Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:09,137 --> 00:00:12,793
- Baby, we are not about
to do this right now.
2
00:00:12,896 --> 00:00:14,482
See, see.
3
00:00:14,586 --> 00:00:17,068
Remember what our therapist said
in premarital counseling?
4
00:00:17,172 --> 00:00:18,758
Exactly, exactly.
5
00:00:18,862 --> 00:00:21,620
When we feel an argument
brewing, what do we do?
6
00:00:21,724 --> 00:00:22,655
Uh-huh, uh-huh.
7
00:00:22,758 --> 00:00:25,068
We stop.
We breathe.
8
00:00:25,172 --> 00:00:30,241
We take a break.
And then later we reconvene.
9
00:00:30,344 --> 00:00:33,758
Okay, so I'm gonna take this
opportunity to say good night.
10
00:00:33,862 --> 00:00:34,965
I love you.
11
00:00:35,068 --> 00:00:36,000
And we will continue this
conversation
12
00:00:36,103 --> 00:00:37,655
when you get back in town
tomorrow.
13
00:00:37,758 --> 00:00:40,689
Mm-hmm, bye-bye. Yeah.
14
00:00:41,862 --> 00:00:47,034
Oh my God!
This woman is driving me crazy.
15
00:00:49,137 --> 00:00:52,172
- [loud knocking on door]
- MAN: Police! Open up!
16
00:00:52,275 --> 00:00:54,689
- What the hell?
- MAN: Please come to the door.
17
00:00:58,137 --> 00:01:02,413
- Long time, Shawty!
Look at you!
18
00:01:03,310 --> 00:01:05,379
My God.
- Ronnie, what up?
19
00:01:05,482 --> 00:01:08,172
- Cali Cal done grown up.
Yeah, yeah, yeah.
20
00:01:08,275 --> 00:01:10,344
- Okay, okay.
What's up?
21
00:01:10,448 --> 00:01:13,931
- Man, Cal, you a whole dad out
here for real.
22
00:01:14,034 --> 00:01:16,827
- Give me that.
- Cal, what is this?
23
00:01:16,931 --> 00:01:19,758
Is that an S-Curl?
- Chill.
24
00:01:19,862 --> 00:01:21,137
- What are y'all doing here?
25
00:01:21,241 --> 00:01:23,068
And Pookie, I thought you were
still locked up.
26
00:01:23,172 --> 00:01:24,758
- Early parole.
- He snitched.
27
00:01:24,862 --> 00:01:26,413
- Oh, damn.
- Snitchin'.
28
00:01:26,517 --> 00:01:27,896
- Listen, they had
the wrong guy.
29
00:01:28,000 --> 00:01:32,000
I got my whole life ahead of me
now, but my Uncle Joe,
30
00:01:32,103 --> 00:01:33,827
he's going up yonder.
31
00:01:33,931 --> 00:01:35,620
Hashtag DeKalb County
any day now.
32
00:01:35,724 --> 00:01:37,068
- I'm confused.
33
00:01:37,172 --> 00:01:39,137
- It was his 80-year-old uncle's
weed plants
34
00:01:39,241 --> 00:01:40,655
they found in the basement.
- Yep.
35
00:01:40,758 --> 00:01:43,000
- So they just assumed Pookie
here was guilty.
36
00:01:43,103 --> 00:01:44,482
- Yep.
37
00:01:44,586 --> 00:01:46,000
- Oh, so you snitched
on your 80-year-old uncle?
38
00:01:46,103 --> 00:01:47,137
- Pretty much.
39
00:01:47,241 --> 00:01:49,482
- No. Look, see now,
40
00:01:49,586 --> 00:01:53,137
that's the technical term
depending on who you ask.
41
00:01:53,241 --> 00:01:56,068
Hey look, real talk,
Uncle Joe's Medicaid ran out.
42
00:01:56,172 --> 00:01:57,655
Gone, all right?
43
00:01:57,758 --> 00:02:00,206
And the senior living home
he was in was way too expensive,
44
00:02:00,310 --> 00:02:02,551
so he was with trading places.
45
00:02:02,655 --> 00:02:04,724
- Prison amenities are
on fire nowadays.
46
00:02:04,827 --> 00:02:07,068
Just check the inmate's
Pik-Pok accounts.
47
00:02:07,172 --> 00:02:08,827
- Lit!
- Lit!
48
00:02:08,931 --> 00:02:10,103
- Look, look, look.
49
00:02:10,206 --> 00:02:12,275
Enough about how
I fixed my situation.
50
00:02:12,379 --> 00:02:14,620
We're here to fix yours.
- Wait. Say what?
51
00:02:17,137 --> 00:02:22,655
- ♪
52
00:02:38,068 --> 00:02:41,793
- So I got an anonymous call.
- From the OG, C.J.
53
00:02:41,896 --> 00:02:43,172
- Dang, man.
54
00:02:43,275 --> 00:02:44,482
Why do you gotta say
the man's name, Shawty?
55
00:02:44,586 --> 00:02:46,310
- Nah, I said OG.
He's not OG.
