All language subtitles for Violent Night 1080p

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino Download
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,545 --> 00:00:06,006 (grand orchestral fanfare playing) 2 00:00:25,901 --> 00:00:28,195 -Action. -Design. 3 00:00:28,195 --> 00:00:30,530 (tires squealing) 4 00:00:33,242 --> 00:00:35,702 ♪ Ding, dong, ding ♪ 5 00:00:36,870 --> 00:00:39,665 ♪ Ding, dong, ding ♪ 6 00:00:39,665 --> 00:00:43,085 ("A Holly Jolly Christmas" by Burl Ives playing) 7 00:00:46,421 --> 00:00:49,591 ♪ Have a holly jolly Christmas ♪ 8 00:00:49,591 --> 00:00:52,886 ♪ It's the best time of the year ♪ 9 00:00:53,887 --> 00:00:57,432 ♪ I don't know if there'll be snow ♪ 10 00:00:57,432 --> 00:01:00,102 ♪ But have a cup of cheer ♪ 11 00:01:00,102 --> 00:01:03,397 ♪ Have a holly jolly Christmas ♪ 12 00:01:03,397 --> 00:01:06,191 ♪ And when you walk down the street... ♪ 13 00:01:08,026 --> 00:01:10,320 -(belches) - Another one? 14 00:01:10,320 --> 00:01:14,324 Well, I'm still vertical, so I'd like to change that. 15 00:01:14,324 --> 00:01:17,577 ♪ Oh, ho, the mistletoe ♪ 16 00:01:17,577 --> 00:01:20,247 ♪ Hung where you can see ♪ 17 00:01:21,081 --> 00:01:23,333 ♪ Somebody waits for you... ♪ 18 00:01:23,333 --> 00:01:25,585 (chuckling): Ho, ho. 19 00:01:25,585 --> 00:01:27,087 (gags) 20 00:01:27,087 --> 00:01:29,339 MAN: Bitter. Pint. 21 00:01:30,340 --> 00:01:32,134 You just get off? 22 00:01:32,134 --> 00:01:34,761 ♪ And in case you didn't hear ♪ 23 00:01:34,761 --> 00:01:37,222 ♪ Oh, by golly, have a holly... ♪ 24 00:01:37,222 --> 00:01:39,141 I'm taking a break. 25 00:01:39,141 --> 00:01:41,310 Between shifts, I guess you could say. 26 00:01:41,310 --> 00:01:42,894 - MAN: Hmm. - You ain't driving, are you? 27 00:01:42,894 --> 00:01:45,939 I steer a little, but the reindeer do most of the work. 28 00:01:45,939 --> 00:01:48,859 (laughter) 29 00:01:48,859 --> 00:01:50,277 Mm-hmm. 30 00:01:50,277 --> 00:01:52,487 This is my, uh, fourth year as a Santa. 31 00:01:52,487 --> 00:01:53,780 Ah. 32 00:01:53,780 --> 00:01:55,032 How about you? 33 00:01:55,032 --> 00:01:57,117 Lost count. 34 00:01:57,117 --> 00:02:00,287 I forget why I started doing it in the first place. 35 00:02:00,287 --> 00:02:03,582 Same reason anybody does anything. 36 00:02:03,582 --> 00:02:05,375 The money. 37 00:02:05,375 --> 00:02:08,045 (chuckling): Money. Money. 38 00:02:08,045 --> 00:02:10,047 This whole planet runs on greed. 39 00:02:10,047 --> 00:02:11,757 (crunching) 40 00:02:11,757 --> 00:02:14,718 (grunts, sighs) 41 00:02:14,718 --> 00:02:17,179 MAN: It's the look on the kiddies' faces, innit? 42 00:02:17,179 --> 00:02:18,805 That's what does it for me. 43 00:02:18,805 --> 00:02:22,476 - Ah, the look. Yeah, that look. -(man chuckles) 44 00:02:22,476 --> 00:02:24,686 Lasts about two seconds. 45 00:02:24,686 --> 00:02:27,105 As soon as they're finished unwrapping, 46 00:02:27,105 --> 00:02:29,566 they want the next present, 47 00:02:29,566 --> 00:02:32,319 they want the next cool thing. 48 00:02:32,319 --> 00:02:34,321 That's how this world works. 49 00:02:34,321 --> 00:02:36,365 And kids-- what kids have become. 50 00:02:36,365 --> 00:02:40,535 They're just like little junkies. 51 00:02:40,535 --> 00:02:43,205 They're little shits. They just demand. 52 00:02:43,205 --> 00:02:44,748 They don't believe. 53 00:02:44,748 --> 00:02:48,460 They just want, crave, consume. 54 00:02:48,460 --> 00:02:50,545 (sighs softly) 55 00:02:53,465 --> 00:02:55,967 Maybe this is my last year. 56 00:02:55,967 --> 00:02:58,053 ♪ ♪ 57 00:02:58,053 --> 00:03:00,222 The last Christmas. 58 00:03:03,683 --> 00:03:07,312 Well, I can't stand seeing another Santa in distress. 59 00:03:07,312 --> 00:03:08,480 (belches) 60 00:03:08,480 --> 00:03:10,107 Put his drinks on my tab. 61 00:03:10,107 --> 00:03:11,566 - Okay? - Yeah. 62 00:03:11,566 --> 00:03:14,194 Oh, very merry of you. Okay. 63 00:03:14,194 --> 00:03:16,613 I better get going. 64 00:03:16,613 --> 00:03:18,824 Presents aren't gonna deliver themselves. 65 00:03:18,824 --> 00:03:19,991 (laughter) 66 00:03:19,991 --> 00:03:21,868 Oh, uh... 67 00:03:21,868 --> 00:03:23,745 For your grandson. Save me a trip. 68 00:03:23,745 --> 00:03:25,789 It's, uh, that new video game. 69 00:03:25,789 --> 00:03:28,500 It's Astro Blaster, Blaster Astro. 70 00:03:28,500 --> 00:03:30,502 I-I don't know. 71 00:03:30,502 --> 00:03:31,878 Merry Christmas. (belches) 72 00:03:31,878 --> 00:03:34,381 How'd he know my grandson's name? 73 00:03:34,381 --> 00:03:37,592 - How'd he know I have a grandson? -(door opens) 74 00:03:37,592 --> 00:03:41,888 Oi! That door leads to the roof. 75 00:03:41,888 --> 00:03:43,223 Piss head. 76 00:03:43,223 --> 00:03:45,767 Go easy on him. It's Christmas. 77 00:03:47,936 --> 00:03:51,314 Hey! You can't be up here. 78 00:03:51,314 --> 00:03:54,985 If you break your neck, I'm the one... 79 00:03:54,985 --> 00:03:57,487 (panting) 80 00:04:07,289 --> 00:04:09,291 ♪ ♪ 81 00:04:09,291 --> 00:04:11,334 (sleigh bells jingling) 82 00:04:12,752 --> 00:04:14,838 (sighs) 83 00:04:14,838 --> 00:04:17,257 My God. 84 00:04:22,262 --> 00:04:24,097 It's... 85 00:04:24,097 --> 00:04:26,141 (retching) 86 00:04:26,141 --> 00:04:27,601 ...beauti... 87 00:04:29,311 --> 00:04:31,855 (gasping) 88 00:04:31,855 --> 00:04:33,899 ♪ ♪ 89 00:04:37,152 --> 00:04:39,404 ("Deck the Halls" playing) 90 00:04:49,289 --> 00:04:51,458 (music ends) 91 00:04:57,631 --> 00:04:59,132 (dog barking nearby) 92 00:04:59,132 --> 00:05:00,842 (sighs) 93 00:05:00,842 --> 00:05:02,719 (rummaging) 94 00:05:03,637 --> 00:05:05,847 (vehicle approaches, horn honks) 95 00:05:09,309 --> 00:05:11,394 (bells jingling) 96 00:05:14,439 --> 00:05:16,650 Hi. Hi, hi, hi. 97 00:05:16,650 --> 00:05:18,985 There she is. Hello, muffin. 98 00:05:20,028 --> 00:05:22,322 Let's go see Grandma. 99 00:05:24,074 --> 00:05:25,492 Ooh. 100 00:05:25,492 --> 00:05:27,744 Merry Christmas. 101 00:05:30,080 --> 00:05:31,665 Merry Christmas, Trudy. 102 00:05:31,665 --> 00:05:32,749 Merry... 103 00:05:32,749 --> 00:05:34,501 Mwah, mwah, mwah, mwah, mwah! 104 00:05:34,501 --> 00:05:37,921 Merry Christmas, Daddy, ya filthy animal. 105 00:05:37,921 --> 00:05:39,339 (Trudy chuckling) 106 00:05:39,339 --> 00:05:41,508 She got to stay up late and watch Home Alone. 107 00:05:41,508 --> 00:05:42,592 Uh-huh. 108 00:05:42,592 --> 00:05:45,512 It was so funny. (screams) 109 00:05:45,512 --> 00:05:47,973 - Yep. - That... that hurts. 110 00:05:47,973 --> 00:05:49,516 - All morning. - Okay, um... 111 00:05:49,516 --> 00:05:51,560 Thank you. 112 00:05:52,477 --> 00:05:54,479 For doing this. 113 00:05:54,479 --> 00:05:56,690 I'm not doing it for you. 114 00:05:58,358 --> 00:06:00,485 - It's Christmas! - Yeah! 115 00:06:00,485 --> 00:06:02,696 ♪ ♪ 116 00:06:19,713 --> 00:06:21,381 Merry Christmas, Al. 117 00:06:21,381 --> 00:06:23,216 Hi, Linda. Merry Christmas. 118 00:06:23,216 --> 00:06:25,260 - Mr. Lightstone. - Hey, Al. 119 00:06:25,260 --> 00:06:26,636 Hey, you back there, Tru? 120 00:06:26,636 --> 00:06:28,388 Yeah, I bet you're excited for Christmas. 121 00:06:28,388 --> 00:06:30,098 What did you ask Santa for? 122 00:06:30,098 --> 00:06:31,850 - Not to work on Christmas Eve. -(laughs) 123 00:06:31,850 --> 00:06:33,435 Must've been naughty this year, 124 00:06:33,435 --> 00:06:35,061 -'cause here I am. - Mm-hmm. 125 00:06:35,061 --> 00:06:37,063 Just make sure you let Santa through the gates later, Al. 126 00:06:37,063 --> 00:06:38,607 - Yeah. - Have a merry one, now. 127 00:06:38,607 --> 00:06:40,609 - Merry Christmas. - Merry Christmas, Al. 128 00:06:40,609 --> 00:06:42,652 Merry Christmas, Tru. 129 00:06:42,652 --> 00:06:44,195 -(laughs) Thank you, Al. - Yeah. 130 00:06:44,195 --> 00:06:46,406 ♪ ♪ 131 00:07:01,504 --> 00:07:03,757 ♪ ♪ 132 00:07:05,342 --> 00:07:07,010 (busy chatter) 133 00:07:07,010 --> 00:07:09,763 MAN: I can't remember where the second one is. 134 00:07:12,807 --> 00:07:14,934 MALE VOICE (recorded): Ho, ho, ho, ho. 135 00:07:14,934 --> 00:07:16,686 Merry Christmas. 136 00:07:16,686 --> 00:07:18,772 Hope you're on the nice list. 137 00:07:18,772 --> 00:07:21,524 WOMAN: That doesn't go over there. 138 00:07:21,524 --> 00:07:23,777 (chatter continues indistinctly) 139 00:07:29,282 --> 00:07:30,909 WOMAN: Excuse me. 140 00:07:30,909 --> 00:07:33,119 (chatter continues indistinctly) 141 00:07:35,121 --> 00:07:36,956 What the hell is this? 142 00:07:36,956 --> 00:07:39,334 You are the worst catering company on the planet. 143 00:07:39,334 --> 00:07:41,336 It's lengthwise, not width. 144 00:07:41,336 --> 00:07:43,213 Unbelievable. 145 00:07:43,213 --> 00:07:45,465 ♪ ♪ 146 00:07:51,971 --> 00:07:53,556 (watch beeps) 147 00:07:59,646 --> 00:08:00,814 Okay. 148 00:08:00,814 --> 00:08:03,024 Hi. Hi, guys. Merry Christmas. 149 00:08:03,024 --> 00:08:04,984 - Hi. - I'm fine. Thank you so much. 150 00:08:04,984 --> 00:08:07,570 ("The Twelve Days of Christmas" playing) 151 00:08:07,570 --> 00:08:11,574 I'll never get over the fact that you grew up like this. 152 00:08:12,701 --> 00:08:15,161 My therapist says I'll never get over it, either. 153 00:08:16,162 --> 00:08:17,372 I need a drink. 154 00:08:17,372 --> 00:08:18,832 ♪ Two turtledoves ♪ 155 00:08:18,832 --> 00:08:21,918 ♪ And a partridge in a pear tree... ♪ 156 00:08:21,918 --> 00:08:25,171 -(whistle tooting) - Hey, look at that. 157 00:08:34,139 --> 00:08:35,932 Hi, Linda. 158 00:08:35,932 --> 00:08:37,976 -(chuckling): Hey. - How's it going, Alva? 159 00:08:37,976 --> 00:08:39,894 Mm-hmm. You gained weight. 160 00:08:39,894 --> 00:08:42,772 -(coughing) - Looks good on you, though. 161 00:08:42,772 --> 00:08:44,691 - Thank you. - Mm-hmm. 162 00:08:44,691 --> 00:08:46,401 'Sup, limp dick? 163 00:08:46,401 --> 00:08:47,861 (sighs) 164 00:08:47,861 --> 00:08:49,529 I got great feelings about this Christmas. 165 00:08:49,529 --> 00:08:51,698 - You want to know why? - Yeah. 166 00:08:51,698 --> 00:08:53,700 'Cause I think this is the year 167 00:08:53,700 --> 00:08:55,493 that Mom's gonna kick herself upstairs 168 00:08:55,493 --> 00:08:58,204 and choose one of us to start running the show. 169 00:08:58,204 --> 00:09:02,709 And I got to tell you, Jason, that I'm gunning for your ass. 170 00:09:02,709 --> 00:09:04,127 (clicks tongue) 171 00:09:04,127 --> 00:09:05,920 What would a Lightstone family Christmas be 172 00:09:05,920 --> 00:09:07,714 without groveling and infighting? 173 00:09:07,714 --> 00:09:09,048 (Alva chuckling) 174 00:09:09,048 --> 00:09:10,759 SERVER: Your rosé, ma'am. 175 00:09:10,759 --> 00:09:13,511 Honey, smile. It's Christmas. 176 00:09:13,511 --> 00:09:14,637 Mm. 177 00:09:14,637 --> 00:09:16,222 Good. Good girl. 178 00:09:16,222 --> 00:09:17,766 (chuckles) 179 00:09:18,600 --> 00:09:21,728 I am sorry about my sister. 180 00:09:21,728 --> 00:09:24,230 ♪ Making spirits bright ♪ 181 00:09:24,230 --> 00:09:27,108 ♪ What fun it is to ride and sing... ♪ 182 00:09:27,108 --> 00:09:29,569 It is really nice to see you. 183 00:09:31,404 --> 00:09:33,698 To have you here. 184 00:09:33,698 --> 00:09:36,951 ♪ Jingle all the way... ♪ 185 00:09:36,951 --> 00:09:40,413 Okay, I'm behind. Catch me up on all the hot goss. 186 00:09:40,413 --> 00:09:42,248 Hot goss. Okay. 187 00:09:42,248 --> 00:09:46,044 Um, well, you remember Bert, my sister's pride and joy. 188 00:09:46,044 --> 00:09:49,881 Yo, yo, yo. This is the Bert Locker 189 00:09:49,881 --> 00:09:53,760 living that bling life on Christmas Eve. 190 00:09:53,760 --> 00:09:55,345 (laughs, inhales sharply) 191 00:09:55,345 --> 00:09:56,763 Hashtag "blessed." 192 00:09:56,763 --> 00:09:59,307 He just got what I can only assume 193 00:09:59,307 --> 00:10:02,602 will be his first of many sexual harassment accusations. 194 00:10:02,602 --> 00:10:04,270 Mom paid off the school, 195 00:10:04,270 --> 00:10:06,439 and now the gymnasium is named after us. 196 00:10:06,439 --> 00:10:08,441 Of course she did. 197 00:10:08,441 --> 00:10:09,567 What about Tragic Mike? 198 00:10:09,567 --> 00:10:11,361 All I'm saying is, 199 00:10:11,361 --> 00:10:13,029 if I was on one of those planes, 200 00:10:13,029 --> 00:10:15,031 9/11 would've ended with a bunch of terrorists 201 00:10:15,031 --> 00:10:18,785 skydiving over Connecticut without their parachutes. 202 00:10:18,785 --> 00:10:20,829 -(grunts) Yeah. You like that? - ALVA: Yes. Yes. 203 00:10:20,829 --> 00:10:23,039 - Yeah, I do like it. - Ooh. 204 00:10:23,039 --> 00:10:25,458 - Kiss me in front of my son. - Now, huh? 205 00:10:25,458 --> 00:10:28,002 - Mm... -(Alva chuckles) 206 00:10:28,002 --> 00:10:30,046 He might actually be a decent actor. 207 00:10:30,046 --> 00:10:32,131 - Hmm. -He's been doing an Oscar-worthy job 208 00:10:32,131 --> 00:10:34,717 - of pretending to find my sister appealing. -(laughs) 209 00:10:34,717 --> 00:10:37,220 Now he wants Mom to fund a film for him. 210 00:10:37,220 --> 00:10:38,638 (laughing) 211 00:10:38,638 --> 00:10:40,139 (indistinct chatter) 212 00:10:40,139 --> 00:10:42,141 - MORGAN: It's Gertrude! - It's Mom. 213 00:10:42,141 --> 00:10:44,185 - Okay, let's do this. - Okay, okay. Come on. 214 00:10:44,185 --> 00:10:45,895 - Come on. Bert, get over here. - No. Mom. Mom! 215 00:10:45,895 --> 00:10:47,146 - Positions. - Game time, buddy. 216 00:10:47,146 --> 00:10:48,982 - Okay. Okay. - This is my good side. 217 00:10:48,982 --> 00:10:50,775 - BERT: I'm busy. -ALVA: We've gone over this! Come on! 218 00:10:50,775 --> 00:10:51,901 MORGAN: Gosh. Okay. 219 00:10:51,901 --> 00:10:53,069 ALVA: Bert, get in the middle. 220 00:10:53,069 --> 00:10:54,320 (sighs): So it begins. 221 00:10:54,320 --> 00:10:56,447 Seriously, come. You know what that means. 222 00:10:56,447 --> 00:10:58,533 Shall we jockey forward? 223 00:10:58,533 --> 00:11:00,285 No. 224 00:11:01,452 --> 00:11:04,038 No, we can hang back. 225 00:11:04,038 --> 00:11:05,498 Yeah. 226 00:11:05,498 --> 00:11:07,125 Trudy, honey? 227 00:11:08,835 --> 00:11:10,086 Come on over here. 228 00:11:10,086 --> 00:11:11,546 -(growls playfully) -(Trudy chuckles) 229 00:11:11,546 --> 00:11:13,715 Just, like... 230 00:11:13,715 --> 00:11:15,508 GERTRUDE: Threaten 'em or bribe 'em. 231 00:11:15,508 --> 00:11:16,801 This isn't rocket science. 232 00:11:16,801 --> 00:11:18,344 Same shit we always do. 233 00:11:19,846 --> 00:11:21,180 That's what? 234 00:11:21,180 --> 00:11:23,641 That's the best you can do? 235 00:11:23,641 --> 00:11:25,518 Excited to see your grandma? 236 00:11:25,518 --> 00:11:26,853 Listen, you cocksucker. 237 00:11:26,853 --> 00:11:28,813 It's Christmas, so why don't you take 238 00:11:28,813 --> 00:11:30,732 your best offer, gift wrap it, 239 00:11:30,732 --> 00:11:33,693 and ram it up your fucking box. 240 00:11:33,693 --> 00:11:35,028 (Alva clears throat) 241 00:11:35,028 --> 00:11:37,363 GERTRUDE: Maybe you don't realize who I am. 242 00:11:37,363 --> 00:11:38,948 Those were Grandma words. You know, forget them. 243 00:11:38,948 --> 00:11:40,783 ALVA: Oh, boy. Look at Mr. Cool back here. 244 00:11:40,783 --> 00:11:43,036 Yeah, what's your angle, man? Hmm? 245 00:11:43,036 --> 00:11:45,663 No angle. I'm not doing anything. 246 00:11:45,663 --> 00:11:47,123 (scoffing): Oh, yeah. 247 00:11:47,123 --> 00:11:48,708 GERTRUDE: No, no, no. No, no, no, no, no. No! 248 00:11:48,708 --> 00:11:51,753 Don't shit in my mouth and tell me it's chocolate cake. 249 00:11:51,753 --> 00:11:53,046 (chuckles) Grandma's cool. 250 00:11:53,046 --> 00:11:55,340 GERTRUDE: I can make that story go away... 251 00:11:55,340 --> 00:11:57,050 I think your brother's up to something. 252 00:11:57,050 --> 00:11:58,843 No, I just decided to let you guys 253 00:11:58,843 --> 00:12:00,720 have all the fun sucking up to Mom today. 254 00:12:00,720 --> 00:12:03,514 Please. You are King Suck-up. 255 00:12:03,514 --> 00:12:05,558 You named your kid Gertrude. 256 00:12:05,558 --> 00:12:06,935 (Linda scoffs) 257 00:12:06,935 --> 00:12:09,228 Alva, you named your son Bertrude. 258 00:12:09,228 --> 00:12:11,230 Okay. 259 00:12:11,230 --> 00:12:12,941 Sorry, Bert, but that's not a real name. 260 00:12:12,941 --> 00:12:15,777 Sorry, Linda. We can't all be lucky enough to have daughters. 261 00:12:15,777 --> 00:12:17,779 Mom, I can hear you. 262 00:12:18,905 --> 00:12:21,491 You know something we don't. What is it? 263 00:12:21,491 --> 00:12:22,951 No, I don't. I don't. 264 00:12:22,951 --> 00:12:24,202 I got it. Bingo. 