Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:08,827 --> 00:00:10,000
- I'll take your plates.
2
00:00:10,137 --> 00:00:11,344
- Thank you so much.
- Was it good?
3
00:00:11,482 --> 00:00:12,517
- It was.
4
00:00:12,655 --> 00:00:13,689
- I know it is.
- As usual--
5
00:00:13,827 --> 00:00:15,517
- There's more,
there's more!
6
00:00:15,655 --> 00:00:17,137
- Praise the Lord.
7
00:00:17,275 --> 00:00:20,172
- Hey, Ma, is there any more of
that coffee cake left?
8
00:00:23,517 --> 00:00:27,517
- Yes, Calvin. There's one last
piece.
9
00:00:28,413 --> 00:00:30,758
One last piece.
10
00:00:30,896 --> 00:00:33,344
- Why does he get to get the
last piece of coffee cake?
11
00:00:33,482 --> 00:00:37,275
- Because her name is on my
birth certificate.
12
00:00:37,413 --> 00:00:40,965
- Floyd, you weren't even
thinking about no coffee cake.
13
00:00:41,103 --> 00:00:43,275
- Oh, so now you know what I'm
thinking?
14
00:00:43,413 --> 00:00:45,655
So besides raising baby boy
over here,
15
00:00:45,793 --> 00:00:48,310
now you a psychic, too.
16
00:00:48,448 --> 00:00:50,068
- You know what? You're a great
guest.
17
00:00:50,206 --> 00:00:51,931
If you want the coffee cake,
you can have it.
18
00:00:52,068 --> 00:00:55,586
- No, no. Don't nobody want your
little pity piece of cake.
19
00:00:56,793 --> 00:00:58,896
- Okay.
20
00:00:59,034 --> 00:01:01,724
- At least let me ask twice.
21
00:01:01,862 --> 00:01:04,068
- Too late.
22
00:01:04,206 --> 00:01:05,310
- [loud crash sound]
23
00:01:05,448 --> 00:01:07,517
- Calvin?
Calvin, go.
24
00:01:07,655 --> 00:01:09,896
- And now, crumb snatcher two
and three
25
00:01:10,034 --> 00:01:13,310
are back there tearing up your
mommy and daddy's stuff.
26
00:01:13,448 --> 00:01:17,172
- ELLA: Don't call my babies
crumb snatchers.
27
00:01:17,310 --> 00:01:22,517
Guest 45678,
can you ever go home?
28
00:01:22,655 --> 00:01:24,103
- CALVIN: I'll go check on them.
29
00:01:24,241 --> 00:01:26,034
Calvin, Jr., Christian!
30
00:01:26,172 --> 00:01:28,448
Oh, and don't touch my cake.
31
00:01:28,586 --> 00:01:32,172
- Man, boy, don't nobody want
your little funky piece of cake.
32
00:01:32,310 --> 00:01:33,862
- Mm-hmm.
33
00:01:36,965 --> 00:01:38,517
- ELLA: Where's my sugar?
34
00:01:38,655 --> 00:01:43,379
Where's my sugar?
I'll drink black coffee.
35
00:01:46,379 --> 00:01:48,310
Floyd, don't eat that.
36
00:01:48,448 --> 00:01:50,241
- Hm? You want a piece?
37
00:01:50,379 --> 00:01:53,068
- Okay, Floyd, listen,
cut him a little slack.
38
00:01:53,206 --> 00:01:55,413
You know he just went through a
divorce.
39
00:01:55,551 --> 00:01:56,827
- So?
40
00:01:56,965 --> 00:02:00,034
- So? You don't know how he
might be feeling.
41
00:02:00,172 --> 00:02:02,724
- I know what I be feeling.
42
00:02:02,862 --> 00:02:04,344
- Ella, don't do it.
43
00:02:04,482 --> 00:02:07,310
I can't help him, I gotta ask.
44
00:02:07,448 --> 00:02:10,689
You've already met him.
Oh, don't do that.
45
00:02:10,827 --> 00:02:14,413
And Floyd, how would you be
feeling?
46
00:02:14,551 --> 00:02:17,620
- Give us free.
47
00:02:17,758 --> 00:02:21,310
- I should've listened to
myself.
48
00:02:21,448 --> 00:02:23,586
My sugar bowl, where's my sugar
bowl?
49
00:02:23,724 --> 00:02:25,758
- Look, I'm just joking,
alright, Ella?
50
00:02:25,896 --> 00:02:29,068
But look, if I can find me a
woman that could cook
51
00:02:29,206 --> 00:02:33,586
a cake like this, this good,
52
00:02:33,724 --> 00:02:37,517
I would think about getting
married.
53
00:02:37,655 --> 00:02:40,551
- It's okay, it sounded worse
than what it is.
54
00:02:43,172 --> 00:02:44,586
- ELLA: I'm sorry.