56
00:02:46,413 --> 00:02:47,586
- Wait, wait, wait, wait, wait.
57
00:02:47,689 --> 00:02:49,103
So C.J. hit you up
and said what?
58
00:02:49,206 --> 00:02:52,068
- He said that uh, you seemed a
little stressed out lately.
59
00:02:52,172 --> 00:02:53,620
- Got a lot of weight
on your shoulders.
60
00:02:53,724 --> 00:02:55,241
- Yeah, and that you needed
your friends to pull up
61
00:02:55,344 --> 00:02:58,482
on you some more.
62
00:02:58,586 --> 00:03:00,241
- Yeah, you know,
pull up and take you out.
63
00:03:00,344 --> 00:03:02,724
You know, tonight we're
gonna have some fun.
64
00:03:02,827 --> 00:03:03,862
Like old times.
65
00:03:03,965 --> 00:03:06,413
- Yeah, yeah.
I don't know, guys. Mm-mm.
66
00:03:06,517 --> 00:03:07,931
- What you mean,
you don't know?
67
00:03:08,034 --> 00:03:09,827
- Well, I'm a family man now.
68
00:03:09,931 --> 00:03:11,896
- [both laughing]
69
00:03:12,000 --> 00:03:13,241
- Oh, that's funny?
70
00:03:13,344 --> 00:03:14,655
- Whoo! This fool act like
he the only one
71
00:03:14,758 --> 00:03:17,379
with kids and responsibilities.
72
00:03:17,482 --> 00:03:18,931
- No, um no.
I'm just saying, guys.
73
00:03:19,034 --> 00:03:21,034
Every time we go out,
I end up in trouble
74
00:03:21,137 --> 00:03:23,620
or all my rent money's spent
on liquor, food and strippers.
75
00:03:23,724 --> 00:03:25,655
- Calvin, I got it covered.
76
00:03:25,758 --> 00:03:28,137
Look, it just so happens
that the same spot I'm taking
77
00:03:28,241 --> 00:03:30,344
you to tonight is the spot
I promote at.
78
00:03:30,448 --> 00:03:34,724
Tables and bottles on me!
- Oh, bottles on you, huh?
79
00:03:34,827 --> 00:03:36,931
We're not talking
Boone's Farm, right?
80
00:03:37,034 --> 00:03:39,275
- Man, I'm talkin' top shelf.
81
00:03:39,379 --> 00:03:42,034
- If you don't get
off my couch--
82
00:03:42,137 --> 00:03:44,206
My shit's expensive.
83
00:03:44,310 --> 00:03:46,241
Okay, well,
Laura is out of town.
84
00:03:46,344 --> 00:03:47,896
- Yes.
85
00:03:48,000 --> 00:03:49,689
- And I don't have my kids
until tomorrow afternoon, so--
86
00:03:49,793 --> 00:03:52,517
- So...
87
00:03:52,620 --> 00:03:54,896
- Ah, what the hell?
- Yeah, yeah, yeah.
88
00:03:55,000 --> 00:03:56,172
Let's go!
89
00:03:56,275 --> 00:03:58,827
- Let's go!
Let's go!
90
00:03:58,931 --> 00:04:02,206
- No, no, no, no, no.
Hold it, hold it.
91
00:04:02,310 --> 00:04:03,517
Whoa, Cal.
Wait a minute.
92
00:04:03,620 --> 00:04:05,551
You can't wear this, bruh.
You can't...
93
00:04:05,655 --> 00:04:07,517
- Huh? This is fly.
94
00:04:07,620 --> 00:04:08,862
- Listen, we got a
dress code, playa.
95
00:04:08,965 --> 00:04:10,448
You're gonna have
to change everything.
96
00:04:10,551 --> 00:04:13,241
- Oh, ho, ho.
Oh, y'all want that drip?
97
00:04:13,344 --> 00:04:14,827
- Yeah!
- Yeah!
98
00:04:14,931 --> 00:04:15,965
That's the Cal I know.
99
00:04:16,068 --> 00:04:17,448
- Okay, okay.
I'm gonna give 'em the drip.
100
00:04:17,551 --> 00:04:18,655
- Give 'em the drip.
- Yeah. Okay.
101
00:04:18,758 --> 00:04:21,275
I got you.
- My suit on 'em.
102
00:04:21,379 --> 00:04:22,620
- They're thirsty.
103
00:04:22,724 --> 00:04:25,034
- Oh, well, then tonight
I'm gonna let 'em sip.
104
00:04:25,137 --> 00:04:26,206
I'll be back.
I'll be back.
105
00:04:26,310 --> 00:04:28,413
- Yes, sir.
Ooh, they thirsty, huh?
106
00:04:28,517 --> 00:04:32,827
- Thirsty women, if you drippin'
they be sippin'.
107
00:04:36,586 --> 00:04:40,103
- Aw, look at the two
beautiful women in my life.
108
00:04:40,206 --> 00:04:42,482
Hey baby.
Hello.
109
00:04:42,586 --> 00:04:45,896
Peekaboo.
Peekaboo.
110
00:04:46,000 --> 00:04:48,000
She loves when I do that.
