All language subtitles for Tyler Perrys House of Payne - S11E04 - H.O. Hate WEBDL-1080p_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:08,827 --> 00:00:09,931 - Curtis! 2 00:00:10,034 --> 00:00:11,793 Oh, here you go, Calvin. 3 00:00:11,896 --> 00:00:13,965 Baby, what did you... 4 00:00:14,068 --> 00:00:16,000 did you get the meat delivery? 5 00:00:16,103 --> 00:00:18,517 - Yeah, two weeks ago, baby. I got this. 6 00:00:18,620 --> 00:00:20,827 - Balloons. You wanted to put balloons on the mailbox. 7 00:00:20,931 --> 00:00:22,034 I forgot to order them. 8 00:00:22,137 --> 00:00:25,241 - Lisa, it'll be delivered in 20 minutes. 9 00:00:25,344 --> 00:00:28,482 - What about those air giants? Or those things that go, like... 10 00:00:31,724 --> 00:00:34,206 - The technical term is IAD. 11 00:00:34,310 --> 00:00:37,034 Inflatable air dancers. 12 00:00:41,482 --> 00:00:43,448 I got this! 13 00:00:45,000 --> 00:00:46,965 - I see you, Pops. You not messin' around 14 00:00:47,068 --> 00:00:49,103 when it comes to this barbecue launch. 15 00:00:49,206 --> 00:00:51,724 - I am not. And if you hadn't a came 16 00:00:51,827 --> 00:00:54,482 through the patio, you would've seen the IADs in the front yard, 17 00:00:54,586 --> 00:00:57,758 twerkin' in the wind. 18 00:00:57,862 --> 00:01:01,310 - So, Curtis, there is nothing else that we can help 19 00:01:01,413 --> 00:01:04,034 you do to prepare for the block party? 20 00:01:04,137 --> 00:01:05,517 - I mean, this is a big deal, Mr. Payne. 21 00:01:05,620 --> 00:01:07,068 Once people see the food truck outside, 22 00:01:07,172 --> 00:01:09,413 your business is officially open. 23 00:01:09,517 --> 00:01:11,551 - I gotta admit, once you caught fire in that 24 00:01:11,655 --> 00:01:13,586 Sydney the Safety Seal outfit, I thought fire 25 00:01:13,689 --> 00:01:15,310 and animals was the last thing you wanted 26 00:01:15,413 --> 00:01:17,275 to deal with in retirement. 27 00:01:17,379 --> 00:01:19,862 - Ah, the guest list! 28 00:01:19,965 --> 00:01:23,241 You gotta get the VIPs. 29 00:01:23,344 --> 00:01:24,724 - I know somebody who knows somebody that was 30 00:01:24,827 --> 00:01:26,482 mentioned in Beyonce's post. 31 00:01:26,586 --> 00:01:28,551 - Oh, one of my homeboys hooped in the same gym 32 00:01:28,655 --> 00:01:30,068 as Lebron once. 33 00:01:30,172 --> 00:01:32,793 - Hey, and I can always call Dr. Shirley Cesar's 34 00:01:32,896 --> 00:01:34,310 nephew-in-law. 35 00:01:34,413 --> 00:01:37,068 - Uh-uh, wait a minute. Y'all got the wrong mindset. 36 00:01:37,172 --> 00:01:39,689 Now, my VIPs are local heroes. 37 00:01:39,793 --> 00:01:41,103 It's firefighters, 38 00:01:41,206 --> 00:01:45,862 policemen, HOA presidents, teachers. 39 00:01:45,965 --> 00:01:48,275 Folks who will call other folks 40 00:01:48,379 --> 00:01:51,965 and tell them to come eat my meat. 41 00:01:52,068 --> 00:01:55,965 - Uh, can we work on your terminology? 42 00:01:56,068 --> 00:01:57,655 - I got this. 43 00:01:57,758 --> 00:02:00,068 - You know, on that note, I'ma get going. 44 00:02:00,172 --> 00:02:03,275 - Curtis, I'm so proud of you. 45 00:02:03,379 --> 00:02:06,103 This is a brilliant idea! - Thank you, baby. 46 00:02:06,206 --> 00:02:08,241 - Family reunion meets block party. 47 00:02:08,344 --> 00:02:11,758 - Yes. - Sponsored by the sauce boss! 48 00:02:11,862 --> 00:02:14,965 This is going to be huge! 49 00:02:15,068 --> 00:02:16,724 - And the swag bags? 50 00:02:16,827 --> 00:02:17,931 Genius! 51 00:02:18,034 --> 00:02:19,310 - Swag bags. 52 00:02:19,413 --> 00:02:24,655 Shh...sugar honey ice tea? 53 00:02:24,758 --> 00:02:27,206 - Calvin, please tell me the swag bags are ready. 54 00:02:27,310 --> 00:02:29,655 - Pops, the swag bags are ready. 55 00:02:29,758 --> 00:02:31,931 - [Ella groans] 56 00:02:32,034 --> 00:02:33,379 - Okay, that's a lie. 57 00:02:33,482 --> 00:02:35,068 - I gave you one job! 58 00:02:35,172 --> 00:02:37,965 - Pops, Pops, I'll get 'em done. I'll get 'em done, I promise. 