All language subtitles for A Wonderful Life - Jeff London - [USA 2023] (VO) (EN)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂŽ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:09,333 --> 00:00:12,333 (old radio show with creepy organ music) This is Bela Lugosi... 2 00:00:12,500 --> 00:00:15,500 welcoming you to Mystery House. 3 00:00:17,416 --> 00:00:20,416 (male radio host) Mystery House, starring Bela Lugosi. 4 00:00:22,166 --> 00:00:23,458 Mystery House 5 00:00:23,458 --> 00:00:26,875 where live-again stories of the greatest mystery theater the world has ever known. 6 00:00:26,875 --> 00:00:29,875 The Grand Guignol of Paris. 7 00:00:30,500 --> 00:00:31,541 Mystery House 8 00:00:31,541 --> 00:00:34,416 where tonight, the distinguished actor John Carradine joins Bela 9 00:00:34,416 --> 00:00:37,416 Lugosi in presenting ‘The Thirsty Death’. 10 00:00:42,708 --> 00:00:44,708 Good evening, folks. 11 00:00:43,458 --> 00:00:44,833 This is Ken Carpenter. 12 00:00:44,833 --> 00:00:47,416 If I sound a little nervous, it's not really my fault. 13 00:00:47,416 --> 00:00:49,958 I'm usually a pretty steady guy, calm as anyone. 14 00:00:49,958 --> 00:00:52,583 But wow, this is asking too much. 15 00:00:52,583 --> 00:00:54,833 Bela Lugosi alone is enough to scare you. 16 00:00:54,833 --> 00:00:58,833 John Carradine isn't exactly soothing to your nerves, but put’em together 17 00:00:58,833 --> 00:01:02,875 in a story set in darkest Africa with mad dogs howling in the background... 18 00:01:02,875 --> 00:01:04,875 And hoo! 19 00:01:03,833 --> 00:01:06,833 Well, find out for yourself. (music stings into story) 20 00:01:15,041 --> 00:01:18,041 (wild dog howling) 21 00:01:20,208 --> 00:01:23,500 And now, the curtain rises on ‘The Thirsty Death’. 22 00:01:24,125 --> 00:01:28,125 starring Bela Lugosi and his guest at Mystery House, John Carradine. 23 00:01:30,958 --> 00:01:32,833 You hear those native drums? 24 00:01:32,833 --> 00:01:34,458 You know what they're saying? 25 00:01:34,458 --> 00:01:36,166 Eve Padone does... 26 00:01:36,166 --> 00:01:39,166 That is why the hardest... (radio broadcast interrupted) 27 00:01:39,458 --> 00:01:41,083 Oh, hey, Dan. 28 00:01:41,083 --> 00:01:42,583 Hey, Bailey. How’s the project 29 00:01:42,583 --> 00:01:44,291 coming along? Oh, we're on schedule. 30 00:01:44,291 --> 00:01:45,625 How are things there? 31 00:01:45,625 --> 00:01:48,916 Well, receiving says they've not received the parts for the Overland job. 32 00:01:49,375 --> 00:01:52,791 They're checking with all the shipping people, but uh, seems to just disappeared. 33 00:01:53,416 --> 00:01:55,416 Is that why you're calling? 34 00:01:54,375 --> 00:01:55,708 I can look into it if you... -Yeah, 35 00:01:55,708 --> 00:01:59,333 I wanted to be there in person to talk to you, but I'm still stuck in Florida. 36 00:01:59,666 --> 00:02:02,208 Oh. Oh, my God, is it humid here. 37 00:02:02,208 --> 00:02:04,541 (Bailey chuckles) How do people live in this? This is crazy. 38 00:02:04,541 --> 00:02:07,000 Yeah, Florida was pretty much like that year round. 39 00:02:07,000 --> 00:02:09,666 It's uh, I couldn't do it. 40 00:02:09,666 --> 00:02:14,333 Yeah, I've been putting off talking to you about something long enough. 41 00:02:16,000 --> 00:02:17,333 Um... there's some changes coming. 42 00:02:17,333 --> 00:02:20,083 Changes, like equipment changes or... 43 00:02:20,083 --> 00:02:23,083 I know things have been a little crazy lately, but um... 44 00:02:23,541 --> 00:02:24,875 Did I do something? 45 00:02:24,875 --> 00:02:26,791 No. Oh, God, no. It's not you. 46 00:02:26,791 --> 00:02:28,791 Absolutely not. 47 00:02:27,708 --> 00:02:30,708 Bailey, you're awesome. 48 00:02:30,750 --> 00:02:32,416 (anxious) Look, I'm... 49 00:02:32,416 --> 00:02:33,750 I’ve been trying to figure out how to tell 50 00:02:33,750 --> 00:02:35,500 you this, so I'm just going to say it. 51 00:02:35,500 --> 00:02:37,583 We're closing the business. 52 00:02:37,583 --> 00:02:40,875 The, the whole business or just divisions or cutbacks? 53 00:02:41,500 --> 00:02:43,333 I mean, the entire business. 54 00:02:43,333 --> 00:02:45,083 46 years. 55 00:02:45,083 --> 00:02:47,083 We're done. 56 00:02:46,041 --> 00:02:49,208 It's done. -Wow. 57 00:02:50,500 --> 00:02:52,541 (feels guilty) I'm really sorry about this, Bailey. 58 00:02:52,541 --> 00:02:56,083 The owner says that it's... the economy. 59 00:02:56,541 --> 00:02:58,833 I don't know, I... 60 00:02:58,833 --> 00:03:00,458 I tried to convince him, uh... 61 00:03:00,458 --> 00:03:03,458 But it's done. And there's nothing anybody can do. 62 00:03:04,208 --> 00:03:07,208 I mean, everybody is, is... 63 00:03:07,708 --> 00:03:10,500 -Yeah... 64 00:03:10,500 --> 00:03:12,500 -Yeah. 65 00:03:11,291 --> 00:03:12,791 -There's really nothing more I can say about. 66 00:03:12,791 --> 00:03:14,458 -I'm sorry. 67 00:03:14,458 --> 00:03:16,041 When's my last day? 68 00:03:16,041 --> 00:03:17,458 December 31st. 69 00:03:17,458 --> 00:03:19,708 I, will try to get you a severance package. 70 00:03:21,250 --> 00:03:24,416 Look, I hate to do this to you, but I'm already late for a meeting. 71 00:03:24,416 --> 00:03:26,875 I've got to go. Um... 72 00:03:26,875 --> 00:03:29,041 take the rest of the day off. 73 00:03:29,041 --> 00:03:33,083 I've already ruined your, happy season, and I am so, so sorry about that. 74 00:03:34,083 --> 00:03:35,791 Listen, I'll be back in the office next week. 75 00:03:35,791 --> 00:03:38,458 I'll take you out for a drink. I'll tell you everything I know. 76 00:03:38,458 --> 00:03:39,750 Okay. All right, pal. 77 00:03:39,750 --> 00:03:40,791 I'll see you then. 78 00:03:40,791 --> 00:03:43,791 -Bye. Bye. (ends call, thunder heard) 79 00:03:46,125 --> 00:03:48,125 (Radio Broadcast continues) How do you mean? 80 00:03:46,625 --> 00:03:51,125 (female voice) My husband had to leave for the Coast. Be gone at least a week. 81 00:03:52,041 --> 00:03:55,083 The prospect of being shut in all alone, except for my terrified house boy... 82 00:03:55,916 --> 00:03:57,791 (male voice) Yes, it’s not good for a panic. 83 00:03:57,791 --> 00:04:00,791 My own house boy ran off and deserted me yesterday. 84 00:04:01,291 --> 00:04:02,750 But you say you were on your way to the village... 85 00:04:04,916 --> 00:04:07,916 (thunder crashing) 86 00:04:08,708 --> 00:04:11,708 (heavy rain and thunder storm) 87 00:04:39,458 --> 00:04:41,458 Hello, everyone. 88 00:04:40,416 --> 00:04:42,000 A winter storm is heading our way 89 00:04:42,000 --> 00:04:45,000 and it's going to bring us everything we don't want. Bundle up... 90 00:04:45,500 --> 00:04:50,125 It's going to be colder than an ice cream cone, in an ice storm, in Antarctica. 91 00:04:50,333 --> 00:04:54,750 We're expecting snow, wind, hail, rain and below freezing cold. 92 00:04:55,041 --> 00:04:57,458 -It's going to be a challenging weekend to travel. 93 00:04:57,458 --> 00:05:00,333 -And outdoor activity. Hey, I'll have dinner ready 94 00:05:00,333 --> 00:05:02,250 in an hour, mom. 95 00:05:02,250 --> 00:05:04,750 (Southern accent) Oh, I don't know if I can eat. 96 00:05:04,750 --> 00:05:06,750 Oh, what's the matter? 97 00:05:05,541 --> 00:05:08,250 The new meds making you nauseous? 98 00:05:08,250 --> 00:05:09,916 Yeah. 99 00:05:09,916 --> 00:05:14,000 I went the new doctor and he said he could make me better, 100 00:05:14,000 --> 00:05:17,000 but so far, 101 00:05:17,333 --> 00:05:19,791 nothing's changed. 102 00:05:19,791 --> 00:05:22,166 Maybe later. I'm sorry, mom. 103 00:05:22,166 --> 00:05:25,166 I wish there was something more we could try for you. 104 00:05:25,333 --> 00:05:28,333 Yeah, me too. 105 00:05:30,458 --> 00:05:31,916 Say, Bailey, 106 00:05:31,916 --> 00:05:34,916 you've been awfully quiet since you've been home. 107 00:05:35,250 --> 00:05:36,333 Something the matter? 108 00:05:40,791 --> 00:05:42,791 No, I... 109 00:05:41,500 --> 00:05:44,500 It was a long day. I'm just kind of tired. 110 00:05:46,791 --> 00:05:49,791 What are we watching, anyway? 111 00:05:50,083 --> 00:05:52,875 Actually, this is a pretty good movie. 112 00:05:52,875 --> 00:05:55,875 It’s about this little ‘gold digging’ wife... 113 00:05:56,000 --> 00:06:00,791 who plots with her boyfriend to kill her husband. 114 00:06:01,166 --> 00:06:09,375 (Bailey chuckles) 115 00:06:13,291 --> 00:06:15,291 Say Bailey, 116 00:06:14,125 --> 00:06:17,208 I want to ask you something, or tell you. 117 00:06:17,875 --> 00:06:19,875 -Yeah? 118 00:06:18,625 --> 00:06:22,500 I got a call today from my friend Carla Jean. 119 00:06:23,000 --> 00:06:25,083 You remember her? Greyson's mom? 120 00:06:25,083 --> 00:06:26,750 Yeah. Yeah. 121 00:06:26,750 --> 00:06:30,833 Well, anyway, she's thinking about coming out here, maybe moving out here. 122 00:06:31,250 --> 00:06:34,333 Says she can't take another cold winter. 123 00:06:35,666 --> 00:06:39,083 But, problem is, she can't really come right now, 124 00:06:39,583 --> 00:06:42,583 so she wanted to know if it'd be okay if 125 00:06:42,833 --> 00:06:45,833 Greyson came for a few days. 126 00:06:46,416 --> 00:06:48,166 Hey, might be good. 127 00:06:48,166 --> 00:06:51,166 You guys could catch up after 30 years. 128 00:06:52,250 --> 00:06:55,333 Mom, we, we hardly know anything about each other. 129 00:06:57,250 --> 00:07:00,000 Is he coming out in the Spring? 130 00:07:00,000 --> 00:07:02,250 No, not exactly. 131 00:07:02,250 --> 00:07:06,875 See, he told me he could come out in a couple of weeks, because... 132 00:07:06,875 --> 00:07:08,708 A couple of weeks?! 133 00:07:08,708 --> 00:07:13,250 Yeah. He has a week off, so I figured it'd be okay. 134 00:07:14,083 --> 00:07:17,083 Oh, I guess I should have asked you first. 135 00:07:17,250 --> 00:07:20,416 Look, don't worry. If it's a problem, 136 00:07:20,458 --> 00:07:22,291 I'll call him tomorrow... 137 00:07:22,291 --> 00:07:25,250 we'll cancel the whole thing. 138 00:07:25,250 --> 00:07:28,041 No. Mom, it's fine. It's just... 139 00:07:28,041 --> 00:07:31,041 it's just for a few days. 140 00:07:31,208 --> 00:07:34,041 You said you talked to Greyson on the phone? 141 00:07:34,041 --> 00:07:37,041 Yeah! Well, he said that, um... 142 00:07:38,041 --> 00:07:41,041 he's really excited about seeing you. 143 00:07:41,666 --> 00:07:44,291 He did, huh? -Uh-huh. 144 00:07:44,291 --> 00:07:47,208 I mean, you two were... very close. 145 00:07:47,208 --> 00:07:50,208 You were... maybe he even wants to be friends, again. 146 00:07:51,500 --> 00:07:54,500 (anxious) Yeah... maybe. 147 00:07:55,708 --> 00:07:59,958 Hey, um... I've got something I gotta tell ya. 148 00:08:00,500 --> 00:08:02,500 Oh, good Lord. 149 00:08:01,458 --> 00:08:04,708 I knew something was’a matter. What is it? 150 00:08:06,250 --> 00:08:08,416 I'm... I'm getting laid off. 151 00:08:08,416 --> 00:08:10,500 What?! 152 00:08:10,500 --> 00:08:13,458 Why? What happen?! 153 00:08:13,458 --> 00:08:15,000 Company's closing. 154 00:08:15,000 --> 00:08:16,958 Financial issues. 155 00:08:16,958 --> 00:08:19,791 All sorts of things. 156 00:08:19,791 --> 00:08:23,125 Well, is there a chance that it could change? 157 00:08:24,250 --> 00:08:27,250 No. No, I don't think so. 158 00:08:27,625 --> 00:08:30,416 Oh, honey... I'm so sorry. 159 00:08:30,416 --> 00:08:33,208 Life’s so unfair. 160 00:08:33,208 --> 00:08:35,208 Here. 161 00:08:33,416 --> 00:08:36,416 You gave’em 18 years of your life, 162 00:08:37,041 --> 00:08:39,750 and now this. 163 00:08:39,750 --> 00:08:42,750 Oh... what’s your last day? 164 00:08:43,916 --> 00:08:46,208 December 31st. 165 00:08:46,208 --> 00:08:49,208 Happy New Year... 166 00:08:49,625 --> 00:08:51,625 Honey... 167 00:08:50,125 --> 00:08:51,791 I don't want to worrying about a thing. 168 00:08:51,791 --> 00:08:54,791 Something’ll come along. 169 00:08:54,791 --> 00:08:57,791 It always does. -Yeah. 170 00:08:58,083 --> 00:08:59,125 Love you, Mom. 171 00:08:59,125 --> 00:09:02,125 Love you too, son. 172 00:09:08,500 --> 00:09:11,500 (news report music) 173 00:09:12,791 --> 00:09:15,125 (newscaster) Brace yourself 174 00:09:15,125 --> 00:09:18,166 for another miserable day of bitterly cold. 175 00:09:18,166 --> 00:09:21,000 The winter weather has come early to ruin our fun. 176 00:09:21,000 --> 00:09:23,666 Don't expect any treats this Halloween season. 