265 00:12:24,202 --> 00:12:25,620 I'm onto you, man. Come on! 266 00:12:25,620 --> 00:12:27,246 - We were just... - MORGAN: Come on, 267 00:12:27,246 --> 00:12:28,498 come on, come on, come on. 268 00:12:28,498 --> 00:12:30,792 - GERTRUDE: You big sack of shit. - Ooh. 269 00:12:30,792 --> 00:12:32,627 No wonder your husband left you. 270 00:12:32,627 --> 00:12:34,879 Mm-hmm. Mm-hmm. 271 00:12:35,922 --> 00:12:38,257 Merry Christmas to you, too, Senator. 272 00:12:39,092 --> 00:12:40,885 - Merry Christmas, Mommy. - Merry Christmas. 273 00:12:40,885 --> 00:12:42,220 (chuckling) 274 00:12:42,220 --> 00:12:43,763 LINDA: Merry Christmas. 275 00:12:43,763 --> 00:12:46,516 Why in the hell are you standing all the way back there? 276 00:12:47,600 --> 00:12:49,352 Merry Christmas, Grandma! 277 00:12:49,352 --> 00:12:51,437 - GERTRUDE: Aw. - Little bitch. 278 00:12:51,437 --> 00:12:53,982 Little Gertrude. And how is my favorite granddaughter? 279 00:12:53,982 --> 00:12:56,526 Everybody calls me Trudy now. 280 00:12:56,526 --> 00:12:58,194 Trudy? 281 00:12:59,529 --> 00:13:01,656 - Well, that makes her sound like a whore. -Okay. 282 00:13:01,656 --> 00:13:04,409 Oh, she doesn't even know the meaning of the word. 283 00:13:04,409 --> 00:13:06,744 I'm starving. Let's eat. 284 00:13:06,744 --> 00:13:08,204 ALVA: Great. 285 00:13:08,204 --> 00:13:10,707 And, Mom, I think Gertrude is a beautiful name. 286 00:13:10,707 --> 00:13:13,001 Mm-hmm. I only call her Gertrude. 287 00:13:13,001 --> 00:13:14,293 - Merry Christmas, Gertrude. - Come on, Bertrude. 288 00:13:14,293 --> 00:13:18,047 ♪ When the kids are fast asleep ♪ 289 00:13:18,047 --> 00:13:20,717 ♪ Gently down the stairs we'll creep ♪ 290 00:13:20,717 --> 00:13:22,343 (swallows, gags) 291 00:13:22,343 --> 00:13:25,221 ♪ Then we'll lock and bolt all the doors ♪ 292 00:13:25,221 --> 00:13:28,850 ♪ Just you and me and Santa Claus ♪ 293 00:13:28,850 --> 00:13:30,309 (groans) 294 00:13:30,309 --> 00:13:33,146 ♪ We'll be as quiet as quiet can be ♪ 295 00:13:33,146 --> 00:13:36,441 ♪ Planting toys under the tree ♪ 296 00:13:36,441 --> 00:13:40,236 ♪ We'll be crawling around on all fours ♪ 297 00:13:40,236 --> 00:13:42,030 ♪ Just you and me ♪ 298 00:13:42,030 --> 00:13:44,657 -♪ And Santa Claus ♪ -(belching) 299 00:13:44,657 --> 00:13:46,284 (whooping) 300 00:13:46,284 --> 00:13:48,327 ♪ ♪ 301 00:13:51,998 --> 00:13:53,999 ♪ For soon will be ♪ 302 00:13:53,999 --> 00:13:55,668 -♪ That magic time ♪ -(scoffs) 303 00:13:55,668 --> 00:13:58,337 ♪ When we hear that midnight chime ♪ 304 00:13:58,337 --> 00:14:00,131 -(wind whistling) -(urine splattering) 305 00:14:00,131 --> 00:14:01,841 -♪ When that flying sleigh ♪ -(grunts) 306 00:14:01,841 --> 00:14:04,135 ♪ Finally flies away ♪ 307 00:14:04,135 --> 00:14:07,346 ♪ We'll have a very merry Christmas Day ♪ 308 00:14:07,346 --> 00:14:11,851 ♪ We'll raise a toast to the team with the most ♪ 309 00:14:11,851 --> 00:14:15,188 ♪ The best there ever was ♪ 310 00:14:15,188 --> 00:14:19,192 ♪ You and me and Santa Claus... ♪ 311 00:14:19,192 --> 00:14:22,028 Another fucking Christmas. 312 00:14:23,821 --> 00:14:25,364 (song ends) 313 00:14:25,364 --> 00:14:27,116 TRUDY: I made these all by myself. 314 00:14:27,116 --> 00:14:28,701 - JASON: No way. - LINDA: Mm-hmm. 315 00:14:28,701 --> 00:14:30,870 TRUDY: I even made one that looks exactly like Santa. 316 00:14:30,870 --> 00:14:33,372 - Exactly. - JASON (laughs): Yeah. 317 00:14:34,207 --> 00:14:35,750 Santa gets a candy cane, too? 318 00:14:35,750 --> 00:14:37,001 Yeah. 319 00:14:37,001 --> 00:14:38,503 Mm, okay. 320 00:14:39,879 --> 00:14:41,547 It's perfect. 321 00:14:41,547 --> 00:14:43,216 No peeking. 322 00:14:43,216 --> 00:14:45,676 This house has so many chimneys. 323 00:14:45,676 --> 00:14:47,178 (Linda chuckles) 324 00:14:47,178 --> 00:14:49,222 How will Santa know which one to come down? 325 00:14:49,222 --> 00:14:51,099 Oh, Santa just knows. 326 00:14:51,099 --> 00:14:52,892 Christmas magic. 327 00:14:55,853 --> 00:14:57,563 Honey, what's wrong? 328 00:14:57,563 --> 00:15:01,067 Daddy never took me to see Santa at the mall this year. 329 00:15:01,859 --> 00:15:04,070 LINDA: He didn't. 330 00:15:06,447 --> 00:15:08,449 I am so sorry. 331 00:15:10,243 --> 00:15:12,203 This year has been weird. 332 00:15:12,203 --> 00:15:15,915 I never got to tell Santa what I wanted for Christmas. 333 00:15:15,915 --> 00:15:18,417 Oh, honey. Come here. 334 00:15:22,088 --> 00:15:24,715 You know what? 335 00:15:24,715 --> 00:15:28,928 You go put your pj's on, 336 00:15:28,928 --> 00:15:32,014 and I will be two minutes. 337 00:15:33,683 --> 00:15:35,935 ♪ ♪ 338 00:15:37,812 --> 00:15:40,106 (hushed): Yes! 339 00:15:41,566 --> 00:15:43,985 Okay... 340 00:15:43,985 --> 00:15:47,071 (muttering) 341 00:15:51,909 --> 00:15:53,619 (sighs): Yes. 342 00:15:53,619 --> 00:15:55,621 (paper rustling) 343 00:15:57,456 --> 00:15:59,292 Yes! 344 00:16:00,751 --> 00:16:05,173 Because you have been so good to me and Mommy this year, 345 00:16:05,173 --> 00:16:09,135 we decided that you could have one gift... 346 00:16:09,135 --> 00:16:11,012 (gasps) early! 347 00:16:11,012 --> 00:16:13,472 - Really? -(Jason chuckling) 348 00:16:17,518 --> 00:16:19,604 What is it? 349 00:16:21,522 --> 00:16:25,109 That is a very special walkie-talkie. 350 00:16:25,109 --> 00:16:26,652 It's magic. 351 00:16:26,652 --> 00:16:27,945 - Magic? - Mm-hmm. 352 00:16:27,945 --> 00:16:30,156 What you got right there 353 00:16:30,156 --> 00:16:32,533 is a direct hotline to Santa Claus himself. 354 00:16:32,533 --> 00:16:35,286 - I can talk to Santa? - Oh, yeah. 355 00:16:35,286 --> 00:16:39,123 It's just like writing him a letter... but better. 356 00:16:39,123 --> 00:16:40,249 Mm-hmm. 357 00:16:40,249 --> 00:16:43,044 Now, the only thing is, 358 00:16:43,044 --> 00:16:45,421 he might not have time to answer you. 359 00:16:45,421 --> 00:16:47,465 He's delivering a lot of presents tonight. 360 00:16:47,465 --> 00:16:48,799 Mm-hmm. 361 00:16:48,799 --> 00:16:51,385 But he'll hear everything you want to say to him. 362 00:16:55,681 --> 00:16:57,850 (beeps, crackles) 363 00:16:57,850 --> 00:16:59,685 Hello, Santa? 364 00:16:59,685 --> 00:17:03,147 This is Trudy Lightstone. 365 00:17:03,147 --> 00:17:05,191 I hope you're having a nice night. 366 00:17:05,191 --> 00:17:07,360 JASON: Mm. (kissing rapidly) 367 00:17:07,360 --> 00:17:12,114 It's really cold tonight, so don't forget your mittens. 368 00:17:12,949 --> 00:17:16,244 So, I wanted to tell you, Santa, 369 00:17:16,244 --> 00:17:18,037 I was extra good this year, 370 00:17:18,037 --> 00:17:22,208 so I wrote a big list for you with all the stuff I wanted. 371 00:17:23,542 --> 00:17:25,419 But then... 372 00:17:25,419 --> 00:17:28,839 then I realized I don't need any of that. 373 00:17:29,757 --> 00:17:33,469 I really only want one present for Christmas. 374 00:17:35,137 --> 00:17:38,808 I want Mommy and Daddy to make up 375 00:17:38,808 --> 00:17:41,227 so we can be a family again. 376 00:17:42,436 --> 00:17:44,105 Okay. 377 00:17:44,105 --> 00:17:46,274 Good night, Santa. 378 00:17:47,441 --> 00:17:49,568 Good night, Mr. Bunny. 379 00:17:53,781 --> 00:17:56,200 (sighs) 380 00:17:57,076 --> 00:17:58,661 (footsteps squishing) 381 00:17:58,661 --> 00:18:01,122 (groans) 382 00:18:01,998 --> 00:18:03,749 Which one of you did that? 383 00:18:03,749 --> 00:18:05,084 (reindeer grunting) 384 00:18:05,084 --> 00:18:06,419 You can't go two seconds without 385 00:18:06,419 --> 00:18:08,254 crapping on the roof like a bunch of pigeons? 386 00:18:08,254 --> 00:18:09,964 (huffing) 387 00:18:09,964 --> 00:18:13,092 So unprofessional. 388 00:18:14,552 --> 00:18:15,678 (sighs) 389 00:18:15,678 --> 00:18:18,389 You know, Rudolph will never do this crap. 390 00:18:19,223 --> 00:18:22,143 -(jingling) -(whooshing) 391 00:18:23,102 --> 00:18:25,104 (sighs, grunts) 392 00:18:25,104 --> 00:18:27,315 ♪ ♪ 393 00:18:31,610 --> 00:18:33,279 Hmm. 394 00:18:37,575 --> 00:18:39,368 Mmm. 395 00:18:43,873 --> 00:18:46,042 (chuckling) 396 00:18:46,042 --> 00:18:48,294 Mmm, mmm. 397 00:18:49,295 --> 00:18:51,630 Homemade. 398 00:18:51,630 --> 00:18:53,007 Mmm. 399 00:18:53,007 --> 00:18:54,759 (slurps) 400 00:18:56,844 --> 00:18:58,846 Ugh. 401 00:18:58,846 --> 00:19:00,431 Skim. 402 00:19:10,691 --> 00:19:12,276 Oh, yeah. 403 00:19:12,276 --> 00:19:14,403 That's the stuff. 404 00:19:18,824 --> 00:19:20,743 Mmm. 405 00:19:21,744 --> 00:19:23,496 DuBoi... 406 00:19:23,496 --> 00:19:26,499 - On some prewar shit right there. -(cork pops) 407 00:19:26,499 --> 00:19:28,918 - Good shit. -(cork clatters on floor) 408 00:19:32,671 --> 00:19:35,633 ("We Wish You a Merry Christmas" melody plays) 409 00:19:39,178 --> 00:19:40,513 (melody ends) 410 00:19:40,513 --> 00:19:42,181 (exhales sharply) Mmm. 411 00:19:42,181 --> 00:19:43,849 That pairs well. 412 00:19:43,849 --> 00:19:46,519 What do we have here? 413 00:19:48,104 --> 00:19:50,523 (sighing) 414 00:19:59,698 --> 00:20:01,617 (chair vibrating) 415 00:20:02,743 --> 00:20:04,453 Oh, yeah. 416 00:20:04,453 --> 00:20:06,539 That's the stuff. 417 00:20:09,333 --> 00:20:11,377 (slurping) 418 00:20:15,464 --> 00:20:18,551 - You know, uh... -(sighs) 419 00:20:18,551 --> 00:20:21,554 Christmas is all right, 420 00:20:21,554 --> 00:20:25,224 but you Americans don't celebrate my favorite holiday. 421 00:20:26,058 --> 00:20:27,893 Oh, yeah? What? 422 00:20:27,893 --> 00:20:29,520 Boxing Day. 423 00:20:30,980 --> 00:20:32,898 (glass shatters) 424 00:20:32,898 --> 00:20:34,942 ♪ ♪ 425 00:20:39,864 --> 00:20:41,949 (watch beeping) 426 00:20:41,949 --> 00:20:43,993 (chiming) 427 00:20:49,415 --> 00:20:51,667 (watches chiming) 428 00:20:56,172 --> 00:20:58,424 (watch chiming) 429 00:21:02,761 --> 00:21:04,430 Yo, yo. B. Lightstone here, 430 00:21:04,430 --> 00:21:06,223 live streaming the dream, you know. 431 00:21:06,223 --> 00:21:08,767 They say the richest man... 432 00:21:09,935 --> 00:21:11,562 Say goodbye. 433 00:21:11,562 --> 00:21:13,522 And if you... 434 00:21:14,690 --> 00:21:17,693 Grandma! Your Wi-Fi sucks dick. 435 00:21:17,693 --> 00:21:19,361 Damn it! 436 00:21:19,361 --> 00:21:21,947 When he was small, I begged you to beat him. 437 00:21:21,947 --> 00:21:23,908 (gasps softly) 438 00:21:39,423 --> 00:21:41,425 Hey. Merry Christmas. 439 00:21:41,425 --> 00:21:43,093 Or should I say "happy holidays" now? 440 00:21:43,093 --> 00:21:45,137 Right? I mean, it's like, people, make up your minds. 441 00:21:45,137 --> 00:21:47,389 - You know what I'm saying? - Can I help you? 442 00:21:47,389 --> 00:21:49,350 Oh, yeah. I sure hope so. See, uh, 443 00:21:49,350 --> 00:21:50,976 my car broke down a little ways... 444 00:21:50,976 --> 00:21:52,811 Out here? This is a private road. 445 00:21:52,811 --> 00:21:54,813 You're telling me. (chuckles) 446 00:21:54,813 --> 00:21:57,107 It's the first place I've seen for miles. 447 00:21:57,107 --> 00:21:58,400 I think I got frostbite. 448 00:21:58,400 --> 00:21:59,735 Where the hell am I, anyway? 449 00:21:59,735 --> 00:22:01,487 G.T. Lightstone family compound. 450 00:22:01,487 --> 00:22:03,322 I'll call you a tow. 451 00:22:05,658 --> 00:22:07,660 -(silenced gunshot) -(grunts) 452 00:22:09,954 --> 00:22:12,373 ♪ ♪ 453 00:22:12,373 --> 00:22:14,375 All right, revelers. 454 00:22:14,375 --> 00:22:16,168 (over earpiece): Time to steal Christmas. 455 00:22:16,168 --> 00:22:17,419 Sound off. 456 00:22:17,419 --> 00:22:19,004 Jingle. Check. 457 00:22:19,004 --> 00:22:20,589 Peppermint. Check. 458 00:22:20,589 --> 00:22:22,174 Sugarplum. Check. 459 00:22:22,174 --> 00:22:25,135 Krampus. Ready to fuck shit up. 460 00:22:25,135 --> 00:22:26,929 Candy Cane. Check. 461 00:22:26,929 --> 00:22:29,557 - Go for Frosty. - Go for Tinsel. 462 00:22:29,557 --> 00:22:31,267 Go for Gingerbread. 463 00:22:31,267 --> 00:22:34,228 Are we gonna use these stupid code names all night? 464 00:22:34,228 --> 00:22:35,729 (over earpiece): 'Tis the season. 465 00:22:35,729 --> 00:22:39,525 Welcome to your worst Christmas ever. 466 00:22:39,525 --> 00:22:42,903 Trudy loves seeing Santa at the mall. 467 00:22:43,737 --> 00:22:45,531 She loves going with her father. 468 00:22:45,531 --> 00:22:47,199 And you should've taken her yesterday, 469 00:22:47,199 --> 00:22:48,576 like you do every Christmas, 470 00:22:48,576 --> 00:22:50,286 but we didn't even hear from you. 471 00:22:50,286 --> 00:22:51,620 Mom put me on a special project. 472 00:22:51,620 --> 00:22:53,038 - It's complicated. - But it's not, 473 00:22:53,038 --> 00:22:55,124 because it keeps happening over and over. 474 00:22:55,124 --> 00:22:57,710 - Your mother forcing herself between us. -You're right. 475 00:22:59,420 --> 00:23:01,463 ♪ ♪ 476 00:23:02,298 --> 00:23:04,675 What if we could give Trudy her Christmas wish? 477 00:23:04,675 --> 00:23:06,760 (scoffs) You're trying to win me back 478 00:23:06,760 --> 00:23:09,430 with a romantic weekend at your mother's? 479 00:23:09,430 --> 00:23:12,766 What if things really changed this time? 480 00:23:14,518 --> 00:23:16,979 We got out from under my mother's thumb. 481 00:23:16,979 --> 00:23:18,772 We'll walk away. 482 00:23:18,772 --> 00:23:21,483 From the company, the family. 483 00:23:24,194 --> 00:23:25,821 Tonight. 484 00:23:26,614 --> 00:23:28,157 What are you up to? 485 00:23:28,157 --> 00:23:31,410 (distant gunfire) 486 00:23:32,661 --> 00:23:34,622 -(rapid gunfire) -(grunts) 487 00:23:38,125 --> 00:23:39,627 (chair vibrating) 488 00:23:39,627 --> 00:23:41,795 -(distant gunfire) -(snorts) 489 00:23:45,716 --> 00:23:47,259 (vibrating stops) 490 00:23:47,259 --> 00:23:48,886 (gunfire continues) 491 00:23:53,432 --> 00:23:55,809 (groaning) 492 00:24:03,275 --> 00:24:04,902 (gunfire continues) 493 00:24:04,902 --> 00:24:07,446 (grunting) 494 00:24:07,446 --> 00:24:09,615 (panting quietly) 495 00:24:09,615 --> 00:24:11,784 (whimpering) 496 00:24:11,784 --> 00:24:13,452 -(Candy Cane yells) -(grunts) 497 00:24:13,452 --> 00:24:14,745 Let's go. 498 00:24:14,745 --> 00:24:17,247 We need to get you out of here. 499 00:24:17,247 --> 00:24:18,999 Mommy, where are you going? 500 00:24:18,999 --> 00:24:20,793 - She's going for the panic room! - What? 501 00:24:20,793 --> 00:24:22,127 - Yes. Go, Bertrude. - Without us? 502 00:24:22,127 --> 00:24:24,797 -(gunfire continues) -(groaning) 503 00:24:26,924 --> 00:24:28,092 (grunts) 504 00:24:28,092 --> 00:24:30,135 ALVA: Fuck, fuck, fuck, fuck, fuck, fuck. 505 00:24:39,019 --> 00:24:40,688 (gunfire) 506 00:24:51,824 --> 00:24:53,784 GERTRUDE: There isn't room for all of us. 507 00:24:53,784 --> 00:24:55,536 She can fit at least two of us. Mom, take me. 508 00:24:55,536 --> 00:24:57,496 - Mom! (stammers) - Oh. Yeah. 509 00:24:57,496 --> 00:24:59,123 M-Mom, can Bert come, too? 510 00:24:59,123 --> 00:25:01,792 -(device beeps) -(whirring) 511 00:25:01,792 --> 00:25:03,043 Okay. Move it or lose it, son. 512 00:25:03,043 --> 00:25:04,753 - Move it! - Whoa, whoa, whoa. 513 00:25:04,753 --> 00:25:06,880 You're supposed to protect us. 514 00:25:06,880 --> 00:25:08,549 We protect the primary asset. 515 00:25:12,511 --> 00:25:13,721 Who the hell are you? 516 00:25:13,721 --> 00:25:16,682 You can call me Mr. Scrooge. 517 00:25:17,433 --> 00:25:18,851 Hilarious. 518 00:25:18,851 --> 00:25:20,185 Get him. 519 00:25:20,811 --> 00:25:22,855 (grunting and groaning) 520 00:25:28,736 --> 00:25:31,155 Bah humbug, motherfucker. 521 00:25:34,491 --> 00:25:36,702 ♪ ♪ 522 00:25:40,539 --> 00:25:42,791 SCROOGE: Hey. Step aside. 523 00:25:44,042 --> 00:25:46,545 Tinsel, Peppermint, sweep upstairs. 524 00:25:46,545 --> 00:25:48,756 I want all the Lightstones together. 525 00:25:49,548 --> 00:25:51,258 Kill anybody else you find. 526 00:25:55,554 --> 00:25:59,057 (panting, whimpering) 527 00:26:01,435 --> 00:26:04,229 Fuck. Fuck, fuck. 528 00:26:05,063 --> 00:26:07,608 LINDA: Trudy, honey, we got to go. 529 00:26:08,567 --> 00:26:10,110 JASON: Wake up, honey. Wake up. 530 00:26:10,110 --> 00:26:12,905 Maybe we can get out the back by the servants' stairs. 531 00:26:16,533 --> 00:26:17,910 (gasps) 532 00:26:17,910 --> 00:26:19,745 (crackles, whistles) 533 00:26:19,745 --> 00:26:22,247 Oh, come on. Not now. Not now. 534 00:26:22,247 --> 00:26:23,373 (crackles, whistles) 535 00:26:23,373 --> 00:26:25,375 Fuck! Fuck! 536 00:26:25,375 --> 00:26:26,919 Mistletoe, gingerbread. 