Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:07,208
[MUSIC]
2
00:01:02,500 --> 00:01:04,333
How did I survive that?
3
00:01:06,875 --> 00:01:09,000
It was some damn fall.
4
00:01:10,500 --> 00:01:13,250
Oh shit, my comms busted.
5
00:01:14,083 --> 00:01:15,833
All my thermals busted too.
6
00:01:17,666 --> 00:01:20,791
I should have got snapped
in half and died on the way down
7
00:01:20,791 --> 00:01:24,000
instead of slowly
turning into a meat popsicle.
8
00:01:25,000 --> 00:01:26,625
Cool.
9
00:01:29,041 --> 00:01:29,375
Timo!
10
00:01:31,000 --> 00:01:33,666
Timo! I'm down here!
11
00:01:38,375 --> 00:01:38,666
Timo!
12
00:01:43,000 --> 00:01:43,916
Mickey?
13
00:01:45,458 --> 00:01:48,208
Timo! Timo, I'm down here!
14
00:01:48,916 --> 00:01:52,000
Mickey! Whoa! You haven't died yet?
15
00:01:53,000 --> 00:01:56,083
No! Hold on.
16
00:01:58,166 --> 00:02:06,000
Oh shit!
17
00:02:07,541 --> 00:02:08,625
Your flamethrower's still good.
18
00:02:10,083 --> 00:02:10,833
Not a single scratch.
19
00:02:12,583 --> 00:02:13,916
It's a good thing I
thought to come down here.
20
00:02:14,375 --> 00:02:15,625
Weapons will be happy to see this.
21
00:02:16,333 --> 00:02:17,291
Yeah, I'm gonna turn this in, okay?
22
00:02:17,875 --> 00:02:18,791
I can take it.
23
00:02:20,541 --> 00:02:21,125
You're not mad, right?
24
00:02:22,000 --> 00:02:22,833
I'm just taking this?
25
00:02:24,083 --> 00:02:27,083
I mean, it's not
looking very good for you, right?
26
00:02:28,000 --> 00:02:30,375
Also, line only goes this far.
27
00:02:31,291 --> 00:02:31,625
Uh-huh.
28
00:02:33,250 --> 00:02:35,916
Yeah, no. We're cool.
29
00:02:38,250 --> 00:02:39,500
You shouldn't have to take the risk.
30
00:02:41,208 --> 00:02:42,375
Yeah, that's what I'm saying.
31
00:02:46,000 --> 00:02:48,541
Plus they're gonna
reprint you back out tomorrow anyway.
32
00:02:51,000 --> 00:02:51,375
Yeah.
33
00:02:55,458 --> 00:02:55,750
Hey, Mickey.
34
00:02:57,208 --> 00:02:57,500
Yeah?
35
00:02:59,333 --> 00:03:00,375
What's it feel like to die?
36
00:03:05,708 --> 00:03:07,083
I'm sure you're used to it by now.
37
00:03:08,000 --> 00:03:08,166
Still.
38
00:03:10,833 --> 00:03:17,583
How many times is this?
39
00:03:18,000 --> 00:03:19,916
You're Mickey, 16?
40
00:03:21,666 --> 00:03:22,333
17.
41
00:03:23,833 --> 00:03:24,208
Jerk.
42
00:03:25,875 --> 00:03:27,208
18 after this one.
43
00:03:27,208 --> 00:03:29,833
Well, it's nice
knowing you. Have a nice day.
44
00:03:30,541 --> 00:03:31,083
See you tomorrow.
45
00:03:35,333 --> 00:03:36,000
Oh, great.
46
00:03:37,875 --> 00:03:39,125
Why not?
47
00:03:44,500 --> 00:03:46,250
Oh, that's a pretty big one.
48
00:03:48,333 --> 00:03:50,375
Hopefully I'll just
get swallowed in one go.
49
00:03:50,625 --> 00:03:54,000
It's gotta be better than
slowly freezing to death, I guess.
50
00:04:12,000 --> 00:04:15,875
Or maybe not.
51
00:04:16,583 --> 00:04:32,291
But they just printed
me out again every time I died.
52
00:04:32,916 --> 00:04:36,125
All my data is saved,
and I just get a whole new body.
53
00:04:37,291 --> 00:04:41,000
They do all these kind
of regular uploads of memories
54
00:04:41,000 --> 00:04:46,958
and my personality traits,
and reimplan it back in my brain.
55
00:04:47,625 --> 00:04:49,500
That's some crazy technology, man.
56
00:04:49,500 --> 00:04:54,000
Let's just say it's
advanced. It's very advanced.
57
00:04:57,000 --> 00:05:02,583
Come on.
58
00:05:04,291 --> 00:05:08,375
Just hold on a
second. Just relax. Breathe.
59
00:05:09,458 --> 00:05:15,166
The whole body training
and memory transplanting thing,
60
00:05:15,791 --> 00:05:19,208
to be honest, it was so
ridiculously ahead of its time
61
00:05:19,208 --> 00:05:24,791
that it caused so many ethical
fights and religious blah, blah, blah.
62
00:05:25,041 --> 00:05:27,625
It was actually banned on Earth,
63
00:05:27,916 --> 00:05:32,500
and they only allowed now in
outer space for expandables like me.
64
00:05:33,000 --> 00:05:35,541
So from the second
we left the atmosphere,
65
00:05:35,541 --> 00:05:37,958
they made me work my ass
off all the way to this planet,
66
00:05:38,916 --> 00:05:41,208
giving me one mission after another.
67
00:05:42,416 --> 00:05:44,208
Uh, Tech? What's going on?
68
00:05:44,541 --> 00:05:46,541
The actual cable's here already.
69
00:05:47,458 --> 00:05:51,875
Um, the thing is, Mickey,
pay medical. You want to tell them?
70
00:05:53,583 --> 00:05:54,208
Tell me what?
71
00:05:55,041 --> 00:05:56,166
Hi, Mickey. How are you doing?
72
00:05:56,708 --> 00:05:59,416
Are you experiencing any
vertigo, nausea, or dizziness?
73
00:06:00,250 --> 00:06:04,375
I guess I am feeling a little dizzy.
74
00:06:04,375 --> 00:06:07,916
It's only going to get worse
from here, Mickey, with a nice fever, too.
75
00:06:08,833 --> 00:06:12,125
Truth is, you're exposed to
unthinkable levels of radiation right now,
76
00:06:12,125 --> 00:06:14,500
which is why we sent
you out in the first place.
77
00:06:15,125 --> 00:06:15,875
Okay.
78
00:06:16,166 --> 00:06:18,291
If you could give us a
full description of your symptoms.
79
00:06:18,625 --> 00:06:22,958
So a couple things I want to go
through on our cosmic radiation checklist.
80
00:06:23,333 --> 00:06:26,000
First, how long
until your skin starts to burn?
81
00:06:26,000 --> 00:06:29,166
Then, how long until you go blind?
82
00:06:29,708 --> 00:06:31,708
And of course, how long until you die?
83
00:06:32,125 --> 00:06:34,708
That's the real nut we're after.
84
00:06:38,125 --> 00:06:41,083
There was this one time
in my fourth grade science class,
85
00:06:41,500 --> 00:06:43,125
I messed with a lab frog.
86
00:06:44,708 --> 00:06:46,958
I just figured this
all must be my punishment.
87
00:06:48,916 --> 00:06:53,000
Mickey, take off your glove so I can
see what's happening under your spacesuit.
88
00:06:56,000 --> 00:07:02,041
(Grunting)
89
00:07:03,916 --> 00:07:07,000
Oh! Oh! Wow! Did you see that?
90
00:07:26,000 --> 00:07:30,333
(Sighing)
91
00:07:34,000 --> 00:07:35,041
Good morning.
92
00:07:36,166 --> 00:07:36,541
Good morning.
93
00:07:37,291 --> 00:07:38,583
Keep yourself hydrated, Mickey.
94
00:07:39,166 --> 00:07:40,583
It's not to feel extremely crushed.
95
00:07:41,333 --> 00:07:42,958
Our cardiac embed dose was too high.
96
00:07:43,500 --> 00:07:45,666
Who cares, Dorothy? He's
going to be dead in ten minutes.
97
00:07:45,958 --> 00:07:47,750
Just focus on
getting off the blood samples.
98
00:07:47,750 --> 00:07:50,250
He's going to bleed through
his eyes, nose, mouth, ears and rectum.
99
00:07:51,208 --> 00:07:54,000
Make sure to collect
separate samples from every home, okay?
100
00:07:54,000 --> 00:07:59,375
Keep the memory
upload going at the same time.
101
00:07:59,708 --> 00:08:01,375
This Mickey's
special, you know that, right?
102
00:08:01,916 --> 00:08:05,166
But of all the Mickey's, you
will have the shortest life spanner.
103
00:08:05,833 --> 00:08:08,250
I heard. Teariness.
104
00:08:08,708 --> 00:08:11,083
Oh. Actually, good news.
105
00:08:12,000 --> 00:08:14,791
It's more like 15. Much better, isn't it?
106
00:08:16,666 --> 00:08:19,375
I would have been filthy
rich by now with life insurance,
107
00:08:19,583 --> 00:08:22,958
except I've obviously
expendables that are uninsurable.
108
00:08:23,000 --> 00:08:27,666
There's no workers' comp,
no unions, no pension benefits.
109
00:08:28,708 --> 00:08:31,750
Now, I wouldn't be surprised
if you were thinking at this point,
110
00:08:31,750 --> 00:08:34,125
"Well, now, why did
you do this to yourself?"
111
00:08:35,250 --> 00:08:39,583
Well, because I had a
friend who told me that one day
112
00:08:39,583 --> 00:08:42,541
macaroons would sell better than burgers.
113
00:08:44,375 --> 00:08:47,541
And because I trusted this shitty friend
114
00:08:47,541 --> 00:08:50,000
and I got an enormous
loan from a wonderful gentleman
115
00:08:50,000 --> 00:08:53,291
to help in a macaron store.
116
00:08:55,583 --> 00:09:06,291
Oh, shit.
117
00:09:20,000 --> 00:09:20,333
God!
118
00:09:26,000 --> 00:09:28,750
All right, all right. Calm down.
119
00:09:29,791 --> 00:09:31,750
I'm well aware
that you're four weeks left.
120
00:09:31,750 --> 00:09:33,583
Just think of this
as a little field trip.
121
00:09:34,333 --> 00:09:35,541
In case of what man falls,
122
00:09:35,833 --> 00:09:38,208
you'd fail to
reimburse us in a timely manner.
123
00:09:38,458 --> 00:09:41,000
Besides, you two have
a lot of time on your hands
124
00:09:41,000 --> 00:09:44,083
with your little macaron shop gone under.
125
00:09:44,833 --> 00:09:47,500
This is quite a
show you got on here for me.
126
00:09:47,500 --> 00:09:49,000
Quite a show. The
message is clear. I hear you.
127
00:09:49,000 --> 00:09:51,125
I hear it loud and
clear. I'm late. I'm late.
128
00:09:51,125 --> 00:09:53,083
The money is late. It's
coming. Two people behind me.
129
00:09:53,083 --> 00:09:56,416
Darius Blank. A
name I wish I'd never heard.
130
00:09:57,250 --> 00:10:00,333
Mr. Blank isn't all
that concerned with money.
131
00:10:00,916 --> 00:10:04,375
He has plenty. This
billy's just one of his many assets.
132
00:10:05,833 --> 00:10:07,916
Watching his delinquent borrowers die,
133
00:10:07,916 --> 00:10:11,625
savoring details of
death, that he truly enjoys.
134
00:10:12,125 --> 00:10:14,250
The message is clear.
You can stop now. We can stop.
135
00:10:14,250 --> 00:10:16,000
You know, it's... I hear you.
136
00:10:16,000 --> 00:10:19,750
Two weeks is all it
takes. All it takes now.
137
00:10:19,750 --> 00:10:20,916
And most people...
138
00:10:24,000 --> 00:10:35,166
Looks expensive.
139
00:10:39,250 --> 00:10:41,541
Best assured,
anyone who misses the deadline,
140
00:10:42,583 --> 00:10:44,166
we chase them to the ends of the earth.
141
00:10:45,708 --> 00:10:48,041
So we decided to get off of earth.
142
00:10:49,208 --> 00:10:53,458
Nothing was working out,
and I got no family lying on me.
143
00:10:54,000 --> 00:10:56,250
So I applied to the colony expedition,
144
00:10:56,458 --> 00:10:58,750
but there's like a million
other people with the same idea.
145
00:10:59,416 --> 00:11:02,083
Seems like the whole of this
rotten planet was running away from something.
146
00:11:02,541 --> 00:11:04,208
I guess everybody's got money problems.
147
00:11:05,166 --> 00:11:07,375
But anyway, we had to get on this ship,
148
00:11:07,375 --> 00:11:09,000
because it was the
last one of the season.
149
00:11:10,541 --> 00:11:13,000
Waves upon waves of
people desperate to leave earth.
150
00:11:13,000 --> 00:11:16,458
It's clear,
anti-migrationists are talking to a brick wall
151
00:11:16,458 --> 00:11:18,666
when they insist on fixing up the earth
152
00:11:18,666 --> 00:11:22,666
instead of risking lives
by migrating to another planet.
153
00:11:23,291 --> 00:11:27,500
It feels like these passionate
applicants are already off in space.
154
00:11:28,083 --> 00:11:30,000
More importantly, this is the expedition
155
00:11:30,000 --> 00:11:32,958
led by former
Congressman Kenneth Marshall,
156
00:11:33,500 --> 00:11:35,500
who lost his last two elections.
157
00:11:36,000 --> 00:11:40,875
Is this failed politician now
trying to establish a kingdom beyond the stars?
158
00:11:41,000 --> 00:11:45,666
Is it his fanatical
supporters who won him a generous sponsorship
159
00:11:45,666 --> 00:11:48,958
from a particular
religious organisation and corporation?
160
00:11:49,833 --> 00:11:51,625
So many questions left unanswered.
161
00:11:52,000 --> 00:11:53,250
Let's go and talk to the crowd.
162
00:11:53,708 --> 00:11:55,958
Excuse me, are you a
Kenneth Marshall supporter?
163
00:11:56,708 --> 00:11:58,083
I am. I am, big time.
164
00:11:58,500 --> 00:12:01,625
I am a full-on supporter.
I basically am the one and only.
165
00:12:02,291 --> 00:12:03,958
Are you from Marshall's official channel?
166
00:12:04,666 --> 00:12:07,500
No way! So
Marshall's watching this right now?
167
00:12:07,750 --> 00:12:08,000
Oh, my God.
168
00:12:08,000 --> 00:12:11,166
You need to pick me.
I swear, please, pick me.
169
00:12:11,625 --> 00:12:13,666
You need people young and healthy.
170
00:12:14,541 --> 00:12:17,666
Ladies and gentlemen, we
have another mild-stand storm today.
171
00:12:18,208 --> 00:12:19,833
Access is now restricted to game three.
172
00:12:20,458 --> 00:12:22,958
Please visit our stand
for discounted goggles and masks.
173
00:12:23,541 --> 00:12:26,333
Additional by present on
with Marshall Bay, as always.
174
00:12:27,000 --> 00:12:29,916
The other expeditions
wouldn't take me, but they're wrong.
175
00:12:29,916 --> 00:12:31,333
I promise I can fix toilets.
176
00:12:31,833 --> 00:12:34,000
I make gingerbreads.
You've got to take me in this shot.
177
00:12:38,000 --> 00:12:42,000
( dramatic theme playing )
178
00:12:44,041 --> 00:12:44,875
"Expendable"?
179
00:12:46,000 --> 00:12:48,916
You're planning to
be an expendable? Seriously?
180
00:12:51,541 --> 00:12:52,916
You read through the whole application.
181
00:12:54,333 --> 00:12:55,166
Uh, yeah.
182
00:12:55,833 --> 00:12:56,375
( sighs )
183
00:12:56,375 --> 00:12:57,750
I should have read through it.
184
00:12:58,875 --> 00:13:00,250
I didn't have too much of a choice.
185
00:13:01,000 --> 00:13:03,833
I don't have any
bona fide certifications.
186
00:13:05,291 --> 00:13:07,000
I don't really
have any skills whatsoever.
187
00:13:09,958 --> 00:13:13,416
Then I find out Timo's already
called dibs on a position for himself.
188
00:13:13,833 --> 00:13:14,833
As a flitter pilot,
189
00:13:15,750 --> 00:13:18,083
he only just got his
learner's permit a couple of weeks before.
190
00:13:20,000 --> 00:13:22,458
No idea what he had to
come up with to pull that off,
191
00:13:22,458 --> 00:13:24,333
but you got to give it to him.
192
00:13:25,958 --> 00:13:26,250
Excuse me.
193
00:13:28,291 --> 00:13:31,416
I... I... I'd like
some, uh, construction going on.
194
00:13:31,958 --> 00:13:32,500
Sorry, what?
195
00:13:33,833 --> 00:13:36,041
I don't hear like a...
196
00:13:36,583 --> 00:13:38,250
like a chainsaw.
197
00:13:39,500 --> 00:13:40,833
Uh, no.
198
00:13:42,333 --> 00:13:43,875
I wanted to get the hell out of there.
199
00:13:44,625 --> 00:13:47,166
Somewhere where the
sound couldn't follow me.
200
00:13:47,166 --> 00:13:49,125
I was far out into space.
201
00:13:51,750 --> 00:13:52,958
You read through the paperwork.
202
00:13:53,875 --> 00:13:54,083
Yes.
203
00:13:54,666 --> 00:13:56,750
You read it, so you know right.
204
00:13:56,750 --> 00:13:58,291
This is gonna be a pretty extreme job,
205
00:13:59,250 --> 00:14:01,000
but it's also gonna be fun.
206
00:14:01,041 --> 00:14:03,416
I'll explain all the details.
207
00:14:04,333 --> 00:14:06,500
I got so distracted by that smell,
208
00:14:06,791 --> 00:14:08,875
uh, the smell of this woman's hair.
209
00:14:09,916 --> 00:14:13,250
It was like it brought back
some faraway memory or something.
210
00:14:14,916 --> 00:14:17,541
That giant tank
downstairs is called a cycler.
211
00:14:18,000 --> 00:14:20,541
It takes organic
waste produced in the spaceship.
212
00:14:21,458 --> 00:14:23,833
Apple peels, chicken bones, rotten eggs,
213
00:14:24,458 --> 00:14:26,833
dead bodies, human waste, you name it.
214
00:14:27,166 --> 00:14:30,000
Then it combines,
refines, and recycles them,
215
00:14:30,000 --> 00:14:34,083
and sends a portion to this printer.
216
00:14:35,125 --> 00:14:36,833
Raw materials for a human body.
217
00:14:37,916 --> 00:14:39,500
Once you die and the committee approves,
218
00:14:39,708 --> 00:14:42,708
it'll print a new
version of your body within 20 hours.
219
00:14:44,750 --> 00:14:47,041
Take your clothes off. Change into this.
220
00:14:48,958 --> 00:14:50,875
I couldn't even
hear anything she was saying.
221
00:14:51,291 --> 00:14:55,333
It was like all my
senses were focused on my nose.
222
00:14:56,708 --> 00:14:58,000
Like real deja vu,
223
00:14:58,000 --> 00:15:00,333
but for a smell.
224
00:15:02,083 --> 00:15:04,958
We're going to do a
full scan of your bio data.
225
00:15:05,333 --> 00:15:08,250
That means you'll be
reprinted exactly as you are right now.
226
00:15:09,166 --> 00:15:09,416
Forever.
227
00:15:11,041 --> 00:15:13,250
I better not this.
228
00:15:13,958 --> 00:15:15,375
Otherwise it'll be there every night.
229
00:15:20,208 --> 00:15:22,375
Well, I'm glad she didn't
know about the one on my butt.
230
00:15:27,625 --> 00:15:31,333
So after she does the body
scan, she uploaded my memories.
231
00:15:31,833 --> 00:15:34,166
Call it a personality backup.
232
00:15:34,958 --> 00:15:36,791
I got to do this once a week so I don't
233
00:15:36,791 --> 00:15:39,375
have any big gaps
every time they print me out.
234
00:15:39,791 --> 00:15:42,541
In the past you would
have needed a hard drive the
235
00:15:42,541 --> 00:15:45,458
size of a commercial
refrigerator to copy an adult brain.
236
00:15:46,166 --> 00:15:48,791
Now this little brick, clever, right?
237
00:15:50,000 --> 00:15:53,750
So I was injected
with some special solution.
238
00:15:54,541 --> 00:15:56,500
It brought back a flood of old memories.
239
00:15:58,041 --> 00:15:59,916
Too many memories.
240
00:16:04,083 --> 00:16:05,708
We were heading
home from the supermarket.
241
00:16:06,916 --> 00:16:08,708
I asked to sit in the front seat.
242
00:16:09,833 --> 00:16:10,833
I said I'm big enough.
243
00:16:11,750 --> 00:16:13,291
And that's when I saw the red button.
244
00:16:14,541 --> 00:16:16,000
I pressed it and she crashed.
245
00:16:50,750 --> 00:16:53,125
Put it to your head and pull the trigger.
246
00:16:54,375 --> 00:16:57,000
This is the final
requirement to become an expendable.
247
00:16:58,291 --> 00:17:00,208
Prove to me you
have faith in this system.
248
00:17:02,416 --> 00:17:04,041
From now on you
need to get used to dying.
249
00:17:05,291 --> 00:17:06,291
This is your job.
250
00:17:10,083 --> 00:17:11,500
[crying]
251
00:17:11,500 --> 00:17:14,750
[explosion]
252
00:17:19,000 --> 00:17:21,125
[explosion]
253
00:17:30,000 --> 00:17:33,750
I began the four and a
half year journey as Mickey One.
254
00:17:37,625 --> 00:17:42,750
When you're stuck in a
spaceship for that long, food is everything.
255
00:17:44,000 --> 00:17:46,166
Warning, Mickey One.
256
00:17:46,833 --> 00:17:49,875
Seven calories over
the current ration allocation.
