:01:40,030 --> 01:01:41,830
How are the others doing?
897
01:01:44,900 --> 01:01:48,740
(5 years later)
898
01:01:49,910 --> 01:01:52,380
("Undercover High School")
899
01:01:52,480 --> 01:01:54,040
- Ms. Oh. - Hey.
900
01:01:57,780 --> 01:01:59,320
You like web-novels?
901
01:02:01,490 --> 01:02:03,550
I taught the guy who wrote this.
902
01:02:04,090 --> 01:02:05,520
(Lee Dong Min)
903
01:02:07,460 --> 01:02:08,530
Take a look.
904
01:02:10,760 --> 01:02:11,760
Ta-da.
905
01:02:11,760 --> 01:02:12,760
(Teaching Certificate, Oh Su A)
906
01:02:12,761 --> 01:02:14,260
At last.
907
01:02:14,400 --> 01:02:15,730
Congratulations.
908
01:02:16,630 --> 01:02:18,340
I kept my word.
909
01:02:19,670 --> 01:02:21,340
- Let's go eat. - Sounds good.
910
01:02:21,710 --> 01:02:23,610
Su A did what she set out to do.
911
01:02:24,240 --> 01:02:25,910
It took her a while, though.
912
01:02:26,710 --> 01:02:29,580
Ms. An Yu Jeong. Why do you want to join the NIS?
913
01:02:30,310 --> 01:02:33,619
I grew up with a vague curiosity about what it meant...
914
01:02:33,620 --> 01:02:35,450
to protect something.
915
01:02:35,650 --> 01:02:36,749
Yu Jeong...
916
01:02:36,750 --> 01:02:38,360
is working hard to achieve her dream.
917
01:02:39,020 --> 01:02:41,459
The thought that we could become colleagues...
918
01:02:41,460 --> 01:02:43,890
- Save me, please. - It gave me a positive influence.
919
01:02:50,830 --> 01:02:53,370
Ye Na's working on what she actually wanted to.
920
01:02:59,910 --> 01:03:01,610
(My love Yu Jeong)
921
01:03:02,910 --> 01:03:05,350
Yu Jeong. How did the interview go?
922
01:03:05,620 --> 01:03:07,580
Of course, she's cool with Yu Jeong.
923
01:03:08,550 --> 01:03:09,589
Director.
924
01:03:09,590 --> 01:03:11,390
(Director An Seok Ho)
925
01:03:12,690 --> 01:03:14,860
Uncle became way cool.
926
01:03:15,960 --> 01:03:18,060
It's true that a title maketh man.
927
01:03:21,730 --> 01:03:22,800
Good job.
928
01:03:38,550 --> 01:03:39,580
Mi Jeong.
929
01:03:40,850 --> 01:03:43,150
I think they opened the accounts overseas.
930
01:03:43,290 --> 01:03:45,720
Yeong Hun finally gave up pursuing Mi Jeong.
931
01:03:46,020 --> 01:03:47,060
If you look at this...
932
01:03:48,290 --> 01:03:49,390
But the funny thing is...
933
01:03:57,070 --> 01:03:59,370
Let's call Interpol immediately...
934
01:04:00,440 --> 01:04:01,540
to catch...
935
01:04:03,770 --> 01:04:04,780
Mi Jeong.
936
01:04:10,550 --> 01:04:11,680
Come with me.
937
01:04:14,480 --> 01:04:16,620
I might become an uncle soon.
938
01:04:18,820 --> 01:04:20,390
(Have a Drink With Su A)
939
01:04:20,520 --> 01:04:22,159
- What is this? - You don't know anything.
940
01:04:22,160 --> 01:04:23,389
This is how they dress.
941
01:04:23,390 --> 01:04:25,400
Honey. Where's Hae Seong?
942
01:04:25,500 --> 01:04:28,070
If you think about it, treasures...
943
01:04:29,130 --> 01:04:30,870
aren't that far away.
944
01:04:31,570 --> 01:04:33,670
- What took you so long? - Hae Seong!
