All language subtitles for 9 1 1 Lone Star - 5x10 - All Who Wander.HEVC.MeGusta.en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,480 --> 00:00:06,830 My name is judd, and I'm an alcoholic. 2 00:00:07,390 --> 00:00:09,536 - Hi, judd. - It's... 3 00:00:09,560 --> 00:00:13,396 Yeah, I have 28 days without a drink today. 4 00:00:17,500 --> 00:00:19,236 Twenty-eight days since my best friend 5 00:00:19,260 --> 00:00:20,746 pulled me back from the ledge. 6 00:00:20,770 --> 00:00:24,040 I bet it's been one of the longest months of your life. 7 00:00:25,020 --> 00:00:27,906 Yeah, reverend. You could say that. 8 00:00:27,930 --> 00:00:30,056 Judd, you know it's Phil here. 9 00:00:30,080 --> 00:00:31,746 We're all alcoholics. 10 00:00:31,770 --> 00:00:33,180 Okay, Phil. 11 00:00:34,100 --> 00:00:35,916 Could you share with us some of the ways 12 00:00:35,940 --> 00:00:37,660 you've gotten through it? 13 00:00:39,180 --> 00:00:41,700 Yeah. I 14 00:00:42,260 --> 00:00:44,280 well, my-my buddy said that exercise helps. 15 00:00:45,020 --> 00:00:47,006 So I've been doing a lot of that. 16 00:00:47,030 --> 00:00:48,030 And then 17 00:00:49,440 --> 00:00:51,770 I've been, I've been playing a lot of video games. 18 00:00:55,460 --> 00:00:57,266 And some prayer, I imagine. 19 00:00:57,290 --> 00:00:58,936 Yeah, a lot of prayer. 20 00:00:58,960 --> 00:01:00,426 See, that's what makes 21 00:01:00,450 --> 00:01:02,060 faith-based recovery so powerful. 22 00:01:02,540 --> 00:01:04,926 We can do all things through him 23 00:01:04,950 --> 00:01:06,426 who gives us strength. 24 00:01:06,450 --> 00:01:08,596 It's like you told me that one time that, you know, 25 00:01:08,620 --> 00:01:11,696 he'll do for me what I can't do for myself. 26 00:01:11,720 --> 00:01:15,276 My wife has been on a mission trip for the last six months. 27 00:01:15,300 --> 00:01:18,276 So, when I get home 28 00:01:19,560 --> 00:01:20,716 at the end of a shift, 29 00:01:20,740 --> 00:01:24,080 and I get to that empty house, it's dark. 30 00:01:25,060 --> 00:01:26,140 Temptation sets in. 31 00:01:29,810 --> 00:01:32,786 And, he's really all I got. 32 00:01:32,810 --> 00:01:36,046 And he's always there for us, isn't he? 33 00:01:50,160 --> 00:01:53,360 Feel like I can rest easy in him every night. 34 00:01:56,760 --> 00:01:57,760 God is good. 35 00:01:58,450 --> 00:01:59,496 Amen. 36 00:02:11,440 --> 00:02:14,176 - Hey, Tommy. - Hey, honey. 37 00:02:14,200 --> 00:02:16,336 - Did we wake you? - No, no. 38 00:02:16,360 --> 00:02:19,090 I was just resting. Yeah. Come on in. 39 00:02:22,530 --> 00:02:25,936 Well, how are we feeling today, boss? 40 00:02:25,960 --> 00:02:28,980 You know, turns out chemo sucks. 41 00:02:30,300 --> 00:02:32,686 Well, can we get you something? We brought some snacks. 42 00:02:32,710 --> 00:02:34,800 Can I just get a glass of water, if that's okay? 43 00:02:35,300 --> 00:02:36,310 - You got it. - Okay. 44 00:02:37,490 --> 00:02:39,186 Marjan, picked up some of those scarfs 45 00:02:39,210 --> 00:02:40,446 I was telling you about. 46 00:02:40,470 --> 00:02:41,357 - Marj, show her. - Yeah. 47 00:02:41,381 --> 00:02:43,376 You didn't have to do that. 48 00:02:43,400 --> 00:02:45,136 It was no bother at all. 49 00:02:45,160 --> 00:02:47,441 I bought them at the boutique I usually buy my hijabs at. 50 00:02:47,480 --> 00:02:52,866 So this is all modal fabric, which means it has a little grip 51 00:02:52,890 --> 00:02:55,376 and it doesn't slip or tug your hair as much. 52 00:02:55,400 --> 00:02:58,296 - That would be a godsend. - Yeah. 53 00:02:58,320 --> 00:03:01,966 Hey, that red one's kinda sassy, though. 54 00:03:01,990 --> 00:03:03,066 You wanna try it on? 55 00:03:03,090 --> 00:03:06,010 - Yeah, why not? Yeah. - Yeah. 56 00:03:14,770 --> 00:03:15,770 May I? 57 00:03:17,190 --> 00:03:18,230 Yeah. 58 00:03:27,700 --> 00:03:29,080 Here we go. 59 00:03:35,030 --> 00:03:38,436 So what's, what's nice about this fabric 60 00:03:38,460 --> 00:03:42,086 is you don't have to pull it as tight for it to stay 61 00:03:42,110 --> 00:03:44,016 'cause it doesn't slip. 62 00:03:44,040 --> 00:03:48,560 You just twist... Ta-da. Total babe. 63 00:03:49,780 --> 00:03:52,926 It's fire, Tommy. As usual. 64 00:03:52,950 --> 00:03:54,686 Thank you, ladies. 65 00:03:54,710 --> 00:03:55,900 Anytime. 66 00:03:56,400 --> 00:04:01,276 So, do you wanna watch a movie or a TV show? 67 00:04:01,300 --> 00:04:02,936 We could play a board game. 68 00:04:02,960 --> 00:04:05,626 I'm so sorry, I, I should, I should take this. 69 00:04:07,890 --> 00:04:09,616 Hey. 70 00:04:09,640 --> 00:04:10,666 What's up? 71 00:04:10,690 --> 00:04:14,456 Hey. So, do we like the black or the green? 72 00:04:14,480 --> 00:04:16,136 I thought we decided on baby blue. 73 00:04:16,160 --> 00:04:18,456 We did, but I-I just tried it on, 74 00:04:18,480 --> 00:04:21,216 and I got so nervous thinking about what this was for, 75 00:04:21,240 --> 00:04:22,830 that I started sweating through it. 76 00:04:23,260 --> 00:04:24,500 It was a horror show. 77 00:04:24,650 --> 00:04:26,216 I told you, there's nothing to worry about. 78 00:04:26,240 --> 00:04:27,626 It's just dinner. 79 00:04:27,650 --> 00:04:31,466 A dinner that will literally change our lives. 80 00:04:31,490 --> 00:04:33,136 - It has to go well. - And it will. 81 00:04:33,160 --> 00:04:34,396 Look. Do I look nervous? 82 00:04:34,420 --> 00:04:35,986 No, but you're firefox, 83 00:04:36,010 --> 00:04:37,566 nothing makes you nervous. 84 00:04:39,090 --> 00:04:41,996 Just be the man that you are, and they are gonna love you. 85 00:04:42,020 --> 00:04:43,666 - Okay. - Go with the green. 86 00:04:43,690 --> 00:04:45,236 - It makes your eyes pop. - Alright. 87 00:04:45,260 --> 00:04:47,666 Okay, I gotta go. I'll call you back. 88 00:04:51,290 --> 00:04:53,510 Come, come, come, come, come, come, come. 89 00:04:55,370 --> 00:04:57,656 Was that your sweetie? 90 00:04:57,680 --> 00:04:58,916 Yes, that's my sweetie. 91 00:04:58,940 --> 00:05:00,176 But my parents are coming to town 92 00:05:00,200 --> 00:05:02,336 and he's about to meet them for the first time. 93 00:05:02,360 --> 00:05:03,426 - Wait. What? - Yeah. 94 00:05:03,450 --> 00:05:04,506 Your parents are coming to town? 95 00:05:04,530 --> 00:05:05,836 Do we get to meet them? 96 00:05:05,860 --> 00:05:08,266 No, no. This is just a quick trip. It's, it's... 97 00:05:08,290 --> 00:05:11,006 Is it just me, marj, or are you 98 00:05:11,030 --> 00:05:13,526 looking a little swampy yourself right now? 99 00:05:13,550 --> 00:05:14,786 Yeah, I am, because I'm nervous. 