All language subtitles for X-Men 2 X2 United 1080p

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:41,334 --> 00:00:44,587 Mutants. Since the discovery of their existence, 2 00:00:44,754 --> 00:00:49,884 they have been regarded with fear, suspicion, often hatred. 3 00:00:50,051 --> 00:00:52,219 Across the planet debate rages. 4 00:00:52,386 --> 00:00:55,723 Are mutants the next link in the evolutionary chain? 5 00:00:55,890 --> 00:01:01,395 Or simply a new species of humanity, fighting for their share of the world? 6 00:01:01,562 --> 00:01:04,482 Either way, it is an historical fact 7 00:01:04,649 --> 00:01:10,613 sharing the world has never been humanity's defining attribute. 8 00:01:50,987 --> 00:01:55,449 "We are not enemies, but friends. We must not be enemies." 9 00:01:55,616 --> 00:02:00,871 "Though passion may have strained, it must not break the bonds of our affection." 10 00:02:01,038 --> 00:02:05,960 Lincoln said that in his first inaugural address as our nation's 16th president. 11 00:02:06,127 --> 00:02:08,546 It's one of my favourites. 12 00:02:08,713 --> 00:02:14,093 If you'll please have your tickets ready, we can begin the tour. 13 00:02:19,265 --> 00:02:22,893 Jackie, clear my schedule. I'm having dinner with my son. 14 00:02:23,060 --> 00:02:24,312 Yes, Mr President. 15 00:02:52,673 --> 00:02:55,009 Excuse me, sir. Are you lost? 16 00:03:05,853 --> 00:03:08,230 Perimeter breach at visitors' checkpoint. 17 00:03:13,027 --> 00:03:14,528 Multiple subjects. 18 00:03:14,695 --> 00:03:18,407 Mr President, security breach. Jackie, leave. Get him to the car. 19 00:03:20,493 --> 00:03:22,203 Exits not clear. Unknown how many. 20 00:03:22,369 --> 00:03:24,246 Both sides secure. 21 00:03:33,672 --> 00:03:36,133 โ€“ Something's in the corridor. โ€“ To the shelter. 22 00:03:36,300 --> 00:03:37,385 Not clear. 23 00:03:44,517 --> 00:03:48,854 โ€“ It's outside the Oval Office. โ€“ Lock this place down. 24 00:04:04,078 --> 00:04:05,287 Don't shoot! 25 00:04:32,189 --> 00:04:34,191 My God. 26 00:07:12,558 --> 00:07:17,271 Neanderthals. We once believed that they were wiped out by years of conflict 27 00:07:17,438 --> 00:07:21,609 with the much more advanced branch of humanity called Cro-Magnon man, 28 00:07:21,775 --> 00:07:27,865 but recent research into our DNA suggests that these two species may have interbred, 29 00:07:28,032 --> 00:07:31,285 evolving into modern humans. In other words, into what? 30 00:07:31,452 --> 00:07:33,912 โ€“ Us. โ€“ That's right. 31 00:07:35,623 --> 00:07:36,874 Artie. 32 00:07:37,041 --> 00:07:38,542 Not here. 33 00:07:45,549 --> 00:07:47,885 Come on. Pay attention. 34 00:08:01,940 --> 00:08:04,985 ..makes me insane when she does this... 35 00:08:05,986 --> 00:08:09,239 What are you looking at? Sick... 36 00:08:11,492 --> 00:08:13,702 To the shelter. 37 00:08:13,869 --> 00:08:16,080 They're gonna kill him. 38 00:08:23,921 --> 00:08:25,923 Jean? You OK? 39 00:08:26,090 --> 00:08:28,926 Yeah, I'm fine. 40 00:08:29,093 --> 00:08:31,970 It's just a headache. 41 00:08:34,056 --> 00:08:36,433 It's not just a headache, is it? 42 00:08:36,600 --> 00:08:40,396 I wasn't sure how to say this, but since Liberty Island you've been... 43 00:08:40,562 --> 00:08:43,273 โ€“ Scott. โ€“ You've been different. 44 00:08:44,483 --> 00:08:48,195 My telepathy's been off lately. I can't focus. I hear everything. 45 00:08:48,362 --> 00:08:50,030 Jean, it's not just your telepathy. 46 00:08:50,197 --> 00:08:53,742 A month ago you had to concentrate just to levitate a book. 47 00:08:53,909 --> 00:08:58,414 Now when you have a nightmare the entire bedroom shakes. 48 00:08:59,790 --> 00:09:01,792 My dreams are getting worse. 49 00:09:06,130 --> 00:09:09,633 I keep feeling something terrible's about to happen. 50 00:09:14,763 --> 00:09:17,307 I would never let anything happen to you. 51 00:09:17,474 --> 00:09:20,561 Have you guys seen Bobby and Rogue? 52 00:09:22,312 --> 00:09:24,481 Something's happening in the food court. 53 00:09:24,648 --> 00:09:27,109 โ€“ It's a simple question. โ€“ Why are you being a dick? 54 00:09:27,276 --> 00:09:29,194 Yeah, why are you being such a dick? 55 00:09:29,361 --> 00:09:31,321 Because I can. 56 00:09:33,240 --> 00:09:35,242 Can I have a light? 57 00:09:39,204 --> 00:09:42,207 โ€“ Sorry. Can't help you out, pal. โ€“ John, knock it off. 58 00:09:42,374 --> 00:09:45,127 โ€“ Why don't you stop showing off? โ€“ For her? 59 00:09:45,294 --> 00:09:48,338 โ€“ I can't help it if your girl's getting excited. โ€“ She isn't. 60 00:09:48,505 --> 00:09:53,510 โ€“ We're trying to have a good time. โ€“ You're the only one having a good time. 61 00:09:55,554 --> 00:09:57,723 That's real cute, man. 62 00:09:57,890 --> 00:09:59,641 What are you gonna do? 63 00:10:01,810 --> 00:10:04,021 Suddenly you're not so tough. 64 00:10:47,773 --> 00:10:50,526 Bobby, what did you do? 65 00:10:50,692 --> 00:10:52,402 I didn't do this. 66 00:10:52,569 --> 00:10:54,905 No. I did. 67 00:11:04,039 --> 00:11:07,584 And the next time you feel like showing off, don't. 68 00:11:11,213 --> 00:11:14,550 โ€“ Breaking news. โ€“ We're live from Washington, 69 00:11:14,716 --> 00:11:18,011 where there's been an attack in the Oval Office of the White House. 70 00:11:18,178 --> 00:11:23,517 We have been informed that the president and vice president were not harmed. 71 00:11:23,684 --> 00:11:26,687 Sources say the attack involved one or more mutants... 72 00:11:26,854 --> 00:11:31,233 โ€“ I think it's time to leave, Professor. โ€“ I think you're right. 73 00:11:41,660 --> 00:11:45,831 โ€“ In my opinion, Magneto's behind this. โ€“ I don't think so, Scott. 74 00:11:45,998 --> 00:11:49,293 While Eric could organise something like this from prison, 75 00:11:49,459 --> 00:11:53,338 it would be irrational and only hurt his goal of mutant prosperity. 76 00:11:53,505 --> 00:11:57,134 โ€“ You mean superiority. โ€“ You're right, if Eric had his way. 77 00:11:57,301 --> 00:12:01,847 And, of course, the government will reintroduce the Registration Act. 78 00:12:02,014 --> 00:12:03,223 Or worse. 79 00:12:03,390 --> 00:12:09,146 The president could declare a state of emergency, place every mutant under arrest. 80 00:12:09,313 --> 00:12:14,610 โ€“ Do you think the assassin worked alone? โ€“ We'll only know that if we find him first. 81 00:12:14,776 --> 00:12:21,325 I've been trying to track him using Cerebro, but his movements are inexplicably erratic. 82 00:12:21,491 --> 00:12:26,997 When I have exact coordinates, Storm, Jean, I'll need you to take the jet and pick him up. 83 00:12:29,583 --> 00:12:32,502 It was close, wasn't it? 84 00:12:32,669 --> 00:12:35,297 Closer than anyone's admitted. 85 00:12:35,464 --> 00:12:41,470 โ€“ What do you need, William? โ€“ Your authorisation for a special operation. 86 00:12:41,637 --> 00:12:44,348 No, thank you, Mr President. 87 00:12:44,514 --> 00:12:47,267 I thought you were here to talk about school reform. 88 00:12:47,434 --> 00:12:49,645 Funny you should say that, Mr President. 89 00:12:50,687 --> 00:12:54,441 โ€“ Senator. โ€“ Mr President. Thank you for having me. 90 00:12:54,608 --> 00:12:58,820 โ€“ Senator Kelly, Colonel William Stryker. โ€“ How do you do? 91 00:12:58,987 --> 00:13:03,367 His department has been dealing with the mutant phenomenon since before my time. 92 00:13:03,533 --> 00:13:06,620 You were a staunch supporter of the Registration Act, 93 00:13:06,787 --> 00:13:10,165 but it seems your ideas on the mutant problem have changed. 94 00:13:10,332 --> 00:13:12,042 For the best, I hope. 95 00:13:12,209 --> 00:13:15,045 So what are you proposing, Mr Stryker? 96 00:13:15,212 --> 00:13:17,547 May I, Mr President? 97 00:13:30,519 --> 00:13:34,439 We've managed to gather evidence of a mutant training facility 98 00:13:34,606 --> 00:13:38,068 in the Salem region of upstate New York. 99 00:13:38,235 --> 00:13:40,320 Where did you get this information? 