All language subtitles for Wanna.Be.S01E12.x264.1080p_eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:32,140 --> 00:00:35,980 [Wanna Be] 2 00:00:36,900 --> 00:00:38,780 I didn't know you were so filial. 3 00:00:39,420 --> 00:00:40,300 Are you falling for me again? 4 00:00:42,100 --> 00:00:43,060 I'm not as great a son as you think. 5 00:00:43,500 --> 00:00:45,620 He's the only reason that I can carry on. 6 00:01:00,740 --> 00:01:01,500 Put it down. 7 00:01:01,780 --> 00:01:02,620 I have something to tell you. 8 00:01:08,900 --> 00:01:09,580 Sorry. 9 00:01:11,700 --> 00:01:13,220 Sorry for what happened that night. 10 00:01:13,340 --> 00:01:14,980 It may sound cheesy 11 00:01:16,180 --> 00:01:17,420 but it was the alcohol. 12 00:01:17,900 --> 00:01:18,780 You know, 13 00:01:19,060 --> 00:01:19,980 after drinking, 14 00:01:21,300 --> 00:01:22,740 people are easily losing control, 15 00:01:22,740 --> 00:01:24,340 not knowing what they are doing. 16 00:01:24,820 --> 00:01:25,740 But I'm not the kind of person 17 00:01:25,740 --> 00:01:27,100 who takes advantage of newcomers 18 00:01:27,300 --> 00:01:28,620 or even forces them to take a casting couch 19 00:01:29,020 --> 00:01:31,660 only because I'm a senior in this line of work. 20 00:01:33,940 --> 00:01:35,300 After one glass of champagne? 21 00:01:39,180 --> 00:01:40,860 People make mistakes. 22 00:01:42,660 --> 00:01:43,700 Just consider me crazy. 23 00:01:44,740 --> 00:01:46,180 But that wasn't sexual harassment. 24 00:01:48,780 --> 00:01:49,740 Sexual harassment? 25 00:01:50,620 --> 00:01:51,780 Stop with the smile. 26 00:01:51,780 --> 00:01:52,940 I'm serious. 27 00:01:55,140 --> 00:01:56,300 Just take it 28 00:01:57,140 --> 00:01:58,260 as a lesson I gave you. 29 00:01:59,140 --> 00:02:00,820 People kiss sometimes 30 00:02:02,140 --> 00:02:03,220 when they do commercials anyway. 31 00:02:05,700 --> 00:02:07,980 This excuse is barely acceptable. 32 00:02:08,100 --> 00:02:08,940 Jia Fan, 33 00:02:09,140 --> 00:02:10,180 I have apologized. 34 00:02:16,140 --> 00:02:16,700 How about this? 35 00:02:19,100 --> 00:02:21,340 I'll help you prepare for the shooting for Rachel. 36 00:02:21,740 --> 00:02:22,300 And you 37 00:02:22,300 --> 00:02:24,060 forget about anything that happened. 38 00:02:24,460 --> 00:02:25,300 Wipe it off the board. 39 00:02:25,780 --> 00:02:26,500 OK? 40 00:02:32,060 --> 00:02:32,740 Alright, then. 41 00:02:34,340 --> 00:02:34,940 I promise 42 00:02:35,100 --> 00:02:37,860 not to file a lawsuit against you for sexual harassment. 43 00:02:39,860 --> 00:02:41,660 However, you want me to pretend nothing happened? 44 00:02:43,140 --> 00:02:43,980 Impossible. 45 00:02:46,300 --> 00:02:47,100 I have always 46 00:02:47,340 --> 00:02:49,180 had a good memory since young. 47 00:02:49,740 --> 00:02:50,420 I can't help it. 48 00:02:51,220 --> 00:02:52,180 The lobster that you like. 49 00:02:52,340 --> 00:02:53,180 20 minutes will do. 50 00:03:01,670 --> 00:03:10,550 [Episode 12] [The Secret that Cannot be Told] 51 00:03:49,580 --> 00:03:51,020 Is Whim's cover set? 52 00:03:51,180 --> 00:03:51,740 Not yet. 53 00:03:51,900 --> 00:03:53,380 All agencies are keeping an eye on it. 54 00:03:55,540 --> 00:03:56,820 Have you found out about the editor-in-chief? 55 00:03:58,540 --> 00:03:59,220 No. 56 00:03:59,580 --> 00:04:01,100 Whim is keeping it highly confidential. 57 00:04:01,300 --> 00:04:02,420 No info has been leaked. 58 00:04:03,220 --> 00:04:04,460 I assume too many people are trying to take a peep 59 00:04:04,460 --> 00:04:05,300 so the editor-in-chief has to hide away. 60 00:04:06,300 --> 00:04:07,100 It's pretty good though. 61 00:04:07,540 --> 00:04:08,420 No one can do anything. 62 00:04:09,020 --> 00:04:09,780 Fair enough. 63 00:04:10,860 --> 00:04:12,660 How's Rachel's photo shoot going? 64 00:04:12,900 --> 00:04:13,780 Jia Fan... 65 00:04:13,780 --> 00:04:14,620 It's all set. 66 00:04:15,460 --> 00:04:16,900 Yijing is contributing a lot. 67 00:04:19,580 --> 00:04:20,420 Han Yijing? 68 00:04:21,900 --> 00:04:23,380 Perhaps she heard about Ding Chen 69 00:04:23,700 --> 00:04:25,100 and some gossip. 70 00:04:26,220 --> 00:04:28,340 She may think only when Jia Fan nails it in the mission 71 00:04:28,420 --> 00:04:29,740 can the whole thing move to the next page. 72 00:04:30,460 --> 00:04:31,660 She's doing it for the sake of the company. 73 00:04:33,260 --> 00:04:34,260 She's given a lot of thought to it. 74 00:04:57,700 --> 00:04:59,100 Hello, Tina. 75 00:04:59,260 --> 00:05:00,020 It's been a long time. 76 00:05:00,300 --> 00:05:01,460 You Ning. 77 00:05:01,940 --> 00:05:02,820 Dear. 78 00:05:03,340 --> 00:05:04,700 It's really you. 79 00:05:05,660 --> 00:05:07,180 You've gotten prettier. 