100 00:05:14,810 --> 00:05:16,606 I'm nervous as hell, okay? 101 00:05:16,630 --> 00:05:18,196 - But you just told Joe... - what he needed to hear. 102 00:05:18,220 --> 00:05:19,626 But in reality, you know, in my culture, 103 00:05:19,650 --> 00:05:22,536 when you meet the parents is when you kinda establish 104 00:05:22,560 --> 00:05:25,376 whether you're compatible or not as a couple, so this is 105 00:05:25,400 --> 00:05:26,856 - it's make-or-break time. - Yes. 106 00:05:26,880 --> 00:05:29,030 Yes. The pressure is on. 107 00:05:35,740 --> 00:05:37,046 This is such crap. 108 00:05:37,070 --> 00:05:39,126 There's a police car bed, a fire truck bed, 109 00:05:39,150 --> 00:05:40,650 but look, there's, there's no ambos. 110 00:05:41,230 --> 00:05:43,126 That's because the anti-ems bias 111 00:05:43,150 --> 00:05:44,726 starts at the cradle. 112 00:05:44,750 --> 00:05:46,396 Yeah, or toddler beds. 113 00:05:46,420 --> 00:05:49,306 Wait, you say, beds? Are you bed shopping? 114 00:05:49,330 --> 00:05:50,876 I'm trying. 115 00:05:50,900 --> 00:05:51,896 So, that means that you and Carlos 116 00:05:51,920 --> 00:05:53,136 are gonna adopt your little brother? 117 00:05:53,160 --> 00:05:54,306 I mean, that's the hope. 118 00:05:54,330 --> 00:05:55,886 But our adoption attorney said 119 00:05:55,910 --> 00:05:58,390 we should take the state test before we bring it up with Enzo. 120 00:06:01,920 --> 00:06:03,246 Hey! 121 00:06:03,270 --> 00:06:04,896 Y'all, come on, breakfast is ready. 122 00:06:04,920 --> 00:06:07,566 Chicken and waffles? What? Judd! 123 00:06:07,590 --> 00:06:09,896 And brown sugar butter syrup. 124 00:06:09,920 --> 00:06:11,406 Damn, judd, you went all out! 125 00:06:11,430 --> 00:06:12,736 What is the special occasion? 126 00:06:12,760 --> 00:06:15,236 Well, you know how they say, live every day 127 00:06:15,260 --> 00:06:16,996 like it could be your last, right? 128 00:06:17,020 --> 00:06:18,076 Yeah, not me. 129 00:06:18,100 --> 00:06:19,540 I'm on protein shakes for a month. 130 00:06:19,690 --> 00:06:21,746 I gotta get ripped up for the afd calendar. 131 00:06:21,770 --> 00:06:23,290 I have to look like a god. 132 00:06:24,940 --> 00:06:26,586 Don't be jealous. 133 00:06:26,610 --> 00:06:27,936 Thanks, judd. 134 00:06:29,280 --> 00:06:31,260 - Man! - My g, 135 00:06:32,370 --> 00:06:34,630 so, you were going for Poseidon? 136 00:06:35,060 --> 00:06:37,720 Yeah, I forgot to mention, the nozzle is still a little wonky. 137 00:06:38,800 --> 00:06:40,446 That's not funny, bro. 138 00:06:40,470 --> 00:06:42,480 Now I gotta do a full re-gel! 139 00:06:49,910 --> 00:06:50,956 I'm sending help now. 140 00:06:50,980 --> 00:06:51,956 Where exactly in the building are you? 141 00:06:51,980 --> 00:06:53,446 I'm in the firing range. 142 00:06:53,470 --> 00:06:55,776 I was instructing a student. 143 00:06:55,800 --> 00:06:58,206 He pulled the trigger, the whole place flashed over. 144 00:06:58,230 --> 00:07:00,446 Your student? Can you tell me what his status is? 145 00:07:00,470 --> 00:07:03,956 I think he got knocked out, but he's waking up. 146 00:07:03,980 --> 00:07:05,140 I'm gonna get you outta here. 147 00:07:06,830 --> 00:07:08,070 I got you, man. 148 00:07:10,740 --> 00:07:12,126 Sir, can you hear me? 149 00:07:13,340 --> 00:07:14,340 Sir? 150 00:07:22,010 --> 00:07:24,476 126 on scene. What are we looking at here? 151 00:07:24,500 --> 00:07:27,146 My best guess is a muzzle flash sparked gunpowder residue 152 00:07:27,170 --> 00:07:28,236 in the firing range. 153 00:07:30,260 --> 00:07:31,816 The place has been evacuated, 154 00:07:31,840 --> 00:07:33,166 but there's at least two victims trapped in there. 155 00:07:33,190 --> 00:07:34,190 One with a GSW. 156 00:07:35,190 --> 00:07:37,006 Any idea how much ammo they're storing? 157 00:07:37,030 --> 00:07:38,326 They're a wholesaler, so the bullet count 158 00:07:38,350 --> 00:07:39,486 could be in the millions. 159 00:07:39,510 --> 00:07:41,326 We need SWAT here right now! 160 00:07:41,350 --> 00:07:43,496 They're already engaged in a standoff downtown. 161 00:07:43,520 --> 00:07:45,326 Tell the ra units to stand back. 162 00:07:45,350 --> 00:07:46,606 Copy that. 163 00:07:46,630 --> 00:07:48,016 What's the play now, cap? 164 00:07:48,040 --> 00:07:49,996 Gotta get close to make an extraction. 165 00:07:50,020 --> 00:07:51,426 How are we supposed to do that? 166 00:07:57,120 --> 00:07:58,526 Yeah, no worries, I got it. 167 00:08:00,030 --> 00:08:01,866 - Hey! - Judd! Judd! 168 00:08:01,890 --> 00:08:04,516 - What are you doing? - Everybody stay back! 169 00:08:04,540 --> 00:08:07,630 Nobody else goes in. Get that water going! 170 00:08:08,650 --> 00:08:10,490 - Alright, you heard him. - Let's go. Come on! 171 00:08:11,970 --> 00:08:13,650 Austin fire. I'm coming at ya! 172 00:08:16,490 --> 00:08:18,526 If you can hear me, call out! 173 00:08:41,760 --> 00:08:43,270 Guys, come on. 174 00:08:43,690 --> 00:08:44,816 Go! 175 00:08:48,100 --> 00:08:52,066 126, it's about to flash over! Fall back, fall back! 176 00:08:52,090 --> 00:08:53,726 Hey! Hey! It's gonna flash over! 177 00:08:53,750 --> 00:08:55,280 Get down! Get down! 178 00:09:09,440 --> 00:09:10,440 Okay. 179 00:09:18,800 --> 00:09:20,016 Paul, marjan. 180 00:09:20,040 --> 00:09:22,256 - Start first aid. - Yep. 181 00:09:22,280 --> 00:09:23,426 - Mateo. - Yeah. 182 00:09:23,450 --> 00:09:25,450 - Give me a check, will ya? - Yeah. 183 00:09:31,630 --> 00:09:33,436 A few burns and scratches, but it's all good. 184 00:09:33,460 --> 00:09:35,276 - Okay, good. Check judd. - Alright. 185 00:09:35,300 --> 00:09:37,280 - Judd. - Let me see. 186 00:09:54,420 --> 00:09:55,460 Hey. 187 00:09:56,330 --> 00:09:57,820 Did you hear the good news? 188 00:09:58,320 --> 00:09:59,476 The hospital said that both the guys 189 00:09:59,500 --> 00:10:01,300 we pulled out of that fire are gonna make it. 190 00:10:01,910 --> 00:10:03,250 - That is good news. - Yeah. 191 00:10:03,920 --> 00:10:05,920 That was a hell of a call, wasn't it? 192 00:10:06,440 --> 00:10:08,730 Hey, everybody, could I have the room, please? Thanks. 193 00:10:13,520 --> 00:10:15,000 Are you... 194 00:10:15,520 --> 00:10:18,450 Are you upset 'cause I went rogue on that call? 195 00:10:20,520 --> 00:10:23,490 I'm not mad so much as I'm concerned. 196 00:10:26,510 --> 00:10:28,496 I saw you... 197 00:10:28,520 --> 00:10:32,540 Staring into that fire like you were looking into the void. 198 00:10:35,040 --> 00:10:37,836 I mean, I, I lost my bearings in there for a minute, you know? 199 00:10:37,860 --> 00:10:40,256 It was smoky. There was gunfire going off everywhere. 200 00:10:40,280 --> 00:10:41,676 It was hell in there. 201 00:10:41,700 --> 00:10:44,436 It didn't look like you were in any hurry to get out. 202 00:10:44,460 --> 00:10:46,560 What are you suggesting, I was trying to off myself? 