100 00:13:40,487 --> 00:13:44,658 Interrogation of one of the mutant terrorists from the Liberty Island incident. 101 00:13:44,825 --> 00:13:47,077 Eric Lehnsherr? 102 00:13:47,244 --> 00:13:50,163 โ€“ You have access to him? โ€“ Magneto, yes. 103 00:13:50,330 --> 00:13:55,544 We developed the technology that built his plastic prison. 104 00:13:57,421 --> 00:14:01,258 โ€“ This facility is a school. โ€“ Sure it is. 105 00:14:05,012 --> 00:14:07,222 โ€“ What the hell is that? โ€“ A jet. 106 00:14:07,389 --> 00:14:10,434 โ€“ What kind of jet? โ€“ We don't know. 107 00:14:11,476 --> 00:14:15,105 But it comes up out of the basketball court. 108 00:14:21,236 --> 00:14:24,531 If we'd been allowed to do our jobs before this incident... 109 00:14:24,698 --> 00:14:26,908 All right, listen. 110 00:14:30,162 --> 00:14:33,373 William, you enter, you detain, you question, 111 00:14:33,540 --> 00:14:39,963 but the last thing we need to see is the body of a mutant kid on the six o'clock news. 112 00:14:47,304 --> 00:14:49,681 โ€“ Mr Stryker? โ€“ Senator Kelly. 113 00:14:51,099 --> 00:14:54,394 This is Yuriko, my personal assistant. 114 00:14:54,561 --> 00:14:56,938 โ€“ Quite a handshake. โ€“ What can I do for you? 115 00:14:57,105 --> 00:15:00,442 Eric Lehnsherr's prison. I'd like to arrange a visit. 116 00:15:00,609 --> 00:15:02,652 It isn't a petting zoo, Senator. 117 00:15:02,819 --> 00:15:07,657 In this conflict he is the enemy, you're just a spectator, so why not sit this one out? 118 00:15:07,824 --> 00:15:13,705 Conflict? Mr Stryker, do you really want to turn this into some kind of war? 119 00:15:17,375 --> 00:15:20,337 I was piloting black ops missions in North Vietnam 120 00:15:20,504 --> 00:15:23,840 while you were sucking on your manna's tit at Woodstock. 121 00:15:24,007 --> 00:15:27,928 Don't lecture me about war. This already is a war. 122 00:15:38,313 --> 00:15:41,900 โ€“ You're dead. You're so dead. โ€“ You're dead. 123 00:15:47,280 --> 00:15:49,449 I don't wanna hurt you. 124 00:15:51,618 --> 00:15:52,994 I'm not afraid. 125 00:16:11,596 --> 00:16:13,598 Logan. 126 00:16:15,267 --> 00:16:17,227 You miss me, kid? 127 00:16:17,394 --> 00:16:18,728 Not really. 128 00:16:18,895 --> 00:16:21,314 โ€“ How are you doing? โ€“ I'm OK. How are you? 129 00:16:21,481 --> 00:16:23,483 โ€“ Who's this? โ€“ This is Bobby. He's my... 130 00:16:23,650 --> 00:16:25,402 I'm her boyfriend. 131 00:16:25,569 --> 00:16:27,863 Call me Iceman. 132 00:16:31,199 --> 00:16:32,909 Right. 133 00:16:33,076 --> 00:16:36,830 Boyfriend? So how do you guys...? 134 00:16:36,997 --> 00:16:39,082 We're still working on that. 135 00:16:39,249 --> 00:16:42,919 Look who's come back. Just in time. 136 00:16:43,086 --> 00:16:44,921 For what? 137 00:16:45,088 --> 00:16:48,091 โ€“ We need a baby-sitter. โ€“ Baby-sitter? 138 00:16:48,258 --> 00:16:49,801 Nice to see you again, Logan. 139 00:16:50,635 --> 00:16:52,762 Hi, Logan. 140 00:16:53,555 --> 00:16:55,223 Hi, Jean. 141 00:16:55,390 --> 00:16:58,143 I should go and get the jet ready. 142 00:16:58,310 --> 00:17:00,770 Well, it was good to meet you. 143 00:17:00,937 --> 00:17:04,399 โ€“ Come on, let's go. โ€“ Bye, Logan. I'll see you later. 144 00:17:10,655 --> 00:17:13,700 Storm and I are heading to Boston. We won't be gone long. 145 00:17:13,867 --> 00:17:17,537 The professor wants us to find a mutant who attacked the president. 146 00:17:17,704 --> 00:17:19,414 So it was a mutant. 147 00:17:19,581 --> 00:17:25,545 You'll be here when we get back, unless you plan on running off again. 148 00:17:25,712 --> 00:17:30,216 I could probably think of a few reasons to stick around. 149 00:17:30,383 --> 00:17:32,552 Find what you were looking for, Logan? 150 00:17:33,511 --> 00:17:35,305 More or less. 151 00:17:35,472 --> 00:17:37,474 I'll see you boys later. 152 00:17:38,183 --> 00:17:41,436 โ€“ Be safe, OK? โ€“ You too. Bye. 153 00:17:41,603 --> 00:17:43,563 See ya. 154 00:17:45,857 --> 00:17:48,777 Aren't you gonna welcome me home? 155 00:17:49,444 --> 00:17:52,447 Your bike needs gas. 156 00:17:52,614 --> 00:17:54,074 Then fill her up. 157 00:18:13,843 --> 00:18:17,430 Mr Laurio, how long can we keep this up? 158 00:18:19,891 --> 00:18:22,936 โ€“ How long is your sentence? โ€“ Forever. 159 00:18:23,103 --> 00:18:28,191 Not necessarily forever, Mr Lehnsherr. Just until I've got all that I need. 160 00:18:28,358 --> 00:18:31,361 Mr Stryker, how kind of you to visit. 161 00:18:31,528 --> 00:18:34,197 Have you come back to ensure the taxpayers' dollars 162 00:18:34,364 --> 00:18:37,951 are keeping me comfortable? 163 00:19:00,598 --> 00:19:03,560 Done. You can go. 164 00:19:06,271 --> 00:19:08,273 Now... 165 00:19:10,859 --> 00:19:12,861 Mr Lehnsherr. 166 00:19:16,114 --> 00:19:18,658 I'd like to have one final talk 167 00:19:18,825 --> 00:19:24,497 about the house that Xavier built and the machine called Cerebro. 168 00:19:33,089 --> 00:19:36,384 My tolerance for your smoking in the mansion notwithstanding, 169 00:19:36,551 --> 00:19:39,846 smoke that in here and you'll spend the rest of your days 170 00:19:40,013 --> 00:19:42,682 under the belief you are a six-year-old girl. 171 00:19:42,849 --> 00:19:46,936 โ€“ Can you do that? โ€“ I'd have Jean braid your hair. 172 00:19:47,103 --> 00:19:49,105 Welcome back. 173 00:20:08,458 --> 00:20:12,587 โ€“ You want me to leave? โ€“ No. Just don't move. 174 00:20:19,177 --> 00:20:24,015 These lights represent every living person on the planet. 175 00:20:26,226 --> 00:20:28,895 The white lights are humans. 176 00:20:31,356 --> 00:20:33,775 And these are the mutants. 177 00:20:36,152 --> 00:20:39,114 Through Cerebro I'm connected to them, 178 00:20:39,280 --> 00:20:41,157 and they to me. 179 00:20:43,952 --> 00:20:46,413 You see, Logan? 180 00:20:46,579 --> 00:20:49,040 We're not as alone as you think. 181 00:20:51,376 --> 00:20:54,504 I found the base at Alkali Lake. 182 00:20:54,671 --> 00:20:56,422 There was nothing there. 183 00:20:56,589 --> 00:21:01,427 The broken line represents the path of the mutant who attacked the president. 184 00:21:01,594 --> 00:21:05,181 I've been finding it difficult to get a lock on it. 185 00:21:05,974 --> 00:21:08,601 Can't you just concentrate harder? 186 00:21:08,768 --> 00:21:11,187 If I wanted to kill him, yes. 187 00:21:13,565 --> 00:21:15,817 There. 188 00:21:15,984 --> 00:21:18,570 Looks like he's finally stopped running. 189 00:21:34,043 --> 00:21:37,046 I need you to read my mind again. 190 00:21:46,681 --> 00:21:50,477 โ€“ The results will be the same as before. โ€“ We had a deal. 191 00:21:50,643 --> 00:21:56,232 The mind is not a box that can be simply unlocked. It's a beehive with a million... 192 00:21:56,399 --> 00:21:58,151 Spare me the lecture. 193 00:21:58,318 --> 00:22:01,779 I've no doubt your amnesia, your adamantium skeleton, 194 00:22:01,946 --> 00:22:05,742 the claws are all connected, but... 195 00:22:05,909 --> 00:22:11,414 Logan, sometimes the mind needs to discover things for itself. 196 00:22:12,207 --> 00:22:14,584 I promise you we'll talk again when I return. 197 00:22:14,751 --> 00:22:19,380 If you would be kind enough to watch over the children tonight. 198 00:22:19,547 --> 00:22:22,967 Scott and I are going to visit an old friend. 199 00:22:36,147 --> 00:22:39,859 I'm sending the coordinates of where the mutant's settled. 200 00:22:40,026 --> 00:22:42,904 As soon as you find him, bring him back to the mansion. 201 00:22:43,071 --> 00:22:47,492 โ€“ Let's hope he cooperates. โ€“ Yes, for his sake. Good luck. 202 00:23:54,559 --> 00:23:57,061 Stryker, William. 203 00:25:43,668 --> 00:25:46,170 What are you doing in here? 204 00:25:50,007 --> 00:25:51,843 Garbage. 205 00:26:39,432 --> 00:26:42,351 These are the coordinates. 