Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:08,920 --> 00:00:11,000
Katri, oletko sä kunnossa?
2
00:00:12,120 --> 00:00:13,000
Joo.
3
00:00:17,280 --> 00:00:19,280
Ei tämä hirveän hyvältä näytä.
4
00:00:20,360 --> 00:00:22,880
Ampui kapakkaan murtautunutta teiniä.
5
00:00:23,920 --> 00:00:26,760
Sun aseen käyttö
etenee normaalisti tutkintaan.
6
00:00:27,400 --> 00:00:28,280
Totta kai.
7
00:00:30,200 --> 00:00:32,760
Sinä otat sen ajaksi
päävastuun tutkinnasta.
8
00:00:34,280 --> 00:00:35,160
Käy.
9
00:00:37,040 --> 00:00:39,400
Koita ottaa pari päivää levon kannalta.
10
00:00:40,920 --> 00:00:42,400
Pitkät päivät alkaa näkyä.
11
00:01:06,560 --> 00:01:07,400
Huomenta!
12
00:01:09,160 --> 00:01:10,520
Sosiaalitoimesta!
13
00:01:16,880 --> 00:01:18,080
Kuka vittu sä olet?
14
00:01:18,760 --> 00:01:21,240
Johannes Virkkunen sosiaalitoimesta.
15
00:01:21,680 --> 00:01:23,080
Onko Johanna kotona?
16
00:01:25,000 --> 00:01:25,880
Ei.
17
00:01:28,280 --> 00:01:30,400
Eilen se täällä viimeksi oli.
18
00:01:31,160 --> 00:01:32,600
Oletko yksin kotona?
19
00:01:35,360 --> 00:01:38,280
Satutko tietämään,
mihin Johanna on mennyt?
20
00:01:51,440 --> 00:01:54,640
Ei kai auta kuin soittaa poliisille,
että Johanna on kadonnut.
21
00:01:54,720 --> 00:01:55,600
Älä soita.
22
00:02:01,880 --> 00:02:03,560
Onko täällä nähty Johannaa?
23
00:02:04,680 --> 00:02:06,360
Häh?
- Ei ole näkynyt.
24
00:02:16,000 --> 00:02:16,880
Pietilä!
25
00:02:31,720 --> 00:02:33,000
Johanna on lähtenyt.
26
00:02:34,240 --> 00:02:35,760
Onko näkynyt täällä?
27
00:02:37,640 --> 00:02:38,680
Ei ole näkynyt.
28
00:02:43,560 --> 00:02:44,400
Ei vittu.
29
00:02:46,200 --> 00:02:48,360
Tuletko, niin keitän sulle kahvit.
30
00:02:48,440 --> 00:02:49,320
En.
31
00:02:50,520 --> 00:02:52,240
Missä vitussa se on?
32
00:02:55,720 --> 00:02:56,600
Ei vittu.
33
00:03:15,040 --> 00:03:15,920
Johanna!
34
00:03:21,880 --> 00:03:22,920
Oletko täällä?
35
00:03:26,840 --> 00:03:28,200
Sä olet jäässä.
36
00:03:56,680 --> 00:03:58,240
Voi tytöt teitä!
37
00:04:05,360 --> 00:04:06,240
Kiitos teille!
38
00:04:06,960 --> 00:04:08,600
Johanna on nyt turvassa.
39
00:04:09,280 --> 00:04:12,800
Pinja, annatko Johannalle
jotakin lämmintä päälle?
40
00:04:12,880 --> 00:04:13,760
Tule tänne.
41
00:04:15,400 --> 00:04:16,280
Näkemiin!
42
00:04:25,400 --> 00:04:27,720
Toin sulle lämpimiä vaatteita.
43
00:04:28,760 --> 00:04:29,640
Kiitos!
44
00:04:45,800 --> 00:04:47,800
Olisitko halunnut jutella?
45
00:04:49,120 --> 00:04:51,040
Ei, mä haluan vain nukkua.
46
00:05:16,800 --> 00:05:17,680
Hei.
47
00:05:21,160 --> 00:05:24,400
Voitko sä olla siinä siihen saakka,
että nukahdan?
48
00:07:19,360 --> 00:07:20,760
Seuraatko sä mua?
49
00:07:22,440 --> 00:07:23,800
Mitä sä täällä teet?
50
00:07:26,440 --> 00:07:27,320
En mitään.
51
00:07:28,520 --> 00:07:31,440
Pitäisiköhän sun heilua
kotiin päin lepäämään?
52
00:07:34,520 --> 00:07:38,880
Jonkin verran ollaan
peruskorjausta tehty siihen.
53
00:07:38,960 --> 00:07:43,840
Akuuteinta olisi niitä
lahonneita lautoja vaihtaa.
54
00:07:45,960 --> 00:07:50,000
Aivan.
- Kanalassa olisi kanssa fiksaamista.
55
00:07:50,080 --> 00:07:50,960
Niin.
