All language subtitles for Mickey 17 (2025) Web English 480p

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:22,340 --> 00:00:24,520 (Transcribed by TurboScribe.ai. Go Unlimited to remove this message.) How did I survive that? 2 00:00:26,920 --> 00:00:29,200 Oh, it was some damn fall. 3 00:00:30,520 --> 00:00:31,740 Oh, shit. 4 00:00:32,220 --> 00:00:33,460 My comms busted. 5 00:00:34,220 --> 00:00:36,000 Oh, my thermals busted, too. 6 00:00:37,440 --> 00:00:39,700 I should have got snapped in half and 7 00:00:39,700 --> 00:00:42,280 died on the way down instead of slowly 8 00:00:42,280 --> 00:00:44,140 turning into a meat popsicle. 9 00:00:48,740 --> 00:00:49,380 Diva! 10 00:00:49,380 --> 00:00:49,500 Diva! 11 00:00:51,400 --> 00:00:52,340 Diva! 12 00:00:53,020 --> 00:00:53,940 I'm down here! 13 00:00:57,800 --> 00:00:58,740 Diva! 14 00:01:03,200 --> 00:01:04,140 Mickey? 15 00:01:05,420 --> 00:01:06,360 Diva! 16 00:01:07,060 --> 00:01:08,420 Diva, I'm down here! 17 00:01:09,040 --> 00:01:09,400 Mickey! 18 00:01:10,020 --> 00:01:10,300 Whoa! 19 00:01:11,420 --> 00:01:12,220 You haven't died yet? 20 00:01:12,980 --> 00:01:13,920 No! 21 00:01:14,380 --> 00:01:14,900 Hold on. 22 00:01:25,420 --> 00:01:26,240 Oh, shit. 23 00:01:27,720 --> 00:01:28,840 Your flamethrower's still good. 24 00:01:30,040 --> 00:01:31,140 Not a single scratch. 25 00:01:32,500 --> 00:01:33,640 It's a good thing I thought to come 26 00:01:33,640 --> 00:01:34,080 down here. 27 00:01:34,420 --> 00:01:35,820 Weapons will be happy to see this. 28 00:01:36,520 --> 00:01:37,500 Yeah, I'm gonna turn this in, okay? 29 00:01:38,120 --> 00:01:38,960 I can take it. 30 00:01:40,400 --> 00:01:41,420 You're not mad, right? 31 00:01:42,120 --> 00:01:43,040 That I'm just taking this? 32 00:01:44,140 --> 00:01:46,260 I mean, it's not looking very good for 33 00:01:46,260 --> 00:01:46,460 you. 34 00:01:47,060 --> 00:01:47,320 Right? 35 00:01:47,980 --> 00:01:50,600 Also, Ryan only goes this far. 36 00:01:53,260 --> 00:01:54,080 Yeah, I know. 37 00:01:54,080 --> 00:01:56,180 Tomorrow, we're cool. 38 00:01:58,060 --> 00:01:59,760 You shouldn't have to take the risk. 39 00:02:01,120 --> 00:02:02,620 Yeah, that's what I'm saying. 40 00:02:06,320 --> 00:02:08,520 Plus, they're gonna reprint you back out tomorrow 41 00:02:08,520 --> 00:02:08,900 anyway. 42 00:02:10,900 --> 00:02:11,420 Yeah. 43 00:02:15,200 --> 00:02:15,960 Hey, Mickey. 44 00:02:17,200 --> 00:02:17,720 Yeah? 45 00:02:19,220 --> 00:02:20,580 What's it feel like to die? 46 00:02:25,820 --> 00:02:27,300 I'm sure you're used to it by now. 47 00:02:28,000 --> 00:02:28,360 Still. 48 00:02:31,340 --> 00:02:31,740 Oh. 49 00:02:36,190 --> 00:02:37,850 How many times is this? 50 00:02:38,650 --> 00:02:39,650 You're Mickey... 51 00:02:39,650 --> 00:02:40,070 16? 52 00:02:41,630 --> 00:02:42,410 17. 53 00:02:43,630 --> 00:02:44,410 Jerk. 54 00:02:45,710 --> 00:02:47,270 18 after this one. 55 00:02:47,410 --> 00:02:49,090 Well, it's nice knowing you. 56 00:02:49,470 --> 00:02:50,150 Have a nice death. 57 00:02:50,770 --> 00:02:51,330 See you tomorrow. 58 00:02:55,000 --> 00:02:56,260 Oh, great. 59 00:02:58,590 --> 00:02:59,420 Why not? 60 00:02:59,420 --> 00:03:00,580 Huh. 61 00:03:04,170 --> 00:03:06,470 Well, that's a pretty big one. 62 00:03:08,210 --> 00:03:10,650 Hopefully, I'll just get swallowed in one go. 63 00:03:10,910 --> 00:03:12,950 It's gotta be better than slowly freezing to 64 00:03:12,950 --> 00:03:13,230 death. 65 00:03:13,750 --> 00:03:14,830 I guess. 66 00:03:14,830 --> 00:03:16,830 I guess. 67 00:03:32,240 --> 00:03:34,000 Or maybe not. 68 00:03:48,980 --> 00:03:51,820 They just printed me out again every time 69 00:03:51,820 --> 00:03:52,480 I died. 70 00:03:53,020 --> 00:03:55,360 All my data is saved, and I just 71 00:03:55,360 --> 00:03:56,400 get a whole new body. 72 00:03:56,400 --> 00:04:00,220 They do all this kind of regular uploads 73 00:04:00,220 --> 00:04:04,740 of memories and my personality traits and re 74 00:04:04,740 --> 00:04:07,160 -implant it back in my brain. 