55
00:02:44,724 --> 00:02:48,379
I came back, I went to look for
some sugar, and...
56
00:02:48,517 --> 00:02:50,172
- Why are you here?
57
00:02:50,310 --> 00:02:52,379
- Will work for food.
58
00:02:52,517 --> 00:02:54,034
- Oh, please.
Calvin, Calvin, Calvin,
59
00:02:54,172 --> 00:02:56,344
so, how's everything?
60
00:02:56,482 --> 00:02:58,000
- It's going pretty good,
actually.
61
00:02:58,137 --> 00:02:59,551
- Wonderful.
That's wonderful.
62
00:02:59,689 --> 00:03:01,310
- Yeah, I just landed this big
client
63
00:03:01,448 --> 00:03:02,896
I've been wanting for months.
64
00:03:03,034 --> 00:03:05,827
- With Miranda, Calvin?
With Miranda.
65
00:03:05,965 --> 00:03:07,724
- Oh. That.
66
00:03:07,862 --> 00:03:10,551
- Yeah, that. Y'all getting
everything sorted out?
67
00:03:10,689 --> 00:03:13,241
- No, divorce is tough.
68
00:03:13,379 --> 00:03:14,517
- Wait a minute, you're not
considering
69
00:03:14,655 --> 00:03:15,931
going back to her, are you?
70
00:03:16,068 --> 00:03:17,862
- Floyd--
- No, I'm just saying, Ella,
71
00:03:18,000 --> 00:03:21,586
I mean, is she coming, is she
going?
72
00:03:21,724 --> 00:03:23,965
- I just don't know how to move
forward.
73
00:03:24,103 --> 00:03:26,517
I mean, Laura has some ideas.
74
00:03:26,655 --> 00:03:28,758
For one, she thinks that we
should make a schedule
75
00:03:28,896 --> 00:03:30,724
so everybody knows what to
expect.
76
00:03:30,862 --> 00:03:33,206
- I'm sure Miranda's gonna love
that.
77
00:03:33,344 --> 00:03:35,482
- Well, schedules are important.
78
00:03:35,620 --> 00:03:38,758
They help manage expectations.
79
00:03:38,896 --> 00:03:41,103
- Yeah, the only thing is
Miranda's going to manage
80
00:03:41,241 --> 00:03:44,206
to go upside Calvin's head when
he get to mentioning
81
00:03:44,344 --> 00:03:46,034
Laura's ideas.
82
00:03:46,172 --> 00:03:48,689
- Trust me Calvin, you are on
the right track.
83
00:03:48,827 --> 00:03:51,137
- FLOYD: Yeah, trust me
Calvin, you might want to keep
84
00:03:51,275 --> 00:03:53,551
that conversation between you
and Laura, alright?
85
00:03:53,689 --> 00:03:55,655
And the sooner, the better.
86
00:03:55,793 --> 00:03:59,655
So when Miranda comes to pick up
Christian tonight,
87
00:03:59,793 --> 00:04:03,000
you might want to snatch that
Band-Aid off, alright?
88
00:04:03,137 --> 00:04:07,689
And don't go mentioning your new
woman to your old woman.
89
00:04:07,827 --> 00:04:11,103
- Floyd, Miranda is just going
to have to get used
90
00:04:11,241 --> 00:04:15,655
to the fact that Laura is going
to be there.
91
00:04:15,793 --> 00:04:18,172
- You know, I'll talk to Miranda
tonight about making a schedule.
92
00:04:18,310 --> 00:04:19,551
- And?
93
00:04:19,689 --> 00:04:21,793
- And, I'll leave Laura out of
it.
94
00:04:21,931 --> 00:04:23,206
- What?
95
00:04:23,344 --> 00:04:26,241
- Or not. I'll decide later.
96
00:04:26,379 --> 00:04:29,310
You know, I just didn't think
this would be this tough.
97
00:04:29,448 --> 00:04:31,862
I thought we would be together
for life, like you and Pops.
98
00:04:32,000 --> 00:04:34,620
- Calvin, it's not your fault,
alright?
99
00:04:34,758 --> 00:04:37,000
You're not the first person to
go through divorce,
100
00:04:37,137 --> 00:04:41,172
and you won't be the last.
This could happen to any couple.
101
00:04:41,310 --> 00:04:43,517
If they're lucky.
102
00:04:47,379 --> 00:04:58,724
- ♪
103
00:05:09,275 --> 00:05:10,896
- Hey, y'all better be
cleaning it up back there.
104
00:05:11,034 --> 00:05:12,379
- [knock on door]
105
00:05:15,482 --> 00:05:17,448
- Hey.
- Hey, you look nice.
106
00:05:17,586 --> 00:05:19,206
Where you going, to church?
107
00:05:19,344 --> 00:05:22,241
- It's Tuesday.
- The club?