537 00:26:26,919 --> 00:26:29,046 (crackles, whistles) 538 00:26:31,256 --> 00:26:33,008 (gasps) 539 00:26:40,557 --> 00:26:43,018 (banging) 540 00:26:51,109 --> 00:26:52,194 Hey! 541 00:26:52,194 --> 00:26:53,904 (jingling) 542 00:26:55,030 --> 00:26:56,281 Oh. Oh. 543 00:26:56,281 --> 00:26:57,741 (chuckling): Hi. 544 00:26:57,741 --> 00:27:00,202 You got me. 545 00:27:00,202 --> 00:27:02,788 I don't want any trouble, okay? 546 00:27:02,788 --> 00:27:04,498 Downstairs. Now. 547 00:27:04,498 --> 00:27:08,168 Look, mister, I don't want to get involved. 548 00:27:08,168 --> 00:27:10,587 I just... I just have a job to do. 549 00:27:10,587 --> 00:27:11,964 Okay? That's it. 550 00:27:11,964 --> 00:27:14,466 I'm just gonna take my bag, 551 00:27:14,466 --> 00:27:17,302 and I'm just gonna scooch up that chimney. 552 00:27:17,302 --> 00:27:18,804 (both grunt) 553 00:27:18,804 --> 00:27:20,681 Enough talk. Let's go. 554 00:27:21,473 --> 00:27:23,225 You don't want to do this. 555 00:27:23,225 --> 00:27:24,434 What? This? 556 00:27:24,434 --> 00:27:26,144 (both grunt) 557 00:27:26,144 --> 00:27:27,479 Now, move! 558 00:27:27,479 --> 00:27:29,481 -(groaning) - Are you deaf? 559 00:27:29,481 --> 00:27:31,483 Fucking move! 560 00:27:31,483 --> 00:27:32,734 (Tinsel gasps) 561 00:27:32,734 --> 00:27:34,945 (grunting) 562 00:27:38,407 --> 00:27:40,617 (snorting, grunting) 563 00:27:40,617 --> 00:27:42,286 (rapid hoofbeats) 564 00:27:42,286 --> 00:27:44,162 No, no, no. 565 00:27:44,162 --> 00:27:47,332 No! Wait! 566 00:27:47,332 --> 00:27:48,667 Wait. 567 00:27:48,667 --> 00:27:50,335 Wait! Don't go! 568 00:27:50,335 --> 00:27:52,212 Come back! 569 00:27:55,674 --> 00:27:57,926 (grunting) 570 00:27:59,887 --> 00:28:02,806 (both yelling) 571 00:28:02,806 --> 00:28:05,058 (grunting and groaning) 572 00:28:05,058 --> 00:28:07,436 -(sizzling) -(screaming) 573 00:28:11,565 --> 00:28:13,191 (steam hissing) 574 00:28:13,191 --> 00:28:15,360 (groaning) 575 00:28:15,360 --> 00:28:17,404 (both yelling, grunting) 576 00:28:22,576 --> 00:28:24,828 (groaning) 577 00:28:29,583 --> 00:28:31,919 (crackling, whistling) 578 00:28:33,962 --> 00:28:37,049 (grunting and groaning) 579 00:28:50,354 --> 00:28:53,065 (strained grunting) 580 00:28:57,235 --> 00:28:59,404 (screaming) 581 00:29:02,574 --> 00:29:05,160 (yells) 582 00:29:07,287 --> 00:29:09,039 Oh, fuck! 583 00:29:10,415 --> 00:29:12,250 (grunts) 584 00:29:12,250 --> 00:29:15,253 (coughs, groans) 585 00:29:16,588 --> 00:29:18,799 (groaning) 586 00:29:33,146 --> 00:29:34,648 Oh, shit. 587 00:29:34,648 --> 00:29:36,900 (wind whistling) 588 00:29:42,614 --> 00:29:44,866 (frustrated grunt) 589 00:29:44,866 --> 00:29:47,452 (panting, gasping) 590 00:29:55,961 --> 00:29:59,798 Damn chickenshit reindeer leave me here to die. 591 00:30:08,223 --> 00:30:11,476 (to tune of "Silent Night"): ♪ Violent night ♪ 592 00:30:11,476 --> 00:30:14,563 ♪ Gory night ♪ 593 00:30:14,563 --> 00:30:16,732 ♪ All is calm ♪ 594 00:30:16,732 --> 00:30:20,986 ♪ If all doesn't want to get shot in the fucking head. ♪ 595 00:30:21,778 --> 00:30:23,155 GERTRUDE: Cute. 596 00:30:23,155 --> 00:30:26,283 Do you have any idea who you're fucking with? 597 00:30:28,326 --> 00:30:29,619 (groaning) 598 00:30:29,619 --> 00:30:32,497 I know exactly who I'm fucking with. 599 00:30:32,497 --> 00:30:34,624 Oh, wait, wait. Did you actually think 600 00:30:34,624 --> 00:30:36,168 that I spent months 601 00:30:36,168 --> 00:30:38,837 planning a complex break-in to the most secure 602 00:30:38,837 --> 00:30:40,464 private residence in the country 603 00:30:40,464 --> 00:30:42,215 and I didn't know who lived here? 604 00:30:42,215 --> 00:30:43,800 Well, you're wrong. 605 00:30:43,800 --> 00:30:46,762 'Cause your staff are dead. 606 00:30:46,762 --> 00:30:48,889 - Your security are dead. -(grunts) 607 00:30:48,889 --> 00:30:52,184 Now, sit down and shut the fuck up! 608 00:30:54,019 --> 00:30:56,021 (Trudy screams) 609 00:31:00,025 --> 00:31:02,569 ♪ ♪ 610 00:31:20,295 --> 00:31:22,339 Oh, fuck. 611 00:31:25,217 --> 00:31:26,551 We planned it. It's all right. 612 00:31:26,551 --> 00:31:28,178 It'll be solved in a couple minutes. 613 00:31:28,178 --> 00:31:29,721 Better be solved. 614 00:31:29,721 --> 00:31:32,099 So much like a scene from my movie Dark Ransom. 615 00:31:32,099 --> 00:31:33,558 Oh, my God. 616 00:31:34,726 --> 00:31:36,228 If they didn't have guns, 617 00:31:36,228 --> 00:31:38,271 I could take out three, maybe four of them. 618 00:31:38,271 --> 00:31:40,398 ALVA: Try all of them. 619 00:31:40,398 --> 00:31:43,026 Ew, Mom. Yuck. 620 00:31:43,026 --> 00:31:44,820 If you'd really done your research, you'd know 621 00:31:44,820 --> 00:31:47,614 that my brother Rory was kidnapped in the '70s. 622 00:31:48,490 --> 00:31:51,118 But my father never called the police. 623 00:31:51,118 --> 00:31:53,620 Dad sent in our own private extraction team, 624 00:31:53,620 --> 00:31:57,207 and Rory was home safe and sound a week later. 625 00:31:57,207 --> 00:32:00,877 And the kidnappers were never found. 626 00:32:00,877 --> 00:32:02,963 If you get me. 627 00:32:04,506 --> 00:32:06,007 I know. 628 00:32:06,007 --> 00:32:08,718 I know all about your extraction team 629 00:32:08,718 --> 00:32:10,804 that you affectionately call "the Kill Squad" 630 00:32:10,804 --> 00:32:12,597 behind closed doors. 631 00:32:12,597 --> 00:32:14,516 I also know that they're on their way 632 00:32:14,516 --> 00:32:16,518 and how long it's gonna take 'em to get here. 633 00:32:16,518 --> 00:32:19,437 I even know their credit ratings and their dick sizes. 634 00:32:19,437 --> 00:32:21,106 If you get me. 635 00:32:21,106 --> 00:32:23,275 Then you should also know you're already dead. 636 00:32:23,275 --> 00:32:25,110 We don't do ransoms. 637 00:32:25,110 --> 00:32:27,737 Again, I know. I know. 638 00:32:27,737 --> 00:32:29,739 See, I know a lot, Gertrude. 639 00:32:29,739 --> 00:32:31,491 I really do. 640 00:32:31,491 --> 00:32:34,578 Like the fact that you have 300 million in U.S. dollars 641 00:32:34,578 --> 00:32:36,705 sitting in your personal vault downstairs. 642 00:32:36,705 --> 00:32:38,957 - The fuck? - SCROOGE: That's right. 643 00:32:38,957 --> 00:32:41,710 300 million that the U.S. government 644 00:32:41,710 --> 00:32:45,172 gave Lightstone to quietly distribute in the Middle East 645 00:32:45,172 --> 00:32:46,840 to all the worst people, 646 00:32:46,840 --> 00:32:51,011 to grease the wheels and keep that sweet oil flowing. 647 00:32:51,011 --> 00:32:55,599 300 million that-- oops-- disappeared in the fog of war. 648 00:32:55,599 --> 00:32:58,810 Except it didn't really disappear, did it, Gerty? 649 00:32:58,810 --> 00:33:00,145 'Cause you stole it. 650 00:33:00,145 --> 00:33:01,730 Did you know about this? 651 00:33:01,730 --> 00:33:03,190 SCROOGE: Man, this family. 652 00:33:03,190 --> 00:33:06,359 This moneygrubbing family. 653 00:33:06,359 --> 00:33:08,236 Clinging desperately to your wealth, 654 00:33:08,236 --> 00:33:10,655 when your poor employees don't even have enough coal 655 00:33:10,655 --> 00:33:12,532 to keep Tiny Tim warm. 656 00:33:12,532 --> 00:33:15,702 What is it with you and all this Christmas shit? 657 00:33:15,702 --> 00:33:17,495 Talk all you want. 658 00:33:17,495 --> 00:33:19,331 You'll never get in the vault. 659 00:33:19,331 --> 00:33:22,834 Oh, oh, oh, because when you-you hit the panic button, 660 00:33:22,834 --> 00:33:24,502 it reset the combination? 661 00:33:24,502 --> 00:33:28,173 I keep telling you, I know. 662 00:33:29,090 --> 00:33:31,343 ♪ ♪ 663 00:33:32,969 --> 00:33:35,847 SCROOGE: This is what breaking into a vault has turned into? 664 00:33:35,847 --> 00:33:40,518 Remember when you just had to drill holes and blow shit up? 665 00:33:40,518 --> 00:33:42,187 I don't know, maybe I'm getting old, 666 00:33:42,187 --> 00:33:43,688 but there was something romantic about that. 667 00:33:43,688 --> 00:33:45,941 CANDY CANE (over radio): Boss, you copy? 668 00:33:45,941 --> 00:33:47,901 I'm kind of busy here. 669 00:33:47,901 --> 00:33:50,362 You're gonna want to see this. 670 00:33:59,704 --> 00:34:01,373 Maybe he fell. 671 00:34:01,373 --> 00:34:02,791 You rappel down buildings with him. 672 00:34:02,791 --> 00:34:05,210 You gonna tell me he just fell out a window? 673 00:34:06,044 --> 00:34:08,046 All right, look lively, gang. 674 00:34:08,046 --> 00:34:09,798 We got a gopher. 675 00:34:25,230 --> 00:34:26,731 LINDA: You know what? 676 00:34:26,731 --> 00:34:30,902 Um, I think Mr. Bunny wants to go to sleep. 677 00:34:30,902 --> 00:34:32,904 So, let's tuck him in. 678 00:34:32,904 --> 00:34:34,531 Okay? 679 00:34:35,699 --> 00:34:37,409 It's gonna be okay. 680 00:34:39,577 --> 00:34:41,621 ♪ ♪ 681 00:34:51,298 --> 00:34:53,842 Hello? Santa? 682 00:34:53,842 --> 00:34:55,802 Are you there? 683 00:34:57,512 --> 00:34:59,556 (panting) 684 00:35:01,641 --> 00:35:03,393 Shit. 685 00:35:05,770 --> 00:35:07,522 (radio crackles) 686 00:35:07,522 --> 00:35:10,150 (over radio): This is Candy Cane at checkpoint three. 687 00:35:10,150 --> 00:35:11,860 (gasps) Oh, shit. 688 00:35:11,860 --> 00:35:13,653 Shit. Shit. Shit. 689 00:35:13,653 --> 00:35:15,697 (panting) 690 00:35:16,823 --> 00:35:18,742 Video game. 691 00:35:19,909 --> 00:35:21,244 Video game. 692 00:35:21,244 --> 00:35:23,455 Didn't anybody ask for a bat or a sword 693 00:35:23,455 --> 00:35:26,583 - or Molotov cocktails? -(door opens) 694 00:35:35,091 --> 00:35:36,801 (whispers): Wait. 695 00:35:43,224 --> 00:35:45,477 ♪ ♪ 696 00:35:49,939 --> 00:35:51,566 (grunts) 697 00:35:51,566 --> 00:35:53,234 CHILD'S VOICE (recorded): Mommy, I love you. 698 00:35:53,234 --> 00:35:54,778 ("¿Dónde Está Santa Claus?" by Toni Stante playing) 699 00:35:54,778 --> 00:35:56,654 Poetry book. 700 00:35:56,654 --> 00:35:59,115 Die Hard on Blu-ray. Fuck! 701 00:35:59,115 --> 00:36:00,700 (grunting) 702 00:36:00,700 --> 00:36:04,329 -♪ Mamacita ♪ -♪ Mamacita, ah-ooh ♪ 703 00:36:04,329 --> 00:36:06,998 -♪ ¿Dónde está Santa Claus? ♪ -♪ Mamacita ♪ 704 00:36:06,998 --> 00:36:09,125 -(grunts, chokes) -♪ Ah-ooh ♪ 705 00:36:09,125 --> 00:36:11,669 -♪ ¿Dónde está Santa Claus? ♪ -♪ Mamacita, ah-ooh... ♪ 706 00:36:11,669 --> 00:36:13,254 -(grunts) -(gun clicks) 707 00:36:13,254 --> 00:36:15,215 Safety's on, dipshit. 708 00:36:15,215 --> 00:36:16,841 (grunting continues) 709 00:36:16,841 --> 00:36:20,220 -♪ Mamacita ♪ -♪ Mamacita, ah-ooh ♪ 710 00:36:20,220 --> 00:36:22,597 ♪ Oh, where is Santa Claus? ♪ 711 00:36:22,597 --> 00:36:24,224 ♪ Mamacita, ah-ooh ♪ 712 00:36:24,224 --> 00:36:26,017 ♪ I look for him because ♪ 713 00:36:26,017 --> 00:36:27,977 Wait. Hang on. Hang on. 714 00:36:27,977 --> 00:36:29,354 ♪ It's Christmas Eve... ♪ 715 00:36:29,354 --> 00:36:31,940 Wait, wait, wait, wait, wait, wait. Look. 716 00:36:31,940 --> 00:36:33,358 I don't want to kill you. 717 00:36:33,358 --> 00:36:34,818 (chuckles) 718 00:36:34,818 --> 00:36:37,320 (laughing) 719 00:36:37,320 --> 00:36:41,116 Wow, a big fat guy, gray beard. 720 00:36:41,116 --> 00:36:43,201 Eh? 721 00:36:43,743 --> 00:36:45,787 Santa... 722 00:36:45,787 --> 00:36:47,831 I'm gonna rip your fucking balls off. 723 00:36:47,831 --> 00:36:50,625 (both yelling) 724 00:36:50,625 --> 00:36:52,127 (grunting with effort) 725 00:36:52,127 --> 00:36:55,171 ♪ I hope he won't forget to crack his castanets ♪ 726 00:36:55,171 --> 00:36:58,716 ♪ And to his reindeer say ♪ 727 00:36:58,716 --> 00:37:01,302 ♪ "Oh, Pancho, oh, Vixen, oh, Pedro, oh, Blitzen..." ♪ 728 00:37:01,302 --> 00:37:03,221 Oh, shit. (grunts) 729 00:37:03,221 --> 00:37:04,556 (pained grunting) 730 00:37:04,556 --> 00:37:06,266 (machine beeping) 731 00:37:06,266 --> 00:37:08,893 -♪ Mamacita ♪ -♪ Mamacita, ah-ooh ♪ 732 00:37:08,893 --> 00:37:11,229 ♪ ¿Dónde está Santa Claus? ♪ 733 00:37:11,229 --> 00:37:12,856 (screams) 734 00:37:12,856 --> 00:37:15,733 ♪ Oh, where is Santa Claus? ♪ 735 00:37:15,733 --> 00:37:17,527 ♪ Mamacita, ah-ooh ♪ 736 00:37:17,527 --> 00:37:19,279 ♪ It's Christmas Eve ♪ 737 00:37:19,279 --> 00:37:21,239 ♪ Christmas Eve ♪ 738 00:37:21,239 --> 00:37:24,075 ♪ ♪ 739 00:37:24,075 --> 00:37:25,660 (grunts fiercely) 740 00:37:25,660 --> 00:37:28,413 (screaming, groaning) 741 00:37:29,414 --> 00:37:30,582 (pained yelling) 742 00:37:30,582 --> 00:37:32,208 ♪ I hope he won't forget ♪ 743 00:37:32,208 --> 00:37:33,793 ♪ To crack his castanets ♪ 744 00:37:33,793 --> 00:37:37,672 -(screams, grunts) -♪ And to his reindeer say ♪ 745 00:37:37,672 --> 00:37:41,634 ♪ "Oh, Pancho, oh, Vixen, oh, Pedro, oh, Blitzen ♪ 746 00:37:41,634 --> 00:37:45,597 ♪ Olé, olé, olé" ♪ 747 00:37:45,597 --> 00:37:48,558 -♪ Mamacita ♪ -♪ Mamacita, ah-ooh ♪ 748 00:37:48,558 --> 00:37:51,102 ♪ ¿Dónde está Santa Claus? ♪ 749 00:37:51,102 --> 00:37:52,270 ♪ Mamacita, ah-ooh ♪ 750 00:37:52,270 --> 00:37:54,272 ♪ Oh, where is Santa Claus? ♪ 751 00:37:54,272 --> 00:37:55,982 ♪ Mamacita, ah-ooh ♪ 752 00:37:55,982 --> 00:37:59,527 -♪ It's Christmas Eve ♪ -♪ Christmas Eve ♪ 753 00:37:59,527 --> 00:38:02,447 ♪ It's Christmas Eve ♪ 754 00:38:02,447 --> 00:38:04,115 ♪ Mamacita ♪ 755 00:38:04,115 --> 00:38:06,367 -♪ It's Christmas Eve ♪ -♪ Mamacita. ♪ 756 00:38:06,367 --> 00:38:08,453 -(yells) -(screaming in pain) 757 00:38:08,453 --> 00:38:09,829 (song ends) 758 00:38:09,829 --> 00:38:12,790 (Frosty screaming hysterically) 759 00:38:16,127 --> 00:38:18,463 (whimpers, growls) 760 00:38:20,256 --> 00:38:22,008 (whimpering) 761 00:38:23,885 --> 00:38:25,512 (gasping) 762 00:38:30,141 --> 00:38:32,519 -(electrical crackling) -(sputtering) 763 00:38:44,030 --> 00:38:46,157 -(grunts) -(steam hissing) 764 00:38:46,157 --> 00:38:48,034 (chuckles) 765 00:38:48,034 --> 00:38:50,370 Ah, God. 766 00:38:50,370 --> 00:38:52,080 Whew. 767 00:38:53,122 --> 00:38:56,084 Whew. Whew. 768 00:38:56,084 --> 00:38:58,169 (over radio): This is Candy Cane checking in. 769 00:38:58,169 --> 00:38:59,879 Compound is clear and secured. 770 00:38:59,879 --> 00:39:02,006 -(radio crackling, beeping) -(grunting) 771 00:39:02,006 --> 00:39:04,092 SCROOGE: Copy. What's the status on the Kill Squad? 772 00:39:04,092 --> 00:39:05,760 (coughing) 773 00:39:05,760 --> 00:39:07,512 GINGERBREAD: Kill Squad won't be here for two hours. 774 00:39:07,512 --> 00:39:10,390 So we're doing good. The outer seal's already been breached. 775 00:39:10,390 --> 00:39:13,017 Is there a 911 thing on here? 776 00:39:13,017 --> 00:39:15,520 (whimpers) My... 777 00:39:15,520 --> 00:39:17,480 Am I doing that correct? 778 00:39:17,480 --> 00:39:18,815 Hello? 779 00:39:18,815 --> 00:39:20,775 Hello, can anybody hear me? 780 00:39:20,775 --> 00:39:23,361 TRUDY: Can you hear me, Santa? 781 00:39:23,361 --> 00:39:25,196 ♪ ♪ 782 00:39:25,196 --> 00:39:26,447 Hello? 783 00:39:26,447 --> 00:39:28,032 Santa? 784 00:39:31,202 --> 00:39:32,954 Yeah, this is Santa. 785 00:39:35,707 --> 00:39:38,376 I hope I'm not bothering you. 786 00:39:39,752 --> 00:39:42,630 Daddy said you were very busy tonight. 787 00:39:44,382 --> 00:39:46,301 I'm... 788 00:39:46,301 --> 00:39:48,511 I'm on a break. 789 00:39:48,511 --> 00:39:50,722 Who-who am I speaking to? 790 00:39:53,141 --> 00:39:55,018 My name is Trudy Lightstone, 791 00:39:55,018 --> 00:39:58,479 and I've been very good this year. 792 00:39:58,479 --> 00:40:00,398 (grunts) Trudy... 793 00:40:00,398 --> 00:40:02,609 (panting) 794 00:40:02,609 --> 00:40:04,736 Trudy Lightstone. 795 00:40:08,156 --> 00:40:09,782 (chuckles) 796 00:40:13,578 --> 00:40:15,788 Yeah, Trudy. 797 00:40:15,788 --> 00:40:18,166 You're on my nice list. 798 00:40:18,166 --> 00:40:20,710 You've been a very good girl this year. 799 00:40:22,253 --> 00:40:24,464 Where are you now, Trudy? 800 00:40:25,715 --> 00:40:28,551 TRUDY: I'm in a big room with all my relatives. 801 00:40:28,551 --> 00:40:31,929 There's two bad men with guns watching us. 802 00:40:34,515 --> 00:40:36,225 SANTA: Oh, no. Six left. 803 00:40:36,225 --> 00:40:38,561 TRUDY: Are you gonna help us, Santa? 804 00:40:39,687 --> 00:40:41,689 Yeah. Of course I'm gonna help you. 805 00:40:41,689 --> 00:40:44,400 I'm gonna... I'm gonna get you out of there. 806 00:40:44,400 --> 00:40:47,987 Take all these bad guys on my naughty list... 807 00:40:48,863 --> 00:40:51,366 I'm gonna take a lump of coal, 808 00:40:51,366 --> 00:40:55,328 each and every one of them, and shove it straight up... 809 00:40:55,328 --> 00:40:56,621 The ass. 810 00:40:59,457 --> 00:41:01,000 Well, I mean, come on, sweetie. 