111
00:04:48,103 --> 00:04:50,931
Have I ever told you how sexy
you look doing household duties?
112
00:04:53,103 --> 00:04:54,551
- Don't start with me, Malik.
113
00:04:54,655 --> 00:04:56,413
- You know, it's really crazy.
114
00:04:56,517 --> 00:04:57,862
Ever since we had Malisa,
115
00:04:57,965 --> 00:04:59,965
I've been having the
most vivid dreams.
116
00:05:00,068 --> 00:05:02,379
I keep having this recurring
one that you're beatin' me
117
00:05:02,482 --> 00:05:04,000
like I stole somethin'.
118
00:05:04,103 --> 00:05:05,517
I mean, it's really weird.
119
00:05:05,620 --> 00:05:07,551
I even have bruises
up and down my arm.
120
00:05:07,655 --> 00:05:10,034
- That's because I am.
121
00:05:10,137 --> 00:05:12,103
- Why would you do that?
122
00:05:12,206 --> 00:05:13,379
- Because it's not fair, Malik.
123
00:05:13,482 --> 00:05:15,758
I'm the only one up
feeding the baby.
124
00:05:15,862 --> 00:05:18,344
- Well, duh, if you haven't
noticed I've been in the gym.
125
00:05:18,448 --> 00:05:20,448
I don't have titties anymore.
126
00:05:20,551 --> 00:05:22,068
- You do have the energy
from all your naps
127
00:05:22,172 --> 00:05:23,379
and good night's rest.
128
00:05:23,482 --> 00:05:24,758
- That is true.
129
00:05:24,862 --> 00:05:27,482
The nap that I just took was
pretty fulfilling.
130
00:05:27,586 --> 00:05:28,896
- I'm serious, Malik.
131
00:05:29,000 --> 00:05:31,551
There's a freezer full
of brest milk.
132
00:05:31,655 --> 00:05:34,758
You could lighten the load
by helping, but no.
133
00:05:34,862 --> 00:05:37,068
You're in a coma,
dead to the world.
134
00:05:37,172 --> 00:05:38,724
- Okay, look.
135
00:05:38,827 --> 00:05:40,896
I didn't realize you felt that
way, so I'll take more effort
136
00:05:41,000 --> 00:05:42,379
to take over the night shift
for you.
137
00:05:42,482 --> 00:05:43,758
- Yeah?
- Yeah.
138
00:05:43,862 --> 00:05:46,241
Okay, good.
'Cause you're on.
139
00:05:46,344 --> 00:05:47,931
- What?
140
00:05:48,034 --> 00:05:51,586
- I'm about to take a good, hot
bath and get a good night's rest
141
00:05:51,689 --> 00:05:53,862
because I haven't slept since
the baby's been born.
142
00:05:53,965 --> 00:05:56,448
- Well, you said I was on.
You mean now?
143
00:05:56,551 --> 00:06:01,379
- Yep, yep.
Good night, playboy.
144
00:06:01,482 --> 00:06:04,793
- Y'all don't have a schedule
for what y'all do at this hour?
145
00:06:04,896 --> 00:06:09,551
Um, oh shh, shh.
It's okay.
146
00:06:09,655 --> 00:06:13,034
Peekaboo.
Peekaboo.
147
00:06:13,137 --> 00:06:15,103
When she was down here
you was all right.
148
00:06:15,206 --> 00:06:16,241
Lisa.
149
00:06:19,586 --> 00:06:21,103
- My house.
- Yeah, it's your house.
150
00:06:21,206 --> 00:06:24,655
- My house...
151
00:06:26,275 --> 00:06:27,793
- Hey man, watch it, watch it!
152
00:06:27,896 --> 00:06:30,965
- I got him.
Pick up your slack.
153
00:06:31,068 --> 00:06:35,344
- Hey, hey, hey, guys.
I had a great time.
154
00:06:35,448 --> 00:06:37,000
- We can tell.
- We can tell.
155
00:06:37,103 --> 00:06:39,413
- Man, that was fun.
156
00:06:39,517 --> 00:06:42,620
- Look, the night's over
for you, champ, okay?
157
00:06:42,724 --> 00:06:45,034
We can take you to the room,
throw you on the floor,
158
00:06:45,137 --> 00:06:46,482
or leave you on the couch?
159
00:06:46,586 --> 00:06:48,310
- Let's put him on the couch.
- Man, why?
160
00:06:48,413 --> 00:06:50,172
- I'm gettin' the cramps.
- That's nice, what is that?
161
00:06:50,275 --> 00:06:54,482
Is that velvet? Is it soft?
162
00:06:54,586 --> 00:06:56,827
- Oh, okay.
163
00:06:56,931 --> 00:07:00,068
- Grab him a water
and some aspirin.
164
00:07:01,655 --> 00:07:03,793
- Okay, I'm gonna leave
this right here.
165
00:07:03,896 --> 00:07:05,931
All right, in case
he's gonna need it.
166
00:07:06,034 --> 00:07:08,655
- Yeah, nah,
he's definitely gonna need it.