108
00:05:22,379 --> 00:05:24,068
- Calvin, it's Tuesday
afternoon,
109
00:05:24,206 --> 00:05:27,448
I might just want to look nice
for my baby.
110
00:05:27,586 --> 00:05:29,068
- I'm sorry, your what?
111
00:05:29,206 --> 00:05:33,068
- For my baby, Christian.
Some days I'm a soccer mom,
112
00:05:33,206 --> 00:05:35,896
other days I'm the hot mom.
113
00:05:36,034 --> 00:05:37,344
- Oh, you know what?
That reminds me--
114
00:05:37,482 --> 00:05:39,068
- Huh?
- Soccer days.
115
00:05:39,206 --> 00:05:40,586
I want those to be my days.
116
00:05:40,724 --> 00:05:43,689
- Um, I'm not gonna miss my
baby's soccer game,
117
00:05:43,827 --> 00:05:47,586
I love seeing him bump his
little head on the ball.
118
00:05:47,724 --> 00:05:50,379
- Okay, but are we gonna go
separate or together?
119
00:05:50,517 --> 00:05:52,068
- Together, that's what
co-parenting is,
120
00:05:52,206 --> 00:05:53,620
you do things together.
121
00:05:53,758 --> 00:05:56,103
- Yeah, see, I don't want him to
get confused
122
00:05:56,241 --> 00:05:57,931
and think we're getting back
together, Miranda.
123
00:05:58,068 --> 00:05:59,896
- Listen, he's not going to get
confused,
124
00:06:00,034 --> 00:06:02,862
he knows that that's not going
to happen.
125
00:06:03,000 --> 00:06:04,620
I've talked to him, and
explained to him
126
00:06:04,758 --> 00:06:06,344
what co-parenting is.
127
00:06:06,482 --> 00:06:08,482
- Okay, but yeah, but we don't
even know.
128
00:06:08,620 --> 00:06:10,379
- Well, we just figured out one
thing,
129
00:06:10,517 --> 00:06:12,206
that we will go to soccer games
130
00:06:12,344 --> 00:06:15,310
together.
- Separate.
131
00:06:15,448 --> 00:06:17,103
Okay, look here,
check this out.
132
00:06:17,241 --> 00:06:18,758
- Okay.
133
00:06:18,896 --> 00:06:20,620
- The days and the events are
color coded,
134
00:06:20,758 --> 00:06:22,793
that way we know who's going to
where and to what.
135
00:06:22,931 --> 00:06:26,758
- Uh huh, look at you, getting
all organized,
136
00:06:26,896 --> 00:06:30,344
I'm impressed.
Great job.
137
00:06:30,482 --> 00:06:33,275
Okay, but wait, hold on,
what is this "LD"?
138
00:06:33,413 --> 00:06:35,551
- Oh, those are Laura days,
139
00:06:35,689 --> 00:06:37,551
those are the days
that she'll be with him,
140
00:06:37,689 --> 00:06:39,655
I mean, this was kind of her
idea, so.
141
00:06:39,793 --> 00:06:42,241
- Calvin, you must have bumped
your head,
142
00:06:42,379 --> 00:06:44,586
and you don't even play soccer.
143
00:06:44,724 --> 00:06:48,482
Laura days...
Where is Christian?
144
00:06:51,275 --> 00:06:55,724
- There we go.
Game going.
145
00:07:04,000 --> 00:07:06,137
No, she didn't.
146
00:07:08,241 --> 00:07:10,620
No, she didn't.
147
00:07:10,758 --> 00:07:13,551
- This is all he's gonna get.
148
00:07:14,862 --> 00:07:17,068
- I know you in here.
149
00:07:17,206 --> 00:07:19,655
- Are you preparing
for The Last Supper?
150
00:07:19,793 --> 00:07:21,896
- I just picked up a few things.
151
00:07:22,034 --> 00:07:25,448
- It look like you picked up the
whole store.
152
00:07:25,586 --> 00:07:28,896
- Quit being silly, Floyd.
153
00:07:29,034 --> 00:07:32,000
- I know I smelled,
is this a,
154
00:07:32,137 --> 00:07:37,827
are these your famous lamb chops
that Curtis loves so much?
155
00:07:37,965 --> 00:07:39,413
- Yes, sir.
156
00:07:39,551 --> 00:07:43,241
- Wait, with the peach jelly,
too?
157
00:07:43,379 --> 00:07:45,724
- The very same.
158
00:07:45,862 --> 00:07:50,448
- Oh damn, Ella.
- What? What?
159
00:07:50,586 --> 00:07:54,241
- Curtis forgot y'all's
anniversary again?
160
00:07:54,379 --> 00:07:57,310
This makes the third year
in a row.
161
00:07:57,448 --> 00:08:00,827
Look, you gonna have to forgive
him, Ella, alright?
162
00:08:00,965 --> 00:08:02,310
- Floyd...
163
00:08:02,448 --> 00:08:04,551
- I'm sure Curtis is going to
make it up to you.