75 00:04:07,760 --> 00:04:09,600 That's some crazy technology, man. 76 00:04:09,680 --> 00:04:12,760 Let's just say it's advanced. 77 00:04:13,300 --> 00:04:14,220 It's very advanced. 78 00:04:21,680 --> 00:04:22,780 Come on. 79 00:04:23,120 --> 00:04:25,420 Just hold on a second. 80 00:04:25,840 --> 00:04:28,440 Just like, you know, relax, breathe. 81 00:04:28,440 --> 00:04:28,540 Breathe. 82 00:04:30,600 --> 00:04:35,220 The whole body training and memory transplanting thing, 83 00:04:35,600 --> 00:04:38,860 to be honest, it was so ridiculously ahead 84 00:04:38,860 --> 00:04:40,940 of its time that it caused so many, 85 00:04:41,080 --> 00:04:44,900 like, ethical fights and religious blah, blah, blah, 86 00:04:45,120 --> 00:04:48,200 that it was actually banned on Earth, and 87 00:04:48,200 --> 00:04:50,480 they only allow it now in outer space 88 00:04:50,480 --> 00:04:52,720 for expandables like me. 89 00:04:53,300 --> 00:04:55,540 So from the second we left the atmosphere, 90 00:04:55,680 --> 00:04:57,400 they made me work my ass off all 91 00:04:57,400 --> 00:04:59,720 the way to this planet, giving me one 92 00:04:59,720 --> 00:05:00,840 mission after another. 93 00:05:02,500 --> 00:05:04,460 Uh, tech, what's going on? 94 00:05:04,680 --> 00:05:06,760 The extra cable's here already. 95 00:05:07,640 --> 00:05:11,480 Um, the thing is, Mickey, hey, medical, you 96 00:05:11,480 --> 00:05:12,040 want to tell them? 97 00:05:13,480 --> 00:05:14,520 Tell me what? 98 00:05:15,220 --> 00:05:16,440 Hi, Mickey, how you doing? 99 00:05:16,640 --> 00:05:19,280 Um, are you experiencing any vertigo, nausea, or 100 00:05:19,280 --> 00:05:19,600 dizziness? 101 00:05:20,840 --> 00:05:23,340 Uh, I guess I am feeling a little 102 00:05:23,340 --> 00:05:23,880 dizzy. 103 00:05:23,880 --> 00:05:26,680 It's only gonna get worse from here, Mickey, 104 00:05:26,800 --> 00:05:28,160 with a nice fever, too. 105 00:05:28,880 --> 00:05:31,160 Truth is, you're exposed to unthinkable levels of 106 00:05:31,160 --> 00:05:33,240 radiation right now, which is why we sent 107 00:05:33,240 --> 00:05:34,700 you out in the first place. 108 00:05:35,560 --> 00:05:36,040 Okay. 109 00:05:36,340 --> 00:05:37,900 If you could give us a full description 110 00:05:37,900 --> 00:05:38,520 of your symptoms. 111 00:05:38,700 --> 00:05:41,040 So, a couple things I want to go 112 00:05:41,040 --> 00:05:43,120 through on our cosmic radiation checklist. 113 00:05:43,300 --> 00:05:46,200 First, how long until your skin starts to 114 00:05:46,200 --> 00:05:46,500 burn? 115 00:05:46,980 --> 00:05:49,440 Then, how long until you go blind? 116 00:05:49,760 --> 00:05:51,940 And of course, how long until you die? 117 00:05:51,940 --> 00:05:54,900 That's the real nut we're after. 118 00:05:57,840 --> 00:06:00,140 There was this one time in my fourth 119 00:06:00,140 --> 00:06:02,960 grade science class, I messed with a lab 120 00:06:02,960 --> 00:06:03,420 frog. 121 00:06:04,400 --> 00:06:06,680 I just figured this all must be my 122 00:06:06,680 --> 00:06:07,160 punishment. 123 00:06:08,960 --> 00:06:11,540 Mickey, take off your glove so I can 124 00:06:11,540 --> 00:06:13,560 see what's happening under your space suit. 125 00:06:24,010 --> 00:06:24,610 Oh! 126 00:06:24,870 --> 00:06:25,110 Oh! 127 00:06:25,650 --> 00:06:26,250 Wow! 128 00:06:26,490 --> 00:06:27,470 Did you see that? 129 00:06:54,630 --> 00:06:55,370 Good morning. 130 00:06:56,230 --> 00:06:56,670 Hi. 131 00:06:57,410 --> 00:06:58,670 Keep yourself hydrated, Mickey. 132 00:06:59,210 --> 00:07:00,810 You're starting to feel extremely harsh. 133 00:07:01,470 --> 00:07:03,190 Our cardiothoracic dose was too high. 134 00:07:03,690 --> 00:07:04,390 Who cares, Dorothy? 135 00:07:04,490 --> 00:07:05,850 He's gonna be dead in ten minutes. 136 00:07:06,050 --> 00:07:07,790 Just focus on getting all the blood samples. 137 00:07:07,970 --> 00:07:09,690 He's gonna bleed through his eyes, nose, mouth, 138 00:07:09,770 --> 00:07:10,510 ears, and rectum. 