203 00:10:48,870 --> 00:10:51,436 I don't know. Were you? 204 00:10:51,460 --> 00:10:55,230 No. God, no. What... no. It's me. 205 00:10:57,540 --> 00:10:59,026 I know in recovery, 206 00:10:59,050 --> 00:11:02,820 sometimes you have to walk through some really dark places, 207 00:11:03,550 --> 00:11:06,490 and I just, I just want you to know that... 208 00:11:07,660 --> 00:11:08,786 You don't have to do it alone. 209 00:11:08,810 --> 00:11:10,000 I do. 210 00:11:11,740 --> 00:11:13,556 Speaking of, I got a meeting later today. 211 00:11:13,580 --> 00:11:16,240 - Big one, if you wanna join. - Wouldn't miss it. 212 00:11:16,400 --> 00:11:18,510 Well, alright, I'll see ya. 213 00:11:22,570 --> 00:11:24,656 I can't wait to skip to the part when we're married. 214 00:11:24,680 --> 00:11:26,046 I know, me too. 215 00:11:26,070 --> 00:11:27,386 Soon enough. 216 00:11:27,410 --> 00:11:30,306 As long as we don't crash and burn. 217 00:11:30,330 --> 00:11:32,850 But, no, you-you said that your parents are going to love me. 218 00:11:33,000 --> 00:11:34,056 Well, they will. They will. 219 00:11:34,080 --> 00:11:34,896 It's just, they can be 220 00:11:34,920 --> 00:11:35,986 slightly intimidating people, 221 00:11:36,010 --> 00:11:37,656 but as long as we stay strong, calm, 222 00:11:37,680 --> 00:11:38,690 on the same page, 223 00:11:39,940 --> 00:11:41,490 - we got this. Yeah. - We got this. 224 00:11:43,940 --> 00:11:45,176 Just one thing. One thing. 225 00:11:45,200 --> 00:11:47,826 We're gonna go with your full name Yusuf, okay? 226 00:11:47,850 --> 00:11:50,076 - What's wrong with Joe? - Nothing's wrong with it. 227 00:11:50,100 --> 00:11:51,500 It's just Yusuf's more traditional. 228 00:11:52,020 --> 00:11:53,076 Okay. 229 00:11:53,100 --> 00:11:54,596 - Marjan! - Hi. 230 00:11:56,300 --> 00:11:58,090 - Hi, mahmah. - Hi. 231 00:11:58,940 --> 00:12:01,346 Hi, baba. 232 00:12:01,370 --> 00:12:03,940 Our little mouse. We've missed you so much. 233 00:12:04,440 --> 00:12:09,130 Okay. Mom, dad, this, this is Yusuf. 234 00:12:09,280 --> 00:12:12,096 - Yusuf, this is my mom, nasreen. - It's an honor. 235 00:12:12,120 --> 00:12:13,686 And this is my dad, waleed. 236 00:12:13,710 --> 00:12:14,766 As-salaam-alaikum. 237 00:12:14,790 --> 00:12:16,440 Walaikum salaam. 238 00:12:17,230 --> 00:12:21,366 - So... - My, my bad. - It's okay. 239 00:12:21,390 --> 00:12:23,106 Let's go to the table. 240 00:12:23,130 --> 00:12:24,400 Yes! 241 00:12:25,470 --> 00:12:26,646 My bad. I should have told you 242 00:12:26,670 --> 00:12:28,536 that it's three kisses in Lebanese culture. 243 00:12:28,560 --> 00:12:29,776 Yep. 244 00:12:29,800 --> 00:12:32,166 And Yusuf was actually my physical therapist, 245 00:12:32,190 --> 00:12:33,796 but I had no idea he was Muslim 246 00:12:33,820 --> 00:12:36,116 until I literally bumped into him in the halal market. 247 00:12:36,140 --> 00:12:38,306 It was meant to be. 248 00:12:38,330 --> 00:12:41,046 God works in mysterious ways. 249 00:12:41,070 --> 00:12:42,456 You have siblings? 250 00:12:42,480 --> 00:12:44,296 Yeah. My two sisters still live in Atlanta, 251 00:12:44,320 --> 00:12:47,466 but my baby brother is in Houston finishing up his phd. 252 00:12:47,490 --> 00:12:50,340 And Yusuf basically raised them. 253 00:12:51,510 --> 00:12:54,840 Yeah, my, my parents died when I was 17, 254 00:12:55,000 --> 00:12:56,726 car accident. 255 00:12:56,750 --> 00:12:59,066 Condolences. 256 00:12:59,090 --> 00:13:00,236 I'm so sorry. 257 00:13:00,260 --> 00:13:02,090 They had a beautiful marriage. 258 00:13:02,760 --> 00:13:05,700 They, they cherished each other every day. 259 00:13:07,270 --> 00:13:10,930 It's the kinda marriage that I hope to have with your daughter 260 00:13:11,290 --> 00:13:12,990 if you give us your blessing. 261 00:13:14,200 --> 00:13:16,540 We wanna spend the rest of our lives together. 262 00:13:19,440 --> 00:13:22,350 Well, it's obvious to us you love each other very much. 263 00:13:23,110 --> 00:13:25,506 Yay! Okay. I told you they'd see it. 264 00:13:25,530 --> 00:13:26,356 Yeah. You did. 265 00:13:26,380 --> 00:13:29,010 But love isn't nearly enough. 266 00:13:30,450 --> 00:13:34,936 A successful marriage isn't just a contract of love. 267 00:13:34,960 --> 00:13:38,196 It's one of, logistics. 268 00:13:38,220 --> 00:13:41,276 Yeah, yeah, logistics. We, we love logistics. 269 00:13:41,300 --> 00:13:43,516 We talk about logistics all the time. 270 00:13:43,540 --> 00:13:45,026 - Isn't that right, Yusuf? - Yes. 271 00:13:45,050 --> 00:13:47,036 One of our top five subjects. 272 00:13:47,060 --> 00:13:48,380 - Logistics. - Logistics. Yeah. 273 00:13:50,050 --> 00:13:52,366 You will see. You will see, mahma. You will see, baba. 274 00:13:52,390 --> 00:13:56,696 Our logistics are in absolute total alignment. 275 00:13:56,720 --> 00:13:58,536 Good. So, have you discussed 276 00:13:58,560 --> 00:14:00,366 where you would live after the wedding? 277 00:14:00,390 --> 00:14:02,710 We, we talked about her moving into my apartment. 278 00:14:03,650 --> 00:14:04,650 Of course. 279 00:14:05,320 --> 00:14:07,306 Until you save enough to buy a home. 280 00:14:07,330 --> 00:14:09,876 No, we... I think we'll be fine 281 00:14:09,900 --> 00:14:11,396 in just the apartment, right? 282 00:14:11,420 --> 00:14:13,896 Mouse, you grew up in such a beautiful home. 283 00:14:13,920 --> 00:14:16,020 You don't want that for your own children? 284 00:14:16,930 --> 00:14:18,646 I mean, I'm not against it. 285 00:14:18,670 --> 00:14:19,760 Yeah. 286 00:14:20,410 --> 00:14:24,226 But we agree that kids will be happy 287 00:14:24,250 --> 00:14:27,030 wherever you give 'em love. Right, marjan? 288 00:14:27,530 --> 00:14:29,156 Right. 289 00:14:29,180 --> 00:14:31,496 Not even a garden to play in? 290 00:14:31,520 --> 00:14:33,256 You don't remember, day and night 291 00:14:33,280 --> 00:14:35,086 you were kicking around the soccer ball? 292 00:14:35,110 --> 00:14:37,760 I m... I mean, it'd be nice to have a yard, yeah. 293 00:14:38,280 --> 00:14:40,336 Well, there are parks all around Austin. 294 00:14:40,360 --> 00:14:42,416 And what happens in them after dark? 295 00:14:42,440 --> 00:14:43,926 Exactly. 296 00:14:43,950 --> 00:14:46,586 Yeah. We get a lot of calls to parks. 297 00:14:46,610 --> 00:14:48,756 Okay. Okay. 298 00:14:48,780 --> 00:14:53,536 Yusuf, have you decided how many children you would like to have? 299 00:14:53,560 --> 00:14:58,390 Well, I'm one of four, so we talked about going for that. 300 00:14:58,730 --> 00:14:59,946 Four. 301 00:14:59,970 --> 00:15:01,266 Four children? 302 00:15:01,290 --> 00:15:03,096 In a tiny apartment? 303 00:15:03,120 --> 00:15:04,616 It's not tiny. Lofted, a lot of space. 