206 00:27:01,579 --> 00:27:06,626 He's a teleporter. Must be why the professor had trouble locating him. 207 00:27:06,793 --> 00:27:09,754 We're not here to hurt you. 208 00:27:11,756 --> 00:27:13,674 We just wanna talk. 209 00:27:19,472 --> 00:27:21,682 โ€“ Are you bored yet? โ€“ Oh, yeah. 210 00:27:22,600 --> 00:27:25,561 Sure you don't wanna come down? 211 00:27:47,625 --> 00:27:50,378 โ€“ You have him? โ€“ He's not going anywhere. 212 00:27:50,545 --> 00:27:52,838 Are you? 213 00:27:53,005 --> 00:27:55,716 Please don't kill me. I didn't mean to harm anyone. 214 00:27:55,883 --> 00:27:59,095 Why would people have gotten that impression? 215 00:27:59,262 --> 00:28:03,432 โ€“ What's your name? โ€“ Wagner. Kurt Wagner. 216 00:28:07,603 --> 00:28:12,066 There was so much shooting, such fear. 217 00:28:12,233 --> 00:28:14,986 And then there was only pain. 218 00:28:16,821 --> 00:28:21,534 I could see it all happening, but I couldn't stop myself. 219 00:28:21,701 --> 00:28:23,995 It was like a bad dream. 220 00:28:25,162 --> 00:28:27,665 Perhaps he is testing me. 221 00:28:31,043 --> 00:28:34,881 And before you were in the White House, what do you remember? 222 00:28:35,047 --> 00:28:36,716 Nothing. 223 00:28:36,883 --> 00:28:39,427 I was here. 224 00:28:44,181 --> 00:28:47,893 โ€“ I'd rather get him back to the professor. โ€“ The professor? 225 00:28:53,274 --> 00:28:55,651 Did you do these yourself? 226 00:29:03,868 --> 00:29:05,870 And what about this? 227 00:29:26,641 --> 00:29:30,603 โ€“ I need you to read my mind again. โ€“ The results will be the same as before. 228 00:29:30,770 --> 00:29:34,148 โ€“ You'll be indestructible. โ€“ No memory. 229 00:29:34,315 --> 00:29:38,778 Sometimes the mind needs to discover things for itself. 230 00:29:38,944 --> 00:29:40,905 Wolverine. 231 00:29:42,573 --> 00:29:46,869 No memory. You'll have no memory. 232 00:30:18,109 --> 00:30:20,861 Can't sleep? 233 00:30:21,028 --> 00:30:23,155 How can you tell? 234 00:30:23,322 --> 00:30:25,241 Cos you're awake. 235 00:30:25,408 --> 00:30:27,493 Right. How about you? 236 00:30:27,660 --> 00:30:29,745 I don't sleep. 237 00:30:38,129 --> 00:30:42,550 โ€“ Doesn't anybody sleep around here? โ€“ Apparently not. 238 00:30:44,176 --> 00:30:46,887 โ€“ Got any beer? โ€“ This is a school. 239 00:30:47,054 --> 00:30:49,181 โ€“ So that's a no? โ€“ Yeah, that's a no. 240 00:30:49,348 --> 00:30:51,434 Is there anything other than chocolate milk? 241 00:30:51,600 --> 00:30:54,061 There's soda in that cupboard. 242 00:31:08,325 --> 00:31:10,161 โ€“ Thanks. โ€“ No problem. 243 00:31:19,003 --> 00:31:21,005 I'll take him from here. 244 00:31:22,506 --> 00:31:24,884 It's all right, Scott. 245 00:31:25,051 --> 00:31:27,511 โ€“ Nice shades. โ€“ Thanks. 246 00:31:57,291 --> 00:32:00,586 Charles Xavier. Have you come to rescue me? 247 00:32:00,753 --> 00:32:03,339 Sorry, Eric, not today. 248 00:32:03,506 --> 00:32:05,257 To what do I owe the pleasure? 249 00:32:08,052 --> 00:32:11,180 The assassination attempt. What do you know about it? 250 00:32:11,347 --> 00:32:13,265 Nothing. 251 00:32:13,432 --> 00:32:15,768 Only what I read in the papers. 252 00:32:15,935 --> 00:32:19,355 You really shouldn't have to ask. 253 00:32:19,522 --> 00:32:21,440 What's happened to you? 254 00:32:21,607 --> 00:32:25,820 I've had frequent visits from William Stryker. 255 00:32:25,986 --> 00:32:28,239 You remember him, don't you? 256 00:32:31,575 --> 00:32:35,955 His son, Jason, was once a student of yours, wasn't he? 257 00:32:36,121 --> 00:32:38,165 Yes. Years ago. 258 00:32:39,250 --> 00:32:41,961 Unfortunately, I wasn't able to help him. 259 00:32:42,127 --> 00:32:44,505 At least, not in the way his father wanted. 260 00:32:44,672 --> 00:32:50,511 And now you think taking in Wolverine will make up for your failure with Stryker's son? 261 00:32:55,349 --> 00:32:58,060 โ€“ How long you been here? โ€“ A couple of years. 262 00:32:58,227 --> 00:33:02,565 And your parents just sent you off to mutant school? 263 00:33:02,731 --> 00:33:06,735 Actually, my parents think this is a prep school. 264 00:33:07,820 --> 00:33:12,700 I see. Well, I suppose lots of prep schools have their own dorms, campuses... 265 00:33:12,867 --> 00:33:14,827 Jets. 266 00:33:16,579 --> 00:33:19,206 So you and Rogue. 267 00:33:19,373 --> 00:33:23,586 It's not what you think. I'd like it to be, but it's just... 268 00:33:23,752 --> 00:33:30,718 It's just that it's not easy when you wanna be closer to someone, but you can't. 269 00:33:34,805 --> 00:33:38,058 I've seen how you look at Dr Grey. 270 00:33:38,225 --> 00:33:40,185 Excuse me? 271 00:33:40,352 --> 00:33:41,520 Nothin'. 272 00:33:41,896 --> 00:33:44,690 You haven't told him of his past, have you? 273 00:33:44,857 --> 00:33:46,609 I've put him on the path. 274 00:33:46,775 --> 00:33:48,861 Logan's mind is still fragile. 275 00:33:49,028 --> 00:33:51,280 Is it? 276 00:33:51,447 --> 00:33:56,744 Or are you afraid of losing one of your precious X-Men, old friend? 277 00:34:00,664 --> 00:34:02,625 Eric, what have you done? 278 00:34:04,793 --> 00:34:06,795 I'm sorry, Charles. 279 00:34:08,255 --> 00:34:10,257 I couldn't help it. 280 00:34:11,550 --> 00:34:13,469 What have you told Stryker? 281 00:34:15,971 --> 00:34:17,598 Everything. 282 00:34:23,395 --> 00:34:25,773 The war has begun. 283 00:34:30,527 --> 00:34:32,154 Scott! 284 00:34:32,321 --> 00:34:35,783 You should have killed me when you had the chance. 285 00:35:10,234 --> 00:35:13,779 But now and then every mother needs to get away. 286 00:35:13,946 --> 00:35:16,991 Without her, the babies are helpless... 287 00:35:38,512 --> 00:35:40,347 Hi. 288 00:35:56,447 --> 00:35:58,449 What is it? 289 00:36:33,400 --> 00:36:34,943 You picked the wrong house. 290 00:37:14,149 --> 00:37:15,734 You all right? 291 00:37:26,286 --> 00:37:28,122 Stay here. 292 00:38:14,751 --> 00:38:16,670 โ€“ This way. โ€“ Let's go. 293 00:38:34,563 --> 00:38:37,191 John! Where's Rogue? 294 00:38:37,357 --> 00:38:41,236 โ€“ I don't know. โ€“ I gotta find her. 295 00:38:43,447 --> 00:38:45,991 โ€“ Open it. โ€“ Here, take her. 296 00:38:51,288 --> 00:38:55,042 Go on, get in. Let's go. Come on. 297 00:38:57,961 --> 00:39:01,006 Take him. He's stunned. 298 00:39:01,173 --> 00:39:02,925 โ€“ I can help you. โ€“ Help them. 299 00:39:26,156 --> 00:39:28,116 โ€“ Rogue! โ€“ Bobby! 300 00:39:28,283 --> 00:39:30,244 This way. 301 00:39:41,672 --> 00:39:44,758 Come on. Everybody, follow me up here. 302 00:39:50,389 --> 00:39:52,015 Move. 303 00:40:01,024 --> 00:40:02,943 Come on. 304 00:40:16,707 --> 00:40:18,709 Let's go. 305 00:40:21,211 --> 00:40:23,088 Come on, this way. 306 00:40:27,551 --> 00:40:29,553 This is it. 307 00:40:31,513 --> 00:40:33,098 Logan. 308 00:40:33,265 --> 00:40:36,977 โ€“ You wanna shoot me, shoot me. โ€“ Don't shoot him. 309 00:40:37,894 --> 00:40:39,896 Not yet. 310 00:40:41,023 --> 00:40:42,941 Wolverine? 311 00:40:43,108 --> 00:40:47,821 I must admit this is certainly the last place I'd expect to find you. 312 00:40:47,988 --> 00:40:50,782 How long has it been? 15 years? 313 00:40:51,783 --> 00:40:53,994 You haven't changed one bit. 314 00:40:54,953 --> 00:40:57,414 Me, on the other hand... 315 00:41:00,250 --> 00:41:01,835 Nature. 316 00:41:06,590 --> 00:41:09,301 Wait. We've gotta do something. They'll kill him. 317 00:41:09,468 --> 00:41:13,221 โ€“ He can handle himself. Let's go. โ€“ Bobby. 318 00:41:13,388 --> 00:41:15,390 Please. 319 00:41:15,557 --> 00:41:20,979 I didn't realise Xavier was taking in animals, even animals as unique as you. 320 00:41:21,146 --> 00:41:23,106 Who are you? 321 00:41:24,816 --> 00:41:27,235 Don't you remember? 322 00:41:42,793 --> 00:41:44,419 No! 323 00:41:47,631 --> 00:41:49,383 Logan, come on. Let's go. 324 00:42:05,023 --> 00:42:08,402 โ€“ Go. I'll be fine. โ€“ But we won't. 325 00:42:17,327 --> 00:42:18,954 Go. Keep going. 326 00:42:44,938 --> 00:42:47,232 โ€“ Right, get in. โ€“ I'm driving. 327 00:42:47,399 --> 00:42:49,818 Maybe next time. 328 00:42:53,071 --> 00:42:55,449 This is Cyclops's car. 329 00:42:55,615 --> 00:42:57,159 Oh, yeah? 330 00:43:15,844 --> 00:43:19,139 What the hell was that back there? 