811 00:41:01,000 --> 00:41:03,961 We want to keep you on the nice list, you know. 812 00:41:05,296 --> 00:41:07,882 Sorry. Can I say "butthole," then? 813 00:41:08,675 --> 00:41:10,176 I mean, it's borderline. 814 00:41:10,176 --> 00:41:11,803 How about "anus"? 815 00:41:11,803 --> 00:41:16,140 (sighs) Technically, yes, uh, "anus" is the tech... 816 00:41:16,140 --> 00:41:17,975 Okay, look, uh, Tru... uh, Trudy. 817 00:41:17,975 --> 00:41:20,728 I got to call for help, and the phone lines are down. 818 00:41:20,728 --> 00:41:23,398 You probably know this house better than anybody. 819 00:41:23,398 --> 00:41:25,316 You got any suggestions? 820 00:41:25,316 --> 00:41:26,943 I have an idea. 821 00:41:29,195 --> 00:41:31,781 All right, you're telling me there's a goddamn Santa Claus 822 00:41:31,781 --> 00:41:33,700 running around here? 823 00:41:36,869 --> 00:41:38,913 Okay, well, he looks jolly as fuck, 824 00:41:38,913 --> 00:41:40,456 but who the hell is he? 825 00:41:40,456 --> 00:41:42,667 There's no Santa listed on the employee manifest. 826 00:41:42,667 --> 00:41:44,001 Yeah, there's more. 827 00:41:44,001 --> 00:41:45,712 Frosty hasn't checked in. I can't reach him. 828 00:41:45,712 --> 00:41:47,672 All right, keep trying. 829 00:41:47,672 --> 00:41:50,341 ♪ ♪ 830 00:41:50,341 --> 00:41:51,884 All right, it's official. 831 00:41:51,884 --> 00:41:53,803 We got a gopher on the loose, and he's dangerous. 832 00:41:53,803 --> 00:41:55,221 Watch your backs. 833 00:41:55,221 --> 00:41:57,265 ♪ ♪ 834 00:42:00,184 --> 00:42:02,937 Al? Al? 835 00:42:09,152 --> 00:42:11,028 Oh, shit. 836 00:42:17,118 --> 00:42:18,703 (clicking) 837 00:42:18,703 --> 00:42:20,371 Oh, shit! 838 00:42:20,371 --> 00:42:23,708 SCROOGE (over radio): Frosty, what's your status? 839 00:42:27,170 --> 00:42:29,213 Frosty, sound off. 840 00:42:30,214 --> 00:42:33,092 Uh, Frosty? 841 00:42:34,385 --> 00:42:35,845 Is-is that, uh... 842 00:42:35,845 --> 00:42:37,764 is that the naughty guy I met in the basement? 843 00:42:37,764 --> 00:42:39,474 Your-your friend is dead. 844 00:42:39,474 --> 00:42:42,727 Uh, he got a star in his face, then his head caught on fire. 845 00:42:42,727 --> 00:42:44,645 It's a long story. 846 00:42:44,645 --> 00:42:47,482 Oh. 847 00:42:47,482 --> 00:42:49,650 Is this... is this our Santy? 848 00:42:49,650 --> 00:42:52,570 Is this our... our Santy Claus? 849 00:42:52,570 --> 00:42:54,155 Yeah, it is. 850 00:42:54,947 --> 00:42:56,866 To whom am I speaking? 851 00:42:56,866 --> 00:42:58,868 Well, for tonight, I'm Mr. Scrooge. 852 00:42:58,868 --> 00:43:02,789 Now, what is it that you want exactly, Santa? 853 00:43:02,789 --> 00:43:05,333 I want you to put down your weapons, 854 00:43:05,333 --> 00:43:08,252 I want you to let this family go, 855 00:43:08,252 --> 00:43:10,129 and then I want to find my reindeer, 856 00:43:10,129 --> 00:43:12,632 and I want to continue delivering my presents. 857 00:43:15,384 --> 00:43:16,928 Are you fucking with me? 858 00:43:16,928 --> 00:43:19,222 All right, who the hell are you really, huh? 859 00:43:19,222 --> 00:43:21,849 Some security guard who's watched too many action flicks? 860 00:43:21,849 --> 00:43:24,310 Some loser ex-cop stuck in a mall 861 00:43:24,310 --> 00:43:26,562 playing dress-up with fat kids pissing on your lap? 862 00:43:26,562 --> 00:43:27,980 Stop me when I get it right. 863 00:43:27,980 --> 00:43:30,274 It's a little more complicated than that. 864 00:43:30,274 --> 00:43:31,901 Not to me, it's not. 865 00:43:31,901 --> 00:43:33,903 'Cause I want to make it my personal mission, 866 00:43:33,903 --> 00:43:38,241 my holiday to-do list, to find you and to end you 867 00:43:38,241 --> 00:43:41,911 and to wipe my ass with you and this whole fucking holiday. 868 00:43:41,911 --> 00:43:44,455 That's what I want for Christmas, Santa. 869 00:43:44,455 --> 00:43:48,584 That is a terrible thing to want for Christmas. 870 00:43:48,584 --> 00:43:52,338 But maybe you and I should discuss that in person. 871 00:43:53,631 --> 00:43:56,300 Santa Claus is coming to town. 872 00:43:58,135 --> 00:43:59,720 (sighs) 873 00:43:59,720 --> 00:44:01,973 (trickling) 874 00:44:07,687 --> 00:44:09,146 Shit. 875 00:44:18,990 --> 00:44:20,324 All right, who did you hire 876 00:44:20,324 --> 00:44:22,994 to play Santa at your Christmas party, huh? 877 00:44:22,994 --> 00:44:25,037 -(gasping, coughing) - I said, who's playing Santa 878 00:44:25,037 --> 00:44:26,497 at your fucked-up Christmas party? 879 00:44:26,497 --> 00:44:29,417 (gasping, straining): I didn't hire a Santa. 880 00:44:29,417 --> 00:44:32,378 I never have a Santa. It's tacky. 881 00:44:32,378 --> 00:44:33,754 SCROOGE: So, who is he? 882 00:44:33,754 --> 00:44:36,591 ♪ Oh, what fun it is to ride... ♪ 883 00:44:36,591 --> 00:44:39,468 Huh? Who is he? 884 00:44:39,468 --> 00:44:41,012 Somebody better start talking, 885 00:44:41,012 --> 00:44:44,098 or I'm gonna bash her brains in with this... 886 00:44:44,098 --> 00:44:48,686 Damn, Gertrude. You really got a thing for nutcrackers, huh? 887 00:44:49,854 --> 00:44:53,733 So, I'm gonna torture everyone in your family 888 00:44:53,733 --> 00:44:56,819 until you tell me who's running around your mansion 889 00:44:56,819 --> 00:44:59,572 playing Santa and fucking with my shit. 890 00:44:59,572 --> 00:45:01,574 And who should I pick first? 891 00:45:01,574 --> 00:45:02,992 Should I go by age? 892 00:45:02,992 --> 00:45:04,660 -(Trudy whimpers) - LINDA: Shh. 893 00:45:04,660 --> 00:45:06,329 Or should I go by IQ? 894 00:45:06,329 --> 00:45:09,790 Pick Jason. He's my mom's favorite. 895 00:45:09,790 --> 00:45:11,834 - Yep. Him. - The one in the sweater. 896 00:45:11,834 --> 00:45:14,211 All right. Jason Lightstone it is. 897 00:45:14,211 --> 00:45:15,463 - The number one son. - No. 898 00:45:15,463 --> 00:45:16,964 Wait, wait, wait. No, we don't need... 899 00:45:16,964 --> 00:45:18,382 We don't need to do that. No, it's okay. 900 00:45:18,382 --> 00:45:20,551 No. No, no, no. We don't need to do this. 901 00:45:20,551 --> 00:45:21,761 No. No, no, no, no. 902 00:45:21,761 --> 00:45:23,262 Don't, don't, don't. 903 00:45:23,262 --> 00:45:25,556 - No, don't... Put it... Don't... No. -(muttering) 904 00:45:25,556 --> 00:45:27,767 - No, no, no, no. No, no. - Give me this fucking... 905 00:45:27,767 --> 00:45:30,811 -(Jason whimpers, screams) -(snaps) 906 00:45:30,811 --> 00:45:32,313 -(grunts) -(groaning) 907 00:45:32,313 --> 00:45:34,607 -(whimpering gasp) -(screams) 908 00:45:34,607 --> 00:45:36,776 (groaning) 909 00:45:36,776 --> 00:45:39,487 I'm telling you, no one hired a Santa. 910 00:45:39,487 --> 00:45:41,113 All right, all right, all right. You're right. 911 00:45:41,113 --> 00:45:42,156 You're right. Let's stop it. Let's stop it. 912 00:45:42,156 --> 00:45:44,283 What are we doing here? Come on. 913 00:45:44,283 --> 00:45:47,370 What are we, amateurs? We're half-assing this. 914 00:45:47,370 --> 00:45:50,498 Come on. It's not called a finger cracker. 915 00:45:51,707 --> 00:45:53,668 Okay, Candy Cane. 916 00:45:53,668 --> 00:45:55,044 Stick one of his bozaks in there. 917 00:45:55,044 --> 00:45:56,253 I'm not touching his balls. 918 00:45:56,253 --> 00:45:57,964 What, are you a princess all of a sudden? 919 00:45:57,964 --> 00:45:59,590 I've seen you scoop out brains before. 920 00:45:59,590 --> 00:46:01,050 CANDY CANE: You want me to scoop his brains out, 921 00:46:01,050 --> 00:46:02,593 I'll scoop his brains out right now, 922 00:46:02,593 --> 00:46:03,761 but I'm not touching his junk. 923 00:46:03,761 --> 00:46:05,179 I don't care who does it. 924 00:46:05,179 --> 00:46:06,764 I better be looking at flat balls, 925 00:46:06,764 --> 00:46:08,015 like, in three seconds. 926 00:46:08,015 --> 00:46:10,601 I'll do it. 927 00:46:10,601 --> 00:46:11,894 Krampus. Perfect. 928 00:46:11,894 --> 00:46:13,270 Oh, not that guy. Not that guy. 929 00:46:13,270 --> 00:46:14,772 That's what I love about sociopaths. 930 00:46:14,772 --> 00:46:16,065 Always up for trying new things. 931 00:46:16,065 --> 00:46:17,400 You don't need to do this, okay? 932 00:46:17,400 --> 00:46:19,318 No, it's all right. Um... Oh, no. 933 00:46:19,318 --> 00:46:21,862 No, no, no, no, no, no, no. Oh, my God. Oh, my God. 934 00:46:21,862 --> 00:46:24,407 (panting): Oh, God. Oh, my God. 935 00:46:24,407 --> 00:46:25,950 (Jason whimpers) 936 00:46:25,950 --> 00:46:27,576 KRAMPUS: Put your nuts in. 937 00:46:27,576 --> 00:46:28,953 Yummy, yummy. 938 00:46:28,953 --> 00:46:31,706 Stop hurting my daddy... 939 00:46:31,706 --> 00:46:34,125 or Santa will get mad. 940 00:46:34,959 --> 00:46:37,169 Ah, what a cutie. 941 00:46:37,169 --> 00:46:39,255 So, what do we know about Santa, little one? 942 00:46:39,255 --> 00:46:41,173 She doesn't know anything about Santa. 943 00:46:41,173 --> 00:46:42,049 (groans) 944 00:46:42,049 --> 00:46:43,801 He wasn't asking you. 945 00:46:43,801 --> 00:46:46,220 She's playing make-believe. 946 00:46:46,220 --> 00:46:48,472 She's pretending to talk to Santa. 947 00:46:48,472 --> 00:46:50,474 It's not pretend. Santa's my friend, 948 00:46:50,474 --> 00:46:52,393 and he said he's going to save us. 949 00:46:52,393 --> 00:46:53,477 JASON: No. 950 00:46:53,477 --> 00:46:55,730 - And beat you up. - SCROOGE: Oh, is he? 951 00:46:55,730 --> 00:46:58,274 I bet he'd come out of hiding if you asked him to, huh? 952 00:46:58,274 --> 00:46:59,859 What do you say you come with me 953 00:46:59,859 --> 00:47:02,111 - and we play a little game with him, huh? -No, no, no. 954 00:47:02,111 --> 00:47:03,487 Trudy, come on. Tell him the truth now. 955 00:47:03,487 --> 00:47:05,322 - You aren't talking to Santa. - Yes, I am. 956 00:47:05,322 --> 00:47:06,657 No, you're not. Come on, now. 957 00:47:06,657 --> 00:47:09,493 - Yes, I am. -Damn it, Trudy, Santa isn't real! 958 00:47:09,493 --> 00:47:10,745 (gasps) 959 00:47:10,745 --> 00:47:12,163 (sighs) 960 00:47:14,915 --> 00:47:17,710 ♪ ♪ 961 00:47:17,710 --> 00:47:19,503 I'm sorry, honey. 962 00:47:20,463 --> 00:47:22,673 Santa's just a thing adults tell kids 963 00:47:22,673 --> 00:47:24,884 to make them feel better, okay? 964 00:47:26,886 --> 00:47:29,013 Your mommy and I give you the presents, 965 00:47:29,013 --> 00:47:31,015 and we say they're from Santa. 966 00:47:31,015 --> 00:47:32,183 (Jason sighs) 967 00:47:32,183 --> 00:47:33,768 He's not coming to save us. 968 00:47:33,768 --> 00:47:35,978 He doesn't exist. 969 00:47:35,978 --> 00:47:38,397 It's all made-up. 970 00:47:39,940 --> 00:47:41,734 - Really? - SCROOGE: Aw. 971 00:47:41,734 --> 00:47:44,570 What a way to find out that there's no Santa. 972 00:47:44,570 --> 00:47:46,614 Hey, let's come back Easter and ruin the Easter Bunny 973 00:47:46,614 --> 00:47:48,783 - for her, too, huh? -(Krampus chuckling) 974 00:47:48,783 --> 00:47:50,201 - LINDA: Trudy! - Come back here! 975 00:47:50,201 --> 00:47:51,660 - Stop her! - Trudy! -Hey! 976 00:47:51,660 --> 00:47:53,162 CANDY CANE: You idiots, stay at your posts. 977 00:47:53,162 --> 00:47:54,622 LINDA: Trudy! 978 00:47:54,622 --> 00:47:56,957 I'll find this little brat. 979 00:47:59,710 --> 00:48:01,962 (panting) 980 00:48:05,549 --> 00:48:07,593 ♪ ♪ 981 00:48:10,513 --> 00:48:12,556 (sighs) 982 00:48:19,396 --> 00:48:22,316 (song playing with eerie, indistinct chanted vocal) 983 00:48:37,289 --> 00:48:39,542 (song continues with eerie, indistinct chanted vocal) 984 00:48:46,549 --> 00:48:48,592 (shuddering breaths) 985 00:48:55,224 --> 00:48:57,601 (short, pained breaths) 986 00:49:03,065 --> 00:49:04,483 Okay. 987 00:49:13,492 --> 00:49:16,370 (panting) 988 00:49:19,456 --> 00:49:20,875 (grunts) 989 00:49:20,875 --> 00:49:22,334 (exhales) 990 00:49:23,127 --> 00:49:24,962 (song ends) 991 00:49:24,962 --> 00:49:26,797 (panting) 992 00:49:26,797 --> 00:49:29,008 (people screaming, shouting) 993 00:49:33,095 --> 00:49:36,098 TRUDY (over radio): Santa. Santa. 994 00:49:36,098 --> 00:49:37,975 - Santa! -(gasps) 995 00:49:37,975 --> 00:49:39,643 (panting) 996 00:49:39,643 --> 00:49:41,478 This is Trudy. 997 00:49:42,313 --> 00:49:45,482 - Are you okay, Santa? -(breathing heavily, grunting) 998 00:49:47,568 --> 00:49:48,986 Hi. Hey. 999 00:49:48,986 --> 00:49:50,821 Are you okay? 1000 00:49:50,821 --> 00:49:52,656 I'm good. Uh... 1001 00:49:52,656 --> 00:49:55,034 I was just wrapping something up. 1002 00:49:55,034 --> 00:49:57,244 I ran away and hid in the attic. 1003 00:49:57,244 --> 00:50:00,497 Okay. If you're safe... 1004 00:50:00,497 --> 00:50:03,500 uh, just stay there and, uh, stay quiet, all right? 1005 00:50:03,500 --> 00:50:08,339 Okay. I can set up booby traps, like in Home Alone. 1006 00:50:08,339 --> 00:50:10,007 Okay, I don't know what that means, 1007 00:50:10,007 --> 00:50:11,717 but, uh, yeah, do that. 1008 00:50:11,717 --> 00:50:13,636 Just do it quietly. 1009 00:50:15,012 --> 00:50:17,014 Are you really Santa? 1010 00:50:17,014 --> 00:50:19,225 (chuckling) 1011 00:50:20,851 --> 00:50:22,853 Of course I am, sweetheart. 1012 00:50:23,729 --> 00:50:26,607 My daddy says there isn't any Santa. 1013 00:50:28,025 --> 00:50:31,237 He says parents just tell their kids that Santa's real 1014 00:50:31,237 --> 00:50:32,947 to make them feel better. 1015 00:50:32,947 --> 00:50:35,824 He said they give us presents 1016 00:50:35,824 --> 00:50:38,118 and say they're from Santa. 1017 00:50:38,118 --> 00:50:40,246 Yeah. 1018 00:50:40,246 --> 00:50:42,498 Yeah, a lot of parents say that. 1019 00:50:42,498 --> 00:50:46,543 But I still bring presents to kids that need me. 1020 00:50:47,836 --> 00:50:50,130 Kids who really believe. 1021 00:50:51,382 --> 00:50:54,301 How do you know who really needs you? 1022 00:50:54,301 --> 00:50:56,512 Christmas magic. 1023 00:50:56,512 --> 00:50:58,806 I'm not really sure how it works. 1024 00:50:58,806 --> 00:51:00,140 (chuckles) 1025 00:51:06,605 --> 00:51:08,899 But, uh... 1026 00:51:08,899 --> 00:51:11,068 (sighs) 1027 00:51:11,068 --> 00:51:14,196 I remember, um... 1028 00:51:14,196 --> 00:51:16,115 when Trudy Lightstone wrote to me. 1029 00:51:16,115 --> 00:51:18,534 She must have been about six years old, 1030 00:51:18,534 --> 00:51:22,371 and she said that she felt lonely sometimes. 1031 00:51:22,371 --> 00:51:24,790 She missed having a best friend. 1032 00:51:24,790 --> 00:51:26,125 And so I brought her 1033 00:51:26,125 --> 00:51:28,002 a beautiful little stuffed rabbit. 1034 00:51:28,002 --> 00:51:29,378 Mr. Bunny. 1035 00:51:29,378 --> 00:51:31,338 And then I remember the next year, 1036 00:51:31,338 --> 00:51:33,465 and you said you had this amazing dream 1037 00:51:33,465 --> 00:51:37,511 and that, afterwards, all you wanted to do was... 1038 00:51:37,511 --> 00:51:38,762 To fly! 1039 00:51:38,762 --> 00:51:41,181 (laughing): To fly. To fly. 1040 00:51:42,433 --> 00:51:46,895 I mean, Santa might have some magic, but... 1041 00:51:46,895 --> 00:51:50,607 making a little girl fly? 1042 00:51:52,776 --> 00:51:56,864 But giving you a kite, 1043 00:51:56,864 --> 00:52:00,326 floating just beneath the clouds, 1044 00:52:00,326 --> 00:52:03,162 well, it's about as good as it gets. 1045 00:52:03,162 --> 00:52:05,039 I knew it. 1046 00:52:05,039 --> 00:52:07,416 I knew you were real, Santa. 1047 00:52:09,960 --> 00:52:13,130 Don't be too hard on your parents, all right? 1048 00:52:14,882 --> 00:52:17,718 Grown-ups have a hard time believing things. 1049 00:52:18,552 --> 00:52:20,846 Can you use your Christmas magic 1050 00:52:20,846 --> 00:52:23,182 to make them love each other again? 1051 00:52:23,182 --> 00:52:25,726 I wish I had that kind of power. 1052 00:52:26,518 --> 00:52:30,272 Mrs. Claus and I have been going on year, uh, 1053 00:52:30,272 --> 00:52:32,566 1,100, and... 1054 00:52:33,442 --> 00:52:36,278 Grown-up relationships are complicated. 1055 00:52:37,112 --> 00:52:39,323 It takes work. 1056 00:52:39,323 --> 00:52:41,450 A lot of work. 1057 00:52:43,577 --> 00:52:45,996 Do you still love her? 1058 00:52:45,996 --> 00:52:47,831 Yeah, I do. 1059 00:52:48,791 --> 00:52:52,336 And sometimes, even if you want to make somebody happy... 1060 00:52:53,545 --> 00:52:55,839 ...the magic just goes away. 1061 00:52:57,883 --> 00:53:00,219 Hey. 1062 00:53:00,219 --> 00:53:02,012 I've got an idea. 1063 00:53:02,012 --> 00:53:03,639 This will be fun. 1064 00:53:04,681 --> 00:53:07,935 Why don't you guys open your presents? 