177 00:09:23,666 --> 00:09:25,625 Just tricks from Mother Nature. 178 00:09:25,625 --> 00:09:27,583 The forecast ahead is bleak. 179 00:09:27,583 --> 00:09:31,166 Cold and dry the next week, then a plunge into wet freezing 180 00:09:31,208 --> 00:09:34,208 H. E. Double Hockey Sticks towards the last of October. 181 00:09:34,416 --> 00:09:38,416 We have a monster storm, currently on the horizon, ready to unleash 182 00:09:38,416 --> 00:09:40,958 its furry on us by Halloween night. 183 00:09:40,958 --> 00:09:44,875 I'm not saying it's the end of the world, folks. But it sure feels like it. 184 00:09:45,208 --> 00:09:49,166 For Channel 12, I'm Jason Pfleidner. Wishing I was anywhere but here. 185 00:09:49,166 --> 00:09:52,000 Have a happy Halloween, if you can. 186 00:09:52,000 --> 00:09:54,250 It’s gonna be a nightmare! 187 00:09:56,000 --> 00:09:59,000 Oh... not on Halloween... 188 00:10:00,875 --> 00:10:02,875 (Southern accent) So I asked my 189 00:10:01,375 --> 00:10:04,375 mom why the fridge had an old rope tied around it. 190 00:10:04,375 --> 00:10:07,375 She said it was to keep the ghost inside. 191 00:10:08,791 --> 00:10:10,416 (Guys laughing) The fridge was making a knocking sound, 192 00:10:10,416 --> 00:10:15,083 so, she figured that the fruit salad contained the ghost of Betty White. 193 00:10:15,458 --> 00:10:16,750 (guys laughing) What? 194 00:10:16,750 --> 00:10:19,041 What was it? Was a medication, or... 195 00:10:19,041 --> 00:10:20,791 And why Betty White? 196 00:10:20,791 --> 00:10:23,791 She thought the other Golden girls picked on Rose too much. 197 00:10:24,583 --> 00:10:27,666 She put her leftover plate of fruit salad in the fridge. 198 00:10:28,250 --> 00:10:32,458 When the knocking sound started, she thought it was the ghost 199 00:10:32,458 --> 00:10:35,458 of Betty White, coming to take her fruit salad. 200 00:10:37,333 --> 00:10:38,833 She had uh, got 201 00:10:38,833 --> 00:10:41,833 in the freezer, to get some cookies for dessert. 202 00:10:42,375 --> 00:10:45,375 She liked to make those ice cream cookie sandwiches, 203 00:10:45,750 --> 00:10:49,041 but she grabbed the marijuana cookies. 204 00:10:49,500 --> 00:10:51,708 Oh no... 205 00:10:51,708 --> 00:10:55,416 It took me hours to get her back to reality. 206 00:10:56,666 --> 00:10:58,666 I even had to chase her across the backyard, 207 00:10:58,666 --> 00:11:01,000 she was yelling for Jesus to save her. 208 00:11:01,000 --> 00:11:04,000 Oh, my gosh. 209 00:11:05,083 --> 00:11:07,166 Oh, look at the time. 210 00:11:07,166 --> 00:11:08,750 I got to get going here soon. 211 00:11:08,750 --> 00:11:10,416 You going gonna be okay for a few days? 212 00:11:10,416 --> 00:11:12,333 Oh, we'll be just fine. 213 00:11:12,333 --> 00:11:14,333 It'll be fun. 214 00:11:13,250 --> 00:11:14,458 Mm hmm. 215 00:11:14,458 --> 00:11:17,458 It's really been 30 years for you two not see’in each other? 216 00:11:19,041 --> 00:11:20,916 Yeah, I guess. 217 00:11:20,916 --> 00:11:23,541 I guess life just got in the way. 218 00:11:23,541 --> 00:11:25,791 But, hey, you're heading to Vegas, huh? 219 00:11:25,791 --> 00:11:27,208 Thought it might be fun. 220 00:11:27,208 --> 00:11:29,166 Cousin here said he wanted to come see you. 221 00:11:29,166 --> 00:11:31,166 I thought, Hell, I'm bored out of my mind. 222 00:11:31,166 --> 00:11:33,000 Let's go. 223 00:11:33,000 --> 00:11:35,000 I'll try some gambling. 224 00:11:33,958 --> 00:11:36,416 Check out the ladies, maybe fall in love. 225 00:11:36,416 --> 00:11:38,708 Well, there are plenty of ladies in Vegas. 226 00:11:38,708 --> 00:11:40,708 Just make sure they don't charge you. -Oh? 227 00:11:41,708 --> 00:11:43,375 Oh, yeah! 228 00:11:43,375 --> 00:11:45,750 I better watch out for that, huh? 229 00:11:45,750 --> 00:11:47,125 (guys chuckle) 230 00:11:47,125 --> 00:11:48,958 I got another couple hours. 231 00:11:48,958 --> 00:11:51,541 That was a great meal, Bailey. Thank you. 232 00:11:51,541 --> 00:11:53,333 Pick this guy up in a few days. 233 00:11:53,333 --> 00:11:55,083 Got to get back home by late next week. 234 00:11:55,083 --> 00:11:57,583 Start construction on the new Wal-Mart. 235 00:11:57,583 --> 00:11:59,916 Well, I'll message you, so stay in touch. 236 00:11:59,916 --> 00:12:02,916 Better answer me. -I promise. 237 00:12:02,958 --> 00:12:04,958 Hey, let me... 238 00:12:03,625 --> 00:12:05,666 let me show you out. -Oh, no, no, no. 239 00:12:05,666 --> 00:12:07,583 You got to stay and catch up. 240 00:12:07,583 --> 00:12:09,583 30 years is a long time. 241 00:12:09,583 --> 00:12:12,083 Well, it's been great talking to you, Jimmy. 242 00:12:12,083 --> 00:12:13,166 And, uh... 243 00:12:13,166 --> 00:12:15,166 be careful out there. 244 00:12:13,916 --> 00:12:17,041 There's a lot of highway patrols. -Well, thank you for that. 245 00:12:17,541 --> 00:12:20,458 Good to know you, Bailey. -Likewise. -Seen a few days, cousin. 246 00:12:20,458 --> 00:12:23,458 Have fun. Stay out of trouble. 247 00:12:24,041 --> 00:12:26,041 Don't make any babies. 248 00:12:31,125 --> 00:12:33,250 (Anxious) So, we’ve uh... 249 00:12:33,250 --> 00:12:36,250 we’ve got three days to catch up on 30 years. 250 00:12:39,166 --> 00:12:40,541 How about some more food? 251 00:12:40,541 --> 00:12:43,500 No, no, no, thanks. I'm full. 252 00:12:43,500 --> 00:12:44,666 -It was great. 253 00:12:44,666 --> 00:12:47,666 I’m, glad you liked it. 254 00:12:47,750 --> 00:12:49,166 You know, it's just. 255 00:12:49,166 --> 00:12:52,708 It's nice having some good food and being out of that car. 256 00:12:53,666 --> 00:12:54,916 Yeah. 257 00:12:54,916 --> 00:12:58,666 Gosh, I don't think I've traveled in... six years. 258 00:12:59,708 --> 00:13:01,666 I just don't like leaving the house that much. 259 00:13:01,666 --> 00:13:05,666 I kind of just stay put, work, eat, sleep, eat some more. 260 00:13:06,416 --> 00:13:08,916 Take care of mom. Just... 261 00:13:08,916 --> 00:13:10,291 Just kind of hang out. 262 00:13:10,291 --> 00:13:12,083 Well, it sounds perfect. 263 00:13:12,083 --> 00:13:14,458 I happen to love hanging out. 264 00:13:14,458 --> 00:13:16,458 Oh, good, good. 265 00:13:15,458 --> 00:13:19,166 I took the next few days off so we can hang out, stay up late, 266 00:13:20,125 --> 00:13:23,125 catch up, reminisce... 267 00:13:23,208 --> 00:13:26,208 Sounds great. 268 00:13:26,208 --> 00:13:28,208 You know... 269 00:13:27,000 --> 00:13:31,375 when I heard you were coming out, I was kind of nervous, at first. 270 00:13:33,333 --> 00:13:35,708 But I'm really glad our moms worked this out. 271 00:13:35,708 --> 00:13:37,833 Yeah, me too. 272 00:13:37,833 --> 00:13:39,833 You know, your, 273 00:13:38,291 --> 00:13:41,166 your mom's always been so nice to me. 274 00:13:41,166 --> 00:13:44,083 Am I gonna get a chance to see her later tonight? 275 00:13:44,083 --> 00:13:46,458 Well, her new meds are pretty strong, 276 00:13:46,458 --> 00:13:50,333 and she's usually knocked out by dark, 277 00:13:50,333 --> 00:13:53,333 so her pain's just been really bad these days. 278 00:13:53,875 --> 00:13:56,875 I'm sorry to hear that. Must be awful. 279 00:13:56,875 --> 00:13:59,041 Living in constant pain. 280 00:13:59,041 --> 00:14:00,750 She used to be so active. You know that. 281 00:14:00,750 --> 00:14:01,875 That's the... 282 00:14:01,875 --> 00:14:04,166 that's the hard part, but... 283 00:14:04,166 --> 00:14:07,708 Well, if there's anything that I can do to help, while I'm here, 284 00:14:08,208 --> 00:14:10,791 you just let me know. 285 00:14:10,791 --> 00:14:12,833 Thank you. I do appreciate that. 286 00:14:12,833 --> 00:14:14,875 But, hey, let me uh... 287 00:14:14,875 --> 00:14:17,875 let me give you the tour and get some bedding for the couch. 288 00:14:18,291 --> 00:14:20,291 Sounds great. 289 00:14:22,750 --> 00:14:25,750 Do you mind if I take a shower first? 290 00:14:26,041 --> 00:14:27,916 I kind of like to be a clean hillbilly. 291 00:14:27,916 --> 00:14:30,500 Of course. Please make yourself at home. 292 00:14:30,500 --> 00:14:31,708 And while you're cleaning up, 293 00:14:31,708 --> 00:14:35,083 I'll clean up here and we can catch up later for the movie. 294 00:14:35,083 --> 00:14:37,791 Or have some junk food, or whatever you want to do. 295 00:14:37,791 --> 00:14:40,791 It all sounds fantastic. 296 00:14:43,458 --> 00:14:45,000 Thanks for inviting me. 297 00:14:45,000 --> 00:14:47,375 It's really great seeing you. 298 00:14:47,375 --> 00:14:50,375 It's really great seeing you, too. 299 00:15:04,000 --> 00:15:07,000 (erie music, wolf howling) 300 00:15:12,416 --> 00:15:15,416 -and they shot eight dogs today. Took twenty of them to do it. 301 00:15:16,708 --> 00:15:17,875 One of them wild dogs is Dr. Drews 302 00:15:17,875 --> 00:15:21,791 because he’s the one I'm gonna get as soon as I get out of here. 303 00:15:22,125 --> 00:15:25,125 You can get a long sentence for what you did today. You’ll take my advice 304 00:15:25,708 --> 00:15:28,708 and just let him alone. -He killed Ellie. 305 00:15:32,458 --> 00:15:35,791 You know, I remember how he would watch movies in your room when we were kids, 306 00:15:36,250 --> 00:15:39,541 and your mom would make us the pancakes and sausage. 307 00:15:40,333 --> 00:15:41,416 Oh, it's super fun. 308 00:15:45,958 --> 00:15:47,875 You know, when you moved 309 00:15:47,875 --> 00:15:51,000 away, I really didn't know what to do with myself. 310 00:15:52,458 --> 00:15:56,333 And for a long time, I just did my own thing. 311 00:15:56,333 --> 00:15:58,208 I guess. 312 00:15:58,208 --> 00:16:01,208 I didn’t really have time to make other friends. 313 00:16:03,208 --> 00:16:05,708 Yeah. 314 00:16:05,708 --> 00:16:07,791 Moving away from you was really hard. 315 00:16:07,791 --> 00:16:10,916 I think I cried for a week. 316 00:16:13,041 --> 00:16:16,041 I was really mad at my folks, 317 00:16:16,791 --> 00:16:19,208 but Dad wanted to be away from relatives, 318 00:16:19,208 --> 00:16:22,208 so away we went. 319 00:16:23,875 --> 00:16:26,083 And like you were saying, I just couldn't connect with people. 320 00:16:26,083 --> 00:16:29,083 You know, I had a hard time making friends, so... 321 00:16:29,125 --> 00:16:31,875 I never did. 322 00:16:31,875 --> 00:16:34,750 Then, of course, after the divorce, my brother Jack, well, 323 00:16:34,750 --> 00:16:38,125 he moved to Alaska because he blamed my mom for everything. 324 00:16:39,625 --> 00:16:42,625 And then we found out that he has cancer. 325 00:16:42,958 --> 00:16:44,958 And now 326 00:16:44,583 --> 00:16:46,583 who knows? 327 00:16:45,208 --> 00:16:46,916 We haven't heard from him in years. 328 00:16:46,916 --> 00:16:50,666 My mother doesn't even know if her other son is still alive. 329 00:16:51,208 --> 00:16:53,958 You know, divorce changes everything. 330 00:16:53,958 --> 00:16:57,416 I mean, my dad didn't even have time for me or my sister, 331 00:16:57,625 --> 00:17:00,625 but he sure had time for his new family. 332 00:17:02,541 --> 00:17:04,000 Hey, you know, we need a little pick me up. 333 00:17:04,000 --> 00:17:07,666 I'm going to get myself some coffee and a... a special brownie. 334 00:17:07,666 --> 00:17:09,750 Can I get you some ice cream or what would you like? 335 00:17:09,750 --> 00:17:12,541 A special brownie? 336 00:17:12,541 --> 00:17:15,541 Are you talking about cannabis? 337 00:17:18,041 --> 00:17:20,875 Yessssss... 338 00:17:20,875 --> 00:17:23,375 I will love a special brownie, 339 00:17:23,375 --> 00:17:25,416 and some coffee, please. 340 00:17:25,416 --> 00:17:26,958 Really, ‘caus they’re kind of strong. 341 00:17:26,958 --> 00:17:30,333 I, I eat one if I'm depressed or if I feel a little funky. 342 00:17:30,333 --> 00:17:34,375 And I guess I'm depressed and funky a lot. 343 00:17:34,583 --> 00:17:36,500 Oh, I know exactly what you mean. 344 00:17:37,916 --> 00:17:39,541 All right, well, 345 00:17:39,541 --> 00:17:42,541 I'll be back with special brownies for two. 346 00:17:44,541 --> 00:17:46,875 Yes! 347 00:17:46,875 --> 00:17:49,875 Woo-hoo, it’s about to get lit in Bailey’s house. 