80 00:05:07,380 --> 00:05:08,700 I can barely recognize you. 81 00:05:08,820 --> 00:05:10,460 Despite your sweet talk, 82 00:05:10,460 --> 00:05:12,300 you didn't even tell me when you came back. 83 00:05:12,700 --> 00:05:13,620 My schedule is full. 84 00:05:13,620 --> 00:05:14,820 I was planning to ask you out 85 00:05:14,820 --> 00:05:16,380 after I finish dealing with the trivial matters. 86 00:05:16,380 --> 00:05:17,380 That's more like it. 87 00:05:17,700 --> 00:05:19,020 Finally, I got you, huh? 88 00:05:20,540 --> 00:05:21,540 Did I interrupt you? 89 00:05:21,980 --> 00:05:22,660 Not at all. 90 00:05:23,020 --> 00:05:24,140 Come on. Take a seat. 91 00:05:32,140 --> 00:05:32,620 Oh, right. 92 00:05:32,980 --> 00:05:34,060 How did you find me? 93 00:05:34,340 --> 00:05:35,940 I went to your office 94 00:05:35,940 --> 00:05:36,940 but they told me you weren't there. 95 00:05:37,180 --> 00:05:39,660 Then I remembered you used to work in a coffee shop 96 00:05:39,820 --> 00:05:41,380 and this place is your usual spot, 97 00:05:41,500 --> 00:05:43,260 so I thought I could try my luck here. 98 00:05:44,700 --> 00:05:46,380 You know me the best. 99 00:05:47,180 --> 00:05:48,100 I have to, you know? 100 00:05:48,460 --> 00:05:49,580 Ever since I came back, 101 00:05:49,580 --> 00:05:50,980 people have never stopped visiting. 102 00:05:51,060 --> 00:05:52,340 And they are my old friends. 103 00:05:52,340 --> 00:05:53,380 I can't shut them out. 104 00:05:53,740 --> 00:05:54,980 They keep coming 105 00:05:54,980 --> 00:05:56,380 and I can't get my hands on my work at all. 106 00:05:58,140 --> 00:05:59,220 That's why I have to hide in here. 107 00:06:00,540 --> 00:06:01,500 No wonder. 108 00:06:01,900 --> 00:06:03,220 It's because of 109 00:06:03,220 --> 00:06:04,300 the first issue, right? 110 00:06:04,540 --> 00:06:05,740 Indeed. 111 00:06:06,140 --> 00:06:07,260 I'm exhausted. 112 00:06:07,420 --> 00:06:08,860 My face is collapsing. 113 00:06:13,980 --> 00:06:15,300 Tina. Here you are. 114 00:06:16,220 --> 00:06:17,020 What is this? 115 00:06:17,020 --> 00:06:17,580 Take a look. 116 00:06:23,700 --> 00:06:25,260 The co-branded bag of Manolo? 117 00:06:25,500 --> 00:06:26,980 How did you get this? 118 00:06:27,460 --> 00:06:28,700 As long as I want something, 119 00:06:29,500 --> 00:06:30,420 I can always get it. 120 00:06:38,180 --> 00:06:39,260 Are you doing this 121 00:06:39,540 --> 00:06:41,060 for the first issue as well? 122 00:06:45,020 --> 00:06:46,500 I can't do anything about it. 123 00:06:46,900 --> 00:06:48,420 I'm just an executive editor. 124 00:06:48,620 --> 00:06:50,780 Honestly, I can only aid the editor-in-chief. 125 00:06:51,300 --> 00:06:52,340 I don't have the final say. 126 00:06:53,100 --> 00:06:53,820 Well, 127 00:06:54,460 --> 00:06:55,540 who is the editor-in-chief? 128 00:06:56,220 --> 00:06:57,300 I know nothing 129 00:06:57,540 --> 00:06:58,460 more than you do. 130 00:07:03,060 --> 00:07:04,340 Tina. 131 00:07:04,740 --> 00:07:06,340 You're thinking too much. 132 00:07:07,220 --> 00:07:09,420 This is your birthday present. 133 00:07:10,140 --> 00:07:11,420 It's almost the 18th, 134 00:07:11,740 --> 00:07:13,820 so I'm giving it to you in advance. 135 00:07:16,860 --> 00:07:17,700 Darling, 136 00:07:18,380 --> 00:07:19,820 you're so sweet. 137 00:07:25,260 --> 00:07:26,260 If that's the case, 138 00:07:26,780 --> 00:07:28,020 I'll happily accept it. 139 00:07:29,580 --> 00:07:30,260 Thank you. 140 00:07:39,980 --> 00:07:40,820 Are you sure? 141 00:07:48,420 --> 00:07:49,380 Gently, gently. 142 00:07:49,380 --> 00:07:50,380 It won't work that way. 143 00:07:51,060 --> 00:07:51,740 Harder. 144 00:07:55,540 --> 00:07:57,700 You're using your position to settle personal scores. Han... 145 00:07:59,620 --> 00:08:00,300 Are you all right? 146 00:08:00,580 --> 00:08:01,660 Is this necessary? 147 00:08:01,660 --> 00:08:02,660 Get up and go on if you're okay. 148 00:08:02,660 --> 00:08:03,260 Ms. Han, are you...? 149 00:08:03,260 --> 00:08:04,780 Careful with your facial expressions. 150 00:08:05,100 --> 00:08:05,900 Don't grimace in pain. 151 00:08:08,420 --> 00:08:08,940 Come on. 152 00:08:20,660 --> 00:08:21,980 Everything is temporary 153 00:08:23,100 --> 00:08:24,980 except for what's captured by the camera, 154 00:08:26,700 --> 00:08:27,700 so it has to be perfect. 155 00:08:37,380 --> 00:08:38,260 Don't look. 156 00:08:38,460 --> 00:08:39,740 Your mask is falling off. 157 00:08:48,700 --> 00:08:51,710 [Honors of Rachel] 158 00:09:16,780 --> 00:09:18,860 This is our featured product, 159 00:09:19,060 --> 00:09:19,780 sunscreen. 160 00:09:20,220 --> 00:09:22,420 To highlight its water resistance and high SPF, 161 00:09:23,260 --> 00:09:25,260 Mr. Zhang and we have agreed 162 00:09:25,820 --> 00:09:28,340 to make skateboarding the theme of this commercial. 163 00:09:29,660 --> 00:09:30,260 Mr. Chen. 164 00:09:30,780 --> 00:09:32,300 We have less than a week now 165 00:09:32,300 --> 00:09:32,660 and I think... 