167
00:07:08,758 --> 00:07:11,517
Nah, he was on
everything tonight.
168
00:07:11,620 --> 00:07:15,379
He was mixing brown.
He was mixing green.
169
00:07:15,482 --> 00:07:18,689
He was mixing wine, beer, white.
170
00:07:18,793 --> 00:07:23,172
You've mixed more 'ish
than Kenya Barris.
171
00:07:23,275 --> 00:07:26,172
That's why he look drunkish.
172
00:07:26,275 --> 00:07:30,551
- Gonish.
- Foolish.
173
00:07:30,655 --> 00:07:32,689
- That was quick.
Do you think he'll be all right?
174
00:07:32,793 --> 00:07:33,965
- Yeah, he'll be
all right tonight,
175
00:07:34,068 --> 00:07:35,931
but tomorrow morning,
not so much.
176
00:07:36,034 --> 00:07:38,275
He's gonna be
throwing up everywhere.
177
00:07:38,379 --> 00:07:39,448
- Okay.
Right?
178
00:07:39,551 --> 00:07:41,103
- Right.
- Hey Cal,
179
00:07:41,206 --> 00:07:43,931
what happened to the bald headed
chick with the toenails?
180
00:07:44,034 --> 00:07:47,379
- Doesn't that go with a pager?
- Yeah, she was old as hell.
181
00:07:47,482 --> 00:07:50,137
She had a tattoo
that said, Bingo.
182
00:07:50,241 --> 00:07:51,931
- Hey, but that's my type.
183
00:07:57,034 --> 00:08:01,586
- All right, Cal. My man.
Stay busy.
184
00:08:01,689 --> 00:08:03,620
- Yeah. Aim true.
185
00:08:07,655 --> 00:08:10,482
- [door shuts]
- Psych.
186
00:08:11,206 --> 00:08:13,310
The night's over with
when I say it's over.
187
00:08:15,448 --> 00:08:17,068
Where my phone at?
188
00:08:19,000 --> 00:08:20,896
There it go.
There it go.
189
00:08:24,620 --> 00:08:28,344
Hey you,
190
00:08:28,448 --> 00:08:32,827
where you at,
191
00:08:32,931 --> 00:08:35,586
Boo?
192
00:08:35,689 --> 00:08:38,724
- [knocking on door]
- Eureka.
193
00:08:38,827 --> 00:08:40,793
That was fast.
194
00:08:48,724 --> 00:08:54,103
Hey, chocolate.
- Hey, daddy.
195
00:08:54,206 --> 00:08:55,655
- Daddy?
196
00:08:55,758 --> 00:08:58,827
- You are lucky that Amber
was able to come over
197
00:08:58,931 --> 00:09:00,793
and watch Christian.
198
00:09:00,896 --> 00:09:05,551
Oh, all of these text messages.
Did you mean all of that?
199
00:09:05,655 --> 00:09:07,275
You were being bad.
200
00:09:07,379 --> 00:09:10,068
- Rowr, rawr...
201
00:09:10,172 --> 00:09:11,724
- Of course you didn't mean it.
202
00:09:11,827 --> 00:09:13,689
Calvin, you're drunk.
- Okay, okay, okay.
203
00:09:13,793 --> 00:09:16,137
Wait, wait, wait, wait,
since you came.
204
00:09:16,241 --> 00:09:21,551
Okay, I'm a little drunk.
- Where's your phone?
205
00:09:21,655 --> 00:09:23,310
- My phone's right there.
206
00:09:28,896 --> 00:09:31,172
What are you doing
with my phone?
207
00:09:32,310 --> 00:09:35,724
- Stop. I'm deleting
these text messages.
208
00:09:35,827 --> 00:09:38,517
If Laura sees these,
you are in so much trouble.
209
00:09:38,620 --> 00:09:40,344
You've been sexting
me all night.
210
00:09:42,517 --> 00:09:45,551
- After all we've been through,
you still looking out for me.
211
00:09:45,655 --> 00:09:47,965
- Calvin, I always look out
for you.
212
00:09:48,068 --> 00:09:50,931
- Baby, stay, stay.
I miss you.
213
00:09:51,793 --> 00:09:53,517
The truth comes to light
214
00:09:53,620 --> 00:09:56,448
when the liquor hits your lips
at night.
215
00:09:56,551 --> 00:09:58,103
- What?
216
00:09:58,206 --> 00:10:00,344
- Ooh, you gonna spank me?
Spank me.
217
00:10:00,448 --> 00:10:03,827
Spank me.
Come on, girl.
218
00:10:03,931 --> 00:10:05,862
You came.
You came to stay.
219
00:10:05,965 --> 00:10:07,206
Dance with me.
Dance with me.
220
00:10:07,310 --> 00:10:08,551
- You are drunk, okay?
221
00:10:08,655 --> 00:10:10,931
And you're not
in your right mind.
222
00:10:11,034 --> 00:10:14,275
Oh, wait, that's my ear.
Not my ear...
223
00:10:14,379 --> 00:10:16,448
Oh. Are you sure?
224
00:10:27,206 --> 00:10:29,620
- What more do you want
from me, baby?