304 00:15:04,640 --> 00:15:07,956 Well... four's "a" number, you know, it's not "the" number. 305 00:15:07,980 --> 00:15:09,776 That's not something we get to decide anyway. 306 00:15:09,800 --> 00:15:11,196 That's up to god. 307 00:15:11,220 --> 00:15:13,106 Who's going to be taking care of these kids 308 00:15:13,130 --> 00:15:14,956 while you both are working? 309 00:15:14,980 --> 00:15:16,850 Well, we, we won't both be working. 310 00:15:17,080 --> 00:15:19,286 Because once we start a family, 311 00:15:19,310 --> 00:15:21,136 I will be staying at home with the kids, 312 00:15:21,160 --> 00:15:23,136 taking care of them full-time. 313 00:15:23,160 --> 00:15:24,830 You're going to quit your job? 314 00:15:24,980 --> 00:15:28,306 I love kids, and marjan makes more money than me anyways. 315 00:15:28,330 --> 00:15:31,340 It just... It just makes more sense. 316 00:15:32,990 --> 00:15:36,296 So, our daughter risks her life to support you 317 00:15:36,320 --> 00:15:38,396 while you stay in the apartment. 318 00:15:38,420 --> 00:15:40,980 - This is your plan? - Not my plan. It's... 319 00:15:41,660 --> 00:15:43,350 This is our plan. 320 00:15:44,350 --> 00:15:46,146 Right, marjan? 321 00:15:49,020 --> 00:15:50,496 What is this, "-"? 322 00:15:50,520 --> 00:15:53,100 Mouse? Mouse? Look at me. Look at me. 323 00:15:53,430 --> 00:15:55,506 Are you really okay with this? 324 00:15:55,530 --> 00:15:57,156 I'm okay with this. Well, yeah. 325 00:15:57,180 --> 00:15:59,506 It's an idea. It's an idea we've been floating around. 326 00:15:59,530 --> 00:16:01,656 It's not, you know, concrete. 327 00:16:01,680 --> 00:16:04,750 We can talk about it. Let's all talk about it. What do you think? 328 00:16:06,960 --> 00:16:09,756 I think you might want to reconsider. 329 00:16:09,780 --> 00:16:11,760 The plan? 330 00:16:12,540 --> 00:16:13,860 The marriage. 331 00:16:14,210 --> 00:16:19,506 God says my strength is made perfect in weakness. 332 00:16:19,530 --> 00:16:22,016 And that's what being here is all about, isn't it? 333 00:16:22,040 --> 00:16:25,016 To acknowledge our fallibility, our humanness, 334 00:16:25,040 --> 00:16:26,720 so that he can lift us up. 335 00:16:27,870 --> 00:16:30,980 Alright, well, I like to close with sobriety birthdays. 336 00:16:31,890 --> 00:16:35,616 Anybody celebrating a 30-, 60-, or 90-day today? 337 00:16:35,640 --> 00:16:37,026 Yeah, we got one right here. Thirty days. 338 00:16:37,050 --> 00:16:39,546 Alright. Give him a chip. 339 00:16:39,570 --> 00:16:40,527 You wanna say a few words? 340 00:16:40,551 --> 00:16:42,196 No, no. I'm good. Thank you. 341 00:16:42,220 --> 00:16:43,366 Congratulations, judd. 342 00:16:43,390 --> 00:16:44,690 Thank you, reverend. 343 00:16:45,390 --> 00:16:46,796 What happened to the hand? 344 00:16:46,820 --> 00:16:49,340 Got this on a call. 345 00:16:49,900 --> 00:16:52,466 There was a fire at a gun range. 346 00:16:52,490 --> 00:16:54,206 - Fire at a gun range? - Yeah. 347 00:16:54,230 --> 00:16:56,306 Wow. Never a dull day, right? 348 00:16:57,570 --> 00:16:59,306 I appreciate you being here tonight, Owen. 349 00:16:59,330 --> 00:17:02,220 I appreciate you being on this, this whole journey with me. 350 00:17:02,850 --> 00:17:04,350 Happy to do it. 351 00:17:09,580 --> 00:17:11,056 You really think you should have taken that chip today? 352 00:17:11,080 --> 00:17:13,076 You're the one who told me to put my hand up. 353 00:17:13,100 --> 00:17:14,280 Judd. 354 00:17:15,510 --> 00:17:16,986 You had the bandage on your hand 355 00:17:17,010 --> 00:17:18,736 before we went on the call. 356 00:17:21,700 --> 00:17:23,040 Okay. 357 00:17:24,360 --> 00:17:25,756 - Wait. You got me. - But what were you doing? 358 00:17:25,780 --> 00:17:28,246 Break it on a beer bottle? Did you fall down drinking? 359 00:17:28,270 --> 00:17:29,780 Yeah, I had a few drinks. 360 00:17:30,360 --> 00:17:32,436 Yes, I did, but it's not a big deal. 361 00:17:32,460 --> 00:17:34,506 I mean, sometimes a man's gotta do 362 00:17:34,530 --> 00:17:35,936 what he's gotta do to get through, 363 00:17:35,960 --> 00:17:38,776 so he can get out, and that's, that's life. 364 00:17:38,800 --> 00:17:41,436 No. That is a lie. 365 00:17:41,460 --> 00:17:43,776 And just about the most dangerous one 366 00:17:43,800 --> 00:17:45,560 people like us can tell ourselves. 367 00:17:49,050 --> 00:17:50,766 Well, I'll tell you what... 368 00:17:50,790 --> 00:17:52,356 Since we don't really know each other, reverend, 369 00:17:52,380 --> 00:17:53,936 how about you just stay out of this? 370 00:17:53,960 --> 00:17:56,106 You know, we don't know each other 371 00:17:56,130 --> 00:17:57,956 because you spent the last month 372 00:17:57,980 --> 00:18:00,276 lying every time you were in here. 373 00:18:00,300 --> 00:18:02,366 And I say that without judgment. 374 00:18:02,390 --> 00:18:04,536 - Right. - Lying is part of the disease. 375 00:18:04,560 --> 00:18:06,990 But you can't get better until you own it. 376 00:18:07,140 --> 00:18:09,500 Until I own what, precisely? 377 00:18:10,590 --> 00:18:11,830 The rage. 378 00:18:12,250 --> 00:18:14,956 I've never met an alcoholic who wasn't filled with it. 379 00:18:14,980 --> 00:18:16,546 The harder you try to stuff it down, 380 00:18:16,570 --> 00:18:20,090 the more it fights its way out in ways that you cannot control. 381 00:18:20,430 --> 00:18:21,470 Okay. 382 00:18:23,160 --> 00:18:25,100 I have some rage. 383 00:18:26,510 --> 00:18:30,270 I do. I have some rage. I have some rage. 384 00:18:31,420 --> 00:18:33,496 Maybe I'm upset and angry about the fact 385 00:18:33,520 --> 00:18:37,180 that my daughter doesn't live at our home anymore. 386 00:18:37,610 --> 00:18:38,850 Did she move out? 387 00:18:39,510 --> 00:18:43,486 Charlie... Stays with her grandparents 388 00:18:43,510 --> 00:18:46,326 because she said it's too hard to be at home without mommy. 389 00:18:46,350 --> 00:18:48,846 And she's right about that. She's right. 390 00:18:48,870 --> 00:18:51,996 So, okay, maybe I need a little, a little bit of courage 391 00:18:52,020 --> 00:18:55,500 to fortify me before I get into that empty bed every night. Okay? 392 00:18:57,040 --> 00:18:59,166 Now we're gettin' somewhere. 393 00:18:59,190 --> 00:19:02,006 'Cause when I get home, it's gonna be me 394 00:19:02,030 --> 00:19:05,050 and my demons alone, and that's that. 395 00:19:07,200 --> 00:19:08,640 Well, how about if you're not alone? 396 00:19:11,130 --> 00:19:13,230 What if I look after you 24/7? 397 00:19:15,150 --> 00:19:16,856 What are you gonna do? You gonna move in with me? 398 00:19:16,880 --> 00:19:18,150 Yes! Hell, yes. Move in. 399 00:19:20,210 --> 00:19:21,856 That way, when the demons come, 400 00:19:21,880 --> 00:19:23,410 they gotta get through both of us. 401 00:19:29,890 --> 00:19:31,696 So, what the hell was that? You hung me out to dry. 402 00:19:31,720 --> 00:19:33,886 I've never seen you so thirsty for someone's approval. 