331 00:43:19,306 --> 00:43:20,932 Stryker. 332 00:43:21,099 --> 00:43:22,976 His name is Stryker. 333 00:43:23,143 --> 00:43:26,688 โ€“ Who is he? โ€“ I can't remember. 334 00:43:35,864 --> 00:43:37,491 Here. 335 00:43:37,657 --> 00:43:39,034 This is yours. 336 00:43:49,461 --> 00:43:53,465 โ€“ I hate uncomfortable silences. โ€“ What are you doing? 337 00:43:59,638 --> 00:44:02,849 I don't think that's his CD player. 338 00:44:09,523 --> 00:44:12,651 โ€“ Sit back. โ€“ Where are we going? 339 00:44:12,817 --> 00:44:16,321 Storm and Jean are in Boston. We'll head that way. 340 00:44:16,488 --> 00:44:18,824 โ€“ My parents live in Boston. โ€“ Good. 341 00:44:35,006 --> 00:44:36,508 Sergeant? 342 00:44:36,675 --> 00:44:40,095 Most of the mutants escaped through a series of tunnels. 343 00:44:40,262 --> 00:44:42,097 โ€“ We have some in custody. โ€“ How many? 344 00:44:42,264 --> 00:44:43,723 Six, sir. 345 00:45:09,332 --> 00:45:12,294 Welcome, Professor. 346 00:45:33,773 --> 00:45:35,609 Take what we need, gentlemen. 347 00:45:38,612 --> 00:45:43,742 This protest underscores a growing concern among most Americans. 348 00:45:43,908 --> 00:45:45,243 Mutant registration... 349 00:45:45,410 --> 00:45:49,497 Why stop there? It'd be easier to round up mutants by the truckload. 350 00:45:49,664 --> 00:45:53,001 โ€“ Or maybe you'd like an all-out war? โ€“ Oh, please. 351 00:45:53,168 --> 00:45:57,422 โ€“ Turn that shit off, Lou. โ€“ A lot on your mind? 352 00:46:00,467 --> 00:46:03,053 Mr Laurio? 353 00:46:05,347 --> 00:46:07,849 I'm Grace. 354 00:46:18,234 --> 00:46:19,944 You want another beer? 355 00:46:21,571 --> 00:46:23,573 Of course you do. 356 00:46:31,665 --> 00:46:34,834 โ€“ You're really aggressive. โ€“ Yes, I am. 357 00:46:37,837 --> 00:46:40,674 I've never hooked up with a girl like you before. 358 00:46:40,840 --> 00:46:42,384 I know. 359 00:46:44,552 --> 00:46:48,807 โ€“ It's kind of dirty in here, don't you think? โ€“ That's the idea. 360 00:46:48,973 --> 00:46:50,350 Velcro? 361 00:46:50,517 --> 00:46:51,726 Nice. 362 00:46:51,893 --> 00:46:54,896 โ€“ Bottoms up. โ€“ I certainly hope so. 363 00:47:11,788 --> 00:47:13,081 Bottoms up. 364 00:47:33,560 --> 00:47:37,147 โ€“ William... โ€“ Please, Xavier, don't get up. 365 00:47:38,356 --> 00:47:43,445 I call it the neural inhibitor. It keeps you outta here. 366 00:47:45,655 --> 00:47:48,199 โ€“ What have you done with Scott? โ€“ Don't worry. 367 00:47:48,366 --> 00:47:50,952 I'm just giving him a little re-education. 368 00:47:51,119 --> 00:47:53,705 Of course, you know all about that, don't you? 369 00:47:53,872 --> 00:47:57,876 You wanted me to cure your son, but mutation is not a disease. 370 00:47:58,042 --> 00:48:00,545 You're lying. 371 00:48:01,546 --> 00:48:04,716 You were more frightened of him than I was. 372 00:48:04,883 --> 00:48:10,013 Just one year after Jason returned from your school, my wife... 373 00:48:10,180 --> 00:48:13,266 You see, he resented us. 374 00:48:13,433 --> 00:48:18,229 He blamed us for his condition, so he would toy with our minds, 375 00:48:18,396 --> 00:48:22,275 projecting visions and scenarios into our brains. 376 00:48:22,442 --> 00:48:25,737 My wife, in the end, 377 00:48:25,904 --> 00:48:32,786 she took a power drill to her left temple in an attempt to bore the images out. 378 00:48:33,244 --> 00:48:36,456 My boy โ€“ the great illusionist. 379 00:48:43,254 --> 00:48:48,927 For someone who hates mutants, you certainly keep some strange company. 380 00:48:49,094 --> 00:48:54,474 They serve their purpose, as long as they can be controlled. 381 00:48:59,729 --> 00:49:03,107 You arranged the attack on the president. 382 00:49:05,068 --> 00:49:08,363 You didn't even have to read my mind. 383 00:49:10,073 --> 00:49:13,493 I've been working with mutants as long as you have, Xavier, 384 00:49:13,660 --> 00:49:18,623 but the most frustrating thing I've learned is nobody really knows how many even exist 385 00:49:18,790 --> 00:49:20,834 or how to find them. 386 00:49:22,752 --> 00:49:25,046 Except you. 387 00:49:25,213 --> 00:49:28,716 Unfortunately, this little potion won't work on you, will it? 388 00:49:28,883 --> 00:49:31,010 You're much too powerful for that. 389 00:49:31,177 --> 00:49:34,222 Instead, we'll go right to the source. 390 00:49:36,099 --> 00:49:40,228 Allow me to introduce mutant 143. 391 00:49:41,521 --> 00:49:46,192 The fluid secreted by his brain acts as a mind-controlling agent. 392 00:49:46,985 --> 00:49:49,654 But that's only where it begins. 393 00:49:49,821 --> 00:49:52,031 Jason? 394 00:49:52,198 --> 00:49:55,076 My God, William. This is your son. 395 00:49:55,243 --> 00:49:58,496 โ€“ What have you done to him? โ€“ No, Charles. 396 00:49:58,663 --> 00:50:00,874 My son is dead. 397 00:50:02,166 --> 00:50:04,502 Just like the rest of you. 398 00:50:27,400 --> 00:50:29,235 Mom? Dad? 399 00:50:29,402 --> 00:50:31,362 Ronny? Is anybody home? 400 00:50:34,157 --> 00:50:37,577 I'll try and find you some clothes. 401 00:50:37,744 --> 00:50:39,120 Don't burn anything. 402 00:50:52,342 --> 00:50:54,719 I found some of my mom's old clothes. 403 00:50:54,886 --> 00:50:57,931 I think they're from before I was born. 404 00:51:00,099 --> 00:51:01,100 Groovy. 405 00:51:07,732 --> 00:51:09,734 Hello? 406 00:51:13,905 --> 00:51:16,115 Jean. Where are you? 407 00:51:47,063 --> 00:51:50,108 These are my grandmother's. 408 00:51:50,275 --> 00:51:52,485 Thanks. 409 00:51:54,696 --> 00:51:56,698 You won't hurt me. 410 00:52:06,291 --> 00:52:07,959 Wow. 411 00:52:18,594 --> 00:52:20,555 I'm sorry. 412 00:52:23,391 --> 00:52:24,392 It's OK. 413 00:52:51,878 --> 00:52:54,464 Ronny, next time you... 414 00:52:56,215 --> 00:52:58,551 Who the hell are you? 415 00:53:00,845 --> 00:53:05,850 โ€“ Aren't you supposed to be at school? โ€“ Bobby, who is this guy? 416 00:53:07,685 --> 00:53:10,104 This is Professor Logan. 417 00:53:15,943 --> 00:53:17,862 There's something I need to tell you. 418 00:53:38,549 --> 00:53:40,802 You're clear. 419 00:53:57,193 --> 00:53:59,862 Have a nice sleep, Lehnsherr? 420 00:54:02,782 --> 00:54:08,955 โ€“ There's something different about you. โ€“ Yeah. I was having a good day. 421 00:54:10,706 --> 00:54:12,875 It's not that. 422 00:54:14,043 --> 00:54:16,212 Sit down. 423 00:54:17,422 --> 00:54:19,841 โ€“ Sit your ass down. โ€“ What could it be? 424 00:54:22,135 --> 00:54:24,846 What are you doin'? 425 00:54:27,181 --> 00:54:28,933 There it is. 426 00:54:31,060 --> 00:54:33,396 Too much iron in your blood. 427 00:54:52,999 --> 00:54:58,504 Mr Laurio, never trust a beautiful woman, especially one who's interested in you. 428 00:55:48,763 --> 00:55:52,266 When did you first know you were a... 429 00:55:52,433 --> 00:55:54,227 A mutant? 430 00:55:56,479 --> 00:55:58,606 Would you cut that out? 431 00:55:58,773 --> 00:56:02,610 You have to understand. We thought Bobby was going to a school for the gifted. 432 00:56:02,777 --> 00:56:05,571 โ€“ Bobby is gifted. โ€“ We know. We just didn't realise... 433 00:56:05,738 --> 00:56:10,368 We still love you, Bobby. It's just this mutant problem is a little... 434 00:56:10,535 --> 00:56:12,453 What mutant problem? 435 00:56:13,996 --> 00:56:16,207 ..complicated. 436 00:56:16,374 --> 00:56:19,961 โ€“ What exactly are you a professor of? โ€“ Art. 437 00:56:21,170 --> 00:56:23,631 You should see what Bobby can do. 438 00:56:36,727 --> 00:56:39,814 I can do a lot more than that. 439 00:56:50,658 --> 00:56:52,118 This is all my fault. 440 00:56:52,285 --> 00:56:57,999 Actually, it's males that carry the mutant gene and pass it on, so it's his fault. 441 00:57:03,212 --> 00:57:05,172 911. Please state your emergency. 442 00:57:05,339 --> 00:57:09,927 I need the police. There are people in our house. They won't let us leave. 