1065 00:53:07,935 --> 00:53:12,231 I want to see what you rich assholes get each other. 1066 00:53:12,231 --> 00:53:18,195 And some of you might not make it till tomorrow morning, 1067 00:53:18,195 --> 00:53:21,198 so this could be your only chance. 1068 00:53:22,032 --> 00:53:23,492 Come on. 1069 00:53:23,492 --> 00:53:26,245 Where's the Christmas spirit? 1070 00:53:27,788 --> 00:53:29,873 Uh... 1071 00:53:30,749 --> 00:53:35,170 Gertrude, uh, I got you something pretty special. 1072 00:53:35,170 --> 00:53:36,505 KRAMPUS: Did you hear that, Gertrude? 1073 00:53:36,505 --> 00:53:38,465 He got you something amazing. 1074 00:53:38,465 --> 00:53:41,385 (giggling excitedly): Oh, what could it be? 1075 00:53:41,385 --> 00:53:43,804 Oh, my God, this is exciting. 1076 00:53:43,804 --> 00:53:46,014 Mom. 1077 00:53:46,014 --> 00:53:47,724 Can I call you Mom? 1078 00:53:48,934 --> 00:53:50,561 Mrs. Lightstone. 1079 00:53:52,396 --> 00:53:55,774 Okay, so in the business, they call this... 1080 00:53:56,775 --> 00:53:58,235 ...a pitch deck. 1081 00:53:59,153 --> 00:54:00,237 - Pitch deck. - MORGAN: Yeah. 1082 00:54:00,237 --> 00:54:02,030 It's called Explosive Force. 1083 00:54:02,030 --> 00:54:03,574 Starring me. 1084 00:54:03,574 --> 00:54:05,325 And if you look in the back, 1085 00:54:05,325 --> 00:54:08,787 there are the financial numbers. 1086 00:54:08,787 --> 00:54:12,332 I'm kind of a big deal in Asia. 1087 00:54:13,584 --> 00:54:15,752 Parts of Asia, at least. 1088 00:54:15,752 --> 00:54:17,838 We were in parts of Asia once, and, like, 1089 00:54:17,838 --> 00:54:19,590 we couldn't even go to a restaurant. 1090 00:54:19,590 --> 00:54:23,093 Ah, what is there a better gift than... 1091 00:54:23,093 --> 00:54:26,430 gift of a golden opportunity? 1092 00:54:27,764 --> 00:54:30,017 KRAMPUS (laughing): Oh, no. 1093 00:54:30,017 --> 00:54:31,268 (laughing) 1094 00:54:31,268 --> 00:54:33,729 Granny doesn't like it. (laughs) 1095 00:54:33,729 --> 00:54:36,356 Mother, I got you something really special. 1096 00:54:42,613 --> 00:54:45,282 It's a sentimental photo of the day I was born. 1097 00:54:45,282 --> 00:54:47,326 I remember. 1098 00:54:47,326 --> 00:54:48,702 I was there. 1099 00:54:48,702 --> 00:54:50,954 KRAMPUS: She doesn't give a shit. 1100 00:54:50,954 --> 00:54:53,415 (laughing) 1101 00:54:53,415 --> 00:54:55,125 - Swing and miss again! -(glass shatters) 1102 00:54:55,125 --> 00:54:56,418 This is so fun. 1103 00:54:56,418 --> 00:54:57,628 ALVA: Mommy, how about another one? 1104 00:54:57,628 --> 00:54:59,338 I got you a lot of good things. 1105 00:54:59,338 --> 00:55:01,381 - I'll grab one. - Alva, Alva, sit down. 1106 00:55:01,381 --> 00:55:03,133 You've already given me one. It's... 1107 00:55:03,133 --> 00:55:04,384 It's Jason's turn. 1108 00:55:04,384 --> 00:55:05,802 JASON: Uh... 1109 00:55:05,802 --> 00:55:09,264 I th... I-I think I left it in the car. 1110 00:55:09,264 --> 00:55:11,517 No, I-I saw you put one under the tree earlier. 1111 00:55:11,517 --> 00:55:13,894 - No. It's in the... - Yeah, I did. 1112 00:55:13,894 --> 00:55:16,980 I could've sworn. You know what, it's, uh... 1113 00:55:16,980 --> 00:55:19,066 Y-You don't... you don't... you don't... you... 1114 00:55:19,066 --> 00:55:21,693 It's this one, right? Yeah, I got you, bro. 1115 00:55:21,693 --> 00:55:23,153 Come on. 1116 00:55:23,153 --> 00:55:24,905 (panting quietly) 1117 00:55:24,905 --> 00:55:26,949 Thank you. 1118 00:55:27,991 --> 00:55:30,202 It's my favorite whiskey. 1119 00:55:30,202 --> 00:55:32,871 You can skip the note. 1120 00:55:40,504 --> 00:55:42,756 ♪ ♪ 1121 00:55:51,932 --> 00:55:53,976 (sighs) 1122 00:55:56,228 --> 00:55:57,980 Thank you, Jason. 1123 00:56:03,360 --> 00:56:05,696 What's the card say? 1124 00:56:05,696 --> 00:56:08,615 I think I'll just keep that between Jason and I. 1125 00:56:08,615 --> 00:56:12,744 No one really needs to know. Right, Jason? 1126 00:56:15,205 --> 00:56:16,915 Right. 1127 00:56:17,874 --> 00:56:20,252 TRUDY: Did you ever have a mommy and daddy? 1128 00:56:20,252 --> 00:56:22,045 (grunts) 1129 00:56:22,045 --> 00:56:24,089 (chuckling): Yeah, of course I had a mommy and daddy. 1130 00:56:24,089 --> 00:56:27,759 I wasn't... I wasn't always Santa Claus. 1131 00:56:28,594 --> 00:56:30,887 I had a life before this. 1132 00:56:31,805 --> 00:56:34,558 A long, long, long time ago. 1133 00:56:38,729 --> 00:56:41,857 They used to call me, uh... 1134 00:56:41,857 --> 00:56:43,775 Nicomund. 1135 00:56:43,775 --> 00:56:46,028 (flames rumbling) 1136 00:56:46,028 --> 00:56:47,529 (panting) 1137 00:56:47,529 --> 00:56:49,156 SANTA: Nicomund the Red. 1138 00:56:49,156 --> 00:56:50,741 (people yelling) 1139 00:56:50,741 --> 00:56:53,493 TRUDY: You had a different job then? 1140 00:56:53,493 --> 00:56:56,246 SANTA: Yeah, you could say that. 1141 00:56:56,246 --> 00:56:58,123 I was a warrior. 1142 00:56:58,123 --> 00:57:00,208 A raider. A thief. 1143 00:57:00,208 --> 00:57:04,004 -(man screams) - And if somebody got in my way, 1144 00:57:04,004 --> 00:57:05,756 me and Skullcrusher would... 1145 00:57:05,756 --> 00:57:07,424 TRUDY: Who's Skullcrusher? 1146 00:57:08,258 --> 00:57:11,386 Skullcrusher's my, uh... 1147 00:57:11,386 --> 00:57:14,097 my hammer. 1148 00:57:14,097 --> 00:57:16,350 My favorite hammer. 1149 00:57:16,350 --> 00:57:18,727 I was a surgeon with that thing. 1150 00:57:18,727 --> 00:57:21,188 Used to be able to take three heads, line 'em up... 1151 00:57:21,188 --> 00:57:22,773 (makes thudding sound) 1152 00:57:22,773 --> 00:57:25,359 But why? 1153 00:57:25,359 --> 00:57:26,818 What? 1154 00:57:26,818 --> 00:57:29,446 Why'd you do those things? 1155 00:57:31,406 --> 00:57:33,492 Because I was mean. 1156 00:57:34,660 --> 00:57:36,787 And I was greedy. 1157 00:57:38,622 --> 00:57:41,416 And I wanted gold, jewels. 1158 00:57:41,416 --> 00:57:44,127 Yeah, I mean, if there was a naughty list back then, 1159 00:57:44,127 --> 00:57:46,129 I'd be top dog. 1160 00:57:47,714 --> 00:57:49,841 Well, maybe... 1161 00:57:50,842 --> 00:57:52,052 What? 1162 00:57:52,052 --> 00:57:54,179 Maybe all those bad things you used to do... 1163 00:57:55,263 --> 00:57:58,558 ...maybe you can use them to do good things instead. 1164 00:57:59,351 --> 00:58:01,645 To help. 1165 00:58:01,645 --> 00:58:03,563 What do you mean? 1166 00:58:03,563 --> 00:58:07,943 Mr. Bunny, he wasn't just a toy. 1167 00:58:07,943 --> 00:58:11,363 That night, you gave me what I wished for. 1168 00:58:11,363 --> 00:58:13,240 A best friend. 1169 00:58:14,282 --> 00:58:16,910 'Cause you're good and kind. 1170 00:58:16,910 --> 00:58:20,497 And you mean more than just the presents you bring. 1171 00:58:20,497 --> 00:58:23,166 That's why I believe in you, Santa. 1172 00:58:23,166 --> 00:58:25,585 That's why I believe. 1173 00:58:26,712 --> 00:58:29,005 (exhaling sharply) 1174 00:58:31,174 --> 00:58:32,843 Thank you. 1175 00:58:34,678 --> 00:58:38,640 You stay hidden, Trudy, till I come get you. 1176 00:58:38,640 --> 00:58:40,559 Stay safe. 1177 00:58:41,518 --> 00:58:44,438 SCROOGE: All right, we got satellite confirmation. 1178 00:58:44,438 --> 00:58:46,565 Extraction team's on the go. 1179 00:58:46,565 --> 00:58:48,859 ETA: 30 minutes. 1180 00:58:48,859 --> 00:58:50,527 We're on schedule. 1181 00:58:50,527 --> 00:58:51,945 Everything's good. 1182 00:58:51,945 --> 00:58:53,530 -(engines revving) - THORP: All right, fellas. 1183 00:58:53,530 --> 00:58:54,948 Look alive, look alive. 1184 00:58:54,948 --> 00:58:56,867 You all know the plan, 1185 00:58:56,867 --> 00:59:00,245 and I like my operations like I like to fuck: 1186 00:59:00,245 --> 00:59:03,039 hard and fast with minimal cleanup. 1187 00:59:03,039 --> 00:59:07,586 Now, some idiot gets in your way, what do you do? 1188 00:59:07,586 --> 00:59:09,671 ALL: Fuck their shit up right! 1189 00:59:09,671 --> 00:59:11,339 Damn right. 1190 00:59:12,132 --> 00:59:14,843 - Time to lube up. -(engines revving) 1191 00:59:15,969 --> 00:59:18,680 Let's go, motherfuckers! Let's go! 1192 00:59:24,603 --> 00:59:26,855 (whispers): This fucking family. 1193 00:59:46,124 --> 00:59:48,376 MALE VOICE (recorded): Ho, ho, ho, ho. 1194 00:59:48,376 --> 00:59:50,170 -(gasps) - Merry Christmas. 1195 00:59:50,170 --> 00:59:51,421 Happy holidays. 1196 00:59:51,421 --> 00:59:52,547 Traitor. 1197 00:59:52,547 --> 00:59:54,007 (grunts) 1198 00:59:54,007 --> 00:59:56,009 I got him in the east wing. 1199 00:59:56,009 --> 00:59:58,470 SCROOGE: All right, we're on our way. Hold him. 1200 00:59:58,470 --> 01:00:00,013 (grunting, panting) 1201 01:00:00,013 --> 01:00:02,390 (yells) 1202 01:00:02,390 --> 01:00:03,809 (gasps) 1203 01:00:07,437 --> 01:00:09,689 (both grunting) 1204 01:00:11,775 --> 01:00:13,777 Step aside. 1205 01:00:18,156 --> 01:00:20,659 -(gunshot) -(whooshing) 1206 01:00:22,828 --> 01:00:25,080 ♪ ♪ 1207 01:00:27,290 --> 01:00:30,085 SCROOGE (in other room): Now, how did this tired, old, 1208 01:00:30,085 --> 01:00:32,754 fat piece of shit get the drop on us? 1209 01:00:32,754 --> 01:00:34,214 GINGERBREAD: I don't know. 1210 01:00:34,214 --> 01:00:36,216 CANDY CANE: He's not even armed. 1211 01:00:36,216 --> 01:00:38,635 This bag is the only thing he had on him. 1212 01:00:38,635 --> 01:00:40,053 SCROOGE: What's in there? 1213 01:00:40,804 --> 01:00:42,848 Can't see anything. 1214 01:00:46,935 --> 01:00:48,395 SCROOGE: Here, give it to me. 1215 01:00:59,489 --> 01:01:01,992 What kind of moron... 1216 01:01:01,992 --> 01:01:04,244 carries a chess set with him? 1217 01:01:07,873 --> 01:01:09,416 What the fuck? 1218 01:01:09,416 --> 01:01:11,960 Doesn't make any sense. Look at all this shit. 1219 01:01:11,960 --> 01:01:14,170 (thuds, strings twang) 1220 01:01:14,170 --> 01:01:16,339 (chuckling) 1221 01:01:19,175 --> 01:01:22,178 So, you're gonna tell us what's the gimmick with the bag? 1222 01:01:22,178 --> 01:01:23,847 It's magic. 1223 01:01:23,847 --> 01:01:26,766 You put your hand in, out comes a present. 1224 01:01:28,351 --> 01:01:31,104 I don't really understand how it works, either. 1225 01:01:32,480 --> 01:01:35,525 So, you're Mr. Scrooge. 1226 01:01:35,525 --> 01:01:37,527 That's right. 1227 01:01:37,527 --> 01:01:39,321 But who are you? 1228 01:01:39,321 --> 01:01:41,364 Weihnachtsmann. 1229 01:01:42,741 --> 01:01:44,701 Julenissen. 1230 01:01:45,577 --> 01:01:47,495 Shèngdàn Laorén. 1231 01:01:48,330 --> 01:01:51,541 Babbo Natale, Père Noel, Kris Kringle. 1232 01:01:51,541 --> 01:01:54,044 Jolly old Saint Nick. 1233 01:01:54,044 --> 01:01:57,088 People call me a lot of things. 1234 01:01:57,923 --> 01:02:00,550 SCROOGE: Ha, ha, ha. Very funny. 1235 01:02:00,550 --> 01:02:02,928 Or should I say, "Ho, ho, ho"? 1236 01:02:02,928 --> 01:02:06,514 If you're Santa, where's your reindeer? 1237 01:02:06,514 --> 01:02:08,350 They were on the roof 1238 01:02:08,350 --> 01:02:10,977 until that guy I turned into an ice kebab just... 1239 01:02:10,977 --> 01:02:13,605 (Santa imitates rapid gunfire) 1240 01:02:13,605 --> 01:02:15,231 You don't believe me? 1241 01:02:15,231 --> 01:02:16,358 Go check. 1242 01:02:16,358 --> 01:02:19,110 Prancer left a tasty log up there. 1243 01:02:19,110 --> 01:02:20,946 SCROOGE: This fucking guy. 1244 01:02:20,946 --> 01:02:22,656 You don't think... 1245 01:02:22,656 --> 01:02:25,825 Now, I know you're an idiot, but don't be an idiot out loud. 1246 01:02:25,825 --> 01:02:27,911 Come on, he's just in Santy Claus 1247 01:02:27,911 --> 01:02:29,913 with a fucking trick bag. 1248 01:02:29,913 --> 01:02:31,915 SANTA: Oh, no! 1249 01:02:31,915 --> 01:02:33,750 That bag was full of kids' dreams! 1250 01:02:33,750 --> 01:02:35,543 SCROOGE: Oh, come on. 1251 01:02:35,543 --> 01:02:37,837 Everybody knows that Christmas dreams are bullshit. 1252 01:02:38,630 --> 01:02:41,257 My father used to make a big deal out of it 1253 01:02:41,257 --> 01:02:43,051 every Christmas. 1254 01:02:43,051 --> 01:02:45,220 Every freaking Christmas with the presents 1255 01:02:45,220 --> 01:02:47,430 and the candy and the decorations 1256 01:02:47,430 --> 01:02:51,226 and the Christmas caroling and all that bullshit. 1257 01:02:52,602 --> 01:02:54,896 And then when I was... 1258 01:02:54,896 --> 01:02:58,316 I don't know, ten, 11, 1259 01:02:58,316 --> 01:03:00,276 he got laid off, and that Christmas, 1260 01:03:00,276 --> 01:03:01,778 couldn't even afford a tree. 1261 01:03:01,778 --> 01:03:03,321 No Christmas dinner, no gifts. 1262 01:03:03,321 --> 01:03:05,949 Nothing, nada, culo, dick. 1263 01:03:06,741 --> 01:03:08,118 But our neighbors... 1264 01:03:08,118 --> 01:03:09,995 our neighbors, oh, they had it all. 1265 01:03:09,995 --> 01:03:11,788 I could see all that yuletide cheer 1266 01:03:11,788 --> 01:03:14,332 through their window mocking me. 1267 01:03:14,332 --> 01:03:18,253 So Christmas Eve rolls around, and... 1268 01:03:18,253 --> 01:03:21,297 I waited for everybody to go to bed. 1269 01:03:21,297 --> 01:03:24,634 And then I snuck in there to take it all. 1270 01:03:25,635 --> 01:03:28,179 Only problem was that the gramps got up to take a piss 1271 01:03:28,179 --> 01:03:30,598 and the two of us scared the shit out of each other. 1272 01:03:30,598 --> 01:03:33,643 And, um, he fell down the stairs 1273 01:03:33,643 --> 01:03:38,189 and-and broke his neck, and he died in the hospital. 1274 01:03:38,189 --> 01:03:39,816 Everybody thought that I did it, 1275 01:03:39,816 --> 01:03:41,317 and every time I tried to tell them, 1276 01:03:41,317 --> 01:03:43,820 I tried to tell them that... 1277 01:03:45,280 --> 01:03:47,657 Anyway, maybe I did do it. 1278 01:03:47,657 --> 01:03:49,701 Maybe I did push him. 1279 01:03:49,701 --> 01:03:51,494 Poor old fucker. 1280 01:03:51,494 --> 01:03:54,998 So, you see, Christmas ruined my life. 1281 01:03:54,998 --> 01:03:56,666 Okay? But you know what? 1282 01:03:56,666 --> 01:03:58,001 It set me on the path 1283 01:03:58,001 --> 01:04:00,045 and made me the great man that I am today. 1284 01:04:00,045 --> 01:04:02,088 I'm sorry, Jimmy. 1285 01:04:02,881 --> 01:04:04,424 I really am. 1286 01:04:05,258 --> 01:04:07,302 But I do gifts. I do Christmas cheer. 1287 01:04:07,302 --> 01:04:09,512 I don't get involved in people's lives. 1288 01:04:09,512 --> 01:04:13,391 Oh, yeah? Yeah, well, maybe you fucking should! 1289 01:04:17,896 --> 01:04:21,066 Um, how did he know your name? 1290 01:04:21,066 --> 01:04:22,776 Oh, Bjorn. 1291 01:04:22,776 --> 01:04:24,903 What's your excuse? 1292 01:04:24,903 --> 01:04:26,488 Huh? 1293 01:04:26,488 --> 01:04:29,824 Didn't I get you that Huffy bike you wanted back in '82? 1294 01:04:29,824 --> 01:04:33,036 One you wrote me 50 times about! 1295 01:04:33,036 --> 01:04:34,537 What about you, Kira? 1296 01:04:34,537 --> 01:04:37,707 Well, you made your brother eat worms. 1297 01:04:37,707 --> 01:04:39,209 That's naughty! 1298 01:04:39,209 --> 01:04:41,127 Okay, how does he know about my bike? 1299 01:04:41,127 --> 01:04:44,547 It's a lucky guess, like: "Hey, do you like big tits?" 1300 01:04:44,547 --> 01:04:46,758 Come on, every kid wants a fucking bike. 1301 01:04:46,758 --> 01:04:49,886 - You're gonna tell me who you work for... -Oh, Christ. No. 1302 01:04:49,886 --> 01:04:53,181 ...then you've got five seconds to tell me who you really are. 1303 01:04:53,181 --> 01:04:56,017 Five, four, three, two... 1304 01:04:56,017 --> 01:04:57,727 I'm Santa Claus! 1305 01:04:57,727 --> 01:05:00,021 Well, not anymore. 1306 01:05:01,731 --> 01:05:03,983 ♪ ♪ 1307 01:05:24,921 --> 01:05:26,756 GINGERBREAD: Is it snowing? 1308 01:05:26,756 --> 01:05:30,176 CANDY CANE: Is he doing this with Santa magic? 1309 01:05:36,683 --> 01:05:39,060 Let it snow! 1310 01:05:50,780 --> 01:05:52,782 It's not snow. 1311 01:05:52,782 --> 01:05:54,117 It's Styrofoam. 1312 01:05:54,117 --> 01:05:56,369 I told you this guy's a big phony. 1313 01:05:56,369 --> 01:05:58,121 (grunts) 1314 01:05:59,873 --> 01:06:02,125 (whooshing) 1315 01:06:05,795 --> 01:06:08,047 (groaning) 1316 01:06:09,132 --> 01:06:10,800 (grunts, sighs) 1317 01:06:10,800 --> 01:06:12,677 Where'd he go? 1318 01:06:12,677 --> 01:06:14,304 GINGERBREAD: He went up the chimney. 1319 01:06:14,304 --> 01:06:15,972 - I saw it. - SCROOGE: I don't know, 1320 01:06:15,972 --> 01:06:17,807 he had a rig or some pulley system 1321 01:06:17,807 --> 01:06:19,809 - that just yanked him up. - You can't fit up there. 