Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:08,793 --> 00:00:10,862
- Look at that, yes, I'm looking
at the shoes right now!
2
00:00:10,862 --> 00:00:12,000
Look at these shoes!
3
00:00:12,000 --> 00:00:13,517
- [audience laughs]
4
00:00:13,517 --> 00:00:17,758
- Claretha, thank you for
turning me on to this website.
5
00:00:17,758 --> 00:00:21,965
Baby, I have ordered everything
off [chuckles] this website.
6
00:00:21,965 --> 00:00:23,551
- [audience laughs]
7
00:00:23,551 --> 00:00:27,965
- Everything, yea--no, no, no,
I--I ordered pots and pans.
8
00:00:27,965 --> 00:00:29,137
Yes, I did.
9
00:00:29,137 --> 00:00:31,275
Pots, pans, tops,
10
00:00:31,275 --> 00:00:34,689
you should see this cute little
foo-foo, fuchsia top
11
00:00:34,689 --> 00:00:35,758
I have on today.
12
00:00:35,758 --> 00:00:36,827
- [audience laughs]
13
00:00:36,827 --> 00:00:37,965
- It's beautiful.
14
00:00:37,965 --> 00:00:40,758
And shoes,
I even ordered cheese.
15
00:00:40,758 --> 00:00:42,137
- [audience laughs]
16
00:00:42,137 --> 00:00:44,586
- From France, you don't go
to no grocery sto'.
17
00:00:44,586 --> 00:00:47,896
Oh, it smell so good,
it's so rich.
18
00:00:47,896 --> 00:00:49,275
- Hey, Mrs. Ella.
19
00:00:49,275 --> 00:00:51,034
- Okay, hey, Claretha,
listen, I gotta go, baby,
20
00:00:51,034 --> 00:00:52,172
Miranda just came in.
21
00:00:52,172 --> 00:00:53,482
- MIRANDA: I'm...
22
00:00:53,482 --> 00:00:55,000
- I know she's over here
all the time, bye.
23
00:00:55,000 --> 00:00:56,620
- [audience laughs]
24
00:00:56,620 --> 00:00:57,965
- Well, I--
25
00:00:57,965 --> 00:00:59,620
- Claretha said that, not me.
26
00:00:59,620 --> 00:01:00,862
- [audience laughs]
27
00:01:00,862 --> 00:01:03,034
- Listen, I am so glad you came.
28
00:01:03,034 --> 00:01:04,482
- Mrs. Ella, you asked me
to come [giggles].
29
00:01:04,482 --> 00:01:07,034
- I know because I need you
to help me with my receipts.
30
00:01:07,034 --> 00:01:09,275
I'm purchasing
all of these things off line,
31
00:01:09,275 --> 00:01:12,137
if Curtis finds these receipts,
I'm in trouble.
32
00:01:12,137 --> 00:01:14,172
- Well, speaking of,
you got a package.
33
00:01:14,172 --> 00:01:16,689
- [shrieks in glee]
- There you go.
34
00:01:16,689 --> 00:01:18,172
- Oh, yes.
35
00:01:18,172 --> 00:01:19,965
- I mean, I feel like it's
every day is Christmas
36
00:01:19,965 --> 00:01:21,896
when I come over here.
37
00:01:21,896 --> 00:01:23,344
- I tell you, Miranda,
38
00:01:23,344 --> 00:01:25,000
normally, I would not be
spending money like this,
39
00:01:25,000 --> 00:01:28,655
but everything is 50% off!
40
00:01:28,655 --> 00:01:30,724
I can't help it, I can't.
41
00:01:30,724 --> 00:01:31,827
- [audience laughs]
42
00:01:31,827 --> 00:01:32,896
- Look, you gotta see these.
43
00:01:32,896 --> 00:01:34,137
- Oh!
- Do they look like--
44
00:01:34,137 --> 00:01:35,241
- These are cute.
- They--
45
00:01:35,241 --> 00:01:37,310
- Look at this.
46
00:01:37,310 --> 00:01:39,034
- So, my receipts, they're back
in the back.
47
00:01:39,034 --> 00:01:40,758
- Okay.
48
00:01:40,758 --> 00:01:42,931
- And I'm gonna make sure that
you have all of those receipts,
49
00:01:42,931 --> 00:01:44,172
just one moment.
50
00:01:44,172 --> 00:01:45,965
- Okay.
- I gotta push send right here.
51
00:01:45,965 --> 00:01:48,517
- What are you buying now?
52
00:01:48,517 --> 00:01:50,206
- UNISON: Oh!
53
00:01:51,275 --> 00:01:53,241
- That's cute.
- Oh, yes!
54
00:01:53,241 --> 00:01:54,379
- FLOYD: Ella! Ella!
55
00:01:54,379 --> 00:01:55,620
- Go.
- What about the--
56
00:01:55,620 --> 00:01:56,965
- He's gon' tell Curtis.
Hide it, wait--
57
00:01:56,965 --> 00:01:57,965
- Where--where am I hiding it?
58
00:01:57,965 --> 00:01:59,103
- Here I come.
59
00:01:59,103 --> 00:02:00,275
Wait, no,
don't put it in there.
60
00:02:00,275 --> 00:02:01,586
- Where should I put it?
61
00:02:01,586 --> 00:02:03,241
- No, he's gon' be over
by the sink.
62
00:02:03,241 --> 00:02:05,206
- Oh, he's coming, he's coming,
he's coming.
63
00:02:05,206 --> 00:02:06,586
- Not there!
64
00:02:06,586 --> 00:02:08,206
- Hey, got--
65
00:02:08,206 --> 00:02:11,241
- Hello, hello, hello.
- To be mo' careful.
66
00:02:11,241 --> 00:02:13,724
Thought I had yo' doggone house
to myself.
67
00:02:13,724 --> 00:02:17,275
- [audience laughs]
68
00:02:17,275 --> 00:02:19,862
- Why y'all look so suspicious?
69
00:02:19,862 --> 00:02:24,965
- I live here, how do I look
suspicious in my own house?
70
00:02:24,965 --> 00:02:26,862
- You're just kinda gathered up
around the stove,
71
00:02:26,862 --> 00:02:28,275
and nothing's being cooked.