348 00:17:53,541 --> 00:17:56,541 (scary music) 349 00:17:58,625 --> 00:18:01,625 (growling sounds) 350 00:18:01,708 --> 00:18:04,666 (woman screams) 351 00:18:05,958 --> 00:18:08,916 -Get him! Stop him! 352 00:18:28,666 --> 00:18:31,333 Call the Sheriff! 353 00:18:31,333 --> 00:18:34,333 Tell him what you saw! 354 00:18:37,458 --> 00:18:40,291 (laughing) 355 00:18:40,291 --> 00:18:42,291 I'm telling you, 356 00:18:40,875 --> 00:18:43,875 audiences must have been way more simple back then. 357 00:18:44,666 --> 00:18:46,666 I know, right. 358 00:18:45,416 --> 00:18:48,833 It's like these situations are so corny, but I kind’a love them. 359 00:18:50,250 --> 00:18:52,708 You know, horror’s always gonna be my favorite. 360 00:18:52,708 --> 00:18:54,250 I started watching other types 361 00:18:54,250 --> 00:18:57,250 of movies like a year ago, and I just got hooked. 362 00:18:59,666 --> 00:19:00,791 You know... 363 00:19:00,791 --> 00:19:04,375 Greyson, speaking of horror, you're gonna be here for Halloween. 364 00:19:04,375 --> 00:19:07,458 So could I interest you in a night of, 365 00:19:08,291 --> 00:19:12,166 (scary voice) root beer and pizza and scary movies? 366 00:19:13,583 --> 00:19:16,583 Yes, I am totally your guy. 367 00:19:17,125 --> 00:19:20,125 Oh... I love Halloween. 368 00:19:20,666 --> 00:19:22,666 I don't know. 369 00:19:21,291 --> 00:19:24,208 I just don't seem to care much anymore. -What? 370 00:19:25,416 --> 00:19:26,625 Well, we will fix that. 371 00:19:26,625 --> 00:19:30,916 Well, we'll give out candy, and we’ll - we’ll tell scary stories. 372 00:19:30,958 --> 00:19:33,958 It’ll be a blast! -That sounds great. 373 00:19:35,583 --> 00:19:38,458 You know, I'm really glad you came out this time of year. 374 00:19:38,458 --> 00:19:41,458 October is just the best. 375 00:19:41,458 --> 00:19:45,500 The summer heat’s really that bad? -Oh, a hundred and ten... 376 00:19:46,208 --> 00:19:50,291 But, you know, as they say, it's a dry heat. It's not humid or anything like that. 377 00:19:50,500 --> 00:19:52,333 That sounds good to me. 378 00:19:52,333 --> 00:19:55,583 It's just those icy cold winters I can't stand. 379 00:19:55,833 --> 00:19:57,833 Oh, my gosh. 380 00:19:56,458 --> 00:19:59,125 It's going to be so good for you and your mom. 381 00:19:59,125 --> 00:20:01,458 Yeah. I really hope I can find a job fast. 382 00:20:01,458 --> 00:20:03,458 You will. 383 00:20:02,125 --> 00:20:04,125 You will. 384 00:20:02,416 --> 00:20:03,500 I've seen a lot of help 385 00:20:03,500 --> 00:20:06,500 wanted signs around town. 386 00:20:06,833 --> 00:20:08,541 Guess I'll be looking for a job soon 387 00:20:08,541 --> 00:20:11,541 enough too. 388 00:20:11,708 --> 00:20:13,791 What? Why? 389 00:20:13,791 --> 00:20:15,375 Why? What happened? 390 00:20:16,416 --> 00:20:18,916 My company's going out of business. 391 00:20:18,916 --> 00:20:22,041 Oh, no, it's so crappy. 392 00:20:22,041 --> 00:20:25,041 Yeah. I'm sorry. 393 00:20:25,500 --> 00:20:27,166 I don't think I ever asked you. 394 00:20:27,166 --> 00:20:28,500 What do you do for work? 395 00:20:28,500 --> 00:20:31,500 You know, I work two jobs, 396 00:20:32,125 --> 00:20:34,916 four days a week, um... 397 00:20:34,916 --> 00:20:37,583 I'm a cook, at Tudy’s breakfast house... 398 00:20:37,583 --> 00:20:40,583 and then I work two days at the Wal-Mart. 399 00:20:41,583 --> 00:20:45,000 Well, that's like a full week of work. 400 00:20:46,166 --> 00:20:48,833 It takes both are incomes. 401 00:20:48,833 --> 00:20:51,541 Mom can only work a little. 402 00:20:51,541 --> 00:20:54,791 And then about every other week, my obnoxious sister ends up 403 00:20:54,791 --> 00:20:57,791 staying with us to keep from fighting with her husband. So, 404 00:20:58,708 --> 00:21:01,708 I make sure to keep some extra food on hand. 405 00:21:04,458 --> 00:21:07,458 You know, Greyson... you're still a 406 00:21:08,750 --> 00:21:10,750 really good guy. 407 00:21:10,750 --> 00:21:13,625 No... 408 00:21:21,083 --> 00:21:24,208 What?! -You remember when we were young 409 00:21:24,208 --> 00:21:28,583 and we would play in the barn, and my grandpa would get after us 410 00:21:28,583 --> 00:21:31,791 for using his hay bales to build a fort. 411 00:21:32,541 --> 00:21:35,875 We would use all his chicken wire and all his horse blankets. 412 00:21:35,875 --> 00:21:38,541 We make these huge secret caves. 413 00:21:38,541 --> 00:21:41,416 He would get so mad, I don't think he ever thought 414 00:21:41,416 --> 00:21:44,416 too little kids could do so much damage. 415 00:21:44,666 --> 00:21:47,750 And then you would have to go back and redo everything 416 00:21:48,083 --> 00:21:51,291 and then come back and give us that stern lecture. 417 00:21:51,500 --> 00:21:56,000 Now listen, you boys. -We were so sure he was gonna whoop us, 418 00:21:56,000 --> 00:21:59,000 so we’d hightail into town just to get away from him. 419 00:21:59,541 --> 00:22:01,083 Oh, my gosh, I... 420 00:22:02,333 --> 00:22:05,333 Are your grandparents still around? 421 00:22:05,500 --> 00:22:09,666 Well, after they've been married 45 years... I guess 422 00:22:10,208 --> 00:22:13,458 Grandma just decided that she wanted something different for her life. 423 00:22:13,458 --> 00:22:18,458 So, she left Grandpa and moved clear across town. 424 00:22:19,500 --> 00:22:21,500 Oh my God... -Yeah. 425 00:22:20,250 --> 00:22:23,166 He passed away a few years ago. 426 00:22:23,166 --> 00:22:25,833 Oh, I’m sorry. 427 00:22:25,833 --> 00:22:29,958 It’s alright. It’s just part of life, I guess. 428 00:22:36,291 --> 00:22:39,708 I miss it. -The farm? 429 00:22:40,916 --> 00:22:43,916 Hanging out with you. 430 00:22:44,708 --> 00:22:47,708 We had so much fun. 431 00:22:49,791 --> 00:22:51,791 You know, 432 00:22:50,250 --> 00:22:54,083 I was thinking... you know, tomorrow we could go get a pumpkin. 433 00:22:54,083 --> 00:22:57,250 I mean, it's been years since I've had one, and I'm 434 00:22:57,250 --> 00:23:00,250 sure you have... 435 00:23:09,875 --> 00:23:12,875 (werewolf sounds, screams from TV) 436 00:23:31,541 --> 00:23:34,625 (Southern accent) Boy did I had me some fun back in those parts. 437 00:23:34,625 --> 00:23:37,833 I swore I'd go back one day, but never did. 438 00:23:38,291 --> 00:23:39,750 Well, what happened with your husband? 439 00:23:39,750 --> 00:23:41,291 Oh, that creep. Oh! 440 00:23:42,291 --> 00:23:44,833 Let me tell you about him. 441 00:23:44,833 --> 00:23:48,958 Well, my pain got so bad, and it just kept getting worse. 442 00:23:49,166 --> 00:23:53,458 He said he had enough of my pain, and me. 443 00:23:55,125 --> 00:23:57,583 Comes up to me one day and says, 444 00:23:57,583 --> 00:24:00,583 I don't love you anymore. 445 00:24:00,625 --> 00:24:03,416 I want a divorce. 446 00:24:03,416 --> 00:24:05,250 And you never wanted to remarry again? 447 00:24:05,250 --> 00:24:07,083 Oh, hell no! 448 00:24:07,083 --> 00:24:09,333 Are you kidding? 449 00:24:09,333 --> 00:24:11,041 A day never went by 450 00:24:11,041 --> 00:24:13,666 that man didn't complain about something. 451 00:24:13,666 --> 00:24:17,000 Usually my cooking, but that didn't bother me. 452 00:24:17,750 --> 00:24:21,833 So anyways he says, well, I never wanted children. 453 00:24:22,541 --> 00:24:25,541 And I said, okay, stop right there. 454 00:24:26,041 --> 00:24:28,458 Those are fighting words. 455 00:24:28,458 --> 00:24:31,375 Can you imagine saying to a mama, 456 00:24:31,375 --> 00:24:34,541 you don't want your own children? 457 00:24:35,541 --> 00:24:38,541 Now that's a hard one for a mama to take. 458 00:24:39,250 --> 00:24:40,708 So that one really hurt. 459 00:24:40,708 --> 00:24:44,583 So when he left, I just said bye-bye! 460 00:24:46,041 --> 00:24:47,375 So, Bailey, did I ever tell 461 00:24:47,375 --> 00:24:50,375 you how you were conceived? 462 00:24:50,375 --> 00:24:51,833 (Greyson laughs) Uh, no... 463 00:24:51,833 --> 00:24:54,291 And, maybe not now. 464 00:24:54,291 --> 00:24:55,791 probably not the best time. 465 00:24:55,791 --> 00:24:57,208 No, please, please tell us. 466 00:24:57,208 --> 00:24:59,250 -No, no, no... She's just going to make it icky. 467 00:24:59,250 --> 00:25:01,083 I'm not going to make it icky. 468 00:25:01,083 --> 00:25:03,041 Now you just mind your manners. 469 00:25:03,041 --> 00:25:07,750 Well, one weekend and we were out visiting my folks. 470 00:25:08,250 --> 00:25:11,250 His daddy was home on leave from the Navy. 471 00:25:11,750 --> 00:25:13,875 Grandma lives just two doors 472 00:25:13,875 --> 00:25:16,875 down from my folks in her 35 foot trailer. 473 00:25:17,666 --> 00:25:21,208 So Mama and Daddy decided they're going to church. 474 00:25:22,166 --> 00:25:26,875 But his daddy decided he wanted to take a ‘nap’. 475 00:25:27,416 --> 00:25:30,000 Well, let me tell you what the nap was about. 476 00:25:30,000 --> 00:25:35,125 So anyway, we are in bed and we start gett’in a little frisky. 477 00:25:35,625 --> 00:25:37,750 I'm going to throw up. 478 00:25:37,750 --> 00:25:39,416 No, honey, don't throw up. 479 00:25:39,416 --> 00:25:40,708 You haven't even heard the good part 480 00:25:40,708 --> 00:25:41,875 yet. 481 00:25:41,875 --> 00:25:44,708 So, anyway, Mama and Daddy 482 00:25:44,708 --> 00:25:47,875 are off at church, and his 483 00:25:47,875 --> 00:25:50,625 Daddy is getting frisky. 484 00:25:50,625 --> 00:25:53,625 All he wanted was sex that day. 485 00:25:54,458 --> 00:25:58,250 So we're lying in bed cuddling and getting frisky and all this stuff. 486 00:25:58,458 --> 00:26:02,333 All of a sudden, the door swings wide open. 487 00:26:02,916 --> 00:26:04,375 It's grandma. 488 00:26:05,625 --> 00:26:07,625 I was 489 00:26:05,958 --> 00:26:08,958 so scared that she'd think we were have’n sex! 490 00:26:09,041 --> 00:26:10,916 Parents don't have sex. 491 00:26:10,916 --> 00:26:12,625 Of course they have sex. 492 00:26:12,625 --> 00:26:15,458 How do you think we become parents? 493 00:26:15,458 --> 00:26:18,500 So anyway, there we are. 494 00:26:19,041 --> 00:26:21,375 Grandma comes in. 495 00:26:21,375 --> 00:26:23,666 But is Daddy wasn’t stopping. 496 00:26:23,666 --> 00:26:28,708 He managed, as Grandma’s telling the story about how she traded her car in, 497 00:26:28,916 --> 00:26:32,125 and he found a way to work ‘his’ way. 498 00:26:32,250 --> 00:26:34,708 -Oh God. If you know what I mean... 499 00:26:34,708 --> 00:26:36,458 So anyway, there we are. 500 00:26:36,458 --> 00:26:40,250 He was calm, but having sex right there in front of Grandma. 501 00:26:40,958 --> 00:26:44,333 Anyway, finally Grandma finishes her story, 502 00:26:44,666 --> 00:26:47,458 told Grandma how happy we were for her. 503 00:26:47,458 --> 00:26:50,250 And that's how it got me my Bailey! 504 00:26:50,250 --> 00:26:52,041 (snarky) Oh, is so at the end of that story? 505 00:26:52,041 --> 00:26:53,500 -Oh... Do you want me to tell you more? 506 00:26:53,500 --> 00:26:55,000 Yeah, let’s never tell that again. 507 00:26:56,000 --> 00:26:59,000 What do you want to hear it again? 508 00:26:59,125 --> 00:27:01,041 You know, I think once was probably enough. 509 00:27:01,041 --> 00:27:02,083 Yeah, yeah, once was enough. 510 00:27:02,083 --> 00:27:04,083 It was a sweet story. 511 00:27:03,041 --> 00:27:05,875 Yeah. Good. Thanks, Mom. -That was wonderful. 512 00:27:05,875 --> 00:27:08,875 But I want to thank Greyson for coming out. 513 00:27:08,875 --> 00:27:13,041 I really am looking forward to having you and your mama come out. 514 00:27:13,458 --> 00:27:15,875 You want to hear some good stories? 515 00:27:15,875 --> 00:27:17,833 Well, thank you, Mae. It's really sweet of you. 516 00:27:17,833 --> 00:27:20,500 And I do hope it works out well. 517 00:27:20,500 --> 00:27:23,583 Well, you and your mama can stay here as long as you want. 518 00:27:23,833 --> 00:27:28,583 You know, you boys may not remember, but you were really good together. 519 00:27:28,791 --> 00:27:32,125 You went together kind of like bread and butter. 520 00:27:32,375 --> 00:27:35,666 Oh, it's all going to work out. I'm sure. 521 00:27:35,791 --> 00:27:37,708 I'm sure of it. 522 00:27:37,708 --> 00:27:40,708 I think so, too. 523 00:27:41,166 --> 00:27:43,166 And no more story times. 