59 00:02:38,068 --> 00:02:39,379 - [Curtis scoffs] 60 00:02:39,482 --> 00:02:42,275 - Calvin, Calvin, what do you need 61 00:02:42,379 --> 00:02:46,793 to make sure that the swag bags are done in time? 62 00:02:46,896 --> 00:02:48,482 - Some swag. 63 00:02:48,586 --> 00:02:50,241 - You haven't even started! 64 00:02:50,344 --> 00:02:53,172 The block party starts at noon. 65 00:02:53,275 --> 00:02:55,586 - Oh, don't worry, baby. I got this. 66 00:02:55,689 --> 00:02:57,482 - You gonna make 'em yourself, aren't you? 67 00:02:57,586 --> 00:03:00,655 - No. I'm gonna kill Calvin. Come here, Calvin. 68 00:03:00,758 --> 00:03:02,620 - No, no, no. - Sir, I just wanna talk to you. 69 00:03:02,724 --> 00:03:04,517 - I'm too grown for this, Pops. - No, I'm--, 70 00:03:04,620 --> 00:03:05,862 Come here! 71 00:03:08,034 --> 00:03:16,241 - Okay. 72 00:03:31,413 --> 00:03:32,620 - [knocking] 73 00:03:32,724 --> 00:03:34,551 - Coming! 74 00:03:34,655 --> 00:03:36,034 Okay. 75 00:03:38,551 --> 00:03:40,034 - Well, hello, neighbor! 76 00:03:40,137 --> 00:03:42,241 - Well, hello! 77 00:03:42,344 --> 00:03:46,344 I would invite you in, but you beat me to it. 78 00:03:46,448 --> 00:03:48,379 - Thank you for your hospitality. 79 00:03:48,482 --> 00:03:50,310 - You're welcome. 80 00:03:50,413 --> 00:03:52,344 Oh, I'm sorry. I didn't get your name. 81 00:03:52,448 --> 00:03:54,586 - Oh! I'm Gloria Higginbottom. 82 00:03:54,689 --> 00:03:59,344 But they call me Glo' 'cause I'm always shining. 83 00:04:01,379 --> 00:04:03,137 - Ella Payne. 84 00:04:03,241 --> 00:04:05,551 - The Ella Payne. - Mm-mm. 85 00:04:05,655 --> 00:04:07,758 I have heard about your work. 86 00:04:07,862 --> 00:04:09,275 I've heard about your work at the help center. 87 00:04:09,379 --> 00:04:11,586 You are doing the Lord's work. 88 00:04:11,689 --> 00:04:16,551 - Thank you. Thank you. And what kind of work do you do? 89 00:04:16,655 --> 00:04:21,379 - I'm a retired solid gold dancer. 90 00:04:21,482 --> 00:04:24,413 - Solid gold dancer? 91 00:04:24,517 --> 00:04:28,310 - Ah, and the new HOA president. 92 00:04:28,413 --> 00:04:31,758 - It's nice to meet you. Come on in. 93 00:04:31,862 --> 00:04:34,724 You're a little early for the barbecue. 94 00:04:34,827 --> 00:04:38,931 - Oh, I...I don't eat meat. I believe if God wanted us 95 00:04:39,034 --> 00:04:41,310 to eat animals, he would have put a, uh, skillet 96 00:04:41,413 --> 00:04:43,137 and a deep freezer on the ark. 97 00:04:43,241 --> 00:04:46,379 - [laughs] 98 00:04:46,482 --> 00:04:49,344 - Uh, is there a man of the house? 99 00:04:49,448 --> 00:04:52,482 - Oh, yes, my husband. He's Curtis Payne. 100 00:04:52,586 --> 00:04:56,482 I'm sure you have heard about my husband. 101 00:04:56,586 --> 00:04:59,379 He's the Sauce Boss. 102 00:04:59,482 --> 00:05:02,413 - And what, pray tell, is a Sauce Boss? 103 00:05:02,517 --> 00:05:05,758 - Hark, hark. 104 00:05:05,862 --> 00:05:07,482 Is that my name I hear ringing all 105 00:05:07,586 --> 00:05:09,655 in the street already? 106 00:05:09,758 --> 00:05:13,068 - Baby, wait, wait, wait. I'm sorry. Is it Mrs, Miss? 107 00:05:13,172 --> 00:05:14,758 - It's Glo'. - ELLA: Glo'. 108 00:05:14,862 --> 00:05:16,655 - 'Cause I'm always shining. 109 00:05:16,758 --> 00:05:19,344 - ELLA: Shining. - Okay. 110 00:05:19,448 --> 00:05:21,172 - I remember that. She said that. 111 00:05:21,275 --> 00:05:23,862 - She look like a solid gold dancer. 112 00:05:25,379 --> 00:05:28,206 I'm Curtis Payne. 113 00:05:28,310 --> 00:05:30,586 Welcome to our home. - Thank you. 114 00:05:30,689 --> 00:05:33,551 - Yeah, you a little early to get some meat in your mouth. 115 00:05:33,655 --> 00:05:38,758 - Curtis, Glo' is the HOA president. 116 00:05:38,862 --> 00:05:41,206 - You the HOA president? - Yes, I am. 117 00:05:41,310 --> 00:05:44,137 - Well, that would make you VIP. 118 00:05:44,241 --> 00:05:46,517 You get all the meat you want. 119 00:05:48,103 --> 00:05:51,103 - Glo' is a vegetarian, baby. - Thank you. 120 00:05:51,206 --> 00:05:53,586 - Now, baby, come on now. You know better than that. 121 00:05:53,689 --> 00:05:56,793 -You know I feed all of 'em. 122 00:05:56,896 --> 00:06:01,965 Vegetarian, Episcopalians, strippers, solid gold people. 