Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:18,352 --> 00:00:19,353
Hey.
2
00:00:20,103 --> 00:00:21,855
Hey, I'm glad you called.
3
00:00:22,356 --> 00:00:23,357
What's that?
4
00:00:25,067 --> 00:00:27,402
I stopped by the public
records office this morning.
5
00:00:31,490 --> 00:00:36,620
{\an8}All I had to do was ask.
Sophie Huntley. Six years old.
6
00:00:37,246 --> 00:00:38,705
{\an8}They erased me.
7
00:00:39,873 --> 00:00:40,873
Why?
8
00:00:41,917 --> 00:00:44,378
I remember the first time I
went to the Huntley estate.
9
00:00:44,878 --> 00:00:45,879
I was just a kid.
10
00:00:48,799 --> 00:00:49,800
It was raining.
11
00:00:52,302 --> 00:00:57,724
I remember this man's face
talking to me by the fire.
12
00:00:58,392 --> 00:00:59,476
Wait, what man?
13
00:01:00,143 --> 00:01:01,353
He was a priest.
14
00:01:03,897 --> 00:01:08,652
He took me away. Put me into
care. Gave me a dead girl's name.
15
00:01:11,572 --> 00:01:14,575
It all makes sense.
16
00:01:15,659 --> 00:01:20,539
That's why I was there ten years
ago. I needed to see for myself.
17
00:01:22,124 --> 00:01:24,334
And what did I find?
18
00:01:25,752 --> 00:01:27,629
A girl who grew up
with everything...
19
00:01:31,341 --> 00:01:32,467
when I had nothing.
20
00:01:34,678 --> 00:01:37,514
Do you think that's why
I did what I did to you?
21
00:01:38,724 --> 00:01:40,600
Taking the money. What I deserved.
22
00:01:40,601 --> 00:01:43,103
Soph, you don't need
to do this. I...
23
00:01:43,979 --> 00:01:46,273
Maybe that's why I
needed all those things.
24
00:01:46,773 --> 00:01:49,193
The house. The fancy clothes.
25
00:01:52,654 --> 00:01:53,989
I don't know.
26
00:01:54,948 --> 00:01:58,452
It says I'm dead
too. Just like my mum.
27
00:01:59,703 --> 00:02:02,080
But I'm sitting here on this
bench right next to you.
28
00:02:04,291 --> 00:02:05,292
So, where is she?
29
00:03:24,705 --> 00:03:25,830
Where were you?
30
00:03:25,831 --> 00:03:27,332
I needed to clear my head.
31
00:03:27,833 --> 00:03:29,917
He's going to be
here any minute.
32
00:03:29,918 --> 00:03:31,878
Right. Well, I'll...
I'll get changed then.
33
00:03:31,879 --> 00:03:34,673
Is everything else all right?
34
00:03:35,382 --> 00:03:36,383
It will be.
35
00:03:37,217 --> 00:03:38,468
What did Richard say?
36
00:03:39,595 --> 00:03:41,847
He has a plan. Makes sense.
37
00:03:43,807 --> 00:03:46,226
I always knew that she'd
find her way back here.
38
00:03:46,935 --> 00:03:49,062
Now is not exactly
the ideal time.
39
00:03:50,397 --> 00:03:52,566
I'm handling it.
40
00:03:55,986 --> 00:03:56,986
Mmm.
41
00:04:01,825 --> 00:04:04,828
Father Martin. How
good to see you.
42
00:04:16,589 --> 00:04:17,924
Richard. Yeah, it's me.
43
00:04:17,925 --> 00:04:20,843
- Uh, I need you to do something for me.
- Sure.
44
00:04:20,844 --> 00:04:27,391
Uh, I met with a chap a few days ago,
James Ellis, from a firm called Ascendant.
45
00:04:27,392 --> 00:04:29,852
He told me he was heading back
to California in a few days.
46
00:04:29,853 --> 00:04:31,562
Okay. Is this guy a threat?
47
00:04:31,563 --> 00:04:34,149
I need to m-make sure that
he's left the country.