139 00:07:11,350 --> 00:07:13,590 Make sure to collect separate samples from every 140 00:07:13,590 --> 00:07:14,110 home. 141 00:07:14,550 --> 00:07:14,810 Okay? 142 00:07:15,110 --> 00:07:16,970 And keep the memory upload going at the 143 00:07:16,970 --> 00:07:17,470 same time. 144 00:07:19,770 --> 00:07:21,170 This Mickey special, you know that? 145 00:07:21,170 --> 00:07:21,510 Is that right? 146 00:07:22,050 --> 00:07:23,490 Out of all the Mickeys, you will have 147 00:07:23,490 --> 00:07:24,710 the shortest lifespan. 148 00:07:25,910 --> 00:07:26,690 I heard. 149 00:07:27,450 --> 00:07:28,270 It's harmless. 150 00:07:28,850 --> 00:07:31,290 Well, actually, good news. 151 00:07:32,330 --> 00:07:33,110 It's more like 15. 152 00:07:33,710 --> 00:07:34,970 Much better, isn't it? 153 00:07:36,410 --> 00:07:38,610 I would have been filthy rich by now 154 00:07:38,610 --> 00:07:42,110 with life insurance, except I'll have obviously expendables 155 00:07:42,110 --> 00:07:43,270 or uninsurable. 156 00:07:43,870 --> 00:07:47,270 There's no workers' comp, no unions, no pension 157 00:07:47,270 --> 00:07:47,890 benefits. 158 00:07:47,890 --> 00:07:50,890 Now, I wouldn't be surprised if you were 159 00:07:50,890 --> 00:07:53,210 thinking at this point, well, then, why did 160 00:07:53,210 --> 00:07:54,390 you do this to yourself? 161 00:07:55,150 --> 00:07:58,530 Well, because I had a friend who told 162 00:07:58,530 --> 00:08:02,090 me that one day macarons would sell better 163 00:08:02,090 --> 00:08:02,710 than burgers. 164 00:08:04,430 --> 00:08:07,930 And because I trusted this shitty friend, and 165 00:08:07,930 --> 00:08:10,450 I got an enormous loan from a wonderful 166 00:08:10,450 --> 00:08:13,450 gentleman to open a macaron store. 167 00:08:25,510 --> 00:08:26,550 Oh, shit. 168 00:08:46,410 --> 00:08:48,030 All right, all right. 169 00:08:48,130 --> 00:08:49,010 Calm down. 170 00:08:49,950 --> 00:08:51,550 I'm well aware that you have four weeks 171 00:08:51,550 --> 00:08:51,810 left. 172 00:08:51,810 --> 00:08:53,430 Just think of this as a little field 173 00:08:53,430 --> 00:08:53,850 trip. 174 00:08:54,430 --> 00:08:56,250 In case of what may unfold should you 175 00:08:56,250 --> 00:08:58,490 fail to reimburse us in a timely manner. 176 00:08:58,730 --> 00:09:00,670 Besides, you two have a lot of time 177 00:09:00,670 --> 00:09:03,750 on your hands with your little macaron shop 178 00:09:03,750 --> 00:09:04,290 gone under. 179 00:09:05,170 --> 00:09:07,210 This is quite a show you got on 180 00:09:07,210 --> 00:09:07,570 here for me. 181 00:09:07,650 --> 00:09:08,070 Quite a show. 182 00:09:08,230 --> 00:09:08,830 The message is clear. 183 00:09:08,990 --> 00:09:09,410 I hear you. 184 00:09:09,750 --> 00:09:10,450 I hear it loud and clear. 185 00:09:10,530 --> 00:09:10,830 I'm late. 186 00:09:10,910 --> 00:09:11,230 I'm late. 187 00:09:11,310 --> 00:09:11,810 Money is late. 188 00:09:11,890 --> 00:09:12,190 It's coming. 189 00:09:12,610 --> 00:09:13,110 Two people behind. 190 00:09:13,450 --> 00:09:14,370 Darius Blank. 191 00:09:14,850 --> 00:09:16,570 A name I wish I'd never heard. 192 00:09:17,630 --> 00:09:20,530 Mr. Blank isn't all that concerned with money. 193 00:09:20,730 --> 00:09:21,970 He has plenty. 194 00:09:22,810 --> 00:09:24,670 This building's just one of his many assets. 195 00:09:25,830 --> 00:09:29,390 Watching his delinquent borrowers die, savoring the details 196 00:09:29,390 --> 00:09:31,950 of death, that he truly enjoys. 197 00:09:32,370 --> 00:09:33,070 The message is clear. 198 00:09:33,330 --> 00:09:33,890 You can stop now. 199 00:09:33,950 --> 00:09:34,350 We can stop. 200 00:09:34,490 --> 00:09:35,450 You know, it's... 201 00:09:35,450 --> 00:09:36,190 I hear you. 202 00:09:36,430 --> 00:09:38,690 Two weeks is all it takes. 203 00:09:38,830 --> 00:09:39,610 All it takes now. 204 00:09:40,010 --> 00:09:41,170 And more... 205 00:09:41,170 --> 00:09:42,170 More... 206 00:09:47,670 --> 00:09:54,600 Who caught that gentleman four days ago at 207 00:09:54,600 --> 00:09:55,400 Ulaanbaatar? 208 00:09:56,000 --> 00:09:56,460 Mongolian? 209 00:09:56,760 --> 00:09:57,660 Looks expensive. 210 00:09:59,080 --> 00:10:02,880 Rest assured, anyone who misses the deadline, we 211 00:10:02,880 --> 00:10:04,520 chase them to the ends of the Earth. 