257
00:18:02,000 --> 00:18:08,250
On that first day in the
cafeteria, I think I might have started thinking,
258
00:18:08,791 --> 00:18:10,583
what have I done a little?
259
00:18:11,000 --> 00:18:14,000
The whole room is full of
people eating this crappy food
260
00:18:14,000 --> 00:18:15,416
and there's total silence.
261
00:18:15,416 --> 00:18:20,708
You could hear a pin
drop until Kenneth Marshall
262
00:18:21,000 --> 00:18:24,750
and his wife, Ilfa, walk in.
263
00:18:25,041 --> 00:18:28,250
And a whole bunch of
people just started going nuts.
264
00:18:29,000 --> 00:18:37,458
[crowd cheering]
265
00:18:40,041 --> 00:18:42,916
I was thinking, what
the hell am I doing here?
266
00:18:48,000 --> 00:18:49,666
But that's when I saw her.
267
00:18:51,500 --> 00:18:51,875
Nasha.
268
00:18:54,000 --> 00:18:57,625
That was the first
time I saw Nasha Barrage.
269
00:19:01,000 --> 00:19:04,375
On day one in this long journey.
270
00:19:07,500 --> 00:19:09,000
[crowd cheering]
271
00:19:53,000 --> 00:19:56,333
[piano music]
272
00:19:56,333 --> 00:20:00,333
[crowd cheering]
273
00:20:00,333 --> 00:20:02,250
[piano music] [crowd cheering]
274
00:20:02,250 --> 00:20:03,458
[crowd cheering]
275
00:20:03,458 --> 00:20:04,958
All right, enough, enough.
276
00:20:07,208 --> 00:20:10,666
Keep that up for one
minute and you waste five calories.
277
00:20:11,041 --> 00:20:14,541
That's two percent of the
precious meal you're eating right now.
278
00:20:15,166 --> 00:20:19,416
As you know, our number one
priority is to conserve food resources
279
00:20:19,416 --> 00:20:21,000
until our arrival at Niffelheim.
280
00:20:21,000 --> 00:20:24,000
So that we maximize our survival rate.
281
00:20:24,625 --> 00:20:28,375
So listen up, sexual
intercourse, for example,
282
00:20:29,125 --> 00:20:34,000
each session
consumes a whopping 100 calories.
283
00:20:35,000 --> 00:20:38,625
At least, depending
on the participant's duration
284
00:20:38,625 --> 00:20:41,041
times friction equals up.
285
00:20:41,041 --> 00:20:43,166
The point is Kenneth
is talking to the committee
286
00:20:43,166 --> 00:20:46,041
about banning all
sexual activity on the show.
287
00:20:47,208 --> 00:20:47,458
[crowd cheering]
288
00:20:48,000 --> 00:20:53,375
[piano music]
289
00:20:53,375 --> 00:20:54,875
[crowd cheering]
290
00:20:54,875 --> 00:20:55,708
[piano music] [crowd cheering]
291
00:20:55,708 --> 00:20:58,500
Darling, are you sure this
is the right time to bring that up?
292
00:20:58,500 --> 00:21:01,000
Oh, honey, I'm sorry. I
was just trying to help you.
293
00:21:02,375 --> 00:21:03,916
[crowd cheering]
294
00:21:04,375 --> 00:21:05,500
No, it's okay, Alfie.
295
00:21:06,416 --> 00:21:07,500
Am I doing okay?
296
00:21:07,875 --> 00:21:09,166
Should I go harder?
297
00:21:09,166 --> 00:21:10,583
Yes, yes, go harder.
298
00:21:11,541 --> 00:21:12,041
[crowd cheering]
299
00:21:14,000 --> 00:21:17,625
The point is, once
we've arrived at Niffelheim,
300
00:21:17,875 --> 00:21:19,416
we've secured our food production.
301
00:21:20,041 --> 00:21:25,583
We will launch the greatest
sex encouragement campaign in history.
302
00:21:26,041 --> 00:21:27,000
[crowd cheering]
303
00:21:27,000 --> 00:21:29,208
[piano music]
304
00:21:29,208 --> 00:21:31,000
[crowd cheering]
305
00:21:31,000 --> 00:21:35,500
You will spread
your seed across the planet.
306
00:21:39,791 --> 00:21:52,583
[piano music] [crowd cheering]
307
00:21:52,583 --> 00:21:53,166
[crowd cheering]
308
00:21:53,166 --> 00:21:54,500
[crowd cheering]
309
00:21:54,500 --> 00:21:54,833
[crowd cheering]
310
00:21:54,833 --> 00:21:54,875
[crowd cheering]
311
00:21:54,875 --> 00:21:55,083
[crowd cheering]
[crowd cheering] [crowd cheering]
312
00:21:55,083 --> 00:21:59,916
So we started infesting with love.
313
00:22:00,875 --> 00:22:03,375
[crying]
314
00:22:03,375 --> 00:22:06,208
[crying]
315
00:22:06,208 --> 00:22:08,000
Unfortunately,
this is not the right time.
316
00:22:08,000 --> 00:22:10,291
Unfortunately, this is...
317
00:22:12,375 --> 00:22:13,500
[crying]
318
00:22:13,500 --> 00:22:14,166
[crying]
319
00:22:14,166 --> 00:22:15,333
Come on, it's not happening.
320
00:22:17,208 --> 00:22:19,583
[crying]
321
00:22:19,583 --> 00:22:21,958
[crying]
322
00:22:21,958 --> 00:22:22,875
[crying]
323
00:22:22,875 --> 00:22:23,500
[crying]
324
00:22:23,500 --> 00:22:28,000
Those four years would have
felt like 40 if it weren't for Nascha.
325
00:22:29,000 --> 00:22:30,916
She stayed with me in the best of times,
326
00:22:32,000 --> 00:22:35,458
and kept by my
side in the worst of times.
327
00:22:36,000 --> 00:22:41,041
[crying]
328
00:22:44,833 --> 00:22:47,583
Not everyone gets lucky
enough to find a soulmate like this.
329
00:22:48,250 --> 00:22:50,833
None of this would have
happened if I'd never boarded this spaceship.
330
00:22:51,458 --> 00:22:53,791
So I'll hail the
great loan shark Darius Blank.
331
00:22:54,625 --> 00:22:55,208
Thanks, Darius.
332
00:22:56,583 --> 00:22:58,500
But it wasn't like I was slack, you know.
333
00:22:58,500 --> 00:23:01,708
I was super busy
every day taking care of Nascha,
334
00:23:01,708 --> 00:23:04,208
and she's an all-in-one elite agent.
335
00:23:05,708 --> 00:23:08,500
And it's not easy
supporting someone who's a soldier,
336
00:23:08,875 --> 00:23:11,166
a police officer, and a firefighter,
337
00:23:11,500 --> 00:23:14,250
but what she sees in me, I got no idea.
338
00:23:15,000 --> 00:23:15,875
I'm just grateful.
339
00:23:17,666 --> 00:23:19,333
But as soon as I step out the door,
340
00:23:19,333 --> 00:23:22,166
the ship was
filled with mostly dickheads.
341
00:23:22,500 --> 00:23:23,833
Hey, Mickey, right?
342
00:23:26,000 --> 00:23:27,625
Come to me, just ask.
343
00:23:30,000 --> 00:23:32,083
What's it like to dodge?
344
00:23:33,000 --> 00:23:37,416
You know, when you're
reprinted, now how does that feel?
345
00:23:39,041 --> 00:23:41,458
Oh, come on, just tell
us. We really want to know.
346
00:23:41,958 --> 00:23:45,291
Imagine spending years
elbow to elbow with these bozos.
347
00:23:45,666 --> 00:23:47,416
It was enough to
push anyone over the edge.
348
00:23:49,125 --> 00:23:52,541
Sometimes even if
Nascha, who is a model citizen,
349
00:23:52,541 --> 00:23:57,375
would have to step in and remind
us that we were all one big happy family.
350
00:23:58,000 --> 00:23:59,500
They're to help one another.
351
00:24:00,000 --> 00:24:01,375
They're to have each other's backs.
352
00:24:02,000 --> 00:24:04,291
A tight-knit, harmonious community.
353
00:24:05,666 --> 00:24:09,208
And the committee has
reduced Mickey Nines' rations by half
354
00:24:09,208 --> 00:24:11,625
and assigned him
to manual cyclo-cleaning.
355
00:24:11,958 --> 00:24:13,125
Until further notice...
356
00:24:16,500 --> 00:24:17,041
Hey, Mickey.
357
00:24:18,000 --> 00:24:20,250
You must be hungry. Have some more.
358
00:24:21,666 --> 00:24:23,916
Uh, thanks, Kai.
359
00:24:24,291 --> 00:24:24,500
Um...
360
00:24:26,500 --> 00:24:27,750
Can you change your shampoo?
361
00:24:28,541 --> 00:24:28,875
Shampoo?
362
00:24:30,000 --> 00:24:32,416
There's only one shampoo in
this entire spaceship. Thank you.
363
00:24:32,416 --> 00:24:32,625
Okay.
364
00:24:33,875 --> 00:24:38,500
It was a very long
trip in a beautiful community.
365
00:24:38,916 --> 00:24:39,125
Hi.
366
00:24:39,416 --> 00:24:45,541
But, uh, Nascha was
obviously my one and only, you know...
367
00:24:47,291 --> 00:24:47,750
for real.
368
00:24:49,125 --> 00:24:55,875
And as for my one and
only job, I was proud of it.
369
00:24:57,000 --> 00:25:01,708
I felt like I was part of the team.
370
00:25:02,250 --> 00:25:03,416
Mati! Mati!
371
00:25:05,041 --> 00:25:06,375
Come on, let's go!
372
00:25:06,583 --> 00:25:07,083
Hurry up!
373
00:25:09,125 --> 00:25:10,875
Oh! Quickly!
374
00:25:13,500 --> 00:25:15,000
My brother travelers...
375
00:25:15,333 --> 00:25:15,666
And sisters.
376
00:25:16,208 --> 00:25:16,958
And sisters.
377
00:25:17,500 --> 00:25:22,000
It is long that we have
come four years together in this ship
378
00:25:22,000 --> 00:25:25,666
and that we love
you like our Mario family.
379
00:25:26,000 --> 00:25:30,125
And here we are, right below us awakes...
380
00:25:31,041 --> 00:25:33,916
our very own planet of purity.
381
00:25:34,666 --> 00:25:39,916
What's wrong with him? He's flying away!
382
00:25:41,458 --> 00:25:43,166
May we have some blue or something?
383
00:25:44,208 --> 00:25:47,458
Like a virgin vanilla ice cream.
384
00:25:48,083 --> 00:25:50,166
Touched for the very first time.
385
00:25:51,541 --> 00:25:52,708
Well, we really call.
386
00:25:53,000 --> 00:25:56,791
Whoever's gone down
there first can freeze to death.
387
00:25:58,541 --> 00:26:00,250
That's it. Make a deep breath.
388
00:26:00,625 --> 00:26:01,208
Fill your lungs.
389
00:26:02,458 --> 00:26:04,416
Imagine there's an
unknown virus in the air...
390
00:26:04,625 --> 00:26:08,125
And you're sucking in every
single microscopic particle floating around.
391
00:26:08,625 --> 00:26:10,000
All the viruses...
392
00:26:11,333 --> 00:26:13,666
Fill every avioli.
393
00:26:16,916 --> 00:26:17,500
So good.
394
00:26:18,583 --> 00:26:20,125
So good.
395
00:26:20,875 --> 00:26:21,375
Brilliant.
396
00:26:22,000 --> 00:26:25,083
There really was an
unknown virus in the air...
397
00:26:26,375 --> 00:26:27,208
Uh, lethal one?
398
00:26:52,500 --> 00:26:55,000
(Grunting)
399
00:26:55,666 --> 00:26:56,250
(Grunting)
400
00:27:10,875 --> 00:27:23,000
(Grunting) (Screaming) Join me!
401
00:27:28,250 --> 00:27:30,666
Oh, man. He's alive.
402
00:27:31,958 --> 00:27:32,833
So fucking what?
403
00:27:33,583 --> 00:27:34,291
Oh, my.
404
00:27:37,375 --> 00:27:38,666
Thank you.
405
00:27:41,000 --> 00:27:47,625
In the end, thanks to the lab
rats Mickey 12, 13, 14, 15 and 16...
406
00:27:48,000 --> 00:27:51,666
Getting stab gas dumped
and burned, we got the vaccine.
407
00:27:52,458 --> 00:27:54,083
My great gift to mankind.
408
00:27:55,625 --> 00:27:58,708
And so, we didn't
need oxygen masks, and we
409
00:27:58,708 --> 00:28:00,375
could see our
breath as much as we wanted.
410
00:28:01,250 --> 00:28:03,708
Look at that, Jennifer. Ridiculous.
411
00:28:04,541 --> 00:28:06,083
I can't believe
we're still living that thing.
412
00:28:06,708 --> 00:28:07,291
I know, right?
413
00:28:08,000 --> 00:28:12,500
Plantfall was ages ago, and we're
still eating the same crappy, inflight TV dinner.
414
00:28:14,000 --> 00:28:17,333
Precisely why we ought
to build residential complexes.
415
00:28:18,041 --> 00:28:19,916
No, grow crops as soon as possible.
416
00:28:19,916 --> 00:28:20,500
Yeah, sure.
417
00:28:20,500 --> 00:28:24,416
No, spread the seed. Invest
the land. Propagate the species.
418
00:28:27,791 --> 00:28:28,291
The species.
419
00:28:43,000 --> 00:28:46,166
(Distant howling)
420
00:28:46,166 --> 00:28:48,791
Whoa. Look at that color.
421
00:28:49,291 --> 00:28:49,916
Yeah, it's beautiful.
422
00:28:55,458 --> 00:28:58,125
He's such a close. You
should learn some breakfolds.
423
00:28:58,458 --> 00:28:58,833
You okay?
424
00:28:59,208 --> 00:29:00,125
Yeah, I'm fine.
425
00:29:00,541 --> 00:29:03,791
Come on.
426
00:29:04,541 --> 00:29:06,041
What's breakfall?
427
00:29:06,666 --> 00:29:09,125
Look at the car. Take
us for perfect breakfolds.
428
00:29:09,125 --> 00:29:09,333
Yeah.
429
00:29:09,750 --> 00:29:10,041
Shut up.
430
00:29:20,166 --> 00:29:22,583
God, what is it?
431
00:29:25,416 --> 00:29:26,750
(Screaming)
432
00:29:26,750 --> 00:29:28,291
What's that?
433
00:29:28,583 --> 00:29:29,166
Oh, my God!
434
00:29:30,791 --> 00:29:31,458
(Screaming)
435
00:29:31,458 --> 00:29:32,583
Get out! Get out!
436
00:29:35,083 --> 00:29:36,125
(Gunshots)
437
00:29:41,333 --> 00:29:43,250
I don't know if
there are more in the hole.
438
00:29:45,250 --> 00:29:46,583
Let's get the fuck out of here.
439
00:29:47,500 --> 00:29:48,458
Come on, Mickey, let's go.
440
00:29:50,000 --> 00:29:50,250
(Screaming)
441
00:29:50,333 --> 00:29:51,500
Go, go, go. Move, move.
442
00:29:54,375 --> 00:29:56,708
(Screaming)
443
00:29:56,708 --> 00:29:57,541
(Screaming)
444
00:29:57,541 --> 00:30:00,291
(Gunshots)
445
00:30:00,291 --> 00:30:01,583
(Gunshots)
446
00:30:01,583 --> 00:30:02,500
(Screaming)
447
00:30:02,500 --> 00:30:04,333
(Gunshots)
448
00:30:04,333 --> 00:30:05,458
(Distant howling)
449
00:30:05,458 --> 00:30:06,166
Mickey.
450
00:30:09,625 --> 00:30:10,291
Mickey, it's Marshall.
451
00:30:10,333 --> 00:30:15,125
You fucking useless little asshole.
452
00:30:15,416 --> 00:30:16,583
You're an expendable.
453
00:30:17,000 --> 00:30:18,750
You're here to be expended, dammit.
454
00:30:18,750 --> 00:30:19,250
I'm sorry.
455
00:30:19,583 --> 00:30:22,541
And why is Jennifer
Chilton a precious, fertile,
456
00:30:23,041 --> 00:30:24,416
email-daddy not of you?
457
00:30:24,958 --> 00:30:25,500
I'm coming to my room.
458
00:30:25,500 --> 00:30:26,041
I'm coming. Try this.
459
00:30:26,958 --> 00:30:29,666
You know, that's what I want to know.
460
00:30:30,041 --> 00:30:30,708
The disgusting...
461
00:30:31,500 --> 00:30:33,000
Really? You want my sauce?
462
00:30:33,291 --> 00:30:35,000
No, no, no, no, darling.
463
00:30:35,500 --> 00:30:36,958
Those things, look at them.
464
00:30:36,958 --> 00:30:37,750
What's going on?
465
00:30:38,041 --> 00:30:39,291
They're delicious, aren't they?
466
00:30:39,333 --> 00:30:42,000
Oh, how do you not like it?
467
00:30:42,000 --> 00:30:43,708
You, stand still. Don't move.
468
00:30:46,166 --> 00:30:49,250
They lust for human flesh.
469
00:30:52,875 --> 00:30:53,375
And creepy.
470
00:30:54,958 --> 00:30:56,416
Oh, honey, that's perfect.
471
00:30:56,625 --> 00:30:57,583
You should call them creepers.
472
00:30:57,791 --> 00:30:58,708
I'll call them creepers.
473
00:30:59,250 --> 00:31:00,875
I'm calling them creepers!
474
00:31:01,250 --> 00:31:02,083
President, are you listening?
475
00:31:03,375 --> 00:31:06,291
Expendable, I decided in
the committee that going forward,
476
00:31:06,333 --> 00:31:09,500
your rations will be halved.
477
00:31:10,166 --> 00:31:11,500
So my shift doubled.
478
00:31:12,625 --> 00:31:15,333
14 hours every day, seven days a week,
479
00:31:15,333 --> 00:31:18,500
until I brought home a creeper sample.
480
00:31:20,000 --> 00:31:21,333
Deema! Deema!
481
00:31:36,333 --> 00:31:39,333
[GASPING]
482
00:31:39,333 --> 00:31:46,166
[RADIO CHATTER]
483
00:31:46,166 --> 00:31:54,625
[GUNSHOT]
484
00:32:06,333 --> 00:32:10,708
[PANTING]
485
00:32:12,333 --> 00:32:15,000
How did I survive that?
486
00:32:25,000 --> 00:32:28,083
Whoa! You haven't died yet?
487
00:32:32,333 --> 00:32:34,083
What's it feel like to die?
488
00:32:36,333 --> 00:32:40,791
Even on my 17th
go-around, I really hate dying.
489
00:32:42,916 --> 00:32:46,291
Still, always.
490
00:32:48,416 --> 00:32:49,000
Every time.
491
00:32:51,208 --> 00:32:51,916
Bon Appetit.
492
00:33:03,125 --> 00:33:03,708
Where am I?
493
00:33:04,666 --> 00:33:05,583
What's going on?
494
00:33:06,625 --> 00:33:07,875
I'm not coming out of the printer.
495
00:33:11,250 --> 00:33:12,375
I'm still 17.
496
00:33:15,958 --> 00:33:17,291
Why didn't that thing eat me?
497
00:33:17,500 --> 00:33:18,750
I was passed out.
498
00:33:21,458 --> 00:33:22,833
And I now look tasty enough.
499
00:33:30,333 --> 00:33:31,125
Oh, got it.
500
00:33:32,333 --> 00:33:34,000
They're saving me for their kiddos.
501
00:33:36,000 --> 00:33:38,708
What a great mom.
502
00:33:40,541 --> 00:33:42,041
Aw, please just make it quick.
503
00:33:43,625 --> 00:33:45,875
Come on, guys. Big bites. Big bites.
504
00:33:48,333 --> 00:33:48,458
Ow!
505
00:33:50,041 --> 00:33:51,791
Where are you taking me now?
506
00:33:54,333 --> 00:33:56,583
Has my meat gone bad
after all that reprinting?
507
00:33:58,375 --> 00:33:58,916
Come on.
508
00:34:02,333 --> 00:34:06,583
[GROWLING]
509
00:34:18,333 --> 00:34:19,166
Oh, dear.
510
00:34:22,541 --> 00:34:24,750
Hey!
511
00:34:29,333 --> 00:34:31,333
I'm still good meat.
512
00:34:33,791 --> 00:34:34,875
I'm perfectly good meat.
513
00:34:36,166 --> 00:34:37,041
I taste fine.
514
00:34:37,583 --> 00:34:45,416
[GROWLING]
515
00:34:56,333 --> 00:34:58,541
Ditching me out here
in the middle of nowhere.
516
00:35:02,041 --> 00:35:02,791
It's not cool!
517
00:35:12,625 --> 00:35:15,791
[SOBBING]
518
00:35:15,791 --> 00:35:16,666
Hey!
519
00:35:17,458 --> 00:35:18,083
Hey!
520
00:35:21,333 --> 00:35:22,041
Hey!
521
00:35:23,875 --> 00:35:23,958
[SINGING]
522
00:35:37,333 --> 00:35:39,291
[SINGING]
523
00:35:47,333 --> 00:35:49,000
Whoa, whoa!
524
00:35:49,000 --> 00:35:50,291
Do you even care? Hey, wait!
525
00:35:51,041 --> 00:35:51,333
Stop!
526
00:35:52,000 --> 00:35:52,833
No, stop!
527
00:35:53,500 --> 00:35:55,083
Can't come through. I said stop!
528
00:35:55,500 --> 00:35:56,250
What is it now?
529
00:35:56,875 --> 00:35:57,083
Shit!
530
00:35:57,916 --> 00:36:00,541
Hey, look how big
that rock is. Are you wide?
531
00:36:01,000 --> 00:36:03,333
You can't just have the
authority to bring something like that in.
532
00:36:04,083 --> 00:36:06,291
You think you can jab
something that huge through here?
533
00:36:06,333 --> 00:36:10,166
Science requested it,
so don't give me shit about it.