56
00:07:52,640 --> 00:07:56,160
Täällä riittää kaikenlaista hommaa.
57
00:07:57,440 --> 00:08:01,240
Hyvä, onkin ollut hankala löytää töitä.
58
00:08:03,680 --> 00:08:06,680
Niin. Hyvää miestä tarvitaan aina.
59
00:08:08,080 --> 00:08:08,960
Hyvä.
60
00:08:23,800 --> 00:08:26,400
Vieraalle Johanna aina ensin.
61
00:08:33,960 --> 00:08:34,840
Tuossa.
62
00:08:36,880 --> 00:08:37,760
Kiitos!
63
00:08:45,760 --> 00:08:49,840
Oletko muuten putkihommia tehnyt?
- Olen.
64
00:08:51,360 --> 00:08:56,000
Sun työparisi oli löytänyt sut maantieltä
makaamasta poikittain selällään.
65
00:08:57,760 --> 00:08:59,760
Haluatko omin sanoin kertoa tästä?
66
00:08:59,880 --> 00:09:01,960
Tein tutkintaa.
67
00:09:02,040 --> 00:09:05,920
Silloin tekee joskus juttuja,
joka tuntuu muista kummalliselta.
68
00:09:06,960 --> 00:09:07,920
Nukutko hyvin?
69
00:09:08,000 --> 00:09:10,680
Joo, 4-5 tuntia yössä.
70
00:09:12,720 --> 00:09:14,160
Valvottaako joku asia vai?
71
00:09:14,240 --> 00:09:17,280
Totta kai työt valvottaa,
mutta unimäärä on ihan hyvä.
72
00:09:17,360 --> 00:09:19,160
Nukun sen verran kuin nukuttaa.
73
00:09:20,920 --> 00:09:22,520
Vähäiseltä kuulostaa.
74
00:09:26,800 --> 00:09:29,520
Me ollaan pitkään oltu jumissa
erään tapauksen kanssa
75
00:09:29,600 --> 00:09:33,000
ja minusta on hyvä
käyttää kaikki mahdolliset keinot.
76
00:09:33,080 --> 00:09:36,960
Yksi epäilty antoi mulle kirjan,
jonka uhri oli laatinut.
77
00:09:37,040 --> 00:09:40,520
Sitä oli tarkoitus käyttää
näiden nuorten roolipelin pohjana.
78
00:09:41,440 --> 00:09:43,560
Minkälainen tämä kirja on?
79
00:09:43,640 --> 00:09:46,320
Sellainen satanismiteemainen.
80
00:09:48,440 --> 00:09:52,200
Demoni on kadonnut
ja se pitää manata takaisin maan päälle.
81
00:09:53,880 --> 00:09:56,800
Käskikö tämä kirja
sua menemään makaamaan sinne tielle?
82
00:09:56,880 --> 00:09:57,960
Ei se kirja käskenyt.
83
00:09:58,040 --> 00:10:00,720
Itse menin sinne makaamaan,
kun siinä neuvottiin.
84
00:10:05,160 --> 00:10:08,360
En ole manaamassa mitään demonia henkiin!
85
00:10:08,440 --> 00:10:10,320
Siinä oli tehtävä, jossa piti
86
00:10:10,400 --> 00:10:13,560
Sulla on ollut aiemminkin työuupumusta.
87
00:10:15,440 --> 00:10:16,520
Se oli eri asia.
88
00:10:18,280 --> 00:10:19,160
Oliko?
89
00:10:21,760 --> 00:10:24,280
Nuori nainen, jota yrität auttaa.
90
00:10:26,680 --> 00:10:28,040
Olen käsitellyt se jo.
91
00:10:32,520 --> 00:10:35,640
Aion kuitenkin suositella,
että menet osastolle
92
00:10:35,720 --> 00:10:38,000
tai jäät kotiin
lepäämään muutamaksi päiväksi.
93
00:10:38,080 --> 00:10:40,080
Mä en tarvitse mitään saikkua.
94
00:10:40,720 --> 00:10:43,640
Ammattilaisena sä et voi mennä
noin syvälle juttuihin.
95
00:10:43,720 --> 00:10:47,520
Fiksuna ihmisenä ymmärrät sen.
- En ole mitenkään syvällä.
96
00:10:47,600 --> 00:10:49,840
Teen mun työtäni ja teen sen kunnolla.
97
00:10:53,320 --> 00:10:55,960
Et sä ole nyt töissä, olet lomautettuna.
98
00:10:57,040 --> 00:10:58,800
Miksi sä olit siellä?
99
00:10:59,360 --> 00:11:00,240
Missä?
100
00:11:02,680 --> 00:11:04,440
Ulkona satamassa.
101
00:11:06,840 --> 00:11:10,440
Me riideltiin iskän kanssa pahasti.
102
00:11:13,160 --> 00:11:14,280
Ai, mitä nyt?
103
00:11:14,360 --> 00:11:15,840
Mä jatkan larppia.