48
00:04:35,025 --> 00:04:37,653
I'll get right on it.
Run a background check.
49
00:04:38,237 --> 00:04:40,447
- Right. Let me know.
- Will do.
50
00:04:55,462 --> 00:04:56,797
- Yeah?
- Who are you?
51
00:04:59,299 --> 00:05:00,300
Eliza...
52
00:05:03,053 --> 00:05:04,054
what's going on?
53
00:05:12,855 --> 00:05:14,690
I thought you deleted
this guy's number.
54
00:05:15,315 --> 00:05:18,360
- Turns out we found another guy.
- For fuck's sake.
55
00:05:19,152 --> 00:05:22,239
- What are you doing?
- Making breakfast. Do you want some?
56
00:05:23,532 --> 00:05:25,241
Oh, my God. You gotta
pull yourself together.
57
00:05:25,242 --> 00:05:27,494
You know that this shit
doesn't go anywhere good.
58
00:05:27,995 --> 00:05:29,121
Then leave.
59
00:05:31,081 --> 00:05:34,168
Grace's family have just arrived.
The welcome party is tomorrow.
60
00:05:34,751 --> 00:05:36,836
Aren't you worried I'm
gonna embarrass you?
61
00:05:36,837 --> 00:05:38,379
Dad's expecting you to be there.
62
00:05:38,380 --> 00:05:41,383
Do you actually think I
want to see him right now?
63
00:05:43,760 --> 00:05:45,637
He's sorting it.
64
00:05:46,638 --> 00:05:50,016
Oh, right. Yeah.
Okay.
65
00:05:50,017 --> 00:05:52,686
Yeah. Just a... Just a few
decades too late but...
66
00:05:54,897 --> 00:05:57,524
If we let her come
between us, then she wins.
67
00:06:02,196 --> 00:06:03,404
Everything okay in here?
68
00:06:03,405 --> 00:06:05,240
Yeah...
...everything's fine.
69
00:06:15,459 --> 00:06:16,584
Hello?
70
00:06:16,585 --> 00:06:19,963
Hi. It's your
daughter. I got your message.
71
00:06:21,590 --> 00:06:24,218
Well, I'm... I'm glad you called.
I was wondering when you would.
72
00:06:25,010 --> 00:06:27,888
You could have found
me anytime you wanted.
73
00:06:28,680 --> 00:06:30,474
It was a little harder
the other way around.
74
00:06:31,308 --> 00:06:33,476
But that was the point,
right?
75
00:06:33,477 --> 00:06:35,811
Took me a little while
to retrace my steps.
76
00:06:35,812 --> 00:06:38,731
But I'd never have imagined
how fulfilling it would be
77
00:06:38,732 --> 00:06:40,484
to finally find my roots.
78
00:06:43,737 --> 00:06:46,615
We have some things to talk
about if you'd be open to that.
79
00:06:48,992 --> 00:06:50,493
I was thinking the same thing.
80
00:06:50,494 --> 00:06:53,956
Okay, well, let me send you a car
tonight, and we can go somewhere private.
81
00:06:57,960 --> 00:06:59,837
- I'd like that.
- See you soon.
82
00:07:50,512 --> 00:07:51,971
Course,
you didn't pick up.
83
00:07:51,972 --> 00:07:53,973
I haven't seen you
in a week, Callum.
84
00:07:53,974 --> 00:07:56,642
Are you aware your research
assistant has quit?
85
00:07:56,643 --> 00:07:58,312
Walked out with her belongings.
86
00:07:58,812 --> 00:08:01,064
Look, there's something
you need to know.
87
00:08:01,565 --> 00:08:03,858
I need you in my office
by end of day tomorrow.
88
00:08:03,859 --> 00:08:06,445
Unless you're ready to hand
in your resignation too.
89
00:09:19,059 --> 00:09:20,477
It's just through here.
90
00:09:22,396 --> 00:09:24,189
Do you want me to take you?
91
00:09:25,774 --> 00:09:27,776
No, thank you.
I'll go by myself.
92
00:09:55,554 --> 00:09:58,307
Sophie. Nice to meet you.