403 00:19:33,910 --> 00:19:35,966 It's 'cause you've never seen me around my parents. 404 00:19:35,990 --> 00:19:38,234 They're intimidating people. Remember, I told you that? 405 00:19:38,258 --> 00:19:38,536 Yeah. 406 00:19:38,560 --> 00:19:40,226 Look, it's not the end of the world. 407 00:19:40,250 --> 00:19:42,306 They said they're not going to give us their blessing, marjan. 408 00:19:42,330 --> 00:19:44,226 They said that we need 409 00:19:44,250 --> 00:19:46,216 to seriously reconsider some things. 410 00:19:46,240 --> 00:19:48,046 That's not a "no." That's just a "not yet." 411 00:19:48,070 --> 00:19:49,680 So what do we do from here? 412 00:19:50,930 --> 00:19:53,190 Maybe we just take a beat and get back to them. 413 00:19:53,750 --> 00:19:55,670 Okay. When? 414 00:19:56,340 --> 00:19:58,396 I don't know, they're coming to visit for eid next year. 415 00:19:58,420 --> 00:20:00,076 Maybe we just talk to them then. 416 00:20:00,100 --> 00:20:02,176 Next year? 417 00:20:02,200 --> 00:20:04,320 - Yeah. - No way. 418 00:20:05,590 --> 00:20:07,406 I cannot do this for another year. 419 00:20:07,430 --> 00:20:10,756 Okay. Is courting me that painful? 420 00:20:10,780 --> 00:20:12,930 Yes, it is, actually. 421 00:20:13,370 --> 00:20:18,246 It breaks my heart every time we have to say goodbye 422 00:20:18,270 --> 00:20:19,590 and go our separate ways. 423 00:20:21,120 --> 00:20:24,260 I wanna wake up next to you every morning. 424 00:20:25,110 --> 00:20:27,106 To hold you, to kiss you. 425 00:20:29,280 --> 00:20:31,060 I'm ready to spend our lives together. 426 00:20:32,300 --> 00:20:33,560 Me too. 427 00:20:33,900 --> 00:20:37,100 I would marry you tomorrow if I could. 428 00:20:37,790 --> 00:20:39,106 Me too. 429 00:20:39,130 --> 00:20:40,436 Then call your parents. 430 00:20:40,460 --> 00:20:41,786 Beg 'em for another sit-down. 431 00:20:41,810 --> 00:20:43,526 Tell 'em how you really feel. 432 00:20:43,550 --> 00:20:44,866 Tell 'em that we need a second chance. 433 00:20:44,890 --> 00:20:46,946 Joe, this is not how this works. 434 00:20:46,970 --> 00:20:49,160 You don't even wanna try? 435 00:20:50,640 --> 00:20:53,116 The woman that I fell in love with is a fighter. 436 00:20:53,140 --> 00:20:54,410 Just not with them. 437 00:20:55,250 --> 00:20:57,806 It's like, I guess, our entire future 438 00:20:57,830 --> 00:20:59,400 comes down to one question. 439 00:21:00,000 --> 00:21:03,330 Are you a firefox or are you a mouse? 440 00:21:04,650 --> 00:21:08,056 Damn! So he used both of your nicknames against you? 441 00:21:08,080 --> 00:21:09,057 That's cold. 442 00:21:09,081 --> 00:21:10,226 Sounds like he gave you an ultimatum. 443 00:21:10,250 --> 00:21:12,306 - Pretty much. - So what you gonna do? 444 00:21:12,330 --> 00:21:14,136 What is there to do? My parents made their decision. 445 00:21:14,160 --> 00:21:16,066 It's my duty as their daughter to respect it. 446 00:21:16,090 --> 00:21:18,486 Even if it means losing Joe? 447 00:21:18,510 --> 00:21:20,806 I was raised to respect my elders. 448 00:21:20,830 --> 00:21:22,236 But he's your person. 449 00:21:22,260 --> 00:21:23,406 I'm sorry, at the end of the day, 450 00:21:23,430 --> 00:21:25,316 what's more important to you, 451 00:21:25,340 --> 00:21:26,666 your parent's approval or being happy? 452 00:21:26,690 --> 00:21:28,746 That's the thing that you guys don't understand. 453 00:21:28,770 --> 00:21:31,246 Without my parents' approval, I don't think I can be happy. 454 00:21:31,270 --> 00:21:35,416 So I guess either way I'm just screwed, you know? 455 00:21:35,440 --> 00:21:37,346 My! 456 00:21:37,370 --> 00:21:39,996 - It's a sign. - Spray hose strikes again. 457 00:21:40,020 --> 00:21:41,176 Marwani. 458 00:21:41,200 --> 00:21:43,496 Engine 126. 459 00:21:43,520 --> 00:21:45,370 - It's that time. - Alright, alright! 460 00:21:45,970 --> 00:21:47,836 Hey, judd, why don't you stay back with me 461 00:21:47,860 --> 00:21:49,526 and work on some probie stuff? 462 00:21:49,550 --> 00:21:51,180 Paul, you're in charge out there. 463 00:21:51,860 --> 00:21:52,860 Copy that, cap. 464 00:21:54,220 --> 00:21:56,900 So, what, you babysittin' me when we're at this house too? 465 00:21:57,700 --> 00:21:59,686 I can't let you out in the field till I know your head's on right. 466 00:21:59,710 --> 00:22:02,196 Well, what the hell am I supposed to do while I'm here? 467 00:22:02,220 --> 00:22:04,380 I don't know. You can start by fixing that. 468 00:22:06,900 --> 00:22:08,450 Damn. 469 00:22:13,980 --> 00:22:15,400 Hi. Thanks for coming, y'all. 470 00:22:16,000 --> 00:22:17,580 Steph's over here. 471 00:22:21,320 --> 00:22:22,206 Hi. 472 00:22:22,230 --> 00:22:23,876 What are we looking at here? 473 00:22:23,900 --> 00:22:25,056 My advanced sculpture final. 474 00:22:25,080 --> 00:22:27,970 - I'm making a bust of... - My bust. - Yeah. 475 00:22:28,830 --> 00:22:30,896 And we called 9-1-1 because? 476 00:22:30,920 --> 00:22:32,680 It's kinda stuck to her? 477 00:22:33,240 --> 00:22:34,760 Because it's fused to my skin. 478 00:22:35,240 --> 00:22:37,716 Becca forgot to apply oil before she put the plaster on. 479 00:22:37,740 --> 00:22:39,076 I was in a creative flow state. 480 00:22:39,100 --> 00:22:40,646 Alright, let's see if we can just 481 00:22:40,670 --> 00:22:41,776 chip some of this off, okay? 482 00:22:41,800 --> 00:22:42,800 Okay. 483 00:22:45,920 --> 00:22:47,030 Okay. 484 00:22:48,530 --> 00:22:50,086 Nope. Alright. 485 00:22:50,110 --> 00:22:52,156 - Tk, can you check her vitals? - Copy. 486 00:22:52,180 --> 00:22:54,256 Hey, Steph, I'm Nancy, that's tk. 487 00:22:54,280 --> 00:22:55,760 We're gonna check you out. 488 00:22:56,190 --> 00:22:58,336 Are you feeling any pain? 489 00:22:58,360 --> 00:23:00,260 - Well, I'm... - she's fine. Right? 490 00:23:01,020 --> 00:23:03,330 Thanks, but I'm curious what she thinks. 491 00:23:04,360 --> 00:23:06,766 It does sting a little, actually. 492 00:23:06,790 --> 00:23:07,936 Why didn't you say anything? 493 00:23:07,960 --> 00:23:09,436 I did, but you weren't listening. 494 00:23:09,460 --> 00:23:13,106 Pulse ox is 96. BP's 130 over 80. 495 00:23:13,130 --> 00:23:14,926 So you're telling me it stings a little, 496 00:23:14,950 --> 00:23:17,926 but your blood pressure is telling me it stings a lot. 497 00:23:17,950 --> 00:23:19,596 I didn't wanna say anything, 498 00:23:19,620 --> 00:23:21,926 but it feels like it's, like, getting hot or something. 499 00:23:21,950 --> 00:23:23,560 We need to get this thing off her now. 500 00:23:24,120 --> 00:23:25,766 It's probably the lye in the plaster. 