443 00:57:10,094 --> 00:57:14,807 It's believed a manhunt for several fugitives from the facility is now under way. 444 00:57:18,728 --> 00:57:21,272 Nobody's responding. I can't get a signal. 445 00:57:21,439 --> 00:57:25,526 Why don't you take a break? I'll keep trying. 446 00:57:55,931 --> 00:57:58,225 What are they? 447 00:57:58,601 --> 00:58:05,191 They're angelic symbols passed on to mankind by the archangel Gabriel. 448 00:58:06,275 --> 00:58:08,402 They're beautiful. 449 00:58:08,569 --> 00:58:10,905 How many do you have? 450 00:58:11,072 --> 00:58:13,032 One for every sin. 451 00:58:14,116 --> 00:58:16,285 So quite a few. 452 00:58:19,413 --> 00:58:22,166 You and Miss Grey are schoolteachers? 453 00:58:22,333 --> 00:58:26,879 Yes. At a school for people like us, where we can be safe. 454 00:58:27,880 --> 00:58:30,007 Safe from what? 455 00:58:30,174 --> 00:58:32,134 Everyone else. 456 00:58:33,636 --> 00:58:38,265 Outside of the circus most people were afraid of me. 457 00:58:38,432 --> 00:58:41,936 But I didn't hate them. I pitied them. 458 00:58:43,020 --> 00:58:45,856 Do you know why? 459 00:58:46,023 --> 00:58:52,238 Most people will never know anything beyond what they see with their own eyes. 460 00:58:53,656 --> 00:58:56,826 I gave up on pity a long time ago. 461 00:59:00,996 --> 00:59:05,668 Someone so beautiful should not be so angry. 462 00:59:08,713 --> 00:59:12,675 Sometimes anger can help you survive. 463 00:59:14,510 --> 00:59:16,679 So can faith. 464 00:59:16,846 --> 00:59:20,683 โ€“ Storm, I found an active com device. โ€“ Where? 465 00:59:30,025 --> 00:59:32,987 Oh, God. It's for me. 466 00:59:38,909 --> 00:59:42,705 Have you tried not being a mutant? 467 00:59:42,872 --> 00:59:46,000 No one's left, Jean. Soldiers came. 468 00:59:46,167 --> 00:59:47,293 What about the children? 469 00:59:47,460 --> 00:59:50,463 I saw them escape. Not sure about the rest. 470 00:59:50,629 --> 00:59:53,090 We can't reach the professor or Scott either. 471 00:59:53,257 --> 00:59:56,469 โ€“ Where are you? โ€“ Boston, with Bobby Drake's family. 472 00:59:56,635 --> 01:00:01,765 โ€“ OK. We're on our way. โ€“ And, Storm, make it fast. 473 01:00:08,022 --> 01:00:12,026 โ€“ We have to go now. โ€“ Why? Logan, what's wrong? 474 01:00:15,613 --> 01:00:18,949 Drop the knives and put your hands in the air. 475 01:00:19,700 --> 01:00:21,535 What's going on here? 476 01:00:21,702 --> 01:00:24,914 โ€“ Ronny. โ€“ I said drop the knives. 477 01:00:25,623 --> 01:00:28,292 โ€“ Open the door. โ€“ Break it. 478 01:00:30,085 --> 01:00:32,129 Turn around. Up against the wall. 479 01:00:33,088 --> 01:00:37,301 โ€“ This is just a misunderstanding. โ€“ Put the knives down. 480 01:00:37,468 --> 01:00:39,845 I can't. 481 01:00:40,513 --> 01:00:42,431 Look. 482 01:00:46,852 --> 01:00:50,439 The rest of you, on the ground now. 483 01:00:51,148 --> 01:00:53,317 Kid, I said on the ground. 484 01:01:00,282 --> 01:01:03,118 We don't wanna hurt you, kid. 485 01:01:07,957 --> 01:01:13,003 You know all those dangerous mutants you hear about on the news? 486 01:01:13,879 --> 01:01:16,632 I'm the worst one. 487 01:01:39,989 --> 01:01:41,991 Get down. 488 01:03:25,344 --> 01:03:27,638 โ€“ Who the hell is this? โ€“ Kurt Wagner. 489 01:03:27,805 --> 01:03:30,808 In the circus I was known as "The Incredible Nightcrawler". 490 01:03:30,975 --> 01:03:34,395 โ€“ Save it. Storm. โ€“ We're outta here. 491 01:03:55,374 --> 01:03:57,835 Jason, stop it. 492 01:04:21,483 --> 01:04:24,111 It's all right. You can come out. 493 01:04:24,278 --> 01:04:26,071 Have they gone? 494 01:04:30,534 --> 01:04:33,495 โ€“ Where are all the other students? โ€“ I don't know. 495 01:04:33,662 --> 01:04:36,290 We'll have to find them, won't we? 496 01:04:42,296 --> 01:04:44,298 We'll use Cerebro. 497 01:04:47,384 --> 01:04:49,470 Come on. 498 01:04:58,187 --> 01:05:00,439 How far are we? 499 01:05:00,606 --> 01:05:04,693 We're actually coming up on the mansion now. 500 01:05:05,277 --> 01:05:08,113 I've got two signals approaching. 501 01:05:09,281 --> 01:05:10,324 Conning in fast. 502 01:05:16,246 --> 01:05:19,500 Unidentified aircraft, you are ordered to descend to 20,000ft. 503 01:05:19,666 --> 01:05:24,296 Return with our escort to Hanscom Air Force Base. You have ten seconds to comply. 504 01:05:24,463 --> 01:05:27,257 โ€“ Wow. Somebody's angry. โ€“ I wonder why. 505 01:05:27,424 --> 01:05:31,595 We are coming up alongside you to escort you to Hanscom Air Force Base. 506 01:05:31,762 --> 01:05:33,222 Lower your altitude now. 507 01:05:37,768 --> 01:05:43,273 Repeat: lower your altitude to 20,000ft. This is your last warning. 508 01:05:46,777 --> 01:05:48,821 They're falling back. 509 01:05:51,532 --> 01:05:54,701 They're marking us. They're gonna fire. Hang on. 510 01:06:05,420 --> 01:06:07,339 I gotta shake 'em. 511 01:06:13,887 --> 01:06:16,056 โ€“ Please don't do that again. โ€“ I agree. 512 01:06:18,725 --> 01:06:21,770 Don't we have any weapons in this heap? 513 01:06:43,750 --> 01:06:45,586 Warning. 514 01:07:28,629 --> 01:07:31,632 Everybody OK back there? 515 01:07:38,805 --> 01:07:40,307 My God. There's two of 'em. 516 01:07:59,201 --> 01:08:00,744 There's one more. 517 01:08:02,496 --> 01:08:03,956 Jean? 518 01:08:06,375 --> 01:08:07,292 Oh, God. 519 01:08:17,135 --> 01:08:19,596 โ€“ Rogue! โ€“ No! 520 01:09:01,471 --> 01:09:03,140 โ€“ Jean? โ€“ It's not me. 521 01:09:17,654 --> 01:09:20,490 When will these people learn how to fly? 522 01:09:38,175 --> 01:09:40,177 Thank you. 523 01:09:47,684 --> 01:09:52,522 โ€“ Can you hear what they're saying? โ€“ I could take a closer look. 524 01:09:53,273 --> 01:09:58,862 His name is Colonel William Stryker, and he invaded your mansion for one purpose. 525 01:09:59,029 --> 01:10:01,948 He wanted Cerebro. 526 01:10:02,115 --> 01:10:04,576 Or enough of it to build one of his own. 527 01:10:05,243 --> 01:10:09,331 That doesn't make sense. Stryker would need the professor to operate it. 528 01:10:09,498 --> 01:10:12,959 Which I think is the only reason my old friend's still alive. 529 01:10:13,126 --> 01:10:15,128 My God. 530 01:10:16,505 --> 01:10:18,215 What are you all so afraid of? 531 01:10:18,381 --> 01:10:22,928 While Cerebro is working, Charles's mind is connected to every person on the planet. 532 01:10:23,095 --> 01:10:26,348 If he were forced to concentrate hard enough on a particular group โ€“ 533 01:10:26,515 --> 01:10:28,725 mutants, for example โ€“ 534 01:10:28,892 --> 01:10:31,895 he could kill us all. 535 01:10:32,062 --> 01:10:36,274 Wait. How would Stryker even know where to find Cerebro in the first place? 536 01:10:39,903 --> 01:10:42,239 Because I told him. 537 01:10:42,406 --> 01:10:45,617 I helped Charles build it, remember? 538 01:10:45,784 --> 01:10:50,122 Mr Stryker has powerful methods of persuasion, 539 01:10:50,288 --> 01:10:52,958 even against a mutant as strong as Charles. 540 01:10:54,251 --> 01:10:57,879 โ€“ So who is this Stryker anyway? โ€“ He's a military scientist. 541 01:10:58,046 --> 01:11:01,967 He spent his whole life trying to solve the mutant problem. 542 01:11:02,134 --> 01:11:06,888 If you want a more intimate perspective, why don't you ask Wolverine? 543 01:11:08,056 --> 01:11:10,183 You don't remember, do you? 544 01:11:10,350 --> 01:11:14,771 William Stryker โ€“ the only other man I know who can manipulate adamantium. 545 01:11:14,938 --> 01:11:19,401 The metal on your bones โ€“ it carries his signature. 546 01:11:20,986 --> 01:11:23,530 โ€“ But the professor... โ€“ He trusted you 547 01:11:23,697 --> 01:11:26,408 to discover this on your own. 548 01:11:26,575 --> 01:11:29,161 He gives you more credit than I do. 549 01:11:29,327 --> 01:11:31,621 Why do you need us? 550 01:11:31,788 --> 01:11:34,291 Mystique has discovered plans of a base 551 01:11:34,458 --> 01:11:37,669 that Stryker's been operating out of for decades. 