93
00:09:59,016 --> 00:10:01,350
Richard Wilcox. I'm serving
as Henry Huntley's council.
94
00:10:01,351 --> 00:10:03,353
Uh, sit with me, please.
95
00:10:04,438 --> 00:10:07,399
I'm fine. Thank you.
96
00:10:07,900 --> 00:10:11,486
The family thought it best if you and I
went through some of the basics together.
97
00:10:12,362 --> 00:10:15,866
Now, I understand the connection
between Mr. Huntley and your mother.
98
00:10:16,533 --> 00:10:17,534
I'm not sure you do.
99
00:10:18,869 --> 00:10:21,163
We've, uh, prepared an offer.
100
00:10:22,122 --> 00:10:23,665
I think you'll find it generous.
101
00:10:26,960 --> 00:10:28,836
What is this? Money?
102
00:10:28,837 --> 00:10:32,925
A contract, that if executed,
would result in a payout. Yes.
103
00:10:35,969 --> 00:10:37,970
And what exactly are
the terms?
104
00:10:37,971 --> 00:10:40,014
All they're asking of you
is to keep your distance.
105
00:10:40,015 --> 00:10:42,851
Not speak publicly about the
situation. It's pretty standard.
106
00:10:44,478 --> 00:10:47,104
Uh, you don't have to
rush into anything.
107
00:10:47,105 --> 00:10:49,274
Take a look, think about it.
108
00:10:50,150 --> 00:10:51,652
We're trying to make this right.
109
00:10:52,152 --> 00:10:55,822
It's a... a delicate situation.
110
00:10:58,367 --> 00:10:59,952
This is what they
did to my mother.
111
00:11:01,495 --> 00:11:02,496
Did you know that?
112
00:11:04,748 --> 00:11:06,750
Except her terms were a
little more aggressive.
113
00:11:07,918 --> 00:11:09,503
Wanted her to get
rid of the baby.
114
00:11:11,672 --> 00:11:14,591
Please tell the family that
I appreciate their offer,
115
00:11:16,385 --> 00:11:18,595
but it's not gonna be that
easy to get rid of me.
116
00:11:19,513 --> 00:11:23,725
Nice to meet you,
Mr. Wilcox, was it?
117
00:11:26,019 --> 00:11:27,521
I'll find my own way home.
118
00:12:57,236 --> 00:12:58,236
Hello?
119
00:13:04,159 --> 00:13:05,160
Eliza?
120
00:13:08,372 --> 00:13:10,999
Eliza? Hello?
121
00:13:16,797 --> 00:13:17,965
Are you all right?
122
00:13:22,845 --> 00:13:23,846
I'm fine.
123
00:13:26,139 --> 00:13:29,351
I'm glad you called.
We need to talk.
124
00:13:30,561 --> 00:13:32,563
You know, I was never
gonna speak to you again.
125
00:13:33,438 --> 00:13:36,399
But then I realized that you're the
only person that would understand
126
00:13:36,400 --> 00:13:39,027
how fucked up what happened
between us really was.
127
00:13:41,321 --> 00:13:42,405
Did he tell you?
128
00:13:42,406 --> 00:13:43,531
Yeah.
129
00:13:43,532 --> 00:13:44,867
Yeah, he did.
130
00:13:46,285 --> 00:13:49,830
Apparently everyone knew.
Oh, apart from me and you.
131
00:13:50,706 --> 00:13:51,914
Or was it just me?
132
00:13:51,915 --> 00:13:56,294
Eliza, I had no idea who
we were to each other.
133
00:13:56,295 --> 00:13:59,839
Really? What, so you just turned up at
my dad's house by accident, did you?
134
00:13:59,840 --> 00:14:01,924
Got a job? Sought me out?
135
00:14:01,925 --> 00:14:03,384
You know, I was only 17.
136
00:14:03,385 --> 00:14:06,387
I have to admire
the commitment though.
137
00:14:06,388 --> 00:14:10,433
You really, really took it so
much further the second time.
138
00:14:10,434 --> 00:14:12,227
I actually thought
we had something.