123 00:06:02,068 --> 00:06:05,241 You're all the same in God's sight. 124 00:06:05,344 --> 00:06:07,137 I'm gonna fix you a plate. 125 00:06:07,241 --> 00:06:09,068 Veggie plate. 126 00:06:09,172 --> 00:06:11,551 - You know what? That's... that's quite all right. 127 00:06:11,655 --> 00:06:15,827 Are you the one responsible for those ridiculous... 128 00:06:15,931 --> 00:06:19,379 - Oh, no, that would be your shingles making you do that. 129 00:06:19,482 --> 00:06:20,689 You need to get that new vaccine, baby. 130 00:06:20,793 --> 00:06:22,275 They got that vaccine for it. - Curtis... 131 00:06:22,379 --> 00:06:23,827 - They got a new vaccine fo that. 132 00:06:23,931 --> 00:06:26,793 - Baby, I think she's talking about the giant dancers 133 00:06:26,896 --> 00:06:27,896 in the yard. 134 00:06:28,000 --> 00:06:29,379 - Well, yeah, well yeah, those are mine. 135 00:06:29,482 --> 00:06:31,344 Yeah, and the food truck out there is mine. 136 00:06:31,448 --> 00:06:34,620 And the balloons right next to 'em all around 'em like that. 137 00:06:34,724 --> 00:06:36,620 And then the house... the bouncin' house, 138 00:06:36,724 --> 00:06:38,275 you see the bouncin' house for the kids, baby? 139 00:06:38,379 --> 00:06:39,655 - I did, for the babies. 140 00:06:39,758 --> 00:06:40,896 - Ain't that all that. 141 00:06:41,000 --> 00:06:43,862 You make sure your grandkids come. 142 00:06:43,965 --> 00:06:48,137 - I don't have any grandkids. 143 00:06:48,241 --> 00:06:50,655 - Regular kids. Bring 'em all. 144 00:06:50,758 --> 00:06:52,137 - Here's the problem. 145 00:06:52,241 --> 00:06:57,793 It makes the street look like the UniverSoul circus. 146 00:06:57,896 --> 00:06:59,827 - Thank you. 147 00:06:59,931 --> 00:07:02,379 - That's very nice. - Thank you. 148 00:07:02,482 --> 00:07:04,413 - It's not a compliment. 149 00:07:04,517 --> 00:07:07,034 Actually, it's an astute observation. 150 00:07:07,137 --> 00:07:10,068 Take it all down. 151 00:07:10,172 --> 00:07:12,724 - Excuse me? 152 00:07:12,827 --> 00:07:15,206 I got a little observation too. 153 00:07:15,310 --> 00:07:18,517 If you didn't come here to be a part of the 154 00:07:18,620 --> 00:07:21,896 Sauce Boss official opening, and eat some 155 00:07:22,000 --> 00:07:24,724 of that barbecue, you heard it, 156 00:07:24,827 --> 00:07:28,068 then you can go somewhere and chew grass. 157 00:07:28,172 --> 00:07:29,862 - I never. 158 00:07:29,965 --> 00:07:32,275 - Well, maybe you should try it. 159 00:07:32,379 --> 00:07:34,172 Cause this is my property. 160 00:07:34,275 --> 00:07:35,689 And this is my business. 161 00:07:35,793 --> 00:07:37,896 - And that's the problem. The problem... 162 00:07:38,000 --> 00:07:41,448 - No, there is no problem. What is it, Glue, is it? 163 00:07:41,551 --> 00:07:44,551 - It's Glo'. 'Cause I'm always sh... 164 00:07:44,655 --> 00:07:47,827 - Well, guess what? Go shine somewhere else. 165 00:07:47,931 --> 00:07:50,931 'Cause we celebrate life in this house. 166 00:07:51,034 --> 00:07:52,793 Ain't that right, baby? - Amen. 167 00:07:52,896 --> 00:07:54,793 - Well, you know what? You keep it all in the house. 168 00:07:54,896 --> 00:07:59,241 But everything on the curb, take it down. 169 00:08:01,241 --> 00:08:03,241 - Who she think she talking to? - Curtis, just calm down. 170 00:08:03,344 --> 00:08:05,103 - Who she think she talking to, though? 171 00:08:05,206 --> 00:08:08,034 She talking to me? 172 00:08:08,137 --> 00:08:11,517 - I'll return at 12:00 and everything better be down. 173 00:08:11,620 --> 00:08:13,482 - [yelp] You done put your finger... 174 00:08:13,586 --> 00:08:15,827 she put her finger... 175 00:08:15,931 --> 00:08:17,655 What you talking about? You can go somewhere, woman. 176 00:08:17,758 --> 00:08:19,517 - High noon showdown. 177 00:08:19,620 --> 00:08:21,206 - Ooh! 178 00:08:21,310 --> 00:08:25,344 I'll wait 'til you come back. You come back here high noon! 179 00:08:26,724 --> 00:08:27,689 - LISA: Yes? 180 00:08:27,793 --> 00:08:29,482 - What are you doing? 181 00:08:29,586 --> 00:08:31,275 I need help out here. 182 00:08:31,379 --> 00:08:34,275 - Okay, okay, baby. 183 00:08:34,379 --> 00:08:36,310 Just give me a second. 