552 01:11:37,836 --> 01:11:40,547 We know it's where he's building the second Cerebro, 553 01:11:40,714 --> 01:11:44,134 but we don't know where the base is. 554 01:11:44,301 --> 01:11:46,636 And I believe one of you might. 555 01:11:46,803 --> 01:11:48,805 The professor already tried. 556 01:11:48,972 --> 01:11:52,267 Once again, you think it's all about you. 557 01:11:56,730 --> 01:11:58,565 Hello. 558 01:12:03,028 --> 01:12:05,822 I didn't mean to snoop. 559 01:12:05,989 --> 01:12:08,325 Just try and relax. 560 01:12:23,965 --> 01:12:26,343 I'm sorry. 561 01:12:28,470 --> 01:12:33,183 โ€“ Stryker's at Alkali Lake. โ€“ That's where the professor sent me. 562 01:12:33,350 --> 01:12:36,728 โ€“ There's nothing left. โ€“ Nothing left on the surface. 563 01:12:36,895 --> 01:12:39,356 The base is underground. 564 01:12:57,123 --> 01:12:59,125 You OK? 565 01:13:00,919 --> 01:13:02,545 โ€“ Yeah. โ€“ You sure? 566 01:13:02,712 --> 01:13:04,673 How we doin'? 567 01:13:05,674 --> 01:13:09,803 Not good. It looks like four or five hours before I can get it off the ground. 568 01:13:09,970 --> 01:13:12,347 That's not what I meant. 569 01:13:13,348 --> 01:13:17,644 โ€“ I'm just worried about Scott. โ€“ I'm worried about you. 570 01:13:17,811 --> 01:13:20,647 That was some display of power up there. 571 01:13:20,814 --> 01:13:25,652 โ€“ Obviously it wasn't enough. โ€“ Come on. 572 01:13:28,655 --> 01:13:30,490 I love him. 573 01:13:33,118 --> 01:13:34,869 Do you? 574 01:13:35,662 --> 01:13:39,499 Girls flirt with the dangerous guy, Logan. They don't take him home. 575 01:13:39,666 --> 01:13:42,669 They marry the good guy. 576 01:13:42,836 --> 01:13:45,630 I could be the good guy. 577 01:13:45,797 --> 01:13:48,091 Logan, the good guy sticks around. 578 01:13:55,348 --> 01:13:57,350 Please. 579 01:13:58,018 --> 01:14:00,604 โ€“ Don't make me do this. โ€“ Do what? 580 01:14:01,646 --> 01:14:03,648 This. 581 01:14:13,366 --> 01:14:15,368 Excuse me. 582 01:14:16,244 --> 01:14:21,333 They say you can imitate anybody, even their voice. 583 01:14:21,499 --> 01:14:24,377 Even their voice. 584 01:14:24,544 --> 01:14:28,548 Then why not stay in disguise all the time? 585 01:14:29,799 --> 01:14:31,885 Look like everyone else? 586 01:14:32,052 --> 01:14:34,721 Cos we shouldn't have to. 587 01:15:03,833 --> 01:15:05,585 Look... 588 01:15:30,110 --> 01:15:34,864 โ€“ No one's ever left a scar quite like you. โ€“ What do you want, an apology? 589 01:15:35,031 --> 01:15:36,991 You know what I want. 590 01:15:39,160 --> 01:15:41,162 But what do you want? 591 01:15:53,258 --> 01:15:55,343 What do you really want? 592 01:15:57,429 --> 01:15:59,431 I want you to get out. 593 01:16:04,853 --> 01:16:06,813 Jesus. 594 01:16:12,944 --> 01:16:15,071 Why don't we get uniforms? 595 01:16:15,238 --> 01:16:19,200 They're on order. Should arrive in a few years. 596 01:16:27,000 --> 01:16:30,170 We love what you've done with your hair. 597 01:16:33,006 --> 01:16:35,467 Come on, let's go. 598 01:16:42,682 --> 01:16:45,685 They say you're the bad guy. 599 01:16:47,896 --> 01:16:50,440 Is that what they say? 600 01:16:52,775 --> 01:16:56,654 It's a dorky-looking helmet. What's it for? 601 01:16:56,821 --> 01:17:02,744 This dorky-looking helmet is the only thing that'll protect me from the real bad guys. 602 01:17:07,874 --> 01:17:10,168 What's your name? 603 01:17:10,335 --> 01:17:12,128 John. 604 01:17:13,004 --> 01:17:15,632 What's your real name, John? 605 01:17:21,679 --> 01:17:23,556 Pyro. 606 01:17:23,723 --> 01:17:25,767 Quite a talent you have there, Pyro. 607 01:17:25,934 --> 01:17:28,895 I can only manipulate the fire. 608 01:17:29,062 --> 01:17:30,688 I can't create it. 609 01:17:31,272 --> 01:17:36,569 You are a god among insects. Never let anyone tell you different. 610 01:17:56,548 --> 01:18:01,177 Sir, the machine has been completed to all specifications. 611 01:18:01,344 --> 01:18:02,971 Good. 612 01:18:06,975 --> 01:18:10,520 If I may ask, sir, why are we keeping the children here? 613 01:18:12,021 --> 01:18:14,023 I'm a scientist, Sergeant Lyman. 614 01:18:14,190 --> 01:18:18,361 When I build a machine, I wanna make sure that it's working. 615 01:18:24,951 --> 01:18:29,247 All right, this is a topographic map of the dam. This is the spillway. 616 01:18:29,414 --> 01:18:32,834 See these density changes in the terrain? They're tire tracks. 617 01:18:33,001 --> 01:18:35,128 That's the entrance. 618 01:18:35,295 --> 01:18:38,381 And this shows the depth of the ice covering the ground. 619 01:18:38,548 --> 01:18:43,970 โ€“ This is recent water activity. โ€“ If we go in, Stryker could flood the spillway. 620 01:18:44,137 --> 01:18:46,472 Can you teleport inside? 621 01:18:46,639 --> 01:18:52,145 I have to be able to see where I'm going, otherwise I could wind up inside a wall. 622 01:18:52,312 --> 01:18:54,439 I'll go. 623 01:18:54,606 --> 01:18:56,482 I've a hunch he'll want me alive. 624 01:18:56,649 --> 01:19:00,945 Whoever goes into the dam needs to be able to operate the spillway mechanism. 625 01:19:01,112 --> 01:19:03,406 What do you intend to do? 626 01:19:03,573 --> 01:19:06,409 Scratch it with your claws? 627 01:19:07,410 --> 01:19:10,413 โ€“ I'll take my chances. โ€“ But I won't. 628 01:19:31,893 --> 01:19:35,897 Sir, there's someone coming down the spillway. 629 01:19:40,693 --> 01:19:42,528 โ€“ I'm flooding it. โ€“ Wait. 630 01:19:48,201 --> 01:19:50,203 Stryker! 631 01:20:03,841 --> 01:20:06,052 Look who's come home. 632 01:20:19,941 --> 01:20:21,943 Move, and you're dead. 633 01:20:52,432 --> 01:20:57,061 The one thing I know better than anyone is my own work. Seal the room. Shoot it. 634 01:20:57,228 --> 01:20:59,480 Seal the room. Step away. 635 01:21:14,537 --> 01:21:19,417 We have a metamorph loose. Could be anybody. 636 01:21:31,262 --> 01:21:34,390 โ€“ Can you override the spillway mechanism? โ€“ Only from that room. 637 01:21:34,557 --> 01:21:36,934 โ€“ That's why the doors are so thick. โ€“ Really? 638 01:21:37,101 --> 01:21:40,772 Get some charges. Blow the doors open. 639 01:21:41,397 --> 01:21:44,358 Take out these cameras. 640 01:21:46,694 --> 01:21:48,821 I'm in. 641 01:21:48,988 --> 01:21:52,533 โ€“ She's good. โ€“ You have no idea. 642 01:22:04,504 --> 01:22:06,839 Fire in the hole. 643 01:22:12,720 --> 01:22:14,722 Move. 644 01:22:31,364 --> 01:22:35,284 She's opened the spillway doors. More mutants have entered. 645 01:22:35,451 --> 01:22:38,204 โ€“ How many? โ€“ We've lost coms โ€“ electrical interference. 646 01:22:38,371 --> 01:22:42,083 Sergeant Lyman, gather your men and meet me outside Cerebro. 647 01:22:42,250 --> 01:22:46,879 You, carry on. When I come back I want this door open all the way. 648 01:22:59,100 --> 01:23:02,061 Welcome, Professor. 649 01:23:02,228 --> 01:23:04,981 Don't leave me alone. Please? 650 01:23:05,147 --> 01:23:07,775 You can come inside. 651 01:24:02,622 --> 01:24:03,873 Found it? 652 01:24:04,040 --> 01:24:07,793 A large portion of energy from the dam has been diverted to this chamber. 653 01:24:07,960 --> 01:24:10,171 โ€“ Cerebro. โ€“ There it is. 654 01:24:10,338 --> 01:24:12,715 Can you shut it down from here? 655 01:24:12,882 --> 01:24:16,510 โ€“ Come. There's little time. โ€“ Not without us. 656 01:24:19,388 --> 01:24:22,224 My God. The children. 657 01:24:22,391 --> 01:24:24,894 Kurt, will you come with me? 658 01:24:25,061 --> 01:24:29,023 โ€“ Where are they? โ€“ In a cell one level down. 659 01:24:30,858 --> 01:24:34,695 We'll get the children and meet you at Cerebro. 660 01:24:34,862 --> 01:24:37,698 I'll try to find Scott and the professor. 661 01:24:37,865 --> 01:24:41,953 โ€“ Will you be all right without us? โ€“ I'll be fine. 662 01:24:43,496 --> 01:24:45,498 Where's Logan? 663 01:24:50,503 --> 01:24:52,421 He's gone. 664 01:24:53,798 --> 01:24:56,717 You. Set up a perimeter. 665 01:25:36,716 --> 01:25:38,551 Jason. 666 01:25:45,016 --> 01:25:47,101 It's time. 667 01:25:52,940 --> 01:25:55,484 Time to find our friends. 668 01:26:00,781 --> 01:26:02,950 Is it time to find our friends? 