139
00:14:14,605 --> 00:14:18,816
There are things going on here
that you really don't understand.
140
00:14:18,817 --> 00:14:20,693
You're telling me
what I understand?
141
00:14:20,694 --> 00:14:22,945
No one will know what
happened between us.
142
00:14:22,946 --> 00:14:25,281
- I promise.
- I will.
143
00:14:25,282 --> 00:14:28,118
I have to live with it.
And you made that happen.
144
00:14:30,370 --> 00:14:34,708
If I told you why I did
this, you'd never believe me.
145
00:14:35,292 --> 00:14:36,627
Try me.
146
00:14:39,755 --> 00:14:43,967
You know what, actually,
this... ...was a mistake.
147
00:14:44,468 --> 00:14:46,052
Nice chatting.
148
00:14:46,053 --> 00:14:49,139
I hope you can forgive yourself,
Tess, because I never will.
149
00:15:43,986 --> 00:15:45,236
Are you there?
150
00:15:45,237 --> 00:15:47,196
Yeah. Yeah, I'm... I'm here.
151
00:15:47,197 --> 00:15:48,407
Can you come over?
152
00:15:49,950 --> 00:15:50,951
Of course.
153
00:16:01,336 --> 00:16:02,337
You okay?
154
00:16:06,758 --> 00:16:07,758
What happened?
155
00:16:13,640 --> 00:16:14,850
Here.
156
00:16:16,727 --> 00:16:17,728
It's okay.
157
00:16:19,354 --> 00:16:20,981
It's okay.
158
00:17:33,470 --> 00:17:34,680
I didn't mean to wake you.
159
00:17:35,430 --> 00:17:37,182
No, it's okay.
160
00:17:38,475 --> 00:17:40,894
It's late.
161
00:17:51,321 --> 00:17:53,156
Sophie, what, uh...
162
00:17:55,075 --> 00:17:56,410
what are we doing here?
163
00:18:09,756 --> 00:18:12,092
I was supposed to meet
my father yesterday...
164
00:18:15,762 --> 00:18:16,972
but he stood me up.
165
00:18:20,267 --> 00:18:21,894
Sent someone else in his place.
166
00:18:31,945 --> 00:18:33,280
Will you go somewhere with me?
167
00:18:35,532 --> 00:18:36,533
Where?
168
00:18:39,745 --> 00:18:41,288
Do you know who
Quinn Huntley is?
169
00:18:43,874 --> 00:18:46,876
Yeah. I mean,
I've heard of him. Yeah.
170
00:18:46,877 --> 00:18:48,712
He's getting married
this weekend.
171
00:18:52,382 --> 00:18:53,717
And, uh...
172
00:18:55,761 --> 00:18:59,640
your plan is to crash the
Huntley wedding party?
173
00:19:02,559 --> 00:19:04,061
There's gotta be a better way.
174
00:19:04,561 --> 00:19:08,564
Everyone they know will be there.
He won't want to make a scene.
175
00:19:10,526 --> 00:19:15,155
And I just thought it might
help to have you by my side.
176
00:19:25,832 --> 00:19:30,379
- I'm gonna get us coffees. You want one?
- Okay. Uh, yeah. Thanks.
177
00:19:37,928 --> 00:19:41,306
It's just down the road.
I'll be back in five minutes.
178
00:19:42,140 --> 00:19:43,140
Okay.
179
00:20:43,243 --> 00:20:44,286
Didn't think you'd show.
180
00:20:46,872 --> 00:20:47,915
Sit down.
181
00:20:58,175 --> 00:20:59,426
What have you got to say?
182
00:21:02,846 --> 00:21:06,266
I know you think I'm
not a proper journalist anymore.
183
00:21:06,808 --> 00:21:08,393
But I started out
as a researcher too.
184
00:21:09,561 --> 00:21:11,772
I looked into your
assistant, Claire.
185
00:21:13,232 --> 00:21:14,732
First I thought you
were sleeping together.
186
00:21:14,733 --> 00:21:16,944
She spends so much
time at your apartment.
187
00:21:17,861 --> 00:21:19,488
But then I realized...