104
00:11:18,240 --> 00:11:21,160
Löysin numeroita
kun makasin siellä tiellä.
105
00:11:22,000 --> 00:11:23,280
Missä tiellä?
106
00:11:24,760 --> 00:11:26,960
Se liittyy siihen itsemurhatehtävään.
107
00:11:28,600 --> 00:11:30,720
Löysin numerot 65 ja 24.
108
00:11:36,640 --> 00:11:38,800
Onko sulla vielä pelikirja?
109
00:11:40,360 --> 00:11:42,320
Mä annoin sen sille naispoliisille.
110
00:11:45,000 --> 00:11:49,280
Sprayasin kirkkoa, että löytäisin lisää,
mutta Pietilä sai mut kiinni.
111
00:11:54,000 --> 00:11:55,640
Ne voi olla koordinaatteja.
112
00:11:57,880 --> 00:11:58,760
Häh?
113
00:12:00,320 --> 00:12:02,560
Harrastin yläasteella geokätköilyä.
114
00:12:04,320 --> 00:12:08,080
Ei tarvitse mitään nörttihuomautuksia
tähän väliin.
115
00:12:08,160 --> 00:12:10,360
Me tarvittaisiin vielä
neljä numeroa lisää.
116
00:12:10,440 --> 00:12:12,400
Jos katson vain näillä
117
00:12:14,600 --> 00:12:16,040
Ei hitto, katso!
118
00:12:16,440 --> 00:12:17,880
Tämä on Komulaisen tila.
119
00:12:20,640 --> 00:12:21,520
Pinja!
120
00:12:27,000 --> 00:12:27,880
Mitä?
121
00:12:58,440 --> 00:12:59,320
Lähdetäänkö?
122
00:13:01,000 --> 00:13:01,880
Joo!
123
00:13:09,000 --> 00:13:10,920
Mihin tyttäret on menossa?
124
00:13:11,720 --> 00:13:15,000
Ulos.
- Minusta se ei ole hyvä ajatus.
125
00:13:15,880 --> 00:13:17,720
Johanna ei ole vielä niin toipunut,
126
00:13:17,800 --> 00:13:20,080
että teidän kannattaisi
ulos pakkaseen mennä.
127
00:13:20,160 --> 00:13:21,400
Voin ihan hyvin.
128
00:13:23,160 --> 00:13:26,280
Ei, kuumettakin saattaa olla.
- Ei, voin hyvin.
129
00:13:28,160 --> 00:13:29,520
Kuule Johanna.
130
00:13:29,600 --> 00:13:31,600
Olet juuri karannut kotoa.
131
00:13:31,680 --> 00:13:35,120
Sen takia et saa vielä
liikkua täällä vapaasti.
132
00:13:35,200 --> 00:13:38,440
Meidän pitää olla varmoja,
ettet karkaa täältäkin.
133
00:13:38,560 --> 00:13:40,560
Miksi mä täältä karkaisin?
134
00:13:41,560 --> 00:13:43,000
Säännöt on säännöt.
135
00:13:43,080 --> 00:13:45,240
Joo, ei me lähdetä mihinkään.
136
00:13:50,840 --> 00:13:52,760
Olenko mä vankina täällä?
137
00:13:55,240 --> 00:13:56,800
Et sillä tavalla,
138
00:13:58,240 --> 00:14:02,920
mutta et tietenkään voi olla täällä
niin vapaasti kuin kotona.
139
00:14:05,560 --> 00:14:06,680
Siis huostaanotto.
140
00:14:12,720 --> 00:14:13,040
Ei vittu!
141
00:14:35,720 --> 00:14:37,520
Ryöstit sitten Pystypilkin.
142
00:14:38,360 --> 00:14:39,240
Niin.
143
00:14:39,640 --> 00:14:42,400
Ryöstö on aika voimakas ilmaus.
144
00:14:42,520 --> 00:14:44,960
Katri otti kassasta rahaa pari sataa.
145
00:14:49,480 --> 00:14:55,760
Me juteltiin Joukon kanssa ja sovittiin,
että riittää kun Katri palauttaa rahat.
146
00:14:55,840 --> 00:14:59,080
Juu. Ei Katri toiste tällaista tee.
147
00:14:59,520 --> 00:15:00,480
Ethän?
148
00:15:04,280 --> 00:15:06,800
Onko sulla Katri kaikki hyvin?
149
00:15:06,880 --> 00:15:10,960
Katrilla on ollut paniikkikohtauksia,
kun parisi ampui
150
00:15:11,040 --> 00:15:14,080
sitä päin ryöstön yhteydessä.
151
00:15:15,720 --> 00:15:19,120
Olen antanut puolikkaan bentson,
että rauhoittuisi.
152
00:15:19,840 --> 00:15:20,720
Ja resepti on?
153
00:15:20,800 --> 00:15:22,200
Tiedät, että on.
154
00:15:22,280 --> 00:15:24,000
Katri ei vain ole tottunut.