212 00:10:05,680 --> 00:10:08,300 So we decided to get off of Earth. 213 00:10:09,000 --> 00:10:11,960 Nothing was working out, and I got no 214 00:10:11,960 --> 00:10:13,640 family relying on me. 215 00:10:14,280 --> 00:10:16,700 So I applied to the colony expedition, but 216 00:10:16,700 --> 00:10:18,460 there's like a million other people with the 217 00:10:18,460 --> 00:10:19,020 same idea. 218 00:10:19,580 --> 00:10:21,140 Seems like the whole of this rotten planet 219 00:10:21,140 --> 00:10:22,260 was running away from something. 220 00:10:22,740 --> 00:10:24,440 I guess everybody's got money problems. 221 00:10:25,360 --> 00:10:27,140 But anyway, we had to get on this 222 00:10:27,140 --> 00:10:28,840 ship because it was the last one of 223 00:10:28,840 --> 00:10:29,280 the season. 224 00:10:30,640 --> 00:10:33,260 Waves upon waves of people desperate to leave 225 00:10:33,260 --> 00:10:33,420 Earth. 226 00:10:33,580 --> 00:10:34,000 It's clear. 227 00:10:34,120 --> 00:10:36,700 Anti-migrationists are talking to a brick wall 228 00:10:36,700 --> 00:10:38,860 when they insist on fixing up the Earth 229 00:10:38,860 --> 00:10:42,440 instead of risking lives by migrating to another 230 00:10:42,440 --> 00:10:42,940 planet. 231 00:10:43,420 --> 00:10:46,760 It feels like these passionate applicants are already 232 00:10:46,760 --> 00:10:47,780 off in space. 233 00:10:48,200 --> 00:10:50,800 More importantly, this is the expedition led by 234 00:10:50,800 --> 00:10:54,720 former congressman Kenneth Marshall, who lost his last 235 00:10:54,720 --> 00:10:55,780 two elections. 236 00:10:56,460 --> 00:10:59,360 Is this failed politician now trying to establish 237 00:10:59,360 --> 00:11:01,160 a kingdom beyond the stars? 238 00:11:01,680 --> 00:11:04,740 Is it his fanatical supporters who want him 239 00:11:04,740 --> 00:11:08,500 a generous sponsorship from a particular religious organization 240 00:11:08,500 --> 00:11:09,240 and corporation? 241 00:11:09,240 --> 00:11:12,100 So many questions left unanswered. 242 00:11:12,160 --> 00:11:13,480 Let's go and talk to the crowd. 243 00:11:13,840 --> 00:11:16,140 Excuse me, are you a Kenneth Marshall supporter? 244 00:11:16,720 --> 00:11:17,080 I am. 245 00:11:17,340 --> 00:11:18,320 I am, big time. 246 00:11:18,760 --> 00:11:20,220 I am a full-on supporter. 247 00:11:20,340 --> 00:11:21,860 I basically am the one and only. 248 00:11:22,400 --> 00:11:24,200 Are you from Marshall's official channel? 249 00:11:25,740 --> 00:11:27,740 So Marshall's watching this right now? 250 00:11:27,900 --> 00:11:28,720 Oh my god. 251 00:11:28,760 --> 00:11:30,020 You need to pick me, I swear. 252 00:11:30,280 --> 00:11:31,280 Please, pick me. 253 00:11:31,740 --> 00:11:34,520 You need people young and healthy during the 254 00:11:34,520 --> 00:11:34,740 expedition. 255 00:11:34,760 --> 00:11:37,240 Ladies and gentlemen, we have another loud dance 256 00:11:37,240 --> 00:11:37,820 from today. 257 00:11:38,200 --> 00:11:40,100 Access is now restricted to gate 3. 258 00:11:40,580 --> 00:11:42,880 Please visit our stand for discounted goggles and 259 00:11:42,880 --> 00:11:43,280 masks. 260 00:11:43,720 --> 00:11:46,220 Additional 5% off with Marshall Pay, as 261 00:11:46,220 --> 00:11:46,600 always. 262 00:11:47,120 --> 00:11:49,760 The other expeditions wouldn't take me, but they're 263 00:11:49,760 --> 00:11:49,940 wrong. 264 00:11:50,040 --> 00:11:51,620 I promise I can fix toilets. 265 00:11:52,020 --> 00:11:52,780 I make gingerbreads. 266 00:11:52,880 --> 00:11:53,600 You've got to take me. 267 00:11:53,740 --> 00:11:54,160 Give me a shot. 268 00:12:04,480 --> 00:12:05,000 Expendable. 269 00:12:06,160 --> 00:12:07,780 You're applying to be inexpendable? 270 00:12:08,560 --> 00:12:09,080 Seriously? 271 00:12:11,300 --> 00:12:13,180 You read through the whole application? 272 00:12:14,520 --> 00:12:15,360 Uh, yeah. 273 00:12:16,500 --> 00:12:17,980 I should've read through it. 274 00:12:19,000 --> 00:12:20,040 I mean, I didn't have too much of 275 00:12:20,040 --> 00:12:20,500 a choice. 