188
00:21:20,155 --> 00:21:21,781
...she turned you against me.
189
00:21:21,782 --> 00:21:26,369
Julia, you're the one that broke protocol.
Asking me to give up an anonymous source.
190
00:21:26,370 --> 00:21:27,538
No, Callum.
191
00:21:31,458 --> 00:21:33,043
I was just looking out for you.
192
00:21:34,294 --> 00:21:36,213
She's the one who was
selling information.
193
00:21:58,026 --> 00:22:00,988
Sorry this happened. I
know you trusted her.
194
00:22:12,165 --> 00:22:13,709
Come back, Callum.
195
00:22:15,627 --> 00:22:16,753
Before it's too late.
196
00:23:24,238 --> 00:23:29,076
Wait, um, people are
gonna ask who I am.
197
00:23:30,494 --> 00:23:32,828
Okay. So lie. No one's
gonna recognize you.
198
00:23:32,829 --> 00:23:36,165
Look, um,
this isn't about me.
199
00:23:36,166 --> 00:23:39,002
Look, you-you gotta do this
on your own. I'm a wild card.
200
00:23:40,420 --> 00:23:44,216
Look, I... I wanna be
there for you, I do.
201
00:23:47,094 --> 00:23:49,012
But it's... it's
not worth the risk.
202
00:23:50,597 --> 00:23:53,767
Look... ...I-I can wait
for you. I'll wait at your place.
203
00:23:56,019 --> 00:23:57,020
Okay.
204
00:23:57,646 --> 00:23:59,230
I'll call you when it's done.
205
00:23:59,231 --> 00:24:00,315
Okay.
206
00:24:03,527 --> 00:24:05,362
Feels like old times.
207
00:24:06,280 --> 00:24:07,280
Good luck.
208
00:24:28,385 --> 00:24:29,803
- Excuse me.
- Yeah.
209
00:24:30,470 --> 00:24:33,139
Hello, love. Don't
you look stunning.
210
00:24:33,140 --> 00:24:35,057
Oh, this old thing?
211
00:24:35,058 --> 00:24:38,394
Hmm. Come and have a drink. Your
cousins from Windsor are here.
212
00:24:38,395 --> 00:24:39,896
- Have a drink...
- Yeah.
213
00:24:39,897 --> 00:24:41,398
...chat with the cousins?
214
00:24:41,982 --> 00:24:44,483
Pretend everything's fine?
Is that... Is that the plan?
215
00:24:44,484 --> 00:24:47,403
Do you know what,
actually, I would love a drink.
216
00:24:47,404 --> 00:24:51,241
It's a party, darling. Not
the time. Nor the place.
217
00:24:52,159 --> 00:24:53,160
Where's Dad?
218
00:24:54,578 --> 00:24:55,996
Well, thank you for meeting me.
219
00:24:57,164 --> 00:24:58,789
Seems we need a new strategy.
220
00:24:58,790 --> 00:25:01,918
I guess she wasn't exactly
amenable to the terms.
221
00:25:01,919 --> 00:25:05,087
To be honest with you, sir, I'm not
sure I would have suggested those terms
222
00:25:05,088 --> 00:25:06,715
if I'd known the whole story.
223
00:25:07,591 --> 00:25:08,800
What did she say to you?
224
00:25:09,551 --> 00:25:12,179
Some pretty disturbing
things about her mother.
225
00:25:12,763 --> 00:25:13,804
What does she know?
226
00:25:13,805 --> 00:25:17,308
Look, I'm not entirely comfortable
with where this is headed.
227
00:25:17,309 --> 00:25:20,728
I feel like there's a different
reason you asked me to handle this,
228
00:25:20,729 --> 00:25:22,772
and it's not the work
I've done for your son.
229
00:25:22,773 --> 00:25:25,983
Working for my son... ...that's
child's play. This is a real job.
230
00:25:25,984 --> 00:25:28,486
One that could lead to
a-a real future for you,
231
00:25:28,487 --> 00:25:30,697
but not if you let your
emotions get in the way.