184 00:08:39,482 --> 00:08:42,103 - Uh, what are you doing? 185 00:08:42,206 --> 00:08:45,137 - Baby, my social media is on fire. 186 00:08:45,241 --> 00:08:48,931 So just gimme a second. 187 00:08:49,034 --> 00:08:51,103 - Baby, this is kinda urgent. I need help over here. 188 00:08:51,206 --> 00:08:52,689 - Okay, okay, okay. 189 00:08:52,793 --> 00:08:55,827 Okay, what do you need? I got you, baby. I'm here. 190 00:08:55,931 --> 00:08:57,620 - Okay, baby, did you get the rest of the seasoning? 191 00:08:57,724 --> 00:09:01,448 - [gasps] Oh, I'm so sorry. I forgot! 192 00:09:03,310 --> 00:09:05,482 I will go and get it today. I promise. 193 00:09:05,586 --> 00:09:06,689 - Okay, okay, okay. It's fine. 194 00:09:06,793 --> 00:09:08,482 Just make sure you get this bottle size 195 00:09:08,586 --> 00:09:09,413 and this brand, okay? 196 00:09:09,517 --> 00:09:11,793 - Yes, I got it. 197 00:09:11,896 --> 00:09:13,172 - You need to take a picture of it? 198 00:09:13,275 --> 00:09:15,896 - Yeah, I mean, I don't wanna mess it up. 199 00:09:16,000 --> 00:09:17,241 So I just wanna make sure I got it. 200 00:09:17,344 --> 00:09:20,241 - Baby, you took a picture last time. 201 00:09:20,344 --> 00:09:21,517 - You right, you right. 202 00:09:21,620 --> 00:09:24,379 - Okay, did you at least print the gift certificates? 203 00:09:24,482 --> 00:09:25,517 - Yes! 204 00:09:25,620 --> 00:09:26,862 You will be so happy to know 205 00:09:26,965 --> 00:09:30,241 they are on the printer ready to go, ready to go, 206 00:09:30,344 --> 00:09:32,448 r...r...r...ready to go. 207 00:09:32,551 --> 00:09:33,586 - Okay, okay. 208 00:09:33,689 --> 00:09:34,793 - What else? 209 00:09:34,896 --> 00:09:36,551 - Oh, did you get the hand sanitizer? 210 00:09:36,655 --> 00:09:37,862 - Hand sanitizer? 211 00:09:37,965 --> 00:09:40,206 No. What do we need hand sanitizer for? 212 00:09:40,310 --> 00:09:41,896 - Baby, I told you, my Pops gives those 213 00:09:42,000 --> 00:09:43,310 to the people that eat. You know? 214 00:09:43,413 --> 00:09:46,448 If you're saucy, so you can stay bossy. 215 00:09:46,551 --> 00:09:48,000 Sanitize your hands. 216 00:09:48,103 --> 00:09:51,482 - That doesn't make any sense. 217 00:09:51,586 --> 00:09:53,413 - His tagline is wipe me down. 218 00:09:53,517 --> 00:09:55,896 What part of that makes sense? 219 00:09:56,000 --> 00:09:57,551 - It doesn't make sense. 220 00:09:57,655 --> 00:09:59,793 - Okay, Lord, just go get 'em. - Okay. 221 00:09:59,896 --> 00:10:01,310 - Just go get 'em. - Okay, okay, okay. 222 00:10:01,413 --> 00:10:02,551 - Thank you. 223 00:10:02,655 --> 00:10:03,724 - Okay, I'm heading out the door. 224 00:10:03,827 --> 00:10:04,931 - Wait, wait, wait, wait. 225 00:10:05,034 --> 00:10:06,482 That's the wrong door. - LISA: Baby! 226 00:10:06,586 --> 00:10:08,000 - Where are you going? 227 00:10:08,103 --> 00:10:10,689 - LISA: I've gotta get my body butter, honey, now, 228 00:10:10,793 --> 00:10:11,827 not be ashy out there. 229 00:10:11,931 --> 00:10:13,413 - CALVIN: Now, look, baby... 230 00:10:13,517 --> 00:10:16,172 - I'm on my way, I'm on my way. - I have to get these done. 231 00:10:16,275 --> 00:10:17,275 - Okay. 232 00:10:17,379 --> 00:10:19,034 - I'm on the clock. I'm already behind. 233 00:10:19,137 --> 00:10:21,344 Now baby, I need you to go out and get it. I need you to hurry. 234 00:10:21,448 --> 00:10:25,689 - Okay, you look so good when you be stressed out. 235 00:10:25,793 --> 00:10:27,620 I just be wanna be all up on you. 236 00:10:27,724 --> 00:10:28,931 - Okay, okay, we could do that later, 237 00:10:29,034 --> 00:10:30,931 but baby, I need you to leave, okay? 238 00:10:31,034 --> 00:10:34,344 - Okay, but if I leave, I'm gonna miss you. 239 00:10:34,448 --> 00:10:36,413 - Okay, well, if you leave, you'll give me 240 00:10:36,517 --> 00:10:40,068 the opportunity to miss you too, Buh bye. Buh bye. 241 00:10:40,172 --> 00:10:43,034 - Okay, but I need a kiss before I leave. 