225
00:10:29,724 --> 00:10:31,172
Come on.
226
00:10:31,275 --> 00:10:33,482
We changed your diaper.
We checked your temperature.
227
00:10:33,586 --> 00:10:36,344
We rewrapped your swaddle.
Come on.
228
00:10:36,448 --> 00:10:38,241
You gotta work with me
229
00:10:38,344 --> 00:10:40,310
You want some milk?
Yeah, I know you do.
230
00:10:40,413 --> 00:10:42,758
We about to get you some.
It's heating up right now.
231
00:10:42,862 --> 00:10:44,241
You've got to be patient, okay?
232
00:10:44,344 --> 00:10:47,241
Look, this is what
we're gonna do.
233
00:10:47,344 --> 00:10:48,862
Just take 10 seconds.
234
00:10:48,965 --> 00:10:52,724
We can both just relax,
be quiet, okay?
235
00:10:52,827 --> 00:10:54,344
We can both
close our eyes, okay?
236
00:10:54,448 --> 00:10:57,000
Just 10 seconds.
237
00:10:58,517 --> 00:10:59,965
- Malik!
- Yeah, what's up?
238
00:11:00,068 --> 00:11:02,034
- What the hell is goin' on?
Man, that baby's screaming.
239
00:11:02,137 --> 00:11:03,482
People trying to sleep in here.
240
00:11:03,586 --> 00:11:05,620
- I know. We were both just
resting our eyes, okay?
241
00:11:05,724 --> 00:11:07,310
- The baby is hungry.
Where's Lisa?
242
00:11:07,413 --> 00:11:08,448
- She's upstairs.
243
00:11:08,551 --> 00:11:10,103
- Oh, I'm gonna go wake up
your baby mama.
244
00:11:10,206 --> 00:11:12,310
- No, no, no, no, no, no, no.
You can't do that, okay?
245
00:11:12,413 --> 00:11:15,172
Look, I have to prove to her
that I can handle this.
246
00:11:15,275 --> 00:11:18,586
- Oh, I got it.
This about the male ego.
247
00:11:18,689 --> 00:11:22,482
Well, he obviously ain't got it.
248
00:11:22,586 --> 00:11:24,862
- It's ready.
There you go.
249
00:11:24,965 --> 00:11:27,310
Got your milk ready.
That's what you want, right?
250
00:11:27,413 --> 00:11:30,275
- Pull it together.
251
00:11:30,379 --> 00:11:34,793
- Drink the milk, Anna-May!
What the hell?
252
00:11:37,620 --> 00:11:40,172
Oh, let me try this.
253
00:11:40,275 --> 00:11:44,379
Oh, there you go, there you go.
254
00:11:44,482 --> 00:11:46,620
Hallelujah!
255
00:11:46,724 --> 00:11:49,379
This is ridiculous,
but I don't know. It's working.
256
00:11:49,482 --> 00:11:52,793
There you go. There you go.
257
00:11:52,896 --> 00:11:55,310
No, no, no.
258
00:11:55,413 --> 00:11:59,758
Here, I'll give you milk.
It's okay.
259
00:11:59,862 --> 00:12:02,034
But why?
Why are you still crying?
260
00:12:07,172 --> 00:12:09,827
- If you weren't my son,
I'd kill you.
261
00:12:09,931 --> 00:12:11,931
- Dad, please, please,
can you just help?
262
00:12:12,034 --> 00:12:14,068
- Oh my God.
Okay.
263
00:12:14,172 --> 00:12:16,344
Give me, give me.
Give 'em here.
264
00:12:19,655 --> 00:12:21,241
Hold her head.
Hold her head.
265
00:12:25,241 --> 00:12:28,931
Mm-hmm.
- There you go.
266
00:12:33,137 --> 00:12:37,724
Oh, look at this.
Pretty good at it.
267
00:12:37,827 --> 00:12:39,931
- It don't always
take a woman's touch.
268
00:12:40,034 --> 00:12:42,896
Who do you think raised you?
269
00:12:43,000 --> 00:12:44,482
And I'm glad to see
that you've taken some
270
00:12:44,586 --> 00:12:46,344
of the load off of Lisa.
271
00:12:46,448 --> 00:12:48,482
You know and let her
get some sleep.
272
00:12:48,586 --> 00:12:50,000
- Yeah, well, I mean,
273
00:12:50,103 --> 00:12:52,379
it took a woman's touch too
'cause it sure isn't easy.
274
00:12:52,482 --> 00:12:54,137
- Yeah. Well,
think how she feels
275
00:12:54,241 --> 00:12:57,655
being a new mother.
That's tough.
276
00:12:57,758 --> 00:12:59,137
And if you want to
keep her happy,
277
00:12:59,241 --> 00:13:00,758
you'll keep putting
in the effort.
278
00:13:00,862 --> 00:13:02,931
Trust me.
It goes a long way.
279
00:13:03,034 --> 00:13:06,448
- You're right, dad.
280
00:13:06,551 --> 00:13:09,448
- Of course, I'm right.
I'm your dad.