164
00:08:04,689 --> 00:08:07,310
- Our anniversary is not for
months, now.
165
00:08:07,448 --> 00:08:10,068
- [Floyd sighs]
166
00:08:10,206 --> 00:08:12,586
- I was worried, 'cause I, I
thought my boy
167
00:08:12,724 --> 00:08:16,137
was about to get dragged.
- No. No, no, no.
168
00:08:16,275 --> 00:08:18,551
- But seriously though,
what is all this for?
169
00:08:18,689 --> 00:08:20,758
- Floyd, I was thinking,
170
00:08:20,896 --> 00:08:25,413
Curtis and I need to do more
stuff together.
171
00:08:25,551 --> 00:08:28,758
- So being with each other all
day every day ain't enough?
172
00:08:28,896 --> 00:08:30,758
- Floyd, that's not what I
meant.
173
00:08:30,896 --> 00:08:33,689
Curtis and I need to do more
intimate things,
174
00:08:33,827 --> 00:08:36,965
we need to nurture our marriage.
175
00:08:37,103 --> 00:08:39,931
- Oh, you mean like going
outside
176
00:08:40,068 --> 00:08:43,413
with the birds and the bees,
the flowers and trees and stuff?
177
00:08:43,551 --> 00:08:47,137
- Look, nurture,
not nature.
178
00:08:47,275 --> 00:08:49,724
- Oh.
179
00:08:49,862 --> 00:08:53,551
Well, you know, we was supposed
to watch the game today,
180
00:08:53,689 --> 00:08:56,000
and of course you're invited.
181
00:08:56,137 --> 00:09:00,344
- As romantic as that sounds,
Floyd, no sir.
182
00:09:00,482 --> 00:09:06,000
Curtis and I are going to have
an intimate dinner with no TV.
183
00:09:06,137 --> 00:09:09,448
- And do what?
- Talk.
184
00:09:09,586 --> 00:09:12,379
- To who?
- To each other.
185
00:09:12,517 --> 00:09:14,965
And you...
186
00:09:15,103 --> 00:09:17,413
Floyd, you're going to be our
server.
187
00:09:17,551 --> 00:09:19,551
- That don't sound like fun.
188
00:09:19,689 --> 00:09:21,724
- It's fun for me.
189
00:09:21,862 --> 00:09:25,620
- Alright. Happy wife,
happy life, I get it.
190
00:09:25,758 --> 00:09:27,758
- Yes. Open that for me, please.
191
00:09:27,896 --> 00:09:31,206
And Floyd, we are going to,
excuse me, excuse me,
192
00:09:31,344 --> 00:09:34,758
we're going to discuss
our love languages.
193
00:09:34,896 --> 00:09:37,103
- Hey, hey, hey, hey,
I don't need to hear all that,
194
00:09:37,241 --> 00:09:39,206
y'all can keep that intimate
stuff to yourself,
195
00:09:39,344 --> 00:09:40,586
little language and stuff.
196
00:09:40,724 --> 00:09:42,241
- And I bought a couple things.
197
00:09:42,379 --> 00:09:45,448
- You gonna have to stay out the
nasty folks store!
198
00:09:45,586 --> 00:09:47,310
- The nasty folks store?
199
00:09:47,448 --> 00:09:48,862
- Nevermind.
200
00:09:49,000 --> 00:09:50,724
- Right, this is going to help
our love language,
201
00:09:50,862 --> 00:09:54,206
this might help.
A game, intimacy.
202
00:09:54,344 --> 00:09:57,137
- Cool, so you got some
scratch-off games.
203
00:09:57,275 --> 00:09:59,137
- Uh, no, a game.
204
00:09:59,275 --> 00:10:00,724
- Some lottery tickets?
205
00:10:00,862 --> 00:10:03,655
- A game, Floyd.
A game.
206
00:10:03,793 --> 00:10:07,103
- Oh, well you know,
my love language is money.
207
00:10:07,241 --> 00:10:10,862
- Oh, the love of money is the
root of all evil.
208
00:10:11,000 --> 00:10:15,034
So Floyd, go home, and get your
server outfit together.
209
00:10:15,172 --> 00:10:16,896
- You serious?
- ELLA: Yes.
210
00:10:17,034 --> 00:10:20,655
You be back here around
midnight.
211
00:10:20,793 --> 00:10:24,034
- Oh, wow. Really?
- Oh, yes.
212
00:10:24,172 --> 00:10:26,275
- Oh, what you do for a friend.
213
00:10:26,413 --> 00:10:28,482
- Mm-hmm. All of the doors will
be locked.
214
00:10:28,620 --> 00:10:31,586
You will not get in!
215
00:10:31,724 --> 00:10:33,241
- Miranda wait, just hear me
out.