242 00:10:43,137 --> 00:10:44,206 - Bye. 243 00:10:44,310 --> 00:10:47,137 - Calvin, a real kiss. 244 00:10:49,103 --> 00:10:50,448 Thank you. 245 00:10:50,551 --> 00:10:52,206 Okay, okay, okay, I'm gone. 246 00:10:52,310 --> 00:10:54,137 All right, anything else? 247 00:10:54,241 --> 00:10:56,586 - That's it. Thank you, baby. - All right. 248 00:10:56,689 --> 00:10:59,965 I love you. - I love you too. Bye bye. 249 00:11:00,896 --> 00:11:02,206 - [phone ringing] 250 00:11:02,310 --> 00:11:03,206 - Shoot. 251 00:11:03,310 --> 00:11:05,793 Aw, man. 252 00:11:05,896 --> 00:11:07,793 What's up, Pops? 253 00:11:07,896 --> 00:11:09,379 Mm-hmm, yeah. I got it covered. 254 00:11:09,482 --> 00:11:12,482 I'm working on your swag bags right now, yes. 255 00:11:12,586 --> 00:11:14,689 How many do I have done? 256 00:11:14,793 --> 00:11:18,137 About 100, give or take. 257 00:11:18,241 --> 00:11:19,758 Okay, I'm lyin'. 258 00:11:21,551 --> 00:11:22,965 Huh? 259 00:11:23,068 --> 00:11:25,241 Okay, look, look, Dad, Dad, Dad, we're wastin' time. 260 00:11:25,344 --> 00:11:27,137 I should be working on your swag bags. 261 00:11:27,241 --> 00:11:29,724 We're wasting time. Okay, bye bye. Bye bye, thanks. 262 00:11:29,827 --> 00:11:31,103 - [knocking] 263 00:11:31,206 --> 00:11:34,275 - [sighs] What did you leave now? 264 00:11:34,379 --> 00:11:37,448 - Um, just my child. 265 00:11:37,551 --> 00:11:39,172 - Miranda. 266 00:11:39,275 --> 00:11:40,827 Oh shoot. 267 00:11:40,931 --> 00:11:44,448 Ah, look. I left Christian at my parent's house. 268 00:11:44,551 --> 00:11:46,931 Look, I just got a million things going on right now. 269 00:11:47,034 --> 00:11:49,310 And I forgot you were coming early. 270 00:11:49,413 --> 00:11:50,758 - Okay, no worries. 271 00:11:50,862 --> 00:11:52,758 Well, I'll just go over there and get him. Okay? 272 00:11:52,862 --> 00:11:54,655 - Oh my God, thank you. Thank you. 273 00:11:54,758 --> 00:11:55,931 That would save my life right now. 274 00:11:56,034 --> 00:11:59,689 - You're welcome. But what is going on over here? 275 00:11:59,793 --> 00:12:01,724 Are you moving? 276 00:12:01,827 --> 00:12:03,241 Or are you going to another country 277 00:12:03,344 --> 00:12:05,000 to keep from paying your parking tickets? 278 00:12:05,103 --> 00:12:07,034 - Oh shoot! My parking tickets. 279 00:12:07,137 --> 00:12:08,620 - Okay, listen. You're gonna give 'em to me 280 00:12:08,724 --> 00:12:10,241 before I leave so I can make sure 281 00:12:10,344 --> 00:12:11,931 they're paid so you don't get in trouble. 282 00:12:12,034 --> 00:12:14,827 - Yeah. - So what are you doing? 283 00:12:14,931 --> 00:12:16,620 - Oh, I'm making swag bags for my Pop's 284 00:12:16,724 --> 00:12:18,103 barbecue block party. 285 00:12:18,206 --> 00:12:21,000 - [laughs] Is he still calling it Wipe Me Down? 286 00:12:21,103 --> 00:12:22,689 - Yeah. - [laughter] 287 00:12:22,793 --> 00:12:24,137 - Isn't that crazy? 288 00:12:24,241 --> 00:12:25,965 - I mean, I've heard crazier names for businesses. 289 00:12:26,068 --> 00:12:29,034 And they have made goo gobs of money. 290 00:12:29,137 --> 00:12:31,758 - Now, exactly how much is a goo gob? 291 00:12:31,862 --> 00:12:33,068 - A lot. - Mm. 292 00:12:33,172 --> 00:12:34,620 - Mm-hmm. 293 00:12:34,724 --> 00:12:37,172 - Yeah, you need some help, don't ya? 294 00:12:37,275 --> 00:12:38,689 - I'm never gonna make it without you. 295 00:12:38,793 --> 00:12:41,482 - What? - The swag bags. 296 00:12:41,586 --> 00:12:43,655 - Oh! - Swag bags. 297 00:12:43,758 --> 00:12:45,000 - Swag bags. 298 00:12:45,103 --> 00:12:47,551 Um, okay, so what do we need to do? 299 00:12:47,655 --> 00:12:49,517 - Okay, you need to stuff 'em with that stuff right there 300 00:12:49,620 --> 00:12:50,689 in the box. 301 00:12:50,793 --> 00:12:51,896 - Okay, you can't just stuff 'em. 302 00:12:52,000 --> 00:12:54,172 They're swag bags. We have to make 'em nice. 303 00:12:54,275 --> 00:12:57,896 - Okay, so what would you suggest? 304 00:12:58,000 --> 00:13:00,689 - Just give it to me, Calvin. 305 00:13:00,793 --> 00:13:02,586 - Excuse me, say what? 306 00:13:02,689 --> 00:13:05,103 - The bags, just give me the bags. 307 00:13:05,206 --> 00:13:07,655 - Oh, the bags. - Yeah. 308 00:13:07,758 --> 00:13:09,241 - The bags. I'm sorry. 