1322 01:06:19,809 --> 01:06:21,519 - It's impossible. - Oh, you see one weird thing, 1323 01:06:21,519 --> 01:06:23,855 and then you think you're in a fairy tale? 1324 01:06:23,855 --> 01:06:25,148 KRAMPUS (over radio): Incoming. 1325 01:06:25,148 --> 01:06:26,024 We've got sleigh bells approaching. 1326 01:06:26,024 --> 01:06:27,817 Oh, my God. 1327 01:06:27,817 --> 01:06:29,694 It's his reindeer. 1328 01:06:31,321 --> 01:06:33,323 -(hits table) - It's the extraction team. 1329 01:06:33,323 --> 01:06:35,533 Pull yourselves together! 1330 01:06:35,533 --> 01:06:38,203 (engines revving) 1331 01:06:40,997 --> 01:06:43,208 ♪ ♪ 1332 01:06:47,170 --> 01:06:49,339 (engines revving in distance) 1333 01:06:50,465 --> 01:06:54,761 And that is the sound of my Kill Squad. 1334 01:06:54,761 --> 01:06:56,221 (Bert laughing) 1335 01:06:56,221 --> 01:06:58,306 Oh, you're fizzity-fucked now. 1336 01:06:58,306 --> 01:07:00,516 Huh? What are you gonna do? You little elf bitch. 1337 01:07:00,516 --> 01:07:01,976 Fu... (grunts) 1338 01:07:01,976 --> 01:07:03,144 (gasps) Bertie. 1339 01:07:03,144 --> 01:07:04,687 Hashtag "blessed." 1340 01:07:04,687 --> 01:07:07,732 (yells, grunts) 1341 01:07:07,732 --> 01:07:10,360 Yeah! (yells) 1342 01:07:10,360 --> 01:07:11,361 Parkour. 1343 01:07:11,361 --> 01:07:12,528 Kill him, babe! 1344 01:07:12,528 --> 01:07:15,198 -(yells) Oh! -(others gasping) 1345 01:07:16,074 --> 01:07:17,700 Morgan's gonna save us. 1346 01:07:19,452 --> 01:07:23,206 Jean-Claude Van Dipshit just ditched us, sweetie. 1347 01:07:30,213 --> 01:07:32,215 Hold your fire. 1348 01:07:32,215 --> 01:07:33,841 Barrel roll! 1349 01:07:33,841 --> 01:07:35,551 (grunting, panting) 1350 01:07:35,551 --> 01:07:36,844 Easy, easy. 1351 01:07:36,844 --> 01:07:38,763 -(grunts) Yeah! - Easy. 1352 01:07:38,763 --> 01:07:40,056 Identify yourself. 1353 01:07:40,056 --> 01:07:42,433 I'm one of the hostages. 1354 01:07:42,433 --> 01:07:45,561 Morgan Steel, the actor. 1355 01:07:45,561 --> 01:07:48,564 Played a lot of soldiers in my career. 1356 01:07:48,564 --> 01:07:52,151 Can I just say, thank you for your service. Semper fi. 1357 01:07:52,986 --> 01:07:54,904 What's the situation inside? 1358 01:07:54,904 --> 01:07:57,323 Bunch of ex-military guys, 1359 01:07:57,323 --> 01:07:59,325 but I got to warn you, they know you're coming. 1360 01:07:59,325 --> 01:08:00,994 I think they're ready for you. 1361 01:08:00,994 --> 01:08:02,829 They better be. 1362 01:08:02,829 --> 01:08:04,914 We're on a tight schedule. 1363 01:08:04,914 --> 01:08:06,749 Shit. 1364 01:08:10,086 --> 01:08:12,213 (gasps) Oh, f... 1365 01:08:12,213 --> 01:08:15,508 - All right, let's move out. - Let's move out. 1366 01:08:19,679 --> 01:08:21,306 Come on. 1367 01:08:21,306 --> 01:08:23,516 You got to be kidding me. 1368 01:08:23,516 --> 01:08:25,226 SCROOGE: Hey, Thorp, you're ten minutes late. 1369 01:08:25,226 --> 01:08:26,602 What kept you? 1370 01:08:26,602 --> 01:08:28,938 Looks to me like your net's got a hole in it. 1371 01:08:28,938 --> 01:08:31,399 Or are you just letting your hostages out for some exercise? 1372 01:08:31,399 --> 01:08:33,651 No, no, no. We got a wild gopher running around 1373 01:08:33,651 --> 01:08:36,237 complicating shit and causing problems. 1374 01:08:36,237 --> 01:08:37,822 Who? Lightstone security? 1375 01:08:37,822 --> 01:08:39,407 Nah, I don't think so. Some intruder dressed as Santa. 1376 01:08:39,407 --> 01:08:40,825 But I'm telling you, I'm telling you, 1377 01:08:40,825 --> 01:08:43,036 there's something weird about him. 1378 01:08:43,036 --> 01:08:44,662 Might be the real Santa. 1379 01:08:44,662 --> 01:08:47,123 - The fuck did she just say? - SCROOGE: Nothing, nothing. 1380 01:08:47,123 --> 01:08:48,207 She's joking. 1381 01:08:48,207 --> 01:08:50,710 My squad will take care of it. 1382 01:08:53,087 --> 01:08:55,798 Beta Team, go find this asshole. 1383 01:08:55,798 --> 01:08:57,800 Go. 1384 01:08:57,800 --> 01:09:02,138 Now, let's unwrap our present, shall we? 1385 01:09:02,138 --> 01:09:04,390 All right, you heard the man. 1386 01:09:04,390 --> 01:09:07,018 Time to kill Santa. 1387 01:09:07,018 --> 01:09:09,479 I've got him. He's on the roof. 1388 01:09:09,479 --> 01:09:11,773 Roger that. I got eyes on him. 1389 01:09:15,693 --> 01:09:18,488 (gasping) 1390 01:09:19,655 --> 01:09:21,532 (screams) 1391 01:09:22,658 --> 01:09:25,119 (groaning) 1392 01:09:25,119 --> 01:09:27,330 (panting, grunting) 1393 01:09:29,165 --> 01:09:31,167 Right, Sugarplum. Hit that button. 1394 01:09:31,167 --> 01:09:33,169 (tapping keys) 1395 01:09:33,169 --> 01:09:35,421 (clunking, whirring) 1396 01:09:38,132 --> 01:09:40,009 Here we go. 1397 01:09:40,009 --> 01:09:41,386 Our skeleton key. 1398 01:09:41,386 --> 01:09:43,262 The "open" magic stick. 1399 01:09:43,262 --> 01:09:44,972 This better fucking work. 1400 01:09:44,972 --> 01:09:47,642 I'm flushing my career for this, my reputation. 1401 01:09:47,642 --> 01:09:50,436 Yeah, well, then you can buy yourself a new rep. 1402 01:09:59,362 --> 01:10:00,863 THORP: As a kid, I loved 1403 01:10:00,863 --> 01:10:02,907 unwrapping Christmas presents so much 1404 01:10:02,907 --> 01:10:05,868 that my mom would wrap empty boxes for me. 1405 01:10:06,786 --> 01:10:09,205 I didn't care that nothing was inside. 1406 01:10:13,167 --> 01:10:15,378 ♪ ♪ 1407 01:10:21,175 --> 01:10:23,761 Is this a fucking joke? 1408 01:10:23,761 --> 01:10:24,971 No. 1409 01:10:26,347 --> 01:10:28,266 THORP: You said it would fucking be here! 1410 01:10:28,266 --> 01:10:31,894 I'm telling you, my intel was rock solid. 1411 01:10:31,894 --> 01:10:34,188 I had guys on the inside. 1412 01:10:35,231 --> 01:10:38,943 300 million in cash was delivered here yesterday 1413 01:10:38,943 --> 01:10:41,237 to this fucking mansion. 1414 01:10:46,242 --> 01:10:48,911 Somebody must've intercepted it. 1415 01:10:52,915 --> 01:10:54,959 Son of a bitch. 1416 01:10:57,378 --> 01:11:00,298 (groaning) 1417 01:11:05,970 --> 01:11:08,764 (panting) 1418 01:11:15,104 --> 01:11:17,356 (groans) 1419 01:11:17,356 --> 01:11:18,900 Oh, shit. 1420 01:11:18,900 --> 01:11:21,444 Santa, you okay? 1421 01:11:21,444 --> 01:11:23,029 (over radio): Santa. 1422 01:11:23,029 --> 01:11:25,323 A bunch of new bad guys showed up. 1423 01:11:25,323 --> 01:11:27,116 They're on the naughty list. 1424 01:11:27,116 --> 01:11:30,119 They got their gadgets and their gizmos on them. 1425 01:11:30,953 --> 01:11:33,539 I'm sorry. I think this is it, kid. 1426 01:11:33,539 --> 01:11:35,333 No, no, don't say that. 1427 01:11:35,333 --> 01:11:37,335 The naughty list... 1428 01:11:37,335 --> 01:11:39,754 just grows and grows. 1429 01:11:46,302 --> 01:11:48,471 (device whirring) 1430 01:11:48,471 --> 01:11:52,308 He's in that structure. Body cams on. 1431 01:11:52,308 --> 01:11:54,393 TRUDY: Don't give up. 1432 01:11:54,393 --> 01:11:56,979 You make a wish this time, Santa. 1433 01:11:56,979 --> 01:11:58,606 Just this once. 1434 01:11:58,606 --> 01:12:01,526 If you could have anything in this world, 1435 01:12:01,526 --> 01:12:03,778 what would it be? 1436 01:12:09,492 --> 01:12:12,537 SANTA: I wish I could see Mrs. Claus again, 1437 01:12:12,537 --> 01:12:15,665 tell her how much I love her. 1438 01:12:15,665 --> 01:12:18,501 Then you make that wish come true. 1439 01:12:18,501 --> 01:12:20,670 -(ring clinking) - Oh, shit. 1440 01:12:20,670 --> 01:12:23,005 No, no, no, no. No, no. 1441 01:12:23,005 --> 01:12:24,757 (grunting) 1442 01:12:24,757 --> 01:12:26,175 Oh, God. 1443 01:12:26,175 --> 01:12:29,011 (grunts) No. 1444 01:12:31,180 --> 01:12:33,391 ♪ ♪ 1445 01:12:41,399 --> 01:12:44,402 You said these guys, they're naughty. 1446 01:12:44,402 --> 01:12:47,363 And what do you do to the naughty ones? 1447 01:12:47,363 --> 01:12:49,240 I give them a lump of coal. 1448 01:12:49,240 --> 01:12:51,492 Yeah. Give them their lumps. 1449 01:12:52,702 --> 01:12:54,996 Take that coal and shove it straight up their... 1450 01:12:54,996 --> 01:12:57,248 - Anuses. - Yeah! 1451 01:12:57,248 --> 01:12:58,999 ♪ ♪ 1452 01:13:03,212 --> 01:13:04,880 They're right outside. 1453 01:13:04,880 --> 01:13:06,299 (whooshing) 1454 01:13:06,299 --> 01:13:08,092 ♪ ♪ 1455 01:13:19,061 --> 01:13:21,564 Santa's gonna eat through these guys 1456 01:13:21,564 --> 01:13:23,691 like a plate full of cookies. 1457 01:13:24,483 --> 01:13:26,736 (whispering) 1458 01:13:28,237 --> 01:13:29,614 Move, move. 1459 01:13:33,284 --> 01:13:35,077 Hey, lock it up. 1460 01:13:36,996 --> 01:13:38,831 Lights down. 1461 01:13:39,999 --> 01:13:41,917 Stay at my back. 1462 01:13:41,917 --> 01:13:44,045 All right, we got this, boys. 1463 01:13:44,045 --> 01:13:45,713 (fierce grunting) 1464 01:13:46,380 --> 01:13:48,841 (yelling in pain) 1465 01:13:53,012 --> 01:13:55,348 -(yelps, groans) -(neck snaps) 1466 01:13:55,348 --> 01:13:57,600 ♪ ♪ 1467 01:14:00,144 --> 01:14:01,604 (gasps) 1468 01:14:01,604 --> 01:14:02,897 (pained yelling) 1469 01:14:02,897 --> 01:14:05,274 All right, where the fuck is my money?! 1470 01:14:05,274 --> 01:14:07,652 Where's the money?! 1471 01:14:09,111 --> 01:14:11,113 (yells) 1472 01:14:18,287 --> 01:14:21,207 All right, I've been a sweetheart up to now. 1473 01:14:21,207 --> 01:14:22,667 But that's all over. 1474 01:14:22,667 --> 01:14:24,460 No more fucking games! 1475 01:14:24,460 --> 01:14:25,961 Where's the money? 1476 01:14:25,961 --> 01:14:29,006 Or I will shoot every last one of you and enjoy it. 1477 01:14:33,135 --> 01:14:35,888 - It's in the vault. - I just looked in the vault. 1478 01:14:35,888 --> 01:14:37,306 Had the money been in there, 1479 01:14:37,306 --> 01:14:39,141 I'd have a different expression on my face. 1480 01:14:39,141 --> 01:14:40,518 Impossible. 1481 01:14:40,518 --> 01:14:42,603 Takes days to get into that thing. 1482 01:14:42,603 --> 01:14:46,107 Not if we have the key, Mrs. Lightstone. 1483 01:14:47,483 --> 01:14:49,527 GERTRUDE: Thorp. 1484 01:14:49,527 --> 01:14:50,903 (sighs) 1485 01:14:50,903 --> 01:14:53,489 You can't trust anyone these days. 1486 01:14:53,489 --> 01:14:55,658 SCROOGE: I'm not sure how, but you 1487 01:14:55,658 --> 01:14:58,536 or one of your shithead kids moved the money. 1488 01:14:58,536 --> 01:15:00,413 And this upsets me. 1489 01:15:00,413 --> 01:15:02,248 It upsets me 1490 01:15:02,248 --> 01:15:06,252 in a way that makes me want to just randomly shoot at people. 1491 01:15:07,253 --> 01:15:09,463 Hold on. Just... Sorry. 1492 01:15:09,463 --> 01:15:10,881 - Um... - What? What? 1493 01:15:10,881 --> 01:15:12,258 Uh, what if you randomly shoot 1494 01:15:12,258 --> 01:15:14,844 the only person who knows where it is? 1495 01:15:15,845 --> 01:15:18,180 Oh, fuck you people! 1496 01:15:18,180 --> 01:15:20,182 ♪ ♪ 1497 01:15:22,768 --> 01:15:27,857 ♪ We waited all through the year ♪ 1498 01:15:28,733 --> 01:15:33,779 ♪ For the day to appear ♪ 1499 01:15:33,779 --> 01:15:35,656 (grunting and groaning) 1500 01:15:35,656 --> 01:15:41,454 ♪ When we could be together ♪ 1501 01:15:41,454 --> 01:15:43,956 ♪ In harmony ♪ 1502 01:15:43,956 --> 01:15:45,207 (yells) 1503 01:15:45,207 --> 01:15:47,543 ♪ You know the time will come ♪ 1504 01:15:47,543 --> 01:15:50,504 (grunts, screams) 1505 01:15:50,504 --> 01:15:52,840 ♪ Peace on Earth for everyone ♪ 1506 01:15:52,840 --> 01:15:54,425 SANTA: Suck on this. 1507 01:15:54,425 --> 01:15:57,052 (grunting, gurgling) 1508 01:15:58,846 --> 01:16:03,726 ♪ And we can live forever ♪ 1509 01:16:03,726 --> 01:16:06,979 ♪ In a world where we are free ♪ 1510 01:16:06,979 --> 01:16:10,065 ♪ Let it shine for you and me ♪ 1511 01:16:10,065 --> 01:16:13,235 ♪ There's something about Christmastime ♪ 1512 01:16:13,235 --> 01:16:16,405 ♪ Something about Christmastime ♪ 1513 01:16:16,405 --> 01:16:19,408 ♪ That makes you wish it was Christmas every day... ♪ 1514 01:16:19,408 --> 01:16:20,910 I need some feedback, guys. 1515 01:16:20,910 --> 01:16:22,495 (grunting and yelling over monitor) 1516 01:16:22,495 --> 01:16:24,455 Guys, what the hell is going on? 1517 01:16:25,247 --> 01:16:28,083 ♪ The way that the old folks smile ♪ 1518 01:16:28,083 --> 01:16:32,713 ♪ Says that Christmas will never go away ♪ 1519 01:16:34,256 --> 01:16:39,094 -♪ We're all as one tonight ♪ -(grunting and groaning) 1520 01:16:39,094 --> 01:16:43,808 ♪ Makes no difference if you're Black or white ♪ 1521 01:16:43,808 --> 01:16:46,727 (grunting and groaning continue) 1522 01:16:46,727 --> 01:16:49,438 ♪ 'Cause we can sing together ♪ 1523 01:16:49,438 --> 01:16:51,941 (screaming) 1524 01:16:51,941 --> 01:16:54,151 ♪ In harmony ♪ 1525 01:16:56,070 --> 01:17:00,866 ♪ I know it's not too late ♪ 1526 01:17:00,866 --> 01:17:03,828 ♪ The world would be ♪ 1527 01:17:03,828 --> 01:17:07,248 -♪ A better place ♪ -(engine starts, rumbles) 1528 01:17:09,458 --> 01:17:10,876 - What's that? - Huh? 1529 01:17:10,876 --> 01:17:12,962 ♪ If we can keep the spirit ♪ 1530 01:17:12,962 --> 01:17:14,964 (grunting and groaning continue) 1531 01:17:14,964 --> 01:17:17,299 ♪ More than one day in the year ♪ 1532 01:17:17,299 --> 01:17:21,679 ♪ Send a message loud and clear ♪ 1533 01:17:22,972 --> 01:17:25,891 ♪ There's something about Christmastime ♪ 1534 01:17:25,891 --> 01:17:28,435 ♪ Something about Christmastime ♪ 1535 01:17:28,435 --> 01:17:32,773 ♪ That makes you wish it was Christmas every day ♪ 1536 01:17:32,773 --> 01:17:34,817 (grunting, screaming) 1537 01:17:34,817 --> 01:17:38,362 ♪ To see the joy in the children's eyes ♪ 1538 01:17:38,362 --> 01:17:41,240 ♪ The way that the old folks smile ♪ 1539 01:17:41,240 --> 01:17:46,287 ♪ Says that Christmas will never go away ♪ 1540 01:17:47,079 --> 01:17:49,874 ♪ It's the time of year when everyone's together... ♪ 1541 01:17:49,874 --> 01:17:52,001 Jesus Christ. 1542 01:17:52,751 --> 01:17:55,170 Nope. Just jolly old Saint Nick. 1543 01:17:55,170 --> 01:17:57,590 ♪ Here on Christmas Day ♪ 1544 01:17:57,590 --> 01:17:59,133 (grunts) 1545 01:17:59,133 --> 01:18:02,887 ♪ When the ones you love are there ♪ 1546 01:18:02,887 --> 01:18:07,725 ♪ You can feel the magic in the air... ♪ 1547 01:18:07,725 --> 01:18:10,477 -(grunts) Oh, God! - There you go. 1548 01:18:10,477 --> 01:18:12,187 A little stocking stuffer. 1549 01:18:12,980 --> 01:18:16,567 Where is it? Fuck, fuck, fuck, fuck. 1550 01:18:16,567 --> 01:18:19,028 Fuck, fuck, fuck. 1551 01:18:19,028 --> 01:18:21,739 - I got to watch. - Fuck! 1552 01:18:22,865 --> 01:18:25,075 Ho-Ho-Holy shit. 1553 01:18:25,075 --> 01:18:27,369 ♪ Christmas will never go away. ♪ 1554 01:18:27,369 --> 01:18:30,080 Gertrude would never trust anybody 1555 01:18:30,080 --> 01:18:32,541 who wasn't blood with this kind of info. 1556 01:18:32,541 --> 01:18:34,251 So... 1557 01:18:34,251 --> 01:18:37,880 the in-laws wouldn't know shit, 1558 01:18:37,880 --> 01:18:40,424 which means that I can shoot her... 1559 01:18:40,424 --> 01:18:41,967 (gasping) 1560 01:18:41,967 --> 01:18:43,969 ...unless you tell me where the fucking money is. 1561 01:18:43,969 --> 01:18:46,221 LINDA: Please don't, okay? It's Christmas. 1562 01:18:46,221 --> 01:18:48,057 Shut up! 1563 01:18:48,933 --> 01:18:50,351 I swear, I'll blow her brains out 1564 01:18:50,351 --> 01:18:51,769 unless you tell me where the money went. 1565 01:18:51,769 --> 01:18:53,979 I did it! 1566 01:18:53,979 --> 01:18:56,398 - What? - JASON: Okay. Yeah, I did it. 1567 01:18:56,398 --> 01:18:58,317 - I moved the money. - No, d-don't-don't be an idiot. 1568 01:18:58,317 --> 01:19:00,069 - What? - The money's our only leverage. 1569 01:19:00,069 --> 01:19:01,654 Well, my wife has a fucking gun to her head, so... 1570 01:19:01,654 --> 01:19:03,739 Yeah, how did you find out that we were coming, huh? 1571 01:19:03,739 --> 01:19:05,407 I didn't. I was stealing it. 1572 01:19:05,407 --> 01:19:06,575 (Linda sighs) 1573 01:19:06,575 --> 01:19:08,035 - Yeah, coincidence. - ALVA: Oh, my God. 1574 01:19:08,035 --> 01:19:09,411 I was planning to take the money 1575 01:19:09,411 --> 01:19:12,581 and leave with my wife and daughter tonight 1576 01:19:12,581 --> 01:19:14,583 and never come back here. 1577 01:19:14,583 --> 01:19:17,962 Oh, and then my mom would, uh, 1578 01:19:17,962 --> 01:19:19,964 read the note with her whiskey in the morning 1579 01:19:19,964 --> 01:19:21,757 and know what I had done. 1580 01:19:21,757 --> 01:19:24,051 For years, I have been telling you 1581 01:19:24,051 --> 01:19:26,428 to stop caring about your mother's fucking money! 