216
00:10:33,379 --> 00:10:36,793
- This was supposed to be
a discussion between us,
217
00:10:36,931 --> 00:10:39,068
not you, me, and that
home-wrecker.
218
00:10:39,206 --> 00:10:41,758
- She's not a home-wrecker.
Miranda, wait.
219
00:10:41,896 --> 00:10:43,413
What's the most important thing
right now?
220
00:10:43,551 --> 00:10:44,965
- What?
- Answer me.
221
00:10:45,103 --> 00:10:47,965
What's the most important thing?
- Our son.
222
00:10:48,103 --> 00:10:49,827
- Shouldn't we want what's best
for him,
223
00:10:49,965 --> 00:10:52,413
no matter what the source?
224
00:10:52,551 --> 00:10:54,206
- Yeah, we should.
225
00:10:54,344 --> 00:10:56,206
- Then hear me out.
226
00:10:56,344 --> 00:10:57,965
- Fine.
227
00:10:58,103 --> 00:11:00,827
- Look, this is not just about
the schedule.
228
00:11:00,965 --> 00:11:02,758
There's just so many approaches
to raising a child
229
00:11:02,896 --> 00:11:04,275
that I never knew about.
230
00:11:04,413 --> 00:11:06,379
I think you and I just
automatically jump
231
00:11:06,517 --> 00:11:07,724
to how we were raised.
232
00:11:07,862 --> 00:11:09,896
- And what's wrong with that?
233
00:11:10,034 --> 00:11:14,586
We turned out fine.
At least I did.
234
00:11:14,724 --> 00:11:16,931
- I'm not saying that there's
anything wrong with it,
235
00:11:17,068 --> 00:11:18,724
I'm just saying that there's
other options.
236
00:11:18,862 --> 00:11:20,241
Let's explore some.
237
00:11:20,379 --> 00:11:22,000
- Okay, like what?
238
00:11:22,137 --> 00:11:25,034
- Well, for example, you have
Christian on a strict bedtime.
239
00:11:25,172 --> 00:11:26,620
- And?
240
00:11:26,758 --> 00:11:28,275
- And sometimes you have to let
kids test and explore
241
00:11:28,413 --> 00:11:31,344
consequences to come to logical
conclusions on their own.
242
00:11:31,482 --> 00:11:33,310
Let him stay up and deal with
the consequences
243
00:11:33,448 --> 00:11:35,068
of getting up early.
244
00:11:35,206 --> 00:11:38,034
Then, he'll start going to bed
on his own, no more tantrums.
245
00:11:38,172 --> 00:11:39,448
- Okay.
246
00:11:39,586 --> 00:11:42,620
So, do you plan on coming over
in the morning
247
00:11:42,758 --> 00:11:44,862
when he's throwing a fit because
he's tired?
248
00:11:45,000 --> 00:11:46,724
- Miranda, I have no problem
with that.
249
00:11:46,862 --> 00:11:50,103
That's parenting.
250
00:11:50,241 --> 00:11:51,379
- Okay, what else?
251
00:11:51,517 --> 00:11:52,896
- You won't let Christian
play football.
252
00:11:53,034 --> 00:11:55,137
Even that's a sport that
he'd much rather play.
253
00:11:55,275 --> 00:11:57,896
- Well, that's because
it's our job as parents
254
00:11:58,034 --> 00:12:02,275
to make decisions to keep
him safe, that's parenting.
255
00:12:02,413 --> 00:12:05,206
- Okay. You also--
- You know what?
256
00:12:05,344 --> 00:12:07,586
I thought this was supposed
to be a discussion
257
00:12:07,724 --> 00:12:09,517
about how we can improve.
258
00:12:09,655 --> 00:12:13,137
Not an attack on, you know,
on me being a mother.
259
00:12:13,275 --> 00:12:15,068
- I'm not trying to attack you,
260
00:12:15,206 --> 00:12:16,931
it's just that, you know,
Laura thinks that--
261
00:12:17,068 --> 00:12:19,482
- Oh, here we go with Laura
again!
262
00:12:19,620 --> 00:12:23,172
I am done humoring you.
263
00:12:23,310 --> 00:12:26,482
I don't give a damn what
Laura thinks, okay?
264
00:12:26,620 --> 00:12:29,689
And, you know, quite frankly,
let's just not do this,
265
00:12:29,827 --> 00:12:31,413
this whole co-parenting thing,
266
00:12:31,551 --> 00:12:36,862
because you and Laura?
You can go to hell.
267
00:12:38,724 --> 00:12:41,172
Where's Christian?
268
00:12:46,862 --> 00:12:48,344
- Really, Floyd?
- What?
269
00:12:48,482 --> 00:12:51,344
- I don't know why you keep
checking, checking, checking
270
00:12:51,482 --> 00:12:53,034
your watch.
271
00:12:53,172 --> 00:12:54,896
- I just thought he would have
been here by now.