309 00:13:09,344 --> 00:13:11,551 It was one right here so I thought you could just grab it. 310 00:13:11,655 --> 00:13:13,137 But you talking about the bags. 311 00:13:13,241 --> 00:13:15,068 - But there are a lot of them, so how many 312 00:13:15,172 --> 00:13:16,344 do we need to make? 313 00:13:16,448 --> 00:13:17,724 - 500. - Oh my. 314 00:13:17,827 --> 00:13:20,034 Okay, come on. Just start. We're gonna do an assembly line. 315 00:13:20,137 --> 00:13:21,551 Let's get organized. We have to get this done. 316 00:13:21,655 --> 00:13:22,655 - Okay. - We got this. 317 00:13:22,758 --> 00:13:23,724 - Let's go. - We got this. 318 00:13:23,827 --> 00:13:24,793 - Team work. - Team work. 319 00:13:24,896 --> 00:13:25,931 - Make the dream work. - Yeah. 320 00:13:26,034 --> 00:13:27,482 - Yeah. - Bam. 321 00:13:27,586 --> 00:13:29,000 - Give it to me. 322 00:13:31,793 --> 00:13:33,965 - The champ is here. 323 00:13:34,068 --> 00:13:36,413 Champ is here. 324 00:13:36,517 --> 00:13:37,551 The champ is here. 325 00:13:37,655 --> 00:13:40,517 - [cheering] Ta da. 326 00:13:40,620 --> 00:13:42,034 - What is this? 327 00:13:42,137 --> 00:13:45,379 - Well, baby, this is, uh, this is the first day 328 00:13:45,482 --> 00:13:46,827 of the Sauce Boss. 329 00:13:46,931 --> 00:13:48,758 I can't walk in there like some commoner. 330 00:13:48,862 --> 00:13:51,482 - There's a theme song and a jingle. 331 00:13:51,586 --> 00:13:53,965 - A jingle. 332 00:13:54,068 --> 00:13:56,862 - Here's your lyrics. 333 00:13:56,965 --> 00:13:59,137 - Why do I need lyrics? 334 00:13:59,241 --> 00:14:03,344 - Baby, you can't commit to three verses in one hour. 335 00:14:03,448 --> 00:14:05,862 - Lisa, check on the dancing air dummies 336 00:14:05,965 --> 00:14:07,827 outside in the yard. 337 00:14:07,931 --> 00:14:10,068 - Baby, IADs. 338 00:14:10,172 --> 00:14:11,931 Inflatable air dancers. 339 00:14:12,034 --> 00:14:15,620 - We got the best barbecue in the land. 340 00:14:15,724 --> 00:14:18,172 Above all the rest we stand. 341 00:14:18,275 --> 00:14:19,965 We got the best of ribs, 342 00:14:20,068 --> 00:14:23,137 the best of wings, throughout the nation. 343 00:14:23,241 --> 00:14:24,965 That doesn't rhyme. 344 00:14:25,068 --> 00:14:28,448 And if you forget the sauce, 345 00:14:28,551 --> 00:14:30,034 it is your loss. 346 00:14:30,137 --> 00:14:32,103 - And I didn't write it down there, 347 00:14:32,206 --> 00:14:37,482 but it's to the nag of ♪ So don't forget the sauce 348 00:14:37,586 --> 00:14:40,241 - Your IEDs are D-E-A-D. 349 00:14:40,344 --> 00:14:41,379 - What? 350 00:14:41,482 --> 00:14:43,206 - And people starting to show up already. 351 00:14:43,310 --> 00:14:45,758 - Oh, that's the smoke. Smoke bringin' em in, baby. 352 00:14:45,862 --> 00:14:47,379 - Mm. - Baby, this is it. 353 00:14:47,482 --> 00:14:49,275 This is the start of our new life. You heard me? 354 00:14:49,379 --> 00:14:51,275 - Yes, baby. - I think you're right. 355 00:14:51,379 --> 00:14:53,896 You know, they say where the cops eat, the food is good. 356 00:14:54,000 --> 00:14:55,896 - The police are here already? 357 00:14:56,000 --> 00:14:59,413 - I thought the firefighters woudla beat them to the smoke. 358 00:14:59,517 --> 00:15:01,241 Come on, baby, it's a first responder joke. Come on, now. 359 00:15:01,344 --> 00:15:03,206 - [laughs] - Mr. Payne... 360 00:15:03,310 --> 00:15:07,103 - I got it, I got it, I got it. - Mr. Payne? Mr. Payne. 361 00:15:07,206 --> 00:15:09,137 Well, hello, neighbor. 362 00:15:09,241 --> 00:15:12,310 - I knew you couldn't resist my brisket. 363 00:15:12,413 --> 00:15:15,724 - I realize I'm a smidge early for our 12:00 showdown. 364 00:15:15,827 --> 00:15:20,379 I just needed enough time to shut down those, uh... 365 00:15:21,517 --> 00:15:23,620 - You deflated the dancing air dummies? 366 00:15:23,724 --> 00:15:25,448 - I did. [laughs] 367 00:15:25,551 --> 00:15:28,275 And the officers are deflating the bouncy house 368 00:15:28,379 --> 00:15:29,965 and popping the balloons. 