166 00:09:32,660 --> 00:09:33,100 You know, 167 00:09:33,540 --> 00:09:35,060 we will arrange for a stunt double 168 00:09:35,300 --> 00:09:36,780 but to guarantee the visual effect, 169 00:09:38,740 --> 00:09:40,340 he has to learn the basics. 170 00:09:42,940 --> 00:09:45,100 Make time to practice 171 00:09:45,380 --> 00:09:46,580 and figure something out, OK? 172 00:09:47,700 --> 00:09:48,500 Besides the visual effect, 173 00:09:48,500 --> 00:09:50,260 we have to guarantee our model's safety. 174 00:09:51,020 --> 00:09:52,140 Could you 175 00:09:52,540 --> 00:09:54,020 give us more time? 176 00:09:54,300 --> 00:09:55,700 It's not something that can be learned in a week. 177 00:09:55,700 --> 00:09:56,580 Sorry, Ms. Ling. 178 00:09:57,220 --> 00:09:58,580 I don't have time for this. 179 00:09:59,500 --> 00:10:00,820 I have rearranged 180 00:10:01,060 --> 00:10:02,420 any project that can be postponed. 181 00:10:02,980 --> 00:10:03,900 It's just... 182 00:10:03,980 --> 00:10:05,100 Let's stick to the original plan. 183 00:10:06,420 --> 00:10:06,980 I can do it. 184 00:10:09,260 --> 00:10:09,900 Please rest assured. 185 00:10:09,980 --> 00:10:10,860 I'll prepare more than enough for it. 186 00:10:11,540 --> 00:10:12,260 You have my promise. 187 00:10:17,780 --> 00:10:19,580 Don't promise anything that's beyond you. 188 00:10:20,180 --> 00:10:21,380 It'll be much worse if you screw up. 189 00:10:22,020 --> 00:10:23,580 I have some friends who do skateboarding. 190 00:10:24,380 --> 00:10:24,980 A few days ago, 191 00:10:24,980 --> 00:10:26,340 Ms. Han gave me some training. 192 00:10:26,980 --> 00:10:27,620 I can handle it. 193 00:10:28,460 --> 00:10:29,220 Han Yijing? 194 00:10:29,220 --> 00:10:29,900 How did she know? 195 00:10:31,740 --> 00:10:32,780 She said Rachel must have chosen me 196 00:10:33,260 --> 00:10:35,460 to handle either the facial cleanser or sunscreen. 197 00:10:36,060 --> 00:10:37,740 Whichever it is, sports will play a part. 198 00:10:38,380 --> 00:10:39,460 Others are easy. 199 00:10:40,140 --> 00:10:41,540 Skateboarding is the hardest to handle, 200 00:10:42,020 --> 00:10:43,180 so we prepared in advance, 201 00:10:43,420 --> 00:10:44,020 just in case. 202 00:10:44,420 --> 00:10:45,580 Experience is indeed valuable. 203 00:10:46,260 --> 00:10:47,380 She's helped a lot. 204 00:10:48,900 --> 00:10:49,860 Go back to the company 205 00:10:49,980 --> 00:10:50,660 and focus on practicing. 206 00:10:50,820 --> 00:10:51,420 OK. 207 00:10:56,460 --> 00:10:57,340 Hire a coach for him. 208 00:10:58,300 --> 00:10:59,340 From today onward, 209 00:10:59,660 --> 00:11:00,180 clear his schedule 210 00:11:00,180 --> 00:11:01,340 except for the training. 211 00:11:02,460 --> 00:11:04,220 Don't trouble Han Yijing especially. 212 00:11:05,060 --> 00:11:05,540 OK. 213 00:11:57,660 --> 00:11:58,980 You're pushing yourself too hard. 214 00:11:59,660 --> 00:12:01,860 Are you going to quit after this commercial? 215 00:12:02,740 --> 00:12:03,260 Mo. 216 00:12:05,300 --> 00:12:06,820 I thought I was all right at the beginning. 217 00:12:07,460 --> 00:12:08,340 But when the coach was here, 218 00:12:08,700 --> 00:12:09,460 I just crumbled. 219 00:12:13,340 --> 00:12:15,100 The coach is to show you how. 220 00:12:15,740 --> 00:12:16,540 To be frank, 221 00:12:17,020 --> 00:12:18,540 he shows you how to pretend to be like him. 222 00:12:20,260 --> 00:12:21,580 So your priority 223 00:12:22,140 --> 00:12:23,780 is to pretend to be as good, 224 00:12:24,260 --> 00:12:25,180 not to practice the skills for real. 225 00:12:26,300 --> 00:12:27,140 I know. 226 00:12:28,140 --> 00:12:29,220 I want both though. 227 00:12:29,540 --> 00:12:30,700 That's your problem. 228 00:12:31,540 --> 00:12:32,300 Unprofessional. 229 00:12:32,980 --> 00:12:34,340 Commercials are not contests. 230 00:12:35,180 --> 00:12:36,860 Charm is more important than professionalism. 231 00:12:37,380 --> 00:12:38,740 That's why they hire a model to do it. 232 00:12:39,700 --> 00:12:40,940 Time is tight and it's hard to learn. 233 00:12:41,260 --> 00:12:43,420 You must show your worth to the utmost, 234 00:12:44,060 --> 00:12:44,820 which means you have to 235 00:12:44,820 --> 00:12:46,740 make sure every pose looks perfect in the camera. 236 00:12:47,260 --> 00:12:48,180 Remember. 237 00:12:49,260 --> 00:12:51,140 The spotlight is on the product in a commercial. 238 00:12:51,300 --> 00:12:53,060 The people in it are just a tool to highlight it. 239 00:12:53,620 --> 00:12:54,180 So 240 00:12:54,940 --> 00:12:56,020 don't emphasize yourself too much. 241 00:13:00,540 --> 00:13:01,060 Got it. 242 00:13:02,420 --> 00:13:03,140 Thanks, Mo. 243 00:13:05,420 --> 00:13:06,260 Go on then. 244 00:13:07,100 --> 00:13:07,740 Practice. 