232
00:25:32,533 --> 00:25:33,534
It's up to you.
233
00:25:36,119 --> 00:25:38,371
Now if you'll excuse me,
I'm needed downstairs.
234
00:25:48,257 --> 00:25:50,467
Excuse me, miss,
may I take your name?
235
00:25:53,011 --> 00:25:54,054
He knows who I am.
236
00:26:01,061 --> 00:26:02,645
Miss Caldwell. Nice to see you.
237
00:26:02,646 --> 00:26:04,398
Don't call me that,
you know better.
238
00:26:05,983 --> 00:26:07,401
How may I be of assistance?
239
00:26:08,318 --> 00:26:10,195
My father promised me a meeting.
240
00:26:10,904 --> 00:26:12,780
Now's as good a time as
any, don't you think?
241
00:26:12,781 --> 00:26:16,243
Surely I'm on the list,
being family and all.
242
00:26:19,162 --> 00:26:21,789
Go on. Search me.
I'm not dangerous.
243
00:26:21,790 --> 00:26:25,919
Thank you, Lucas. I'll
take it from here.
244
00:26:32,301 --> 00:26:34,052
Party's already started.
245
00:26:38,015 --> 00:26:39,224
What are you doing here?
246
00:26:41,018 --> 00:26:42,936
I came to see my father.
247
00:26:44,104 --> 00:26:45,689
He wouldn't agree to a meeting.
248
00:26:47,065 --> 00:26:48,066
I see.
249
00:26:49,109 --> 00:26:51,695
I'm sorry it had to happen
on such an important day.
250
00:26:53,238 --> 00:26:55,908
Not at all. I'm glad you're here.
251
00:26:58,368 --> 00:27:01,622
I know what happened to
you, being cast aside.
252
00:27:03,207 --> 00:27:04,541
Take him for all he's got.
253
00:27:35,113 --> 00:27:37,698
We didn't get to have our
conversation yesterday.
254
00:27:37,699 --> 00:27:39,201
I was so looking forward to it.
255
00:27:40,244 --> 00:27:43,956
Should we, um... Should
we do this somewhere else?
256
00:27:54,341 --> 00:27:55,676
What did she say to you?
257
00:27:56,260 --> 00:27:57,928
No, she's not
gonna make a scene.
258
00:27:59,638 --> 00:28:00,638
Did you let her in?
259
00:28:01,515 --> 00:28:02,724
She didn't need my help.
260
00:28:05,394 --> 00:28:07,020
That is not your call, darling.
261
00:28:13,026 --> 00:28:14,778
Are you asking me to pick sides?
262
00:28:25,664 --> 00:28:28,250
I met with your attorney
last night. Nice guy.
263
00:28:30,252 --> 00:28:31,545
But I don't need your money.
264
00:28:32,129 --> 00:28:34,088
It felt like you were
trying to buy my silence
265
00:28:34,089 --> 00:28:35,799
or maybe just ease
your own guilt.
266
00:28:38,719 --> 00:28:41,137
Do you know, I-I...
...wondered if it was you,
267
00:28:41,138 --> 00:28:42,471
first time I saw you.
268
00:28:42,472 --> 00:28:45,142
You look so much
like your mother.
269
00:28:47,394 --> 00:28:51,565
I wish we could have met under...
...different circumstances.
270
00:28:52,149 --> 00:28:53,150
Really?
271
00:28:55,736 --> 00:28:58,654
Do you know... ...you
haven't been honest about who you are.
272
00:28:58,655 --> 00:28:59,739
And that, Sophie,
273
00:28:59,740 --> 00:29:02,783
makes an already difficult
situation that much worse.
274
00:29:02,784 --> 00:29:04,453
What do you want?
275
00:29:05,370 --> 00:29:07,080
You know what I
thought I wanted?
276
00:29:07,998 --> 00:29:11,501
A father. A
relationship. A family.
277
00:29:13,170 --> 00:29:16,548
But the only thing I care about now is
finding out what happened to my mother.
278
00:29:18,175 --> 00:29:19,175
You don't know?