524 00:27:43,166 --> 00:27:45,625 Oh, story time are fun... 525 00:27:46,916 --> 00:27:48,541 Wasn't that a fun story? 526 00:27:48,541 --> 00:27:50,541 Absolutely. 527 00:27:49,291 --> 00:27:53,875 You've got such a sense of humor and just your words are so... -profound. 528 00:27:53,875 --> 00:27:56,166 Yeah. What's the word? I was going to say, illustrated. 529 00:27:56,166 --> 00:27:58,166 Yeah. 530 00:27:56,375 --> 00:27:59,375 Very colorful... Very. 531 00:28:06,000 --> 00:28:08,041 (thunder, rain storm) I don't know what to write. 532 00:28:08,041 --> 00:28:10,041 I just... 533 00:28:08,750 --> 00:28:10,750 There’s no pressure. 534 00:28:09,291 --> 00:28:12,666 Then just write like you're... writing to an old friend. 535 00:28:16,666 --> 00:28:17,833 You have to admit, it's 536 00:28:17,833 --> 00:28:20,833 kind of strange writing that dead relatives. 537 00:28:21,750 --> 00:28:24,750 Just, think of it more like... 538 00:28:25,958 --> 00:28:27,708 they just moved back home. 539 00:28:27,708 --> 00:28:31,791 And you're asking them to help you with your life. With your job search. 540 00:28:33,083 --> 00:28:35,041 You can even talk to them 541 00:28:35,041 --> 00:28:38,041 about how you thought I was coming, and 542 00:28:38,500 --> 00:28:41,666 what you were feeling like, you thought I was going to be a, 543 00:28:43,041 --> 00:28:45,333 a toothless hillbilly. 544 00:28:45,333 --> 00:28:48,333 Sheesh. (laughs) 545 00:28:48,958 --> 00:28:51,833 It might, maybe even help you figure out some things 546 00:28:51,833 --> 00:28:53,125 in life to give you some clarity on. 547 00:28:54,750 --> 00:28:56,750 (sighs) 548 00:28:55,666 --> 00:28:58,666 It's help me not feel so alone. 549 00:29:00,166 --> 00:29:01,708 Yeah, 550 00:29:01,708 --> 00:29:04,708 I started as the dishwasher at the cafe. 551 00:29:05,125 --> 00:29:08,500 I have this strong urge to ask if there was an opening for a cook. 552 00:29:09,000 --> 00:29:11,875 The boss said no. So, I wrote about it 553 00:29:11,875 --> 00:29:14,875 in the journal, asking my grandparents for help, 554 00:29:15,375 --> 00:29:17,166 and two days later... 555 00:29:17,166 --> 00:29:20,166 the cook gave notice that he was moving. 556 00:29:20,375 --> 00:29:23,375 I got the job. 557 00:29:23,875 --> 00:29:25,750 I mean, that's... that's great. 558 00:29:25,750 --> 00:29:28,750 But, you know, it could just be coincidence. 559 00:29:28,791 --> 00:29:32,875 Well, yeah, I mean, it could, but I mean, I like to think that my grandparents 560 00:29:32,875 --> 00:29:34,375 are helping me out. 561 00:29:34,375 --> 00:29:37,375 You know, we all need help along the way in our lives. 562 00:29:37,958 --> 00:29:40,958 True. 563 00:29:42,916 --> 00:29:45,625 I notice you rub your ankle quite a bit. 564 00:29:45,625 --> 00:29:47,875 Everything okay? 565 00:29:47,875 --> 00:29:49,875 Yeah. 566 00:29:48,375 --> 00:29:51,416 I broke it in a pretty bad way. 567 00:29:53,041 --> 00:29:55,041 Doctor said 568 00:29:53,708 --> 00:29:56,708 they'd take a full year to heal. 569 00:29:57,541 --> 00:30:00,541 It's only been eight months. 570 00:30:00,875 --> 00:30:03,083 What happened? 571 00:30:03,083 --> 00:30:05,458 I had this good friend... 572 00:30:05,458 --> 00:30:08,458 Randy. And uh... 573 00:30:09,000 --> 00:30:11,541 he and I were just... 574 00:30:11,541 --> 00:30:14,541 bringing groceries in from the car. 575 00:30:15,000 --> 00:30:19,791 So I put my dog in my bedroom and I put the dog gate up. 576 00:30:20,833 --> 00:30:23,833 Like I've done a million times. 577 00:30:25,833 --> 00:30:28,833 And I go back to the kitchen, and Randy's 578 00:30:29,333 --> 00:30:33,041 bringing in the last of the groceries and all of a sudden he's... 579 00:30:34,166 --> 00:30:36,750 he's yelling. 580 00:30:36,750 --> 00:30:39,750 So I run to him... 581 00:30:43,250 --> 00:30:44,541 and he's standing there 582 00:30:44,541 --> 00:30:47,541 and he's, white as a ghost, and he's 583 00:30:49,541 --> 00:30:52,625 apolgizing, and... he's saying that he was texting and 584 00:30:53,833 --> 00:30:55,458 wasn't paying attention. 585 00:30:55,458 --> 00:30:57,583 And I, I... 586 00:30:57,583 --> 00:31:00,625 guess he didn't close the front door 587 00:31:00,625 --> 00:31:03,625 fully before he lifted the dog gate. 588 00:31:07,083 --> 00:31:08,125 So my dog got out. (teary) 589 00:31:14,000 --> 00:31:17,000 I ran down the driveway and I, uh... 590 00:31:19,041 --> 00:31:22,041 I slipped and... 591 00:31:22,666 --> 00:31:25,666 busted my ankle right in half. 592 00:31:27,208 --> 00:31:29,375 I mean, Randy tried... 593 00:31:29,375 --> 00:31:32,375 to catch him, but uh... 594 00:31:34,875 --> 00:31:37,875 there was a car and uh... 595 00:31:42,416 --> 00:31:44,250 well... he's in the 596 00:31:44,250 --> 00:31:47,250 he's in the backyard, now. (teary, sniffs) 597 00:31:48,916 --> 00:31:50,625 So I guess it just goes to show 598 00:31:50,625 --> 00:31:53,625 that you can't protect those you love, no matter how hard you try. 599 00:31:54,250 --> 00:31:56,333 It doesn't mean that you should stop trying. 600 00:31:56,333 --> 00:31:58,541 I mean, that's the whole point, isn't it? 601 00:31:58,541 --> 00:32:01,000 And you did. 602 00:32:01,000 --> 00:32:04,000 Yeah. 603 00:32:05,250 --> 00:32:07,250 So what about you, huh? 604 00:32:06,125 --> 00:32:08,208 What do you, uh, what do you think? 605 00:32:08,208 --> 00:32:10,208 What do you think? 606 00:32:08,666 --> 00:32:12,583 You ready for another long winter? -Dark days, 607 00:32:12,583 --> 00:32:17,083 six months of endless winter... roads that turn into icy sheets? 608 00:32:17,750 --> 00:32:19,000 I remember that wind. 609 00:32:19,000 --> 00:32:21,000 It was brutal. 610 00:32:19,875 --> 00:32:22,791 It was like a hammer hitting your face. 611 00:32:22,791 --> 00:32:24,791 And just 612 00:32:23,291 --> 00:32:25,750 when you think you're about to put a bullet in your head... 613 00:32:27,166 --> 00:32:28,333 (cookoo wistle) Spring arrives. 614 00:32:28,875 --> 00:32:31,750 I'm curious. What... 615 00:32:31,750 --> 00:32:33,750 what do you do, 616 00:32:32,750 --> 00:32:35,750 in your free time? 617 00:32:36,291 --> 00:32:39,291 Uh, I... 618 00:32:39,833 --> 00:32:41,458 watch TV with mom. 619 00:32:41,458 --> 00:32:44,458 Um... go for walks with mom. 620 00:32:44,500 --> 00:32:48,166 Take mom to the grocery store. 621 00:32:48,166 --> 00:32:51,500 Take mom to doctors. Ooh! Organize the food pantry. 622 00:32:51,916 --> 00:32:53,416 Yeah, yeah, yeah, yeah. 623 00:32:53,416 --> 00:32:56,000 Been there. 624 00:32:56,000 --> 00:32:58,041 You know, the other day, I was in the grocery store, 625 00:32:58,041 --> 00:33:01,125 and I was behind this older guy, 626 00:33:03,416 --> 00:33:06,416 and I was thinking how hard 627 00:33:06,458 --> 00:33:09,458 it must be for those people. Uh, older people, 628 00:33:10,458 --> 00:33:12,041 the way society treats them. 629 00:33:12,041 --> 00:33:15,041 And sometimes the way their own families treat them. 630 00:33:17,250 --> 00:33:19,958 And then I realized... 631 00:33:19,958 --> 00:33:22,958 I'm going to be 50 632 00:33:22,958 --> 00:33:24,625 and then 70 633 00:33:24,625 --> 00:33:28,166 and... just going to keep getting older, and eventually... 634 00:33:28,166 --> 00:33:30,166 It’s just gonna... 635 00:33:28,708 --> 00:33:31,708 Then we get to go home. 636 00:33:34,916 --> 00:33:38,916 I really do hope it works out with me, mom, and the move. 637 00:33:39,375 --> 00:33:41,250 I get to be your friend again. 638 00:33:41,250 --> 00:33:43,791 You've always been my friend. 639 00:33:43,791 --> 00:33:51,750 Oh. Hey, tomorrow's going to be Halloween. 640 00:33:52,708 --> 00:33:55,708 Uh, actually, it already is tomorrow. 641 00:33:57,208 --> 00:33:59,916 Happy Halloween, Greyson. 642 00:33:59,916 --> 00:34:02,708 Happy Halloween, Bailey. 643 00:34:02,708 --> 00:34:05,708 I say we start celebrating. 644 00:34:06,500 --> 00:34:09,000 How about some special brownies and grilled cheeses? 645 00:34:09,000 --> 00:34:12,000 That, sounds fantastic. 646 00:34:18,500 --> 00:34:20,000 Kitchen's open! (thunder, rain storm) 647 00:34:20,000 --> 00:34:25,333 My grandpa used to yell “Kitchen’s open!” every time he'd catch me 648 00:34:25,375 --> 00:34:29,583 late night snacking. Which... I... I still do. 649 00:34:31,041 --> 00:34:32,625 (thunder, rain louder) Oh, he was such a good guy. 650 00:34:32,625 --> 00:34:35,625 I miss him... 651 00:34:36,000 --> 00:34:38,291 You know... you know how we were talking about 652 00:34:38,291 --> 00:34:42,625 how we all have friends and family who've passed? 653 00:34:43,041 --> 00:34:45,958 Hmm. Okay. 654 00:34:45,958 --> 00:34:50,333 I realized that when I watch old movies or TV shows, 655 00:34:51,625 --> 00:34:55,708 it's like my grandparents are still alive. 656 00:34:57,708 --> 00:35:00,666 Uhhhhh, what are you talking about, 657 00:35:00,666 --> 00:35:02,083 Bailey? (laughter) 658 00:35:02,083 --> 00:35:04,125 So I watch these shows, or even movies, 659 00:35:05,750 --> 00:35:08,541 those happened, in a certain time 660 00:35:08,541 --> 00:35:11,541 and space in history, right? 661 00:35:11,791 --> 00:35:14,083 So, my grandparents could be alive 662 00:35:14,083 --> 00:35:17,083 at that time, and I'm there. 663 00:35:17,166 --> 00:35:22,916 Because I'm watching it and I can pretend it's 3:00 in our time. 664 00:35:23,125 --> 00:35:25,125 And I'd be like, oh, hey, it's 3:00! 665 00:35:25,125 --> 00:35:28,500 Grandma is in the kitchen making dinner, or, hey, Grandpa is working on the house 666 00:35:28,625 --> 00:35:31,625 because they are alive. 667 00:35:32,041 --> 00:35:35,416 Just not in our our time frame and they're doing their thing 668 00:35:35,416 --> 00:35:38,416 in their time frame. (laughing) 669 00:35:38,875 --> 00:35:41,791 Being with you is fun. 670 00:35:41,791 --> 00:35:43,791 Yeah, is it so fun? 671 00:35:42,250 --> 00:35:46,125 Yeah, being with you is fun too! (laughter) 672 00:35:46,416 --> 00:35:51,375 Alright, Hey, I want to... (laughter & grilled cheese smooshing noises) 673 00:35:51,541 --> 00:35:53,041 Take a bite out of it! Come on, dig in! 674 00:35:53,041 --> 00:35:56,041 Grrrr... big bite... Monster bite... 675 00:35:56,208 --> 00:35:59,458 Stick it in there. -I’m not wasting my food on you. 676 00:35:59,458 --> 00:36:02,333 Looks at these things. 677 00:36:02,333 --> 00:36:04,625 Look at these. These go together. Brownies and grilled cheese. 678 00:36:04,625 --> 00:36:06,333 You look good smiling. 679 00:36:07,375 --> 00:36:08,666 I feel like Abraham Lincoln! 680 00:36:08,666 --> 00:36:10,666 What are you doing?! 681 00:36:09,500 --> 00:36:11,583 No, nooo... God. 682 00:36:11,583 --> 00:36:13,875 It’s got hair on it, now. (laughing) 683 00:36:13,875 --> 00:36:16,875 Four score, seven years ago... our fathers... (laughing) 684 00:36:18,750 --> 00:36:22,125 Watch this. We can do this. 685 00:36:23,416 --> 00:36:25,416 Put it in there. 686 00:36:24,083 --> 00:36:27,083 Oh, it's all gonna look like this in your stomach, anyway. 687 00:36:27,416 --> 00:36:29,250 Not that you have much choice... 688 00:36:29,250 --> 00:36:31,250 -Mm. That... is amazing. 689 00:36:31,250 --> 00:36:33,625 And I think we're the first ones to do this. 690 00:36:33,625 --> 00:36:36,083 Who would have thought the grilled cheese to be educational? 691 00:36:37,083 --> 00:36:40,083 Oh, this is, like, so gooey and delicious and, like, 692 00:36:40,625 --> 00:36:44,333 so naughty at the same time, it's like, I don’t know... it's just like -like greasy hands. 693 00:36:46,041 --> 00:36:49,041 I’m not gonna wipe them. 694 00:36:49,583 --> 00:36:52,583 (greyson grunting) Oh, oh, now... 695 00:36:54,166 --> 00:36:57,166 Look. it's all in. mmmm... 696 00:36:58,041 --> 00:37:00,041 Okay? 697 00:36:58,958 --> 00:37:02,208 Yeah, I'm a little bit... you know... more polished. 698 00:37:02,250 --> 00:37:07,166 I told you, I could do it. It is so good. -I didn’t think you had it in you. 699 00:37:08,916 --> 00:37:10,000 I’m telling you it’s good. 700 00:37:10,000 --> 00:37:12,000 Yeah. 701 00:37:10,291 --> 00:37:14,125 I thought that I was the one that liked food. 702 00:37:44,750 --> 00:37:46,750 Hey... 703 00:37:45,083 --> 00:37:48,083 How’s the trick or treat watch going. -Ah... 704 00:37:48,208 --> 00:37:50,625 I don't think it's going to happen tonight. 