534
00:36:10,166 --> 00:36:14,166
You try to jab it in and scratch
anywhere on this date, my date, it's on you.
535
00:36:14,416 --> 00:36:16,791
I mean how? Blame the guys in science.
536
00:36:17,250 --> 00:36:20,333
They cut into this science, but I
got specific orders to bring it as is.
537
00:36:20,333 --> 00:36:22,166
I don't fucking care, today.
538
00:36:22,375 --> 00:36:24,333
Through the meeting or
whatever, I can't reach them.
539
00:36:24,750 --> 00:36:26,083
I'm not taking the ball for this.
540
00:36:26,333 --> 00:36:30,333
Every time you come in here, my date,
gate three, you act like you own the place.
541
00:36:30,541 --> 00:36:32,166
Why not own a whole of this shit away?
542
00:36:32,166 --> 00:36:33,708
You should shut the fuck up, okay?
543
00:36:33,708 --> 00:36:35,250
You know what? He need to get laid.
544
00:36:35,333 --> 00:36:35,916
Fuck you!
545
00:36:36,791 --> 00:36:38,291
Oh, damn, Nicky.
546
00:36:38,875 --> 00:36:40,541
Didn't expect to see you out there today.
547
00:36:42,875 --> 00:36:44,750
Wait. Is that the time?
548
00:36:46,041 --> 00:36:46,625
It's 3.30.
549
00:36:48,000 --> 00:36:49,000
It doesn't make any sense.
550
00:36:50,000 --> 00:36:56,458
Do you remember what I left?
551
00:36:57,500 --> 00:36:58,125
What did you say?
552
00:36:58,916 --> 00:37:00,625
Go, go, go, go, wait, buzzer.
553
00:37:01,333 --> 00:37:02,541
Stop it. You make beams.
554
00:37:03,000 --> 00:37:04,041
Shut it off. The mains.
555
00:37:04,333 --> 00:37:05,500
The switch! Hey!
556
00:37:05,791 --> 00:37:06,625
No, no, no, no, stop!
557
00:37:08,208 --> 00:37:12,708
I'm in the room.
558
00:37:12,833 --> 00:37:13,416
Just lie down.
559
00:37:18,333 --> 00:37:19,666
It's that time again.
560
00:37:20,125 --> 00:37:22,875
The dinner of your
dreams with Kenneth Marshall,
561
00:37:23,333 --> 00:37:25,208
who will be this
month's lucky guest of honor.
562
00:37:25,625 --> 00:37:27,083
A grand surprise awaits.
563
00:37:27,958 --> 00:37:32,250
Hang onto your shit, because the dove
of luck just might come fluttering its wings
564
00:37:32,333 --> 00:37:34,583
with an invitation for you.
565
00:37:35,583 --> 00:37:38,333
From Dove of Atlanta. Over and out.
566
00:38:02,333 --> 00:38:07,291
(door opens)
567
00:38:07,291 --> 00:38:16,166
(screams)
568
00:38:16,166 --> 00:38:20,125
What is this?
569
00:38:21,333 --> 00:38:23,000
Why aren't you dead?
570
00:38:23,625 --> 00:38:25,666
Oh, God. Oh, God. Oh, God.
571
00:38:26,041 --> 00:38:26,958
No, no, no.
572
00:38:28,041 --> 00:38:30,291
Hey, 18? They printed you out today?
573
00:38:30,333 --> 00:38:32,291
What the fuck is going on?
574
00:38:33,041 --> 00:38:34,958
According to T.M.,
all you should be sliding out
575
00:38:34,958 --> 00:38:37,125
of one of those
creepers' assholes right about now.
576
00:38:37,125 --> 00:38:38,333
You have to put it like that.
577
00:38:40,333 --> 00:38:42,333
Oh, God. I'm completely fucked.
578
00:38:43,416 --> 00:38:43,958
What do you mean?
579
00:38:47,208 --> 00:38:47,958
Multiples.
580
00:38:50,375 --> 00:38:59,333
I gotta kill you.
581
00:39:00,333 --> 00:39:00,791
Kill me?
582
00:39:02,500 --> 00:39:02,666
How?
583
00:39:03,333 --> 00:39:05,500
You should probably kill
yourself if one of us has to die.
584
00:39:07,208 --> 00:39:11,166
It's been like two
hours since I was printed.
585
00:39:13,708 --> 00:39:14,708
I've barely had a life.
586
00:39:15,083 --> 00:39:17,625
All I was never dead. So you don't count.
587
00:39:18,166 --> 00:39:19,166
Go back to the cycler!
588
00:39:22,083 --> 00:39:27,000
Uh, multiples. Where do I even begin?
589
00:39:27,625 --> 00:39:30,416
Mankind is not
equipped to deal with the legal and
590
00:39:30,416 --> 00:39:33,958
ethical implications of
adopting this human printing technology.
591
00:39:36,750 --> 00:39:39,666
Please tell me, can any of you honestly
592
00:39:39,666 --> 00:39:42,500
guarantee that the
technology will not be abused?
593
00:39:43,583 --> 00:39:47,000
No one in their R&D department
could come up with a convincing answer.
594
00:39:47,583 --> 00:39:50,333
But the real problem was
that one of the brains behind
595
00:39:50,333 --> 00:39:53,625
human printing turned
out to be a certified psychopath,
596
00:39:54,541 --> 00:39:55,916
Alan Manikova.
597
00:39:58,333 --> 00:39:59,250
I think it's him.
598
00:40:00,708 --> 00:40:01,125
Are you sure?
599
00:40:01,708 --> 00:40:04,500
There was this series
of particularly brutal murders
600
00:40:04,500 --> 00:40:08,291
targeting homeless people
and only one eyewitness account.
601
00:40:08,750 --> 00:40:11,291
But it matched Alan
Manikova's appearance to a tee.
602
00:40:11,833 --> 00:40:15,958
The cops thought they had their
man, except Manikova had a short-flyer alibi.
603
00:40:16,208 --> 00:40:17,708
At the time of the murder, he was getting
604
00:40:17,708 --> 00:40:19,625
his makeup done for
a children's science show.
605
00:40:24,333 --> 00:40:29,041
But the cops had his
number. When they raided Manikova's
606
00:40:29,041 --> 00:40:31,833
house, they brought two
sets of handcuffs and warrants.
607
00:40:32,541 --> 00:40:36,166
They were on to him. Or
rather, they were on to them.
608
00:40:36,625 --> 00:40:41,625
Which one's Manikova Prime? You? Or you?
609
00:40:42,500 --> 00:40:46,375
Yep, uh, there were two. One
for the murder and one for the alibi.
610
00:40:47,166 --> 00:40:50,291
Manikova had printed another
Manikova without the company knowing.
611
00:40:51,333 --> 00:40:54,500
So here's a question for you. Are they
612
00:40:54,500 --> 00:40:57,625
accomplices or did one
act under the other's orders?
613
00:40:58,083 --> 00:41:02,583
Are these separate and independent
crimes or were they one person from the get-go?
614
00:41:03,125 --> 00:41:06,750
They only get half portions
in jail or they get a full meal each.
615
00:41:07,500 --> 00:41:11,458
Police, legal experts,
philosophers, everyone was stumped.
616
00:41:12,500 --> 00:41:16,500
But while Manikova one and two were
both locked up in an interrogation room,
617
00:41:16,875 --> 00:41:18,333
another homeless
man was brutally murdered.
618
00:41:20,333 --> 00:41:23,416
Lo and behold, Manikova three.
619
00:41:26,500 --> 00:41:35,208
I think it was some
cheap tabloid reporter who
620
00:41:35,208 --> 00:41:38,666
called them multiples
or some professor or something.
621
00:41:38,958 --> 00:41:40,458
Whoever came up with it, it stuck.
622
00:41:42,791 --> 00:41:46,291
And pretty soon the word
multiples spread fear and contempt.
623
00:41:46,333 --> 00:41:49,916
So multiples are an
abomination. They destroy the natural order.
624
00:41:50,666 --> 00:41:56,041
Each soul shall only have
one body, right? One soul, one body.
625
00:41:56,750 --> 00:42:00,083
The Lord, he only
blesses this one-to-one union.
626
00:42:00,458 --> 00:42:05,291
But former Congressman Marshall does
have a point worth considering it would be a
627
00:42:05,291 --> 00:42:10,291
shame not to explore the potential
application of this advanced technology.
628
00:42:11,333 --> 00:42:15,250
I was happy to receive an
invitation from this committee.
629
00:42:16,416 --> 00:42:18,250
You were subpoenaed, Mr. Marshall.
630
00:42:18,625 --> 00:42:22,458
Sure, sure. In any
case, I want to take this
631
00:42:22,458 --> 00:42:25,625
opportunity to speak
as an expedition commander.
632
00:42:26,916 --> 00:42:32,291
Human printing is a
sin. Multiples are Satan's work.
633
00:42:33,333 --> 00:42:38,125
However, I've been
contemplating how can we use
634
00:42:38,125 --> 00:42:41,208
this abomination for
our common economic benefit.
635
00:42:42,291 --> 00:42:47,041
I propose a trial run of human printing
636
00:42:47,041 --> 00:42:50,000
far from Earth
under the strictest oversight,
637
00:42:50,541 --> 00:42:53,291
limiting such individuals to one per
638
00:42:53,291 --> 00:42:57,291
expedition, per planet,
under the designation expendable.
639
00:42:58,333 --> 00:43:07,416
Multiples, in the case of multiples,
we exterminate every offending individual in
640
00:43:07,416 --> 00:43:11,958
totality, mind and body,
all for the sake of public service.
641
00:43:12,458 --> 00:43:15,291
On this Nivelheim
expedition, all multiples will
642
00:43:15,291 --> 00:43:19,916
immediately be arrested,
executed and permanently deleted.
643
00:43:20,333 --> 00:43:30,250
Oh, man. What the hell is this guy?
644
00:43:31,875 --> 00:43:38,625
Nascha told me that Mickey 3 was whiny
and clingy. 5 was indecisive, and apparently
645
00:43:38,625 --> 00:43:43,666
8 was pretty annoying and kind of
stupid, but none of them were complete nut jobs.
646
00:43:45,333 --> 00:43:51,083
Even this lunatic is scared of being
a multiple-doll. That's permanent deletion.
647
00:43:52,416 --> 00:43:54,583
You're trying to trash me in the cycler.
648
00:43:57,333 --> 00:44:02,500
If one of us has to
go, it ain't gonna be me.
649
00:44:27,166 --> 00:44:38,500
What happened with you?
650
00:44:39,291 --> 00:44:43,333
We have to rest. We can split the work
of it, too. And we can take turns starting.
651
00:44:45,041 --> 00:44:49,916
You're 18, so you
can take all your number to
652
00:44:49,916 --> 00:44:53,500
die. I'll just cover
1921 and the hot numbers.
653
00:44:54,208 --> 00:44:55,458
Are you afraid to die?
654
00:44:56,708 --> 00:44:57,083
Kind of, yeah.
655
00:44:58,625 --> 00:45:01,750
You died plenty of
times. What are you so scared of?
656
00:45:02,000 --> 00:45:07,541
Till now, I died,
and I was just born again.
657
00:45:08,416 --> 00:45:12,291
You know? It felt
like it was me continuing on.
658
00:45:13,333 --> 00:45:20,791
But now, once I
die, it'll be over for me.
659
00:45:22,083 --> 00:45:25,666
It'll be you living
on. You get what I mean?
660
00:45:27,333 --> 00:45:39,500
I don't like you.
You're such a little bitch.
661
00:45:40,666 --> 00:45:41,833
But I'm you, huh?
662
00:45:43,083 --> 00:45:49,333
I'm not you. I'm not gonna
live like you. I'm gonna kill you.
663
00:45:56,333 --> 00:46:14,708
What the fuck, man?
Are you trying to get notice?
664
00:46:16,208 --> 00:46:18,291
They don't even have
cameras. Take that off, dumbass.
665
00:46:18,333 --> 00:46:21,000
Amateur? Your first time?
666
00:46:21,375 --> 00:46:25,000
No, no. This is the
purest stuff, right? Undelimited?
667
00:46:25,625 --> 00:46:27,708
Who do you think you're talking to?
668
00:46:29,208 --> 00:46:36,625
This is pure un-got
oxy. It's fucking rare. You
669
00:46:36,625 --> 00:46:39,041
only get two
oxyzofo-capsis and one flamethrower, man.
670
00:46:42,333 --> 00:46:43,375
What is that?
671
00:46:44,583 --> 00:46:45,291
I feel it.
672
00:46:45,333 --> 00:46:49,958
What are you doing?
That's not a thing. Open
673
00:46:49,958 --> 00:46:53,166
it. Should we just
kill that son of a bitch?
674
00:46:54,166 --> 00:46:54,375
What?
675
00:46:55,750 --> 00:47:00,500
Don't act surprised. Your
memories are my memories. Your
676
00:47:00,500 --> 00:47:04,541
money blow. That bastard put
most of the loans under our name.
677
00:47:05,708 --> 00:47:08,750
The Darius Blanks ledger,
where you're the ones on the lookout.
678
00:47:09,375 --> 00:47:11,166
That needs fat checking.
679
00:47:11,833 --> 00:47:12,291
Have fun, man.
680
00:47:13,333 --> 00:47:15,583
Let's kill him.
681
00:47:15,583 --> 00:47:22,750
Are you crazy? He's like my only
friend. Forever. Same warfare as me, shit.
682
00:47:23,208 --> 00:47:24,000
Wait, wait.
683
00:47:25,791 --> 00:47:27,250
Deemo!
684
00:47:28,166 --> 00:47:28,666
Mickey, what?
685
00:47:29,791 --> 00:47:31,333
Looks like business is blowing up, huh?
686
00:47:31,875 --> 00:47:32,708
What are you talking about?
687
00:47:34,291 --> 00:47:35,333
Another jokey coming in.
688
00:47:43,333 --> 00:47:48,791
Deemo!
689
00:47:49,750 --> 00:47:50,500
Deemo!
690
00:47:51,208 --> 00:47:52,375
Hey! Are you mental?
691
00:47:53,041 --> 00:47:54,916
Give me a quick kill and I'll
get out of here, but I'll kill you!
692
00:47:54,916 --> 00:47:55,833
What the fuck is this?
693
00:47:57,333 --> 00:48:19,000
Come down lower, you
fucking idiot! Okay. Okay. Come on.
694
00:48:20,458 --> 00:48:22,333
Mickey, help me.
695
00:48:26,458 --> 00:48:28,625
What is that? Why is
it so red? That looks hot.
696
00:48:29,875 --> 00:48:30,500
What are you doing?
697
00:48:31,208 --> 00:48:34,541
I want you to have a
car dying, you son of a bitch.
698
00:48:35,208 --> 00:48:35,416
What?
699
00:48:37,583 --> 00:48:37,875
Come on.
700
00:48:40,541 --> 00:48:42,000
Stop. Stop!
701
00:48:53,458 --> 00:48:56,416
Oh, is that Mickey?
702
00:48:57,541 --> 00:48:58,500
Hey, what's going on?
703
00:48:59,375 --> 00:49:00,458
Mickey, what are you doing here?
704
00:49:01,458 --> 00:49:05,291
Uh, Deemo accidentally
fell in, but uh, he's out right now.
705
00:49:05,333 --> 00:49:09,833
I want to keep Deemo,
motherfucker. Watch what you say.
706
00:49:14,833 --> 00:49:16,500
What happened? You okay?
707
00:49:18,875 --> 00:49:19,541
What's up with your hand?
708
00:49:20,875 --> 00:49:25,375
I was taking out the
trash and I tripped into the hole.
709
00:49:26,291 --> 00:49:28,708
I would have been a goner if not
for Mickey. I almost became a psychopath.
710
00:49:30,208 --> 00:49:32,291
Hey. You all right?
711
00:49:32,333 --> 00:49:35,875
Don't you stay in bed. It's only
been a few hours since you were printed.
712
00:49:36,375 --> 00:49:37,458
Oh, yeah, I should have died.
713
00:49:37,875 --> 00:49:38,666
You heard the rooming?
714
00:49:39,125 --> 00:49:39,333
Huh?
715
00:49:40,291 --> 00:49:43,166
Some guy out here is
stealing undiluted oxyzones.
716
00:49:43,541 --> 00:49:46,250
What? That's crazy.
That's pretty messed up.
717
00:49:46,791 --> 00:49:47,583
Between us, Deemo?
718
00:49:48,041 --> 00:49:48,416
Mm-hmm.
719
00:49:48,416 --> 00:49:51,250
I drop here and there before
bed to take the edge off. I get it.
720
00:49:51,500 --> 00:49:54,000
But the pure uncut
stuff is crossing the line.
721
00:49:54,000 --> 00:49:56,333
Oh, yeah, absolutely. That's...bad.
722
00:49:57,541 --> 00:49:59,750
Nasha, take Mickey
home. I'll wrap up here.
723
00:50:00,166 --> 00:50:01,333
Yes. Thank you. I'll see you tomorrow.
724
00:50:09,500 --> 00:50:12,333
Bye.
725
00:50:17,791 --> 00:50:20,500
Well, today I feel like it'd be six.
726
00:50:22,083 --> 00:50:22,625
Be set.
727
00:50:23,333 --> 00:50:23,583
Yeah.
728
00:50:24,000 --> 00:50:25,041
Flying Nasha.
729
00:50:25,500 --> 00:50:25,666
Oh!
730
00:50:26,458 --> 00:50:28,500
Oh, I'm staring at
the right place without you.
731
00:50:28,500 --> 00:50:29,458
What's going on?
732
00:50:30,333 --> 00:50:31,083
Mm.
733
00:50:33,000 --> 00:50:33,500
Mickey.
734
00:50:34,791 --> 00:50:35,333
B6.
735
00:50:38,333 --> 00:50:39,250
B6 was our stash.
736
00:50:48,333 --> 00:50:48,583
Mickey?
737
00:50:50,333 --> 00:50:50,708
Hey, brother.
738
00:50:51,458 --> 00:50:53,458
I was just headed to your
room to catch you, but here you are.
739
00:50:53,708 --> 00:50:54,208
Looking good, Mickey.
740
00:50:55,125 --> 00:50:55,541
Yes, sir.
741
00:50:55,708 --> 00:50:55,958
Okay.
742
00:50:57,125 --> 00:50:58,875
You stand there. Arm around, please.
743
00:50:59,333 --> 00:51:00,166
Great. Good.
744
00:51:00,708 --> 00:51:01,875
Big smile, Mickey. Would you...
745
00:51:02,250 --> 00:51:02,708
Yeah, big smile.
746
00:51:02,708 --> 00:51:03,208
Hold on. Great.
747
00:51:03,541 --> 00:51:05,291
I'm sorry. Could you just stand there?
748
00:51:05,333 --> 00:51:06,708
Great. Thank you. Okay.
749
00:51:07,333 --> 00:51:08,541
And...action.
750
00:51:09,708 --> 00:51:09,916
Congratulations.
751
00:51:11,083 --> 00:51:14,041
This month's lucky
winner, the fortunate soul,
752
00:51:14,041 --> 00:51:16,291
will have the privilege of
a private dinner at the camera,
753
00:51:16,291 --> 00:51:19,791
who will have a private dinner with
the one and only Kenneth Marshall, is...
754
00:51:20,500 --> 00:51:21,166
Don't have a barrel.
755
00:51:21,583 --> 00:51:21,958
Yeah.
756
00:51:21,958 --> 00:51:22,375
It's Mickey.
757
00:51:23,333 --> 00:51:24,166
Great. Big smile.
758
00:51:24,791 --> 00:51:25,041
Smile.
759
00:51:25,375 --> 00:51:25,583
Yeah.
760
00:51:25,958 --> 00:51:26,166
Yeah.
761
00:51:26,583 --> 00:51:27,833
Amazing. Okay, cut.
762
00:51:28,333 --> 00:51:30,375
Kenneth Marshall
wants you to come ASAP, okay?
763
00:51:30,375 --> 00:51:32,125
He's got a whole
feast prepared just for you.
764
00:51:32,541 --> 00:51:34,416
The Lord is truly
blessing you today, Mickey.
765
00:51:34,750 --> 00:51:34,958
Yes, ma'am.
766
00:51:35,250 --> 00:51:35,875
Yes, ma'am.
767
00:51:36,458 --> 00:51:37,333
I need to go back to my room.
768
00:51:37,583 --> 00:51:39,333
You get to stuff
your fucking face, Mickey.
769
00:51:41,791 --> 00:51:46,791
I bet that freak is probably
drooling all over my beautiful nasha already.
770
00:51:47,375 --> 00:51:48,166
It's disgusting.
771
00:51:49,500 --> 00:51:52,166
What's even more disgusting is
that I'm drooling at the thought of the
772
00:51:52,333 --> 00:51:54,125
tenderloin steak I
ordered for Marshall's dinner.
773
00:51:55,333 --> 00:51:57,875
This is so wrong.
774
00:51:58,750 --> 00:52:00,458
So glad you seem to be enjoying it.
775
00:52:01,625 --> 00:52:02,250
How's the sauce?
776
00:52:06,083 --> 00:52:06,291
Oh.
777
00:52:07,125 --> 00:52:09,583
Oh, sorry. Sorry. Please continue.
778
00:52:10,583 --> 00:52:15,833
Yeah, yeah. Mickey, listen, going
back to everything that happened with...
779
00:52:17,541 --> 00:52:17,750
Jennifer?
780
00:52:18,583 --> 00:52:20,208
Yes, Jennifer.
781
00:52:21,375 --> 00:52:21,750
Jennifer...
782
00:52:22,625 --> 00:52:23,291
Jilted.
783
00:52:23,958 --> 00:52:24,791
I know, I know.
784
00:52:26,208 --> 00:52:28,416
When we lost our dear Jennifer Chilton,
785
00:52:29,500 --> 00:52:34,375
I may have gotten a little angry
and said some terribly unkind things.
786
00:52:34,833 --> 00:52:37,666
I know it's late and I want to apologize.