276 00:12:20,980 --> 00:12:24,020 I don't have any bona fide certifications. 277 00:12:25,020 --> 00:12:27,280 I don't really have any skills whatsoever. 278 00:12:29,840 --> 00:12:32,520 Then I find out Timo's already called dibs 279 00:12:32,520 --> 00:12:34,700 on a position for himself as a flitter 280 00:12:34,700 --> 00:12:35,100 pilot. 281 00:12:35,880 --> 00:12:37,400 He only just got his learner's permit a 282 00:12:37,400 --> 00:12:38,280 couple of weeks before. 283 00:12:40,080 --> 00:12:41,640 No idea what he had to come up 284 00:12:41,640 --> 00:12:43,780 with to pull that off, but you gotta 285 00:12:43,780 --> 00:12:44,400 give it to him. 286 00:12:45,840 --> 00:12:46,480 Excuse me. 287 00:12:48,520 --> 00:12:51,640 Is there, like, some, uh, construction going on? 288 00:12:52,140 --> 00:12:52,720 Sorry, what? 289 00:12:53,680 --> 00:12:58,440 I don't hear, like, a chainsaw. 290 00:13:00,200 --> 00:13:01,000 Uh, no. 291 00:13:01,800 --> 00:13:03,780 I wanted to get the hell out of 292 00:13:03,780 --> 00:13:04,000 there. 293 00:13:04,520 --> 00:13:07,240 Somewhere where the sound couldn't follow me. 294 00:13:08,000 --> 00:13:09,460 Far out into space. 295 00:13:11,940 --> 00:13:13,180 You read through the paperwork? 296 00:13:14,060 --> 00:13:14,360 Yes. 297 00:13:14,900 --> 00:13:17,060 You read it, so you know, right, this 298 00:13:17,060 --> 00:13:18,560 is gonna be a pretty extreme job. 299 00:13:19,360 --> 00:13:21,460 But it's also gonna be fun. 300 00:13:22,340 --> 00:13:23,540 I'll explain all the details. 301 00:13:24,200 --> 00:13:26,740 I got so distracted by that smell. 302 00:13:27,000 --> 00:13:29,080 Uh, the smell of this woman's hair. 303 00:13:29,080 --> 00:13:32,380 It was like it brought back some faraway 304 00:13:32,380 --> 00:13:33,440 memory or something. 305 00:13:34,560 --> 00:13:37,680 That giant tank downstairs is called a cycler. 306 00:13:38,160 --> 00:13:40,780 It takes organic waste produced in the spaceship. 307 00:13:41,580 --> 00:13:45,280 Apple peels, chicken bones, rotten eggs, dead bodies, 308 00:13:45,800 --> 00:13:47,000 human waste, you name it. 309 00:13:47,420 --> 00:13:51,040 Then it combines, refines, and recycles them, and 310 00:13:51,040 --> 00:13:54,300 sends a portion to this printer. 311 00:13:55,160 --> 00:13:57,000 Raw materials for a human body. 312 00:13:57,700 --> 00:14:00,100 Once you die, and the committee approves, it'll 313 00:14:00,100 --> 00:14:02,020 print a new version of your body within 314 00:14:02,020 --> 00:14:02,920 20 hours. 315 00:14:04,560 --> 00:14:05,820 Take your clothes off. 316 00:14:06,560 --> 00:14:07,280 Change into this. 317 00:14:08,740 --> 00:14:11,100 I couldn't even hear anything she was saying. 318 00:14:11,400 --> 00:14:14,560 It was like all my senses were focused 319 00:14:14,560 --> 00:14:15,700 on my nose. 320 00:14:16,560 --> 00:14:20,560 Like real deja vu, but for a smell. 321 00:14:22,040 --> 00:14:24,120 We're going to do a full scan of 322 00:14:24,120 --> 00:14:25,160 your bio data. 323 00:14:25,160 --> 00:14:27,780 That means you'll be reprinted exactly as you 324 00:14:27,780 --> 00:14:28,400 are right now. 325 00:14:29,260 --> 00:14:29,700 Forever. 326 00:14:31,960 --> 00:14:33,460 I'm gonna rock this. 327 00:14:34,260 --> 00:14:35,600 Otherwise it'll be there every time. 328 00:14:40,080 --> 00:14:41,820 Well, I'm glad she didn't know about the 329 00:14:41,820 --> 00:14:42,660 one on my butt. 330 00:14:47,550 --> 00:14:50,250 So after she does the body scan, she 331 00:14:50,250 --> 00:14:51,550 uploaded my memories. 332 00:14:52,030 --> 00:14:54,330 Call it a personality backup. 333 00:14:55,030 --> 00:14:56,610 And I gotta do this once a week, 334 00:14:56,710 --> 00:14:58,610 so I don't have any big gaps every 335 00:14:58,610 --> 00:14:59,650 time they print me out. 336 00:15:00,090 --> 00:15:01,810 In the past, you would have needed a 337 00:15:01,810 --> 00:15:04,510 hard drive the size of a commercial refrigerator 338 00:15:04,510 --> 00:15:05,710 to copy an adult brain. 339 00:15:06,430 --> 00:15:07,470 Now this little brick. 