705 00:37:50,625 --> 00:37:53,625 Oh... well, hey, I'm honored to be your only guest. 706 00:37:54,333 --> 00:37:56,583 If you want, I could fix us up some drinks. 707 00:37:56,583 --> 00:37:59,166 It's Halloween. So um... 708 00:37:59,166 --> 00:38:01,166 How about 709 00:37:59,625 --> 00:38:01,833 ‘Witch’s Tits?’ 710 00:38:01,833 --> 00:38:04,833 They're really not, kind of my thing. 711 00:38:05,208 --> 00:38:07,291 (sarcastic) Hahahaha... you’re hilarious. 712 00:38:07,291 --> 00:38:08,375 It's a drink. 713 00:38:08,375 --> 00:38:11,625 So you're telling me somebody named a drink, ‘Witch’s Tit’? 714 00:38:13,250 --> 00:38:16,083 -M-huh. So, would two... be a pair? 715 00:38:16,083 --> 00:38:19,083 Yep. I'll... I’ll go... fix us up a pair. 716 00:38:19,625 --> 00:38:23,000 Yeah, go on. bring your a... bring your tits right back. 717 00:38:23,083 --> 00:38:25,083 All right. 718 00:38:23,666 --> 00:38:26,666 I'll bring my tits for you. 719 00:38:27,416 --> 00:38:29,416 (laughing) 720 00:38:27,666 --> 00:38:30,666 Geeze... 721 00:38:32,791 --> 00:38:35,791 (creepy horror music) (thunder & rain storm outside) 722 00:38:38,666 --> 00:38:43,333 Ahh... Nooo! 723 00:38:45,875 --> 00:38:48,875 (continued screaming) 724 00:38:59,541 --> 00:39:01,166 Mm... 725 00:39:01,166 --> 00:39:03,208 Yeah, I think I made those drinks a little bit too strong. 726 00:39:04,875 --> 00:39:06,583 (loud thunder storm & rain) Whoa! 727 00:39:06,583 --> 00:39:09,083 They're always this bad out here? 728 00:39:09,083 --> 00:39:12,416 This is... not very typical for October. 729 00:39:13,041 --> 00:39:15,875 Oh, I would remember those... 730 00:39:15,875 --> 00:39:18,500 those stormy nights going out to the video store 731 00:39:18,500 --> 00:39:20,750 and checking a bunch of movies and 732 00:39:20,750 --> 00:39:23,916 coming back home and making one of those cookie sheet pizzas. 733 00:39:24,208 --> 00:39:25,791 I really miss video stores. 734 00:39:25,791 --> 00:39:30,750 There was nothing like movie night with a storm outside. Yes. 735 00:39:31,208 --> 00:39:33,166 Wondering if the lights are going to go out. 736 00:39:33,166 --> 00:39:35,625 Mm hmm. Mm. 737 00:39:35,625 --> 00:39:38,625 Oh, I noticed we like the same movies. 738 00:39:38,625 --> 00:39:40,791 I saw your video collection on the way back in. 739 00:39:40,791 --> 00:39:43,666 You like old horror?! Oh, I love them. 740 00:39:43,666 --> 00:39:47,083 Especially, like the ones from the the forties and fifties. 741 00:39:47,500 --> 00:39:52,583 Oh, I would just be laying across the bed and just a handful of nachos 742 00:39:52,583 --> 00:39:55,875 and just like, watching all the movies that I could. 743 00:39:57,083 --> 00:39:58,708 I can even name 744 00:39:58,708 --> 00:40:02,166 all the Universal Frankenstein movies, in order. 745 00:40:03,166 --> 00:40:06,166 Yeah, I... don’t think so. 746 00:40:08,458 --> 00:40:10,125 Frankenstein, Bride of Frankenstein. 747 00:40:10,125 --> 00:40:12,375 Son of Frankenstein. Ghost of Frankenstein. 748 00:40:12,375 --> 00:40:13,875 Frankenstein Meets the Wolf Man. 749 00:40:13,875 --> 00:40:15,750 House of Frankenstein. 750 00:40:15,750 --> 00:40:18,416 House of Dracula. And of course, Abbott and Costello 751 00:40:18,416 --> 00:40:19,500 Meet Frankenstein. 752 00:40:19,500 --> 00:40:22,166 Okay, I am a little impressed. 753 00:40:22,166 --> 00:40:23,750 I told you. 754 00:40:23,750 --> 00:40:25,041 I would stay up late Saturdays, 755 00:40:25,041 --> 00:40:26,875 watching the Late Horror show. 756 00:40:26,875 --> 00:40:29,250 Oh, my God. Me too. 757 00:40:29,250 --> 00:40:30,625 I felt like I was doing something 758 00:40:30,625 --> 00:40:33,625 naughty. Mom and Dad never even knew. 759 00:40:33,958 --> 00:40:36,500 Ours was called, it was creature feature, 760 00:40:36,500 --> 00:40:39,583 and I used to get so giddy and so excited when it would come on. 761 00:40:40,625 --> 00:40:42,875 It just always so fun and special. 762 00:40:42,875 --> 00:40:45,875 Like, you felt like you were part of some secret club. Yes. 763 00:40:46,500 --> 00:40:50,875 Oh... did you ever watch one of those, um... 764 00:40:52,083 --> 00:40:53,458 those late... 765 00:40:53,458 --> 00:40:56,458 Hammer House horror movies, like um, 766 00:40:57,083 --> 00:41:00,583 like Horror of Dracula, but you never really knew what you were watching? 767 00:41:00,583 --> 00:41:03,416 Yes, I'd always find the movie after it already started, 768 00:41:03,416 --> 00:41:05,250 but you can never figure out the name of it. 769 00:41:05,250 --> 00:41:08,250 And it was the same every single time. Like um... 770 00:41:09,041 --> 00:41:12,500 Peter Cushing was always after some creature monster 771 00:41:12,500 --> 00:41:15,500 or some kind of... 772 00:41:19,708 --> 00:41:22,500 I am... I am so sorry. 773 00:41:22,500 --> 00:41:25,500 I shouldn't have done that. 774 00:41:25,541 --> 00:41:29,000 I know I've uh... had a lot to drink, but 775 00:41:30,541 --> 00:41:33,541 did you just kiss me? 776 00:41:34,166 --> 00:41:36,166 I did. 777 00:41:34,750 --> 00:41:36,958 And I am... 778 00:41:36,958 --> 00:41:39,958 really sorry, Greyson. 779 00:41:40,833 --> 00:41:44,458 Well, other than... other than being a great kisser, is there... 780 00:41:45,208 --> 00:41:48,583 is there something that you... something you want to tell me? 781 00:41:49,916 --> 00:41:51,916 Evie? 782 00:41:50,250 --> 00:41:53,250 You mean, other than the fact that I'm a complete dickhead? 783 00:41:58,041 --> 00:42:00,125 When I heard you were coming out here, 784 00:42:01,500 --> 00:42:03,583 I was so afraid 785 00:42:03,583 --> 00:42:06,583 that you and I were going to be so different 786 00:42:07,083 --> 00:42:09,000 after all these years. 787 00:42:09,000 --> 00:42:11,583 I didn't even think we were going along. 788 00:42:11,583 --> 00:42:14,125 But now you're here, and it's... 789 00:42:14,125 --> 00:42:17,125 and it's been great. 790 00:42:18,125 --> 00:42:22,500 And you're this nice, kind, generous man. 791 00:42:23,125 --> 00:42:26,125 You are the same kid I knew 30 years ago. 792 00:42:31,541 --> 00:42:34,541 And I’m... completely in love with you. 793 00:42:37,291 --> 00:42:44,083 I think I've always been. 794 00:42:46,375 --> 00:42:49,375 I had no idea. 795 00:42:51,166 --> 00:42:54,166 I could have spared you some of this heartache. 796 00:42:54,500 --> 00:42:56,875 I know. I know. You wouldn't have come. 797 00:42:56,875 --> 00:42:57,958 Why would you? 798 00:42:57,958 --> 00:43:01,416 I feel like I just lost my best friend all over again. -No. 799 00:43:02,291 --> 00:43:04,291 Oh, Bailey. 800 00:43:02,958 --> 00:43:06,000 No, no, no, no, no, no, no. 801 00:43:06,208 --> 00:43:09,083 You have it all wrong. Alright... 802 00:43:09,083 --> 00:43:12,083 I wanted to visit you. 803 00:43:15,625 --> 00:43:19,208 I was the one that pushed my mom to call your mom. 804 00:43:20,541 --> 00:43:23,333 For the past few years, 805 00:43:23,333 --> 00:43:26,333 all I could ever think about... 806 00:43:26,875 --> 00:43:29,000 was you. 807 00:43:29,000 --> 00:43:30,625 Yeah, That whole inner voice. 808 00:43:30,625 --> 00:43:31,875 thing. 809 00:43:31,875 --> 00:43:33,125 Go see Bailey. 810 00:43:33,125 --> 00:43:36,000 Go see Bailey. 811 00:43:36,000 --> 00:43:39,000 And I realized... 812 00:43:39,000 --> 00:43:40,791 if I was 813 00:43:40,791 --> 00:43:43,000 going to do something with my life, 814 00:43:43,000 --> 00:43:46,000 and be more true to who I was, 815 00:43:46,083 --> 00:43:49,083 then I had to do something about it. 816 00:43:53,708 --> 00:43:56,708 I love you, Bailey. 817 00:43:57,041 --> 00:43:59,041 I think I’ve 818 00:43:57,916 --> 00:44:00,916 always loved you ever since we were kids. 819 00:44:02,083 --> 00:44:04,375 Do you remember... 820 00:44:04,375 --> 00:44:06,375 You remember when, 821 00:44:06,375 --> 00:44:09,375 when we were playing that late afternoon in the barn, 822 00:44:09,791 --> 00:44:13,916 and you fell on the shovels and I fell on top of you? 823 00:44:14,375 --> 00:44:17,375 And you hurt your leg... 824 00:44:17,625 --> 00:44:19,583 and we just... 825 00:44:19,583 --> 00:44:22,583 we just sat there and waited for a minute, and 826 00:44:24,875 --> 00:44:27,875 I just wanted to kiss you. 827 00:44:28,583 --> 00:44:31,583 And I know now, but maybe... 828 00:44:33,291 --> 00:44:34,833 I think maybe you knew that, too. 829 00:44:39,166 --> 00:44:42,166 You're my whole world, Bailey. 830 00:44:43,125 --> 00:44:46,125 You were my best friend. 831 00:44:50,166 --> 00:44:53,166 And then you went away. 832 00:44:54,291 --> 00:44:57,291 (storm growing stronger) 833 00:45:08,041 --> 00:45:11,041 You’re in love... 834 00:45:11,125 --> 00:45:14,041 with me? 835 00:45:14,041 --> 00:45:15,083 Yeah. 836 00:45:15,083 --> 00:45:16,916 Seriously? 837 00:45:16,916 --> 00:45:19,125 Seriously? -Yeah, that's... 838 00:45:19,125 --> 00:45:20,875 that's... that's just... 839 00:45:20,875 --> 00:45:22,250 that's the drink talking. 840 00:45:22,250 --> 00:45:24,708 It's not the drink. 841 00:45:24,708 --> 00:45:27,708 Why would you be? 842 00:45:27,750 --> 00:45:30,208 I’m this ordinary guy, with this ordinary life, 843 00:45:30,208 --> 00:45:32,208 I’m not good looking. 844 00:45:30,875 --> 00:45:33,541 I literally have nothing, special to offer you. 845 00:45:33,541 --> 00:45:35,041 Bailey, stop it. Okay. 846 00:45:35,041 --> 00:45:38,041 Why do you keep doing this to yourself? 847 00:45:38,125 --> 00:45:40,500 Why do you keep beating yourself up, negating yourself, 848 00:45:40,500 --> 00:45:43,500 thinking that you're not anything? 849 00:45:44,750 --> 00:45:48,083 You have no idea how you make others feel. 850 00:45:48,083 --> 00:45:52,041 You have no idea how you make me feel. 851 00:45:54,250 --> 00:45:58,666 You have... you have the most beautiful soul 852 00:45:58,875 --> 00:46:03,500 that I have ever known. And it’s full of such, light... 853 00:46:04,375 --> 00:46:06,666 and love... and kindness 854 00:46:06,666 --> 00:46:09,875 and compassion and care and friendship. 855 00:46:11,875 --> 00:46:14,875 It's beautiful... inside, and out. 856 00:46:16,500 --> 00:46:19,583 Maybe nobody else has seen it, the way I do. 857 00:46:20,708 --> 00:46:22,750 But, I see it. 858 00:46:22,750 --> 00:46:24,750 I see it in you, 859 00:46:23,750 --> 00:46:25,916 I see it in your eyes, 860 00:46:25,916 --> 00:46:28,250 when you look at me. 861 00:46:28,250 --> 00:46:30,250 It's there. 862 00:46:29,083 --> 00:46:30,791 I know it is. 863 00:46:30,791 --> 00:46:33,791 Every time I look into those eyes, 864 00:46:34,458 --> 00:46:37,458 I see it. 865 00:46:38,750 --> 00:46:40,583 And I'm not going to spend 866 00:46:40,583 --> 00:46:43,583 one more day of my life wondering 867 00:46:44,333 --> 00:46:47,333 what my life would be like without it. 868 00:47:17,375 --> 00:47:20,375 (Bailey weeping) 869 00:47:22,500 --> 00:47:25,500 I got you. 870 00:47:25,708 --> 00:47:28,708 You okay? -I'm okay. 871 00:47:29,166 --> 00:47:32,166 (Greyson) It’s okay.... I’ve got you. 872 00:47:33,458 --> 00:47:36,458 (Greyson) It’s okay. 873 00:47:46,416 --> 00:47:49,416 (harsh wind blows outside) 874 00:47:50,666 --> 00:47:52,666 All right. 875 00:47:51,500 --> 00:47:54,791 I think I've got everything set. 876 00:47:57,000 --> 00:47:58,541 Please, say good bye to your mom 877 00:47:58,541 --> 00:48:01,541 for me. She’s been really nice. 878 00:48:07,458 --> 00:48:09,458 This is a lot harder. 879 00:48:08,333 --> 00:48:10,625 I thought it would be. 880 00:48:10,625 --> 00:48:12,208 Yeah. 881 00:48:12,208 --> 00:48:14,125 Look, it's. 882 00:48:14,125 --> 00:48:16,916 It's going to go fast. 883 00:48:16,916 --> 00:48:22,250 It's just five weeks, and we are going to text each other a hundred times a day. 884 00:48:23,458 --> 00:48:24,875 And to give notice at work. 885 00:48:24,875 --> 00:48:28,166 And I'm going to pack a couple of boxes and then sell everything else. 886 00:48:29,250 --> 00:48:31,166 I put a little cash in your bag. 887 00:48:31,166 --> 00:48:34,041 Oh, Bailey. Why would you do that? 888 00:48:34,041 --> 00:48:37,041 You need it more than I do. -It’s just there if you need it. 889 00:48:39,416 --> 00:48:42,208 What's the matter? 