787
00:52:38,250 --> 00:52:40,166
Oh, he's always like this.
788
00:52:40,625 --> 00:52:43,416
Such an adorable man and
then somebody's all cutthroat.
789
00:52:44,166 --> 00:52:45,625
[laughter]
790
00:52:45,625 --> 00:52:47,916
Nothing. I'm
trying to make it here again.
791
00:52:48,916 --> 00:52:51,625
Sorry. You're still
squishy, fresh out of the printer.
792
00:52:52,666 --> 00:52:53,958
Continue feeding yourself.
793
00:52:55,958 --> 00:53:00,125
Oh, anyway, we have
another special guest here. Hi, Kai.
794
00:53:01,041 --> 00:53:01,916
Sorry I'm late.
795
00:53:02,708 --> 00:53:03,875
You look very nice.
796
00:53:04,208 --> 00:53:04,708
Thank you.
797
00:53:05,041 --> 00:53:05,708
Come, come.
798
00:53:06,041 --> 00:53:06,916
It's good to see you.
799
00:53:06,916 --> 00:53:07,125
Sit.
800
00:53:10,333 --> 00:53:12,166
You okay? Emotionally?
801
00:53:13,083 --> 00:53:15,208
Yeah, if you're fine, sir. Thank you.
802
00:53:15,500 --> 00:53:18,125
I'm glad to hear it,
Kai. I'm so sorry about Jennifer.
803
00:53:18,333 --> 00:53:22,250
I hear you were
extremely close, your best friend,
804
00:53:22,875 --> 00:53:24,625
but I knew you'd
stay strong through our law.
805
00:53:25,166 --> 00:53:26,083
Thank you, ma'am.
806
00:53:26,708 --> 00:53:29,541
But we didn't invite
you here simply to comfort you.
807
00:53:31,791 --> 00:53:33,458
We've had our eyes on you, Kans.
808
00:53:34,375 --> 00:53:35,375
Oh, me, sir.
809
00:53:36,291 --> 00:53:37,583
May I ask why?
810
00:53:38,416 --> 00:53:39,208
You're one of us.
811
00:53:42,333 --> 00:53:43,708
With your impeccable genetics,
812
00:53:44,083 --> 00:53:47,291
you are the perfect
specimen for the colony I envision.
813
00:53:48,333 --> 00:53:51,625
Thank you, sir.
814
00:53:52,166 --> 00:53:55,041
That's why the church, I mean, company,
815
00:53:55,791 --> 00:53:58,125
has chosen me to lead this expedition.
816
00:53:59,041 --> 00:54:01,583
There is beyond
saving us all, it's muddy people.
817
00:54:02,750 --> 00:54:05,000
But you hear something special,
818
00:54:05,250 --> 00:54:09,000
and I am creating a
world on a pure white planet
819
00:54:09,000 --> 00:54:12,791
full of superior people like you and us.
820
00:54:13,041 --> 00:54:13,833
Isn't that right, darling?
821
00:54:14,000 --> 00:54:15,291
Yes. It's his vision.
822
00:54:15,333 --> 00:54:17,375
His senseability.
823
00:54:18,625 --> 00:54:21,500
But let's be honest,
with your medical records in hand,
824
00:54:21,708 --> 00:54:24,458
you ran to join our
expedition instead of one of those
825
00:54:24,458 --> 00:54:27,791
pathetic planets
where they plant microchips
826
00:54:27,791 --> 00:54:30,375
in their
artificially inseminated baby embryos.
827
00:54:31,000 --> 00:54:32,250
You really are the perfect candidate
828
00:54:32,250 --> 00:54:35,416
for Niflheim's natural child
birthing program, aren't you, dear?
829
00:54:37,666 --> 00:54:40,291
Mr. Marshall, am I just a uterus to you?
830
00:54:40,333 --> 00:54:46,541
No, no, no, no, no, no.
831
00:54:46,833 --> 00:54:48,583
It's nothing like that, Kai.
832
00:54:48,708 --> 00:54:50,958
No, this man is
not one to objectify women.
833
00:54:51,625 --> 00:54:55,125
All my husband means to
save is he has very high standards.
834
00:54:55,750 --> 00:55:00,166
His only dream is of a planet
exclusively for a pure human race.
835
00:55:00,166 --> 00:55:03,375
That consumes real crops and real meat
836
00:55:03,375 --> 00:55:07,625
and dinners with
delicate, delicious sauces.
837
00:55:07,625 --> 00:55:09,291
Oh, sauce is the
true lit moustache of supply.
838
00:55:09,333 --> 00:55:10,875
The true lit moustache of civilization.
839
00:55:11,708 --> 00:55:13,750
People who devour
burnt meat are barbarians.
840
00:55:14,041 --> 00:55:16,791
Do try the sauce,
Kai. Here. I made it myself.
841
00:55:17,208 --> 00:55:18,083
Oh, thank you.
842
00:55:20,333 --> 00:55:24,166
But first, I'd like to say
a few words in Jennifer's memory.
843
00:55:26,166 --> 00:55:26,583
A prayer.
844
00:55:27,125 --> 00:55:28,208
Always ready for a prayer.
845
00:55:30,500 --> 00:55:34,041
Jennifer, when I first met
you at the cafeteria four years ago,
846
00:55:39,333 --> 00:55:45,041
you were...
847
00:55:48,250 --> 00:55:48,500
You were...
848
00:55:48,500 --> 00:55:49,083
Dear Lord,
849
00:55:50,416 --> 00:55:52,916
Jennifer Chilton's one and only soul
850
00:55:54,333 --> 00:55:57,166
was taken from her wonderful friend, Kai.
851
00:55:58,916 --> 00:55:59,708
Dear Lord,
852
00:56:01,208 --> 00:56:01,541
Jennifer Chilton...
853
00:56:01,958 --> 00:56:03,958
Rejoice in the Lord,
854
00:56:04,666 --> 00:56:07,500
our one and only,
855
00:56:08,333 --> 00:56:11,291
Almighty, let us sing
856
00:56:11,333 --> 00:56:16,875
for our Father's grace.
857
00:56:18,250 --> 00:56:22,208
Thank God, Almighty, free at last,
858
00:56:22,791 --> 00:56:25,375
we're going to the promised land,
859
00:56:25,958 --> 00:56:29,250
the sea of white in your life,
860
00:56:29,833 --> 00:56:33,000
your kingdom in front of our eyes.
861
00:56:33,416 --> 00:56:36,291
Hallelujah! Hallelujah!
862
00:56:36,333 --> 00:56:36,541
Hallelujah!
863
00:56:36,750 --> 00:56:38,041
Hallelujah!
864
00:56:40,333 --> 00:56:40,833
Hallelujah!
865
00:56:41,666 --> 00:56:42,041
Hallelujah!
866
00:56:42,375 --> 00:56:43,541
Hallelujah!
867
00:56:44,333 --> 00:56:52,250
Hallelujah!
868
00:56:52,833 --> 00:56:54,250
Apology, sir. This is embarrassing.
869
00:56:55,000 --> 00:56:58,416
The cultured month that he just
gave includes an experimental growth warning.
870
00:56:59,166 --> 00:57:02,083
Obviously, it's still
risky. I'm so very sorry, sir.
871
00:57:03,333 --> 00:57:05,458
You're sure it's not
because he was eating so much
872
00:57:05,458 --> 00:57:07,166
he was stuffing his friggin' pile?
873
00:57:08,625 --> 00:57:11,208
No, not quite, sir. You
see the red rash on his neck.
874
00:57:11,208 --> 00:57:13,041
It's a side effect
of the growth hormones.
875
00:57:13,625 --> 00:57:14,541
I'm so ashamed.
876
00:57:15,458 --> 00:57:16,958
I take full responsibility
877
00:57:17,333 --> 00:57:19,250
and resign my position immediately.
878
00:57:19,958 --> 00:57:21,708
No, no, no, not at all.
879
00:57:21,708 --> 00:57:23,708
I mean, artificial meat is crap.
880
00:57:24,625 --> 00:57:27,750
How are we supposed to approve
it unless we fail upward to perfection?
881
00:57:28,500 --> 00:57:28,791
No.
882
00:57:29,791 --> 00:57:33,083
Arkady, stand tall on
your failures like me, my friend.
883
00:57:34,333 --> 00:57:36,500
Yes, sir. Thank you, sir.
884
00:57:37,041 --> 00:57:40,750
Commander, so you were testing
out your in-flight TV dinner on him?
885
00:57:41,000 --> 00:57:41,958
In-flight TV dinner?
886
00:57:43,916 --> 00:57:46,000
Is that what the
young troops are calling it now?
887
00:57:47,291 --> 00:57:47,750
Excuse me.
888
00:57:50,333 --> 00:57:51,750
Are you in a lot of pain?
889
00:57:52,375 --> 00:57:53,625
I'm being punished.
890
00:57:54,791 --> 00:57:55,000
What?
891
00:57:55,333 --> 00:57:56,875
It's my punishment.
892
00:57:57,958 --> 00:58:00,916
I should have gone
to Mars and not come here.
893
00:58:03,000 --> 00:58:07,875
Dorothy, bring me Purple Joe.
894
00:58:09,041 --> 00:58:11,291
Sir, you remember the
special painkiller we've been developing?
895
00:58:11,916 --> 00:58:15,166
Yeah, Purple Joe. It's a
quick picture of your agents, right?
896
00:58:15,458 --> 00:58:18,208
Yes, since Mickey
hears it's such awful pain,
897
00:58:18,208 --> 00:58:22,000
it's a perfect opportunity to try a
little test, so give it to a great alright.
898
00:58:30,000 --> 00:58:33,041
Come on, Purple Joe.
899
00:58:41,333 --> 00:58:42,583
Don't touch him, please.
900
00:58:43,541 --> 00:58:44,375
Mickey, can you see me?
901
00:58:45,625 --> 00:58:46,083
Mickey?
902
00:58:47,666 --> 00:58:49,750
Mickey! Get back down there.
903
00:58:50,583 --> 00:58:51,458
Mickey?
904
00:58:52,333 --> 00:58:53,291
Mickey, that's bad.
905
00:58:53,333 --> 00:58:53,750
Oh, God.
906
00:58:59,750 --> 00:59:00,333
Oh, my God.
907
00:59:03,583 --> 00:59:04,791
Oh, what are you doing?
908
00:59:10,333 --> 00:59:13,083
Apologies, sir. The
painkiller's not working.
909
00:59:19,333 --> 00:59:21,875
Don't film this
press. Please. Turn it off.
910
00:59:23,333 --> 00:59:25,583
This is better, right? More humane.
911
00:59:25,958 --> 00:59:26,958
Yes, sir. More humane.
912
00:59:26,958 --> 00:59:28,708
No, no, no, no, no,
no, no. What are you doing?
913
00:59:28,958 --> 00:59:29,166
Huh?
914
00:59:30,166 --> 00:59:31,708
You can't turn a
hole in my fucking carpet.
915
00:59:32,291 --> 00:59:34,416
Well, we'll just shoot him from the side.
916
00:59:34,916 --> 00:59:39,666
What about the blood?
This is a Persian taper ist.
917
00:59:39,666 --> 00:59:40,791
How do you calm down?
918
00:59:41,208 --> 00:59:41,666
Shoot now.
919
00:59:42,333 --> 00:59:43,750
What the hell is going on?
920
00:59:44,333 --> 00:59:46,375
This was supposed
to be a fucking thinner.
921
00:59:47,750 --> 00:59:48,708
He's your guest.
922
00:59:49,791 --> 00:59:52,291
Agent Guy Katz, what
the hell's going on with you?
923
00:59:52,791 --> 00:59:55,000
He's a meat matrix.
He's a goddamn print job.
924
00:59:55,916 --> 00:59:56,500
Inexpendable.
925
00:59:57,666 --> 00:59:58,750
He signed up for this.
926
00:59:59,958 --> 01:00:00,500
Yes, sir.
927
01:00:01,416 --> 01:00:02,791
This is for our planet, agent.
928
01:00:03,000 --> 01:00:03,916
I'm sorry, sir.
929
01:00:04,583 --> 01:00:05,000
Come on.
930
01:00:07,958 --> 01:00:09,791
Please don't shoot.
931
01:00:12,833 --> 01:00:13,833
Oh, Ken.
932
01:00:15,541 --> 01:00:16,833
I don't think so.
933
01:00:17,416 --> 01:00:19,250
He still seems
like he's in a lot of pain.
934
01:00:19,750 --> 01:00:20,708
Of course he is.
935
01:00:22,333 --> 01:00:22,500
Oh, no.
936
01:00:27,166 --> 01:00:28,708
Are you really okay?
937
01:00:30,666 --> 01:00:32,375
Just thank you for dinner.
938
01:00:33,958 --> 01:00:37,166
My room's just there.
939
01:00:38,416 --> 01:00:40,125
You need to clean up and rest, Mickey.
940
01:00:41,333 --> 01:00:43,250
Don't worry about me.
941
01:00:44,000 --> 01:00:45,291
I can walk here.
942
01:00:45,875 --> 01:00:47,125
I just need to get back to my room.
943
01:00:47,708 --> 01:00:48,458
Nice, it's about to...
944
01:00:49,625 --> 01:00:51,333
Actually, we're going to mine.
945
01:00:52,333 --> 01:00:57,916
[water running]
946
01:00:57,916 --> 01:01:09,125
Here. It's dry.
947
01:01:11,250 --> 01:01:13,375
I drink this
whenever I have a stomach ache.
948
01:01:14,416 --> 01:01:14,916
It's from Earth.
949
01:01:16,166 --> 01:01:16,750
It's precious.
950
01:01:17,708 --> 01:01:18,708
So I've been saving it.
951
01:01:24,708 --> 01:01:26,000
But I made some for you.
952
01:01:29,500 --> 01:01:29,833
Thanks.
953
01:01:30,500 --> 01:01:30,708
Sit.
954
01:01:39,416 --> 01:01:40,041
You know, Mickey,
955
01:01:42,166 --> 01:01:43,750
I didn't want to ask you this.
956
01:01:45,875 --> 01:01:48,000
But just this once, okay?
957
01:01:49,333 --> 01:01:50,041
And I'm so sorry.
958
01:01:52,333 --> 01:01:58,500
[music]
959
01:01:59,250 --> 01:02:00,083
What's it like...
960
01:02:02,458 --> 01:02:02,708
...dying?
961
01:02:09,583 --> 01:02:10,541
You're asking for the Jennifer.
962
01:02:12,916 --> 01:02:13,625
Yeah.
963
01:02:17,333 --> 01:02:18,958
We lost eyes...
964
01:02:20,916 --> 01:02:22,000
...in the last moment.
965
01:02:26,708 --> 01:02:27,500
What did you feel...
966
01:02:28,958 --> 01:02:31,208
...as all that ice
came crashing down on her?
967
01:02:35,166 --> 01:02:37,625
I can't stop thinking about it.
968
01:02:41,291 --> 01:02:48,041
I don't think it's what I usually feel.
969
01:02:49,750 --> 01:02:50,958
I die so often.
970
01:02:55,083 --> 01:02:57,208
Because you know you're
going to wake up again, right?
971
01:03:00,125 --> 01:03:01,833
Because you die knowing that.
972
01:03:07,291 --> 01:03:07,833
I know.
973
01:03:11,333 --> 01:03:13,541
I always feel scared.
974
01:03:17,916 --> 01:03:18,458
It's terrible...
975
01:03:19,625 --> 01:03:19,833
...dying.
976
01:03:21,541 --> 01:03:22,833
I hate it.
977
01:03:26,333 --> 01:03:29,625
No matter how many times I go through it,
978
01:03:31,416 --> 01:03:32,000
it's scary.
979
01:03:34,875 --> 01:03:35,250
Still.
980
01:03:37,125 --> 01:03:38,291
Always, every time.
981
01:03:38,333 --> 01:03:42,666
[music]
982
01:03:43,458 --> 01:03:44,250
But you're here.
983
01:03:47,458 --> 01:03:49,541
And Jennifer isn't.
984
01:03:52,333 --> 01:03:53,458
Out there.
985
01:03:55,916 --> 01:03:57,000
The entire universe.
986
01:04:01,666 --> 01:04:02,291
She's nowhere.
987
01:04:08,333 --> 01:04:19,000
[music]
988
01:04:20,958 --> 01:04:22,875
You don't look like you're printed out.
989
01:04:28,333 --> 01:04:30,166
You're just a person.
990
01:04:31,333 --> 01:04:35,333
[music]
991
01:04:37,583 --> 01:04:38,500
Are you in La Chateau?
992
01:04:38,791 --> 01:04:43,125
I have to go.
993
01:04:46,000 --> 01:04:48,416
Lasha, please forgive me.
994
01:04:49,125 --> 01:04:51,625
The guy that you're having is sexual.
995
01:04:53,333 --> 01:04:53,916
It's not me.
996
01:04:57,041 --> 01:04:57,583
It's not me.
997
01:04:58,875 --> 01:05:01,000
You motherfucker.
998
01:05:02,125 --> 01:05:03,291
How do you touch her?
999
01:05:19,416 --> 01:05:24,583
[music]
1000
01:05:26,666 --> 01:05:27,458
Seventeen.
1001
01:05:29,458 --> 01:05:31,916
I need this to happen, Azzavoyne.
1002
01:05:32,333 --> 01:05:36,333
Wait, wait, wait,
wait. Stand next to each other.
1003
01:05:37,291 --> 01:05:38,125
Wait, I hate this all.
1004
01:05:38,666 --> 01:05:39,208
What?
1005
01:05:40,000 --> 01:05:41,000
Yeah, I want you to look the same.
1006
01:05:43,500 --> 01:05:53,041
Oh my God.
1007
01:05:53,333 --> 01:06:00,500
[laughing]
1008
01:06:00,500 --> 01:06:02,958
Lasha, how can you laugh right now?
1009
01:06:03,333 --> 01:06:04,791
This is a multiples violation.
1010
01:06:05,000 --> 01:06:06,041
I'm as good as dead.
1011
01:06:06,333 --> 01:06:07,625
Oh, come on.
1012
01:06:08,791 --> 01:06:10,333
When else am I going to get this chance?
1013
01:06:11,041 --> 01:06:11,708
Think about it.
1014
01:06:12,083 --> 01:06:15,125
It would be so
psych if there were two of me.
1015
01:06:17,333 --> 01:06:18,750
This is mild Mickey.
1016
01:06:20,333 --> 01:06:23,000
And this is Habanero Mickey.
1017
01:06:25,333 --> 01:06:27,916
This is so exciting.
1018
01:06:30,541 --> 01:06:32,125
It's so different.
1019
01:06:33,083 --> 01:06:35,666
Lasha, you're different
too. You don't seem like yourself.
1020
01:06:40,458 --> 01:06:43,916
Oh, Jesus. You
just did oxyzofal with him?
1021
01:06:44,541 --> 01:06:47,291
Just a teeny tiny
bit with a ton of water.
1022
01:06:47,333 --> 01:06:48,458
What, two on some?
1023
01:06:48,791 --> 01:06:52,500
Yeah, yeah, relax. Just take it easy.
1024
01:06:53,125 --> 01:06:57,125
Lasha, this piece of shit just tried
to kill me earlier, right here in this room.
1025
01:06:57,125 --> 01:06:58,708
Look, I was bleeding.
1026
01:07:00,291 --> 01:07:02,375
Like you weren't
thinking of trying the same thing.
1027
01:07:02,875 --> 01:07:04,625
I saw you sneaking up behind me.
1028
01:07:04,625 --> 01:07:07,041
Hey, hey, shut up. Shut up.
1029
01:07:08,041 --> 01:07:08,541
Sit down.
1030
01:07:10,708 --> 01:07:11,500
Oh, hey, attention.
1031
01:07:13,041 --> 01:07:15,291
From now on, I'm going to
feed you both as often as I can,
1032
01:07:15,333 --> 01:07:17,250
so be good boys and don't fight.
1033
01:07:18,625 --> 01:07:20,583
Now, anything tells me you
guys have sorted it out already.
1034
01:07:22,458 --> 01:07:24,083
E half, work half.
1035
01:07:24,916 --> 01:07:26,916
Alternating deaths, even to not.
1036
01:07:28,541 --> 01:07:31,041
It's a great system. Negotiating that.
1037
01:07:31,458 --> 01:07:33,625
So everyone just chill.
1038
01:07:35,458 --> 01:07:36,000
Okay?
1039
01:07:45,333 --> 01:08:08,625
[music]
1040
01:08:08,625 --> 01:08:09,875
You live a salon for a second.
1041
01:08:10,958 --> 01:08:12,166
What? What's the problem?
1042
01:08:14,333 --> 01:08:17,000
Look, I'm leaving.
1043
01:08:17,750 --> 01:08:19,000
Oh, you're such a baby.
1044
01:08:20,500 --> 01:08:22,166
I just gotta need some oxyzophil.
1045
01:08:22,625 --> 01:08:23,125
Relax.
1046
01:08:47,333 --> 01:08:54,708
[music]
1047
01:08:55,333 --> 01:08:56,041
Is that the door?
1048
01:09:02,333 --> 01:09:02,458
Um...
1049
01:09:05,333 --> 01:09:12,000
Oh, fuck.
1050
01:09:16,375 --> 01:09:18,708
[music]
1051
01:09:19,333 --> 01:09:19,416
Kai!
1052
01:09:21,333 --> 01:09:22,541
Way up. Let's talk.
1053
01:09:23,500 --> 01:09:24,333
Talk about what?
1054
01:09:25,333 --> 01:09:26,958
I don't care about your private life.
1055
01:09:27,500 --> 01:09:30,166
Okay, fine. But what's up?
1056
01:09:30,958 --> 01:09:31,666
What's rush? Where you going?
1057
01:09:32,333 --> 01:09:35,000
I just witnessed the
multiples violation with my own eyes.
1058
01:09:35,625 --> 01:09:38,083
I has a need to have a duty to record it.
1059
01:09:43,333 --> 01:09:44,291
Okay, fine.
1060
01:09:46,333 --> 01:09:48,041
Since when have you
been coming to Mickey's room?