369 00:15:30,068 --> 00:15:32,862 - Glo', why would you do this? 370 00:15:32,965 --> 00:15:37,275 - As president of the Prosperous Pines subdivision, 371 00:15:37,379 --> 00:15:42,793 I am shutting down this illegal and unsanctioned hullabaloo. 372 00:15:42,896 --> 00:15:47,655 - How can you have beef with me and you a vegetarian? 373 00:15:47,758 --> 00:15:52,931 - It's got nothing to do with my immaculate colon. 374 00:15:53,034 --> 00:15:55,206 Rather, it's the code. 375 00:15:55,310 --> 00:15:59,517 Section 3-2-1, yard decorations must not 376 00:15:59,620 --> 00:16:04,068 extend beyond the apex of a homeowner's roof. 377 00:16:04,172 --> 00:16:06,172 - But the Johnson's down the road. 378 00:16:06,275 --> 00:16:09,620 - Get it, baby. Get her, baby! 379 00:16:09,724 --> 00:16:13,034 - They erect a 50-foot Jesus every Christmas. 380 00:16:13,137 --> 00:16:15,689 - Every year! 381 00:16:15,793 --> 00:16:21,310 - Section 3-2-1 addendum A, major holidays excluded. 382 00:16:22,448 --> 00:16:25,448 - Glo', what can we do? 383 00:16:25,551 --> 00:16:27,620 - You can appeal to the HOA board 384 00:16:27,724 --> 00:16:31,206 and apply for a special permissions permit. 385 00:16:31,310 --> 00:16:33,482 - Perfect. How long will that take? 386 00:16:33,586 --> 00:16:37,103 - Much longer than the month of June. 387 00:16:37,206 --> 00:16:39,482 - What if we take down the dancing IADS 388 00:16:39,586 --> 00:16:41,103 and clean up all the balloons? 389 00:16:41,206 --> 00:16:42,758 Will we be able to have the event? 390 00:16:42,862 --> 00:16:45,206 - There's still the matter of the smoking slaughterhouse 391 00:16:45,310 --> 00:16:46,586 parked in the driveway. 392 00:16:46,689 --> 00:16:50,793 - That is a custom made 250-gallon 393 00:16:50,896 --> 00:16:52,724 reverse flow grill. 394 00:16:52,827 --> 00:16:54,655 And what about it? 395 00:16:54,758 --> 00:16:57,655 - Section 4-3-... 396 00:16:57,758 --> 00:17:00,793 - Just say the damn code! 397 00:17:00,896 --> 00:17:03,517 - All cooking mechanisms over 50 gallons must 398 00:17:03,620 --> 00:17:07,724 reside out of view from the street. 399 00:17:07,827 --> 00:17:09,931 - This is crazy, Ella! 400 00:17:10,034 --> 00:17:11,172 - Okay 401 00:17:11,275 --> 00:17:14,103 - Who the hell's making up these rules? 402 00:17:14,206 --> 00:17:16,620 - Guilty! 403 00:17:16,724 --> 00:17:19,241 This is what keeps the property values up 404 00:17:19,344 --> 00:17:20,896 and protects our investments. 405 00:17:21,000 --> 00:17:23,482 It's impossible to keep these streets clean as it is. 406 00:17:23,586 --> 00:17:25,206 - Well, I'll tell you what. 407 00:17:25,310 --> 00:17:27,551 This is my property. 408 00:17:27,655 --> 00:17:29,931 And I can do what I want on it. 409 00:17:30,034 --> 00:17:34,206 - Hm, within the HOA bylaws. 410 00:17:34,310 --> 00:17:36,241 - Lady, you want an HOA war? 411 00:17:36,344 --> 00:17:37,965 You got one! 412 00:17:38,068 --> 00:17:40,413 - [scoffs] Is that a threat? 413 00:17:40,517 --> 00:17:43,517 - No, that's a promise! 414 00:17:43,620 --> 00:17:45,344 - Mm, fine. 415 00:17:45,448 --> 00:17:48,241 [laughs] Take it all down! 416 00:17:48,344 --> 00:17:50,241 Take everything down! 417 00:17:50,344 --> 00:17:53,758 - [frustrated yelling] 418 00:17:53,862 --> 00:17:55,517 - Get out! 419 00:17:55,620 --> 00:17:59,758 - Ms. Glo', can I fix you a plate to take home? 420 00:17:59,862 --> 00:18:02,344 - She gets none of my meat! 421 00:18:06,103 --> 00:18:08,896 - ♪ 422 00:18:09,000 --> 00:18:12,379 - I know it's a little late, but the swag bags are here. 423 00:18:12,482 --> 00:18:14,379 - Yeah, it's some type of illicit activity going 424 00:18:14,482 --> 00:18:16,965 on at that address, I'm telling you. 425 00:18:17,068 --> 00:18:20,931 Well, I don't know. That's your job to find out. 426 00:18:21,034 --> 00:18:24,517 All right then. Appreciate ya. 427 00:18:24,620 --> 00:18:27,310 - Got your swag bags. - Thank you, son. 428 00:18:27,413 --> 00:18:29,931 - You're welcome. What was the phone call about? 429 00:18:30,034 --> 00:18:32,758 - Oh, we at war. - How? 430 00:18:32,862 --> 00:18:35,965 - This woman's trying to cancel my party. 