340 00:15:08,170 --> 00:15:09,010 Clever, right? 341 00:15:10,590 --> 00:15:13,930 So I was injected with some special solution 342 00:15:13,930 --> 00:15:16,250 and it brought back a flood of old 343 00:15:16,250 --> 00:15:16,750 memories. 344 00:15:17,990 --> 00:15:20,110 Too many memories. 345 00:15:24,120 --> 00:15:27,220 We were heading home from the supermarket and 346 00:15:27,220 --> 00:15:28,920 I asked to sit in the front seat. 347 00:15:29,660 --> 00:15:31,100 I said, I'm big enough. 348 00:15:31,920 --> 00:15:33,420 And that's when I saw the red button. 349 00:15:34,800 --> 00:15:36,580 I pressed it and she crashed. 350 00:16:10,530 --> 00:16:13,170 Put it to your head and pull the 351 00:16:13,170 --> 00:16:13,410 trigger. 352 00:16:14,470 --> 00:16:16,570 This is the final requirement to become an 353 00:16:16,570 --> 00:16:17,170 expendable. 354 00:16:18,270 --> 00:16:20,050 Prove to me you have faith in this 355 00:16:20,050 --> 00:16:20,390 system. 356 00:16:22,270 --> 00:16:23,770 From now on you need to get used 357 00:16:23,770 --> 00:16:24,270 to dying. 358 00:16:25,330 --> 00:16:26,430 This is your job. 359 00:16:39,250 --> 00:16:51,510 And the 360 00:16:51,510 --> 00:16:53,690 four and a half year journey is Mickey 361 00:16:53,690 --> 00:16:53,990 one. 362 00:16:57,790 --> 00:16:59,650 When you're stuck in a spaceship for that 363 00:16:59,650 --> 00:17:03,569 long food is everything. 364 00:17:17,770 --> 00:17:26,020 On that first day in the cafeteria I 365 00:17:26,020 --> 00:17:29,480 think I might have started thinking, what have 366 00:17:29,480 --> 00:17:30,140 I done? 367 00:17:30,400 --> 00:17:30,840 A little. 368 00:17:31,160 --> 00:17:33,280 The whole room was full of people eating 369 00:17:33,280 --> 00:17:35,460 this crappy food and there's total silence. 370 00:17:35,640 --> 00:17:37,200 You could hear a pin drop. 371 00:17:38,240 --> 00:17:43,700 Until Kenneth Marshall and his wife Ilfa walk 372 00:17:43,700 --> 00:17:44,000 in. 373 00:17:45,140 --> 00:17:47,740 And a whole bunch of people just started 374 00:17:47,740 --> 00:17:48,560 going nuts. 375 00:17:59,740 --> 00:18:02,480 I was thinking, what the hell am I 376 00:18:02,480 --> 00:18:03,080 doing here? 377 00:18:07,930 --> 00:18:09,850 But that's when I saw her. 378 00:18:11,530 --> 00:18:11,970 Nasha. 379 00:18:15,830 --> 00:18:17,810 The first time I saw Nasha Barrett. 380 00:18:21,670 --> 00:18:24,610 On day one of this long journey. 381 00:19:26,820 --> 00:19:28,480 Keep that up folks. 382 00:19:31,140 --> 00:19:33,800 That's two percent of the precious meal you're 383 00:19:33,800 --> 00:19:34,680 eating right now. 384 00:19:35,380 --> 00:19:37,900 As you know our number one priority is 385 00:19:37,900 --> 00:19:41,000 to conserve food resources until our arrival at 386 00:19:41,000 --> 00:19:43,860 Nipple Line so that we maximize our survival 387 00:19:43,860 --> 00:19:44,240 rate. 388 00:19:44,740 --> 00:19:45,540 So listen up. 389 00:19:46,580 --> 00:19:48,680 Sexual intercourse for example. 390 00:19:49,140 --> 00:19:54,260 Each session consume the whopping 100 calories. 391 00:19:55,060 --> 00:19:59,740 At least, depending on the participants duration times 392 00:19:59,740 --> 00:20:02,780 friction equals The point is, Kenneth is talking 393 00:20:02,780 --> 00:20:05,600 to the committee about preventing all sexual activity 394 00:20:05,600 --> 00:20:06,320 on the ship. 395 00:20:07,800 --> 00:20:17,760 Are you sure this is the 396 00:20:17,760 --> 00:20:18,740 right time to bring that up? 397 00:20:18,800 --> 00:20:20,020 Oh honey, I'm sorry. 398 00:20:20,200 --> 00:20:21,300 I was just trying to help you. 399 00:20:24,500 --> 00:20:25,760 It's okay Ilfie. 400 00:20:26,500 --> 00:20:27,760 Am I doing okay? 401 00:20:28,100 --> 00:20:29,300 Should I go harder? 402 00:20:29,380 --> 00:20:30,220 Yes, yes. 403 00:20:30,380 --> 00:20:30,940 Go hard. 404 00:20:30,940 --> 00:20:31,280 Alright. 405 00:20:33,040 --> 00:20:34,760 Fellow pioneers. 406 00:20:36,000 --> 00:20:38,160 Once we've arrived at Nipple Line and we've 407 00:20:38,160 --> 00:20:41,480 secured our food production, we will launch the 408 00:20:41,480 --> 00:20:45,700 greatest sex encouragement campaign in history. 