72
00:02:29,379 --> 00:02:31,620
- We're not doing anything,
we're just not shopping.
73
00:02:32,413 --> 00:02:33,689
- You're not helping.
74
00:02:35,206 --> 00:02:37,827
- I thought you were going
to the barbershop.
75
00:02:37,827 --> 00:02:39,482
- I never made it.
76
00:02:39,482 --> 00:02:41,413
I was going down the street,
I turned the corner,
77
00:02:41,413 --> 00:02:43,137
and there was an ambulance
and a crowd of people.
78
00:02:43,137 --> 00:02:44,379
- ELLA: Okay.
79
00:02:44,379 --> 00:02:45,827
- Turns out
this family got sick.
80
00:02:45,827 --> 00:02:47,724
- Hmm.
81
00:02:47,724 --> 00:02:49,241
- Guess why?
82
00:02:49,241 --> 00:02:50,310
- I don't know.
83
00:02:50,310 --> 00:02:52,310
- Come on, guess.
84
00:02:52,310 --> 00:02:54,413
- Okay, they ate bad fish.
85
00:02:54,413 --> 00:02:55,586
- Wrong!
86
00:02:55,586 --> 00:02:57,758
They had
a carbon monoxide leak,
87
00:02:57,758 --> 00:02:59,379
they didn't have a detector.
88
00:02:59,379 --> 00:03:01,103
And you know
your husband, Curtis,
89
00:03:01,103 --> 00:03:05,379
has been preaching the gospel
about those things for years.
90
00:03:05,379 --> 00:03:06,793
- Are they gonna be alright?
91
00:03:06,793 --> 00:03:09,655
- Yeah, but you know what,
it got me to thinking.
92
00:03:09,655 --> 00:03:10,724
- Uh-oh!
93
00:03:11,241 --> 00:03:13,206
- Don't you wanna know
what I'm thinking?
94
00:03:13,206 --> 00:03:14,551
- UNISON: Errrr!
95
00:03:15,931 --> 00:03:18,827
- I'm thinking that I need
to check all the smoke
96
00:03:18,827 --> 00:03:21,068
and carbon monoxide alarms
around here,
97
00:03:21,068 --> 00:03:22,034
make sure they're safe.
98
00:03:22,034 --> 00:03:23,103
- Floyd...
99
00:03:23,103 --> 00:03:24,517
- Mm-hm, yep, yep, yep,
100
00:03:24,517 --> 00:03:28,310
'cuz Curtis told me to check
everything 'round here
101
00:03:28,310 --> 00:03:32,000
while him and Janine are
downtown covering for C.J.
102
00:03:32,000 --> 00:03:33,862
Yeah, yep, as a matter of fact,
103
00:03:33,862 --> 00:03:36,758
I gotta make sure that
everything is safe around here.
104
00:03:36,758 --> 00:03:38,034
- Okay, that's good.
105
00:03:38,034 --> 00:03:39,482
- Mm-hm.
106
00:03:39,482 --> 00:03:42,620
- Why don't you start
in the backyard [chuckles].
107
00:03:42,620 --> 00:03:46,862
- No, 'cuz thinking about all
this work has made me hungry.
108
00:03:46,862 --> 00:03:48,517
You know what,
the last time I was over here,
109
00:03:48,517 --> 00:03:51,206
I saw that you had some
spaghetti in the refrigerator,
110
00:03:51,206 --> 00:03:52,965
you still got some left?
111
00:03:52,965 --> 00:03:56,896
- Floyd, don't come over here
this morning eating spaghetti.
112
00:03:56,896 --> 00:03:58,310
- [audience laughs]
113
00:03:58,310 --> 00:03:59,344
- Ah!
- Uh-huh.
114
00:03:59,344 --> 00:04:01,206
- Pizza!
- Pizza.
115
00:04:01,206 --> 00:04:02,862
- Yeah, you know what,
116
00:04:02,862 --> 00:04:05,620
I can probably just warm this up
in the oven and everything,
117
00:04:05,620 --> 00:04:07,000
so that way it stay crispy.
118
00:04:07,000 --> 00:04:08,551
- Oh, no, no, no!
- Or no.
119
00:04:08,551 --> 00:04:09,896
- No, no, no, no,
no, no, no.
120
00:04:09,896 --> 00:04:11,517
I'll heat it up for you.
121
00:04:11,517 --> 00:04:13,413
- Nah, I don't want you
to heat it up in the microwave,
122
00:04:13,413 --> 00:04:15,103
'cuz it'll make it soft.
123
00:04:15,103 --> 00:04:19,724
- You know the best way for it
to warm up is room temperature.
124
00:04:19,724 --> 00:04:21,275
- Just leave it out.
- You know what--
125
00:04:21,275 --> 00:04:23,172
- Leave it right here.
- MIRANDA: Leave it out.
126
00:04:23,172 --> 00:04:25,241
- You right, so I probably need
to pre-heat the oven then.
127
00:04:25,241 --> 00:04:26,655
- No, I'll heat it up for you.
128
00:04:26,655 --> 00:04:27,758
- No!
129
00:04:27,758 --> 00:04:28,655
- I'll heat that up.
130
00:04:28,655 --> 00:04:31,000
- You just--just doing too much.
131
00:04:31,000 --> 00:04:32,344
- Okay, you gon' heat it up?
132
00:04:32,344 --> 00:04:33,586
- I will.
- In the oven?
133
00:04:33,586 --> 00:04:34,896
- I will.
134
00:04:34,896 --> 00:04:36,517
- Make sure you put
it on the bottom shelf.
135
00:04:36,517 --> 00:04:38,517
So that way it can stay
nice and crispy.
136
00:04:38,517 --> 00:04:40,000
- Yes.
137
00:04:40,000 --> 00:04:43,413
- You just go on in the back,
and start on your safety checks.
138
00:04:43,413 --> 00:04:44,758
- Alright, alright.
139
00:04:44,758 --> 00:04:47,206
- ELLA: See, see look,
I'm starting [chuckles].
140
00:04:47,206 --> 00:04:49,137
- My friend.