501 00:23:25,790 --> 00:23:27,936 When it comes in contact with your skin for too long, 502 00:23:27,960 --> 00:23:29,550 it can cause chemical burns. 503 00:23:30,050 --> 00:23:31,696 It's really starting to burn! 504 00:23:31,720 --> 00:23:33,446 Okay, we need ideas here, people. What are we thinking? 505 00:23:33,470 --> 00:23:35,276 Hey, has anybody broken their arm before? 506 00:23:35,300 --> 00:23:37,276 What's the first thing they tell you when you get a cast? 507 00:23:37,300 --> 00:23:38,500 Don't get it wet. Okay, Steph. 508 00:23:38,560 --> 00:23:39,886 The water should have softened it up. 509 00:23:39,910 --> 00:23:42,640 And now I'm gonna just drill some small holes in there. 510 00:23:43,810 --> 00:23:45,456 We're gonna put some oil inside the holes, 511 00:23:45,480 --> 00:23:48,386 and that'll help separate the plaster from your skin. 512 00:23:50,980 --> 00:23:52,386 Nancy, just keep them wet. 513 00:23:52,410 --> 00:23:54,430 Fill them with that oil. 514 00:23:54,580 --> 00:23:55,906 I got you. 515 00:23:55,930 --> 00:23:57,670 I knew this was a terrible idea. 516 00:23:58,270 --> 00:24:01,270 I don't even like art, much less art school. 517 00:24:01,830 --> 00:24:03,976 I just wanted to stay on the farm in lufkin. 518 00:24:04,000 --> 00:24:04,976 Then why didn't you? 519 00:24:05,000 --> 00:24:06,660 'Cause my sister... 520 00:24:07,180 --> 00:24:08,656 She's always looked out for me. 521 00:24:08,680 --> 00:24:11,500 Well, I don't know if she did today. 522 00:24:12,170 --> 00:24:14,496 It's just really hard to say no to her. 523 00:24:17,290 --> 00:24:21,440 You know what? You're right. This is the last straw. 524 00:24:21,940 --> 00:24:23,770 I'm gonna finally say something to her. 525 00:24:24,700 --> 00:24:27,176 - Right after you get this off. - Good for you. 526 00:24:27,200 --> 00:24:29,426 Speaking of, let's turn the water off. 527 00:24:29,450 --> 00:24:31,996 I'm just gonna put a few scores in this, okay? 528 00:24:32,020 --> 00:24:33,096 Okay. 529 00:24:33,120 --> 00:24:34,426 Don't worry. 530 00:24:34,450 --> 00:24:36,050 It's nothing that's gonna hurt. 531 00:24:37,960 --> 00:24:41,470 And... if that worked, this should... 532 00:24:42,130 --> 00:24:45,516 Kind of just pop right off. 533 00:24:45,540 --> 00:24:47,016 There we go. 534 00:24:47,040 --> 00:24:49,516 Alright. Burn-free. 535 00:24:52,040 --> 00:24:53,526 - Success? - Yes. 536 00:24:53,550 --> 00:24:55,831 We were able to remove it before she got a chemical burn. 537 00:24:55,990 --> 00:24:58,696 Thank god. I was so worried about you. 538 00:24:58,720 --> 00:25:02,026 I'm fine. I just had some mild skin irritation. 539 00:25:02,050 --> 00:25:03,366 It doesn't even hurt now. 540 00:25:03,390 --> 00:25:04,866 Good. Okay. 541 00:25:04,890 --> 00:25:07,036 Well, look, we can get you oiled up 542 00:25:07,060 --> 00:25:08,290 and re-plastered. 543 00:25:09,900 --> 00:25:11,666 You're not seriously asking her to do that again, are you? 544 00:25:11,690 --> 00:25:15,376 Yeah. My project's due tomorrow. Half my grade is riding on it. 545 00:25:15,400 --> 00:25:17,220 You're cool with it, right, Steph? 546 00:25:21,570 --> 00:25:24,310 Yeah. Sure. 547 00:25:25,340 --> 00:25:26,576 Steph. 548 00:25:26,600 --> 00:25:28,146 You just went through so much misery. 549 00:25:28,170 --> 00:25:30,896 You heard her. Half her grade's riding on it. 550 00:25:30,920 --> 00:25:32,020 She's my big sister. 551 00:25:33,270 --> 00:25:34,836 - Yeah, but... - forget it, marj. 552 00:25:34,860 --> 00:25:36,740 She's just respecting her elders. 553 00:25:43,110 --> 00:25:44,700 Whoa! Easy, easy. 554 00:25:45,040 --> 00:25:46,926 That thing's Danish. 555 00:25:46,950 --> 00:25:48,930 Well, maybe that's why nothing fits. 556 00:25:49,600 --> 00:25:51,680 No, you don't need to use that kinda leverage on it. 557 00:25:52,700 --> 00:25:55,200 You gonna give me another lecture about my rage? 558 00:25:55,960 --> 00:25:57,936 No, you're not gonna get rid of your rage 559 00:25:57,960 --> 00:25:59,760 until you deal with your resentments. 560 00:26:01,390 --> 00:26:03,060 Who do I resent? 561 00:26:05,710 --> 00:26:07,390 You think I resent grace? 562 00:26:07,970 --> 00:26:10,310 - I mean... - why would I resent her? 563 00:26:11,550 --> 00:26:13,266 I know she was following a calling, 564 00:26:13,290 --> 00:26:16,900 but Charlie doesn't have a mom at home, and you're left alone. 565 00:26:17,740 --> 00:26:19,456 I ain't mad at grace about that. 566 00:26:19,480 --> 00:26:21,706 I'm mad at the lie that took her away. 567 00:26:21,730 --> 00:26:23,220 What lie is that? 568 00:26:23,970 --> 00:26:27,616 Man, ain't nobody in the sky looking out for us. 569 00:26:27,640 --> 00:26:29,160 Ain't no master plan. 570 00:26:29,750 --> 00:26:31,330 When did you lose your faith? 571 00:26:34,810 --> 00:26:37,650 The other night, I tried sending grace a voice text. 572 00:26:37,830 --> 00:26:41,090 Grace, this is me asking you to come home. 573 00:26:42,660 --> 00:26:44,320 This is my 9-1-1. 574 00:26:44,990 --> 00:26:46,556 I reached out to god and I said, 575 00:26:46,580 --> 00:26:49,310 if you're there, will you please give me a sign? 576 00:26:50,510 --> 00:26:51,327 And? 577 00:26:51,351 --> 00:26:53,110 You wanna know what came back? 578 00:26:53,520 --> 00:26:54,646 Nothing? 579 00:26:54,670 --> 00:26:56,566 No, it was worse than nothing. 580 00:26:56,590 --> 00:26:57,590 Yeah. 581 00:26:58,260 --> 00:26:59,320 Yeah. 582 00:26:59,860 --> 00:27:00,986 Yeah. 583 00:27:01,010 --> 00:27:02,906 You win. 584 00:27:07,290 --> 00:27:10,460 If that ain't clear, I don't know what is. 585 00:27:12,520 --> 00:27:13,850 Try that. 586 00:27:17,690 --> 00:27:18,690 Good job. 587 00:27:19,300 --> 00:27:21,166 You know how in recovery they say 588 00:27:21,190 --> 00:27:22,836 that we're supposed to call out to a power 589 00:27:22,860 --> 00:27:23,836 greater than ourselves? 590 00:27:23,860 --> 00:27:24,860 Sure. 591 00:27:26,290 --> 00:27:28,571 So what do you do when you know there ain't nobody there? 592 00:27:40,150 --> 00:27:41,686 A tire? 593 00:27:41,710 --> 00:27:43,526 It smashed a car, man! 594 00:27:43,550 --> 00:27:46,026 - Is this a joke? - - No, it's not a joke, dude. 595 00:27:46,050 --> 00:27:48,740 The car is on fire. You gotta get somebody out here, like, now. 596 00:27:49,980 --> 00:27:52,716 122, I need you on glenoaks for a reported vehicle fire. 597 00:27:52,740 --> 00:27:54,036 Copy, dispatch. 598 00:27:54,060 --> 00:27:55,826 But that's across the street from the 126. 599 00:27:55,850 --> 00:27:56,876 Can't they handle it? 600 00:27:56,900 --> 00:27:58,556 126 is already out on response. 