245 00:13:12,300 --> 00:13:13,220 Straighten up your back. 246 00:13:14,020 --> 00:13:14,860 Open your shoulders. 247 00:13:15,860 --> 00:13:16,660 Arms higher. 248 00:13:20,500 --> 00:13:21,740 Look at yourself in the mirror. 249 00:13:23,140 --> 00:13:24,020 No. 250 00:13:24,740 --> 00:13:25,700 No. 251 00:13:26,140 --> 00:13:26,940 Harder. 252 00:13:29,020 --> 00:13:29,820 Higher. 253 00:13:37,660 --> 00:13:38,500 Stare. 254 00:13:38,980 --> 00:13:39,900 Don't look sideways. 255 00:13:42,060 --> 00:13:42,900 Always remember 256 00:13:42,900 --> 00:13:45,500 to make every move look cool. 257 00:13:48,860 --> 00:13:50,180 Look at this point. 258 00:13:58,580 --> 00:13:59,380 Come on. 259 00:14:04,060 --> 00:14:04,820 Come on. 260 00:14:05,860 --> 00:14:06,500 Mo, 261 00:14:07,860 --> 00:14:09,020 may I ask you something? 262 00:14:10,900 --> 00:14:11,900 Why did you help me? 263 00:14:12,500 --> 00:14:12,940 After all, you... 264 00:14:12,940 --> 00:14:14,340 Because you're a member of the Top Line, 265 00:14:15,700 --> 00:14:16,740 representing ACME. 266 00:14:23,260 --> 00:14:24,220 I used to be in your position. 267 00:14:26,220 --> 00:14:28,420 I was as pushy as you are when I was a newcomer. 268 00:14:29,220 --> 00:14:30,420 I wanted to prove myself so bad 269 00:14:31,900 --> 00:14:33,580 but chances for me were few. 270 00:14:33,780 --> 00:14:34,860 All those seniors were so competitive. 271 00:14:35,820 --> 00:14:37,140 Finally, I got one. 272 00:14:37,900 --> 00:14:39,140 I wanted it so bad 273 00:14:39,820 --> 00:14:40,500 but in the end, 274 00:14:44,220 --> 00:14:45,460 I was afraid that I might offend others. 275 00:14:46,060 --> 00:14:47,580 I was so frustrated 276 00:14:48,460 --> 00:14:49,540 and got caught up in a dilemma. 277 00:14:50,700 --> 00:14:51,380 You know? 278 00:14:58,620 --> 00:15:00,380 Therefore, you shouldn't overthink it. 279 00:15:01,460 --> 00:15:03,500 Don't pretend to be Mr. Nice if you want success. 280 00:15:03,740 --> 00:15:06,020 Be determined and run. 281 00:15:07,220 --> 00:15:08,860 When you leave them behind far enough, 282 00:15:09,300 --> 00:15:11,580 you won't be hearing anything bad from them. 283 00:15:13,500 --> 00:15:14,180 Yeah. 284 00:15:14,940 --> 00:15:16,340 That's why I'm working so hard 285 00:15:17,380 --> 00:15:18,220 and pushing myself to my limit. 286 00:15:19,300 --> 00:15:20,140 I don't want to lose. 287 00:15:24,260 --> 00:15:24,780 Mo, 288 00:15:28,060 --> 00:15:28,740 sorry. 289 00:15:32,300 --> 00:15:33,020 Oh, come on. 290 00:15:33,700 --> 00:15:34,460 Just this once. 291 00:15:36,140 --> 00:15:36,980 I won't say it again. 292 00:15:40,540 --> 00:15:41,940 If you truly feel sorry, 293 00:15:43,140 --> 00:15:44,460 get it done handsomely, 294 00:15:46,100 --> 00:15:48,180 so I won't lose to someone less worthy. 295 00:15:49,540 --> 00:15:51,140 That'll embarrass me more. 296 00:16:05,860 --> 00:16:06,620 You're still here? 297 00:16:07,340 --> 00:16:08,660 I walked by the practice room 298 00:16:08,740 --> 00:16:09,660 and saw a mobile phone there. 299 00:16:09,980 --> 00:16:10,700 I wonder whose phone it is. 300 00:16:12,900 --> 00:16:13,540 It's mine. 301 00:16:14,820 --> 00:16:15,980 No wonder it looks so familiar. 302 00:16:16,460 --> 00:16:17,380 Bye, Mo. 303 00:16:17,620 --> 00:16:18,180 See you tomorrow. 304 00:16:18,660 --> 00:16:19,140 See you. 305 00:16:20,820 --> 00:16:21,380 Oh, right. 306 00:16:22,460 --> 00:16:23,580 How is the boy? 307 00:16:24,620 --> 00:16:25,180 He's okay. 308 00:16:25,620 --> 00:16:27,180 You know what he's like. 309 00:16:27,460 --> 00:16:29,100 He'll bounce back after letting out his emotions. 310 00:16:31,260 --> 00:16:31,860 OK. 311 00:16:32,740 --> 00:16:34,580 Let him reflect on his doings at home. 312 00:16:35,260 --> 00:16:36,500 When Ms. Ling simmers down, 313 00:16:36,500 --> 00:16:37,620 I'll give him a lesson. 314 00:16:39,340 --> 00:16:39,900 Bye. 315 00:16:40,020 --> 00:16:41,140 See you, Mo. 316 00:17:41,620 --> 00:17:44,140 Ms. Han, did you come to pick me up? 317 00:17:44,980 --> 00:17:45,740 Not exactly. 318 00:17:46,100 --> 00:17:46,980 I happened to be here. 319 00:17:49,220 --> 00:17:50,420 Oh, really? 320 00:17:52,020 --> 00:17:53,380 We were destined to meet then. 321 00:17:53,980 --> 00:17:54,580 Cut it out. 322 00:17:55,740 --> 00:17:56,540 You neither answered my calls 323 00:17:56,540 --> 00:17:57,500 nor texted me back. 324 00:17:57,780 --> 00:17:58,900 You didn't have your motorbike with you. 325 00:17:59,060 --> 00:17:59,980 Are you going to walk back home? 326 00:18:00,220 --> 00:18:00,860 It's more than 20 kilometers. 327 00:18:00,860 --> 00:18:01,780 You won't make it home until dawn. 328 00:18:03,300 --> 00:18:04,780 So you came to pick me up. 329 00:18:05,620 --> 00:18:07,820 I was afraid the time I spent on you would be wasted. 