141
00:04:49,137 --> 00:04:52,310
Eh, Ella, nice blouse.
142
00:04:52,310 --> 00:04:55,034
- Thank you, Floyd [chuckles].
143
00:04:55,034 --> 00:04:56,793
- My friend be keeping you fly.
144
00:04:56,793 --> 00:04:58,689
- [laughs]
145
00:04:58,689 --> 00:05:00,068
Uh-huh, 50% off.
146
00:05:00,068 --> 00:05:01,724
- Eh, yes!
147
00:05:01,724 --> 00:05:03,827
- Fifty percent off,
yes, 50% off.
148
00:05:03,827 --> 00:05:05,689
- What else--
what else do you have.
149
00:05:05,689 --> 00:05:06,965
- Miranda, get my
shoes out of the--
150
00:05:06,965 --> 00:05:08,724
- Oh, I'm sorry.
151
00:05:08,724 --> 00:05:11,103
- And--and--and can you
take 'em to my room?
152
00:05:12,413 --> 00:05:13,586
- Okay, oh.
153
00:05:13,586 --> 00:05:14,586
- Just throw 'em here.
154
00:05:14,586 --> 00:05:16,034
I have to wash 'em now.
155
00:05:16,034 --> 00:05:18,310
Okay.
156
00:05:18,310 --> 00:05:20,482
Hey, maybe I'll buy new towels.
157
00:05:20,482 --> 00:05:22,206
- [audience laughs]
158
00:05:22,206 --> 00:05:34,758
- ♪
159
00:05:46,448 --> 00:05:51,448
- It's nice having the place
to ourselves for a few days.
160
00:05:51,448 --> 00:05:53,310
I said, it's nice having the
place to ourselves
161
00:05:53,310 --> 00:05:54,620
for a few days.
162
00:05:54,620 --> 00:05:56,344
- Uh-huh.
163
00:05:56,344 --> 00:05:58,172
- Malik, are you
listening to me?
164
00:05:58,172 --> 00:05:59,965
- Uh-huh.
165
00:05:59,965 --> 00:06:01,758
- [audience laughs]
166
00:06:04,206 --> 00:06:05,482
- What I say?
167
00:06:05,482 --> 00:06:07,413
- [audience laughs]
168
00:06:07,413 --> 00:06:09,344
- You said it's time for us
to get our own place.
169
00:06:09,344 --> 00:06:11,241
- [audience laughs]
170
00:06:11,241 --> 00:06:12,827
- I--I--I agree, baby, I agree.
171
00:06:12,827 --> 00:06:14,068
- [audience laughs]
172
00:06:14,068 --> 00:06:15,517
- Malik, take this apple cider.
173
00:06:15,517 --> 00:06:17,551
We can pretend like
it's champagne,
174
00:06:17,551 --> 00:06:21,103
and relax and sit back
and enjoy each other's company,
175
00:06:21,103 --> 00:06:23,655
like this our own house.
176
00:06:23,655 --> 00:06:26,172
Oh, when the baby come,
and she gon' be--
177
00:06:26,172 --> 00:06:27,827
he, we don't know
what it is yet, you know?
178
00:06:27,827 --> 00:06:29,137
- [chuckles]
179
00:06:29,137 --> 00:06:32,517
- But they gon' be
running around.
180
00:06:32,517 --> 00:06:33,758
Malik!
181
00:06:33,758 --> 00:06:35,103
- [audience laughs]
182
00:06:35,103 --> 00:06:37,275
- Lisa, you can't do that,
I was down to eight players.
183
00:06:37,275 --> 00:06:39,620
- Stop playing that stupid game.
184
00:06:39,620 --> 00:06:42,034
- Fifthnight is not
a stupid game, alright,
185
00:06:42,034 --> 00:06:44,448
it's for the skilled
and masterful.
186
00:06:44,448 --> 00:06:45,965
- What are you, a wizard?
187
00:06:45,965 --> 00:06:47,482
- [audience laughs]
188
00:06:47,482 --> 00:06:49,655
- You always on your phone
and your laptop.
189
00:06:49,655 --> 00:06:51,137
- No, I'm not.
190
00:06:51,137 --> 00:06:53,206
- It's rude and immature.
191
00:06:53,206 --> 00:06:54,724
- [audience laughs]
192
00:06:54,724 --> 00:06:57,517
- Girl, you tripping,
where my phone at?
193
00:06:57,517 --> 00:06:59,241
Well, it probably doesn't
matter, I'm dead now.
194
00:06:59,241 --> 00:07:02,551
- [audience laughs]
195
00:07:02,551 --> 00:07:04,103
- You may not be aware,
196
00:07:04,103 --> 00:07:06,517
but every time we at a
restaurant, you on your phone,
197
00:07:06,517 --> 00:07:08,172
the movies...on your phone.
198
00:07:08,172 --> 00:07:09,551
I even seen you
checking it at church.
199
00:07:09,551 --> 00:07:11,689
- [audience laughs]
200
00:07:11,689 --> 00:07:13,482
- I was looking up a scripture.
201
00:07:13,482 --> 00:07:15,448
- [audience laughs]
202
00:07:15,448 --> 00:07:17,551
- Alright, look, we're here now,
spending time together,
203
00:07:17,551 --> 00:07:18,862
what do you wanna do?
204
00:07:18,862 --> 00:07:21,551
You wanna watch TV,
listen to music?
205
00:07:21,551 --> 00:07:23,689
- Mm, let's watch
a scary movie.
206
00:07:23,689 --> 00:07:25,206
- Oh, okay, we can do that,
207
00:07:25,206 --> 00:07:26,586
but, uh, we gotta
make it quick, now,
208
00:07:26,586 --> 00:07:28,724
we gotta go to Uncle Curtis
and Auntie Ella's house,
209
00:07:28,724 --> 00:07:30,689
Floyd say he gotta
show us something.
210
00:07:30,689 --> 00:07:31,827
- What?
211
00:07:31,827 --> 00:07:33,344
- I don't know,
uh, give me my phone,
212
00:07:33,344 --> 00:07:34,896
I gotta text Kwame real quick.
213
00:07:34,896 --> 00:07:38,275
Believe me,
it's gonna take two seconds.