155
00:15:28,040 --> 00:15:29,200
Oliko muuta?
156
00:15:32,280 --> 00:15:33,160
Ei tällä erää.
157
00:15:35,400 --> 00:15:36,840
Kiitoksia kahvista!
158
00:15:38,080 --> 00:15:38,960
Tuota
159
00:15:41,600 --> 00:15:48,040
Me tuodaan Joukolle rahat takaisin
160
00:15:48,120 --> 00:15:50,480
Pystypilkkiin tänään.
- Hyvä.
161
00:15:51,240 --> 00:15:53,400
Voit tulla myöhemmin uudelleen.
162
00:15:53,520 --> 00:15:55,920
Katrilla on ollut nyt rankkaa.
163
00:16:01,400 --> 00:16:03,920
Lounasta ei valitettavasti
ole enää tarjolla.
164
00:16:04,000 --> 00:16:04,880
En minä sitä.
165
00:16:05,360 --> 00:16:08,960
Pitäisi nähdä valvontakameran
nauhat Aapon surmaillalta,
166
00:16:09,040 --> 00:16:10,080
jos niitä vielä on.
167
00:16:10,160 --> 00:16:12,760
Olisi pitänyt ne nauhat
katsoa jo aikaa sitten.
168
00:16:12,840 --> 00:16:14,360
Joo, mutta onko niitä missä?
169
00:16:14,480 --> 00:16:15,320
Herra on hyvä.
170
00:16:16,320 --> 00:16:18,240
Johanna se syyllinen on.
171
00:16:18,320 --> 00:16:22,000
Paskat! Komulainen,
se on aina jotain outoja puuhaillut.
172
00:16:22,080 --> 00:16:25,080
Komulainen ei ole kuitenkaan
ikinä ketään tappanut.
173
00:16:25,920 --> 00:16:27,800
Se tyttö oli kirkkoa polttamassa.
174
00:16:27,880 --> 00:16:29,600
Oletteko te nähneet sitä tyttöä?
175
00:16:29,680 --> 00:16:31,640
Hädin tuskin saa kalaa tapettua.
176
00:16:31,720 --> 00:16:33,960
Viisikymppiä vetoa, että se on Johanna.
177
00:16:34,040 --> 00:16:36,360
Mäkin pistän viisikymppiä.
- Riittää jo!
178
00:16:37,920 --> 00:16:40,320
Jotakin tolkkua, aikuisia ihmisiä.
179
00:16:40,960 --> 00:16:42,880
Leikkiähän tämä.
- Leikkiä?
180
00:16:43,880 --> 00:16:45,240
Siellä on poika kuollut.
181
00:16:46,040 --> 00:16:48,560
Te saatanan höyrypäät
pistätte liikkeelle juttuja,
182
00:16:48,640 --> 00:16:52,280
joista ette tiedä yhtään mitään.
Te vaikeutatte poliisin työtä.
183
00:16:52,880 --> 00:16:55,920
Sinusta ei saa poliisia tekemälläkään.
184
00:16:56,000 --> 00:16:59,000
Mä laitan kolmekymppiä
Komulaisen puolesta.
185
00:16:59,080 --> 00:17:01,920
Minä kolmekymppiä,
että Riipi ei tätä ratkaise.
186
00:17:09,360 --> 00:17:10,240
Katri?
187
00:17:11,960 --> 00:17:12,840
Mikä sillä on?
188
00:17:13,560 --> 00:17:14,720
Tämä menee ohi.
189
00:17:16,320 --> 00:17:17,680
Onko tuo okei?
190
00:17:18,480 --> 00:17:19,720
Se on tuollainen
191
00:17:23,880 --> 00:17:25,160
Mitä hittoa?
192
00:17:25,240 --> 00:17:29,200
Välillä jos Katrilla menee yli,
193
00:17:31,560 --> 00:17:34,680
ne saattaa antaa
sille jotakin rauhoittavia.
194
00:17:36,680 --> 00:17:38,400
Lähdetään vittuun täältä!
195
00:17:39,240 --> 00:17:41,280
Minne?
- Haetaan se pelikirja.
196
00:18:01,480 --> 00:18:02,320
Kuokkanen.
197
00:18:04,800 --> 00:18:08,240
Oletko nähnyt Komulaista lautalla
Aapon surmailtana?
198
00:18:08,320 --> 00:18:09,200
Oletko?
199
00:18:09,920 --> 00:18:11,080
Tule Riipi tänne.
200
00:18:39,520 --> 00:18:40,360
Salmiakkia?
201
00:18:48,240 --> 00:18:50,640
Anna Kuokkasen olla rauhassa.
202
00:18:50,720 --> 00:18:52,560
Se tekee vain omia hommiaan.
203
00:18:53,200 --> 00:18:56,640
Ilman Kuokkasta mekään ei päästäisi
kulkemaan mantereelta saarelle.
204
00:18:56,720 --> 00:18:58,280
Mitä siitäkin tulisi?