409 00:20:46,980 --> 00:20:47,820 Let's go! 410 00:20:51,080 --> 00:20:55,840 You will spread your speed across the planet 411 00:20:58,320 --> 00:21:03,980 First we slide then we glide then we 412 00:21:03,980 --> 00:21:09,320 go up I can't see We have sex 413 00:21:09,320 --> 00:21:17,400 alert So we started infesting 414 00:21:17,400 --> 00:21:29,140 with love It's unfortunate 415 00:21:33,680 --> 00:21:44,180 Come on, it's not happening Those 416 00:21:44,180 --> 00:21:47,300 four years would have felt like 40 if 417 00:21:47,300 --> 00:21:50,060 it weren't for Nasha She stayed with me 418 00:21:50,060 --> 00:21:54,220 in the best of times and kept by 419 00:21:54,220 --> 00:22:05,090 my side in the worst of times Not 420 00:22:05,090 --> 00:22:07,250 everyone gets lucky enough to find a soulmate 421 00:22:07,250 --> 00:22:09,390 like this None of this would have happened 422 00:22:09,390 --> 00:22:11,070 if I'd never boarded this spaceship. 423 00:22:11,330 --> 00:22:13,670 So all hail the great loan shark Darius 424 00:22:13,670 --> 00:22:17,690 Blank Thanks Darius But it wasn't like I 425 00:22:17,690 --> 00:22:20,350 was slacking I was super busy every day 426 00:22:20,350 --> 00:22:22,910 taking care of Nasha She's an all-in 427 00:22:22,910 --> 00:22:27,290 -one elite agent And it's not easy supporting 428 00:22:27,290 --> 00:22:30,390 someone who's a soldier a police officer and 429 00:22:30,390 --> 00:22:33,210 a firefighter But what she sees of me, 430 00:22:33,430 --> 00:22:37,990 I got no idea I'm just grateful But 431 00:22:37,990 --> 00:22:39,430 as soon as I step out the door 432 00:22:39,430 --> 00:22:42,930 the ship was filled with mostly dickheads Hey, 433 00:22:43,330 --> 00:22:44,090 Mickey, right? 434 00:22:46,470 --> 00:22:51,990 Can we just ask What's it like to 435 00:22:51,990 --> 00:22:52,470 die? 436 00:22:53,750 --> 00:22:57,150 You know when you're reprinted How does that 437 00:22:57,150 --> 00:22:57,590 feel? 438 00:22:58,890 --> 00:23:00,650 Oh Come on, just tell us. 439 00:23:00,710 --> 00:23:03,410 We really want to know Imagine spending years 440 00:23:03,410 --> 00:23:06,050 elbow to elbow with these bozos It was 441 00:23:06,050 --> 00:23:09,650 enough to push anyone over the edge Sometimes 442 00:23:09,650 --> 00:23:12,670 even if Nasha, who is a model citizen, 443 00:23:12,670 --> 00:23:14,850 would have to step in and remind us 444 00:23:14,850 --> 00:23:17,630 that we were all one big happy family 445 00:23:17,630 --> 00:23:20,870 There to help one another There to have 446 00:23:20,870 --> 00:23:24,470 each other's backs A tight-knit, harmonious community 447 00:23:29,540 --> 00:23:32,440 I'm a scientist, not a horizontal I'm so 448 00:23:32,440 --> 00:23:39,360 awkward about this Hey, Mickey You must be 449 00:23:39,360 --> 00:23:46,680 hungry Have some more Uh, thanks Hi Can 450 00:23:46,680 --> 00:23:48,060 you change your shampoo? 451 00:23:48,580 --> 00:23:49,180 Shampoo? 452 00:23:49,800 --> 00:23:51,480 It's the only one shampoo in this entire 453 00:23:51,480 --> 00:23:51,800 space. 454 00:23:51,900 --> 00:23:56,440 Thank you It was a very long trip 455 00:23:56,440 --> 00:24:02,600 in a beautiful community But, uh, Nasha was 456 00:24:02,600 --> 00:24:07,720 obviously my one and only You know For 457 00:24:07,720 --> 00:24:13,340 real And as for my one and only 458 00:24:13,340 --> 00:24:18,000 job, I was proud of it I felt 459 00:24:18,000 --> 00:24:22,740 like I was part of the team Mickey! 460 00:24:23,160 --> 00:24:23,640 Mickey! 