890 00:48:42,208 --> 00:48:44,250 I just... 891 00:48:44,250 --> 00:48:45,416 I feel like... 892 00:48:45,416 --> 00:48:47,666 I feel like we're rushing into this, or... 893 00:48:47,666 --> 00:48:49,666 or maybe... 894 00:48:48,416 --> 00:48:51,416 maybe I'm pushing you into doing it. 895 00:48:52,208 --> 00:48:53,250 You stop. 896 00:48:53,250 --> 00:48:57,458 Listen, why is it that when something feels so right, 897 00:48:58,250 --> 00:49:00,916 humans have this way of... of questioning it. 898 00:49:00,916 --> 00:49:03,916 And we convince ourselves that we don't deserve something good? 899 00:49:05,250 --> 00:49:06,458 I just... 900 00:49:06,458 --> 00:49:11,166 I just don't want you to think that, I talked you into this all long. 901 00:49:12,416 --> 00:49:14,250 Christ. 902 00:49:14,250 --> 00:49:16,291 Oh, Bailey... 903 00:49:16,291 --> 00:49:18,750 You really know how to make me feel better. 904 00:49:18,750 --> 00:49:20,583 You always have, ever since we were kids. 905 00:49:22,041 --> 00:49:25,041 Clearly... you're the smart one. 906 00:49:25,833 --> 00:49:27,333 You're the pretty one. 907 00:49:27,333 --> 00:49:30,333 Oh... (knocking) Hey guys? 908 00:49:30,541 --> 00:49:33,375 Hey, Jimmy, we're in the kitchen. 909 00:49:33,375 --> 00:49:34,583 All set? 910 00:49:34,583 --> 00:49:35,750 All set. 911 00:49:35,750 --> 00:49:37,041 It's been a fast three days. 912 00:49:37,041 --> 00:49:39,500 Yeah. Too fast. 913 00:49:39,500 --> 00:49:40,625 Everything go okay? 914 00:49:40,625 --> 00:49:42,500 Do some 30 year catching up? 915 00:49:42,500 --> 00:49:44,875 A lot of catching up. 916 00:49:44,875 --> 00:49:46,083 How was Vegas? 917 00:49:46,083 --> 00:49:48,625 It was okay, Met a girl. -Really? 918 00:49:48,625 --> 00:49:51,500 How did that go? You guys going to stay in touch? 919 00:49:51,500 --> 00:49:53,916 She was sweet and nice to me. 920 00:49:53,916 --> 00:49:55,166 I mean, we talk about writing 921 00:49:55,166 --> 00:49:58,375 and calling each other maybe something a little more serious down the road. 922 00:49:58,916 --> 00:50:01,083 Well, that sounds kind of promising. -Yeah. 923 00:50:01,083 --> 00:50:04,625 Then uh, she let it slip that she had a husband 924 00:50:04,625 --> 00:50:08,041 and two little kids back home, and she was trying to find herself. 925 00:50:09,000 --> 00:50:11,041 Well, I'm sorry to hear that. 926 00:50:11,041 --> 00:50:14,416 Yeah, them’s the breaks. So I told her she need to go home to her family, 927 00:50:14,708 --> 00:50:16,416 try to finding herself some love with them. 928 00:50:17,708 --> 00:50:18,833 People... 929 00:50:18,833 --> 00:50:21,833 think, you know, the grass is always greener. 930 00:50:22,250 --> 00:50:25,250 Maybe they just need to fertilize their own yard. 931 00:50:26,916 --> 00:50:28,916 You do it. 932 00:50:27,291 --> 00:50:30,083 Okay, cousin, you crying? 933 00:50:30,083 --> 00:50:32,458 No, I'm fine. 934 00:50:32,458 --> 00:50:34,375 It's just allergies, 935 00:50:34,375 --> 00:50:35,750 up in here. 936 00:50:35,750 --> 00:50:38,250 Okay, well, we'll get you some allergy pills. 937 00:50:38,250 --> 00:50:39,458 Yeah. 938 00:50:39,458 --> 00:50:40,583 Hey, thanks, Bailey. 939 00:50:40,583 --> 00:50:42,583 Great seeing you. 940 00:50:41,500 --> 00:50:43,500 It's good seeing you, and, 941 00:50:42,291 --> 00:50:44,708 you take care of this guy. 942 00:50:44,708 --> 00:50:47,708 He'll be back here soon enough. 943 00:50:48,166 --> 00:50:49,666 Oh, hey, that's great! 944 00:50:49,666 --> 00:50:52,208 You gonna make the big move out west? 945 00:50:52,208 --> 00:50:54,333 I think you to be great for each other. 946 00:50:54,333 --> 00:50:57,416 And listen, Jimmy, don't you give up on trying to find that right, lady? 947 00:50:58,041 --> 00:50:59,583 You'll find her when you least expect it. 948 00:50:59,583 --> 00:51:01,500 She might even be in your own neighborhood. 949 00:51:01,500 --> 00:51:04,250 Well, I appreciate that, Bailey. 950 00:51:04,250 --> 00:51:06,458 I’ll uh... I'll take the bags and let you two 951 00:51:06,458 --> 00:51:08,458 say goodbye. 952 00:51:18,500 --> 00:51:22,333 Hey, I love you. 953 00:51:23,708 --> 00:51:25,041 I love you more. 954 00:51:25,041 --> 00:51:28,041 It's not possible. 955 00:51:48,791 --> 00:51:51,791 I have to go. 956 00:52:28,166 --> 00:52:30,083 Morning. 957 00:52:30,083 --> 00:52:33,083 (Southern accent) Well, morning, sunshine. 958 00:52:33,708 --> 00:52:34,916 Oh darn. 959 00:52:34,916 --> 00:52:37,708 Did I miss Greyson leaving? 960 00:52:37,708 --> 00:52:41,958 Yeah, he left a couple of hours ago, but he said thank you for everything. 961 00:52:43,208 --> 00:52:45,083 Hey, I brought you some coffee. 962 00:52:45,083 --> 00:52:47,875 You like some oatmeal or some toast for breakfast? 963 00:52:47,875 --> 00:52:52,166 Ah, I think I'll just stick with the coffee for now. 964 00:52:52,375 --> 00:52:55,083 Okay. 965 00:52:55,083 --> 00:52:57,916 So how was your Halloween? 966 00:52:57,916 --> 00:52:59,875 Oh, big rainstorm. 967 00:52:59,875 --> 00:53:02,875 So no trick or treaters. 968 00:53:03,000 --> 00:53:06,000 Darn, I just hate when that happens. 969 00:53:06,000 --> 00:53:07,375 It was wonderful. 970 00:53:07,375 --> 00:53:11,333 It's like, after all these years, it felt like we were never apart. 971 00:53:12,000 --> 00:53:15,000 See, I told you. 972 00:53:15,500 --> 00:53:18,583 You know, Greyson and his mom are gonna come as soon as they're ready, 973 00:53:19,791 --> 00:53:21,833 but I'm a little worried, that this trip 974 00:53:21,833 --> 00:53:24,833 might be kind of a lot for them. 975 00:53:25,375 --> 00:53:27,375 I don't know. 976 00:53:25,708 --> 00:53:29,125 I don’t think they’re gonna have the money for the car and gas. And... 977 00:53:31,083 --> 00:53:34,083 so I was thinking, um... 978 00:53:34,958 --> 00:53:37,166 what if we sold some things? 979 00:53:37,166 --> 00:53:39,958 What if we had some online listings? 980 00:53:39,958 --> 00:53:41,250 Oh, God knows 981 00:53:41,250 --> 00:53:46,375 we've got a garage full of stuff like antique dish sets and a ton of the 982 00:53:46,375 --> 00:53:48,750 these quilts that people you for your birthdays 983 00:53:48,750 --> 00:53:51,625 because they always think you're cold for some reason. 984 00:53:51,625 --> 00:53:54,750 So what if we maybe just raised a little money? 985 00:53:55,666 --> 00:53:58,666 I think that's a great idea. 986 00:53:59,625 --> 00:54:02,083 I bet we could make enough for you to pay 987 00:54:02,083 --> 00:54:03,708 the entire trip. 988 00:54:03,708 --> 00:54:05,125 I think so too. 989 00:54:05,125 --> 00:54:07,958 And you know what else? 990 00:54:07,958 --> 00:54:11,458 I think maybe you should leave a couple weeks early. 991 00:54:11,958 --> 00:54:16,708 So they don't get caught in that cold and snow. 992 00:54:17,000 --> 00:54:18,125 Mom, that's a great idea. 993 00:54:18,125 --> 00:54:21,500 But there's no way I'm leaving you alone for that long. 994 00:54:21,500 --> 00:54:23,541 Of course you can. 995 00:54:23,541 --> 00:54:26,166 But if you're really worried, 996 00:54:28,291 --> 00:54:31,291 I bet your aunt Ruthie would come out to visit. 997 00:54:31,583 --> 00:54:33,625 You think? I mean, it's... 998 00:54:33,625 --> 00:54:34,791 It'd be a great idea. 999 00:54:34,791 --> 00:54:37,750 I just want to make sure you'd be okay with that. 1000 00:54:37,750 --> 00:54:39,791 Honey, I'll be fine with it. 1001 00:54:39,791 --> 00:54:43,208 She has been bothering us for the longest 1002 00:54:43,208 --> 00:54:46,750 time to come out and visit. So, it's perfect. 1003 00:54:47,458 --> 00:54:50,458 I think that would be great. 1004 00:54:51,500 --> 00:54:54,500 I know Greyson means a lot to you. 1005 00:54:54,958 --> 00:54:57,958 And... you mean a lot to Greyson. 1006 00:54:58,500 --> 00:55:01,291 So... as long as you two 1007 00:55:01,291 --> 00:55:04,291 are happy, Mama's happy. 1008 00:55:04,875 --> 00:55:07,875 There might even be hope for your brother. 1009 00:55:09,208 --> 00:55:12,500 Sometimes that’s all a mama has, is hope. 1010 00:55:16,875 --> 00:55:18,000 Hey, what do you say? 1011 00:55:18,000 --> 00:55:20,791 Let's, let's get you out of the house for a little while. 1012 00:55:20,791 --> 00:55:22,375 You want to go for a walk? 1013 00:55:22,375 --> 00:55:24,208 Oh, maybe a little later. 1014 00:55:24,208 --> 00:55:26,208 All right. 1015 00:55:24,666 --> 00:55:26,500 All right. Anything good on TV? 1016 00:55:26,500 --> 00:55:27,958 Any good movies? 1017 00:55:27,958 --> 00:55:30,500 As a matter of fact, 1018 00:55:30,500 --> 00:55:33,500 I was looking at one of those classic movie channels, 1019 00:55:34,000 --> 00:55:36,666 and I think there's one you're going to like. -Oh? 1020 00:55:37,833 --> 00:55:40,041 It's called... 1021 00:55:40,041 --> 00:55:44,041 The Wolf Man, with Lon Chaney. 1022 00:55:44,750 --> 00:55:47,125 You know, that's my favorite. 1023 00:55:47,125 --> 00:55:48,333 I know that. 1024 00:55:48,333 --> 00:55:51,833 Well, I think we should watch that one together later. And eat 1025 00:55:51,833 --> 00:55:55,625 all that Halloween candy that those trick or treaters didn't come and get. 1026 00:55:55,625 --> 00:55:58,083 There's a ton. 1027 00:55:58,083 --> 00:55:59,833 -Well, the trick or treaters 1028 00:55:59,833 --> 00:56:03,083 loss is our gain! 1029 00:56:03,291 --> 00:56:06,291 Alright. That's a plan. We'll do that. -Okay! 1030 00:56:06,625 --> 00:56:07,750 I love you Mom. 1031 00:56:07,750 --> 00:56:10,750 I love you, too. 1032 00:56:17,625 --> 00:56:19,708 (Southern accent) Oh... 1033 00:56:19,708 --> 00:56:23,291 I really didn't know who your mama and daddy were! 1034 00:56:25,000 --> 00:56:28,000 (Southern accent) They were both a bit touched in the head. 1035 00:56:28,250 --> 00:56:31,541 Why do you think I came to live with you when I was 12? 1036 00:56:32,375 --> 00:56:35,375 Why didn't I know about any of this? 1037 00:56:36,083 --> 00:56:39,500 If the townsfolk ever found out some of the family secrets, 1038 00:56:39,708 --> 00:56:41,875 there'd be Hell to pay. 1039 00:56:41,875 --> 00:56:44,958 So what other shenanies do you have for us? 1040 00:56:45,458 --> 00:56:48,458 Wait, I don't think I want a hear ‘em. 1041 00:56:48,500 --> 00:56:49,958 Yeah, this is getting pretty good. 1042 00:56:51,000 --> 00:56:53,666 Well, let's see. 1043 00:56:53,666 --> 00:56:57,291 Oh, Mama had sex with old Mr. 1044 00:56:57,291 --> 00:56:59,291 Taylor's boy. 1045 00:56:58,250 --> 00:57:01,250 Cheese and crackers! 1046 00:57:01,500 --> 00:57:05,750 Oh, I really didn't know who your folks were then. 1047 00:57:05,750 --> 00:57:10,375 It was back in the day when certain folks 1048 00:57:10,375 --> 00:57:13,583 shouldn’t be together, and forever frowned on. 1049 00:57:15,083 --> 00:57:16,333 Certain people? 1050 00:57:16,333 --> 00:57:18,875 Was it a racial thing? 1051 00:57:18,875 --> 00:57:20,041 Oh, honey. 1052 00:57:20,041 --> 00:57:22,083 Mr. Taylor's boy wasn't black. 1053 00:57:22,083 --> 00:57:25,083 He was from the North. 1054 00:57:25,708 --> 00:57:28,708 The thing was, in those parts, 1055 00:57:28,916 --> 00:57:32,958 anyone who married a northerner was just asking for trouble. 1056 00:57:34,291 --> 00:57:38,208 My old uncle Jerry would say, If you were caught with the Northerner, 1057 00:57:38,750 --> 00:57:41,750 you were hardly ever seen again. 1058 00:57:42,208 --> 00:57:44,583 Course that did matter to my mama. 1059 00:57:44,583 --> 00:57:47,583 She just did what she wanted to. 1060 00:57:48,708 --> 00:57:51,708 Of course, things got hushed up. 1061 00:57:52,250 --> 00:57:55,125 My mama was a sort of... 1062 00:57:55,125 --> 00:57:57,916 well, 1063 00:57:57,916 --> 00:58:00,208 what we would call 1064 00:58:00,208 --> 00:58:02,208 a slut. 1065 00:58:03,875 --> 00:58:06,875 Mom! Well, she was! 1066 00:58:07,708 --> 00:58:10,708 Anyway, Mama didn’t care about all that. 1067 00:58:11,875 --> 00:58:14,458 Mr. Tyler sent his boy packing, 1068 00:58:14,458 --> 00:58:17,458 and he was gone on the next train to live with relatives. 