205
00:19:01,240 --> 00:19:03,280
Ei tässä varmaan mitään ole,
206
00:19:03,360 --> 00:19:05,840
mutta jokainen vihje
pitää kuitenkin tutkia.
207
00:19:07,480 --> 00:19:09,480
Sinulla on täällä hyvä työpaikka.
208
00:19:11,120 --> 00:19:13,640
Älä sotkeudu liian isoihin juttuihin.
209
00:19:21,080 --> 00:19:24,960
Haluaisin puhua sulle
siitä koulu-uhkausvideosta.
210
00:19:26,120 --> 00:19:27,280
En tiedä siitä mitään.
211
00:19:28,200 --> 00:19:31,960
Eikä meidän Ristolla ole mitään tekemistä
sen kanssa, jos sitä mietit.
212
00:19:35,000 --> 00:19:36,600
Ei varmaankaan ole.
213
00:19:37,600 --> 00:19:38,480
Niinpä.
214
00:19:40,600 --> 00:19:43,640
Reijo ja Heikki oli kipannut
jotain ongelmajätettä mereen.
215
00:19:44,160 --> 00:19:46,160
Tutkinnassa tuli sun nimi esille.
216
00:19:47,000 --> 00:19:49,000
En tiedä mitään sellaisesta.
217
00:19:49,680 --> 00:19:51,480
Minulta on varastettu tavaraa.
218
00:19:55,320 --> 00:19:57,640
Liekö Heikki ja Reijo olleet asialla.
219
00:20:01,760 --> 00:20:03,400
Sinä olet Riipi kunnon mies.
220
00:20:04,240 --> 00:20:05,560
Sinä olet hyvä poliisi.
221
00:20:10,880 --> 00:20:12,200
Lautta taitaa lähteä.
222
00:20:39,200 --> 00:20:40,680
Älkää menkö mihinkään.
223
00:20:43,360 --> 00:20:44,920
Oltaisiin käyty vain kävelyllä.
224
00:20:45,000 --> 00:20:48,600
Eila sanoi teille jo aiemmin,
että mihinkään ei saa lähteä.
225
00:20:48,680 --> 00:20:50,240
Mutta
- Ei muttia.
226
00:20:52,240 --> 00:20:55,960
Täällä pitää alkaa pitämään ovia
taas lukossa.
227
00:20:57,000 --> 00:21:00,520
Kovasti on annettu teille vapauksia,
joilla voitte osoittaa
228
00:21:00,600 --> 00:21:02,600
olevanne luottamuksen arvoisia.
229
00:21:03,320 --> 00:21:06,000
Ei se voi niin mennä,
että annetaan teille siimaa
230
00:21:06,080 --> 00:21:09,160
ja heti kun mahdollista,
aiheutatte vaikeuksia.
231
00:21:11,560 --> 00:21:13,000
Omiin huoneisiin!
232
00:21:34,920 --> 00:21:36,240
Voinko tulla sun viereen?
233
00:21:37,240 --> 00:21:38,120
Joo.
234
00:22:05,640 --> 00:22:08,200
Tykkäätkö sä Aaposta vielä?
235
00:22:11,840 --> 00:22:12,720
En usko.
236
00:22:17,320 --> 00:22:19,040
On mulla sitä ikävä.
237
00:22:22,160 --> 00:22:23,040
Ei sillä tavalla.
238
00:22:25,120 --> 00:22:26,000
Tiedätkö?
239
00:22:52,800 --> 00:22:54,600
Olen miettinyt, että
240
00:22:58,920 --> 00:22:59,960
Miksi et hengitä?
241
00:23:04,800 --> 00:23:06,000
En mä uskalla.
242
00:23:12,760 --> 00:23:13,800
Mikä mietityttää?
243
00:23:20,040 --> 00:23:21,840
Siihen piti tulla seinä.
244
00:23:23,480 --> 00:23:24,920
Tähän toinen.
245
00:23:27,320 --> 00:23:29,320
Ei tullut valmiiksi, ei.
246
00:23:31,480 --> 00:23:33,600
Nyt ei täällä ole muita kuin minä.
247
00:23:35,720 --> 00:23:37,800
Mikä oikeasti mietityttää?
248
00:23:39,360 --> 00:23:40,480
Se Reijon homma.
249
00:23:41,840 --> 00:23:43,280
Mitä se nyt on tehnyt?
250
00:23:43,360 --> 00:23:44,920
Ei kun se vanha juttu.
251
00:23:45,720 --> 00:23:46,600
Ai se.
252
00:23:48,400 --> 00:23:50,760
Eikö siitä jo voisi päästää irti?
253
00:23:52,400 --> 00:23:56,040
Komulainen siitä istui,
Reijo pääsi kuin silli rysästä.
254
00:23:56,800 --> 00:23:59,320
Se mappi on jo suljettu. Antaisit olla.
255
00:24:01,120 --> 00:24:05,040
Ei se vittu niin mene,
että annetaan vain olla.