281
00:13:09,551 --> 00:13:10,931
I'm always right.
282
00:13:12,448 --> 00:13:16,206
And you know,
maybe next time you want
283
00:13:16,310 --> 00:13:20,137
to pull an all-nighter,
know what the hell you're doing
284
00:13:20,241 --> 00:13:22,413
'cause I don't want
to be included.
285
00:13:22,517 --> 00:13:25,275
- You know what, I got you.
I got you, dad.
286
00:13:25,379 --> 00:13:26,413
- All right.
- You know what?
287
00:13:26,517 --> 00:13:28,034
You actually got the
magic touch, man.
288
00:13:28,137 --> 00:13:29,620
You're a pretty good grandpa.
289
00:13:29,724 --> 00:13:31,482
- A what?
290
00:13:31,586 --> 00:13:33,068
- Grandpa.
291
00:13:33,172 --> 00:13:36,000
- No, no, no, no, no, no, no.
We're not gonna do that.
292
00:13:36,103 --> 00:13:37,689
- What you mean?
It's who you are.
293
00:13:37,793 --> 00:13:39,965
- You see this youthful face?
294
00:13:40,068 --> 00:13:42,172
Papi, I prefer Papi.
295
00:13:42,275 --> 00:13:44,586
- Well, I ain't
calling you that.
296
00:13:44,689 --> 00:13:47,379
- She gonna call me that.
297
00:13:47,482 --> 00:13:49,793
- Oh my God, no!
298
00:13:49,896 --> 00:13:52,551
Ah, oh.
299
00:13:54,793 --> 00:13:57,620
How much did I drink last night?
300
00:13:57,724 --> 00:14:00,413
Miranda...
301
00:14:00,517 --> 00:14:01,758
Oh no, no, no.
302
00:14:01,862 --> 00:14:04,413
Please, please, please, please,
please, please, no.
303
00:14:04,517 --> 00:14:06,172
You wouldn't do that.
You wouldn't do that.
304
00:14:06,275 --> 00:14:08,655
You didn't do that.
305
00:14:08,758 --> 00:14:10,862
Oh my God, I smell,
I smell like perfume.
306
00:14:10,965 --> 00:14:14,448
Uh, Miranda.
Hey.
307
00:14:17,793 --> 00:14:20,793
You wouldn't happen to be in
there, Miranda, now would you?
308
00:14:20,896 --> 00:14:23,034
Miranda!
309
00:14:27,034 --> 00:14:30,137
That's so weird.
I could have swore...
310
00:14:30,241 --> 00:14:32,896
Text messages.
They'll be text messages.
311
00:14:33,000 --> 00:14:34,344
If it was all a dream,
312
00:14:34,448 --> 00:14:37,172
there won't be a text message
telling her to come over.
313
00:14:37,275 --> 00:14:38,620
There's no text messages.
314
00:14:41,103 --> 00:14:43,724
Wow, that was just so--
Felt so real.
315
00:14:43,827 --> 00:14:46,655
And I liked it.
Eww.
316
00:14:46,758 --> 00:14:48,137
- Good, you're still alive.
317
00:14:48,241 --> 00:14:49,482
- Bruh.
- I didn't know.
318
00:14:49,586 --> 00:14:51,551
I had to come check on
you after last night.
319
00:14:51,655 --> 00:14:53,344
You was wildin'.
320
00:14:53,448 --> 00:14:54,482
- Yeah, man.
My memory's foggy.
321
00:14:54,586 --> 00:14:55,793
My head hurts.
322
00:14:55,896 --> 00:14:58,310
Hey, hey, say man,
about last night.
323
00:14:58,413 --> 00:15:01,655
- Yeah, Calvin, but if nobody
saw it, it didn't happen.
324
00:15:01,758 --> 00:15:03,172
- What? So Miranda was here?
325
00:15:03,275 --> 00:15:05,793
- Miranda?
I'm not talking about Miranda.
326
00:15:05,896 --> 00:15:10,275
I'm talking the fact that you
threw up all over the section.
327
00:15:10,379 --> 00:15:12,275
Yes, you threw up on everybody.
328
00:15:12,379 --> 00:15:14,620
The waitress,
you threw up on the floor.
329
00:15:14,724 --> 00:15:16,413
The honey I was talking to,
you threw up on her
330
00:15:16,517 --> 00:15:17,931
and I still had to kiss her.
331
00:15:18,034 --> 00:15:20,137
- Wait.
I threw up in the section?
332
00:15:20,241 --> 00:15:24,172
- You was old school,
early 2000, bottle in each hand,
333
00:15:24,275 --> 00:15:27,206
Dame Dash style, crip walking,
throwing up.
334
00:15:27,310 --> 00:15:29,862
- Ugh, don't remind me.
335
00:15:29,965 --> 00:15:32,379
Oh, help yourself
to something to drink.
336
00:15:32,482 --> 00:15:35,137
- Okay, I will.
Thank you.
337
00:15:35,241 --> 00:15:37,793
- Stop! Not out of my bottle.
338
00:15:37,896 --> 00:15:41,896
- Oh, but you can drink out of
my bottle all night last night.