1061
01:09:49,541 --> 01:09:51,041
This is your first time, right?
1062
01:09:54,708 --> 01:09:55,875
What's up with you and Kai, bro?
1063
01:09:56,333 --> 01:09:57,083
Why was she here?
1064
01:09:58,083 --> 01:09:59,250
What are you supposed to do now?
1065
01:10:00,333 --> 01:10:02,875
Straight to Marsha
and report us, isn't she?
1066
01:10:03,458 --> 01:10:04,375
You need to relax.
1067
01:10:05,541 --> 01:10:06,666
Marsha's handling it.
1068
01:10:07,083 --> 01:10:09,750
She can convince anybody of anything.
1069
01:10:10,458 --> 01:10:12,000
Whew. Oh, my God.
1070
01:10:13,583 --> 01:10:16,666
Besides, there's some more on us.
1071
01:10:16,916 --> 01:10:18,125
I'm busy with this clown show.
1072
01:10:18,958 --> 01:10:21,791
You eyes, you will wander in the dust
1073
01:10:21,791 --> 01:10:27,208
and lay them on this
beautiful, manly, handsome, honking...
1074
01:10:27,333 --> 01:10:30,958
This fucker. Such an attention whore.
1075
01:10:31,708 --> 01:10:33,000
With charisma.
1076
01:10:34,458 --> 01:10:38,750
And what did that
asshole serve for dinner?
1077
01:10:39,583 --> 01:10:40,250
Was it good or this?
1078
01:10:41,916 --> 01:10:45,000
You really want to know
what went down at that dinner?
1079
01:10:47,000 --> 01:10:50,458
So, the one with 17 on his chest,
1080
01:10:51,791 --> 01:10:53,625
that's the Mickey that
was in my room just before?
1081
01:10:54,291 --> 01:10:54,500
Mm-hmm.
1082
01:10:56,666 --> 01:11:00,708
And the one you were
grabbing, he's 18, right?
1083
01:11:01,416 --> 01:11:01,708
Yeah.
1084
01:11:03,791 --> 01:11:04,166
Okay.
1085
01:11:08,333 --> 01:11:10,708
You can have 18 on a take 17.
1086
01:11:12,583 --> 01:11:15,666
Well, there's two of them. Why not share?
1087
01:11:17,166 --> 01:11:17,625
All right.
1088
01:11:18,666 --> 01:11:20,166
So, you get this straight.
1089
01:11:20,875 --> 01:11:24,000
He was shitting your pants on the floor,
1090
01:11:24,333 --> 01:11:30,083
and he comes up and stabs
you in the neck with a syringe.
1091
01:11:32,875 --> 01:11:33,500
That's what happened.
1092
01:11:34,916 --> 01:11:37,083
Oh, I wasn't like shitting my pants.
1093
01:11:37,083 --> 01:11:39,000
I was... I was puking up a little bit.
1094
01:11:39,750 --> 01:11:41,250
That's not the point!
1095
01:11:42,000 --> 01:11:44,750
I've seen you rubbing up on
Mickey every chance you get, you fuckface.
1096
01:11:45,125 --> 01:11:47,666
You know, I've always wanted
to kick the living shit out of you.
1097
01:11:48,083 --> 01:11:49,750
Oh, now, sir, come on.
I'm trying to be considerate.
1098
01:11:50,625 --> 01:11:51,958
Mickey, 17...
1099
01:11:53,666 --> 01:11:56,250
was about to
double-dip, if you know what I mean.
1100
01:11:57,458 --> 01:11:58,916
Move on from you to me.
1101
01:11:59,708 --> 01:12:00,666
In fact, we almost...
1102
01:12:01,000 --> 01:12:01,750
Double-dip?
1103
01:12:02,458 --> 01:12:03,375
Shut up!
1104
01:12:04,041 --> 01:12:05,708
Mickey is not some
cookie you can split in half.
1105
01:12:06,041 --> 01:12:07,750
17 and 18 are both Mickey.
1106
01:12:08,375 --> 01:12:09,333
Both my Mickey.
1107
01:12:09,583 --> 01:12:12,000
So then after
Marshall fucks you sideways.
1108
01:12:12,333 --> 01:12:14,458
You really let him have it, right?
1109
01:12:15,166 --> 01:12:15,416
Right!
1110
01:12:17,166 --> 01:12:17,750
What did you say?
1111
01:12:20,541 --> 01:12:21,375
I was gonna say to...
1112
01:12:22,375 --> 01:12:23,875
I said thank you for dinner.
1113
01:12:24,958 --> 01:12:29,666
You said what?
1114
01:12:30,791 --> 01:12:33,166
Thank you for dinner.
1115
01:12:33,416 --> 01:12:34,833
Thank you for fucking what?!
1116
01:12:35,666 --> 01:12:36,166
I'm gonna go...
1117
01:12:37,333 --> 01:12:38,166
Don't throw it in my head!
1118
01:12:38,541 --> 01:12:40,041
Before he blows your brains out!
1119
01:12:40,916 --> 01:12:42,791
God, you son of a bitch!
1120
01:12:43,583 --> 01:12:44,250
Fucking loser!
1121
01:12:46,333 --> 01:12:47,833
I...
1122
01:12:48,333 --> 01:12:50,375
I guess I am convolution.
1123
01:12:51,666 --> 01:12:52,000
What...
1124
01:12:54,375 --> 01:12:55,125
is that?
1125
01:12:55,666 --> 01:12:57,291
What you are?
1126
01:12:59,333 --> 01:12:59,791
With it!
1127
01:13:22,416 --> 01:13:24,291
It's not your fault.
1128
01:13:28,583 --> 01:13:29,833
Let's kill that fucker.
1129
01:13:31,208 --> 01:13:32,750
This guy with the killing age.
1130
01:13:33,166 --> 01:13:34,125
Kill this, kill that.
1131
01:13:34,416 --> 01:13:35,458
Why don't we kill everybody?
1132
01:13:36,041 --> 01:13:37,750
You can stay here
and watch TV if you want.
1133
01:13:38,375 --> 01:13:39,583
Wait, wait, are you serious?
1134
01:13:40,166 --> 01:13:42,291
You can't negotiate
shit with that attitude.
1135
01:13:42,291 --> 01:13:43,208
Hey, Jesus. You're not gonna get me.
You're not gonna get me. Wait that attitude.
1136
01:13:44,750 --> 01:13:45,375
Hey, Jesus.
1137
01:13:48,416 --> 01:13:48,875
You're high on oxygen.
1138
01:13:51,333 --> 01:13:51,666
Mickey!
1139
01:13:56,333 --> 01:13:58,833
You can't come here to stop him.
1140
01:13:59,333 --> 01:13:59,625
What?!
1141
01:14:00,375 --> 01:14:01,250
Where's he going?!
1142
01:14:03,458 --> 01:14:05,291
Why? Why? Why?
1143
01:14:05,750 --> 01:14:08,875
Commander Marshall cutting
into that big beautiful handsome rock.
1144
01:14:12,333 --> 01:14:16,000
(Coughing)
1145
01:14:16,000 --> 01:14:22,375
Beautiful.
1146
01:14:24,875 --> 01:14:27,000
It's sleek, hot, exquisite.
1147
01:14:27,375 --> 01:14:27,583
Exquisite.
1148
01:14:28,208 --> 01:14:29,958
This is where our names will be etched.
1149
01:14:30,666 --> 01:14:31,500
Mine and yours.
1150
01:14:32,333 --> 01:14:32,916
And you!
1151
01:14:33,791 --> 01:14:34,291
And you!
1152
01:14:34,958 --> 01:14:35,625
And you!
1153
01:14:36,375 --> 01:14:39,916
And you, my beautiful Yoko.
1154
01:14:41,791 --> 01:14:46,625
Almost every single one of you
will be remembered throughout history
1155
01:14:46,625 --> 01:14:51,666
as the proud founders of
Nifflheim's first generation.
1156
01:14:54,208 --> 01:14:57,041
Of cornerstone, black diamond.
1157
01:14:58,458 --> 01:15:00,208
Beautiful of shimmering purity.
1158
01:15:00,750 --> 01:15:04,458
This rock will become the
symbolic monument of Nifflheim.
1159
01:15:05,041 --> 01:15:07,541
The one and only pure colony planet.
1160
01:15:07,875 --> 01:15:09,291
The one and only Nifflheim!
1161
01:15:12,333 --> 01:15:53,625
The one and only Nifflheim! (Music)
1162
01:15:57,333 --> 01:15:59,208
Don't touch us, sir!
1163
01:16:00,208 --> 01:16:01,250
Oh, maybe it's contagious!
1164
01:16:01,500 --> 01:16:02,041
It's contagious!
1165
01:16:04,333 --> 01:16:05,750
You'll catch us die!
1166
01:16:06,416 --> 01:16:09,500
(Cheering)
1167
01:16:09,500 --> 01:16:12,208
(Cheering)
1168
01:16:12,208 --> 01:16:14,916
(Cheering)
1169
01:16:14,916 --> 01:16:16,125
(Cheering)
1170
01:16:16,125 --> 01:16:16,458
(Cheering)
1171
01:16:16,458 --> 01:16:19,291
(Cheering)
1172
01:16:19,291 --> 01:16:21,791
Stay home, back damage!
1173
01:16:22,333 --> 01:16:23,166
Stay with me.
1174
01:16:26,333 --> 01:16:27,833
Initiate stay home.
1175
01:16:28,541 --> 01:16:28,833
And you!
1176
01:16:29,666 --> 01:16:31,166
And you have no food.
1177
01:16:32,041 --> 01:16:32,583
And I'll cut it.
1178
01:16:37,500 --> 01:16:40,166
[Music]
1179
01:16:40,166 --> 01:16:43,500
[Music]
1180
01:16:43,500 --> 01:16:44,666
[Music]
1181
01:16:44,666 --> 01:16:45,916
[Music]
1182
01:16:58,333 --> 01:17:01,500
[Music]
1183
01:17:01,500 --> 01:17:09,875
[Music]
1184
01:17:09,875 --> 01:17:11,875
[Music]
1185
01:17:23,333 --> 01:17:25,916
[Music]
1186
01:17:25,916 --> 01:17:33,416
[Music]
1187
01:17:46,333 --> 01:17:48,958
[Music]
1188
01:17:48,958 --> 01:17:51,250
[Music]
1189
01:17:51,250 --> 01:17:51,875
[Music]
1190
01:17:51,875 --> 01:17:53,083
[Music]
1191
01:18:12,333 --> 01:18:13,833
[Music]
1192
01:18:13,833 --> 01:18:16,166
[Music]
1193
01:18:16,166 --> 01:18:25,416
[Music]
1194
01:18:25,416 --> 01:18:31,583
[Music]
1195
01:18:39,333 --> 01:18:42,375
[Music]
1196
01:18:42,375 --> 01:18:44,375
Arrest him. Fucking multimers.
1197
01:18:47,625 --> 01:18:48,916
[Music]
1198
01:18:48,916 --> 01:18:53,250
[Music]
1199
01:19:03,333 --> 01:19:06,291
Tell the committee you are
aiming at the creeper behind Marshall.
1200
01:19:07,750 --> 01:19:09,125
Otherwise you could
get permanently deleted.
1201
01:19:11,333 --> 01:19:16,000
Fuck that shit. You really think
Captain Crane Pie is going to let us live?
1202
01:19:18,500 --> 01:19:20,416
He's probably going to shoot us himself.
1203
01:19:21,500 --> 01:19:24,208
He's a nut job. He
doesn't listen to anybody.
1204
01:19:25,541 --> 01:19:28,333
He's the biggest dumbest
nut job out of all of Mickey's.
1205
01:19:28,666 --> 01:19:33,291
And that's saying
something. He screwed my entire life up.
1206
01:19:33,333 --> 01:19:36,500
Oh really? We all
got fucked the minute you
1207
01:19:36,500 --> 01:19:39,166
decided not to die
and came crawling home to me.
1208
01:19:39,791 --> 01:19:42,458
I wasn't my fault.
I was a creeper's fault.
1209
01:19:44,500 --> 01:19:44,791
Creeper?
1210
01:19:45,875 --> 01:19:48,500
Well if that creeper
is eating me like they're
1211
01:19:48,500 --> 01:19:50,583
supposed to then we
won't be in the situation.
1212
01:19:51,000 --> 01:19:55,000
But they'll kick me
out and not a goddamn multiple.
1213
01:19:56,458 --> 01:19:57,041
They kicked you out?
1214
01:19:57,333 --> 01:20:02,000
Yeah. You're all
pushing me and pulling me
1215
01:20:02,000 --> 01:20:04,958
and they all threw me back into the snow.
1216
01:20:06,958 --> 01:20:11,333
Maybe I don't look tasty
enough or smell off. I don't know.
1217
01:20:13,458 --> 01:20:14,583
Maybe I was in some kind of sauce.
1218
01:20:16,083 --> 01:20:19,916
Hold on. You're
telling me they saved you.
1219
01:20:22,000 --> 01:20:27,000
Think about it. You shouldn't have
died in that crevice. The creeper saved you.
1220
01:20:28,833 --> 01:20:35,333
I guess if you put it like
that, it'll sort of sand me off.
1221
01:20:37,125 --> 01:20:38,333
Maybe I should have said thank you.
1222
01:20:38,958 --> 01:20:43,375
Yeah. I don't think they
were going to eat you. Right?
1223
01:20:46,000 --> 01:20:49,791
Oh my God. We have to report
this to science. They save humans.
1224
01:20:50,333 --> 01:20:52,166
Yeah. People need to know this.
1225
01:20:53,916 --> 01:20:56,458
They saved me.
1226
01:21:05,333 --> 01:21:09,666
Hey. Where's the fucking ladder?
You're supposed to bring a fucking ladder.
1227
01:21:10,333 --> 01:21:10,791
I don't know.
1228
01:21:12,458 --> 01:21:14,500
Here. On the up.
1229
01:21:15,541 --> 01:21:17,750
Stop. Stop. Stop.
Stop. I'll do it myself.
1230
01:21:18,333 --> 01:21:22,208
I'm coming down
myself. Get the fuck off me.
1231
01:21:22,208 --> 01:21:27,500
Come on. Hey,
T-Mall. What are you doing here?
1232
01:21:28,458 --> 01:21:32,958
Oh, wow. You two and me
are multiples, huh? But it's you.
1233
01:21:34,083 --> 01:21:38,333
Yeah, I see it in that schmuck face
here. You're the one that gave me this. Right?
1234
01:21:39,333 --> 01:21:39,625
Oopsie.
1235
01:21:41,833 --> 01:21:43,833
Here you go, guys.
You guys must be starving.
1236
01:21:45,375 --> 01:21:46,708
Thanks, man. I
knew you'd be coming for us.
1237
01:21:49,666 --> 01:21:52,416
What are you up to? What's all that?
1238
01:21:54,458 --> 01:21:57,041
So, um, here's the thing.
1239
01:21:59,041 --> 01:22:01,666
I need to shoot a
video and send it to Earth ASAP.
1240
01:22:02,958 --> 01:22:04,250
Video? T-R-F?
1241
01:22:05,333 --> 01:22:10,208
Yeah. Um, it's for, uh, Darius Blank.
1242
01:22:11,625 --> 01:22:12,833
Darius Blank? Who's that?
1243
01:22:17,125 --> 01:22:19,541
Found this at my door today.
1244
01:22:19,541 --> 01:22:21,291
It's written by hand.
1245
01:22:22,166 --> 01:22:23,500
It's a beautiful handwriting.
1246
01:22:27,125 --> 01:22:28,916
It's from Darius Blank's associate.
1247
01:22:29,583 --> 01:22:31,083
Yeah. It is associate.
1248
01:22:32,291 --> 01:22:34,250
Fuckin' his associate.
1249
01:22:35,583 --> 01:22:36,916
You know what I mean? Like, of course.
1250
01:22:37,750 --> 01:22:40,500
Of course the loan
shark of all fucking loan
1251
01:22:40,500 --> 01:22:42,291
sharks would figure out
a way to send one of his guys
1252
01:23:09,500 --> 01:23:12,541
to follow us all the way here to Nifflheim, to where we are right
now. That's like a million fucking miles from the World L and the Earth.
1253
01:23:12,666 --> 01:23:13,000
That's fucking crazy.
1254
01:23:13,291 --> 01:23:16,666
A video file that
captures the details of death.
1255
01:23:17,208 --> 01:23:18,291
Read the back.
1256
01:23:19,458 --> 01:23:22,250
It says "chop up
into a minimum of 13 pieces."
1257
01:23:22,250 --> 01:23:22,791
Chop up?
1258
01:23:23,291 --> 01:23:24,583
What the fuck is this?
1259
01:23:25,375 --> 01:23:27,458
Hey, what did I say about the close-up?
1260
01:23:27,916 --> 01:23:29,250
Close-up is more important, okay?
1261
01:23:29,250 --> 01:23:33,291
So take the 32K camera and
put it over here for Mr. Darius Blank.
1262
01:23:33,750 --> 01:23:34,083
You understand?
1263
01:23:39,291 --> 01:23:40,833
I'm sorry, Nicky.
1264
01:23:41,250 --> 01:23:43,708
It's all there, right, in the letter.
1265
01:23:45,375 --> 01:23:47,541
If I shoot this video and I
send it to him, he'll let me live.
1266
01:23:50,625 --> 01:23:55,208
If I don't, you're gonna send
their guy and he's gonna kill me first.
1267
01:23:57,291 --> 01:23:58,500
What am I supposed to do?
1268
01:23:59,833 --> 01:24:02,041
Come on, dude. If
I die, that's it for me.
1269
01:24:03,125 --> 01:24:05,333
But you're expendable to
just print you right back out.
1270
01:24:07,250 --> 01:24:10,750
Please, Nicky, I'm your friend.
1271
01:24:11,750 --> 01:24:13,750
Okay, please do this
for your friend one time.
1272
01:24:14,250 --> 01:24:16,000
You gotta do this for
me, man. I'm your brother.
1273
01:24:20,041 --> 01:24:20,458
I'm sorry.
1274
01:24:23,333 --> 01:24:24,000
I'm sorry.
1275
01:24:25,333 --> 01:24:26,291
I'm so sorry.
1276
01:24:29,541 --> 01:24:30,375
I'm so sorry.
1277
01:24:31,000 --> 01:24:31,583
Oh, shit.
1278
01:24:32,708 --> 01:24:34,416
Should've killed this
guy when he had the chance.
1279
01:24:35,333 --> 01:24:38,000
You gotta just do
this for me this one time.
1280
01:24:38,000 --> 01:24:40,000
That's all I'm asking. I'm so sorry.
1281
01:24:40,000 --> 01:24:41,250
Stop crying, you prick!
1282
01:24:42,333 --> 01:24:43,625
Get on my fucking nerves.
1283
01:24:45,958 --> 01:24:47,833
Why don't you guys do
rock, paper, scissors, okay?
1284
01:24:47,833 --> 01:24:49,250
And then we'll just
shoot the loose for you.
1285
01:24:50,375 --> 01:24:50,583
No?
1286
01:24:51,416 --> 01:24:52,500
All right. Shoot him.
1287
01:24:53,666 --> 01:24:54,000
Him?
1288
01:24:54,750 --> 01:24:55,208
Yeah, him.
1289
01:24:55,875 --> 01:24:57,958
I wasn't expecting
that. I thought you'd choose him.
1290
01:24:58,208 --> 01:25:00,333
Yeah, you'd think so, but
the soft one's easier. Come on.
1291
01:25:05,333 --> 01:25:08,250
[door opens]
1292
01:25:14,583 --> 01:25:16,375
You're a dumb fucking bitch, T-mo.
1293
01:25:19,333 --> 01:25:20,958
If you do this and
once the space lets you
1294
01:25:20,958 --> 01:25:22,291
live, you think that'll be the end of it?
1295
01:25:23,208 --> 01:25:25,333
You don't think I'll tell
you two fucking pieces myself?
1296
01:25:26,875 --> 01:25:28,625
Oh, my God. What is the big deal?
1297
01:25:29,333 --> 01:25:30,375
Just take me instead.
1298
01:25:31,791 --> 01:25:31,958
[chuckles]
1299
01:25:33,333 --> 01:25:34,083
What?
1300
01:25:34,916 --> 01:25:36,291
He's chopping me up, not him.
1301
01:25:38,208 --> 01:25:39,166
Look at him.
1302
01:25:39,833 --> 01:25:41,250
He shot him one time with a tager.
1303
01:25:41,250 --> 01:25:44,166
It's like he just boofed
a fucking electric heel, man.
1304
01:25:45,166 --> 01:25:48,333
But you can chop my whole
body up into ten Mickey Chunks,
1305
01:25:48,958 --> 01:25:51,916
and I'll still be
first to the-- first to Shimi.
1306
01:25:53,458 --> 01:25:54,041
Head held high.
1307
01:25:55,000 --> 01:25:55,958
Darius will love that.
1308
01:25:58,041 --> 01:25:58,958
I just need a little of your help.
1309
01:26:00,000 --> 01:26:00,375
My help?
1310
01:26:01,625 --> 01:26:05,541
Um, can't anymore of that, uh,
1311
01:26:06,500 --> 01:26:07,166
Toxie's hopeful.
1312
01:26:08,375 --> 01:26:08,708
[laughs]
1313
01:26:09,333 --> 01:26:11,208
Yeah, I got some Toxie.
1314
01:26:11,458 --> 01:26:12,166
But undiluted.
1315
01:26:13,166 --> 01:26:14,458
[laughs]
1316
01:26:14,458 --> 01:26:18,208
You want-- you want
undiluted Toxie right now.
1317
01:26:18,333 --> 01:26:19,083
Yeah.
1318
01:26:21,208 --> 01:26:22,500
Just think of it as the--
1319
01:26:24,083 --> 01:26:29,333
think of it as the
final cigarette before execution.
1320
01:26:31,958 --> 01:26:33,166
So at least you could do for a friend.
1321
01:26:35,708 --> 01:26:36,166
Give him yours.
1322
01:26:37,333 --> 01:26:38,250
What? Come on.