330 00:18:08,820 --> 00:18:10,820 Seems like Mr. Xing was easy on you. 331 00:18:12,260 --> 00:18:13,500 You still have the strength to tease me. 332 00:18:13,700 --> 00:18:14,580 You know about that as well? 333 00:18:15,140 --> 00:18:15,820 Did he tell you? 334 00:18:16,140 --> 00:18:17,300 Anything that happens in the company 335 00:18:17,420 --> 00:18:19,460 will be known by all in 24 hours, 336 00:18:19,900 --> 00:18:20,740 no matter big or small. 337 00:18:23,540 --> 00:18:25,780 Well, what happened that night... 338 00:18:25,860 --> 00:18:26,620 Jia Fan. 339 00:18:29,460 --> 00:18:30,340 That's between you and me only. 340 00:18:30,580 --> 00:18:31,820 No one else would know. 341 00:18:36,260 --> 00:18:37,740 Sometimes, I can't help thinking 342 00:18:38,980 --> 00:18:42,180 I must be unbelievably lucky 343 00:18:43,660 --> 00:18:44,900 to have met 344 00:18:45,580 --> 00:18:47,660 Ms. Ling, Mo... 345 00:18:49,300 --> 00:18:49,900 and you. 346 00:18:52,540 --> 00:18:53,700 So I have to do my best 347 00:18:53,980 --> 00:18:55,540 to deserve such luck. 348 00:18:58,260 --> 00:18:59,100 Glad that you know. 349 00:19:00,100 --> 00:19:01,020 If you screw up, 350 00:19:01,500 --> 00:19:02,540 I won't let you off. 351 00:19:04,300 --> 00:19:04,900 Yes, ma'am. 352 00:19:22,020 --> 00:19:24,020 ♪The little bird says "Good Morning"♪ 353 00:19:24,100 --> 00:19:27,500 ♪"Why are you carrying your little school bag?"♪ 354 00:19:28,460 --> 00:19:30,700 ♪I'm going to ACME. Every day...♪ 355 00:19:30,700 --> 00:19:31,500 Fan, 356 00:19:33,340 --> 00:19:34,380 why are you still here? 357 00:19:34,940 --> 00:19:35,700 Where am I supposed to be? 358 00:19:36,300 --> 00:19:37,140 In the studio. 359 00:19:37,140 --> 00:19:38,420 The shooting for Rachel. 360 00:19:38,860 --> 00:19:39,860 We're here to see how you're doing. 361 00:19:40,180 --> 00:19:41,140 I thought it was 11. 362 00:19:41,380 --> 00:19:42,660 It has been reschedule to 9. 363 00:19:43,500 --> 00:19:44,700 Ms. Ling and Mr. Wu should have arrived long ago. 364 00:19:48,180 --> 00:19:50,100 [08:27] 365 00:19:54,620 --> 00:19:55,380 Yijing. 366 00:20:52,860 --> 00:20:53,580 How long will he need? 367 00:20:55,180 --> 00:20:55,820 It's the morning rush hour. 368 00:20:55,820 --> 00:20:56,860 There is a lot of traffic. 369 00:20:56,860 --> 00:20:58,340 Theoretically, 20 minutes is enough. 370 00:20:58,900 --> 00:20:59,980 Who was the one to send the notice? 371 00:21:01,100 --> 00:21:02,660 He had been out of reach last night, 372 00:21:02,860 --> 00:21:03,620 so I called Xing Mo. 373 00:21:03,620 --> 00:21:04,940 They were together then. 374 00:21:07,540 --> 00:21:08,420 Keep rushing him. 375 00:21:08,500 --> 00:21:09,420 I'll keep Mr. Zhang busy. 376 00:21:09,980 --> 00:21:10,500 OK. 377 00:21:15,300 --> 00:21:15,820 Ms. Ling, 378 00:21:18,900 --> 00:21:19,900 I dragged him here. 379 00:21:20,140 --> 00:21:21,340 We didn't get chosen 380 00:21:21,340 --> 00:21:23,140 and that's why we came to show our support. 381 00:21:23,260 --> 00:21:25,180 Firstly, our presence represents we don't hold grudges 382 00:21:25,260 --> 00:21:27,300 and that we totally understand Rachel's decision, 383 00:21:27,460 --> 00:21:28,420 so they'll feel they're respected. 384 00:21:28,500 --> 00:21:30,220 Secondly, we're here to show 385 00:21:30,220 --> 00:21:32,220 the team spirit of ACME. 386 00:21:32,420 --> 00:21:33,100 We don't compete against each other 387 00:21:33,220 --> 00:21:34,500 and we'll never harm the strong bond of the team 388 00:21:34,500 --> 00:21:35,500 for the sake of personal interest. 389 00:21:38,100 --> 00:21:39,460 You surprised me. 390 00:21:41,260 --> 00:21:42,100 Where is Jia Fan? 391 00:21:42,540 --> 00:21:43,340 I don't see him here. 392 00:21:52,060 --> 00:21:52,700 What do you think? 393 00:21:53,100 --> 00:21:53,740 Pretty impressive, huh? 394 00:21:54,300 --> 00:21:55,380 I practiced the speech for the whole night. 395 00:21:55,740 --> 00:21:56,420 Mr. Zhang. 396 00:21:56,940 --> 00:21:57,620 Mr. Chen. 397 00:21:57,900 --> 00:21:58,620 Thank you for your hard work. 398 00:22:04,660 --> 00:22:05,340 If this goes on, 399 00:22:05,340 --> 00:22:06,620 we won't make it. 400 00:22:07,780 --> 00:22:09,700 Is there an accident ahead of us? 401 00:22:11,980 --> 00:22:12,940 This is Landong Road, right? 402 00:22:14,340 --> 00:22:15,060 Why? 403 00:22:16,340 --> 00:22:17,580 You're not going? 404 00:22:18,980 --> 00:22:19,540 Drive safe. 405 00:22:19,540 --> 00:22:20,180 Don't come with me. 406 00:22:22,220 --> 00:22:23,020 Here comes the coffee. 407 00:22:23,340 --> 00:22:23,860 Mr. Zhang. 408 00:22:23,940 --> 00:22:24,260 Yes. 409 00:22:24,260 --> 00:22:25,460 Your latte, no sugar. 410 00:22:25,460 --> 00:22:26,300 Thank you. 411 00:22:26,300 --> 00:22:26,860 Here you are, Mr. Chen. 412 00:22:27,140 --> 00:22:27,660 Mr. Chen. 413 00:22:27,660 --> 00:22:28,620 Thank you. 414 00:22:31,020 --> 00:22:31,860 Where is the model? 