339
00:15:42,000 --> 00:15:45,137
- Man, what are you doing?
Wow.
340
00:15:45,241 --> 00:15:46,413
- It's like both of ours,
341
00:15:46,517 --> 00:15:47,931
we just keep it
in your refrigerator.
342
00:15:48,034 --> 00:15:51,310
- Okay, so look, last night,
okay, so y'all brought me home.
343
00:15:51,413 --> 00:15:52,724
I fell asleep,
nothing odd, right?
344
00:15:52,827 --> 00:15:55,172
- Bruh, we brought you home.
We laid you on the couch.
345
00:15:55,275 --> 00:15:56,793
We made sure you was good.
346
00:15:56,896 --> 00:15:59,689
We gave you a little punk-ass
teddy bear, then we bounced.
347
00:15:59,793 --> 00:16:02,724
- That's good,
so it was all a nightmare.
348
00:16:02,827 --> 00:16:05,965
- Uh, not exactly.
349
00:16:06,068 --> 00:16:08,896
Uh, this part right
here was real.
350
00:16:09,000 --> 00:16:12,310
You gotta pay your tab.
- Damn!
351
00:16:12,413 --> 00:16:14,862
Whoa, whoa, whoa, wait.
You said bottles on you.
352
00:16:14,965 --> 00:16:16,827
- No, no, no, no.
353
00:16:16,931 --> 00:16:19,689
I said bottle on me.
One bottle.
354
00:16:19,793 --> 00:16:22,793
- Oh, I'm the promote--
Oh, I'm the promoter.
355
00:16:22,896 --> 00:16:25,586
Bottles on me.
Bottles on me.
356
00:16:25,689 --> 00:16:26,827
- No, no, no, no.
357
00:16:26,931 --> 00:16:28,448
First of all,
I said I used to promote there.
358
00:16:28,551 --> 00:16:29,724
All right?
359
00:16:29,827 --> 00:16:33,586
And I said one bottle on me.
Cal, you insisted.
360
00:16:33,689 --> 00:16:36,275
You had like six bottles.
- But you said bottles on you.
361
00:16:36,379 --> 00:16:37,551
- I don't promote
there no more, Cal.
362
00:16:37,655 --> 00:16:39,413
You drank a lot.
Your memory's bad.
363
00:16:39,517 --> 00:16:41,965
You need help.
- Y'all asked me to go out.
364
00:16:42,068 --> 00:16:43,965
- I didn't even want
to go out, Cal.
365
00:16:44,068 --> 00:16:46,103
- Wow.
- Now, listen, listen.
366
00:16:46,206 --> 00:16:49,310
Just cash at me the $2,000
and I'll pay it.
367
00:16:49,413 --> 00:16:53,862
- Man, here.
Bye-bye.
368
00:16:53,965 --> 00:16:56,620
Uh-huh, uh-huh, uh-huh.
Take the apple juice, bruh.
369
00:16:56,724 --> 00:16:59,379
- Oh yeah.
- No, no, no, no, no, no.
370
00:16:59,482 --> 00:17:01,620
Where are you going?
The door's right there.
371
00:17:01,724 --> 00:17:04,137
- You're different, Cal.
You've changed.
372
00:17:04,241 --> 00:17:05,896
First the bald-headed chick,
now this.
373
00:17:11,137 --> 00:17:12,724
- Good morning.
374
00:17:12,827 --> 00:17:14,896
Wow, that was a
good night's rest.
375
00:17:15,000 --> 00:17:16,620
Hey, babe.
376
00:17:16,724 --> 00:17:20,931
- Well, I hope so.
It's close to 1:00 PM.
377
00:17:21,034 --> 00:17:22,551
- So? How was last night?
378
00:17:22,655 --> 00:17:26,103
- Uh, last night, um, yeah.
379
00:17:26,206 --> 00:17:29,172
About it, it was easy breezy.
380
00:17:29,275 --> 00:17:34,448
- The devil is a lie.
- Dad.
381
00:17:34,551 --> 00:17:36,379
- Easy breezy?
- It was easy breezy.
382
00:17:36,482 --> 00:17:37,793
- Easy--
Really?
383
00:17:37,896 --> 00:17:41,482
- Easy breezy.
384
00:17:41,586 --> 00:17:46,482
- Wow. I'm happy to hear
it went so well.
385
00:17:46,586 --> 00:17:51,034
- Yeah, me and Malisa,
we had a good ole time.
386
00:17:51,137 --> 00:17:54,689
- See? That's how couples get
theyselves in trouble.
387
00:17:54,793 --> 00:17:57,068
They tell one,
itty-bitty, white lie
388
00:17:57,172 --> 00:18:01,275
and it turn into
a big, ole ugly lie.
389
00:18:01,379 --> 00:18:04,034
- Dad, don't you have somewhere
you need to be?
390
00:18:04,137 --> 00:18:06,586
- Who me?
391
00:18:06,689 --> 00:18:12,241
Yeah. I had somewhere
to be last night, in my bed.