1069 00:58:17,666 --> 00:58:20,666 So Mama went back to my daddy. 1070 00:58:21,666 --> 00:58:24,833 Did your dad know about all this sleeping around? 1071 00:58:25,416 --> 00:58:27,500 Yes, sir. 1072 00:58:27,500 --> 00:58:29,916 And just like that, he took her back. 1073 00:58:29,916 --> 00:58:32,916 Oh, heavens, no. 1074 00:58:36,625 --> 00:58:39,625 I sure love me some pe-can pie. 1075 00:58:39,666 --> 00:58:41,250 Oh, good Lord. 1076 00:58:41,250 --> 00:58:44,250 What do you have for us next? 1077 00:58:45,333 --> 00:58:48,083 Daddy told Mama that if she didn't 1078 00:58:48,083 --> 00:58:51,083 stop whoring around with every new boy that moved to town, 1079 00:58:52,208 --> 00:58:54,291 he'd have her hung up under 1080 00:58:54,291 --> 00:58:57,291 the most delicate of pretty trees. 1081 00:58:57,583 --> 00:59:00,333 Oh, whoah... His exact words, 1082 00:59:00,333 --> 00:59:02,500 so I was told. 1083 00:59:02,500 --> 00:59:05,208 Oh, my goodness gracious. 1084 00:59:05,208 --> 00:59:06,916 And she knew he wasn't kidding. 1085 00:59:06,916 --> 00:59:09,000 He could have done it. 1086 00:59:09,000 --> 00:59:10,708 And that's where it ends? 1087 00:59:10,708 --> 00:59:14,291 They lived a long and happy life together, right? 1088 00:59:14,958 --> 00:59:16,375 Well, no. 1089 00:59:18,291 --> 00:59:21,791 A year later, Mama caught Daddy in bed with the baker’s wife. 1090 00:59:22,625 --> 00:59:25,625 Oh! He shot the both of them dead. 1091 00:59:25,958 --> 00:59:28,958 Good aim! 1092 00:59:29,666 --> 00:59:30,791 Good aim. 1093 00:59:30,791 --> 00:59:33,000 This pie is so good. 1094 00:59:33,000 --> 00:59:35,000 I know. 1095 00:59:33,500 --> 00:59:36,500 I'm on my second piece. 1096 00:59:36,916 --> 00:59:38,083 (doorbell rings) 1097 00:59:38,666 --> 00:59:41,041 Oh, please don't continue. 1098 00:59:41,041 --> 00:59:42,375 I don't want to miss a single detail. 1099 00:59:42,375 --> 00:59:45,375 Let me get that. 1100 00:59:45,583 --> 00:59:48,833 Com’n Mom. Why do you gotta be so illustrated with your stories? 1101 00:59:49,458 --> 00:59:51,791 What, you embarrassed? 1102 00:59:51,791 --> 00:59:54,666 I mean, you could’of kind of censored it down a little bit. 1103 00:59:54,666 --> 00:59:57,958 I mean... -I'm sorry, but we all have skeletons, honey. 1104 00:59:58,416 --> 01:00:01,250 Oh, how many more skeletons do we have in our closet? 1105 01:00:01,250 --> 01:00:03,500 Oh, there's still a few. 1106 01:00:03,500 --> 01:00:06,500 I'll parcel them out slowly for you. 1107 01:00:06,500 --> 01:00:07,541 Don't you remember? 1108 01:00:07,541 --> 01:00:11,125 I was telling you I had me some fun back in those parts. 1109 01:00:11,958 --> 01:00:14,958 Well, I mean... So what if she was a ho? 1110 01:00:15,208 --> 01:00:19,541 Mooom, please... You can't use those kind of words around him. 1111 01:00:19,625 --> 01:00:21,583 I'm not saying another word. Okay. 1112 01:00:23,000 --> 01:00:26,041 I think I’m going need some more pe-can pie. 1113 01:00:41,125 --> 01:00:43,791 Jack? 1114 01:00:43,791 --> 01:00:46,791 Is that you? 1115 01:00:50,041 --> 01:00:53,041 (Southern accent) Hi Bailey. 1116 01:00:56,958 --> 01:00:59,958 Hey, I can't believe you're here. 1117 01:01:01,250 --> 01:01:04,083 Thought you’d never see me again. 1118 01:01:04,083 --> 01:01:06,000 Well, yeah. 1119 01:01:06,000 --> 01:01:09,000 Four years. I kind of thought you were dead. 1120 01:01:11,666 --> 01:01:14,666 You don't look well. 1121 01:01:15,541 --> 01:01:18,541 Haven’t been so good. 1122 01:01:21,708 --> 01:01:24,708 I've had a lot going on. 1123 01:01:27,166 --> 01:01:29,166 Sorry 1124 01:01:27,500 --> 01:01:29,875 I look so bad. 1125 01:01:29,875 --> 01:01:32,041 Dirty. 1126 01:01:32,041 --> 01:01:35,041 Haven't had a bath in days. 1127 01:01:36,500 --> 01:01:39,500 Baby threw up on me on the bus. 1128 01:01:42,125 --> 01:01:45,125 Sorry You have to see me like this. 1129 01:01:48,250 --> 01:01:53,208 I uh... went to 1130 01:01:53,208 --> 01:01:56,208 Alaska... and uh... 1131 01:01:57,583 --> 01:01:59,750 well, 1132 01:01:59,750 --> 01:02:02,750 things didn't work out like I hoped they would. 1133 01:02:03,208 --> 01:02:06,083 What happened, is the... 1134 01:02:06,083 --> 01:02:07,666 the cancer come back? 1135 01:02:07,666 --> 01:02:10,666 No cancer. 1136 01:02:11,500 --> 01:02:14,500 After being there a few years, 1137 01:02:15,750 --> 01:02:18,750 it just got so... 1138 01:02:19,916 --> 01:02:22,916 lost. 1139 01:02:24,166 --> 01:02:27,166 Really confused. 1140 01:02:28,291 --> 01:02:31,291 Got in with the wrong people. 1141 01:02:32,333 --> 01:02:34,333 And you feel better. 1142 01:02:34,500 --> 01:02:37,500 So I used some of the drugs that had. 1143 01:02:39,833 --> 01:02:42,833 I got myself in a real bad place. 1144 01:02:45,500 --> 01:02:48,500 But I got some help, finally. 1145 01:02:48,625 --> 01:02:50,083 After I woke up one night 1146 01:02:50,083 --> 01:02:53,083 in an alley covered in urine. 1147 01:02:55,875 --> 01:02:58,583 I'm really scared 1148 01:02:58,583 --> 01:03:01,583 about what was happening to me. 1149 01:03:04,083 --> 01:03:05,916 But I got help... 1150 01:03:05,916 --> 01:03:08,250 from a clinic. 1151 01:03:08,250 --> 01:03:10,208 They uh... 1152 01:03:10,208 --> 01:03:13,208 did some health checks on me, and let me talk to a counselor. 1153 01:03:14,875 --> 01:03:17,000 Turns out to have a really bad form of something 1154 01:03:17,000 --> 01:03:20,416 called Generalized Anxiety Disorder. 1155 01:03:22,708 --> 01:03:25,708 Major Depressive Disorder. 1156 01:03:26,416 --> 01:03:29,416 Really fancy words to say I'm crazy. 1157 01:03:30,958 --> 01:03:33,500 They got me on medication, 1158 01:03:33,500 --> 01:03:36,500 helped me some. 1159 01:03:36,958 --> 01:03:40,875 I wasn’t getting my meds on time. And uh... 1160 01:03:43,041 --> 01:03:46,041 I got myself in a really bad place. 1161 01:03:48,416 --> 01:03:50,166 I got so scared, 1162 01:03:50,166 --> 01:03:53,166 Bailey. 1163 01:03:56,666 --> 01:03:59,666 I had nowhere to go anymore. 1164 01:04:02,500 --> 01:04:04,500 I didn’t thank you 1165 01:04:02,875 --> 01:04:04,083 or mom would want me. 1166 01:04:10,000 --> 01:04:13,000 I'm so embarrassed. 1167 01:04:15,750 --> 01:04:18,750 I even tried to kill myself. 1168 01:04:21,333 --> 01:04:24,125 I didn't know what else to do. 1169 01:04:24,125 --> 01:04:27,125 Desperate I didn't have any money. 1170 01:04:27,291 --> 01:04:30,583 I stole money just to get a bus home. 1171 01:04:34,041 --> 01:04:35,916 I know I’m not any good to anyone, 1172 01:04:35,916 --> 01:04:38,916 Bailey. 1173 01:04:39,625 --> 01:04:41,458 You're all I have left. 1174 01:04:41,458 --> 01:04:47,875 I don’t know what else to do. Jack... 1175 01:04:55,708 --> 01:04:58,708 I have missed you. 1176 01:04:58,750 --> 01:05:01,750 Every since the day you left. 1177 01:05:02,416 --> 01:05:05,416 We always wanted you to come home. 1178 01:05:05,750 --> 01:05:07,375 I'm no good, Bailey. 1179 01:05:07,375 --> 01:05:09,375 Stop. Stop. 1180 01:05:08,250 --> 01:05:11,166 You are. 1181 01:05:11,166 --> 01:05:14,125 You could still have a good life. 1182 01:05:14,125 --> 01:05:15,250 We can get you 1183 01:05:15,250 --> 01:05:18,250 the meds and the help that you need. 1184 01:05:18,750 --> 01:05:20,250 But it's just you and Mom now. 1185 01:05:20,250 --> 01:05:22,875 You got your life. -This is a family home. 1186 01:05:22,875 --> 01:05:25,291 There's always room for family. 1187 01:05:25,291 --> 01:05:28,291 There's no shame in coming home. 1188 01:05:38,500 --> 01:05:40,500 You’ve got a visitor, mom. It’s Jack! 1189 01:05:40,500 --> 01:05:43,375 Oh Mama... 1190 01:05:45,250 --> 01:05:48,250 (crying) Oh Jack, I’m so happy to see you. 1191 01:05:48,791 --> 01:05:51,791 (Jack) I’m so sorry. 1192 01:06:02,666 --> 01:06:06,750 (knock on door) Doing okay in here? 1193 01:06:07,041 --> 01:06:10,041 Doing good. 1194 01:06:12,083 --> 01:06:16,500 Yeah, I was never a fan of these air mattresses. 1195 01:06:17,875 --> 01:06:20,875 I had to sleep on one for two months when I was on my own. 1196 01:06:21,291 --> 01:06:22,583 Well, 1197 01:06:22,583 --> 01:06:24,083 I had to sleep in some places... 1198 01:06:24,083 --> 01:06:27,083 you hope you never have to. 1199 01:06:27,291 --> 01:06:30,291 Dog beds in back alleys, 1200 01:06:30,875 --> 01:06:33,666 filthy couches covered in mold. 1201 01:06:33,666 --> 01:06:35,500 I don't recommend it. 1202 01:06:35,500 --> 01:06:37,416 I hate that you had it so hard, brother. 1203 01:06:37,416 --> 01:06:40,416 I wish I had known I would have found some way to get you back here. 1204 01:06:41,375 --> 01:06:43,708 You were nice to me... 1205 01:06:43,708 --> 01:06:46,541 all my life. 1206 01:06:46,541 --> 01:06:49,541 I wasn't always so nice to you. 1207 01:06:49,666 --> 01:06:51,791 You're always there 1208 01:06:51,791 --> 01:06:54,416 putting up with my crap. 1209 01:06:54,416 --> 01:06:56,916 I’m sorry. 1210 01:06:56,916 --> 01:06:58,166 It's nice to see Greyson 1211 01:06:58,166 --> 01:07:01,166 and Carla Jean again after all these years. 1212 01:07:03,958 --> 01:07:07,333 Maybe you can tell me more about Greyson and you. 1213 01:07:08,458 --> 01:07:11,416 After I slept for a few days. 1214 01:07:11,416 --> 01:07:13,083 You know something? 1215 01:07:13,083 --> 01:07:16,083 Oh, you are my baby brother. 1216 01:07:17,458 --> 01:07:20,458 I was paying attention when we were growing up. 1217 01:07:20,666 --> 01:07:21,833 I know you're a homo, by... 1218 01:07:21,833 --> 01:07:24,833 age 16. 1219 01:07:26,333 --> 01:07:28,041 I thought, okay, so big deal. 1220 01:07:28,041 --> 01:07:31,041 He likes guys. 1221 01:07:31,166 --> 01:07:34,166 I've had a few drunken guy nights in my life. 1222 01:07:34,291 --> 01:07:37,291 Seriously? 1223 01:07:37,958 --> 01:07:40,958 Well, we'll catch up in a few days. 1224 01:07:42,625 --> 01:07:45,625 Right now, I'm about to pass out. 1225 01:07:46,625 --> 01:07:49,083 Oh, and thank you for the great dinner. 1226 01:07:49,083 --> 01:07:52,083 I had to live off of dumpster diving for food. 1227 01:07:54,250 --> 01:07:56,250 You know, 1228 01:07:54,541 --> 01:07:57,541 I think about being homeless a lot, 1229 01:07:58,750 --> 01:08:01,750 and the older I get, 1230 01:08:01,791 --> 01:08:04,791 the more I'm afraid, of that whole 1231 01:08:05,708 --> 01:08:08,333 unknown. 1232 01:08:08,333 --> 01:08:10,041 You know what you learn 1233 01:08:10,041 --> 01:08:13,041 living on the street? 1234 01:08:13,166 --> 01:08:16,166 Home is where the heart is. 1235 01:08:19,250 --> 01:08:21,708 I love you, baby brother. 1236 01:08:21,708 --> 01:08:22,791 I love you, too, brother. 1237 01:08:24,333 --> 01:08:27,333 Get some sleep, okay. 1238 01:08:31,750 --> 01:08:33,083 Running to the window. 1239 01:08:33,083 --> 01:08:36,083 He opened it and put out his head. 1240 01:08:36,208 --> 01:08:38,416 No fog, no mist. 1241 01:08:38,416 --> 01:08:44,500 Clear, bright, jovial, stirring, cold. Cold piping for the blood to dance, 1242 01:08:44,500 --> 01:08:49,791 to. Golden sunlight, heavenly skies, sweet, fresh air. 1243 01:08:49,791 --> 01:08:52,166 and merry bells. 1244 01:08:52,166 --> 01:08:55,166 Oh, glorious, Just glorious. 1245 01:08:55,750 --> 01:08:57,750 What's today? 1246 01:08:56,625 --> 01:09:00,458 Cried Scrooge, yelling downward to a boy in Sunday clothes 1247 01:09:00,458 --> 01:09:03,791 who perhaps had loitered a little longer to sneak a peek. 1248 01:09:04,708 --> 01:09:07,708 Eh? returned the boy with all his wonder. 1249 01:09:08,500 --> 01:09:09,750 What's today? 1250 01:09:09,750 --> 01:09:12,750 fine fellow, asked Scrooge. 1251 01:09:12,791 --> 01:09:15,625 Why today, said the boy. 1252 01:09:15,625 --> 01:09:18,625 Today is Christmas Day. 1253 01:09:32,291 --> 01:09:33,375 Hello? 1254 01:09:33,375 --> 01:09:35,375 Hello. 1255 01:09:34,166 --> 01:09:36,875 Delivery for Mr. Bailey Parker. 1256 01:09:36,875 --> 01:09:39,000 That, that. That's me. 1257 01:09:39,000 --> 01:09:41,000 It's okay. 1258 01:09:39,416 --> 01:09:41,541 Okay, let me get this ready for you to sign. 1259 01:09:41,541 --> 01:09:42,791 What is it? 1260 01:09:42,791 --> 01:09:45,208 Is it a bowling alley? 