415 00:22:33,140 --> 00:22:34,100 All ready? 416 00:22:34,460 --> 00:22:35,180 Yeah, yeah. 417 00:22:36,340 --> 00:22:37,260 There are some details 418 00:22:37,780 --> 00:22:39,540 about the filming script 419 00:22:39,540 --> 00:22:40,300 that I'd like 420 00:22:40,300 --> 00:22:41,540 to confirm with you. 421 00:22:41,660 --> 00:22:41,940 OK. 422 00:22:41,940 --> 00:22:42,620 May I? 423 00:22:42,900 --> 00:22:43,460 Sure. 424 00:22:50,900 --> 00:22:51,660 Don't come out of the car. 425 00:22:52,180 --> 00:22:53,020 I'll just wait here by myself. 426 00:22:53,020 --> 00:22:53,580 You focus on the drive. 427 00:22:53,580 --> 00:22:54,500 Maybe the cars will start moving later. 428 00:22:54,500 --> 00:22:55,500 Why not wait inside the car? 429 00:22:55,820 --> 00:22:56,300 It's alright. 430 00:22:56,460 --> 00:22:57,420 She'll be here soon, I bet. 431 00:23:00,660 --> 00:23:02,340 Make way, please. 432 00:23:02,460 --> 00:23:03,300 Is she here? 433 00:23:03,420 --> 00:23:04,260 Yes. 434 00:23:04,260 --> 00:23:04,860 Xiaoru. 435 00:23:05,300 --> 00:23:05,980 Fan. 436 00:23:05,980 --> 00:23:06,740 This way. 437 00:23:12,260 --> 00:23:13,460 Our model takes this commercial 438 00:23:13,460 --> 00:23:14,380 so seriously 439 00:23:14,380 --> 00:23:15,100 and trained for it for a long time. 440 00:23:15,100 --> 00:23:15,780 Pick up. 441 00:23:15,780 --> 00:23:16,980 Pick up! 442 00:23:16,980 --> 00:23:19,140 He took lessons in skateboarding. 443 00:23:26,420 --> 00:23:28,060 I went out to wander about 444 00:23:28,660 --> 00:23:30,220 but no sight of him at all. 445 00:23:31,780 --> 00:23:33,340 He's late for the first shooting. 446 00:23:34,180 --> 00:23:35,340 He's so doomed. 447 00:23:44,190 --> 00:23:45,060 [One kilometer to Qingyang Road] 448 00:23:45,060 --> 00:23:46,900 Ming, please stall them. 449 00:23:46,900 --> 00:23:47,740 He'll be there soon. 450 00:23:54,460 --> 00:23:55,900 This close-up of his, 451 00:23:55,900 --> 00:23:56,740 this shot, 452 00:23:56,740 --> 00:23:58,060 is pretty good. 453 00:23:59,220 --> 00:23:59,860 Ms. Ling, 454 00:24:00,300 --> 00:24:02,220 don't keep stalling me. 455 00:24:02,660 --> 00:24:03,220 Just tell me 456 00:24:04,100 --> 00:24:05,300 when can he show his face? 457 00:24:06,260 --> 00:24:06,820 Right away. 458 00:24:07,500 --> 00:24:08,900 I've done commercials for many stars 459 00:24:09,100 --> 00:24:10,420 but I've never met anyone 460 00:24:10,420 --> 00:24:11,420 putting on airs to such an extent. 461 00:24:24,260 --> 00:24:25,260 Ms. Ling, have you got a minute? 462 00:24:25,260 --> 00:24:26,060 Where is he? 463 00:24:26,740 --> 00:24:27,660 He didn't pick up. 464 00:24:28,020 --> 00:24:28,700 Mr. Chen. 465 00:24:30,060 --> 00:24:30,620 Mr. Chen. 466 00:24:30,740 --> 00:24:31,460 Wait, Mr. Zhang. 467 00:24:32,060 --> 00:24:33,380 Mr. Zhang, what is it? 468 00:24:33,540 --> 00:24:34,180 What's going on here? 469 00:24:34,300 --> 00:24:35,220 Are we shooting it or not? 470 00:24:35,500 --> 00:24:36,340 Easy, easy, alright? 471 00:24:36,460 --> 00:24:37,380 What's going on? 472 00:24:37,460 --> 00:24:38,900 Are we just going to wait until he shows up? 473 00:24:40,940 --> 00:24:41,540 One moment, please. 474 00:24:41,780 --> 00:24:42,540 I'll take care of it. 475 00:24:44,380 --> 00:24:45,060 Ms. Ling, 476 00:24:48,020 --> 00:24:49,260 what's going on? 477 00:24:49,700 --> 00:24:50,700 He's on his way. 478 00:24:50,700 --> 00:24:51,580 Ten minutes, top. 479 00:24:51,900 --> 00:24:54,140 What if he can't make it? 480 00:24:54,380 --> 00:24:55,460 Do you have a plan B? 481 00:25:04,260 --> 00:25:04,980 Yes. 482 00:25:12,500 --> 00:25:13,380 What were you thinking? 483 00:25:13,460 --> 00:25:14,300 Are you doing this or not? 484 00:25:14,980 --> 00:25:15,460 I... 485 00:25:15,460 --> 00:25:16,140 Just go. 486 00:25:19,020 --> 00:25:19,620 Sorry, Ms. Ling. 487 00:25:19,620 --> 00:25:20,260 I'm late. 488 00:25:27,060 --> 00:25:27,900 Why are you late? 489 00:25:28,260 --> 00:25:29,300 Something happened on the way here. 490 00:25:31,220 --> 00:25:32,340 Go tell Mr. Zhang. 491 00:25:32,740 --> 00:25:33,420 He's waited for a long time. 492 00:25:33,420 --> 00:25:34,100 Hurry. 493 00:25:37,340 --> 00:25:38,980 He didn't mean it. 494 00:25:39,060 --> 00:25:39,900 I have a plan B 495 00:25:39,900 --> 00:25:41,700 but I'm afraid he isn't as well-prepared 496 00:25:42,140 --> 00:25:43,500 which might slow the process down. 497 00:25:43,500 --> 00:25:44,660 Never mind. 498 00:25:45,060 --> 00:25:46,980 I should have waited for you 499 00:25:47,220 --> 00:25:48,100 for one more hour. 500 00:25:48,100 --> 00:25:48,940 Sorry, it's my fault. 501 00:25:48,940 --> 00:25:50,380 The spotlight is on you after all, right? 502 00:25:50,500 --> 00:25:50,780 No. 503 00:25:50,780 --> 00:25:52,020 It's all my fault. 