461 00:24:36,680 --> 00:24:39,640 Ancestors It is long that we have come, 462 00:24:40,260 --> 00:24:43,020 four years together in this ship, and that 463 00:24:43,020 --> 00:24:46,080 we love you like our very own family 464 00:24:46,740 --> 00:24:50,200 And here we are Right below us awaits 465 00:24:50,940 --> 00:24:56,520 our very own planet of purity What the 466 00:24:56,520 --> 00:24:59,140 fuck is wrong with him? 467 00:24:59,340 --> 00:25:02,880 He's blowing away Maybe he has a flu 468 00:25:02,880 --> 00:25:07,720 or something Like a virgin vanilla ice cream 469 00:25:07,720 --> 00:25:12,060 Touched for the very first time I'm gonna 470 00:25:12,060 --> 00:25:15,460 be really cold Whoever's gone down there first 471 00:25:15,460 --> 00:25:20,200 comes free to death That's it Mickey, deep 472 00:25:20,200 --> 00:25:23,520 breaths Fill your lungs Imagine there's an unknown 473 00:25:23,520 --> 00:25:25,600 virus in the air and you're sucking in 474 00:25:25,600 --> 00:25:29,620 every single microscopic particle floating around All the 475 00:25:29,620 --> 00:25:38,040 viruses Fill every avioli So good 476 00:25:38,040 --> 00:25:44,240 So good Brilliant There really was an unknown 477 00:25:44,240 --> 00:26:09,280 virus in the air A lethal one A 478 00:26:09,280 --> 00:26:45,180 lethal one He's 479 00:26:50,590 --> 00:26:58,730 alive So fucking well I'm fine Thank you 480 00:27:02,940 --> 00:27:04,700 Thank you Thanks to the lab rats Mickey 481 00:27:04,700 --> 00:27:09,320 12, 13, 14 15 and 16 getting stabbed, 482 00:27:09,500 --> 00:27:11,920 gassed, dumped and burned we got the vaccine 483 00:27:11,920 --> 00:27:16,860 My great gift to mankind And so we 484 00:27:16,860 --> 00:27:19,240 didn't need oxygen masks and we could see 485 00:27:19,240 --> 00:27:21,740 our breath as much as we wanted Look 486 00:27:21,740 --> 00:27:25,460 at that, Jennifer Ridiculous I can't believe we 487 00:27:25,460 --> 00:27:27,540 still live in that thing I know, right? 488 00:27:28,040 --> 00:27:29,860 Plant Bowl was ages ago, and we're still 489 00:27:29,860 --> 00:27:32,780 eating the same crappy in-flight TV dinner. 490 00:27:34,520 --> 00:27:37,460 Precisely why we ought to build residential complexes. 491 00:27:38,260 --> 00:27:39,900 You know, grow crops as soon as possible. 492 00:27:40,060 --> 00:27:40,640 Yeah, sure. 493 00:27:40,640 --> 00:27:41,580 Spread the seed! 494 00:27:42,040 --> 00:27:42,940 Infest the land! 495 00:27:43,500 --> 00:27:44,620 Propagate the species! 496 00:28:07,160 --> 00:28:09,060 Whoa, look at that color. 497 00:28:09,460 --> 00:28:10,340 Yeah, it's beautiful. 498 00:28:10,340 --> 00:28:10,440 Whoa! 499 00:28:15,240 --> 00:28:16,720 He's such a klutz. 500 00:28:17,000 --> 00:28:18,640 You should learn some breakfall moves. 501 00:28:18,740 --> 00:28:19,040 You okay? 502 00:28:19,400 --> 00:28:20,420 Yeah, I'm fine. 503 00:28:20,740 --> 00:28:21,220 Come on. 504 00:28:25,160 --> 00:28:26,280 What's breakfall? 505 00:28:26,860 --> 00:28:27,620 Look at Kai. 506 00:28:28,100 --> 00:28:29,580 Textbook perfect breakfall. 507 00:28:29,820 --> 00:28:30,420 Shut up. 508 00:28:42,030 --> 00:28:42,510 What is it? 509 00:28:47,790 --> 00:28:48,590 What's that? 510 00:28:51,730 --> 00:29:01,640 What the hell was that? 511 00:29:01,840 --> 00:29:03,040 I don't know, but there are more in 512 00:29:03,040 --> 00:29:03,420 the hole. 513 00:29:05,100 --> 00:29:06,500 Let's get the fuck out of here. 514 00:29:07,740 --> 00:29:08,660 Come on, Mickey, let's go. 515 00:29:10,440 --> 00:29:11,220 Go, go, go. 516 00:29:11,260 --> 00:29:11,720 Move, move. 517 00:29:29,680 --> 00:29:30,640 Mickey, it's Marshall. 518 00:29:32,740 --> 00:29:35,220 You fucking useless, low-level asshole. 519 00:29:35,960 --> 00:29:36,680 You're inexpendable. 520 00:29:37,240 --> 00:29:38,340 You're here to be expended. 521 00:29:39,360 --> 00:29:42,700 And my name's Jennifer Jones, a precious photo 522 00:29:42,700 --> 00:29:43,420 -female. 523 00:29:43,680 --> 00:29:44,580 Danny, not you. 524 00:29:45,120 --> 00:29:46,300 I haven't even tried this. 525 00:29:48,540 --> 00:29:49,880 That's what I want to know. 526 00:29:50,500 --> 00:29:51,020 Disgusting. 527 00:29:51,720 --> 00:29:52,040 Really? 528 00:29:52,460 --> 00:29:53,340 You don't like my sauce? 529 00:29:53,480 --> 00:29:55,060 No, no, no, no, darling. 530 00:29:55,820 --> 00:29:57,100 Those things, look at them. 531 00:29:57,180 --> 00:29:57,900 What's going on? 532 00:29:58,260 --> 00:29:58,960 They're delicious. 33459

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.