1261 01:09:45,208 --> 01:09:47,041 We'll have to see, won't we? 1262 01:09:47,041 --> 01:09:48,291 Oh, maybe it's a leg lamp! 1263 01:09:48,291 --> 01:09:51,000 Oh, I bet it's a leg lamp. Did my uncle send me a leg lamp? 1264 01:09:51,000 --> 01:09:53,166 Because that would be the coolest thing ever. 1265 01:09:53,166 --> 01:09:55,166 Oh, that’s be so bitch’n. 1266 01:09:55,458 --> 01:09:57,000 How about you sign the form? 1267 01:09:57,000 --> 01:10:00,000 We'll bring in your delivery, and then you’ll know what it is. 1268 01:10:00,291 --> 01:10:02,291 Okay? 1269 01:10:00,833 --> 01:10:03,833 Yeah, sure. 1270 01:10:05,416 --> 01:10:06,750 (frustrated sigh) Everything looks good. Mr. Parker. 1271 01:10:06,750 --> 01:10:09,750 If you’d please, sign here. 1272 01:10:17,041 --> 01:10:20,041 Okay, Rudy, bring it in. 1273 01:10:21,875 --> 01:10:23,750 Oh, it's a sweet puppy. 1274 01:10:23,750 --> 01:10:26,750 Now, what is this? 1275 01:10:27,375 --> 01:10:29,875 It looks like a dog to me, Mr. Parker. 1276 01:10:29,875 --> 01:10:32,458 Oh you guys must have the wrong house? This is... 1277 01:10:32,458 --> 01:10:33,708 this is a 823. 1278 01:10:33,708 --> 01:10:36,291 I didn't order a dog. 1279 01:10:36,291 --> 01:10:38,458 The paperwork has your name on it. (guys loving on dog) 1280 01:10:38,458 --> 01:10:41,458 It's your dog on the leash. 1281 01:10:42,333 --> 01:10:44,333 (Bailey) You’re so cute. 1282 01:10:43,208 --> 01:10:45,208 Mr. Parker! 1283 01:10:43,916 --> 01:10:46,208 Yes?! Clearly, he's your dog, Mr. Parker. 1284 01:10:46,208 --> 01:10:48,833 If you promise to take care of him. 1285 01:10:48,833 --> 01:10:51,500 Oh, of course. Of course we will. 1286 01:10:51,500 --> 01:10:53,125 I certainly hope so. 1287 01:10:53,125 --> 01:10:55,875 We will be watching. 1288 01:10:55,875 --> 01:10:58,041 Who would send... Why would I have a dog sent to me. 1289 01:10:58,041 --> 01:11:00,500 Christmas miracle? 1290 01:11:01,500 --> 01:11:04,083 Look, buy him a cozy bed... 1291 01:11:04,083 --> 01:11:06,208 Give him lots of love. 1292 01:11:06,208 --> 01:11:08,750 He's, had a bad life. 1293 01:11:08,750 --> 01:11:11,166 Merry Christmas, gentlemen. 1294 01:11:11,166 --> 01:11:14,166 Give him three walks a day and he might want to sleep in bed with you. 1295 01:11:15,291 --> 01:11:17,291 You might want to give him a blankie. 1296 01:11:17,291 --> 01:11:20,291 A nice, cushy, soft blankie. 1297 01:11:20,750 --> 01:11:23,250 Of course we could do that. Yeah. Yes, sirs. 1298 01:11:23,250 --> 01:11:26,875 We promise. We're going to give him lots and lots of love. 1299 01:11:29,625 --> 01:11:31,916 Merry Christmas, gentlemen. 1300 01:11:31,916 --> 01:11:33,375 Come on, Rudy. 1301 01:11:33,375 --> 01:11:35,041 I got some franks and beans waiting for me. 1302 01:11:35,041 --> 01:11:37,041 Oh, yes. 1303 01:11:35,833 --> 01:11:38,833 I love your franks and beans. 1304 01:11:40,166 --> 01:11:43,583 Oh... I, I just don't get it. 1305 01:11:44,166 --> 01:11:45,791 Who would send this little doggie? 1306 01:11:45,791 --> 01:11:48,125 He’s so cute. 1307 01:11:52,000 --> 01:11:54,250 Merry Christmas, Bailey, I... 1308 01:11:54,250 --> 01:11:56,291 I named him Clarence. 1309 01:11:56,291 --> 01:11:58,416 After your favorite movie. 1310 01:11:58,416 --> 01:12:00,958 My life has changed a lot in the past eight months. 1311 01:12:00,958 --> 01:12:03,416 I volunteer at Hohman’s animal shelter. 1312 01:12:05,000 --> 01:12:08,000 This little guy needs you to be... 1313 01:12:08,458 --> 01:12:10,916 (tears up) his dad. 1314 01:12:10,916 --> 01:12:13,833 He's had a rough life. 1315 01:12:13,833 --> 01:12:16,000 I miss you. 1316 01:12:16,000 --> 01:12:19,000 And I hope you can forgive me for the past. 1317 01:12:20,791 --> 01:12:23,791 Your friend Randy. 1318 01:12:30,583 --> 01:12:32,000 Hello, little Clarence. 1319 01:12:32,000 --> 01:12:33,208 Hey there. 1320 01:12:33,208 --> 01:12:38,541 He is so sweet. Welcome to your new home. 1321 01:12:39,916 --> 01:12:41,541 We got a little Christmas miracle. 1322 01:12:41,541 --> 01:12:43,541 ohhh... 1323 01:12:42,416 --> 01:12:45,625 He want’s to look through 1324 01:12:45,625 --> 01:12:48,625 the rest of the house. 1325 01:12:58,916 --> 01:13:01,916 Did you wash all these dishes yourself? 1326 01:13:02,833 --> 01:13:05,791 You know I would’a helped ya. 1327 01:13:05,791 --> 01:13:08,708 And we do have a dishwasher. 1328 01:13:08,708 --> 01:13:10,250 (Southern accent) Those things never work right for me. 1329 01:13:10,250 --> 01:13:13,250 I like cleaning. 1330 01:13:13,708 --> 01:13:14,750 Did you get enough dinner? 1331 01:13:14,750 --> 01:13:17,375 There's still some pizza in the oven. 1332 01:13:17,375 --> 01:13:19,375 Some pie? 1333 01:13:18,250 --> 01:13:19,291 Oh, gosh, no. 1334 01:13:19,291 --> 01:13:22,291 I am so full. 1335 01:13:22,333 --> 01:13:24,958 I just came in here to get an allergy pill. 1336 01:13:24,958 --> 01:13:27,541 We're watching an old sci fi movie. 1337 01:13:27,541 --> 01:13:30,541 ‘It Came from Outer Space.’ 1338 01:13:30,708 --> 01:13:33,916 My husband took me to one of those movies once when I was about... 1339 01:13:34,916 --> 01:13:37,458 17. I was so scared. 1340 01:13:37,458 --> 01:13:40,250 I couldn't sleep all night. 1341 01:13:40,250 --> 01:13:42,000 Gone are those fun days. 1342 01:13:42,000 --> 01:13:43,666 Yeah. 1343 01:13:43,666 --> 01:13:45,666 Takes about all I have, 1344 01:13:44,291 --> 01:13:47,291 to find inner peace these days. 1345 01:13:47,416 --> 01:13:50,416 Who would have thought life would turn out like this? 1346 01:13:51,000 --> 01:13:54,000 You just never know what's coming next. 1347 01:13:54,208 --> 01:13:56,041 I'm really... 1348 01:13:56,041 --> 01:13:59,541 very happy that it could work out 1349 01:13:59,541 --> 01:14:02,541 the way it has. 1350 01:14:03,333 --> 01:14:06,333 I just couldn't take another year there. 1351 01:14:06,500 --> 01:14:08,625 It was a suffocating feeling. 1352 01:14:08,625 --> 01:14:09,958 Yeah. 1353 01:14:09,958 --> 01:14:12,583 Not your best life, huh? 1354 01:14:12,583 --> 01:14:14,250 I worked all those years 1355 01:14:14,250 --> 01:14:17,250 ‘til my hand started to go from arthritis. 1356 01:14:17,583 --> 01:14:21,333 Then I just sat around, took a part time job here 1357 01:14:21,333 --> 01:14:23,750 or there. 1358 01:14:23,750 --> 01:14:26,750 I know they say depression makes us sick. 1359 01:14:27,000 --> 01:14:30,000 What's a person to do? 1360 01:14:31,125 --> 01:14:32,708 The winters get longer 1361 01:14:32,708 --> 01:14:35,708 it seems every year. The days get darker. 1362 01:14:36,291 --> 01:14:39,291 The snow gets deeper, 1363 01:14:39,750 --> 01:14:41,750 That's for sure. 1364 01:14:42,666 --> 01:14:44,291 You know, when I, uh... 1365 01:14:44,291 --> 01:14:45,333 when I broke my ankle, 1366 01:14:45,333 --> 01:14:48,625 I think that might have been the hardest thing I've ever gone through. 1367 01:14:49,875 --> 01:14:51,416 You know, I lost my dog. 1368 01:14:51,416 --> 01:14:54,375 I lost my soul the same day. 1369 01:14:54,375 --> 01:14:55,583 I felt so alone. 1370 01:14:55,583 --> 01:14:57,583 There was no one there. 1371 01:14:56,458 --> 01:14:59,208 These long, rainy, bleak days. 1372 01:14:59,208 --> 01:15:02,208 I just wanted to sit and cry. 1373 01:15:05,250 --> 01:15:07,041 I do wish... 1374 01:15:07,041 --> 01:15:10,041 I wish I was there for you guys back then to help. 1375 01:15:10,125 --> 01:15:13,125 Help you through the divorce. 1376 01:15:13,458 --> 01:15:16,458 What happened, if I may ask? 1377 01:15:16,833 --> 01:15:18,833 It was okay. 1378 01:15:17,458 --> 01:15:20,458 For the first 12 years, I thought. 1379 01:15:20,791 --> 01:15:21,958 Then the affairs started. 1380 01:15:21,958 --> 01:15:25,083 It turns out he'd been cheating most of the marriage. 1381 01:15:26,375 --> 01:15:29,875 Well, I had to make it on my own with two kids 1382 01:15:30,291 --> 01:15:33,291 working three jobs. 1383 01:15:33,625 --> 01:15:36,416 I used to worry about Greyson 1384 01:15:36,416 --> 01:15:39,291 after the divorce. 1385 01:15:39,291 --> 01:15:40,708 His father not being there. 1386 01:15:42,708 --> 01:15:44,708 He'd get 1387 01:15:43,166 --> 01:15:46,166 so excited that his daddy was coming to pick him up. 1388 01:15:46,333 --> 01:15:48,750 He'd wait on the front porch, 1389 01:15:48,750 --> 01:15:51,750 hoping each car would be his daddy. 1390 01:15:52,541 --> 01:15:55,000 But he never came. 1391 01:15:55,000 --> 01:15:58,000 That hurt him a lot. 1392 01:15:58,000 --> 01:15:59,750 I think what you and 1393 01:15:59,750 --> 01:16:02,750 your mom are doing for us is wonderful. 1394 01:16:04,291 --> 01:16:07,291 What's even more wonderful... 1395 01:16:08,750 --> 01:16:11,750 is that you love my son. 1396 01:16:13,041 --> 01:16:15,958 You mean so much to him. 1397 01:16:15,958 --> 01:16:18,958 To me. 1398 01:16:19,500 --> 01:16:22,500 I'm not doing well, Bailey. 1399 01:16:25,250 --> 01:16:27,250 What do you mean? 1400 01:16:26,125 --> 01:16:28,583 I have lung cancer, 1401 01:16:28,583 --> 01:16:31,583 and, it's uh... really bad. 1402 01:16:32,833 --> 01:16:35,833 No one knows. Just you. 1403 01:16:38,166 --> 01:16:40,166 Is it. 1404 01:16:38,458 --> 01:16:41,666 Is it treatable? No. 1405 01:16:47,416 --> 01:16:50,416 How long? 1406 01:16:50,541 --> 01:16:51,750 A year. Ten months. 1407 01:16:51,750 --> 01:16:54,750 Somewhere in there. 1408 01:16:55,916 --> 01:16:57,875 Well... 1409 01:16:57,875 --> 01:16:59,416 I say we go ahead 1410 01:16:59,416 --> 01:17:02,416 and have that pie and that coffee. 1411 01:17:03,000 --> 01:17:05,000 I think that sounds. 1412 01:17:03,958 --> 01:17:06,958 good, sweetie. 1413 01:17:09,458 --> 01:17:12,416 It’s gonna be okay. 1414 01:17:12,416 --> 01:17:14,291 (music) 1415 01:17:14,291 --> 01:17:15,541 Ah! Merry Christmas! 1416 01:17:17,000 --> 01:17:20,000 Glad you come! How about some of 1417 01:17:20,000 --> 01:17:21,500 that good spaghetti? We got everything. 1418 01:17:21,500 --> 01:17:24,500 (music) 1419 01:17:24,666 --> 01:17:27,666 (music) 1420 01:17:28,583 --> 01:17:30,583 I love how 1421 01:17:29,125 --> 01:17:32,125 this movie always makes me feel the end of the year. 1422 01:17:32,583 --> 01:17:35,583 Yeah, Frank Capra always has such a beautiful message. 1423 01:17:37,416 --> 01:17:40,416 Oh, God. Dear father in heaven... 1424 01:17:48,500 --> 01:17:51,000 But hey, have you ever seen Funny Farm 1425 01:17:51,000 --> 01:17:54,500 starring Chevy Chase? No, I can’t say that I have. 1426 01:17:55,041 --> 01:17:58,000 Oh, my God, it is super funny. And it's really well-written. 1427 01:17:58,000 --> 01:18:01,375 It's actually a great Christmas movie. 1428 01:18:01,375 --> 01:18:04,375 I say we watch it next. 1429 01:18:06,166 --> 01:18:07,500 You’re so cute, when you... 1430 01:18:07,500 --> 01:18:11,208 you just light up the room when you talk about movies, it's adorkable. 1431 01:18:11,208 --> 01:18:14,041 Oh, you're adorkable. 1432 01:18:14,041 --> 01:18:16,958 Awe.. and so are you. 1433 01:18:16,958 --> 01:18:20,208 You’re adorable. Such a sweet, sweet baby. 1434 01:18:20,208 --> 01:18:22,458 Clarence... 1435 01:18:22,458 --> 01:18:24,083 A wonderful gift. 1436 01:18:24,083 --> 01:18:25,791 Maybe... 1437 01:18:25,791 --> 01:18:28,791 you should call Randy. 1438 01:18:29,125 --> 01:18:31,791 I will. In a couple of days. 1439 01:18:31,791 --> 01:18:35,416 Maybe I'll invite him over for New Years. -Yeah. 1440 01:18:36,500 --> 01:18:39,000 Yeah. I think that’d be a great idea. 1441 01:18:39,000 --> 01:18:43,041 (TV movie voices) (Greyson sighs) 1442 01:18:46,166 --> 01:18:49,041 I love you, Bailey. 1443 01:18:49,041 --> 01:18:52,041 I love you more. 1444 01:18:53,291 --> 01:18:56,291 Not possible. 1445 01:19:00,916 --> 01:19:03,916 What’s that? A little Eskimo kiss? You’re such a dork. 1446 01:19:04,916 --> 01:19:08,583 Please, you’re a dork. 1447 01:19:11,708 --> 01:19:13,375 (TV Movie voices) 1448 01:19:27,375 --> 01:19:30,375 (End Credit Music, Piano Jazz) ‘We Wish You a Merry Christmas” 105444

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.