256
00:24:06,320 --> 00:24:07,880
Ihmiset ei unohda.
257
00:24:09,960 --> 00:24:10,840
Etkä sinä.
258
00:24:11,320 --> 00:24:13,880
Vai miksi tänne piti
toinen tutkijakin saada?
259
00:24:52,560 --> 00:24:54,240
Olenko mä tehnyt jotain?
260
00:24:54,920 --> 00:24:57,880
Nuo t-paidat
eivät ole hyvän maun mukaisia.
261
00:24:58,680 --> 00:25:00,520
Suorastaan järkyttäviä.
262
00:25:02,160 --> 00:25:04,560
Noita et täällä saa käyttää.
263
00:25:07,360 --> 00:25:10,600
Mutta
- Pinja, tämä koskee sinuakin.
264
00:25:11,880 --> 00:25:15,080
Meillä tulee voimaan täällä
aivan uudet säännöt.
265
00:25:16,720 --> 00:25:21,600
Hevimusiikkia ei enää kuunnella,
eikä mitään älyttömyyksiä piirrellä.
266
00:25:22,800 --> 00:25:25,360
Joka ilta tutkitaan Raamattua yhdessä.
267
00:25:28,760 --> 00:25:31,120
Ette saa käydä toistenne huoneissa.
268
00:25:31,200 --> 00:25:32,560
Anteeksi mitä?
269
00:25:33,640 --> 00:25:37,960
Kaikki yhteinen ajanvietto
tapahtuu täällä yhteisissä tiloissa.
270
00:25:38,040 --> 00:25:40,640
Esa lukitsee teidän huoneiden ovet yöksi.
271
00:25:41,480 --> 00:25:43,480
Loppuu ne yölliset vierailut.
272
00:25:46,680 --> 00:25:48,800
Mutta ei tuo ole
- Reilua?
273
00:25:51,480 --> 00:25:53,800
Te ette ole olleet reiluja meille.
274
00:25:53,880 --> 00:25:56,840
Me ollaan oltu liian lepsuja
teidän kanssa.
275
00:26:00,040 --> 00:26:02,040
Teidän parhaasta tässä on kyse.
276
00:26:03,920 --> 00:26:07,640
Kasvatukseen kuuluu pettymykset
ja niiden sietäminen.
277
00:26:10,360 --> 00:26:12,120
Voitte mennä yläkertaan.
278
00:26:55,040 --> 00:26:55,920
Terve!
279
00:26:57,160 --> 00:26:58,840
Hyvä kun pääsit tulemaan.
280
00:27:00,000 --> 00:27:00,880
Mennään.
281
00:27:12,640 --> 00:27:16,120
Johanna, tule laittamaan
kahvit alakertaan.
282
00:27:53,240 --> 00:27:54,960
Miksi sinä tapoit Aapon?
283
00:27:56,400 --> 00:27:59,160
Miksi helvetissä
olisin jonkun Aapon tappanut?
284
00:28:01,280 --> 00:28:02,840
Sinä teit sen. Mä tiedän.
285
00:28:08,400 --> 00:28:10,560
Pysy saatana kaukana musta.
286
00:28:36,120 --> 00:28:38,200
Reijo jätti tulematta.
287
00:29:42,640 --> 00:29:44,120
Saitko sä mitään selville?
288
00:29:46,240 --> 00:29:48,320
En, mutta se uhkaili mua.
289
00:29:51,280 --> 00:29:52,160
No niin.
290
00:29:53,360 --> 00:29:54,960
Nukkumaanmenoaika.
291
00:29:56,640 --> 00:29:58,000
Kello on kahdeksan.
292
00:29:58,720 --> 00:29:59,600
Puhelimet.
293
00:30:16,760 --> 00:30:20,080
Huomasin, että olet alkanut seuraamaan
äitiäsi somessa.
294
00:30:22,120 --> 00:30:23,840
Kävin läpi sun puhelimen.
295
00:30:24,800 --> 00:30:27,200
Sulla ei mitään oikeutta.
- Eikö?
296
00:30:28,440 --> 00:30:30,440
Sun äitisi hylkäsi sut.
297
00:30:30,920 --> 00:30:32,680
Siitä ei ollut äidiksi.
298
00:30:34,760 --> 00:30:36,240
Sun koti on täällä.
299
00:31:53,520 --> 00:31:57,480
Johanna, taitteletko nämä
valmiiksi viuhkamuotoon?
300
00:31:57,560 --> 00:31:59,360
Seurakuntatalolla on ristiäiset.
301
00:31:59,480 --> 00:32:00,320
Okei.
302
00:32:00,760 --> 00:32:01,640
Kiitos!
303
00:32:30,760 --> 00:32:32,840
Taittelet noita ihan kuin äitisi.
304
00:32:36,640 --> 00:32:40,200
Kirsi kanssa taitteli servettejä noin.
- Et tuntenut mun äitiä.
305
00:32:43,680 --> 00:32:45,240
Eikö isäsi ole kertonut?