279
00:29:21,428 --> 00:29:23,387
Well, I-I can tell you
if you... if you want.
280
00:29:23,388 --> 00:29:24,806
If that's what you came for.
281
00:29:27,768 --> 00:29:32,773
Your mother came
to see me and-and...
282
00:29:34,525 --> 00:29:38,278
...she was paranoid. I'd
never seen her like that before.
283
00:29:39,696 --> 00:29:42,782
And there's, um, a-a
hairpin bend on the road,
284
00:29:42,783 --> 00:29:44,200
going back out to the country.
285
00:29:44,201 --> 00:29:47,161
It's very easy to s-slide
off if you're going too fast,
286
00:29:47,162 --> 00:29:48,247
it was raining.
287
00:29:49,706 --> 00:29:52,708
Well, of course, I went after
her, but I-I couldn't get to her.
288
00:29:52,709 --> 00:29:56,004
The car
was on fire. And...
289
00:29:58,715 --> 00:30:00,633
It shouldn't
have happened.
290
00:30:00,634 --> 00:30:04,012
But... ...I-I... She
just wasn't thinking straight.
291
00:30:07,307 --> 00:30:09,142
Why should I believe
a word you're saying?
292
00:30:09,935 --> 00:30:15,356
E-Everything that I did after
that I regret to this day.
293
00:30:15,357 --> 00:30:18,569
Especially what I did to you.
294
00:30:19,570 --> 00:30:21,320
I sh... I should have
been there for you.
295
00:30:21,321 --> 00:30:26,742
I should have... I should have handled
it. But I-I-I-I... I was... I was scared.
296
00:30:26,743 --> 00:30:30,539
I... I had a family and I di... I just...
I didn't know how to figure it out.
297
00:30:31,999 --> 00:30:37,087
- And so I did what my f-father s...
- ...said that I should do.
298
00:30:38,005 --> 00:30:40,174
I let you go. And I'm...
299
00:30:41,925 --> 00:30:45,596
so sorry, Sophie.
300
00:30:49,641 --> 00:30:52,895
The way you feel about what you
did doesn't change anything.
301
00:31:49,785 --> 00:31:53,162
- What are you doing here?
- I'm just checking on you.
302
00:31:53,163 --> 00:31:55,082
I'm fine.
303
00:31:56,834 --> 00:31:58,669
Darling, I am sorry about this.
304
00:31:59,670 --> 00:32:01,505
I don't know what
she's doing here.
305
00:32:02,172 --> 00:32:04,716
I really, really don't
want to talk about this.
306
00:32:10,764 --> 00:32:12,599
This is what her
mother used to do.
307
00:32:13,267 --> 00:32:16,353
Show up. Ambush him
like that.
308
00:32:17,437 --> 00:32:18,771
You knew her mother?
309
00:32:18,772 --> 00:32:22,316
Oh, no, no. He ended
it before he and I met.
310
00:32:22,317 --> 00:32:26,696
It didn't mean anything to him,
but the child complicated things.
311
00:32:27,865 --> 00:32:31,827
He did want to do
the right thing by them.
312
00:32:32,536 --> 00:32:38,083
H-He gave them money, a car, but I
think she saw him as an opportunity.
313
00:32:42,671 --> 00:32:47,008
Darling, did anything happen
between the two of you?
314
00:32:47,009 --> 00:32:48,093
What?
315
00:32:50,304 --> 00:32:53,557
I couldn't help but notice
that... that you two were close.
316
00:32:57,311 --> 00:33:02,315
Oh, darling, it's not your fault.
317
00:33:11,992 --> 00:33:13,410
Rushing
off again, are we?
318
00:33:15,204 --> 00:33:16,162
What's the hurry?
319
00:33:16,163 --> 00:33:19,040
Listen, none of this has
anything to do with you.
320
00:33:19,041 --> 00:33:23,629
Yes, you're right. It doesn't.
None of his mistakes do.
321
00:33:24,338 --> 00:33:28,717
But somehow they all have a
way of worming their way back.
322
00:33:32,095 --> 00:33:33,847
Saw you had a nice
chat with Daddy.