272
00:12:55,034 --> 00:12:56,655
- Curtis is not coming,
I don't know where he is,
273
00:12:56,793 --> 00:12:58,172
but he's not coming.
274
00:12:58,310 --> 00:13:01,000
I've had dinner, and
I've started with dessert.
275
00:13:01,137 --> 00:13:04,103
It's okay, he didn't even know.
276
00:13:04,241 --> 00:13:06,172
I prepared this dinner, Floyd,
277
00:13:06,310 --> 00:13:09,448
because of what you said
earlier.
278
00:13:09,586 --> 00:13:11,068
- What? What did I say?
279
00:13:11,206 --> 00:13:13,103
- What you said to Calvin.
280
00:13:13,241 --> 00:13:17,310
When you said, "Divorce can
happen to anyone,"
281
00:13:17,448 --> 00:13:19,862
and that it wasn't Calvin's
fault.
282
00:13:20,000 --> 00:13:21,655
I don't agree with that.
283
00:13:21,793 --> 00:13:23,724
- So you don't think it's his
fault?
284
00:13:23,862 --> 00:13:27,137
- I think that marriage takes
two people
285
00:13:27,275 --> 00:13:30,448
willing to work hard at keeping
things going.
286
00:13:30,586 --> 00:13:35,931
It's when someone stops trying
that the marriage fails.
287
00:13:36,068 --> 00:13:37,758
- So what does this have to do
with Curtis?
288
00:13:37,896 --> 00:13:39,137
- Everything.
289
00:13:39,275 --> 00:13:40,724
Curtis and I need to put more
effort
290
00:13:40,862 --> 00:13:43,275
into keeping our flame lit.
291
00:13:43,413 --> 00:13:45,241
- Fine, Ella.
Let me ask you this,
292
00:13:45,379 --> 00:13:47,827
what can I do to make sure that
y'all's evening
293
00:13:47,965 --> 00:13:51,310
turns out to be great?
294
00:13:51,448 --> 00:13:53,517
- Well Floyd, we're gonna play
this game,
295
00:13:53,655 --> 00:13:56,586
I tell you what. I'm gonna show
you how it goes.
296
00:13:56,724 --> 00:13:58,724
- Okay.
297
00:13:58,862 --> 00:14:02,379
- So, you choose a card.
298
00:14:02,517 --> 00:14:06,413
So it says here that we start,
ooh,
299
00:14:06,551 --> 00:14:10,241
by staring into each other's
eyes.
300
00:14:10,379 --> 00:14:12,137
- Hm.
- ELLA: For one minute.
301
00:14:12,275 --> 00:14:15,206
So we stare, we stare, we stare,
302
00:14:15,344 --> 00:14:17,172
we're supposed to do this
quietly.
303
00:14:17,310 --> 00:14:19,551
- Uh.
- ELLA: Quietly, hush.
304
00:14:19,689 --> 00:14:23,931
- Okay, alright.
- ELLA: Hush.
305
00:14:24,827 --> 00:14:26,862
Floyd.
306
00:14:27,000 --> 00:14:30,172
- If Curtis was here, he
probably would tell you
307
00:14:30,310 --> 00:14:33,344
that you got something on your
cheek right there.
308
00:14:33,482 --> 00:14:35,379
- Floyd, if you not gonna be
serious,
309
00:14:35,517 --> 00:14:39,241
then you just need to leave,
okay? You're not helping.
310
00:14:39,379 --> 00:14:40,896
- Okay, alright,
I'll tell you what,
311
00:14:41,034 --> 00:14:44,068
let me ask a question, then.
312
00:14:44,206 --> 00:14:47,103
Let's see here.
Alright.
313
00:14:47,241 --> 00:14:51,724
When did you first know that you
loved him? Hm?
314
00:14:51,862 --> 00:14:57,724
- Oh, I first knew I loved
Curtis
315
00:14:57,862 --> 00:15:02,241
the first night
of the county fair.
316
00:15:02,379 --> 00:15:03,655
- Really?
317
00:15:03,793 --> 00:15:07,689
- Yes. It was so amazing.
It was a wonderful night.
318
00:15:07,827 --> 00:15:12,896
Curtis spent like $35--
- Curtis?
319
00:15:13,034 --> 00:15:15,482
- ELLA: Showing off.
Showing off.
320
00:15:15,620 --> 00:15:18,482
Trying to win a stuffed
alligator for me.
321
00:15:18,620 --> 00:15:20,931
- So that was the first night
y'all met?
322
00:15:21,068 --> 00:15:23,241
- The first night.
I knew I fell in love.
323
00:15:23,379 --> 00:15:25,068
- Wow.
324
00:15:25,206 --> 00:15:26,482
- ELLA: Pick another.
325
00:15:26,620 --> 00:15:31,275
- So nice...
- ELLA: Pick another. It was.
326
00:15:34,551 --> 00:15:36,068
- Alright, here we go.