306
00:32:47,080 --> 00:32:49,240
Mitä sen olisi pitänyt kertoa?
307
00:32:50,280 --> 00:32:52,800
Kun Kirsi lähti, se lähti mun matkaan.
308
00:32:53,760 --> 00:32:54,640
Karkasi.
309
00:32:55,760 --> 00:32:58,080
Jätti sun isäsi, koska se
310
00:32:59,240 --> 00:33:00,120
Me oltiin
311
00:33:01,360 --> 00:33:03,920
Miten Reijo ei ole sulle tästä puhunut?
312
00:33:10,360 --> 00:33:12,080
Tiedät kuitenkin,
313
00:33:14,000 --> 00:33:15,200
mitä Kirsille kävi?
314
00:33:21,120 --> 00:33:23,240
Auto suistui tieltä ja osui puuhun.
315
00:33:23,320 --> 00:33:26,000
Toivon vieläkin,
että tilanne olisi toisin päin.
316
00:33:27,840 --> 00:33:29,640
Ajoitko sä sitä autoa?
317
00:33:32,520 --> 00:33:34,120
Sä tapoit mun äidin.
318
00:33:36,880 --> 00:33:38,080
Niin ne väittää.
319
00:33:41,440 --> 00:33:44,800
Mutta kysy isältäsi,
mikä sen rooli siinä oli?
320
00:33:47,240 --> 00:33:48,800
Reijo oli humalassa.
321
00:33:49,880 --> 00:33:53,200
Ei voinut hyväksyä,
että vaimo lähtee toisen miehen matkaan.
322
00:33:54,440 --> 00:33:56,440
Hyppäsi autoon ja lähti perään.
323
00:33:57,480 --> 00:33:58,560
Ajoi meitä takaa.
324
00:33:58,640 --> 00:34:01,720
En vittu ihmettele,
sä rikoit meidän perheen.
325
00:34:12,280 --> 00:34:13,160
Johanna!
326
00:34:14,120 --> 00:34:15,000
Mä
327
00:34:19,080 --> 00:34:21,440
Sun oli aika jo kuulla totuus.
328
00:34:27,640 --> 00:34:28,520
Esa!
329
00:34:29,560 --> 00:34:30,440
No?
330
00:34:31,520 --> 00:34:33,440
Liikenisitkö juttelemaan?
331
00:34:34,920 --> 00:34:37,280
Onko Katri taas tehnyt jotakin?
332
00:34:38,560 --> 00:34:39,440
Ei ole.
333
00:34:40,240 --> 00:34:44,120
Halusin puhua niistä lääkkeistä,
joita sanoit antaneesi Katrille.
334
00:34:46,360 --> 00:34:48,720
Sanoit, että sulla on reseptit.
335
00:34:52,920 --> 00:34:56,640
Täällä osataan tyhjänpäiväinen juoruilu.
336
00:34:57,320 --> 00:35:02,120
Se on totta,
mutta mä kuitenkin tarkistin asian.
337
00:35:08,800 --> 00:35:13,040
Me vain yritetään pitää huolta
niistä nuorista.
338
00:35:13,120 --> 00:35:16,440
Näin se on, mutta
- Et keskeytä saatana!
339
00:35:20,600 --> 00:35:22,600
Aapo osasi olla ärsyttävä.
340
00:35:23,120 --> 00:35:25,120
Hyppi varmaan sunkin silmille.
341
00:35:26,120 --> 00:35:28,560
Tämä ei auktoriteetilla
tai rauhoittavilla
342
00:35:28,640 --> 00:35:31,560
Nyt kannattaisi miettiä
mitä suustaan päästää.
343
00:35:32,080 --> 00:35:35,040
Vaikka tässä tuttuja ollaan,
olen silti poliisi.
344
00:35:46,000 --> 00:35:49,080
Älä tule toiste pelleilemään tänne,
saatana.
345
00:36:37,480 --> 00:36:38,320
Johanna.
346
00:36:47,800 --> 00:36:49,680
Olen huolissani Katrista.
347
00:36:49,760 --> 00:36:51,640
Se on edelleen ihan zombi.
348
00:36:51,720 --> 00:36:52,800
Pinja rakas.
349
00:36:54,120 --> 00:36:56,680
Tuletko tänne, olisi kahdenkeskistä asiaa.
350
00:36:58,200 --> 00:37:00,160
Joudutaan molemmat helvettiin.
351
00:37:05,480 --> 00:37:06,320
Oho.
352
00:37:07,040 --> 00:37:08,200
Mitä sinä täällä?
353
00:37:08,280 --> 00:37:09,760
Lautat ei kulkenut.
354
00:37:09,840 --> 00:37:11,600
Saanko liittyä seuraan?
355
00:37:23,120 --> 00:37:27,160
Vaikea tämä on tutkia
kun on vanhoja asioita taakkana.
356
00:37:32,200 --> 00:37:33,760
Mikä sun taakka on?