323
00:33:34,932 --> 00:33:36,849
Had a chance to meet
the rest of the family?
324
00:33:36,850 --> 00:33:39,269
Of course, you already
know my sister.
325
00:33:42,940 --> 00:33:45,442
Did he offer you
a payout? A deal?
326
00:33:46,026 --> 00:33:47,860
You really want to
talk about this here?
327
00:33:47,861 --> 00:33:49,362
Of course, that's his usual MO,
328
00:33:49,363 --> 00:33:52,698
but then if you don't take
the money, gets a lot worse.
329
00:33:52,699 --> 00:33:56,203
I just want you to know
what happens after this,
330
00:33:57,496 --> 00:33:58,580
it's not personal.
331
00:34:01,583 --> 00:34:03,042
I wish things could
have been different.
332
00:34:03,043 --> 00:34:06,629
Yes, but it... it never would
have been though, would it?
333
00:34:06,630 --> 00:34:08,005
You made sure of that.
334
00:34:10,884 --> 00:34:13,053
Nice getting to meet
you properly, Sophie.
335
00:34:14,179 --> 00:34:15,514
Do look after yourself.
336
00:34:40,539 --> 00:34:42,623
- Who is it?
- It's me.
337
00:34:48,589 --> 00:34:49,589
How did you find me?
338
00:34:49,590 --> 00:34:51,300
I have my resources too.
339
00:34:55,888 --> 00:34:57,930
Well, I feel
underdressed.
340
00:34:57,931 --> 00:35:00,766
You have, um... ...I don't know,
341
00:35:00,767 --> 00:35:03,687
exactly two minutes
to explain yourself.
342
00:35:06,106 --> 00:35:07,649
Sophie Huntley.
Nice to meet you.
343
00:35:08,233 --> 00:35:09,985
Sorry we got off
on the wrong foot.
344
00:35:10,861 --> 00:35:12,070
Sophie Huntley?
345
00:35:13,238 --> 00:35:15,449
Jesus fucking Christ.
346
00:35:16,241 --> 00:35:18,368
Oh, that is... that's...
that's quite a story.
347
00:35:20,162 --> 00:35:21,246
And where'd you get that?
348
00:35:21,830 --> 00:35:23,581
Learned a few things from you.
349
00:35:23,582 --> 00:35:25,291
This one has Henry
Huntley admitting to
350
00:35:25,292 --> 00:35:27,920
trying to erase the existence
of his illegitimate daughter.
351
00:35:29,963 --> 00:35:31,882
- You have that on tape?
- Mm-hmm.
352
00:35:32,382 --> 00:35:33,759
Did you ask him
about your mother?
353
00:35:34,635 --> 00:35:37,429
He told me she died in a car
accident on their property.
354
00:35:38,472 --> 00:35:40,098
- Do you believe him?
- I don't know.
355
00:35:41,558 --> 00:35:44,769
I need this article to come out.
Trigger a proper investigation.
356
00:35:44,770 --> 00:35:46,646
Why not just go to
the police yourself?
357
00:35:46,647 --> 00:35:48,564
I can't do that.
358
00:35:48,565 --> 00:35:51,651
I become the face of
this, it'll define me.
359
00:35:51,652 --> 00:35:52,986
Follow me wherever I go.
360
00:35:54,112 --> 00:35:56,949
Look, I'll give you the
story on one condition.
361
00:35:58,408 --> 00:36:01,577
My name stays out of
it. I stay anonymous.
362
00:36:01,578 --> 00:36:03,663
I can't promise that.
A story like this it...
363
00:36:03,664 --> 00:36:06,083
Talk to your editor.
See what's possible.
364
00:36:06,750 --> 00:36:08,377
Otherwise, you'll
never see me again.
365
00:36:11,213 --> 00:36:13,715
Keep it. I have another copy.
366
00:36:57,217 --> 00:36:59,678
He gave them money, a car.
367
00:38:46,743 --> 00:38:48,244
James Ellis?
368
00:38:49,580 --> 00:38:52,582
Whoa! Hey!
Whoa, whoa, whoa.28022
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.