214
00:07:38,275 --> 00:07:41,448
Thank you.
215
00:07:41,448 --> 00:07:45,137
Alright, done,
see how quick that was.
216
00:07:45,137 --> 00:07:46,206
- [audience laughs]
217
00:07:46,206 --> 00:07:47,379
- You're hooked on your phone.
218
00:07:47,379 --> 00:07:49,310
- No, I'm not, come on now.
219
00:07:49,310 --> 00:07:50,896
- Then prove it.
220
00:07:50,896 --> 00:07:54,172
Shelly gave me two tickets,
front row to the Hawks game.
221
00:07:54,172 --> 00:07:55,482
- Oh, for real now,
222
00:07:55,482 --> 00:07:57,724
but, you don't
even like basketball.
223
00:07:57,724 --> 00:07:59,551
- I know,
but I'll give 'em to you
224
00:07:59,551 --> 00:08:02,275
if you can stay off your phone
for 24 hours.
225
00:08:02,275 --> 00:08:03,310
- For real?
226
00:08:03,310 --> 00:08:04,758
- Mm-hm.
227
00:08:04,758 --> 00:08:06,448
- You know what, I could
actually pay Kwame back
228
00:08:06,448 --> 00:08:09,137
for helping me in history class,
I do owe him.
229
00:08:09,137 --> 00:08:11,034
That'll be great.
230
00:08:11,034 --> 00:08:15,620
- Remember, no phone
or social media for 24 hours.
231
00:08:15,620 --> 00:08:16,793
- Alright, bet that then.
232
00:08:16,793 --> 00:08:18,413
- Yeah, it's a bet.
- Alright.
233
00:08:18,413 --> 00:08:19,448
- Mm-hm.
- Mm-hm.
234
00:08:19,448 --> 00:08:21,344
- Mm-hm.
- We gon' see.
235
00:08:21,344 --> 00:08:22,586
- Yeah, we gon' see.
- Mm-hm.
236
00:08:22,586 --> 00:08:24,068
- You ain't even gon'
make it an hour.
237
00:08:24,068 --> 00:08:25,206
- [audience laughs]
238
00:08:25,206 --> 00:08:26,379
- Child, please.
239
00:08:26,379 --> 00:08:28,724
- Mm-hm.
- I got this.
240
00:08:28,724 --> 00:08:31,206
- [imitating phone]
Ring, ring, ring.
241
00:08:31,206 --> 00:08:33,448
- So, you just gon'--
I can't even keep it on me?
242
00:08:33,448 --> 00:08:35,172
- [imitates phone] Ring!
243
00:08:35,172 --> 00:08:36,275
- It can't even be in my pocket?
244
00:08:36,275 --> 00:08:39,000
- ♪
245
00:08:39,000 --> 00:08:42,137
- I can't get off of here,
I just cannot stop.
246
00:08:42,137 --> 00:08:43,620
- Oh my goodness.
- Oh!
247
00:08:43,620 --> 00:08:46,586
Ella Payne, Ella Payne!
248
00:08:46,586 --> 00:08:50,517
You don't need another purse.
249
00:08:50,517 --> 00:08:52,724
Yes, I do [laughs].
250
00:08:52,724 --> 00:08:54,758
- Mrs. Ella,
when you shop online
251
00:08:54,758 --> 00:08:56,793
and talk to yourself
in the third person,
252
00:08:56,793 --> 00:08:58,344
that's how you know
you getting good at it.
253
00:08:58,344 --> 00:08:59,827
- [audience laughs]
254
00:08:59,827 --> 00:09:03,586
- Miranda, this matches
my blue hat perfectly.
255
00:09:03,586 --> 00:09:06,413
No, I don't need it,
I don't need it, I don't.
256
00:09:06,413 --> 00:09:07,724
- You sure?
- Look at this.
257
00:09:07,724 --> 00:09:11,275
- You sure?
- It's 75% off.
258
00:09:11,275 --> 00:09:12,413
- I think you need it.
259
00:09:12,413 --> 00:09:14,344
- It's 75% off!
260
00:09:14,344 --> 00:09:15,310
Okay.
- Just this last one.
261
00:09:15,310 --> 00:09:16,655
- That's it.
- Done.
262
00:09:16,655 --> 00:09:17,896
- ELLA:
That's all I need.
263
00:09:17,896 --> 00:09:19,068
- Oh, that's nice.
264
00:09:19,068 --> 00:09:21,724
- So, I've already started
on my safety list.
265
00:09:21,724 --> 00:09:24,103
- Alright, Floyd, well now,
266
00:09:24,103 --> 00:09:26,965
wouldn't you be more
comfortable in the backyard?
267
00:09:26,965 --> 00:09:28,275
- [audience laughs]
268
00:09:28,275 --> 00:09:29,689
- ELLA: Oh yes!
269
00:09:29,689 --> 00:09:31,965
Fresh air is gonna help you
think more clearly.
270
00:09:31,965 --> 00:09:33,241
- No!
271
00:09:33,241 --> 00:09:34,413
- [audience laughs]
272
00:09:34,413 --> 00:09:36,103
- No?
273
00:09:36,103 --> 00:09:38,310
- Actually, I do most of my
best thinking while I'm sitting.
274
00:09:38,310 --> 00:09:39,758
- [audience laughs]
275
00:09:39,758 --> 00:09:42,275
- FLOYD: But you know what,
there's alot to review.
276
00:09:42,275 --> 00:09:43,862
And Miranda,
I'm glad you're here
277
00:09:43,862 --> 00:09:46,068
because this probably could
save your little baby arsonist.
278
00:09:46,068 --> 00:09:49,172
- Okay, wait, hold on,
don't talk about my child.
279
00:09:49,172 --> 00:09:52,241
He was not playing with
the candle, it was an accident.
280
00:09:52,241 --> 00:09:53,931
- [audience laughs]
281
00:09:53,931 --> 00:09:58,206
- Spoken like a true maternal
alibi in denial.
282
00:09:58,206 --> 00:09:59,724
- [audience laughs]
283
00:09:59,724 --> 00:10:02,068
- Well, Floyd, I already know
when you're in a fire,
284
00:10:02,068 --> 00:10:03,862
just stop, drop, and roll.