431 00:18:36,068 --> 00:18:38,344 So we at war with the HOA. 432 00:18:38,448 --> 00:18:40,310 - You sure you wanna do that? 433 00:18:40,413 --> 00:18:43,206 - Man up and pick a side. Okay? 434 00:18:43,310 --> 00:18:45,551 She's messing with my money. You heard me? 435 00:18:45,655 --> 00:18:46,689 - Curtis! 436 00:18:46,793 --> 00:18:50,241 Curtis, Lisa and I figured it all out! 437 00:18:50,344 --> 00:18:52,482 - All we had to do was... - Pick a side. 438 00:18:52,586 --> 00:18:55,206 - That's my boy. - Do what? 439 00:18:55,310 --> 00:18:57,586 - We're at war with the HOA. - We who? 440 00:18:57,689 --> 00:18:59,413 You don't even live here anymore. 441 00:18:59,517 --> 00:19:02,310 - You got to take what you want in this world. 442 00:19:02,413 --> 00:19:04,586 And I want my block party! 443 00:19:04,689 --> 00:19:08,000 Now she trying to...she think she... 444 00:19:10,068 --> 00:19:11,241 Is that my theme song? 445 00:19:11,344 --> 00:19:13,724 - Yes, it is. 446 00:19:16,827 --> 00:19:18,620 - [yelps] 447 00:19:18,724 --> 00:19:20,793 - Is that a line out there for the Sauce Boss? 448 00:19:20,896 --> 00:19:23,241 - They are. 449 00:19:23,344 --> 00:19:25,310 - You see, son? You see? 450 00:19:25,413 --> 00:19:27,931 I got her waving the right flag already. 451 00:19:28,034 --> 00:19:29,413 - No she isn't. 452 00:19:29,517 --> 00:19:31,448 Those are you new customers cleaning up the street. 453 00:19:31,551 --> 00:19:33,758 - They are here for the community clean up. 454 00:19:33,862 --> 00:19:38,000 - And you are feeding all of the people taking part. 455 00:19:38,103 --> 00:19:40,517 - That's how we figured it out. 456 00:19:40,620 --> 00:19:45,034 - So you mean, she ain't do it 'cause of what I did? 457 00:19:45,137 --> 00:19:47,068 - What'd you do? 458 00:19:47,172 --> 00:19:48,620 - Nothin'. That's a lie. 459 00:19:48,724 --> 00:19:49,931 - Curtis! 460 00:19:50,034 --> 00:19:51,793 - ♪ 461 00:19:54,793 --> 00:19:55,862 - [Glo' sighs] 462 00:19:55,965 --> 00:19:57,413 - Thank you for coming to the party, Glo'. 463 00:19:57,517 --> 00:19:58,862 - Well I sorta had no choice. 464 00:19:58,965 --> 00:20:00,344 I mean, the police were going through my 465 00:20:00,448 --> 00:20:02,517 unmentionables and I had to get out of there. 466 00:20:02,620 --> 00:20:06,000 - No kidding? Well at least you're okay. 467 00:20:06,103 --> 00:20:07,413 That's what matters. 468 00:20:07,517 --> 00:20:09,137 - I still don't know how they got my address through. 469 00:20:09,241 --> 00:20:10,275 And I'm not sure why... 470 00:20:10,379 --> 00:20:11,965 - Glo', Glo', Glo', you're okay. 471 00:20:12,068 --> 00:20:13,517 That's what matters. 472 00:20:13,620 --> 00:20:15,862 And here, look. I got a little something for ya. 473 00:20:15,965 --> 00:20:18,310 - Ah, well thank you. That's so kind. 474 00:20:18,413 --> 00:20:19,689 - Yeah. 475 00:20:19,793 --> 00:20:21,275 - Well, I got you a little something too. 476 00:20:21,379 --> 00:20:22,862 - Oh, okay. 477 00:20:22,965 --> 00:20:24,689 Oh, what is it? 478 00:20:24,793 --> 00:20:28,172 - Fines for your HOA violations. 479 00:20:28,275 --> 00:20:31,103 - What? Well, we already had the party. 480 00:20:31,206 --> 00:20:32,896 - Yes, but before you had the party, 481 00:20:33,000 --> 00:20:36,206 you were already in violation of several HOA codes. 482 00:20:36,310 --> 00:20:37,896 - Get out. 483 00:20:38,000 --> 00:20:41,931 - Section 5-4-3, oil stains in the driveway. 484 00:20:42,034 --> 00:20:44,517 - You don't understand. I want you to leave. 485 00:20:44,620 --> 00:20:48,241 - Section 9-8-7, mailbox needs to be painted. 486 00:20:48,344 --> 00:20:50,551 - Move it this way. 487 00:20:50,655 --> 00:20:54,241 - Section 9-8-7, mailbox needs to be painted 488 00:20:54,344 --> 00:20:55,965 an approved HOA color. 489 00:20:56,068 --> 00:20:57,241 - Get out. Get out. 490 00:20:57,344 --> 00:20:59,793 - That's fine. - Go chew some grass. 491 00:21:00,896 --> 00:21:02,206 Ella! 492 00:21:02,310 --> 00:21:03,206 We at war. 493 00:21:03,310 --> 00:21:04,758 - ♪ 494 00:21:32,896 --> 00:21:34,827 - ♪ 495 00:21:38,931 --> 00:21:43,034 - ♪ 35644

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.