669 01:26:04,035 --> 01:26:06,162 All of them. 670 01:26:06,328 --> 01:26:08,914 All of the mutants. 671 01:26:09,081 --> 01:26:11,125 Everywhere. 672 01:26:11,917 --> 01:26:14,670 โ€“ Everywhere. โ€“ That's right. 673 01:26:14,837 --> 01:26:17,798 โ€“ Every one of them? โ€“ Yes. 674 01:26:17,965 --> 01:26:19,592 Good. 675 01:26:20,426 --> 01:26:23,637 It's time to bring it to an end. 676 01:26:26,307 --> 01:26:27,975 Make me proud. 677 01:26:55,836 --> 01:26:59,340 Just don't move. 678 01:27:01,634 --> 01:27:04,053 Kill anyone who approaches. 679 01:27:04,220 --> 01:27:06,430 Even if it's me. 680 01:27:32,331 --> 01:27:33,916 Go! I'll take care of him. 681 01:27:34,083 --> 01:27:37,711 This is one lovers' quarrel we cannot get involved in, my dear. 682 01:27:48,722 --> 01:27:51,183 Scott! 683 01:27:52,893 --> 01:27:56,522 โ€“ Help us, anybody! โ€“ Listen. 684 01:27:56,689 --> 01:27:58,858 โ€“ Help! โ€“ Get us out of here. 685 01:27:59,024 --> 01:28:00,693 โ€“ Jubilee? โ€“ Storm. 686 01:28:00,860 --> 01:28:02,862 We're coming. 687 01:28:39,315 --> 01:28:41,317 Scott, don't do this. 688 01:29:34,328 --> 01:29:37,414 Jean, no, it's OK. It's me. 689 01:29:38,457 --> 01:29:40,584 I'm so sorry. 690 01:29:41,835 --> 01:29:44,505 โ€“ I thought I'd lost you. โ€“ Oh, God. 691 01:29:46,340 --> 01:29:49,760 I'm so sorry. I could see you, but I couldn't stop myself. I tried. 692 01:29:49,927 --> 01:29:53,222 โ€“ I love you so much. โ€“ I love you. 693 01:29:56,183 --> 01:29:58,477 โ€“ My leg. โ€“ Easy. 694 01:30:02,481 --> 01:30:04,650 Something's wrong. 695 01:30:13,951 --> 01:30:15,786 My God. 696 01:30:19,832 --> 01:30:24,795 Have you found the mutants yet? Have you found all of them? 697 01:30:24,962 --> 01:30:27,506 I'm trying. There are so many of them. 698 01:30:27,673 --> 01:30:30,467 Then concentrate. 699 01:32:37,177 --> 01:32:40,556 There's a tricky thing about adamantium. 700 01:32:40,722 --> 01:32:46,812 If you ever manage to process its raw, liquid form, 701 01:32:46,979 --> 01:32:49,398 you gotta keep it that way. 702 01:32:50,190 --> 01:32:52,818 Keep it hot. 703 01:32:52,985 --> 01:32:56,905 Because once the metal cools, it's indestructible. 704 01:32:59,491 --> 01:33:01,910 But you already know that. 705 01:33:03,495 --> 01:33:07,374 I used to think you were one of a kind, Wolverine. 706 01:33:10,919 --> 01:33:13,172 I was wrong. 707 01:33:31,732 --> 01:33:33,734 Holy shit. 708 01:35:18,505 --> 01:35:20,048 That's it. 709 01:35:22,843 --> 01:35:26,388 โ€“ Where do you think you're going? โ€“ I'm sick of this. I'm going in. 710 01:35:26,555 --> 01:35:29,141 John, they told us to stay here. 711 01:35:29,308 --> 01:35:31,310 You always do as you're told? 712 01:36:32,496 --> 01:36:36,917 Find all the mutants. All of them. Find them. 713 01:36:38,418 --> 01:36:41,922 Find all the mutants. Everywhere. Each one. All of them. 714 01:36:42,089 --> 01:36:43,965 Good. Kill them. 715 01:37:33,181 --> 01:37:35,475 Concentrate. Concentrate harder. 716 01:37:35,642 --> 01:37:42,107 Now find them all. Find all the mutants. Concentrate harder. Each and every one. 717 01:37:42,274 --> 01:37:47,112 Find all the mutants. Kill them all. Find them all. Kill them. 718 01:37:49,740 --> 01:37:52,033 Cerebro... 719 01:37:52,200 --> 01:37:55,203 We're too late. 720 01:38:04,129 --> 01:38:06,256 Eric, hurry. 721 01:38:54,012 --> 01:38:56,014 That's strange. 722 01:39:34,136 --> 01:39:38,890 How does it look from there, Charles? Still fighting the good fight? 723 01:39:39,766 --> 01:39:44,980 From here, it doesn't look like they're playing by your rules. 724 01:39:45,146 --> 01:39:48,191 Maybe it's time to play by theirs. 725 01:40:25,187 --> 01:40:27,606 There's been a change of plan. 726 01:40:46,791 --> 01:40:48,793 Goodbye, Charles. 727 01:41:05,310 --> 01:41:07,312 There's been a change of plans. 728 01:41:07,479 --> 01:41:13,151 Now find them. Focus. Find them all. The humans. Find all of them. 729 01:41:13,318 --> 01:41:15,946 Every one. 730 01:41:34,547 --> 01:41:36,883 How does it feel, bub? 731 01:41:40,053 --> 01:41:43,431 โ€“ Why did you come back? โ€“ You cut me open. You took my life. 732 01:41:43,598 --> 01:41:47,102 You make it sound as if I stole something from you. 733 01:41:47,268 --> 01:41:51,731 As I recall, it was you who volunteered for the procedure. 734 01:41:51,898 --> 01:41:53,274 Who am I? 735 01:41:53,441 --> 01:41:58,154 You are just a failed experiment. 736 01:42:01,241 --> 01:42:04,244 If you really knew about your past โ€“ 737 01:42:04,411 --> 01:42:08,873 what kind of person you were, the work we did together... 738 01:42:10,458 --> 01:42:12,502 People don't change, Wolverine. 739 01:42:12,669 --> 01:42:15,839 You were an animal then. You're an animal now. 740 01:42:16,006 --> 01:42:18,633 I just gave you claws. 741 01:42:42,282 --> 01:42:44,242 What the hell is that? 742 01:42:44,409 --> 01:42:47,746 โ€“ What is it? โ€“ The dam's ruptured. 743 01:42:47,912 --> 01:42:52,584 It's gonna flood water into the spillway. It's trying to relieve the pressure. 744 01:42:52,751 --> 01:42:57,088 It's too late. In a few minutes we'll all be underwater. 745 01:42:57,255 --> 01:42:59,883 Come with me, and I'll tell you all you wanna know. 746 01:43:00,050 --> 01:43:04,054 You can't help your friends. They're as good as dead, Wolverine. 747 01:43:04,554 --> 01:43:06,598 You're a survivor. 748 01:43:06,765 --> 01:43:09,017 Always have been. 749 01:43:09,476 --> 01:43:13,271 I thought I was just an animal with claws. 750 01:43:17,192 --> 01:43:19,444 If we die, you die. 751 01:43:28,370 --> 01:43:30,997 There are no answers that way, Wolverine. 752 01:43:31,372 --> 01:43:35,085 Find all the humans. Each and every one. 753 01:43:35,251 --> 01:43:38,713 Find them. Find all the humans. Kill them. 754 01:43:42,008 --> 01:43:44,803 โ€“ What is this? โ€“ Cerebro. 755 01:43:49,349 --> 01:43:52,102 โ€“ Jean, are you OK? โ€“ I'm fine. 756 01:43:52,268 --> 01:43:53,853 What's happening? 757 01:43:54,020 --> 01:43:56,856 Professor's still in there, with another mutant. 758 01:43:57,023 --> 01:44:00,110 He's trapped in some kind of illusion. 759 01:44:01,027 --> 01:44:05,740 Oh, my God. Magneto's reversed Cerebro. It's not targeting mutants any more. 760 01:44:05,907 --> 01:44:09,744 โ€“ Who is it targeting? โ€“ Everyone else. 761 01:44:26,719 --> 01:44:28,721 Impossible. 762 01:44:55,707 --> 01:44:59,127 โ€“ Stand back. โ€“ No. His mind is connected to Cerebro. 763 01:44:59,294 --> 01:45:02,547 Opening it could kill him and everyone his mind is linked to. 764 01:45:02,714 --> 01:45:05,884 Wait. Kurt, I need you to take me inside. 765 01:45:06,050 --> 01:45:08,052 Who is this guy? Who are you? 766 01:45:08,219 --> 01:45:10,930 My name is Kurt Wagner, but in the circus... 767 01:45:11,097 --> 01:45:13,224 He's a teleporter. 768 01:45:13,391 --> 01:45:17,145 I told you. If I can't see where I'm going... 769 01:45:17,312 --> 01:45:19,564 I have faith in you. 770 01:45:22,692 --> 01:45:25,945 Don't believe anything you see in there. 771 01:45:30,283 --> 01:45:34,078 Our Father, who art in heaven, hallowed be thy name. 772 01:45:34,245 --> 01:45:37,165 Thy kingdom come, thy will be done on Earth... 773 01:45:38,458 --> 01:45:40,627 as it is in heaven. 774 01:45:51,471 --> 01:45:53,348 Hello. 775 01:45:54,974 --> 01:45:57,644 What are you looking for? 776 01:45:59,312 --> 01:46:02,273 Professor, can you hear me? 777 01:46:02,440 --> 01:46:04,734 You've got to stop Cerebro now. 778 01:46:05,818 --> 01:46:08,404 Who are you talking to? 779 01:46:09,280 --> 01:46:11,574 Don't move. 780 01:46:11,741 --> 01:46:14,285 But she's just a little girl. 781 01:46:14,452 --> 01:46:16,454 No, she's not. 782 01:46:19,249 --> 01:46:21,918 I've got my eyes on you. 783 01:46:27,173 --> 01:46:29,175 Mr Stryker. 784 01:46:30,510 --> 01:46:33,388 Funny we keep running into each other. 