285
00:10:03,862 --> 00:10:06,689
- Oh, it's more than just that.
286
00:10:06,689 --> 00:10:08,965
Now, Curtis,
he made me a list, okay.
287
00:10:08,965 --> 00:10:13,103
First, you gotta make sure
you destroy all frayed cords,
288
00:10:13,103 --> 00:10:17,896
then you have to clean
all your dryer vents.
289
00:10:17,896 --> 00:10:22,000
And then, you have to make sure
you don't overload one socket.
290
00:10:22,000 --> 00:10:25,344
These young people will take
a thousand charger cords,
291
00:10:25,344 --> 00:10:27,413
and put it into one socket.
292
00:10:27,413 --> 00:10:29,862
And safety locks.
293
00:10:29,862 --> 00:10:31,344
- Safety locks?
294
00:10:31,344 --> 00:10:32,689
- FLOYD: Yes,
295
00:10:32,689 --> 00:10:34,793
well see, Malik and Lisa,
they're expecting,
296
00:10:34,793 --> 00:10:36,517
so I invited them too
'cuz you know what,
297
00:10:36,517 --> 00:10:39,000
they probably don't know
nothing about this stuff.
298
00:10:39,000 --> 00:10:41,586
Matter of fact, young people
don't learn nothing
299
00:10:41,586 --> 00:10:43,068
unless you put a beat to it,
300
00:10:43,068 --> 00:10:44,206
you know what I'm saying?
301
00:10:44,206 --> 00:10:45,517
- [doorbell rings]
302
00:10:45,517 --> 00:10:47,034
- I'll go get that, okay,
I got it.
303
00:10:47,034 --> 00:10:48,689
- [audience laughs]
304
00:10:48,689 --> 00:10:51,724
- You wanna go on out,
go on out, and start?
305
00:10:51,724 --> 00:10:55,517
Floyd, just,
go on out back, and start.
306
00:10:55,517 --> 00:10:58,344
- The, um, the elves
have stopped by.
307
00:10:58,344 --> 00:10:59,448
- [audience laughs]
308
00:10:59,448 --> 00:11:01,793
- [laughs]
309
00:11:01,793 --> 00:11:05,068
- [laughs] What's in the box?
310
00:11:05,068 --> 00:11:06,655
- [audience laughs]
311
00:11:06,655 --> 00:11:10,206
- Uh, oh, this is a package
for the Help Center.
312
00:11:10,206 --> 00:11:11,482
- Oh!
313
00:11:11,482 --> 00:11:12,413
- Something for the Help Center.
314
00:11:12,413 --> 00:11:14,000
- Okay.
315
00:11:14,000 --> 00:11:16,793
Didn't address it there,
but what's in the mail?
316
00:11:16,793 --> 00:11:20,586
- Uh, bills, bills,
uh-oh, bills.
317
00:11:20,586 --> 00:11:21,758
- FLOYD: Mm-hm.
318
00:11:21,758 --> 00:11:22,827
- All these are for Curtis.
319
00:11:22,827 --> 00:11:24,275
- [chuckles]
- Okay.
320
00:11:24,275 --> 00:11:25,965
- What's in that
big envelope, huh,
321
00:11:25,965 --> 00:11:29,620
is that, uh, letter
from your boyfriend?
322
00:11:29,620 --> 00:11:33,413
- Oh, I know
what this is, Floyd.
323
00:11:33,413 --> 00:11:35,862
This is a little piece
of my business.
324
00:11:35,862 --> 00:11:37,413
- [laughs]
325
00:11:37,413 --> 00:11:41,103
- ELLA: My business,
my house, my mail.
326
00:11:41,103 --> 00:11:42,482
- [audience laughs]
327
00:11:42,482 --> 00:11:43,620
- Mine, mine, mine.
328
00:11:43,620 --> 00:11:45,241
- [audience laughs]
329
00:11:45,241 --> 00:11:46,413
- [doorbell rings]
330
00:11:46,413 --> 00:11:48,448
- Don't look good today.
331
00:11:48,448 --> 00:11:50,172
- Don't worry,
I'll get that one, too.
332
00:11:50,172 --> 00:11:52,896
- Thank you.
333
00:11:52,896 --> 00:11:54,689
- I would've got it,
but she was right over there.
334
00:11:54,689 --> 00:11:56,275
- [audience laughs]
335
00:11:56,275 --> 00:11:59,241
- Those elves are so busy.
336
00:11:59,241 --> 00:12:00,758
Busy, busy, busy!
337
00:12:00,758 --> 00:12:03,827
- [chuckles]
Well, you need to get busy,
338
00:12:03,827 --> 00:12:05,241
and text yo' boyfriend,
339
00:12:05,241 --> 00:12:08,000
and let him know your husband
on the way home.
340
00:12:08,000 --> 00:12:10,517
- My husband is my boyfriend.
341
00:12:10,517 --> 00:12:12,103
- Sure he is.
342
00:12:16,482 --> 00:12:17,689
- Y'all need
to really pay attention
343
00:12:17,689 --> 00:12:19,000
since y'all have a little one
on the way.
344
00:12:19,000 --> 00:12:22,068
These pods right here can be
very harmful
345
00:12:22,068 --> 00:12:24,034
if swallowed, alright?
346
00:12:24,034 --> 00:12:26,689
A baby will throw one of these
back like a breath mint.
347
00:12:26,689 --> 00:12:28,551
- [audience laughs]
348
00:12:28,551 --> 00:12:30,241
- We understand that, Floyd,
349
00:12:30,241 --> 00:12:32,827
but it's a little too early
to even be worried about that.
350
00:12:32,827 --> 00:12:34,551
I mean, the baby
isn't even here yet.
351
00:12:34,551 --> 00:12:36,000
- Are you saying
that it's too early
352
00:12:36,000 --> 00:12:39,034
to care for the safety
of your offspring?