327
00:15:36,206 --> 00:15:38,241
Have you ever considered ending
things?
328
00:15:38,379 --> 00:15:40,344
Well, we already know the answer
to that,
329
00:15:40,482 --> 00:15:42,172
so there's no need to answer
that.
330
00:15:42,310 --> 00:15:44,931
- Yeah, no,
well actually, I did.
331
00:15:45,068 --> 00:15:46,517
Pick another one.
332
00:15:47,517 --> 00:15:49,206
Pick another one.
333
00:15:52,137 --> 00:15:55,310
- BOTH: I'm sorry.
334
00:15:55,448 --> 00:15:58,034
- You go first.
335
00:15:58,172 --> 00:16:00,896
- I should've never yelled
at you like that.
336
00:16:01,034 --> 00:16:02,724
I'm trying to remember that,
you know,
337
00:16:02,862 --> 00:16:05,379
this is hard for you too.
338
00:16:05,517 --> 00:16:07,206
- Thank you.
339
00:16:07,344 --> 00:16:11,379
And I'm sorry for yelling
at you, too.
340
00:16:11,517 --> 00:16:14,344
Bottom line is we still have
these boys
341
00:16:14,482 --> 00:16:16,724
that we gotta take care of.
- Exactly.
342
00:16:16,862 --> 00:16:19,413
I mean, they're already
dealing with us splitting up,
343
00:16:19,551 --> 00:16:21,724
we shouldn't add arguing to the
mix.
344
00:16:21,862 --> 00:16:23,931
- No.
345
00:16:25,586 --> 00:16:29,172
- And I have to tell you, you
are a really great mother.
346
00:16:29,310 --> 00:16:33,241
And I'ma always care for you.
- Thank you.
347
00:16:33,379 --> 00:16:36,724
- So are we gonna give this
co-parenting thing a try?
348
00:16:36,862 --> 00:16:38,275
- Yeah.
349
00:16:38,413 --> 00:16:42,551
But, there is just one little
thing.
350
00:16:42,689 --> 00:16:44,034
- What?
351
00:16:44,172 --> 00:16:45,379
- So, you know how you were
talking about
352
00:16:45,517 --> 00:16:47,172
that whole like let the boys
stay up,
353
00:16:47,310 --> 00:16:48,965
test their boundaries,
come to their own conclusions--
354
00:16:49,103 --> 00:16:50,448
- Yeah.
355
00:16:50,586 --> 00:16:52,310
- I told them they could stay up
all night, okay?
356
00:16:52,448 --> 00:16:54,310
So I'm gonna go get my purse,
357
00:16:54,448 --> 00:16:57,620
and I'll see you later,
because it's your night.
358
00:17:03,172 --> 00:17:05,137
Good luck!
359
00:17:05,275 --> 00:17:06,482
- You just gonna leave like
that?
360
00:17:06,620 --> 00:17:11,172
- Oh, absolutely.
It's parenting.
361
00:17:11,310 --> 00:17:13,551
- I got it.
- [door shuts]
362
00:17:13,689 --> 00:17:15,275
- I got it.
363
00:17:17,241 --> 00:17:19,206
- You were considering ending it
with Curtis?
364
00:17:19,344 --> 00:17:21,206
- Yes.
Well...
365
00:17:21,344 --> 00:17:22,482
- I mean, come on now,
366
00:17:22,620 --> 00:17:25,275
y'all are Black love,
personified.
367
00:17:25,413 --> 00:17:27,000
If it doesn't work out with you
two,
368
00:17:27,137 --> 00:17:30,172
then the institution of marriage
is finished.
369
00:17:30,310 --> 00:17:33,758
- Floyd, it was shortly after
Calvin was born.
370
00:17:33,896 --> 00:17:37,103
I was exhausted,
overwhelmed,
371
00:17:37,241 --> 00:17:39,586
and on my own most of the time,
372
00:17:39,724 --> 00:17:43,206
because Curtis was away at the
firehouse.
373
00:17:43,344 --> 00:17:46,586
And when he was at home,
I didn't feel like
374
00:17:46,724 --> 00:17:50,241
he helped me out as much as I
needed him to.
375
00:17:50,379 --> 00:17:53,551
- Well I mean, being a
firefighter's hard work, Ella.
376
00:17:53,689 --> 00:17:57,517
I mean, I remember those times.
I mean he was working exhausted.
377
00:17:57,655 --> 00:17:59,275
- He got a break.
378
00:17:59,413 --> 00:18:04,379
He got to come home,
relax, recuperate.
379
00:18:04,517 --> 00:18:08,482
You don't know how many times I
stood over Curtis
380
00:18:08,620 --> 00:18:11,344
on those long nights with
Calvin,
381
00:18:11,482 --> 00:18:13,793
and I just watched him sleep.
382
00:18:13,931 --> 00:18:18,068
I just wanted to slap the drool
off of his face.