1582 01:19:26,428 --> 01:19:29,682 And you think the solution was to steal a bunch of it. 1583 01:19:30,474 --> 01:19:32,685 Well, it... yeah, it does sound stupid 1584 01:19:32,685 --> 01:19:34,186 when you say it like that. 1585 01:19:34,186 --> 01:19:36,188 ALVA: How can you do this right now? 1586 01:19:36,188 --> 01:19:38,273 It's disgusting. After all that Mother has given us? 1587 01:19:38,273 --> 01:19:40,484 Come on, Alva. Everything she ever gave you, 1588 01:19:40,484 --> 01:19:41,777 she made damn sure we knew 1589 01:19:41,777 --> 01:19:43,028 she had the power to take right back. 1590 01:19:43,028 --> 01:19:46,907 I have spent years groveling to you. 1591 01:19:46,907 --> 01:19:49,702 In the meanwhile, I was destroying 1592 01:19:49,702 --> 01:19:51,745 the only good thing in my life. 1593 01:19:51,745 --> 01:19:53,122 KRAMPUS: What are we doing here, huh? 1594 01:19:53,122 --> 01:19:55,749 Family therapy or doing a heist? 1595 01:19:55,749 --> 01:19:59,003 - Yeah, enough of this sharing bullshit. -(Linda gasps) 1596 01:19:59,003 --> 01:20:00,963 All right. Where'd you put it? 1597 01:20:05,634 --> 01:20:07,136 (Candy Cane scoffs) 1598 01:20:07,136 --> 01:20:09,805 Look at this little idiot. 1599 01:20:13,517 --> 01:20:14,893 Oh, no. 1600 01:20:14,893 --> 01:20:16,729 What? 1601 01:20:16,729 --> 01:20:18,647 - The bad guys found me. - Okay. 1602 01:20:18,647 --> 01:20:20,482 I'm coming. 1603 01:20:27,072 --> 01:20:30,993 You know, booby traps don't work unless you hide them. 1604 01:20:33,662 --> 01:20:35,164 You little moron. 1605 01:20:38,208 --> 01:20:40,544 -(yelling) - Jesus! Shit! 1606 01:20:41,336 --> 01:20:43,672 (Gingerbread continues yelling) 1607 01:20:44,423 --> 01:20:46,592 GINGERBREAD: Help me! Help me! Help! 1608 01:20:46,592 --> 01:20:48,010 (yelling, gurgling) 1609 01:20:48,010 --> 01:20:50,137 You'll be f... (gags) You'll be fine. 1610 01:20:50,137 --> 01:20:52,306 Sit tight. I'll be back in a sec. 1611 01:20:53,766 --> 01:20:55,184 (pained yelling) 1612 01:20:55,184 --> 01:20:57,519 Right after I kill this little piece of shit! 1613 01:21:00,272 --> 01:21:02,691 (panting) You little fucking brat. 1614 01:21:02,691 --> 01:21:04,860 (creaking) 1615 01:21:07,738 --> 01:21:10,449 (grunts, whimpers) 1616 01:21:19,875 --> 01:21:21,085 (grunts) 1617 01:21:21,919 --> 01:21:24,421 (screams) 1618 01:21:28,383 --> 01:21:29,802 (grunts) 1619 01:21:29,802 --> 01:21:31,804 (yelling) 1620 01:21:31,804 --> 01:21:33,388 (squishing) 1621 01:21:33,388 --> 01:21:36,100 (screaming) 1622 01:21:38,227 --> 01:21:40,646 (grunts, yelps) 1623 01:21:40,646 --> 01:21:43,398 (gasping breaths) 1624 01:21:44,191 --> 01:21:45,692 (yells in pain) 1625 01:21:45,692 --> 01:21:47,903 (whimpering) 1626 01:21:49,863 --> 01:21:51,115 (grunts) 1627 01:21:51,115 --> 01:21:52,908 You're dead! 1628 01:21:52,908 --> 01:21:55,410 You're so fucking dead! 1629 01:22:02,584 --> 01:22:05,045 Fucking piece of shit. 1630 01:22:10,092 --> 01:22:12,928 (scoffs) You little... 1631 01:22:22,688 --> 01:22:24,523 (gasping) 1632 01:22:27,734 --> 01:22:30,195 (grunting) 1633 01:22:30,195 --> 01:22:32,239 - Incoming! -(gasps) 1634 01:22:35,617 --> 01:22:38,370 (straining) 1635 01:22:39,788 --> 01:22:41,081 (yelps) 1636 01:22:41,081 --> 01:22:42,374 (chuckles) 1637 01:22:44,084 --> 01:22:46,461 (straining) 1638 01:22:46,461 --> 01:22:47,629 (gasps) 1639 01:22:48,922 --> 01:22:50,966 (groaning) 1640 01:22:50,966 --> 01:22:52,801 (screams) Son of a fucking... 1641 01:22:52,801 --> 01:22:54,261 (chuckles) 1642 01:22:57,556 --> 01:22:59,141 -(crunching) -(screaming) 1643 01:23:00,726 --> 01:23:02,853 (groaning) 1644 01:23:02,853 --> 01:23:04,813 Fuck. (whimpers) 1645 01:23:04,813 --> 01:23:06,607 I got you now, kid. 1646 01:23:06,607 --> 01:23:08,275 Yeah? Heads up. 1647 01:23:08,859 --> 01:23:10,402 (chuckles) 1648 01:23:10,402 --> 01:23:12,029 That's all you got? You fucking... 1649 01:23:12,029 --> 01:23:14,865 (grunts, groans) 1650 01:23:14,865 --> 01:23:17,409 Enough of this shit. (spits) 1651 01:23:24,999 --> 01:23:27,211 ♪ ♪ 1652 01:23:30,964 --> 01:23:33,175 (panting) 1653 01:23:40,390 --> 01:23:42,184 (hammer drops to floor) 1654 01:23:42,976 --> 01:23:44,186 Santa! 1655 01:23:45,187 --> 01:23:47,272 (Santa grunts) 1656 01:23:54,112 --> 01:23:56,365 Hi, Trudy. Hi. 1657 01:23:56,365 --> 01:23:59,201 I made booby traps like in the movie. It was so funny. 1658 01:23:59,201 --> 01:24:01,828 (chuckling): Ho, ho, ho. 1659 01:24:01,828 --> 01:24:03,538 (rustling) 1660 01:24:03,538 --> 01:24:05,374 (grunting weakly) 1661 01:24:07,709 --> 01:24:11,630 Trudy, I want you to, uh... just do me a favor. 1662 01:24:12,464 --> 01:24:15,384 Just turn around and close your eyes. 1663 01:24:15,384 --> 01:24:18,220 Maybe put your fingers in your ears and, uh, 1664 01:24:18,220 --> 01:24:21,265 sing "Jingle Bells" as loud as you can. 1665 01:24:21,265 --> 01:24:23,267 ♪ Jingle bells, jingle bells ♪ 1666 01:24:23,267 --> 01:24:25,560 ♪ Jingle all the way ♪ 1667 01:24:25,560 --> 01:24:27,813 ♪ Oh, how fun it is to ride... ♪ 1668 01:24:27,813 --> 01:24:30,774 You were about to murder an innocent child. 1669 01:24:30,774 --> 01:24:32,109 ♪ Jingle bells, jingle bells... ♪ 1670 01:24:32,109 --> 01:24:33,735 Innocent? 1671 01:24:33,735 --> 01:24:35,737 - It's naughty. -(Trudy continues singing) 1672 01:24:35,737 --> 01:24:37,197 Naughty. 1673 01:24:37,948 --> 01:24:39,408 - Naughty! -(squishing thud) 1674 01:24:39,408 --> 01:24:41,118 It's part of the Lightstone legacy. 1675 01:24:41,118 --> 01:24:42,744 We're horrible people. 1676 01:24:42,744 --> 01:24:44,621 So I get why you did what you did. 1677 01:24:44,621 --> 01:24:46,707 When your grandfather told me I'd never run the company 1678 01:24:46,707 --> 01:24:49,126 because a girl doesn't have what it takes, 1679 01:24:49,126 --> 01:24:51,128 I had to snatch the reins away from him. 1680 01:24:51,128 --> 01:24:52,587 But the point is, 1681 01:24:52,587 --> 01:24:54,339 a Lightstone takes what's theirs. 1682 01:24:54,339 --> 01:24:56,008 I'm proud of you, son. 1683 01:24:56,008 --> 01:24:57,467 All right, where the hell is it? 1684 01:24:57,467 --> 01:24:59,803 (choral Christmas music playing over speakers) 1685 01:24:59,803 --> 01:25:01,722 The money's hidden inside. 1686 01:25:02,889 --> 01:25:06,018 SCROOGE: And the Three Wise Men presented him with gifts 1687 01:25:06,018 --> 01:25:08,854 of frankincense, myrrh... 1688 01:25:10,981 --> 01:25:14,067 ...and cold hard cash. 1689 01:25:14,067 --> 01:25:15,527 Load it up, boys. 1690 01:25:15,527 --> 01:25:17,779 All right, we're securing the money. 1691 01:25:17,779 --> 01:25:19,865 Kill the hostages and meet us outside. 1692 01:25:19,865 --> 01:25:21,658 What? 1693 01:25:21,658 --> 01:25:23,660 No. (grunts) 1694 01:25:23,660 --> 01:25:25,454 ♪ ♪ 1695 01:25:25,454 --> 01:25:26,913 BERT: Mom. 1696 01:25:26,913 --> 01:25:28,290 It's fine, Bert. 1697 01:25:28,290 --> 01:25:29,791 Everything's fine. 1698 01:25:29,791 --> 01:25:31,877 Okay. 1699 01:25:31,877 --> 01:25:33,795 Everybody, get up. 1700 01:25:33,795 --> 01:25:38,300 (singsongy): It's time for a murder. 1701 01:25:38,300 --> 01:25:40,886 Come on. Come on. You don't want to kill us. 1702 01:25:40,886 --> 01:25:42,220 You really don't. 1703 01:25:42,220 --> 01:25:44,389 Oh, yes, I do. 1704 01:25:44,389 --> 01:25:47,476 I really, really, really do. 1705 01:25:47,476 --> 01:25:49,186 And I'm gonna start with you. 1706 01:25:49,186 --> 01:25:50,520 No, no, no, no, no, no, no, no. 1707 01:25:50,520 --> 01:25:51,813 Wait, wait, wait, wait, wait, wait, wait. 1708 01:25:53,523 --> 01:25:55,233 You got to kill Aunt Linda first. 1709 01:25:55,233 --> 01:25:56,985 What the hell, Bert? 1710 01:25:56,985 --> 01:25:59,071 You want to squeeze in being a little shit 1711 01:25:59,071 --> 01:26:00,614 before you die, Bertrude? 1712 01:26:00,614 --> 01:26:02,240 - I say shoot him first. - BERT: What? 1713 01:26:02,240 --> 01:26:04,326 ALVA: Wait. No, no, no. Don't shoot him. 1714 01:26:04,326 --> 01:26:06,370 Don't shoot him first. And don't you call him 1715 01:26:06,370 --> 01:26:08,080 a little shit, you gold-digging bitch. 1716 01:26:08,080 --> 01:26:09,790 Okay. I changed my mind. 1717 01:26:09,790 --> 01:26:11,750 - Shoot the alcoholic bitch first. -Don't call my mom 1718 01:26:11,750 --> 01:26:13,835 - an alcoholic bitch. - Your mom's an alcoholic. 1719 01:26:13,835 --> 01:26:15,670 - I'm sorry. - You're a gold-digging bitch. 1720 01:26:15,670 --> 01:26:17,839 Oh, I'm a gold-digger, when I have a whole-ass career? 1721 01:26:17,839 --> 01:26:19,508 You're not even part of the fucking family. 1722 01:26:19,508 --> 01:26:22,260 - She's an engineer. - You know goddamn well... 1723 01:26:22,260 --> 01:26:23,637 Shut up! 1724 01:26:25,180 --> 01:26:27,349 (sighs) 1725 01:26:27,349 --> 01:26:31,436 Just like rats in a barrel. 1726 01:26:32,229 --> 01:26:34,398 Why don't you die with some dignity? 1727 01:26:34,398 --> 01:26:36,233 -(grunts) -(flame whooshes) 1728 01:26:36,233 --> 01:26:38,485 (yelling, grunting) 1729 01:26:39,444 --> 01:26:41,363 Get off of me! 1730 01:26:41,363 --> 01:26:43,115 ALVA: Okay, okay. 1731 01:26:43,115 --> 01:26:44,366 BERT: Fuck you! 1732 01:26:44,366 --> 01:26:46,952 LINDA: This is for yelling at my child! 1733 01:26:46,952 --> 01:26:48,370 ALVA: Creep! 1734 01:26:48,370 --> 01:26:49,913 That's for slapping me, motherfucker! 1735 01:26:49,913 --> 01:26:51,998 ALVA: This is for your dumb fucking hat! 1736 01:26:51,998 --> 01:26:54,418 (grunting, yelling continue) 1737 01:26:57,170 --> 01:26:59,297 (all panting) 1738 01:27:01,633 --> 01:27:03,301 Is he... 1739 01:27:03,301 --> 01:27:04,845 Is he dead? 1740 01:27:08,723 --> 01:27:10,600 Yeah. 1741 01:27:11,393 --> 01:27:13,019 Thanks, Linda. 1742 01:27:13,019 --> 01:27:16,231 Well, it's nice to do something as a family for a change. 1743 01:27:16,231 --> 01:27:17,399 (laughter) 1744 01:27:17,399 --> 01:27:19,109 -(grunts) -(screaming) -Oh, shit! 1745 01:27:19,109 --> 01:27:20,986 KRAMPUS: I'm gonna... (grunts) 1746 01:27:20,986 --> 01:27:23,572 (gurgling) 1747 01:27:25,073 --> 01:27:26,616 ALVA: That was for Morgan. 1748 01:27:26,616 --> 01:27:31,621 He may have been stupid, but he was very, very hot. 1749 01:27:32,998 --> 01:27:35,375 Oh. Trudy! 1750 01:27:35,375 --> 01:27:37,794 - Mommy! -(sighs, grunts) 1751 01:27:37,794 --> 01:27:39,421 Thank God, baby. 1752 01:27:39,421 --> 01:27:41,339 (sighs heavily) Are you okay? 1753 01:27:41,339 --> 01:27:43,091 I'm okay, Mommy. 1754 01:27:43,091 --> 01:27:44,259 Okay. 1755 01:27:44,259 --> 01:27:46,761 This is my friend, Santa. 1756 01:27:51,183 --> 01:27:53,268 What the fuck? 1757 01:27:53,268 --> 01:27:55,103 I can't thank you enough, Mister... 1758 01:27:55,103 --> 01:27:57,439 Claus. But please call me Santa. 1759 01:27:57,439 --> 01:27:58,815 Mm-hmm. 1760 01:27:58,815 --> 01:28:00,942 SANTA: You guys should get out of here. 1761 01:28:00,942 --> 01:28:02,402 It's dangerous. 1762 01:28:02,402 --> 01:28:04,738 They took my husband and her grandmother. 1763 01:28:06,573 --> 01:28:08,200 Anybody know how to work these gizmos? 1764 01:28:08,200 --> 01:28:09,534 I think so. 1765 01:28:09,534 --> 01:28:11,286 I used to hunt with my dad. 1766 01:28:11,286 --> 01:28:12,454 Ow. 1767 01:28:12,454 --> 01:28:14,122 Copy that. How's that looking? 1768 01:28:14,122 --> 01:28:16,958 - Yeah, I got it on lockdown. - Heads on a swivel, boys. 1769 01:28:16,958 --> 01:28:18,293 (gunfire) 1770 01:28:18,293 --> 01:28:19,920 - Incoming! - Heads up! 1771 01:28:19,920 --> 01:28:21,129 (gasps) 1772 01:28:21,129 --> 01:28:22,631 -(bullets whizzing) - Oh, oh! Who's shooting? 1773 01:28:22,631 --> 01:28:24,299 - Who's... -(yelps) 1774 01:28:24,299 --> 01:28:27,469 - PEPPERMINT: Cap, get down! - SCROOGE: Watch it! Watch it! 1775 01:28:28,303 --> 01:28:31,056 (gasping) 1776 01:28:31,056 --> 01:28:32,557 (grunts, sputters) 1777 01:28:32,557 --> 01:28:34,935 Gun 'em down. Mow them all down. 1778 01:28:36,811 --> 01:28:39,564 (whimpering) 1779 01:28:42,859 --> 01:28:44,653 (yells) 1780 01:28:44,653 --> 01:28:46,863 (gunfire continues) 1781 01:28:50,784 --> 01:28:53,620 - All right, let's get the fuck out of here. -Let's go. 1782 01:28:53,620 --> 01:28:56,122 - Go where? - Come on, move, you old bat. 1783 01:28:56,873 --> 01:28:58,833 GERTRUDE: Get your fucking hands off of me. 1784 01:29:00,710 --> 01:29:02,379 (grunts) 1785 01:29:04,339 --> 01:29:06,675 (engines starting) 1786 01:29:07,842 --> 01:29:08,969 (yells) 1787 01:29:08,969 --> 01:29:11,304 Oh! Oh, shit. 1788 01:29:11,304 --> 01:29:14,683 My balls! My fucking balls! 1789 01:29:18,853 --> 01:29:21,690 -(engine sputtering) -(grunting) 1790 01:29:23,233 --> 01:29:25,360 (screaming) 1791 01:29:31,324 --> 01:29:34,160 Ow, my balls! Why did you shoot me in the ball... 1792 01:29:35,120 --> 01:29:37,998 (choral Christmas music continues over speakers) 1793 01:29:37,998 --> 01:29:40,375 Oh, Jesus. 1794 01:29:40,375 --> 01:29:42,043 Sorry. 1795 01:29:42,043 --> 01:29:43,878 (panting) 1796 01:29:43,878 --> 01:29:46,548 Don't worry about us, Mr. Claus. We got this. 1797 01:29:46,548 --> 01:29:48,800 JASON: Who is that guy? 1798 01:29:48,800 --> 01:29:51,428 He said he was Mr. Claus. 1799 01:29:53,221 --> 01:29:55,265 - Fuck. Trudy. - No, no. 1800 01:29:55,265 --> 01:29:56,891 She's in the house. She's okay. 1801 01:29:56,891 --> 01:29:58,268 She's safe. 1802 01:29:58,268 --> 01:30:00,395 - Oh, thank God. - Yeah. 1803 01:30:00,395 --> 01:30:02,647 (both panting) 1804 01:30:04,065 --> 01:30:06,109 ♪ ♪ 1805 01:30:19,497 --> 01:30:21,124 (gun clicks) 1806 01:30:21,124 --> 01:30:22,584 LINDA: No, no. 1807 01:30:22,584 --> 01:30:25,253 - Oh... go, go, go, go, go. - No, no, no. Wait, wait. 1808 01:30:25,253 --> 01:30:27,505 (grunting and groaning) 1809 01:30:31,551 --> 01:30:33,845 (screaming) 1810 01:30:33,845 --> 01:30:35,055 (grunts) 1811 01:30:37,807 --> 01:30:39,768 (panting) 1812 01:30:44,230 --> 01:30:45,690 (grunting, panting) 1813 01:30:45,690 --> 01:30:48,109 (choral Christmas music continues over speakers) 1814 01:30:49,903 --> 01:30:52,322 -(whimpers) -(grunts) 1815 01:30:52,322 --> 01:30:55,033 (screaming) 1816 01:30:57,452 --> 01:30:59,621 ♪ ♪ 1817 01:30:59,621 --> 01:31:01,956 (engines buzzing nearby) 1818 01:31:07,045 --> 01:31:08,630 (yells) 1819 01:31:11,091 --> 01:31:13,510 Oh, shit! 1820 01:31:15,762 --> 01:31:18,556 - Ho, ho! -(engine revving) 1821 01:31:20,266 --> 01:31:21,476 Fuck! 1822 01:31:33,363 --> 01:31:36,282 (choral Christmas music playing over speakers) 1823 01:31:36,282 --> 01:31:38,118 (gasping weakly) 1824 01:31:41,538 --> 01:31:44,207 (straining, gasping) 1825 01:31:44,207 --> 01:31:45,542 (grunts) 1826 01:31:46,543 --> 01:31:48,545 (grunting) 1827 01:31:54,134 --> 01:31:55,510 (yelps) 1828 01:31:58,555 --> 01:32:00,807 (whimpers softly) 1829 01:32:05,061 --> 01:32:07,731 -(gasping weakly) - Fucking die. 1830 01:32:10,400 --> 01:32:12,652 (straining) 1831 01:32:16,948 --> 01:32:19,159 (Linda exhales sharply) 1832 01:32:19,159 --> 01:32:21,202 (coughing) 1833 01:32:22,620 --> 01:32:24,622 (choral Christmas music ends) 1834 01:32:24,622 --> 01:32:26,583 (coughing, gasping) 1835 01:32:26,583 --> 01:32:28,877 (grunting) 1836 01:32:30,545 --> 01:32:33,047 (panting) 1837 01:32:40,597 --> 01:32:42,849 ♪ ♪ 1838 01:32:55,111 --> 01:32:57,280 ♪ ♪ 1839 01:33:00,909 --> 01:33:02,786 SCROOGE: Come on. Come on. Come on. 1840 01:33:02,786 --> 01:33:06,080 Yeah, over here. Over here. 1841 01:33:06,080 --> 01:33:07,332 Santa! 1842 01:33:08,291 --> 01:33:10,126 Come on! 1843 01:33:10,126 --> 01:33:11,586 Yeah. 1844 01:33:11,586 --> 01:33:14,047 (engine revving) 1845 01:33:21,679 --> 01:33:23,431 (screaming) 1846 01:33:23,431 --> 01:33:25,141 (grunts) 1847 01:33:27,644 --> 01:33:30,605 (groaning, panting) 1848 01:33:34,734 --> 01:33:36,820 (grunting) 1849 01:33:36,820 --> 01:33:38,738 (bullets ricocheting) 1850 01:33:44,118 --> 01:33:45,995 (groaning) 1851 01:33:52,126 --> 01:33:53,753 (gun clicking) 1852 01:33:53,753 --> 01:33:55,380 (gasping) 1853 01:33:55,380 --> 01:33:56,631 Fuck. 1854 01:34:02,554 --> 01:34:05,265 (Santa groaning) 1855 01:34:07,517 --> 01:34:09,769 ♪ ♪ 1856 01:34:20,321 --> 01:34:22,365 You're real? 1857 01:34:23,741 --> 01:34:26,160 You're... him. 1858 01:34:29,163 --> 01:34:30,415 You're you. 1859 01:34:30,415 --> 01:34:33,126 That's what I've been trying to tell you. 1860 01:34:33,126 --> 01:34:36,504 The real goddamn Santa Claus. 