945
01:04:33,740 --> 01:04:35,239
- Hae Seong. - Get over here.
946
01:04:35,240 --> 01:04:36,640
- Hae Seong. - Hae Seong!
947
01:04:36,770 --> 01:04:37,770
Sit down.
948
01:04:37,771 --> 01:04:39,179
- You're late. - My treasure...
949
01:04:39,180 --> 01:04:41,110
It took him so long.
950
01:04:42,150 --> 01:04:43,549
- are these people. - Sit down.
951
01:04:43,550 --> 01:04:45,550
- You made it. - Have a drink.
952
01:04:45,650 --> 01:04:47,580
- We were waiting. - Here.
953
01:04:47,780 --> 01:04:50,650
No, wait. Mi Jeong's glass is empty.
954
01:04:51,250 --> 01:04:52,559
- Here. - Wait.
955
01:04:52,560 --> 01:04:53,590
What is it?
956
01:04:54,730 --> 01:04:56,789
- My gosh. - No way!
957
01:04:56,790 --> 01:04:58,030
How could you?
958
01:04:58,230 --> 01:05:00,000
- You took your sweet time to tell. - My goodness!
959
01:05:01,370 --> 01:05:03,930
Let's celebrate. Cheers.
960
01:05:04,070 --> 01:05:06,800
- Congratulations! - Thanks.
961
01:05:07,540 --> 01:05:09,240
The past I spent with them.
962
01:05:10,410 --> 01:05:11,710
The present I'm spending with them.
963
01:05:12,740 --> 01:05:14,140
And the future I'll spend with them.
964
01:05:15,050 --> 01:05:16,250
Every moment...
965
01:05:17,450 --> 01:05:18,620
is sparkling.
966
01:05:20,320 --> 01:05:22,650
I hope you find your own treasures.
967
01:05:24,250 --> 01:05:25,620
Even if it takes time,
968
01:05:26,520 --> 01:05:29,830
I hope you find the warmest and the brightest light.
969
01:05:31,430 --> 01:05:33,099
I really do.
970
01:05:33,100 --> 01:05:34,830
(Have a Drink With Su A)
971
01:05:38,870 --> 01:05:41,670
They're the same stars, but they look different from here.
972
01:05:42,170 --> 01:05:43,240
They're pretty.
973
01:05:44,340 --> 01:05:45,840
I think you're prettier.
974
01:05:48,480 --> 01:05:50,310
You've changed a lot in a few years.
975
01:05:55,990 --> 01:05:57,550
- Su A. - What?
976
01:05:58,390 --> 01:05:59,460
Close your eyes.
977
01:06:00,960 --> 01:06:02,890
- Why? - Do it.
978
01:07:03,290 --> 01:07:07,260
(Undercover High School)
979
01:07:08,960 --> 01:07:11,130
(No food, No students from other classes)
980
01:07:22,540 --> 01:07:23,710
(Teacher's Note)
981
01:07:28,810 --> 01:07:32,220
I'm your new homeroom teacher, Jeong Hae Seong.
982
01:07:34,220 --> 01:07:35,220
I hope we get along.
983
01:07:42,230 --> 01:07:44,330
- No way. - He's cool.
984
01:07:44,530 --> 01:07:46,099
- I don't believe it. - He's cute.
985
01:07:46,100 --> 01:07:47,330
You're so handsome.
986
01:08:54,800 --> 01:08:56,900
(Special thanks to Im Chul Hyung and Oh Eui Sik for the appearance)
987
01:08:58,130 --> 01:09:03,210
(Thank you for watching Undercover High School.)
988
01:09:04,070 --> 01:09:08,080
(Our deepest condolences for Lee Kyung Chan. Rest in peace.)
989
01:09:16,590 --> 01:09:19,260
(Undercover High School)
990
01:09:19,260 --> 01:09:24,260
DOWNLOADED FROM WWW.AWAFIM.TV
991
01:09:19,260 --> 01:09:29,260
For latest movies and series with subtitles
Visit WWW.AWAFIM.TV Today
62216
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.