1323
01:26:38,750 --> 01:26:39,083
No.
1324
01:26:39,458 --> 01:26:41,250
I'll give you a
freebie next time. You know me.
1325
01:26:43,333 --> 01:26:44,583
This was expensive.
1326
01:26:46,583 --> 01:26:48,625
[grunts]
1327
01:26:48,625 --> 01:26:49,833
[crash]
1328
01:26:49,833 --> 01:26:51,125
[crash]
1329
01:26:51,125 --> 01:26:51,666
[crash]
1330
01:26:51,666 --> 01:26:51,833
[grunts] [crash]
1331
01:26:51,833 --> 01:26:52,041
The keys!
1332
01:26:53,708 --> 01:26:54,625
[crash]
1333
01:26:54,625 --> 01:26:55,625
[crash]
1334
01:26:55,625 --> 01:26:56,541
[crash]
1335
01:26:56,541 --> 01:26:57,541
[grunts]
1336
01:26:57,541 --> 01:26:57,791
[crash]
1337
01:26:57,791 --> 01:27:01,708
[grunts] [crash]
1338
01:27:01,708 --> 01:27:03,208
[crash]
1339
01:27:03,416 --> 01:27:03,750
Nasha!
1340
01:27:05,166 --> 01:27:05,416
It's all--
1341
01:27:07,416 --> 01:27:07,708
Do it!
1342
01:27:09,541 --> 01:27:11,833
[crash]
1343
01:27:11,833 --> 01:27:12,666
[crash]
1344
01:27:13,416 --> 01:27:14,583
Nasha! What are you doing?
1345
01:27:15,958 --> 01:27:17,458
What's going on here?
1346
01:27:18,208 --> 01:27:18,583
Nasha.
1347
01:27:19,625 --> 01:27:20,291
Stay for me.
1348
01:27:22,291 --> 01:27:23,041
[sigh]
1349
01:27:23,708 --> 01:27:25,166
That did kind of shock me a bit.
1350
01:27:25,708 --> 01:27:29,208
I mean, she literally was going
to cut his head off with a chainsaw.
1351
01:27:30,625 --> 01:27:35,500
But then I thought
about it and I was so touched.
1352
01:27:38,875 --> 01:27:41,541
She's the only person
who'd ever lose it like that over me.
1353
01:27:43,625 --> 01:27:45,041
And it wasn't the first time either.
1354
01:27:47,333 --> 01:27:47,833
Hello?
1355
01:27:48,791 --> 01:27:49,375
Should we help you?
1356
01:27:50,333 --> 01:27:50,541
Shh.
1357
01:27:52,333 --> 01:27:54,250
Take it off. I need to go
in there. I need to go in there.
1358
01:27:54,250 --> 01:27:55,000
Why don't you take it off?
1359
01:27:55,208 --> 01:27:56,916
I am going in there.
You've left him in there alone.
1360
01:27:57,333 --> 01:27:58,083
That's his job.
1361
01:27:58,500 --> 01:27:59,250
I don't care!
1362
01:27:59,250 --> 01:27:59,916
It's his job.
1363
01:28:00,125 --> 01:28:02,291
Okay, look. I'm
going to call security guy.
1364
01:28:02,291 --> 01:28:02,916
I don't know what--
1365
01:28:02,916 --> 01:28:04,000
I am security!
1366
01:28:04,625 --> 01:28:05,458
Get me the suit!
1367
01:28:08,250 --> 01:28:09,583
Please, please, please.
1368
01:28:09,750 --> 01:28:11,208
I'm going to be
behind people in the old riot.
1369
01:28:11,583 --> 01:28:12,250
Oh, come on.
1370
01:28:14,416 --> 01:28:14,666
[crying]
1371
01:28:14,666 --> 01:28:16,041
[crying]
1372
01:28:16,041 --> 01:28:16,416
[crying]
1373
01:28:16,416 --> 01:28:17,958
[crying]
1374
01:28:22,833 --> 01:28:23,625
[music]
1375
01:28:23,625 --> 01:28:23,833
Okay.
1376
01:28:28,291 --> 01:28:37,750
[music]
1377
01:28:38,416 --> 01:28:42,458
Nasha, she's the only one
who's always been there for me.
1378
01:28:43,666 --> 01:28:45,416
She's always loved me.
1379
01:28:46,166 --> 01:28:46,291
Every me.
1380
01:28:46,333 --> 01:28:46,833
Every me.
1381
01:28:48,583 --> 01:28:49,083
Even him.
1382
01:28:50,416 --> 01:28:52,250
The me I don't understand at all.
1383
01:28:53,416 --> 01:28:54,166
What is this?
1384
01:28:54,166 --> 01:28:55,416
Oh, you don't know about this.
1385
01:28:55,708 --> 01:28:58,666
They've been circling the
whole night and still more coming in.
1386
01:28:58,666 --> 01:28:59,208
What are they doing?
1387
01:28:59,916 --> 01:29:00,500
We don't know.
1388
01:29:00,916 --> 01:29:02,833
They can break
through solid ice and stone.
1389
01:29:03,125 --> 01:29:04,625
Imagine if they all come from this ship.
1390
01:29:04,916 --> 01:29:05,416
Terrifying.
1391
01:29:05,416 --> 01:29:07,416
But he couldn't even tear
through the sock at the cafeteria.
1392
01:29:08,750 --> 01:29:09,083
[screeching]
1393
01:29:09,333 --> 01:29:09,958
You hear that?
1394
01:29:10,250 --> 01:29:11,833
It's coming from the
one we captured yesterday.
1395
01:29:12,166 --> 01:29:13,125
Just keep going, keep going.
1396
01:29:13,333 --> 01:29:14,083
Wait, wait. You mean the baby?
1397
01:29:14,333 --> 01:29:16,958
Well, yeah. It's been
screaming and crying like one.
1398
01:29:17,458 --> 01:29:19,041
And that's when
they all started gathering.
1399
01:29:22,500 --> 01:29:23,875
[music]
1400
01:29:24,333 --> 01:29:25,416
Hey, I can't stop it.
1401
01:29:25,750 --> 01:29:29,000
That was the one that
I keep holding my eyes to.
1402
01:29:29,000 --> 01:29:29,250
Never mind.
1403
01:29:30,916 --> 01:29:32,500
Hi. How you doing?
1404
01:29:33,458 --> 01:29:33,916
Excuse me.
1405
01:29:34,750 --> 01:29:35,208
Come on.
1406
01:29:36,458 --> 01:29:37,166
Sorry, passing through.
1407
01:29:38,125 --> 01:29:40,791
Hey, why didn't they
set up the situation room there?
1408
01:29:40,791 --> 01:29:42,291
Beats me. I was just
told to bring the prisoner.
1409
01:29:42,333 --> 01:29:45,458
Apparently, Otha made a big
scene. She wants the creeper now.
1410
01:29:45,958 --> 01:29:47,916
Darcy, I have crucial
information about the creepers.
1411
01:29:48,583 --> 01:29:50,500
Mickey needs to find an
official court with the head of science.
1412
01:29:50,791 --> 01:29:51,041
Oh, wait.
1413
01:29:53,166 --> 01:29:55,333
[creeper creaking]
1414
01:29:55,333 --> 01:29:57,333
[creeper creaking]
1415
01:29:57,333 --> 01:30:00,833
[creeper creaking]
1416
01:30:02,250 --> 01:30:03,333
Yes, I knew it.
1417
01:30:03,791 --> 01:30:08,250
Yesterday, at the cafeteria,
when you held on to the baby, I saw it.
1418
01:30:08,250 --> 01:30:08,833
You saw that?
1419
01:30:09,708 --> 01:30:11,291
I don't know what it means to me.
1420
01:30:11,333 --> 01:30:13,208
Oh, so you're disemitating.
1421
01:30:13,958 --> 01:30:15,041
Well, originally--
1422
01:30:15,416 --> 01:30:16,250
Don't think. I'm coming.
1423
01:30:16,541 --> 01:30:19,000
It's really hectic
right now. Let's talk later.
1424
01:30:19,583 --> 01:30:22,375
We're recording the sounds to see
if we can analyze any kind of pattern.
1425
01:30:23,958 --> 01:30:26,208
The committee is
declaring a level three emergency.
1426
01:30:26,875 --> 01:30:28,500
Soul Command and Control has been granted
1427
01:30:28,500 --> 01:30:31,250
to Commander
Marshall by a vote of 36 to 21.
1428
01:30:32,250 --> 01:30:32,625
[gunshot]
1429
01:30:32,625 --> 01:30:33,541
[squeaking]
1430
01:30:34,333 --> 01:30:35,666
Thank you.
1431
01:30:36,708 --> 01:30:38,333
What an event.
1432
01:30:39,000 --> 01:30:40,291
This is a truly novel ingredient.
1433
01:30:40,333 --> 01:30:41,500
[squeaking]
1434
01:30:41,500 --> 01:30:44,916
This opens up a whole
new world of potential sauces.
1435
01:30:45,333 --> 01:30:46,916
Oh, it's such a great, um--
1436
01:30:47,458 --> 01:30:48,583
How should I put it? Uh--
1437
01:30:48,583 --> 01:30:49,791
Opportunity, ma'am.
1438
01:30:50,208 --> 01:30:52,416
Yes, quite the opportunity, just super--
1439
01:30:52,750 --> 01:30:54,666
Yes, it is a super opportunity.
1440
01:30:55,416 --> 01:30:56,791
[squeaking]
1441
01:30:56,791 --> 01:30:58,500
[squeaking]
1442
01:30:58,500 --> 01:31:00,125
[squeaking]
1443
01:31:00,333 --> 01:31:02,916
Oh, wow.
1444
01:31:04,000 --> 01:31:06,208
It's such a godsend, too.
1445
01:31:07,333 --> 01:31:09,291
It is free from
harmful pathogens, correct?
1446
01:31:09,333 --> 01:31:11,500
Yes, ma'am. Sure.
1447
01:31:13,166 --> 01:31:16,916
[squeaking]
1448
01:31:16,916 --> 01:31:25,541
[squeaking]
1449
01:31:25,541 --> 01:31:28,791
[squeaking]
1450
01:31:28,791 --> 01:31:30,500
[squeaking]
1451
01:31:30,500 --> 01:31:31,500
[squeaking]
1452
01:31:31,500 --> 01:31:32,125
[squeaking]
1453
01:31:32,125 --> 01:31:32,541
[squeaking]
1454
01:31:32,541 --> 01:31:32,583
[squeaking] [squeaking] [squeaking]
1455
01:31:32,583 --> 01:31:32,750
[squeaking]
1456
01:31:32,750 --> 01:31:34,416
Which decade is it, Mickey 18?
1457
01:31:36,250 --> 01:31:36,958
Jim's head still!
1458
01:31:37,291 --> 01:31:38,250
[squeaking] [squeaking]
1459
01:31:38,250 --> 01:31:41,541
[squeaking]
1460
01:31:42,375 --> 01:31:43,875
Now I can tell you two apart.
1461
01:31:44,666 --> 01:31:45,458
Filthy multiples.
1462
01:31:45,458 --> 01:31:47,583
Oh, yeah. That does seem fair.
1463
01:31:48,375 --> 01:31:49,541
Oh, goodness. Bright meat.
1464
01:31:50,083 --> 01:31:51,291
That's nothing, honey.
1465
01:31:51,750 --> 01:31:54,416
Wait till these two are
scorched sausages in the cyclone.
1466
01:31:54,666 --> 01:31:56,375
How are you gonna handle that stench?
1467
01:31:58,833 --> 01:31:59,000
[squeaking]
1468
01:31:59,000 --> 01:31:59,166
Mickey.
1469
01:32:00,500 --> 01:32:01,291
I'm so sorry.
1470
01:32:02,416 --> 01:32:02,958
You two.
1471
01:32:03,375 --> 01:32:05,291
This brick stores your memories, right?
1472
01:32:05,333 --> 01:32:08,583
Now you'll watch as I
permanently delete your being from it.
1473
01:32:09,416 --> 01:32:12,666
That way you'll understand
the meaning and terror of finality.
1474
01:32:13,166 --> 01:32:14,458
No more reprints!
1475
01:32:14,875 --> 01:32:17,083
That's what you both
should be thinking when you die.
1476
01:32:17,541 --> 01:32:18,083
Dead forever?
1477
01:32:20,041 --> 01:32:22,625
Now that the memory is
gone, which body goes first?
1478
01:32:22,875 --> 01:32:24,333
One of the times, twice the fun.
1479
01:32:25,666 --> 01:32:26,250
Creepy.
1480
01:32:26,250 --> 01:32:27,166
Commander Marshall, Sam.
1481
01:32:28,708 --> 01:32:29,500
I say a few words.
1482
01:32:30,500 --> 01:32:32,291
Regardless of who
burns first, the simple fact is,
1483
01:32:32,333 --> 01:32:35,375
we currently have
two Micky's here before us.
1484
01:32:35,833 --> 01:32:37,291
Just to no fault in
their part, I might add,
1485
01:32:37,875 --> 01:32:40,583
one of them is being falsely
accused of firing his gun at you.
1486
01:32:41,041 --> 01:32:41,916
But the truth is,
1487
01:32:43,250 --> 01:32:44,458
he was concerned for your safety.
1488
01:32:46,000 --> 01:32:48,791
He was the first to notice the second
creeper coming out of the stone behind you,
1489
01:32:48,791 --> 01:32:51,541
and as you were well aware,
the day an expendable is printed--
1490
01:32:52,000 --> 01:32:52,208
Enough!
1491
01:32:52,875 --> 01:32:56,750
You, defending these idiots,
should be mopping up your own shit.
1492
01:32:57,000 --> 01:33:01,041
Illegal possession of oxyzophil,
concealment of a multiples violation.
1493
01:33:01,333 --> 01:33:02,000
It's disappointing.
1494
01:33:02,333 --> 01:33:04,291
An attempted murder
with a fucking chainsaw?
1495
01:33:05,333 --> 01:33:07,666
I mean, it's quite the colorful
rap sheet, don't you think, Miss Barrage?
1496
01:33:08,333 --> 01:33:10,208
Mmm, the clouds of war are billowing.
1497
01:33:10,625 --> 01:33:11,875
Look at those Burmans swum.
1498
01:33:12,875 --> 01:33:15,000
Mankind must unite
at this critical juncture.
1499
01:33:15,250 --> 01:33:17,875
Why are we wasting our
time with these drugs of society?
1500
01:33:18,708 --> 01:33:20,625
Spoken like a true
wartime commander, sir.
1501
01:33:21,500 --> 01:33:22,208
Very impressive.
1502
01:33:23,333 --> 01:33:26,833
And a fine entry to add to your
collection of battle quotes, if I may.
1503
01:33:26,916 --> 01:33:27,791
You like that? I do.
1504
01:33:28,208 --> 01:33:29,291
More of that? Please.
1505
01:33:29,333 --> 01:33:31,166
You keep mentioning
that we're in a state of war.
1506
01:33:33,083 --> 01:33:35,083
May I be so bold as to
offer two observations, sir?
1507
01:33:35,625 --> 01:33:36,625
I'd be my guest.
1508
01:33:37,791 --> 01:33:41,458
Firstly, fighting a war requires
a huge amount of energy and calories.
1509
01:33:42,875 --> 01:33:44,333
Seeing as we're in the early stages of
1510
01:33:44,333 --> 01:33:46,166
settlement and our
survival is in the balance,
1511
01:33:46,708 --> 01:33:48,750
I wonder whether
this expenditure is prudent.
1512
01:33:49,583 --> 01:33:52,541
Secondly, our
apparent enemies are the creepers,
1513
01:33:53,083 --> 01:33:55,541
but do we know whether
they actually want to engage in war?
1514
01:33:56,791 --> 01:33:59,250
For hours, they've been swirling
in circles, doing nothing but waiting.
1515
01:34:00,083 --> 01:34:01,750
My God, Agent Barrage.
1516
01:34:02,833 --> 01:34:07,666
You used to be a
five-time Marshal Cup champion,
1517
01:34:08,333 --> 01:34:09,500
agent of the month.
1518
01:34:10,458 --> 01:34:14,958
And now, now you're
sweating over these alien insects?
1519
01:34:15,166 --> 01:34:16,458
How far you've fallen?
1520
01:34:17,875 --> 01:34:18,083
( chuckles )
1521
01:34:18,333 --> 01:34:22,291
What are you gonna do when they tear
a hole in their ship and tear off your ass?
1522
01:34:23,333 --> 01:34:26,375
These grotesque shit-givin'--
1523
01:34:26,375 --> 01:34:29,041
Grotesque or not, they are
the native inhabitants of this planet.
1524
01:34:30,125 --> 01:34:31,958
And we have proof
that they saved one of us.
1525
01:34:32,583 --> 01:34:34,541
They didn't eat him or attack him.
1526
01:34:35,041 --> 01:34:36,041
Saved and not eaten who?
1527
01:34:36,833 --> 01:34:38,500
Uh...me.
1528
01:34:40,708 --> 01:34:41,958
They...they saved me.
1529
01:34:44,833 --> 01:34:46,250
( laughs )
1530
01:34:46,333 --> 01:34:49,291
Of course they didn't
eat you! You're crap, Pooh!
1531
01:34:49,333 --> 01:34:52,875
You're recycled spam, baby!
1532
01:34:53,208 --> 01:34:57,041
You get chewed up and shit
out over and over and over again!
1533
01:34:57,041 --> 01:34:59,250
Well, I guess they
aren't just stupid bugs, honey.
1534
01:34:59,250 --> 01:35:01,291
I mean, they knew to pass on crap, junk.
1535
01:35:01,916 --> 01:35:03,916
They must have some cognitive ability.
1536
01:35:03,916 --> 01:35:04,333
Exactly.
1537
01:35:06,083 --> 01:35:08,416
Actually, they exhibit
signs of high intelligence.
1538
01:35:08,666 --> 01:35:11,000
They may be able to
engage in meaningful conversation.
1539
01:35:11,541 --> 01:35:13,375
And we're analyzing this, and...
1540
01:35:15,166 --> 01:35:18,291
Sir, you must try
communicating with them yourself.
1541
01:35:18,333 --> 01:35:22,416
We're developing a sort of translator.
1542
01:35:25,083 --> 01:35:28,083
Like that? You
mean...you think I'm an idiot?
1543
01:35:29,208 --> 01:35:29,416
Oh...
1544
01:35:32,708 --> 01:35:32,958
( growls )
1545
01:35:32,958 --> 01:35:41,000
( giggles )
1546
01:35:41,000 --> 01:35:44,000
( laughs )
1547
01:35:44,000 --> 01:35:46,125
( screams )
1548
01:35:47,333 --> 01:35:50,666
Four and a half years
across the fucking galaxy!
1549
01:35:51,333 --> 01:35:54,500
Just to hear these goddamn alien squawks!
1550
01:35:55,500 --> 01:35:59,083
Tell me how the fuck
that makes any sense! Somebody!
1551
01:35:59,083 --> 01:36:00,166
How does this make any sense?
1552
01:36:01,375 --> 01:36:03,041
How does your bullshit make any sense?
1553
01:36:03,500 --> 01:36:06,666
You know, your fucking fuckface is
what really doesn't make any fucking sense!
1554
01:36:06,916 --> 01:36:08,291
You fucking idiot!
1555
01:36:09,458 --> 01:36:10,625
You call them aliens!
1556
01:36:11,416 --> 01:36:14,208
We're the aliens, dumbass!
They would have been here before us!
1557
01:36:14,333 --> 01:36:14,875
And Mickey!
1558
01:36:16,625 --> 01:36:18,208
Mickey was always just Mickey Barnes!
1559
01:36:19,250 --> 01:36:20,541
Do you even understand what that means?
1560
01:36:21,291 --> 01:36:25,750
They were just living their lives
before you came in with your bullshit!
1561
01:36:26,500 --> 01:36:29,083
And you think you get to
decide who lives and who dies?
1562
01:36:29,083 --> 01:36:31,000
You are a dumb fuck!
1563
01:36:33,583 --> 01:36:36,250
No wonder you blew the
elections, you fucking moron.
1564
01:36:44,333 --> 01:36:49,333
( whirring )
1565
01:36:52,333 --> 01:36:54,458
No! No, no, no! No, stop!
1566
01:36:55,708 --> 01:36:58,708
What the fuck is wrong
with you? You're haunting a baby!
1567
01:37:00,583 --> 01:37:04,250
( screams )
1568
01:37:08,333 --> 01:37:09,333
Wait.
1569
01:37:11,250 --> 01:37:11,458
What?
1570
01:37:12,875 --> 01:37:15,333
Falling in three, two, one.
1571
01:37:22,333 --> 01:37:24,750
Finally, she shut the fuck up.
1572
01:37:28,791 --> 01:37:31,166
This is clearly
abuse, one kiss after the other.
1573
01:37:33,333 --> 01:37:33,708
Rolling.
1574
01:37:36,333 --> 01:37:37,958
Into 32K.
1575
01:37:39,333 --> 01:37:41,791
I'm sure you get everything.
1576
01:37:42,125 --> 01:37:43,083
No, impressive teeth.
1577
01:37:44,625 --> 01:37:45,666
We need more of our guys.
1578
01:37:46,625 --> 01:37:51,083
Sir, now might be the prime
time to initiate total extermination.
1579
01:37:51,750 --> 01:37:53,833
The ones out there
alone would be more than enough.
1580
01:37:54,125 --> 01:37:55,000
What are you talking about?
1581
01:37:55,708 --> 01:37:57,458
We're gonna gas
them, we're gonna gas them all.
1582
01:37:58,541 --> 01:37:59,916
( coughing )
1583
01:38:00,375 --> 01:38:01,291
Look, what's that look for?
1584
01:38:02,250 --> 01:38:03,750
Still not a cop, that and your failure?
1585
01:38:03,750 --> 01:38:07,291
No, no, sir, our COTI 3.0 has
gone through several meticulous stages.
1586
01:38:07,333 --> 01:38:11,541
Our COTI 3.0 is the ultimate nerve gas.
1587
01:38:12,083 --> 01:38:13,666
I have every confidence in it, sir.