601 00:27:58,580 --> 00:28:00,726 This is captain strand in the house. 602 00:28:00,750 --> 00:28:02,466 - We're headed to the scene. - Copy that. 603 00:28:02,490 --> 00:28:04,806 I'll get more resources to you as soon as I can. 604 00:28:05,910 --> 00:28:07,636 Hey. Yo, yo, yo. Hey! 605 00:28:07,660 --> 00:28:09,066 How many people in there? 606 00:28:09,090 --> 00:28:10,906 Just the driver. But it's too hot to help. 607 00:28:10,930 --> 00:28:12,386 Alright, stay back, stay back. 608 00:28:12,410 --> 00:28:14,600 Y'all stay clear so that ambulance can come through. 609 00:28:35,030 --> 00:28:36,336 My god. 610 00:28:36,360 --> 00:28:38,186 That's Phil. That's Phil! 611 00:28:38,210 --> 00:28:39,880 Phil. Phil. Phil, hey. 612 00:28:40,460 --> 00:28:42,590 Ems, we've extracted the driver. 613 00:28:44,280 --> 00:28:46,606 Cap, he's got no pulse. 614 00:28:46,630 --> 00:28:48,140 He ain't breathing either. 615 00:28:50,800 --> 00:28:53,600 Damn it. Come on, come on. Come on, come on, come on. 616 00:28:56,710 --> 00:28:58,266 Come on, Phil. 617 00:28:58,290 --> 00:29:00,696 Come on, come on. 618 00:29:00,720 --> 00:29:02,266 Ems, what's the status? 619 00:29:02,290 --> 00:29:03,936 Come on, Phil. 620 00:29:32,340 --> 00:29:33,726 Hey, hey. 621 00:29:36,440 --> 00:29:38,690 - We got it from here. - We got it. 622 00:29:41,850 --> 00:29:43,020 Sir? 623 00:29:48,520 --> 00:29:49,990 Sir, are you with us? 624 00:29:50,530 --> 00:29:51,660 I am now. 625 00:29:56,120 --> 00:29:57,620 There's your sign. 626 00:30:01,300 --> 00:30:03,426 - Hi, mahmah. - Hi. 627 00:30:03,450 --> 00:30:04,690 Hi. 628 00:30:05,190 --> 00:30:06,926 - Hi, baba. - Hello. 629 00:30:06,950 --> 00:30:08,336 Thank you guys so much for coming. 630 00:30:08,360 --> 00:30:10,266 I know you don't have much time left on your trip. 631 00:30:10,290 --> 00:30:13,266 Are you kidding? There is no one we'd rather spend it with than our mouse. 632 00:30:13,290 --> 00:30:15,676 Your father wants to do an escape room. 633 00:30:15,700 --> 00:30:19,686 I saw one online, bank robbers in the old west. 634 00:30:19,710 --> 00:30:21,276 I love the wild west. 635 00:30:21,300 --> 00:30:22,856 Yeah, that could, that could be fun. 636 00:30:22,880 --> 00:30:24,276 Fun, fun, fun. 637 00:30:24,300 --> 00:30:26,776 Mouse, is everything alright? 638 00:30:26,800 --> 00:30:29,026 Me? Me, everything's great. Why? 639 00:30:29,050 --> 00:30:32,120 It's just that you are sweating. 640 00:30:33,720 --> 00:30:36,626 Yes, I am. I am sweating. 641 00:30:36,650 --> 00:30:38,366 You know, it's funny 'cause I've noticed 642 00:30:38,390 --> 00:30:41,456 that I've been sweating a lot, actually, lately. Excessively. 643 00:30:41,480 --> 00:30:43,206 And I wondered if it was this new supplement 644 00:30:43,230 --> 00:30:45,796 that I've been taking as a, you know, side effect. 645 00:30:45,820 --> 00:30:47,136 And, I've been running real hot 646 00:30:47,160 --> 00:30:48,516 so it's crazy that I keep choosing 647 00:30:48,540 --> 00:30:51,726 to meet you guys outside 'cause... 648 00:30:51,750 --> 00:30:53,306 It's not terribly hot. 649 00:30:53,330 --> 00:30:55,566 Perhaps you should get your thyroid checked. 650 00:30:55,590 --> 00:30:57,716 Have you checked your thyroid yet? 651 00:30:57,740 --> 00:31:00,350 No, no, I haven't, and I think that's a really good idea. 652 00:31:01,080 --> 00:31:03,020 And I'm... I'm doing it again. 653 00:31:04,100 --> 00:31:06,076 - Doing what? - The mouse thing. 654 00:31:06,100 --> 00:31:07,896 What "mouse thing"? 655 00:31:07,920 --> 00:31:09,486 Where the moment I feel 656 00:31:09,510 --> 00:31:10,986 the slightest hint of disapproval from either of you, 657 00:31:11,010 --> 00:31:12,906 I start scurrying for cover, and I'm done. 658 00:31:12,930 --> 00:31:14,260 I'm done scurrying. 659 00:31:15,190 --> 00:31:17,826 My thyroid's fine, but everything is not okay. 660 00:31:19,690 --> 00:31:21,120 What's going on? 661 00:31:22,710 --> 00:31:25,836 You said Yusuf and I need to reconsider if we're a match. 662 00:31:25,860 --> 00:31:27,096 Yes. 663 00:31:27,120 --> 00:31:29,700 Respectfully, I disagree. 664 00:31:30,290 --> 00:31:32,550 - Is that so? - Yes, it is so. 665 00:31:33,630 --> 00:31:35,256 I know you have a problem with him staying at home, 666 00:31:35,280 --> 00:31:36,426 but he has already proven 667 00:31:36,450 --> 00:31:39,060 that he is going to be an amazing dad. 668 00:31:39,800 --> 00:31:41,266 And the truth is, I love my job, 669 00:31:41,290 --> 00:31:43,230 and I'm never gonna wanna give that up. 670 00:31:45,120 --> 00:31:46,960 I know it's not what you want for me, 671 00:31:47,740 --> 00:31:50,436 but I hope to god you will give me your blessing 672 00:31:50,460 --> 00:31:55,660 because it's what I want for me, and I am so, so sure of it. 673 00:32:00,750 --> 00:32:02,370 Okay. 674 00:32:03,420 --> 00:32:05,046 Okay? Okay what? 675 00:32:05,070 --> 00:32:07,630 You have our blessing. 676 00:32:08,000 --> 00:32:09,250 What? 677 00:32:09,830 --> 00:32:11,146 Wait. That's it? 678 00:32:11,170 --> 00:32:12,966 - That's it. - That's it. 679 00:32:12,990 --> 00:32:15,626 If you're so, so sure, then I am sure. 680 00:32:15,650 --> 00:32:18,170 All we ever wanted was for you to be happy. 681 00:32:18,750 --> 00:32:20,966 Then why did you give us such a hard time at dinner? 682 00:32:20,990 --> 00:32:23,986 Because you were so all over the place that we didn't think 683 00:32:24,010 --> 00:32:26,020 it was what you really wanted. 684 00:32:27,440 --> 00:32:29,916 I just wish Yusuf were here so I could shake his hand. 685 00:32:29,940 --> 00:32:32,610 - He goes by Joe. - Joe? 686 00:32:33,190 --> 00:32:34,430 Joe. 687 00:32:34,860 --> 00:32:36,860 Well, then Joe it is. 688 00:32:37,190 --> 00:32:39,656 - Is he free today? - Yes. 689 00:32:39,680 --> 00:32:40,916 And he was hoping 690 00:32:40,940 --> 00:32:42,486 - well, we were hoping... - Yes? 691 00:32:42,510 --> 00:32:44,950 That we could start planning the wedding together. 692 00:32:45,870 --> 00:32:48,176 You wanna start doing that today? 693 00:32:48,200 --> 00:32:50,166 Yes, because we don't have much time 694 00:32:50,190 --> 00:32:52,596 if we're gonna get married before you guys leave. 695 00:32:52,620 --> 00:32:53,856 Why so fast? 696 00:32:53,880 --> 00:32:56,016 Because we are done waiting. 697 00:32:56,040 --> 00:32:58,186 We are ready to start our life together. 698 00:32:58,210 --> 00:33:00,676 I always thought you wanted a big wedding. 699 00:33:00,700 --> 00:33:02,050 And I still plan to have one. 700 00:33:02,200 --> 00:33:05,106 How are you going to do that with such a short notice? 701 00:33:05,130 --> 00:33:06,346 Don't you worry about that. 702 00:33:06,370 --> 00:33:08,150 I know people. 