353
00:12:39,034 --> 00:12:40,413
- [audience laughs]
354
00:12:40,413 --> 00:12:42,689
- ELLA: No, Floyd,
he maybe saying,
355
00:12:42,689 --> 00:12:44,137
that he did not know
356
00:12:44,137 --> 00:12:47,137
that the safety talk
was going to be this intense.
357
00:12:47,137 --> 00:12:48,620
- [audience laughs]
358
00:12:48,620 --> 00:12:50,000
- Yeah, how much longer
we gon' be here
359
00:12:50,000 --> 00:12:52,413
'cuz I want some chicken tenders
and a shake.
360
00:12:52,413 --> 00:12:54,137
- Speaking of things
that shake...
361
00:12:54,137 --> 00:12:55,620
- [audience laughs]
362
00:12:55,620 --> 00:12:58,137
- Babies love to shake
loose cabinets--
363
00:12:58,137 --> 00:12:59,517
- [cell phone vibrates]
364
00:12:59,517 --> 00:13:01,206
- Doors, pill bottles--
365
00:13:01,206 --> 00:13:02,758
- [cell phone vibrates]
366
00:13:02,758 --> 00:13:04,172
- [audience laughs]
367
00:13:04,172 --> 00:13:08,310
- FLOYD: Shaking phones...
that's why you need--
368
00:13:08,310 --> 00:13:09,862
- [cell phone vibrates]
369
00:13:09,862 --> 00:13:11,551
- Safety locks, safety gates--
- [cell phone vibrates]
370
00:13:11,551 --> 00:13:13,172
- And safety pins.
371
00:13:13,172 --> 00:13:14,310
- [audience laughs]
372
00:13:14,310 --> 00:13:15,448
- What is that?
373
00:13:15,448 --> 00:13:17,103
Malik, is that your phone?
374
00:13:17,103 --> 00:13:18,379
- [audience laughs]
375
00:13:18,379 --> 00:13:19,379
- Yeah, Malik,
is that your phone?
376
00:13:19,379 --> 00:13:20,758
Wanna answer it?
377
00:13:20,758 --> 00:13:22,517
- No, I'm good.
- [cell phone vibrates]
378
00:13:22,517 --> 00:13:24,000
- Well, turn it off!
379
00:13:25,275 --> 00:13:28,000
- FLOYD: We're in training.
380
00:13:28,000 --> 00:13:31,620
Now you see this
raggedy cord right here?
381
00:13:31,620 --> 00:13:36,034
This is a fire
waiting to happen, okay?
382
00:13:36,034 --> 00:13:37,103
So, this is no good,
383
00:13:37,103 --> 00:13:38,620
we need to throw
this in the garbage.
384
00:13:38,620 --> 00:13:40,137
- You know what,
can I hold on to that?
385
00:13:40,137 --> 00:13:42,103
I need a power cord
for my printer.
386
00:13:42,103 --> 00:13:43,551
- [audience laughs]
387
00:13:43,551 --> 00:13:48,034
- Did I not just say
that that was hazardous?
388
00:13:48,034 --> 00:13:49,413
Stay focused!
389
00:13:49,413 --> 00:13:52,103
- [audience laughs]
390
00:13:52,103 --> 00:13:57,068
- Now look, you all need to
pay attention to this next part,
391
00:13:57,068 --> 00:13:58,275
it's very important.
392
00:13:58,275 --> 00:14:00,758
Now, I need you to breathe in,
393
00:14:00,758 --> 00:14:04,241
come on, breathe in,
breathe out.
394
00:14:04,241 --> 00:14:06,551
Breathe in...breathe out.
395
00:14:06,551 --> 00:14:07,896
- ELLA: Floyd?
396
00:14:07,896 --> 00:14:09,241
- FLOYD: Breath--um--
397
00:14:09,241 --> 00:14:10,586
- No.
398
00:14:10,586 --> 00:14:12,241
- Alright, so did
you smell that?
399
00:14:12,241 --> 00:14:13,620
- No.
400
00:14:13,620 --> 00:14:16,103
- FLOYD: Exactly,
that's how it's going to be
401
00:14:16,103 --> 00:14:20,379
when carbon monoxide
is in the air, okay?
402
00:14:20,379 --> 00:14:26,275
Because it is odorless,
tasteless, and colorless.
403
00:14:26,275 --> 00:14:29,137
Yes, and is also very deadly.
404
00:14:29,137 --> 00:14:30,344
- ELLA: Mmm.
405
00:14:30,344 --> 00:14:32,793
- That's why you need a--
406
00:14:32,793 --> 00:14:35,827
- ALL:
Carbon monoxide detector.
407
00:14:35,827 --> 00:14:37,275
- [audience laughs]
408
00:14:37,275 --> 00:14:39,103
- FLOYD: Very good.
409
00:14:39,103 --> 00:14:41,724
See, 'cuz you'll mess around
and wake up dead.
410
00:14:41,724 --> 00:14:42,896
- [audience laughs]
411
00:14:42,896 --> 00:14:44,517
- FLOYD:
Your great uncle Cedric,
412
00:14:44,517 --> 00:14:48,241
he woke up dead...twice.
413
00:14:48,241 --> 00:14:49,931
- [audience laughs]
414
00:14:49,931 --> 00:14:52,172
- That's crazy, I didn't even
know we had an uncle Cedric.
415
00:14:52,172 --> 00:14:53,482
- [chuckles] We don't.
416
00:14:53,482 --> 00:14:54,724
- [audience laughs]
417
00:14:54,724 --> 00:14:57,413
- That's because
he woke up dead...twice.
418
00:14:57,413 --> 00:14:59,034
- [audience laughs]
419
00:14:59,034 --> 00:15:03,758
- FLOYD: And for the next part,
phase two of this training.
420
00:15:03,758 --> 00:15:05,482
- There's a next part?
421
00:15:05,482 --> 00:15:06,793
- [audience laughs]
422
00:15:06,793 --> 00:15:08,241
- And there's a phase two?
423
00:15:08,241 --> 00:15:09,482
- [audience laughs]
424
00:15:09,482 --> 00:15:11,482
- Yes, and you're gonna wanna
take notes for this,
425
00:15:11,482 --> 00:15:14,137
here you go.
426
00:15:14,137 --> 00:15:15,586
- Be careful.