785 01:46:33,554 --> 01:46:36,599 Mark my words, it'll never happen again. 786 01:46:40,478 --> 01:46:43,731 Kurt, it's about to get very cold in here. 787 01:46:44,357 --> 01:46:46,943 I'm not going anywhere. 788 01:46:52,949 --> 01:46:54,450 What are you doing? 789 01:47:32,447 --> 01:47:36,743 Find all the humans. Kill them. Every single one of them. 790 01:47:39,203 --> 01:47:41,664 Focus. Find all the humans. 791 01:47:51,132 --> 01:47:52,383 Stop it! 792 01:48:01,976 --> 01:48:03,770 Jason. 793 01:48:04,979 --> 01:48:07,190 He's gonna be so angry at me. 794 01:48:34,675 --> 01:48:38,513 Logan, where are you? 795 01:49:08,668 --> 01:49:11,003 We have to go through the spillway. 796 01:49:49,584 --> 01:49:52,503 You don't wanna go that way. Trust me. 797 01:50:02,555 --> 01:50:05,391 There's another way out of here. 798 01:50:38,382 --> 01:50:40,718 The helicopter was right here. 799 01:51:23,928 --> 01:51:26,722 I will take him. 800 01:51:53,791 --> 01:51:58,045 It's OK, Rogue. You can let go, honey. 801 01:51:58,212 --> 01:52:00,590 โ€“ Go. I'll be fine. โ€“ You sure? 802 01:52:14,520 --> 01:52:16,772 Who has the answers, Wolverine? 803 01:52:17,607 --> 01:52:19,650 Those people? 804 01:52:19,817 --> 01:52:21,986 That creature in your arms? 805 01:52:37,793 --> 01:52:40,212 I'll take my chances with him. 806 01:52:42,131 --> 01:52:46,344 One day someone will finish what I've started, Wolverine. 807 01:52:46,510 --> 01:52:48,471 One day! 808 01:52:58,898 --> 01:53:01,400 We've got to get to Washington. 809 01:53:04,236 --> 01:53:07,365 I fear this has gone beyond Alkali Lake. 810 01:53:09,909 --> 01:53:11,911 I got him. 811 01:53:13,579 --> 01:53:15,581 You OK? 812 01:53:16,582 --> 01:53:18,584 I am now. 813 01:53:25,883 --> 01:53:27,802 โ€“ What's wrong? โ€“ Thrusters off line. 814 01:53:27,969 --> 01:53:31,138 โ€“ So fix it. โ€“ Has anyone seen John? 815 01:53:31,305 --> 01:53:34,016 Pyro? Where the hell is he? 816 01:53:34,183 --> 01:53:36,686 He's with Magneto. 817 01:53:42,525 --> 01:53:44,402 Come on. 818 01:53:44,568 --> 01:53:47,029 Oh, no. We've lost the power. 819 01:53:57,498 --> 01:54:00,835 There's power in the fuel cells... 820 01:54:48,299 --> 01:54:51,260 โ€“ Storm, we need some external power. โ€“ Jean? 821 01:54:52,344 --> 01:54:54,221 Where's Jean? 822 01:54:55,806 --> 01:54:57,892 She's outside. 823 01:55:12,114 --> 01:55:14,074 We're not leaving. Lower the ramp. 824 01:55:28,214 --> 01:55:30,800 Storm, lower it. 825 01:55:30,966 --> 01:55:32,176 I can't. 826 01:55:54,281 --> 01:55:57,118 She's controlling the jet. 827 01:56:01,956 --> 01:56:05,543 โ€“ You, get her, now. โ€“ She's not letting me. 828 01:56:05,709 --> 01:56:06,877 Dammit. 829 01:56:14,468 --> 01:56:17,137 I know what I'm doing. 830 01:56:17,304 --> 01:56:19,140 โ€“ This is... โ€“ ..the only way. 831 01:56:21,767 --> 01:56:23,435 Jean... 832 01:56:23,602 --> 01:56:25,563 Listen to me. 833 01:56:26,939 --> 01:56:28,607 Don't do this. 834 01:56:28,774 --> 01:56:31,235 Goodbye. 835 01:56:59,263 --> 01:57:01,515 She's gone. 836 01:57:04,768 --> 01:57:07,897 Don't say that. We gotta go back. 837 01:57:08,063 --> 01:57:10,024 โ€“ She's gone. โ€“ No! 838 01:57:29,752 --> 01:57:32,546 She's gone. 839 01:57:49,271 --> 01:57:52,524 "The Lord is my shepherd. I shall not want." 840 01:57:52,691 --> 01:57:56,153 "He maketh me to lie down in green pastures." 841 01:57:56,320 --> 01:57:59,990 "Yea, though I walk through the valley of the shadow of the death, 842 01:58:00,157 --> 01:58:04,161 I will fear no evil, 843 01:58:04,328 --> 01:58:06,830 for thou art with me." 844 01:58:19,426 --> 01:58:22,054 "Today I can shed light on recent occurrences 845 01:58:22,221 --> 01:58:24,348 from the attack that ended in this office..." 846 01:58:24,515 --> 01:58:27,142 Morning. "..to the phenomenon that swept the Earth, 847 01:58:27,309 --> 01:58:29,228 nearly annihilating our way of life." 848 01:58:29,395 --> 01:58:31,272 Do we like this word "annihilating"? 849 01:58:34,024 --> 01:58:36,026 Good morning. 850 01:58:38,028 --> 01:58:41,115 โ€“ Good morning, Mr President. โ€“ Thank you. 851 01:58:47,705 --> 01:58:49,832 Mr President, we're live in five, 852 01:58:49,999 --> 01:58:52,001 four, three, two... 853 01:58:55,170 --> 01:59:01,552 My fellow Americans, in this time of adversity we are being offered a moment. 854 01:59:01,719 --> 01:59:04,763 A moment to recognise a growing threat in our own population 855 01:59:05,055 --> 01:59:09,018 and take a unique role in the shape of human events. 856 01:59:14,523 --> 01:59:17,985 Did we just lose the feed? Are we still live? 857 01:59:52,269 --> 01:59:54,688 Good morning, Mr President. 858 01:59:56,899 --> 02:00:00,652 Please, don't be alarmed. We're not going to harm anyone. 859 02:00:01,236 --> 02:00:03,447 Who are you people? 860 02:00:03,614 --> 02:00:06,450 We're mutants. My name is Charles Xavier. 861 02:00:06,617 --> 02:00:09,286 โ€“ Please, sit down. โ€“ I'd rather stand. 862 02:00:09,578 --> 02:00:11,163 Rogue. 863 02:00:12,289 --> 02:00:17,169 These files were taken from the private offices of William Stryker. 864 02:00:26,428 --> 02:00:28,514 How did you get this? 865 02:00:28,680 --> 02:00:34,144 Let's just say I know a little girl who can walk through walls. 866 02:00:42,444 --> 02:00:44,613 โ€“ I've never seen this. โ€“ I know. 867 02:00:44,863 --> 02:00:47,491 So you also know I don't respond to threats. 868 02:00:47,658 --> 02:00:50,494 This is not a threat. This is an opportunity. 869 02:00:50,661 --> 02:00:55,999 There are forces in this world, mutant and human alike, who believe a war is coming. 870 02:00:57,584 --> 02:01:02,172 You will see from those files that some have already tried to start one. 871 02:01:02,339 --> 02:01:07,636 And there have been casualties, losses on both sides. 872 02:01:12,891 --> 02:01:15,185 Mr President. 873 02:01:16,603 --> 02:01:20,357 What you are about to tell the world is true. This is a moment. 874 02:01:20,524 --> 02:01:27,156 A moment to repeat the mistakes of the past, or to work together for a better future. 875 02:01:28,031 --> 02:01:30,534 We're here to stay, Mr President. 876 02:01:30,701 --> 02:01:32,744 The next move is yours. 877 02:01:33,871 --> 02:01:36,123 We'll be watching. 878 02:01:55,267 --> 02:01:57,144 Mr President? 879 02:02:24,254 --> 02:02:28,091 You know, even when Jean was a student, 880 02:02:28,258 --> 02:02:31,970 she was always hesitant about her powers. 881 02:02:32,137 --> 02:02:34,598 Always looking to others. 882 02:02:36,308 --> 02:02:41,897 Feeling that in some way she was left behind. 883 02:02:49,112 --> 02:02:51,657 Could we have done more to save her? 884 02:02:53,116 --> 02:02:57,120 In the past, she may have let us. 885 02:02:58,038 --> 02:03:00,749 There had to be another way. 886 02:03:00,916 --> 02:03:03,293 Why did she leave the plane? 887 02:03:06,463 --> 02:03:09,549 Because she made a choice. 888 02:03:12,135 --> 02:03:14,555 Yes, come on in. 889 02:03:29,319 --> 02:03:30,988 Listen. 890 02:03:31,154 --> 02:03:33,156 She did make a choice. 891 02:03:35,325 --> 02:03:37,327 It was you. 892 02:04:10,360 --> 02:04:12,738 Professor? 893 02:04:12,904 --> 02:04:14,865 Is everything all right? 894 02:04:17,743 --> 02:04:20,495 Yes, I think it will be. 895 02:04:20,704 --> 02:04:27,252 Tell me, have any of you read a book by an English novelist named TH White 896 02:04:27,419 --> 02:04:29,963 called The Once and Future King? 897 02:04:38,847 --> 02:04:42,643 Mutation: it is the key to our evolution. 898 02:04:42,809 --> 02:04:45,729 It is how we have evolved from a single-celled organism 899 02:04:45,896 --> 02:04:48,857 into the dominant species on the planet. 900 02:04:49,024 --> 02:04:54,279 This process is slow, normally taking thousands and thousands of years. 901 02:04:54,446 --> 02:05:00,285 But every few hundred millennia evolution leaps forward. 68268

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.