1588
01:38:13,875 --> 01:38:15,833
As you should,
Arkati, this has to succeed.
1589
01:38:16,833 --> 01:38:17,583
I'll put it in my prayers.
1590
01:38:19,125 --> 01:38:20,708
This is the day
we've been waiting for, sir.
1591
01:38:21,666 --> 01:38:24,125
Future historians will
mark today as error-defining
1592
01:38:24,125 --> 01:38:26,625
for cleansing
dangerous species on colony planets.
1593
01:38:27,416 --> 01:38:29,208
Why don't you board
the flitter yourself later?
1594
01:38:30,125 --> 01:38:31,500
You mean when we spray the gas? Yeah.
1595
01:38:33,208 --> 01:38:34,291
I pulled the trigger? Exactly, sir.
1596
01:38:34,333 --> 01:38:39,416
If you write the lead flitter
and appear to commandeer the operation,
1597
01:38:40,291 --> 01:38:42,333
the footage I get, it will be historic.
1598
01:38:43,208 --> 01:38:47,500
And the members, the church
members back on Earth, they will adore it.
1599
01:38:47,708 --> 01:38:48,750
Yes, yes, the company.
1600
01:38:49,500 --> 01:38:53,041
All right, it's time we
initiate operation total extermination.
1601
01:38:53,500 --> 01:38:54,833
Honey, can I have a word with you?
1602
01:38:54,833 --> 01:38:55,291
Yes, ma'am.
1603
01:38:56,333 --> 01:38:57,750
I've got an idea.
1604
01:39:01,625 --> 01:39:02,291
I hope you both can
appreciate what a great honor
1605
01:39:02,333 --> 01:39:05,666
my wife is bestowing on your shit stains.
1606
01:39:06,666 --> 01:39:09,250
And so I could press
both buttons simultaneously.
1607
01:39:10,041 --> 01:39:12,500
Yes, sir, press them, and
they'll go off at the same time.
1608
01:39:12,500 --> 01:39:15,750
They'll also explode automatically if
they exit the range of their remote control.
1609
01:39:16,041 --> 01:39:18,708
You hear that? I have you by the
balls. Don't even think of running off.
1610
01:39:19,125 --> 01:39:21,333
You'll each be given a
primitive weapon as you head out.
1611
01:39:21,333 --> 01:39:23,583
You cut off as many
creeper tails as you can,
1612
01:39:23,583 --> 01:39:26,250
and the first make you to
bring back 100 tails is the winner.
1613
01:39:26,833 --> 01:39:27,708
And the winner doesn't die.
1614
01:39:28,000 --> 01:39:29,291
But the loser goes...
1615
01:39:29,375 --> 01:39:33,000
Boom! Boom! Boom!
1616
01:39:34,208 --> 01:39:35,750
A world keeps going from here.
1617
01:39:36,083 --> 01:39:38,750
Your job is to make them scream so loudly
1618
01:39:38,750 --> 01:39:41,750
that every last creeper
comes running in to save them.
1619
01:39:42,083 --> 01:39:44,375
We'll kill two birds
with one stone, right, honey?
1620
01:39:44,375 --> 01:39:47,875
Oh, absolutely. 100 tails is enough
to make enough sauce to last a couple years.
1621
01:39:48,291 --> 01:39:49,333
Better be on your toes.
1622
01:39:50,500 --> 01:39:52,333
One false move and you're man-burger.
1623
01:40:06,250 --> 01:40:10,166
I get it. It's all punishment.)
1624
01:40:12,166 --> 01:40:13,125
What was that?
1625
01:40:15,833 --> 01:40:19,166
My entire life's a goddamn punishment.
1626
01:40:19,833 --> 01:40:22,000
Off pressing that button when I was five.
1627
01:40:23,666 --> 01:40:25,250
Oh, this again.
1628
01:40:27,666 --> 01:40:30,208
Accident was caused by
a car defect. You know that?
1629
01:40:31,500 --> 01:40:32,666
I don't know.
1630
01:40:37,333 --> 01:40:39,666
Well, it wasn't
pressing that stupid button.
1631
01:40:42,125 --> 01:40:43,500
It wasn't mom's driving either.
1632
01:40:45,416 --> 01:40:46,500
Only times I gotta tell you.
1633
01:40:50,791 --> 01:40:51,916
I'm sorry, Mickey.
1634
01:40:52,500 --> 01:40:54,833
Mickey, you need to move like now.
1635
01:40:55,333 --> 01:40:57,166
Can you at least put the ramp down?
1636
01:40:57,166 --> 01:40:58,750
We can't do that right now. I'm sorry.
1637
01:40:59,041 --> 01:41:00,041
You're gonna have to jump.
1638
01:41:03,375 --> 01:41:03,541
Mickey!
1639
01:41:05,083 --> 01:41:05,333
Mickey!
1640
01:41:06,958 --> 01:41:08,708
Wait! Mickey!
1641
01:41:11,000 --> 01:41:11,375
Take this.
1642
01:41:13,375 --> 01:41:15,666
It's not finished, but it might
help you communicate with the creepers.
1643
01:41:15,666 --> 01:41:18,208
Let's go. It's like a translator thing?
1644
01:41:18,625 --> 01:41:19,458
Yes. Good luck.
1645
01:41:20,250 --> 01:41:22,791
For what it's worth, I
doubt Marshall will kill both of you.
1646
01:41:24,333 --> 01:41:26,208
Come on.
1647
01:41:26,208 --> 01:41:27,875
Well, I...
1648
01:41:33,333 --> 01:41:40,125
Anyway, this device, I got a job to do.
1649
01:41:40,583 --> 01:41:44,666
All right. They
saved me. Now I save them.
1650
01:41:45,583 --> 01:41:47,208
What are those fuckers doing?
1651
01:41:47,833 --> 01:41:50,291
Even I can count dozens of
fresh tales they're leaving behind.
1652
01:41:50,333 --> 01:41:52,208
Are they out of their minds?
1653
01:41:53,416 --> 01:41:53,875
Oh, honey.
1654
01:41:55,083 --> 01:41:57,000
Should I just press the button?
1655
01:41:57,000 --> 01:41:57,583
Whoa.
1656
01:41:58,791 --> 01:42:00,208
Let's sit back and walk.
1657
01:42:02,375 --> 01:42:04,250
They'll start
chopping tails as soon as they
1658
01:42:04,250 --> 01:42:06,708
realize one of them
has to outlive the other.
1659
01:42:08,666 --> 01:42:09,000
Hey!
1660
01:42:10,625 --> 01:42:12,416
It's me! Wait!
1661
01:42:14,500 --> 01:42:15,458
You gotta run away!
1662
01:42:16,458 --> 01:42:17,291
You gotta get them all out of here!
1663
01:42:17,333 --> 01:42:20,041
You gotta go back to your case!
1664
01:42:20,916 --> 01:42:23,666
Oh, back to your case!
1665
01:42:24,583 --> 01:42:26,208
All right.
1666
01:42:28,250 --> 01:42:29,000
You're all gonna die.
1667
01:42:31,583 --> 01:42:32,250
What?
1668
01:42:33,375 --> 01:42:34,041
Oh, hello.
1669
01:42:36,041 --> 01:42:36,375
Um...
1670
01:42:38,250 --> 01:42:39,416
Yes, I just... I wanted...
1671
01:42:40,000 --> 01:42:41,250
About last time I...
1672
01:42:42,500 --> 01:42:45,291
I wanted to say...
1673
01:42:45,333 --> 01:42:47,875
Thank you.
1674
01:42:47,875 --> 01:42:48,166
Um...
1675
01:42:50,500 --> 01:42:51,416
Do you remember me right?
1676
01:42:54,000 --> 01:42:54,916
Me, Kim.
1677
01:42:58,333 --> 01:42:59,791
I didn't know my name.
1678
01:43:03,541 --> 01:43:04,125
Secret.
1679
01:43:06,041 --> 01:43:07,375
Wait, are they having a conversation?
1680
01:43:09,833 --> 01:43:10,125
Yes.
1681
01:43:11,041 --> 01:43:12,625
We already explained it just now.
1682
01:43:12,916 --> 01:43:13,583
How is this possible?
1683
01:43:14,333 --> 01:43:19,375
Oh, well, it's still a
prototype, but it's like a translator device.
1684
01:43:20,125 --> 01:43:21,291
Dor... Dorothy?
1685
01:43:21,541 --> 01:43:22,875
Oh, no, where's Dorothy?
1686
01:43:23,625 --> 01:43:25,333
I can't hear a thing with all the static.
1687
01:43:26,333 --> 01:43:27,833
I mean, even the video! Shit!
1688
01:43:29,041 --> 01:43:32,458
Apology, sir. The snowstorm
is exacerbating the absorption...
1689
01:43:32,666 --> 01:43:35,166
What about this?
Will this detonator work?
1690
01:43:35,166 --> 01:43:38,208
Yes, sir. That is a special
shortwave signal, so it'll be fine.
1691
01:43:38,208 --> 01:43:39,375
And who's that big one there?
1692
01:43:40,291 --> 01:43:41,625
Is that the Queen Bee and the Bunch?
1693
01:43:42,333 --> 01:43:44,333
It looks like a croissant dipped in shit.
1694
01:43:45,583 --> 01:43:48,708
Uh, official reports
are still being finalized,
1695
01:43:48,708 --> 01:43:53,333
but we think everything
revolves around that one, the Mama Creeper.
1696
01:43:53,833 --> 01:43:55,875
So that one's the boss, like you?
1697
01:43:57,500 --> 01:43:59,000
Say what?
1698
01:44:00,041 --> 01:44:04,666
You gotta get out of here, or
they're gonna kill you all with this death gas.
1699
01:44:06,208 --> 01:44:10,291
That gas on Arkati
3.0, I got blasted with that.
1700
01:44:10,333 --> 01:44:13,625
It's seriously insanely painful.
1701
01:44:14,375 --> 01:44:18,208
Do you know what gas is? Gas?
1702
01:44:19,041 --> 01:44:19,250
I...
1703
01:44:21,708 --> 01:44:22,208
I gas...
1704
01:44:26,166 --> 01:44:28,875
Mind your own business, stupid.
1705
01:44:29,291 --> 01:44:31,666
Mind my own business? What about you?
1706
01:44:33,625 --> 01:44:35,000
Why'd you save him at the cave?
1707
01:44:36,625 --> 01:44:40,125
Should kill him?
1708
01:44:41,250 --> 01:44:42,833
No. No.
1709
01:44:45,208 --> 01:44:47,416
We're very grateful, that's all.
1710
01:44:48,625 --> 01:44:49,125
Then why?
1711
01:44:52,125 --> 01:44:53,583
Why kill Luca?
1712
01:44:55,291 --> 01:44:57,125
Uh... Luca?
1713
01:44:59,958 --> 01:45:01,291
Baby Luca?
1714
01:45:01,833 --> 01:45:03,083
Oh.
1715
01:45:07,375 --> 01:45:08,291
You grope.
1716
01:45:10,291 --> 01:45:10,500
Shattered.
1717
01:45:12,208 --> 01:45:12,541
Blood.
1718
01:45:13,458 --> 01:45:15,791
Yeah, uh... Oh, that's uh...
1719
01:45:17,333 --> 01:45:18,000
That's Luca.
1720
01:45:18,541 --> 01:45:21,375
We save you.
1721
01:45:24,875 --> 01:45:26,333
You kill Luca.
1722
01:45:32,333 --> 01:45:35,541
So what's the name of the
other baby? The one on the ship?
1723
01:45:37,791 --> 01:45:38,125
Zoko.
1724
01:45:40,333 --> 01:45:42,583
Kill Zoko, too?
1725
01:45:44,000 --> 01:45:47,583
What if Zoko dies? What will you do?
1726
01:45:50,833 --> 01:45:51,166
Death.
1727
01:45:52,583 --> 01:45:53,250
All.
1728
01:45:57,875 --> 01:45:58,708
You mean all humans.
1729
01:46:03,541 --> 01:46:05,500
That's Dingser.
1730
01:46:05,708 --> 01:46:05,916
How?
1731
01:46:08,416 --> 01:46:09,333
Easy.
1732
01:46:31,333 --> 01:46:31,500
Easy.
1733
01:46:52,333 --> 01:46:54,375
Cover your ear.
1734
01:46:56,958 --> 01:46:59,416
But I will explode.
1735
01:47:02,333 --> 01:47:04,208
Brain explode.
1736
01:47:07,416 --> 01:47:08,750
All of you.
1737
01:47:14,500 --> 01:47:14,708
Stasha!
1738
01:47:19,083 --> 01:47:19,291
Stasha!
1739
01:47:26,333 --> 01:47:26,708
Stasha!
1740
01:47:27,750 --> 01:47:28,291
Stasha!
1741
01:47:31,333 --> 01:47:32,125
Oh, look out!
1742
01:47:35,666 --> 01:47:36,250
What's wrong with him?
1743
01:47:36,708 --> 01:47:39,166
What's wrong with him?
And they're saying something.
1744
01:47:40,166 --> 01:47:41,333
What is that idiot saying?
1745
01:47:41,541 --> 01:47:42,833
It's not sign language.
1746
01:47:48,708 --> 01:47:54,250
C... 3?
1747
01:47:54,458 --> 01:47:54,666
3?
1748
01:47:55,833 --> 01:47:56,291
C3?
1749
01:47:57,333 --> 01:47:57,875
Not C3.
1750
01:48:01,333 --> 01:48:05,208
7, severe.
1751
01:48:07,375 --> 01:48:08,375
Bring her in.
1752
01:48:08,500 --> 01:48:09,791
Bring the baby.
1753
01:48:10,375 --> 01:48:11,208
Bring the roomy!
1754
01:48:11,875 --> 01:48:14,291
We don't bring Entei.
1755
01:48:15,208 --> 01:48:16,416
You're all here early.
1756
01:48:17,375 --> 01:48:18,916
Honey, this doesn't sit well with me.
1757
01:48:18,916 --> 01:48:21,541
Why are those two losers
chatting to the boss of the Bugs?
1758
01:48:22,000 --> 01:48:23,791
They think they're
negotiating on behalf of mankind.
1759
01:48:25,000 --> 01:48:29,375
You should be standing out there,
sir, ushering in this historic moment.
1760
01:48:31,333 --> 01:48:35,875
Two bosses meeting face
to face in climactic snowstorm,
1761
01:48:36,250 --> 01:48:37,041
the moment of destiny.
1762
01:48:37,541 --> 01:48:38,958
All you have to do is go out there.
1763
01:48:39,375 --> 01:48:41,083
I know I can create an iconic scene,
1764
01:48:41,708 --> 01:48:44,500
a decisive moment in the
history of the Niflheim settlement.
1765
01:48:44,916 --> 01:48:45,333
[ Giggles ]
1766
01:48:45,416 --> 01:48:47,083
Oh, I can picture it now,
1767
01:48:47,458 --> 01:48:50,125
adorning the ceiling and
the walls of the Grand Champion.
1768
01:48:50,416 --> 01:48:51,625
Yes, ma'am. Yes.
1769
01:48:53,125 --> 01:48:54,541
One final touch, sir.
1770
01:48:55,000 --> 01:48:57,666
I think it would be
great if you give them a message
1771
01:48:57,666 --> 01:48:58,916
before spraying the gas.
1772
01:48:59,500 --> 01:48:59,916
A message?
1773
01:49:00,791 --> 01:49:02,125
Without such poignancy,
1774
01:49:02,125 --> 01:49:03,583
today will be a third-rate carnival
1775
01:49:03,875 --> 01:49:06,833
where we spray cheap
pesticide over cockroaches.
1776
01:49:07,416 --> 01:49:10,375
Yes, they are
disgusting, filthy, evil insects.
1777
01:49:10,791 --> 01:49:12,541
Right? It will be their last moment.
1778
01:49:13,083 --> 01:49:15,333
And you could offer
them a few merciful words
1779
01:49:15,833 --> 01:49:16,958
as a proper farewell,
1780
01:49:18,000 --> 01:49:19,791
like a wise benevolent priest.
1781
01:49:20,750 --> 01:49:23,125
Get me a camera
crew, tell the first squad,
1782
01:49:23,125 --> 01:49:24,666
and meet me fully armed. Yes, sir.
1783
01:49:24,791 --> 01:49:26,625
My love, the situation, and yours.
1784
01:49:27,375 --> 01:49:28,125
Shall we meet again?
1785
01:49:32,916 --> 01:49:34,791
C-3, not sure you want to move.
1786
01:49:35,416 --> 01:49:36,083
I don't think.
1787
01:49:37,583 --> 01:49:38,916
I'm gonna get so close at C.
1788
01:49:39,500 --> 01:49:40,000
I mean it!
1789
01:49:41,000 --> 01:49:42,208
[ Growling ]
1790
01:49:42,500 --> 01:49:43,708
Not enough.
1791
01:49:45,541 --> 01:49:45,708
[ Growling ]
1792
01:49:45,708 --> 01:49:46,333
But what else?
1793
01:49:47,250 --> 01:49:48,333
[ Growling ]
1794
01:49:48,333 --> 01:49:49,708
We lose Luca.
1795
01:49:50,541 --> 01:49:51,500
[ Growling ]
1796
01:49:51,500 --> 01:49:52,000
One.
1797
01:49:54,125 --> 01:49:54,666
And he's fair.
1798
01:49:56,166 --> 01:49:56,625
He's fair?
1799
01:49:57,291 --> 01:49:58,958
And we have to contribute to death?
1800
01:50:00,541 --> 01:50:01,041
Yes.
1801
01:50:02,583 --> 01:50:03,250
There.
1802
01:50:04,833 --> 01:50:05,875
One of yours.
1803
01:50:07,083 --> 01:50:07,500
Die.
1804
01:50:08,333 --> 01:50:09,958
So if we bring back Delco State,
1805
01:50:10,708 --> 01:50:11,458
and a human dies...
1806
01:50:13,416 --> 01:50:13,875
Peace.
1807
01:50:45,041 --> 01:50:45,625
Can you hear me?
1808
01:50:46,416 --> 01:50:48,416
Camera crew, in a train, you can't be...
1809
01:50:49,458 --> 01:50:51,916
Okay, the radio
signal's a little passive right now,
1810
01:50:51,916 --> 01:50:54,333
so the close speaker
will be on your airplane to come.
1811
01:50:54,666 --> 01:50:56,375
You need two, dude. You told me.
1812
01:50:56,833 --> 01:50:59,375
I will have to take
you to school with everyone.
1813
01:50:59,666 --> 01:51:00,625
I'll do this!
1814
01:51:01,208 --> 01:51:02,458
I'll do the dance!
1815
01:51:03,125 --> 01:51:03,625
Do not!
1816
01:51:04,041 --> 01:51:05,208
I'll take you to the plane!
1817
01:51:06,416 --> 01:51:07,208
I'm down.
1818
01:51:07,791 --> 01:51:09,208
I'm not here to film you.
1819
01:51:14,916 --> 01:51:15,666
Really great.
1820
01:51:16,458 --> 01:51:18,000
Okay, right after your speech, sir,
1821
01:51:18,375 --> 01:51:19,958
we'll close the canopy at once,
1822
01:51:20,041 --> 01:51:21,833
and that'll be the
signal for the air squad.
1823
01:51:22,208 --> 01:51:22,958
Spray that gas.
1824
01:51:23,791 --> 01:51:25,625
Glorious annihilation, sir.
1825
01:51:27,625 --> 01:51:29,958
You. Yes, you. Come here.
1826
01:51:29,958 --> 01:51:30,541
What's your name, Matthew?
1827
01:51:30,791 --> 01:51:32,583
Oh, Matthew, you
have the face of an angel.
1828
01:51:32,583 --> 01:51:33,625
Here, try my sides.
1829
01:51:34,666 --> 01:51:35,208
Here you go.
1830
01:51:35,958 --> 01:51:36,625
Tell me what you think.
1831
01:51:37,958 --> 01:51:38,250
[Grunting]
1832
01:51:38,250 --> 01:51:39,166
[Grunting]
1833
01:51:39,166 --> 01:51:41,750
[Grunting]
1834
01:51:41,750 --> 01:51:44,541
She's primed for spinal fracture!
1835
01:51:44,958 --> 01:51:47,000
I'm going to rip this vicious...
1836
01:51:47,625 --> 01:51:49,625
No, no, no, no. Take it easy.
1837
01:51:49,875 --> 01:51:50,666
Take it easy.
1838
01:51:53,000 --> 01:51:54,416
One snap and it's instant death.
1839
01:51:54,458 --> 01:51:56,208
[Grunting]
1840
01:51:57,750 --> 01:51:59,291
Nasha Barrage, what do you want?
1841
01:52:00,250 --> 01:52:00,583
[Grunting]
1842
01:52:01,541 --> 01:52:01,791
The baby.
1843
01:52:03,000 --> 01:52:04,083
We have to take it to the moment.
1844
01:52:04,541 --> 01:52:05,583
That's all? Yes.
1845
01:52:06,958 --> 01:52:07,666
Guarantee us a safe exit.
1846
01:52:08,916 --> 01:52:10,208
Yes, you want to see me break her neck.
1847
01:52:12,458 --> 01:52:13,916
No, Nasha, please don't.
1848
01:52:14,791 --> 01:52:17,041
Look, we secure
Nasha's exit as negotiated.
1849
01:52:17,958 --> 01:52:19,375
Nasha, can you release her carefully?
1850
01:52:20,625 --> 01:52:21,416
[Door opens]
1851
01:52:22,333 --> 01:52:23,833
Let me get the baby. Be careful.
1852
01:52:24,708 --> 01:52:26,208
Nasha, are you okay? I need to hurry.
1853
01:52:27,000 --> 01:52:28,458
Can I get a flitter? I doubt it.
1854
01:52:28,458 --> 01:52:29,083
You'll have to run.
1855
01:52:32,458 --> 01:52:32,958
[Door opens]
1856
01:52:38,791 --> 01:52:40,541
Arrest that fucking bitch!