427
00:15:15,586 --> 00:15:19,344
- Here you go, alright.
428
00:15:19,344 --> 00:15:20,793
Here you go.
429
00:15:23,275 --> 00:15:24,448
Alright, everybody ready?
430
00:15:24,448 --> 00:15:26,482
- Why, is there gonna be a test?
431
00:15:26,482 --> 00:15:28,275
- Oh, yes!
432
00:15:28,275 --> 00:15:31,413
There'll be a full examination
after phase seven
433
00:15:31,413 --> 00:15:32,931
of the training.
434
00:15:32,931 --> 00:15:35,724
- Floyd...we are not sitting
here for seven phases.
435
00:15:35,724 --> 00:15:37,620
- [audience laughs]
436
00:15:37,620 --> 00:15:40,034
- Well, this is what
we're gonna do now.
437
00:15:40,034 --> 00:15:43,206
We're gonna have the
famous stop, drop, and roll.
438
00:15:43,206 --> 00:15:46,000
Malik, please, you wanna
demonstrate it for us?
439
00:15:46,000 --> 00:15:47,586
- [scoffs] Nah, you got it.
440
00:15:47,586 --> 00:15:50,172
- [audience laughs]
441
00:15:50,172 --> 00:15:54,758
- Alright, okay,
so, you know what,
442
00:15:54,758 --> 00:15:57,655
I should do this
with my first aid kit.
443
00:15:57,655 --> 00:15:59,655
I'm gonna go ahead and get it
out of the hall closet there.
444
00:15:59,655 --> 00:16:00,965
- ELLA: Uh, no!
445
00:16:00,965 --> 00:16:04,068
Okay, no, no,
I'll get it, I'll get it.
446
00:16:04,068 --> 00:16:06,034
- But it's right there in the
hall closet, I can get it.
447
00:16:06,034 --> 00:16:11,931
- It's my hall closet,
I'll get it.
448
00:16:11,931 --> 00:16:13,758
- As a matter of fact,
I'm gonna go to the garage,
449
00:16:13,758 --> 00:16:15,103
and get my safety blanket,
450
00:16:15,103 --> 00:16:17,931
and we're gonna take
this up a notch, alright?
451
00:16:17,931 --> 00:16:19,965
- You go there,
and I'll go here.
452
00:16:19,965 --> 00:16:21,689
- [audience laughs]
453
00:16:21,689 --> 00:16:23,275
- That way
454
00:16:23,275 --> 00:16:25,241
it's gonna make it feel
like a real emergency, alright.
455
00:16:25,241 --> 00:16:28,241
See, this training
is interactive.
456
00:16:28,241 --> 00:16:31,000
- [audience laughs]
457
00:16:33,379 --> 00:16:35,724
- Malik, how much longer
are we gon' be here?
458
00:16:35,724 --> 00:16:37,551
I swear, I'm so hungry,
459
00:16:37,551 --> 00:16:41,413
this baby is gon' call FastEats
and deliver us a meal.
460
00:16:41,413 --> 00:16:43,586
- I promise, we won't
be here much longer.
461
00:16:43,586 --> 00:16:44,862
- But he said
it was seven phases.
462
00:16:44,862 --> 00:16:46,241
- I ain't staying here
for seven phases.
463
00:16:46,241 --> 00:16:49,068
- [audience laughs]
464
00:16:49,068 --> 00:16:52,758
- I got the first aid kit,
where's Floyd?
465
00:16:52,758 --> 00:16:54,482
- [crashing sound]
466
00:16:54,482 --> 00:16:55,689
- FLOYD: [screams]
467
00:16:55,689 --> 00:16:58,310
- Floyd!
468
00:16:58,310 --> 00:16:59,482
- Floyd...
469
00:16:59,482 --> 00:17:01,862
- [feigning] Ella is that you?
470
00:17:01,862 --> 00:17:03,413
- Floyd, you know it's me.
471
00:17:03,413 --> 00:17:05,034
You know it's me.
472
00:17:05,034 --> 00:17:06,689
- Are you okay, Floyd?
473
00:17:06,689 --> 00:17:09,275
All we heard was a loud crash,
and when we went to the garage,
474
00:17:09,275 --> 00:17:10,862
all we saw
was your feet sticking out
475
00:17:10,862 --> 00:17:12,310
from underneath all those boxes.
476
00:17:12,310 --> 00:17:13,551
- [audience laughs]
477
00:17:13,551 --> 00:17:15,413
- It was like the scene
from "The Wizard of Oz."
478
00:17:15,413 --> 00:17:17,655
- [audience laughs]
479
00:17:17,655 --> 00:17:19,896
- Hey, do you need
me to call 9-1-1?
480
00:17:19,896 --> 00:17:21,724
- LISA: No, you just want
to be on your phone.
481
00:17:21,724 --> 00:17:24,000
- [audience laughs]
482
00:17:24,000 --> 00:17:25,827
- Well, since you are alright,
483
00:17:25,827 --> 00:17:27,517
can we just
try this another day?
484
00:17:27,517 --> 00:17:29,379
- Yeah, I guess so.
485
00:17:29,379 --> 00:17:32,724
Well, tomorrow, we're gonna
pick up at phase three.
486
00:17:32,724 --> 00:17:34,379
- Alright, baby, come on,
let's go.
487
00:17:34,379 --> 00:17:35,482
Bye, Auntie Ella.
488
00:17:35,482 --> 00:17:36,827
- Bye.
489
00:17:36,827 --> 00:17:37,896
Bring me a shake.
490
00:17:37,896 --> 00:17:39,413
- I gotcha.
491
00:17:41,482 --> 00:17:42,655
- Are you okay?
492
00:17:42,655 --> 00:17:44,034
- Yeah, I'm okay,
493
00:17:44,034 --> 00:17:49,034
but, uh, what do I tell Curtis
when he ask me
494
00:17:49,034 --> 00:17:52,896
why a shelf full of boxes
came crashing down on me?
495
00:17:52,896 --> 00:17:56,344
- Uh, you tell him
the shelf was too heavy.