392
00:18:12,344 --> 00:18:14,241
For some reason
that didn't work out,
393
00:18:14,344 --> 00:18:19,965
so now I'm going upstairs
and get me some sleep.
394
00:18:20,068 --> 00:18:22,862
Easy breezy.
395
00:18:24,000 --> 00:18:26,896
'Cause if y'all was by y'all's
selves, y'all be in trouble.
396
00:18:28,586 --> 00:18:30,068
- Whew.
397
00:18:30,172 --> 00:18:33,103
- So since everything
was easy breezy,
398
00:18:33,206 --> 00:18:35,413
you don't mind taking the
night shift every night, right?
399
00:18:35,517 --> 00:18:38,241
I mean, my strip club
day's over.
400
00:18:38,344 --> 00:18:41,379
- Look, if anything last night
taught me is that
401
00:18:41,482 --> 00:18:44,172
I can't expect for you to do
this all alone.
402
00:18:44,275 --> 00:18:47,379
I am guilty of thinking that
the night shift was your job.
403
00:18:47,482 --> 00:18:52,344
So I apologize for that.
- Apology accepted.
404
00:18:52,448 --> 00:18:54,620
- Look, we're in
this together, okay?
405
00:18:54,724 --> 00:18:56,724
That's what good
parenting's about.
406
00:18:56,827 --> 00:18:57,896
- So you have my back?
407
00:18:58,000 --> 00:18:59,620
- I got your back as long as
you've got mine.
408
00:18:59,724 --> 00:19:01,000
- Deal.
409
00:19:02,310 --> 00:19:04,517
Deal baby, look at you.
410
00:19:07,931 --> 00:19:09,793
- [knocking on door]
411
00:19:09,896 --> 00:19:11,931
- Look, Pookie, you tripping
if you think I'm paying
412
00:19:12,034 --> 00:19:13,172
the $800 bill.
413
00:19:13,275 --> 00:19:16,413
You said bottles on you.
- Hey.
414
00:19:16,517 --> 00:19:19,827
- You.
- Hey, you.
415
00:19:19,931 --> 00:19:22,482
- Hey.
- You uh, going to invite me in?
416
00:19:22,586 --> 00:19:24,379
- Oh, yeah.
Come in.
417
00:19:24,482 --> 00:19:28,689
- Why thank you.
- So...
418
00:19:30,413 --> 00:19:31,724
What are you doing here?
419
00:19:31,827 --> 00:19:35,000
- I came to drop off Christian.
420
00:19:35,103 --> 00:19:38,413
- [laughs] Duh.
421
00:19:38,517 --> 00:19:40,620
I knew that.
I knew that.
422
00:19:40,724 --> 00:19:43,206
I got a hangover.
- Hmm.
423
00:19:43,310 --> 00:19:45,344
- Memory's foggy.
424
00:19:48,034 --> 00:19:49,034
- What are you looking for?
425
00:19:49,137 --> 00:19:50,379
- Christian.
Where is he?
426
00:19:50,482 --> 00:19:52,965
- He's um, downstairs
in the car with Amber.
427
00:19:53,068 --> 00:19:55,724
I figured I'd come upstairs
first, so uh, we could talk.
428
00:19:55,827 --> 00:19:57,793
- Okay, wait.
That is deja vu.
429
00:19:57,896 --> 00:19:59,241
That's weird.
430
00:19:59,344 --> 00:20:02,172
I had this horrible nightmare
last night
431
00:20:02,275 --> 00:20:06,000
and Amber's name
was mentioned in it.
432
00:20:06,103 --> 00:20:09,310
- It was uh, horrible nightmare?
433
00:20:09,413 --> 00:20:13,793
- Oh God. Oh, oh God...
434
00:20:13,896 --> 00:20:16,689
I guess when I drink,
I have vivid dreams.
435
00:20:16,793 --> 00:20:20,931
- Oh, wow.
It was that bad?
436
00:20:21,034 --> 00:20:23,689
- Oh, it was light-skinned
Michael Jackson in the 80s bad,
437
00:20:23,793 --> 00:20:25,758
but luckily it was just a dream.
438
00:20:25,862 --> 00:20:29,241
I felt like the girl
in the "Thriller" video.
439
00:20:29,344 --> 00:20:31,068
But anyway,
let the past be past.
440
00:20:31,172 --> 00:20:34,551
What did you want to talk about?
441
00:20:34,655 --> 00:20:39,655
- Nah, yeah, there's apparently,
it's nothing.
442
00:20:39,758 --> 00:20:42,275
You know what?
I'm gonna um--
443
00:20:42,379 --> 00:20:44,724
I'm just gonna go get Christian.
444
00:20:44,827 --> 00:20:45,965
- Cool.
445
00:20:46,068 --> 00:20:49,034
- Do I look like a zombie
doing all this.
446
00:20:50,965 --> 00:20:52,758
- [door slams shut]
447
00:20:58,413 --> 00:21:02,068
- Oh damn.
448
00:21:04,448 --> 00:21:05,724
Oh.
449
00:21:34,275 --> 00:21:36,448
- ♪
450
00:21:40,896 --> 00:21:44,000
- ♪
32919
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.