383
00:18:18,206 --> 00:18:20,344
- Well, I'm glad you restrained
yourself.
384
00:18:20,482 --> 00:18:21,793
- ELLA: I mostly did.
385
00:18:21,931 --> 00:18:23,620
Curtis probably doesn't even
remember this,
386
00:18:23,758 --> 00:18:27,655
but one night I went off.
- You went off?
387
00:18:27,793 --> 00:18:29,965
- ELLA: I did.
- Just one night? Really?
388
00:18:30,103 --> 00:18:32,793
- Yeah.
This one night,
389
00:18:32,931 --> 00:18:36,965
I left Curtis and Calvin.
And I went to bed.
390
00:18:37,103 --> 00:18:38,862
I got in bed, I just laid there,
391
00:18:39,000 --> 00:18:40,896
I was too upset to sleep.
392
00:18:41,034 --> 00:18:43,172
I just kept thinking,
393
00:18:43,310 --> 00:18:47,482
"I might as well be doing this
by myself."
394
00:18:47,620 --> 00:18:49,931
And then, I finally fell asleep
395
00:18:50,068 --> 00:18:55,310
thinking I would just get me a
few hours in at least.
396
00:18:55,448 --> 00:19:00,172
But when I woke up, it was
10 o'clock in the morning,
397
00:19:00,310 --> 00:19:05,034
and I panicked, and I began to
run into the room,
398
00:19:05,172 --> 00:19:08,965
and I saw Curtis and Calvin in
that rocking chair,
399
00:19:09,103 --> 00:19:12,620
and I was like...
400
00:19:12,758 --> 00:19:15,620
I also noticed that Curtis had
cleaned up,
401
00:19:15,758 --> 00:19:21,620
sterilized the bottles, he even
did some laundry.
402
00:19:21,758 --> 00:19:24,620
- So my boy did good, huh?
- ELLA: He did good.
403
00:19:24,758 --> 00:19:28,620
But most importantly,
he let me sleep.
404
00:19:28,758 --> 00:19:32,068
And everything began to look
better that morning.
405
00:19:32,206 --> 00:19:37,379
And I've never looked back.
Ever.
406
00:19:37,517 --> 00:19:41,413
I just needed him to help me.
407
00:19:41,551 --> 00:19:44,000
Yeah, I was gonna leave him.
408
00:19:44,137 --> 00:19:45,827
- Well, I'm glad you didn't.
409
00:19:45,965 --> 00:19:47,896
I'm sure he is, too.
410
00:19:48,034 --> 00:19:50,137
You know what?
411
00:19:50,275 --> 00:19:52,275
This game is gonna be fun for
y'all.
412
00:19:52,413 --> 00:19:53,896
Now, you know my boy's
competitive,
413
00:19:54,034 --> 00:19:56,620
so you know he's gonna win.
414
00:19:56,758 --> 00:20:01,793
But uh, even if you lose,
I still think you'll win.
415
00:20:01,931 --> 00:20:05,586
- I win. I win.
416
00:20:11,068 --> 00:20:14,172
- Ella! Hey!
Where are those cards?
417
00:20:14,310 --> 00:20:15,689
- ELLA: What?
418
00:20:15,827 --> 00:20:17,517
- FLOYD: I want to take them on
my date tonight!
419
00:20:17,655 --> 00:20:20,000
I met this woman at the
Elk's Lodge, right?
420
00:20:20,137 --> 00:20:24,620
She can cook, and she favors my
momma.
421
00:20:24,758 --> 00:20:26,206
- ELLA: She favors who?
422
00:20:26,344 --> 00:20:28,931
- She favors my momma!
423
00:20:29,068 --> 00:20:31,965
She's even got all her front
teeth!
424
00:20:32,103 --> 00:20:35,482
- ELLA: Well Floyd, she might be
the one!
425
00:20:35,620 --> 00:20:39,413
- FLOYD: Found it!
I found it, Ella!
426
00:20:39,551 --> 00:20:42,517
Tell Curtis I'll holler at him
tomorrow, alright?
427
00:20:42,655 --> 00:20:45,310
Hey look here--
- ELLA: He's sleep.
428
00:20:45,448 --> 00:20:47,034
- I'm sure you put him to
sleep--
429
00:20:47,172 --> 00:20:50,551
- ELLA: Oh yeah.
- Nasty.
430
00:20:50,689 --> 00:20:54,172
I think I finally figured out my
love language.
431
00:20:54,310 --> 00:20:57,758
My love language is pot roast.
432
00:20:57,896 --> 00:21:01,758
I'll see y'all tomorrow.
433
00:21:01,896 --> 00:21:04,206
Don't get pregnant!
434
00:21:32,965 --> 00:21:34,482
- ♪
435
00:21:36,827 --> 00:21:37,689
- ♪
436
00:21:39,103 --> 00:21:42,448
- ♪
32544
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.