496
00:17:56,344 --> 00:17:57,586
- [audience laughs]
497
00:17:57,586 --> 00:18:01,448
- Ella Payne, have you ever
had a pressure cooker
498
00:18:01,448 --> 00:18:02,689
that hit you in the head
499
00:18:02,689 --> 00:18:04,862
and an air fryer
fall on your feet?
500
00:18:04,862 --> 00:18:06,551
- [audience laughs]
501
00:18:06,551 --> 00:18:09,482
- Have you ever been hit
in the head by a meat pot?
502
00:18:09,482 --> 00:18:11,000
- [audience laughs]
503
00:18:11,000 --> 00:18:14,724
- And I broke Curtis' bullhorn.
504
00:18:14,724 --> 00:18:18,172
- I am so sorry, Floyd.
505
00:18:18,172 --> 00:18:22,379
[groans] But, Claretha told me
about this website
506
00:18:22,379 --> 00:18:25,379
where they offer everything
for 50% off.
507
00:18:25,379 --> 00:18:29,137
I never ever meant
for things to get this bad,
508
00:18:29,137 --> 00:18:33,172
but they had great deals,
509
00:18:33,172 --> 00:18:36,793
no interest, free shipping.
510
00:18:36,793 --> 00:18:38,137
- [audience laughs]
511
00:18:38,137 --> 00:18:42,103
- Ah! I couldn't help it.
512
00:18:42,103 --> 00:18:45,034
- Why did you feel
you needed to hide it?
513
00:18:45,034 --> 00:18:47,655
Now you know Curtis will
buy you anything you want.
514
00:18:47,655 --> 00:18:52,965
- I know, but this gave me
a sense of freedom.
515
00:18:52,965 --> 00:18:56,137
I didn't have to ask,
and I wouldn't be judged.
516
00:18:56,137 --> 00:18:58,896
- Instead of spending however
much you spent
517
00:18:58,896 --> 00:19:00,689
on all that stuff,
518
00:19:00,689 --> 00:19:02,689
that's alot of boxes
in the garage.
519
00:19:02,689 --> 00:19:04,034
- [audience laughs]
520
00:19:04,034 --> 00:19:08,137
- I know,
I'll--I'll send it back.
521
00:19:08,137 --> 00:19:11,137
I have learned my lesson.
522
00:19:14,344 --> 00:19:17,517
- ♪
523
00:19:21,758 --> 00:19:23,482
- [laughs]
524
00:19:24,482 --> 00:19:25,655
- Too-too!
525
00:19:25,655 --> 00:19:27,931
- [shrieks]
- [audience laughs]
526
00:19:27,931 --> 00:19:32,034
- Malik, that is not funny,
don't do that.
527
00:19:32,034 --> 00:19:33,689
Don't do that,
you scared me and the baby.
528
00:19:33,689 --> 00:19:35,517
- My bad.
529
00:19:35,517 --> 00:19:38,724
- What happened, why you
ain't at the game with Kwame?
530
00:19:38,724 --> 00:19:40,206
You won the tickets.
531
00:19:40,206 --> 00:19:44,896
- Oh, I know I did [chuckles],
like I said I would.
532
00:19:44,896 --> 00:19:46,517
But, uh,
on the way to the stadium,
533
00:19:46,517 --> 00:19:49,068
I called him up, and told him
he can have both the tickets,
534
00:19:49,068 --> 00:19:50,655
I had something else
to do tonight.
535
00:19:50,655 --> 00:19:52,068
- What?
536
00:19:52,068 --> 00:19:53,793
- MALIK:
Spend time with my lady.
537
00:19:53,793 --> 00:19:55,551
I have to show you
that you are my priority,
538
00:19:55,551 --> 00:19:58,620
and to be honest, I should have
held up my end of the bargain.
539
00:19:58,620 --> 00:20:00,206
And, I'm, uh, try to do better.
540
00:20:00,206 --> 00:20:02,655
- But Malik,
those were front row tickets.
541
00:20:02,655 --> 00:20:06,241
- Oh, believe me,
I know, I know,
542
00:20:06,241 --> 00:20:10,103
but you know what, I have
the best seat in the house.
543
00:20:10,103 --> 00:20:12,241
- Oh, that's sweet.
544
00:20:12,241 --> 00:20:13,862
- And you know what,
you're actually right,
545
00:20:13,862 --> 00:20:16,586
we should have a
designated no phone zone,
546
00:20:16,586 --> 00:20:19,275
so we'll have just
personal time for each other.
547
00:20:19,275 --> 00:20:20,655
- I like that.
548
00:20:20,655 --> 00:20:22,310
- Good.
549
00:20:22,310 --> 00:20:24,103
- [cell phone vibrates]
- [audience laughs]
550
00:20:24,103 --> 00:20:25,482
- You gon' get that?
- [cell phone vibrates]
551
00:20:25,482 --> 00:20:27,758
- No.
552
00:20:27,758 --> 00:20:29,655
- Malik, you can
answer your phone.
553
00:20:29,655 --> 00:20:32,310
- Nope, I'm good, mm-mm.
554
00:20:32,310 --> 00:20:33,724
- Malik...
555
00:20:33,724 --> 00:20:35,896
- [cell phone vibrates]
556
00:20:35,896 --> 00:20:37,379
- You know what,
actually, that's not even mine.
557
00:20:37,379 --> 00:20:39,793
- [audience laughs]
- [cell phone vibrates]
558
00:20:39,793 --> 00:20:41,482
- That's you.
559
00:20:41,482 --> 00:20:43,655
- [audience laughs]
560
00:20:43,655 --> 00:20:45,965
- Hold on now, you just said
it was a no phone zone.
561
00:20:45,965 --> 00:20:47,517
- [cell phone vibrates]
562
00:20:47,517 --> 00:20:49,551
- You know what, you right.
563
00:20:49,551 --> 00:20:53,344
- [cell phone vibrates]
564
00:20:53,344 --> 00:20:55,275
- Come on,
watch a movie or something.
565
00:20:57,137 --> 00:20:59,517
- Popcorn?
- Thank you.
566
00:21:01,931 --> 00:21:04,000
[screams]
- [audience laughs]
567
00:21:39,172 --> 00:21:43,172
- ♪
40092
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.