357
00:37:40,600 --> 00:37:42,960
Sössin aikanaan yhden tutkinnan.
358
00:37:43,840 --> 00:37:46,120
Koko kylä tiesi, kuka syyllinen on,
359
00:37:46,200 --> 00:37:48,760
mutta en saanut kerättyä
tarpeeksi näyttöä.
360
00:37:50,160 --> 00:37:51,760
Vaikuttaako se tähän?
361
00:37:52,440 --> 00:37:53,280
Ei.
362
00:37:54,320 --> 00:37:57,560
Aluksi toivoin,
että Reijo olisi tappanut Aapon.
363
00:37:57,640 --> 00:37:59,640
Saisi sen linnaan edes siitä.
364
00:38:00,600 --> 00:38:04,600
Liian harvoin ollaan kysytty,
kenellä olisi ollut syytä tappaa Aapo.
365
00:38:04,680 --> 00:38:07,760
Reijo ei ole yksi niistä, eikä Johanna.
366
00:38:09,040 --> 00:38:10,280
Niin ei sekään.
367
00:38:11,080 --> 00:38:14,120
Vaikka saatananpalvonta sitä
ja saatananpalvonta tätä.
368
00:38:15,560 --> 00:38:18,000
Alan kohta itsekin palvomaan jotakin.
369
00:38:28,560 --> 00:38:31,720
Mä aion tutkia tätä omalla ajalla.
370
00:38:34,480 --> 00:38:36,520
En varmaankaan voi estää sua.
371
00:38:38,160 --> 00:38:39,040
Et.
372
00:38:45,320 --> 00:38:50,800
Jeesuksen Kristuksen ilmestys,
jonka Jumala antoi hänelle
373
00:38:51,680 --> 00:38:55,760
näyttääkseen palvelijoilleen,
mitä pian on tapahtuva.
374
00:38:56,800 --> 00:38:59,200
Johanna, haluatko sinäkin kuunnella?
375
00:39:01,440 --> 00:39:03,600
Oletko sä tehnyt jotain Pinjalle?
376
00:39:04,200 --> 00:39:10,120
Jonka Jumala antoi hänelle näyttääkseen
palvelijoilleen, mitä pian on tapahtuva.
377
00:39:11,240 --> 00:39:14,640
Jumala lähetti enkelinsä
ja ilmoitti kaiken tämän
378
00:39:14,720 --> 00:39:19,880
palvelijalleen Johannekselle,
jonka nyt omalla todistuksellaan
379
00:39:19,960 --> 00:39:25,160
vahvistaa Jumalan sanan ja Jeesuksen
- Mitä olet tehnyt Pinjalle?
380
00:39:27,080 --> 00:39:28,880
Rauhoitu nyt, Johanna.
381
00:39:28,960 --> 00:39:30,800
Aikuiset tietää nämä asiat.
382
00:39:34,160 --> 00:39:37,520
Olet niin saatanan kristitty,
mutta huumaat lapsia!
383
00:39:38,840 --> 00:39:40,360
Vittu, olet tekopyhä!
384
00:39:44,000 --> 00:39:45,160
Esa, tule tänne!
385
00:39:46,040 --> 00:39:46,920
Apua!
386
00:39:49,840 --> 00:39:50,720
Johanna, älä!
387
00:39:50,800 --> 00:39:51,680
Nyt loppui!
388
00:39:56,240 --> 00:39:57,720
Johanna, lapsiparka.
389
00:39:58,120 --> 00:40:00,040
Esa, ei se tahallaan.
390
00:40:07,880 --> 00:40:08,760
Johanna!
391
00:40:13,040 --> 00:40:13,920
Joppe!
392
00:40:15,720 --> 00:40:17,920
Avatkaa vittu se ovi!
393
00:40:19,320 --> 00:40:20,360
Johanna!
394
00:40:24,920 --> 00:40:26,680
Avatkaa ovi!
395
00:40:31,040 --> 00:40:33,440
Älä nyt möykkää, hyvä mies.
396
00:40:33,520 --> 00:40:35,000
Haluan nähdä Johannan.
397
00:40:35,760 --> 00:40:37,720
Mennään tuonne puhumaan.
398
00:40:42,680 --> 00:40:44,440
Tuo se tyttö tähän.
399
00:40:45,680 --> 00:40:46,960
Se on mun tytär.
400
00:40:47,440 --> 00:40:49,240
En tuo.
- Ymmärrätkö sä?
401
00:40:49,320 --> 00:40:52,080
Mene kotiin nukkumaan pääsi selväksi.
402
00:41:05,200 --> 00:41:07,120
Johanna, oletko sä siellä?
403
00:41:08,640 --> 00:41:10,000
Mene nyt siitä.
404
00:41:12,360 --> 00:41:13,360
Iskä.
405
00:41:18,840 --> 00:41:19,720
Tyttökulta.
406
00:41:21,760 --> 00:41:23,160
Kaikki järjestyy.
28680
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.