703 00:33:13,210 --> 00:33:14,526 Hey, how'd you do? 704 00:33:14,550 --> 00:33:16,116 Dispatch is gonna bypass all the house's calls 705 00:33:16,140 --> 00:33:17,526 for the next four hours. 706 00:33:17,550 --> 00:33:19,286 Four? You got an extra hour out of them? 707 00:33:19,310 --> 00:33:20,786 You're the man, cap. 708 00:33:20,810 --> 00:33:21,866 I do what I can. 709 00:33:21,890 --> 00:33:23,546 What's going on with catering? 710 00:33:23,570 --> 00:33:26,036 Kefta truck is en route and the cake has just landed. 711 00:33:26,060 --> 00:33:28,206 - And the band? - Warming up outside. 712 00:33:28,230 --> 00:33:29,726 How we looking, boys? 713 00:33:29,750 --> 00:33:31,206 I don't know. 714 00:33:31,230 --> 00:33:33,226 I still think it's a little bit thin on the left. 715 00:33:33,250 --> 00:33:35,206 Can y'all please tell him it's fine? 716 00:33:35,230 --> 00:33:36,630 It's a little bit thin on the left. 717 00:33:37,920 --> 00:33:40,386 Guys, how's that stain coming? 718 00:33:40,410 --> 00:33:41,636 It ain't gone yet. 719 00:33:41,660 --> 00:33:43,216 I told you to use the buffer. 720 00:33:43,240 --> 00:33:45,056 Yeah, well, I told you to use an oil pan 721 00:33:45,080 --> 00:33:46,740 when you were cleaning the engine truck. 722 00:33:47,190 --> 00:33:49,690 Gentlemen. It's time. 723 00:34:10,360 --> 00:34:13,246 How did she get that dress on such short notice? 724 00:34:13,270 --> 00:34:17,470 She didn't. She added it to her cart a month after she started dating Joe. 725 00:34:26,060 --> 00:34:28,096 She looks so beautiful. 726 00:34:28,120 --> 00:34:30,026 She looks so happy. 727 00:34:30,050 --> 00:34:31,300 Hi. 728 00:34:32,970 --> 00:34:34,360 You may be seated. 729 00:34:37,130 --> 00:34:38,776 As-salaam-alaikum. 730 00:34:38,800 --> 00:34:40,456 Walaikum salaam. 731 00:34:40,480 --> 00:34:43,150 I wanna thank the 126 for having us here today. 732 00:34:43,640 --> 00:34:46,300 Some of you may think this is a strange venue for a wedding, 733 00:34:47,230 --> 00:34:49,970 but the quran says, "whoever saves one life, 734 00:34:50,730 --> 00:34:53,230 it is as though he has saved all mankind." 735 00:34:54,240 --> 00:34:57,456 And by that standard, we are truly on hallowed ground. 736 00:34:57,480 --> 00:35:00,886 According to islam, you are married in the eyes of god 737 00:35:00,910 --> 00:35:03,990 only when you sign the wedding contract, the nikah, 738 00:35:04,410 --> 00:35:05,930 in the presence of witnesses. 739 00:35:06,430 --> 00:35:10,830 Marjan has chosen her father and Joe, his brother, 740 00:35:11,160 --> 00:35:12,850 as a witness to their union. 741 00:35:13,830 --> 00:35:17,690 Marjan, do you accept Joe's proposal of marriage? 742 00:35:19,600 --> 00:35:21,990 One billion percent yes. 743 00:35:22,860 --> 00:35:24,160 Very good. 744 00:35:25,030 --> 00:35:26,490 Please sign there. 745 00:35:31,960 --> 00:35:33,850 - And Joe... - what she said. 746 00:35:41,300 --> 00:35:44,176 Then may Allah bless and unite you in goodness 747 00:35:44,200 --> 00:35:45,836 for all your days. 748 00:35:45,860 --> 00:35:48,030 You are now husband and wife. 749 00:35:58,170 --> 00:35:59,356 Ladies and gentlemen, 750 00:35:59,380 --> 00:36:01,026 the bride and groom would love for everyone 751 00:36:01,050 --> 00:36:02,446 to join them on the dance floor 752 00:36:02,470 --> 00:36:05,380 for the traditional Lebanese dance, the dabke. 753 00:36:48,020 --> 00:36:49,160 There you are. 754 00:36:50,950 --> 00:36:52,600 Don't worry, I didn't, 755 00:36:53,100 --> 00:36:54,760 I didn't spike this punch. 756 00:36:57,040 --> 00:36:58,166 I was gonna ask you if you knew where Tommy went. 757 00:36:58,190 --> 00:37:00,176 She wasn't feeling good. She went home. 758 00:37:00,200 --> 00:37:02,620 That's too bad. 759 00:37:09,220 --> 00:37:11,060 Whoo! 760 00:37:15,850 --> 00:37:17,150 How are you doing? 761 00:37:20,640 --> 00:37:21,960 Thinking about grace? 762 00:37:25,150 --> 00:37:27,110 I'm always thinking about grace. 763 00:37:31,150 --> 00:37:33,446 Alright, everyone, it's time for the bride and groom 764 00:37:33,470 --> 00:37:34,466 to cut the cake! 765 00:37:34,490 --> 00:37:35,227 Come on! 766 00:37:35,251 --> 00:37:37,470 Whoo! 767 00:37:40,090 --> 00:37:42,716 Wait. Are they gonna use a sword to cut the cake? 768 00:37:42,740 --> 00:37:44,710 Lebanese tradition, I guess. 769 00:37:47,170 --> 00:37:48,816 Yeah. 770 00:37:52,430 --> 00:37:53,806 That's pretty cool. 771 00:37:56,500 --> 00:37:58,020 Whoo! 772 00:38:04,260 --> 00:38:06,360 Well, that was good. 773 00:38:08,690 --> 00:38:11,906 Well, I bet you we could catch the last part of the game 774 00:38:11,930 --> 00:38:13,326 if you want. 775 00:38:13,350 --> 00:38:14,360 You know, I think 776 00:38:14,510 --> 00:38:16,450 I'm probably just gonna call it a night. 777 00:38:18,350 --> 00:38:21,290 - Alright. Hey, judd. - Yo? 778 00:38:22,540 --> 00:38:24,090 I'll be right here if you need me. 779 00:38:25,470 --> 00:38:26,720 I appreciate you, Owen. 780 00:38:27,860 --> 00:38:29,050 Good night. 781 00:39:10,490 --> 00:39:11,490 Hey. 782 00:39:14,260 --> 00:39:17,716 I can't believe I'm, I'm touching my wife right now. 783 00:39:17,740 --> 00:39:21,230 I can't believe I'm touching my husband. 784 00:39:22,360 --> 00:39:24,730 I feel like I'm at the end of a fairy tale. 785 00:39:25,840 --> 00:39:26,980 Funny. 786 00:39:28,270 --> 00:39:30,156 I feel like I'm at the beginning. 787 00:39:40,430 --> 00:39:43,770 Are you okay? Was... okay. Was that too much? 788 00:39:44,210 --> 00:39:47,750 No. I'm, I'm okay. I'm more than okay. 789 00:40:03,550 --> 00:40:04,690 Wow. 790 00:40:09,130 --> 00:40:10,626 My goodness. 791 00:40:10,650 --> 00:40:12,400 Look at you. 792 00:41:28,710 --> 00:41:30,060 Lord... 793 00:41:33,140 --> 00:41:34,570 Please help me. 794 00:41:40,160 --> 00:41:42,080 If you're there, please help me. 795 00:42:17,770 --> 00:42:20,570 Thank you. Thank you, father. 796 00:42:21,590 --> 00:42:22,760 Thank you, father. 797 00:42:23,370 --> 00:42:25,016 Thank you, father. Thank you. 798 00:42:25,040 --> 00:42:27,906 Thank you, thank you, thank you, thank you. 799 00:42:27,930 --> 00:42:30,250 Thank you. Grace. 800 00:42:30,860 --> 00:42:32,420 My god. 801 00:42:47,060 --> 00:42:48,560 Hey, Gracie. 802 00:42:49,060 --> 00:42:52,116 You are literally an answered prayer right now. 803 00:42:52,140 --> 00:42:53,520 You have no idea. 804 00:42:54,960 --> 00:42:56,440 Yes, you. 805 00:42:57,960 --> 00:42:59,360 Hey. 806 00:43:02,580 --> 00:43:03,740 Yeah. 807 00:43:05,140 --> 00:43:08,000 No. I'm fine. I'm good. 808 00:43:10,160 --> 00:43:13,080 Yeah. It's good to hear your voice.58324

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.