504 00:25:56,540 --> 00:25:57,900 So you did it on purpose? 505 00:25:58,900 --> 00:26:01,700 You're so young and you're so good at putting on airs. 506 00:26:01,900 --> 00:26:02,500 I didn't mean it. 507 00:26:02,500 --> 00:26:03,180 Mr. Zhang. I didn't. 508 00:26:03,420 --> 00:26:03,900 I told the whole crew 509 00:26:03,900 --> 00:26:05,420 to stand by early in the morning. 510 00:26:05,660 --> 00:26:06,260 Yeah. 511 00:26:06,820 --> 00:26:07,700 But it turns out? 512 00:26:08,300 --> 00:26:09,380 All these people 513 00:26:09,980 --> 00:26:11,300 waited for you for more than 30 minutes. 514 00:26:11,460 --> 00:26:12,620 What if we can't finish it on time 515 00:26:13,580 --> 00:26:15,180 or the quality is compromised? 516 00:26:15,980 --> 00:26:16,740 Who will be responsible for it? 517 00:26:17,020 --> 00:26:17,940 This is all my fault. 518 00:26:19,660 --> 00:26:20,260 Mr. Zhang. 519 00:26:20,740 --> 00:26:21,220 Well, 520 00:26:21,420 --> 00:26:23,220 shall we get started? 521 00:26:23,700 --> 00:26:25,420 We only have nine hours 522 00:26:25,420 --> 00:26:26,940 before you leave for the flight. 523 00:26:27,620 --> 00:26:28,740 We won't make it 524 00:26:29,100 --> 00:26:30,020 if we don't start now. 525 00:26:31,060 --> 00:26:31,660 Mr. Zhang. 526 00:26:32,140 --> 00:26:32,980 Please start shooting now 527 00:26:33,060 --> 00:26:34,100 and I'll find another model. 528 00:26:34,420 --> 00:26:35,260 If you think he isn't good enough, 529 00:26:35,260 --> 00:26:35,980 I'll have him replaced. 530 00:26:41,020 --> 00:26:41,820 OK. 531 00:26:42,780 --> 00:26:43,860 I'm doing this 532 00:26:44,380 --> 00:26:46,060 for the sake of you two. 533 00:26:47,020 --> 00:26:47,580 Thank you. 534 00:26:48,780 --> 00:26:49,420 Come on, 535 00:26:50,380 --> 00:26:51,260 all departments. 536 00:26:52,620 --> 00:26:53,180 Let's get started. 537 00:26:53,580 --> 00:26:54,140 Come on. 538 00:26:54,460 --> 00:26:55,420 Go for it. 539 00:27:04,900 --> 00:27:05,220 Come on. 540 00:27:05,220 --> 00:27:06,260 Time is ticking. 541 00:27:28,060 --> 00:27:28,500 Hey. 542 00:27:28,820 --> 00:27:29,900 He's about to shoot. 543 00:27:32,260 --> 00:27:33,500 Don't disturb him. Thank you. 544 00:27:40,380 --> 00:27:41,100 What do you mean? 545 00:27:41,740 --> 00:27:43,420 I have asked the marketing team. 546 00:27:44,300 --> 00:27:45,860 They called Jia Fan as soon as they knew 547 00:27:45,860 --> 00:27:47,100 the shooting had been rescheduled. 548 00:27:47,820 --> 00:27:48,740 He didn't answer his phone 549 00:27:49,220 --> 00:27:50,020 so they contacted you 550 00:27:50,020 --> 00:27:50,700 because you were with him. 551 00:27:50,700 --> 00:27:51,580 They asked you to tell him that. 552 00:27:51,860 --> 00:27:53,060 You agreed 553 00:27:53,540 --> 00:27:54,980 and you told them he didn't want the pickup service 554 00:27:55,100 --> 00:27:56,260 and he'd hail a cab instead. 555 00:27:58,940 --> 00:27:59,580 Oh? 556 00:28:00,700 --> 00:28:01,700 Now I see. 557 00:28:02,660 --> 00:28:04,100 This is no surprise. 558 00:28:04,580 --> 00:28:05,540 I'll take back 559 00:28:06,380 --> 00:28:07,780 what you take away from me. 560 00:28:11,780 --> 00:28:12,460 Yes. 561 00:28:13,260 --> 00:28:14,540 This was supposed to be my job anyway. 562 00:28:14,740 --> 00:28:16,460 Why did you spend time teaching him then? 563 00:28:16,940 --> 00:28:17,980 Earn yourself a good reputation? 564 00:28:19,580 --> 00:28:20,580 Surprise. 565 00:28:21,620 --> 00:28:23,100 You don't know me well enough. 566 00:28:27,260 --> 00:28:28,820 We've known each other for 10 years. 567 00:28:30,980 --> 00:28:32,460 He trusted you. 568 00:28:49,180 --> 00:28:49,660 Don't move. 569 00:28:49,900 --> 00:28:50,260 Let me. 570 00:28:50,420 --> 00:28:50,940 No. 571 00:28:51,100 --> 00:28:51,860 I can do this myself. 572 00:28:52,100 --> 00:28:52,780 I can't let you. 573 00:28:52,780 --> 00:28:53,820 This is my job. 574 00:28:55,380 --> 00:28:56,260 Are you shy? 575 00:28:57,220 --> 00:28:58,740 I'm immune to men's bodies. 576 00:28:58,740 --> 00:28:59,020 No. 577 00:28:59,020 --> 00:28:59,660 It's OK. 578 00:28:59,660 --> 00:29:00,860 This is my first time. 579 00:29:00,860 --> 00:29:01,740 I'm not used to it yet. 580 00:29:02,260 --> 00:29:02,980 Give it to me. 581 00:29:03,900 --> 00:29:04,820 I can do this myself. 582 00:29:05,260 --> 00:29:06,660 Please, please, please. 583 00:29:07,220 --> 00:29:07,940 Yijing. 584 00:29:08,460 --> 00:29:09,180 Why hasn't he changed? 585 00:29:09,820 --> 00:29:11,220 He wouldn't let me. He wanted to do this himself. 586 00:29:11,940 --> 00:29:13,140 It's okay. I'll handle it. 587 00:29:13,420 --> 00:29:14,020 Thanks. 588 00:29:17,980 --> 00:29:19,180 Who is the guy? 589 00:29:19,420 --> 00:29:20,620 Even Yijing is helping him. 590 00:29:20,900 --> 00:29:21,700 What now? 591 00:29:23,540 --> 00:29:24,220 Nothing. 