1857
01:52:41,375 --> 01:52:42,666
Today, you and the
commander have displayed
1858
01:52:42,666 --> 01:52:45,125
an impressive range
of verbal and physical abuse
1859
01:52:45,416 --> 01:52:48,083
and acts of cruelty that
far exceeds your granted authority.
1860
01:52:48,333 --> 01:52:50,250
You want to be executed from near me?
1861
01:52:50,625 --> 01:52:52,000
All video evidence of abuse
1862
01:52:52,000 --> 01:52:54,041
will be presented to
the committee for review.
1863
01:52:54,666 --> 01:52:56,750
I suggest you have
answers prepared for your hearing.
1864
01:52:57,416 --> 01:52:57,958
Thanks, Eek.
1865
01:53:00,125 --> 01:53:01,291
Maintain control on site.
1866
01:53:04,250 --> 01:53:06,208
[Growling]
1867
01:53:10,833 --> 01:53:13,166
When we're at a high
speed among the creepers, sir,
1868
01:53:13,583 --> 01:53:16,000
we'll start slowly circling the creature.
1869
01:53:16,791 --> 01:53:18,708
Not only the cue to
begin your final speech,
1870
01:53:19,375 --> 01:53:22,083
the other camera will
track alongside you from the outside,
1871
01:53:22,583 --> 01:53:25,208
making the scene
absolutely spectacular, sir.
1872
01:53:27,125 --> 01:53:29,333
I'll keep my speech short and tight.
1873
01:53:30,791 --> 01:53:33,125
A marvelous address with Tony added.
1874
01:53:34,375 --> 01:53:37,541
And then I'll blow off
the mickey who boot-kipping at.
1875
01:53:37,791 --> 01:53:38,875
You can do this, Nasha.
1876
01:53:39,125 --> 01:53:40,541
We'll get things under control inside.
1877
01:53:40,958 --> 01:53:41,583
Okay, okay.
1878
01:53:42,958 --> 01:53:43,875
See ya. Good luck!
1879
01:53:46,500 --> 01:53:46,916
[Panting]
1880
01:53:48,625 --> 01:53:50,750
[Growling]
1881
01:53:51,041 --> 01:53:52,500
Nasha's gonna pay this all out.
1882
01:53:53,125 --> 01:53:54,000
It's all over, backseat.
1883
01:53:55,000 --> 01:53:56,208
Who is that?
1884
01:53:57,541 --> 01:53:57,583
[Growling]
1885
01:53:57,583 --> 01:53:58,125
Who's coming?
1886
01:54:02,583 --> 01:54:03,583
Oh, shit.
1887
01:54:08,500 --> 01:54:09,875
[Growling]
1888
01:54:09,875 --> 01:54:10,875
[Growling]
1889
01:54:13,625 --> 01:54:21,125
[Growling] [Screeching]
1890
01:54:25,041 --> 01:54:30,875
[Growling] [Growling]
1891
01:54:35,083 --> 01:54:35,291
Wait.
1892
01:54:36,541 --> 01:54:37,291
But it's bullshit.
1893
01:54:40,000 --> 01:54:41,416
[Growling] Which one's your mama?
1894
01:54:42,541 --> 01:54:45,500
What the fuck am I
supposed to be looking at?
1895
01:54:45,541 --> 01:54:47,000
When I make my speech!
1896
01:54:49,000 --> 01:54:49,083
[Growling]
1897
01:54:49,541 --> 01:54:51,500
I was gonna send a bomb or something, ye!
1898
01:54:52,500 --> 01:54:52,625
[Growling]
1899
01:54:52,625 --> 01:54:54,083
Now I'm what they're asking for!
1900
01:54:54,833 --> 01:54:55,958
[Growling]
1901
01:54:56,541 --> 01:54:57,208
Is that the secret ready?
1902
01:54:57,500 --> 01:54:58,875
Yes, sir. Load it now.
1903
01:54:59,625 --> 01:55:02,125
We're gonna blast
that mama face into a flamian.
1904
01:55:02,875 --> 01:55:04,208
It needs a fucking speech.
1905
01:55:06,000 --> 01:55:06,708
I'll go hard.
1906
01:55:07,666 --> 01:55:09,875
That's the mama
there, sir! Can you see it?
1907
01:55:09,875 --> 01:55:11,125
That's a different show!
1908
01:55:11,958 --> 01:55:13,083
Yes, it's our end!
1909
01:55:14,541 --> 01:55:17,500
It's not our death!
1910
01:55:18,125 --> 01:55:18,666
Sorry, sir.
1911
01:55:19,375 --> 01:55:23,333
[Growling]
1912
01:55:25,125 --> 01:55:25,416
Richard!
1913
01:55:27,875 --> 01:55:27,958
[Screaming]
1914
01:55:27,958 --> 01:55:30,083
That's her! That's her!
1915
01:55:38,291 --> 01:55:50,708
[Growling] [Growling]
1916
01:55:50,708 --> 01:55:58,333
[Growling] [Growling]
1917
01:55:58,333 --> 01:55:59,166
Come and say goodbye.
1918
01:56:00,291 --> 01:56:00,958
What happened?
1919
01:56:08,500 --> 01:56:14,750
[Growling] Blast into the nearest pile!
1920
01:56:16,041 --> 01:56:18,208
Turn to the wall, so we get to the mama!
1921
01:56:18,833 --> 01:56:19,333
Smash them!
1922
01:56:20,125 --> 01:56:22,875
Camera! Make sure to get the bloody guns!
1923
01:56:23,416 --> 01:56:23,583
Wait!
1924
01:56:24,916 --> 01:56:25,708
That one there!
1925
01:56:26,333 --> 01:56:27,958
Choose that one fast and bigger!
1926
01:56:28,375 --> 01:56:30,291
Fire! Fire now!
1927
01:56:30,291 --> 01:56:30,875
Yes, sir!
1928
01:56:32,125 --> 01:56:33,500
[Growling]
1929
01:56:33,500 --> 01:56:34,041
[Growling]
1930
01:56:36,541 --> 01:56:37,708
Go, sir, the mama!
1931
01:56:38,041 --> 01:56:39,541
Hack-a-jack! You fucking idiot!
1932
01:56:39,916 --> 01:56:40,875
No! No, sir!
1933
01:56:41,500 --> 01:56:41,958
[Gunshot]
1934
01:56:46,333 --> 01:56:46,791
[Growling]
1935
01:56:50,000 --> 01:56:51,125
[Growling]
1936
01:56:51,541 --> 01:56:53,791
Don't worry. Oh, my God.
1937
01:56:54,875 --> 01:56:56,875
[Growling]
1938
01:56:57,500 --> 01:56:57,541
Nasha!
1939
01:56:58,125 --> 01:56:58,833
[Growling]
1940
01:56:59,541 --> 01:57:01,000
I knew you would make it.
1941
01:57:01,708 --> 01:57:02,500
Is it maybe okay?
1942
01:57:03,166 --> 01:57:05,708
[Growling]
1943
01:57:05,708 --> 01:57:06,750
What's happening?
1944
01:57:07,916 --> 01:57:10,583
[Growling]
1945
01:57:10,583 --> 01:57:11,583
We have Zogo!
1946
01:57:12,166 --> 01:57:13,083
Master, fuck, fuck!
1947
01:57:14,416 --> 01:57:15,500
[Growling]
1948
01:57:15,500 --> 01:57:17,541
[Growling]
1949
01:57:21,541 --> 01:57:22,541
Oh, Nasha.
1950
01:57:23,583 --> 01:57:25,583
Zogo's okay, right?
1951
01:57:26,750 --> 01:57:27,083
Hey!
1952
01:57:28,625 --> 01:57:29,666
Are you serious?
1953
01:57:31,083 --> 01:57:32,750
[Growling]
1954
01:57:32,750 --> 01:57:35,041
Why do you make it?
1955
01:57:38,166 --> 01:57:39,958
[Grunting]
1956
01:57:48,333 --> 01:57:49,625
[Grunting]
1957
01:57:49,791 --> 01:57:51,041
[Growling]
1958
01:57:54,000 --> 01:57:56,125
[Growling] [Grunting]
1959
01:57:56,125 --> 01:57:57,500
You're also a friend.
1960
01:58:00,666 --> 01:58:02,083
We're both a friend.
1961
01:58:05,291 --> 01:58:06,375
Yeah, I'm afraid.
1962
01:58:07,625 --> 01:58:08,583
I need you human.
1963
01:58:10,916 --> 01:58:11,625
You're important.
1964
01:58:13,500 --> 01:58:14,916
Come to me, my boy.
1965
01:58:16,708 --> 01:58:19,083
[Growling]
1966
01:58:23,041 --> 01:58:24,000
[Gunshot]
1967
01:58:24,000 --> 01:58:25,083
[Growling]
1968
01:58:26,000 --> 01:58:30,291
[Door closes]
1969
01:58:31,916 --> 01:58:33,916
[Sobbing]
1970
01:58:33,916 --> 01:58:36,625
[Sobbing]
1971
01:58:36,625 --> 01:58:37,458
[Sobbing]
1972
01:58:37,458 --> 01:58:38,333
[Door closes]
1973
01:58:42,333 --> 01:58:44,500
[Breathing heavily]
1974
01:58:48,166 --> 01:58:48,250
[Breathing heavily]
1975
01:58:58,000 --> 01:58:58,333
[Breathing heavily]
1976
01:59:07,333 --> 01:59:07,875
Okay, guys.
1977
01:59:08,833 --> 01:59:10,958
Guys, don't be shy.
1978
01:59:11,166 --> 01:59:12,833
If you sit down, take your feet.
1979
01:59:13,333 --> 01:59:15,750
The groundbreaking
ceremony will come later,
1980
01:59:15,750 --> 01:59:17,583
but we'll start
with the expendable stuff.
1981
01:59:18,416 --> 01:59:20,416
Mickey, Mickey,
come up to the front, mate.
1982
01:59:21,333 --> 01:59:22,500
Could someone
please sit on the front row,
1983
01:59:22,541 --> 01:59:24,125
you fucking introvert?
1984
01:59:31,541 --> 01:59:32,041
Hello, everyone.
1985
01:59:33,041 --> 01:59:34,708
I'm Nasha Barridge,
member of the committee.
1986
01:59:35,666 --> 01:59:37,375
[Applause]
1987
01:59:38,458 --> 01:59:40,083
After weeks of
debate, we have finally come
1988
01:59:40,083 --> 01:59:41,375
to this momentous day,
1989
01:59:42,625 --> 01:59:44,583
the day we abolish
the expendables program.
1990
01:59:45,666 --> 01:59:47,500
I would like to thank
my fellow committee members
1991
01:59:47,500 --> 01:59:48,458
for their support.
1992
01:59:48,958 --> 01:59:50,500
I've been really feeling them, love,
1993
01:59:50,541 --> 01:59:53,541
and especially for
fighting right to the end
1994
01:59:53,541 --> 01:59:55,583
and persuading the committee
1995
01:59:55,583 --> 01:59:58,125
to permanently abolish human printing.
1996
01:59:59,458 --> 02:00:02,541
I would like to thank
our very own Mickey Barnes.
1997
02:00:03,375 --> 02:00:04,541
[Applause]
1998
02:00:04,541 --> 02:00:06,625
And to be fair, I'm just so fucking happy
1999
02:00:06,625 --> 02:00:08,000
I get to grow old with Mickey
2000
02:00:08,000 --> 02:00:09,833
and with me stuck
and getting old by my summer.
2001
02:00:11,041 --> 02:00:11,250
Okay?
2002
02:00:12,958 --> 02:00:14,708
Despite the hours of people's discussions
2003
02:00:14,708 --> 02:00:16,625
at Tripp Place, the committee of the...
2004
02:00:16,625 --> 02:00:17,458
So you hit the button.
2005
02:00:18,125 --> 02:00:18,291
Wait.
2006
02:00:19,541 --> 02:00:20,750
Nasha will give the signal.
2007
02:00:21,000 --> 02:00:22,000
You hit the button.
2008
02:00:22,416 --> 02:00:23,875
Wait. And over there.
2009
02:00:24,500 --> 02:00:26,458
Do I get up and press it or...
2010
02:00:26,916 --> 02:00:27,666
No. In my secret.
2011
02:00:28,250 --> 02:00:30,000
I honestly couldn't give the fuck.
2012
02:00:32,541 --> 02:00:34,916
Henceforth, on Nipplheim, as on Earth,
2013
02:00:35,333 --> 02:00:37,791
human printing is
now permanently abolished.
2014
02:00:41,250 --> 02:00:44,916
[Applause] Here today, the
human printer will be burned to ashes
2015
02:00:45,541 --> 02:00:47,208
and erased from memory.
2016
02:00:48,458 --> 02:00:49,583
Nasha's such a natural.
2017
02:00:50,375 --> 02:00:52,500
I think she could even run
for committee chair next election.
2018
02:00:53,583 --> 02:00:55,791
It blows my mind still
to think that this amazing woman
2019
02:00:55,791 --> 02:00:58,708
just six months ago
was riding with the rest of us
2020
02:00:58,708 --> 02:00:59,916
in that shitty prison.
2021
02:01:02,875 --> 02:01:04,500
The day Marshall got blown to dust,
2022
02:01:05,125 --> 02:01:07,500
Ilfo went into shock
and was taken to the psych ward.
2023
02:01:08,416 --> 02:01:10,958
Rumors went around
that she slit her wrists there.
2024
02:01:11,625 --> 02:01:13,791
Everyone else
involved was shoved into jail,
2025
02:01:14,208 --> 02:01:16,333
and somehow Lucky
Timo squeezes out on parole.
2026
02:01:18,791 --> 02:01:20,708
But as soon as he
got out, he spent every day
2027
02:01:20,708 --> 02:01:22,458
dreading the
moment he'd come face to face
2028
02:01:22,458 --> 02:01:23,708
with the man who delivered the letter.
2029
02:01:25,041 --> 02:01:27,458
The Associate of Darius Blank.
2030
02:01:28,333 --> 02:01:29,750
One day, finally jumped him.
2031
02:01:31,666 --> 02:01:34,041
It was a fight to the death.
2032
02:01:35,708 --> 02:01:39,583
In the end, the Associate became a...
2033
02:01:39,958 --> 02:01:40,291
Cyclosoup.
2034
02:01:43,250 --> 02:01:44,041
Except for one ear.
2035
02:01:46,750 --> 02:01:50,625
Even at the trial, Timo
chooses to represent himself.
2036
02:01:51,833 --> 02:01:52,916
As he had his grip on me,
2037
02:01:53,458 --> 02:01:55,541
he brought his knife
around to my midsection right here.
2038
02:01:56,125 --> 02:01:56,625
And he sliced.
2039
02:01:56,916 --> 02:01:57,708
And he got released.
2040
02:01:58,458 --> 02:01:59,208
On self-defense.
2041
02:01:59,541 --> 02:02:00,916
Classic Timo.
2042
02:02:02,083 --> 02:02:04,958
But our trials, on the
other hand, were never ending.
2043
02:02:07,333 --> 02:02:10,333
Became a whole political
fight between all the pro-Marshals
2044
02:02:10,541 --> 02:02:12,500
and the anti-Marshals.
2045
02:02:13,541 --> 02:02:15,541
But by then, Nasher had made up her mind.
2046
02:02:16,416 --> 02:02:18,916
She'd overhauled the
committee and changed herself.
2047
02:02:19,541 --> 02:02:22,625
So after she got out, she
really did run in the election.
2048
02:02:24,125 --> 02:02:25,583
And she won in a landslide.
2049
02:02:27,541 --> 02:02:28,833
On her first day in the Assembly,
2050
02:02:29,708 --> 02:02:31,791
Nasher was so cool about the whole thing.
2051
02:02:34,375 --> 02:02:36,416
I was very, very nervous.
2052
02:02:37,416 --> 02:02:38,500
I don't think she really noticed, though.
2053
02:02:39,541 --> 02:02:43,916
Nicky, I got the upgraded translator.
2054
02:02:44,458 --> 02:02:45,500
It just came out.
2055
02:02:46,833 --> 02:02:49,708
Okay, let's be fair.
2056
02:02:50,208 --> 02:02:50,916
Can I ask you a question?
2057
02:02:53,458 --> 02:02:53,833
Go.
2058
02:02:54,666 --> 02:02:59,000
What you said before
about extinction and all that,
2059
02:02:59,500 --> 02:03:00,625
when you're all like...
2060
02:03:02,541 --> 02:03:02,833
(imitates screeching)
2061
02:03:03,291 --> 02:03:04,750
And like screeching and everything?
2062
02:03:06,458 --> 02:03:06,791
Mm...
2063
02:03:07,541 --> 02:03:11,833
Would that really
make our brains explode?
2064
02:03:12,666 --> 02:03:14,166
From like the pitch?
2065
02:03:16,583 --> 02:03:16,833
(imitates growling)
2066
02:03:16,833 --> 02:03:17,958
Explode.
2067
02:03:19,000 --> 02:03:24,083
But you said that
our eyeballs would explode.
2068
02:03:25,583 --> 02:03:28,000
Why not our ear trumps?
2069
02:03:29,083 --> 02:03:30,750
Because it's like sound.
2070
02:03:32,291 --> 02:03:33,250
(imitates growling)
2071
02:03:33,541 --> 02:03:35,250
All explode.
2072
02:03:36,541 --> 02:03:37,041
Really.
2073
02:03:38,875 --> 02:03:40,625
Can you try it right here? Right now?
2074
02:03:42,291 --> 02:03:51,125
(imitates screeching)
2075
02:03:51,125 --> 02:03:53,500
(imitates growling)
2076
02:03:53,500 --> 02:03:56,833
(imitates growling)
2077
02:03:56,833 --> 02:03:57,416
(imitates growling)
2078
02:03:58,333 --> 02:04:00,000
Who said bluffing was only for humans?
2079
02:04:01,291 --> 02:04:03,250
Gotta love that poker face.
2080
02:04:03,541 --> 02:04:06,583
Yeah, and a nice burp, too.
2081
02:05:03,541 --> 02:05:06,666
(door opens)
2082
02:05:12,083 --> 02:05:13,166
Uh, hello.
2083
02:05:14,250 --> 02:05:15,208
What are you doing here?
2084
02:05:16,125 --> 02:05:16,916
In the middle of the night.
2085
02:05:17,833 --> 02:05:20,125
Well, I just...
2086
02:05:21,166 --> 02:05:23,166
I thought you were in
the hospital all the time.
2087
02:05:23,166 --> 02:05:24,416
Hey, watch it. Look down.
2088
02:05:24,958 --> 02:05:26,458
Don't step on it.
2089
02:05:30,000 --> 02:05:31,500
It's a priceless delicacy, dad.
2090
02:05:32,541 --> 02:05:35,625
Go on. Take a dab. Have a taste.
2091
02:05:39,458 --> 02:05:41,833
Oh, what? Now you're too
good for sauce off the floor?
2092
02:05:42,541 --> 02:05:45,375
You think anyone else would allow
scum like you to taste something so refined?
2093
02:05:46,583 --> 02:05:46,958
What is...
2094
02:05:48,791 --> 02:05:49,541
What is it made of?
2095
02:05:49,791 --> 02:05:51,708
Rude! Not how it works.
2096
02:05:52,708 --> 02:05:54,541
A taste of faith comes first.
2097
02:05:55,000 --> 02:05:56,291
Then I tell you what's in it.
2098
02:05:56,666 --> 02:05:58,375
Mickey, you don't
think I'm letting you taste this
2099
02:05:58,541 --> 02:06:00,958
and throw some high
regard for your palate, do you?
2100
02:06:01,583 --> 02:06:02,250
It's the opposite.
2101
02:06:03,041 --> 02:06:05,541
A true masterpiece would be a sauce that
2102
02:06:05,541 --> 02:06:08,541
could appeal to even
an ignorant cretin like you.
2103
02:06:16,541 --> 02:06:20,250
Whatever. Fuck it. Taste it. Waste
it. I don't care. You're worthless now.
2104
02:06:21,166 --> 02:06:23,458
Much better to
bring back my usual taster.
2105
02:06:24,125 --> 02:06:26,916
The supreme one with
an actually refined palate.
2106
02:06:29,541 --> 02:06:32,000
Wait. That's...
2107
02:06:33,916 --> 02:06:36,041
Even his kidneys
are more handsome than you.
2108
02:06:40,166 --> 02:06:42,375
Not his head can't be.
2109
02:06:46,541 --> 02:06:50,250
Of course it can.
Admit it, it's what you want.
2110
02:06:51,333 --> 02:06:52,708
It's what everyone wants.
2111
02:06:56,250 --> 02:06:56,916
Hey, Alpha.
2112
02:06:59,541 --> 02:07:00,291
I just remembered.
2113
02:07:04,541 --> 02:07:07,458
You died the day after Marshall.
2114
02:07:08,541 --> 02:07:24,666
[EERIE MUSIC]
2115
02:07:26,541 --> 02:07:27,375
Go ahead.
2116
02:07:28,750 --> 02:07:29,375
Touch me.
2117
02:07:31,250 --> 02:07:32,083
See if I'm close.
2118
02:07:33,041 --> 02:07:33,500
Or human.
2119
02:07:38,541 --> 02:07:41,958
Ever since I was a
kid, I've had scary dreams.
2120
02:07:43,041 --> 02:07:44,458
This time I wasn't scared.
2121
02:07:46,250 --> 02:07:49,250
I just thought to
myself, what would 18 do?
2122
02:07:51,541 --> 02:07:52,000
Fuck off.
2123
02:07:54,208 --> 02:07:55,333
What are you doing? Press the button.
2124
02:07:55,916 --> 02:07:57,625
Mickey, press it.
2125
02:07:59,250 --> 02:07:59,833
Do it.
2126
02:08:09,583 --> 02:08:14,250
I am glad the printer's gone, but a
part of me can't help feeling guilty that I
2127
02:08:14,250 --> 02:08:17,000
didn't let all the other
Mickeys have a chance at life.
2128
02:08:17,916 --> 02:08:19,500
I have to stop feeling guilty.
2129
02:08:21,541 --> 02:08:22,916
It's okay for me to be happy.
150374
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.