1861 01:34:36,504 --> 01:34:38,965 This is not your night, pal. 1862 01:34:38,965 --> 01:34:42,093 Oh, I don't know. I think you're wrong. 1863 01:34:42,093 --> 01:34:45,513 I think my whole shitty life's built up to this moment. 1864 01:34:45,513 --> 01:34:46,890 Because when I kill you, 1865 01:34:46,890 --> 01:34:50,184 this whole goddamn holiday finally ends. 1866 01:34:51,936 --> 01:34:53,855 Whatever it takes... 1867 01:34:55,607 --> 01:34:57,692 ...Christmas dies tonight. 1868 01:34:57,692 --> 01:35:00,278 (yelling, grunting) 1869 01:35:04,699 --> 01:35:06,784 (engine revving) 1870 01:35:06,784 --> 01:35:07,869 (yells, whimpers) 1871 01:35:07,869 --> 01:35:09,078 (grunting) 1872 01:35:09,078 --> 01:35:10,580 (screams) 1873 01:35:10,580 --> 01:35:12,415 (grunting and groaning) 1874 01:35:19,881 --> 01:35:23,051 (both yelling) 1875 01:35:30,350 --> 01:35:32,727 (both panting, grunting) 1876 01:35:32,727 --> 01:35:34,938 (Santa coughing) 1877 01:35:38,441 --> 01:35:40,735 (grunting, panting) 1878 01:35:43,071 --> 01:35:44,906 (Scrooge chuckles) 1879 01:35:49,911 --> 01:35:51,579 Whoa! (grunts) 1880 01:35:51,579 --> 01:35:53,706 (laughs, grunts) 1881 01:35:53,706 --> 01:35:56,084 (grunting and groaning) 1882 01:35:59,921 --> 01:36:02,882 (yells in pain) 1883 01:36:07,553 --> 01:36:10,598 (song playing with indistinct chanted vocal) 1884 01:36:10,598 --> 01:36:13,059 (grunting and groaning continue) 1885 01:36:16,646 --> 01:36:19,774 ♪ ♪ 1886 01:36:33,287 --> 01:36:35,999 (screaming) 1887 01:36:40,962 --> 01:36:44,298 (Scrooge straining) 1888 01:36:47,552 --> 01:36:50,304 (both straining) 1889 01:36:52,515 --> 01:36:54,475 (yells in pain) 1890 01:36:57,311 --> 01:36:59,564 (laughs) 1891 01:37:03,860 --> 01:37:05,820 (screams) 1892 01:37:05,820 --> 01:37:09,032 (grunting and groaning continue) 1893 01:37:16,831 --> 01:37:19,417 The last Christmas. 1894 01:37:20,501 --> 01:37:23,379 (grunting) 1895 01:37:29,260 --> 01:37:31,888 Not if you still believe. 1896 01:37:33,681 --> 01:37:35,683 No! 1897 01:37:35,683 --> 01:37:38,519 (grunting, screaming) 1898 01:37:44,859 --> 01:37:47,987 (laughing) 1899 01:37:49,530 --> 01:37:51,532 (continues laughing) 1900 01:37:54,368 --> 01:37:57,205 (gunfire) 1901 01:38:02,418 --> 01:38:03,711 (Santa grunting) 1902 01:38:03,711 --> 01:38:07,381 I have no idea what the fuck is going on here. 1903 01:38:09,759 --> 01:38:11,886 But this ends now. 1904 01:38:16,808 --> 01:38:18,601 Damn right it does. 1905 01:38:20,561 --> 01:38:22,563 (engines buzzing) 1906 01:38:27,777 --> 01:38:29,946 LINDA: Trudy, be careful. 1907 01:38:31,239 --> 01:38:33,658 (panting, groaning) 1908 01:38:33,658 --> 01:38:35,576 TRUDY: Santa! 1909 01:38:35,576 --> 01:38:38,079 Oh, no. Santa. 1910 01:38:39,539 --> 01:38:41,082 Oh, no. 1911 01:38:44,127 --> 01:38:46,254 (Jason sighs) 1912 01:38:47,880 --> 01:38:50,049 You saved my daughter. 1913 01:38:50,842 --> 01:38:52,385 SANTA: No. 1914 01:38:53,177 --> 01:38:54,762 She saved me. 1915 01:38:54,762 --> 01:38:57,515 Help him. Please help him. 1916 01:38:57,515 --> 01:39:00,017 Honey, I don't think there's anything we can do. 1917 01:39:00,017 --> 01:39:01,269 SANTA: It's okay. It's okay. 1918 01:39:01,269 --> 01:39:03,604 It's too late for that. 1919 01:39:03,604 --> 01:39:05,940 Too late. 1920 01:39:06,732 --> 01:39:09,402 I'm cold. (whimpers) 1921 01:39:09,402 --> 01:39:11,654 I haven't felt cold in years. 1922 01:39:11,654 --> 01:39:13,698 We need to keep him warm. 1923 01:39:14,532 --> 01:39:16,951 All of the fires are going out. 1924 01:39:16,951 --> 01:39:19,245 We need to find something to burn. 1925 01:39:20,580 --> 01:39:22,123 I got an idea. 1926 01:39:25,042 --> 01:39:27,003 Whoa. 1927 01:39:28,546 --> 01:39:29,964 No. 1928 01:39:29,964 --> 01:39:32,133 No, no, no, no. No, Jason, no. 1929 01:39:32,133 --> 01:39:33,259 TRUDY: Please, Santa. 1930 01:39:33,259 --> 01:39:36,262 I don't want you to die. 1931 01:39:39,348 --> 01:39:41,058 ALVA: Jason, let's slow this down. 1932 01:39:41,058 --> 01:39:42,560 What are you doing? 1933 01:39:42,560 --> 01:39:45,855 I've lived longer than any man should ever live. 1934 01:39:45,855 --> 01:39:48,566 He's pretty much dead. What the hell is happening? 1935 01:39:48,566 --> 01:39:50,651 - You don't need to burn money. - JASON: Okay. More. Yeah. 1936 01:39:50,651 --> 01:39:54,113 You can't die, Santa. You have to get up. 1937 01:39:54,113 --> 01:39:56,657 I think I used up all my Christmas magic. 1938 01:39:57,658 --> 01:39:59,285 Sorry. 1939 01:40:01,329 --> 01:40:05,082 I'm s... I'm sorry I can't give you what you asked for. 1940 01:40:05,082 --> 01:40:06,667 (sniffling) 1941 01:40:06,667 --> 01:40:08,961 Take that. Take that. 1942 01:40:08,961 --> 01:40:10,504 TRUDY: But you did. 1943 01:40:13,257 --> 01:40:15,593 Santa, please don't die. 1944 01:40:15,593 --> 01:40:18,137 Wake up. Wake up. 1945 01:40:18,137 --> 01:40:20,806 We need to get him close to the fire. 1946 01:40:20,806 --> 01:40:22,683 Jason. 1947 01:40:23,434 --> 01:40:25,394 (crying): Just wake up. 1948 01:40:26,437 --> 01:40:27,813 Please. 1949 01:40:27,813 --> 01:40:29,690 No. 1950 01:40:34,028 --> 01:40:37,281 Oh, I am so, so sorry. 1951 01:40:42,203 --> 01:40:44,914 - This man... -(Trudy crying) 1952 01:40:45,748 --> 01:40:49,585 This brave, brave man, whoever he was... 1953 01:40:49,585 --> 01:40:50,878 He's Santa. 1954 01:40:50,878 --> 01:40:53,130 The real Santa. He is. 1955 01:40:53,130 --> 01:40:56,217 And I still believe in him. 1956 01:40:57,051 --> 01:40:59,720 I'll always believe in you, Santa. 1957 01:41:04,350 --> 01:41:06,310 I believe in him, too. 1958 01:41:09,313 --> 01:41:12,149 He saved Trudy. 1959 01:41:12,149 --> 01:41:14,402 He saved our family. 1960 01:41:16,362 --> 01:41:18,698 What's realer than that? 1961 01:41:22,660 --> 01:41:24,453 Then maybe... 1962 01:41:26,956 --> 01:41:29,083 I believe in him, too. 1963 01:41:29,917 --> 01:41:31,460 (sighs) So do I. 1964 01:41:32,503 --> 01:41:35,840 Oh, shit. 1965 01:41:35,840 --> 01:41:37,967 I guess... 1966 01:41:37,967 --> 01:41:40,052 I guess I do, too. 1967 01:41:40,052 --> 01:41:41,887 ALVA: Fuck me. 1968 01:41:41,887 --> 01:41:43,681 I believe, too. 1969 01:41:48,811 --> 01:41:50,855 ♪ ♪ 1970 01:41:52,940 --> 01:41:54,108 (coughs) 1971 01:41:54,108 --> 01:41:55,651 (gasps) Oh, my God. 1972 01:41:55,651 --> 01:41:56,819 Santa! 1973 01:41:58,279 --> 01:41:59,989 (Santa grunting) 1974 01:41:59,989 --> 01:42:01,824 (panting) 1975 01:42:01,824 --> 01:42:03,367 JASON: You... 1976 01:42:05,119 --> 01:42:07,163 You were dead. 1977 01:42:07,955 --> 01:42:10,541 Christmas magic. 1978 01:42:10,541 --> 01:42:13,169 I still don't really understand... 1979 01:42:13,169 --> 01:42:15,129 how it works. 1980 01:42:16,714 --> 01:42:19,467 (Santa chuckling) 1981 01:42:20,760 --> 01:42:22,678 Thank you. 1982 01:42:22,678 --> 01:42:24,722 I don't know how we can ever repay you. 1983 01:42:24,722 --> 01:42:26,891 Well, you brought me back from the dead, 1984 01:42:26,891 --> 01:42:28,476 so we'll call it even. 1985 01:42:29,643 --> 01:42:30,853 (scoffs) Even? 1986 01:42:30,853 --> 01:42:33,522 We just burned half a million dollars. 1987 01:42:34,357 --> 01:42:35,983 - Look, Santa! - Hmm? 1988 01:42:35,983 --> 01:42:37,360 Look who came. 1989 01:42:37,360 --> 01:42:39,820 ♪ ♪ 1990 01:42:39,820 --> 01:42:41,864 (reindeer grunting) 1991 01:42:44,533 --> 01:42:48,079 Now you show up, huh? 1992 01:42:48,079 --> 01:42:49,538 You leave me here to die, 1993 01:42:49,538 --> 01:42:51,791 come back after all the work's done, huh? 1994 01:42:51,791 --> 01:42:54,543 You know what? I should make you guys into a stew 1995 01:42:54,543 --> 01:42:56,796 and feed you to the elves! 1996 01:42:56,796 --> 01:42:58,756 (reindeer grunting) 1997 01:42:58,756 --> 01:43:03,511 Yes, Blitzen! Yes, I'm talking to you! 1998 01:43:03,511 --> 01:43:05,638 You, too, Prancer. 1999 01:43:11,018 --> 01:43:13,062 You got my sack. 2000 01:43:13,062 --> 01:43:17,358 My spare... You went home and you got my spare sack? 2001 01:43:19,235 --> 01:43:21,987 Oh, God, I can't stay mad at you guys. 2002 01:43:21,987 --> 01:43:23,572 I... (sniffles) 2003 01:43:23,572 --> 01:43:27,952 (chuckling): Aw. I can't. I can't. 2004 01:43:27,952 --> 01:43:30,704 Aw. (chuckles) 2005 01:43:31,747 --> 01:43:33,874 Aw. 2006 01:43:33,874 --> 01:43:35,418 (sighs) 2007 01:43:38,754 --> 01:43:40,214 (chuckles) 2008 01:43:44,760 --> 01:43:46,303 Hello, beautiful. 2009 01:43:46,303 --> 01:43:48,222 Skullcrusher! 2010 01:43:55,396 --> 01:43:58,732 (takes deep breath) 2011 01:44:01,235 --> 01:44:02,903 Guess this is goodbye. 2012 01:44:02,903 --> 01:44:04,363 I got to go. 2013 01:44:05,239 --> 01:44:07,366 Do you have to? 2014 01:44:08,117 --> 01:44:10,661 (sighs) 2015 01:44:10,661 --> 01:44:12,830 It's Christmas Eve, and there's a lot of... 2016 01:44:12,830 --> 01:44:14,540 boys and girls on the nice list 2017 01:44:14,540 --> 01:44:16,959 that want their presents, you know? 2018 01:44:19,086 --> 01:44:20,754 Thank you. 2019 01:44:21,755 --> 01:44:23,340 For what? 2020 01:44:23,340 --> 01:44:25,009 For believing in me. 2021 01:44:25,009 --> 01:44:28,345 For reminding me that Christmas still matters. 2022 01:44:29,930 --> 01:44:32,391 And that I still... 2023 01:44:32,391 --> 01:44:34,768 matter. 2024 01:44:34,768 --> 01:44:36,312 (sighs) 2025 01:44:36,312 --> 01:44:38,481 You gave me my "ho, ho, ho" back. 2026 01:44:41,192 --> 01:44:43,068 (chuckling) 2027 01:44:43,068 --> 01:44:45,279 ♪ ♪ 2028 01:44:48,365 --> 01:44:50,701 All right. Get out of here. 2029 01:44:54,413 --> 01:44:57,333 Merry Christmas! 2030 01:44:59,877 --> 01:45:01,128 Hyah! 2031 01:45:01,128 --> 01:45:04,507 Now, Dasher! Now, Dancer! 2032 01:45:04,507 --> 01:45:06,634 Now, Prancer and Vixen! 2033 01:45:06,634 --> 01:45:10,137 On, Comet! On, Cupid! 2034 01:45:10,137 --> 01:45:13,140 On, Donner and Blitzen! 2035 01:45:13,140 --> 01:45:16,727 Come on, you beautiful bastards! 2036 01:45:16,727 --> 01:45:20,105 We've got some work to do! 2037 01:45:20,105 --> 01:45:23,150 Hyah! 2038 01:45:23,150 --> 01:45:25,861 Ho, ho, ho! 2039 01:45:25,861 --> 01:45:29,073 Merry Christmas! 2040 01:45:29,073 --> 01:45:31,325 ♪ ♪ 2041 01:45:32,826 --> 01:45:35,788 ("Merry Christmas Everybody" by Slade playing) 2042 01:45:40,000 --> 01:45:45,965 ♪ Are you hanging up your stocking on your wall? ♪ 2043 01:45:47,925 --> 01:45:53,847 ♪ It's the time that every Santa has a ball ♪ 2044 01:45:55,599 --> 01:45:59,478 ♪ Does he ride a red-nosed reindeer? ♪ 2045 01:45:59,478 --> 01:46:03,023 ♪ Does a ton-up on his sleigh? ♪ 2046 01:46:03,023 --> 01:46:08,946 ♪ Do the fairies keep him sober for a day? ♪ 2047 01:46:09,738 --> 01:46:12,199 ♪ So here it is ♪ 2048 01:46:12,199 --> 01:46:14,201 ♪ Merry Christmas ♪ 2049 01:46:14,201 --> 01:46:18,706 ♪ Everybody's having fun ♪ 2050 01:46:18,706 --> 01:46:22,167 ♪ Look to the future now ♪ 2051 01:46:22,167 --> 01:46:29,174 ♪ It's only just begun ♪ 2052 01:46:29,174 --> 01:46:35,139 ♪ Are you waiting for the family to arrive? ♪ 2053 01:46:37,099 --> 01:46:39,059 ♪ Are you sure you got ♪ 2054 01:46:39,059 --> 01:46:42,771 ♪ The room to spare inside? ♪ 2055 01:46:44,481 --> 01:46:48,027 ♪ Does your granny always tell ya ♪ 2056 01:46:48,027 --> 01:46:51,822 ♪ That the old songs are the best? ♪ 2057 01:46:51,822 --> 01:46:55,034 ♪ Then she's up and rock-and-rolling ♪ 2058 01:46:55,034 --> 01:46:57,369 ♪ With the rest ♪ 2059 01:46:57,369 --> 01:46:59,538 Hey, yo! What's Gucci, squad fam? 2060 01:46:59,538 --> 01:47:02,625 It's the Bert Locker, living the dream. 2061 01:47:02,625 --> 01:47:04,710 You know what? See this guy? Dead as hell. 2062 01:47:04,710 --> 01:47:06,503 Santa's real, all right? 2063 01:47:06,503 --> 01:47:08,380 Don't end up on the naughty list. 2064 01:47:08,380 --> 01:47:09,632 Do better. 2065 01:47:09,632 --> 01:47:11,759 Bert Lightstone out. 2066 01:47:11,759 --> 01:47:13,802 ♪ So here it is ♪ 2067 01:47:13,802 --> 01:47:15,804 ♪ Merry Christmas ♪ 2068 01:47:15,804 --> 01:47:20,351 ♪ Everybody's having fun ♪ 2069 01:47:20,351 --> 01:47:23,646 ♪ Look to the future now ♪ 2070 01:47:23,646 --> 01:47:29,818 ♪ It's only just begun ♪ 2071 01:47:29,818 --> 01:47:32,279 ♪ So here it is ♪ 2072 01:47:32,279 --> 01:47:34,281 ♪ Merry Christmas ♪ 2073 01:47:34,281 --> 01:47:37,326 ♪ Everybody's having fun ♪ 2074 01:47:37,326 --> 01:47:41,914 -♪ It's Christmas! ♪ -♪ Look to the future now ♪ 2075 01:47:41,914 --> 01:47:49,630 ♪ It's only just begun. ♪ 2076 01:47:49,630 --> 01:47:51,298 (song ends) 2077 01:47:51,298 --> 01:47:52,966 ("Santa Has Had Enough of Christmas" by Dom Lewis plays) 2078 01:47:52,966 --> 01:47:54,677 ♪ Ding dong merrily on high ♪ 2079 01:47:54,677 --> 01:47:56,679 ♪ Let's be good ♪ 2080 01:47:56,679 --> 01:48:00,808 -♪ This coming yuletide ♪ -♪ Ding dong verily the sky ♪ 2081 01:48:00,808 --> 01:48:03,352 ♪ Or you'll see ♪ 2082 01:48:03,352 --> 01:48:08,440 ♪ Kris Kringle's cruel side ♪ 2083 01:48:08,440 --> 01:48:11,860 ♪ Santa's getting mad, better not be bad ♪ 2084 01:48:11,860 --> 01:48:14,988 ♪ Gonna go to bed on time this Christmas ♪ 2085 01:48:14,988 --> 01:48:17,991 ♪ We don't want to be on that list ♪ 2086 01:48:17,991 --> 01:48:21,036 -♪ Santa Claus is gonna get ♪ -♪ Unhappy! ♪ 2087 01:48:21,036 --> 01:48:24,581 ♪ He's told you once, he's told you twice ♪ 2088 01:48:24,581 --> 01:48:27,376 ♪ Too much naughty, not enough nice ♪ 2089 01:48:27,376 --> 01:48:32,881 ♪ Santa Claus has had enough of Christmas ♪ 2090 01:48:34,007 --> 01:48:36,969 ♪ Where's the love and where's the joy? ♪ 2091 01:48:36,969 --> 01:48:40,139 ♪ Always cash and never a toy ♪ 2092 01:48:40,139 --> 01:48:45,519 ♪ Santa Claus has had enough of Christmas ♪ 2093 01:48:45,519 --> 01:48:51,817 ♪ Ah... ♪ 2094 01:48:53,444 --> 01:48:55,362 ♪ Santa's getting mad ♪ 2095 01:48:55,362 --> 01:48:57,489 -♪ Don't you make Santa crazy ♪ -♪ Better not be bad ♪ 2096 01:48:57,489 --> 01:49:00,159 -♪ Gonna go to bed on time this Christmas ♪ -♪ Baby ♪ 2097 01:49:00,159 --> 01:49:02,745 ♪ We don't want to be on that list ♪ 2098 01:49:02,745 --> 01:49:06,415 -♪ Santa Claus is gonna get ♪ -♪ Ho, ho, ho, ho, ho ♪ 2099 01:49:06,415 --> 01:49:09,585 ♪ If you don't want ♪ 2100 01:49:09,585 --> 01:49:12,671 ♪ Coal this Christmas ♪ 2101 01:49:12,671 --> 01:49:15,799 ♪ Deck the halls with boughs of holly ♪ 2102 01:49:15,799 --> 01:49:18,969 ♪ Make sure you keep Santa jolly ♪ 2103 01:49:18,969 --> 01:49:22,139 ♪ Don't make his reindeer ♪ 2104 01:49:22,139 --> 01:49:26,810 ♪ Cause you some pain, dear ♪ 2105 01:49:26,810 --> 01:49:29,980 ♪ Santa's getting mad, better not be bad ♪ 2106 01:49:29,980 --> 01:49:33,233 ♪ Gonna go to bed on time this Christmas ♪ 2107 01:49:33,233 --> 01:49:36,195 ♪ We don't want to be on that list ♪ 2108 01:49:36,195 --> 01:49:39,573 -♪ Santa Claus is gonna get ♪ -♪ Ooh-ooh... ♪ 2109 01:49:39,573 --> 01:49:42,367 ♪ Ooh-fa-la-la, ooh-fa-la-la ♪ 2110 01:49:42,367 --> 01:49:44,036 ♪ Ooh-fa-la-la ♪ 2111 01:49:44,036 --> 01:49:47,539 ♪ Don't make him crazy ♪ 2112 01:49:47,539 --> 01:49:48,916 ♪ Ooh-fa-la-la ♪ 2113 01:49:48,916 --> 01:49:52,085 ♪ Ooh-fa-la-la, ooh-fa-la-la ♪ 2114 01:49:52,085 --> 01:49:55,088 ♪ Ooh-fa-la-la, ooh-fa-la-la ♪ 2115 01:49:55,088 --> 01:49:58,342 ♪ Ooh-fa-la-la, ooh-fa-la-la ♪ 2116 01:49:58,342 --> 01:50:01,428 ♪ Ooh-fa-la-la, ooh-fa-la-la ♪ 2117 01:50:01,428 --> 01:50:03,222 ♪ Ooh-fa-la-la ♪ 2118 01:50:03,222 --> 01:50:06,433 ♪ Hark, the herald angels sing ♪ 2119 01:50:06,433 --> 01:50:09,102 ♪ Dashing through the snow ♪ 2120 01:50:09,102 --> 01:50:10,813 ♪ On the first day of Christmas ♪ 2121 01:50:10,813 --> 01:50:12,397 ♪ My true love gave to me ♪ 2122 01:50:12,397 --> 01:50:15,192 ♪ Good King Wenceslas looked out ♪ 2123 01:50:15,192 --> 01:50:18,111 ♪ On the Feast of Stephen ♪ 2124 01:50:18,111 --> 01:50:21,240 -♪ Jingle bells. ♪ -(song ends) 2125 01:50:21,240 --> 01:50:23,283 ♪ ♪ 2126 01:50:43,971 --> 01:50:46,765 ♪ Ding dong merrily on high ♪ 2127 01:50:46,765 --> 01:50:50,102 ♪ In heaven, the bells are ringing ♪ 2128 01:50:50,102 --> 01:50:52,145 ♪ ♪ 2129 01:51:09,580 --> 01:51:17,671 ♪ Glo-o-o-oria ♪ 2130 01:51:17,671 --> 01:51:19,840 ♪ Hosanna ♪ 2131 01:51:19,840 --> 01:51:27,806 ♪ In excelsis. ♪ 2132 01:51:27,806 --> 01:51:37,774 (music ends) 143950

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.