592 00:29:24,820 --> 00:29:25,500 Don't lie. 593 00:29:26,740 --> 00:29:27,780 You're never shy. 594 00:29:28,020 --> 00:29:29,060 Why didn't you get changed? 595 00:29:29,700 --> 00:29:30,220 Well, 596 00:29:30,660 --> 00:29:32,020 I can't take off my clothes here... 597 00:29:32,060 --> 00:29:32,740 Take them off. 598 00:29:33,460 --> 00:29:33,940 Ms. Han. 599 00:29:33,940 --> 00:29:34,740 Cut it out. 600 00:29:34,940 --> 00:29:35,540 Quickly. 601 00:29:36,220 --> 00:29:36,700 Ah. 602 00:29:40,940 --> 00:29:41,900 Why is your hoodie torn? 603 00:29:42,980 --> 00:29:43,820 Did you fall again? 604 00:29:43,860 --> 00:29:44,540 I'm fine. 605 00:29:44,660 --> 00:29:45,500 It won't affect me. 606 00:29:46,860 --> 00:29:47,620 Is your shoulder...? 607 00:29:53,060 --> 00:29:53,620 Forget about the shoot. 608 00:29:53,620 --> 00:29:54,900 Go to the hospital now. 609 00:29:55,500 --> 00:29:56,980 I'm fine. It doesn't hurt anyway. 610 00:29:57,140 --> 00:29:57,940 I can take it. 611 00:30:00,500 --> 00:30:01,100 Moreover, 612 00:30:01,460 --> 00:30:02,780 my legs are totally fine. 613 00:30:03,140 --> 00:30:04,220 The shoot won't be affected. 614 00:30:04,900 --> 00:30:05,780 Don't worry. 615 00:30:06,500 --> 00:30:07,620 I'm worried about you. 616 00:30:10,540 --> 00:30:11,620 Don't play tough, OK? 617 00:30:14,820 --> 00:30:15,740 You're playing tough as well. 618 00:30:19,660 --> 00:30:20,460 Regardless of the pain, 619 00:30:21,300 --> 00:30:22,220 you never give up 620 00:30:23,660 --> 00:30:25,500 and everyone is fooled by your acting. 621 00:30:28,300 --> 00:30:29,180 I can do it, too. 622 00:30:29,900 --> 00:30:31,180 I'll learn from you. 623 00:30:32,180 --> 00:30:33,300 You're my teacher. 624 00:30:38,620 --> 00:30:39,540 It took me so long to come this far. 625 00:30:39,540 --> 00:30:40,460 I don't want this chance to slip away. 626 00:30:47,460 --> 00:30:47,980 How about this? 627 00:30:49,180 --> 00:30:50,780 You can watch me through the monitor. 628 00:30:51,460 --> 00:30:52,380 As soon as you say cut, 629 00:30:52,940 --> 00:30:53,780 I'll stop. 630 00:30:54,300 --> 00:30:54,940 OK? 631 00:32:01,340 --> 00:32:02,060 Nice. 632 00:32:02,540 --> 00:32:03,100 Good. 633 00:32:03,980 --> 00:32:04,700 One more take. 634 00:32:05,100 --> 00:32:07,860 Your moves should be bigger and more powerful, 635 00:32:08,180 --> 00:32:09,060 and your expression 636 00:32:09,140 --> 00:32:10,060 more cheerful. 637 00:32:41,660 --> 00:32:42,460 What's going on? 638 00:32:42,780 --> 00:32:43,340 Once again. 639 00:33:21,380 --> 00:33:22,060 Do it again. 640 00:33:31,220 --> 00:33:32,060 Get ready. 641 00:33:32,220 --> 00:33:33,060 You're up. 642 00:33:34,820 --> 00:33:35,540 What do you mean? 643 00:33:36,020 --> 00:33:36,740 Look at him. 644 00:33:37,140 --> 00:33:38,220 He can't do this any longer. 645 00:33:39,900 --> 00:33:40,900 It's normal to make a few mistakes. 646 00:33:41,500 --> 00:33:42,340 He's hurt. 647 00:33:43,660 --> 00:33:44,580 His left shoulder 648 00:33:45,020 --> 00:33:45,620 is not right. 649 00:33:59,260 --> 00:34:00,060 Cut. 650 00:34:22,500 --> 00:34:23,460 You're making too many mistakes. 651 00:34:24,100 --> 00:34:25,180 Are you losing your strength already? 652 00:34:26,140 --> 00:34:27,380 I wanted a real predator, 653 00:34:27,620 --> 00:34:28,500 not this little house pet. 654 00:34:29,260 --> 00:34:30,140 Sorry, Mr. Zhang. 655 00:34:30,420 --> 00:34:31,580 Let's do this again. 656 00:34:32,100 --> 00:34:33,300 Cheer up. 657 00:34:33,740 --> 00:34:34,900 Don't waste our time. 658 00:34:35,420 --> 00:34:36,300 Can you do this or not? 659 00:34:37,300 --> 00:34:37,860 Mr. Zhang. 660 00:34:38,340 --> 00:34:39,060 Excuse me. 661 00:34:39,060 --> 00:34:40,180 Can we take ten? 662 00:34:40,180 --> 00:34:41,460 We can help him bounce back. 663 00:34:47,780 --> 00:34:48,660 Let's take ten. 664 00:35:22,300 --> 00:35:25,780 ♪Like a bird flying♪ 665 00:35:26,460 --> 00:35:28,980 ♪Across a desolate desert♪ 666 00:35:29,980 --> 00:35:32,860 ♪Having imagined too many ifs♪ 667 00:35:33,780 --> 00:35:37,180 ♪If you also love me♪ 668 00:35:44,420 --> 00:35:47,380 ♪Like a falling star♪ 669 00:35:48,500 --> 00:35:51,100 ♪Ignites the passion inside♪ 670 00:35:52,220 --> 00:35:55,060 ♪Don't let us drift apart♪ 671 00:35:55,900 --> 00:35:58,860 ♪Like two pieces of cloud meet in the sky♪ 672 00:36:04,660 --> 00:36:06,380 ♪Oh, dream♪ 673 00:36:06,840 --> 00:36:09,800 ♪Could you come closer?♪ 674 00:36:10,480 --> 00:36:13,380 ♪When the passion reemerges♪ 675 00:36:14,380 --> 00:36:17,260 ♪Let me be your shining light♪ 676 00:36:17,940 --> 00:36:21,140 ♪When I finally stand before you♪ 677 00:36:21,740 --> 00:36:24,660 ♪My daydream comes true♪ 678 00:36:25,260 --> 00:36:28,140 ♪I've put you into my heart♪ 42266

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.