Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,689 --> 00:00:04,275
- I'm throwing your mama
a surprise birthday party.
2
00:00:04,379 --> 00:00:06,206
- What do you want us to do?
- Just make it happen.
3
00:00:06,310 --> 00:00:07,379
- Let me tell you about
waiting--
4
00:00:07,482 --> 00:00:10,482
- She a real deal, yo.
- --and being abstinent.
5
00:00:10,586 --> 00:00:12,068
- Make sure there's lots
of flowers.
6
00:00:12,172 --> 00:00:13,206
Don't forget to pick up
the cake.
7
00:00:13,310 --> 00:00:15,034
And she loves choirs.
8
00:00:15,137 --> 00:00:17,172
It's gonna be a beautiful
anniversary party.
9
00:00:17,275 --> 00:00:18,793
- Birthday.
- Yeah. Yes.
10
00:00:18,896 --> 00:00:21,620
- There is something so special
about waiting for the man
11
00:00:21,724 --> 00:00:23,344
that you're gonna spend
the rest of your life with.
12
00:00:23,448 --> 00:00:25,482
- Ah!
- Get out of here!
13
00:00:25,586 --> 00:00:27,206
You are not to see
that boy again.
14
00:00:27,310 --> 00:00:28,724
- I will, Dad, this is crazy.
15
00:00:28,827 --> 00:00:31,379
- You need to calm down.
- I need--no, I need my ax.
16
00:00:33,620 --> 00:00:39,551
- ♪
17
00:00:42,379 --> 00:00:43,586
- [whispers]
What are you doing?
18
00:00:48,275 --> 00:00:50,517
Boy!
- Hey, what's up?
19
00:00:50,620 --> 00:00:53,206
What's up?
- What are you doing here?
20
00:00:53,310 --> 00:00:55,689
- I just wanted to see you.
- You know my parents
21
00:00:55,793 --> 00:00:57,068
are home, right?
22
00:00:57,172 --> 00:00:59,034
- Hey, they upstairs,
I ain't worried about that.
23
00:00:59,137 --> 00:01:00,896
- You should be worried
about that.
24
00:01:01,000 --> 00:01:03,413
My daddy got an ax.
25
00:01:03,517 --> 00:01:05,517
- Daddy got a whole bunch
of axes.
26
00:01:05,620 --> 00:01:08,137
- Boy, listen to me, you
can not just be popping up here.
27
00:01:08,241 --> 00:01:09,344
- But I wanted to see you.
28
00:01:09,448 --> 00:01:12,551
I miss you.
- I miss you, too.
29
00:01:12,655 --> 00:01:13,586
- And I love you.
30
00:01:13,689 --> 00:01:15,137
- Yeah, thank you,
I love you too.
31
00:01:16,620 --> 00:01:18,689
- Well, that's why
I wanted to see you.
32
00:01:18,793 --> 00:01:20,482
- Listen, you're about to get me
in serious trouble,
33
00:01:20,586 --> 00:01:22,517
okay? So you need to--
you need to--you need to--
34
00:01:22,620 --> 00:01:24,000
- Baby, we are grown.
35
00:01:24,103 --> 00:01:25,931
- [laughs]
36
00:01:26,034 --> 00:01:28,517
Okay, alright,
that's hilarious.
37
00:01:29,965 --> 00:01:32,310
Please, do not let my dad
hear you talking like that.
38
00:01:34,241 --> 00:01:35,655
- Is he still tripping
about me seeing you?
39
00:01:35,758 --> 00:01:36,965
- Yes.
40
00:01:37,068 --> 00:01:38,724
- KALEB: Man,
that's crazy.
41
00:01:38,827 --> 00:01:40,448
- Sorry, there's nothing
I can do.
42
00:01:40,551 --> 00:01:42,241
- Well, when am I
gonna see you again?
43
00:01:42,344 --> 00:01:44,137
- I don't know, probably
at school.
44
00:01:44,241 --> 00:01:45,620
- At school?
That's days away.
45
00:01:45,724 --> 00:01:47,551
- Kaleb, you need to--
you need to go, bro.
46
00:01:47,655 --> 00:01:49,620
- O--o--okay, but can I
just ask you a question?
47
00:01:49,724 --> 00:01:52,034
- You've been standing here
asking me a lot of questions.
48
00:01:54,793 --> 00:01:57,758
- Why don't you never wanna
come to my house?
49
00:01:57,862 --> 00:02:00,103
- I can't do that.
[laughs]
50
00:02:00,206 --> 00:02:02,034
- Why not?
Come on, we'd be alone.
51
00:02:02,137 --> 00:02:03,551
We can watch some movies.
52
00:02:03,655 --> 00:02:06,000
- Yeah, no, no, no.
53
00:02:06,103 --> 00:02:07,620
- Why not?
54
00:02:07,724 --> 00:02:09,551
- 'Cause you ain't gonna be
just trying to sit
55
00:02:09,655 --> 00:02:12,068
and chill and just
watch movies.
56
00:02:12,172 --> 00:02:14,172
- What you mean?
- Don't stand here
57
00:02:14,275 --> 00:02:15,827
acting like you don't
know you.
58
00:02:17,137 --> 00:02:18,965
- I don't, why don't
you just tell me?
59
00:02:19,068 --> 00:02:22,482
- No, you--you be wanting
to kiss and...
60
00:02:22,586 --> 00:02:24,172
- What's wrong
with kissing?
61
00:02:24,275 --> 00:02:27,758
- That--kissing leads
to...you know.
62
00:02:27,862 --> 00:02:30,206
- Oooh.
- Yeah.
63
00:02:30,310 --> 00:02:31,862
- That thing you scared of.
64
00:02:31,965 --> 00:02:33,379
- Hey, I'm not scared.
65
00:02:33,482 --> 00:02:34,965
- You're a little scared.
66
00:02:35,068 --> 00:02:36,344
- No, I'm a respectful.
67
00:02:36,448 --> 00:02:38,620
I respect myself.
There's a difference.
68
00:02:38,724 --> 00:02:39,896
And I wanna wait.
69
00:02:40,000 --> 00:02:41,448
- I mean, baby,
I love you,
70
00:02:41,551 --> 00:02:44,517
and you love me, so what
are we waiting for?
71
00:02:44,620 --> 00:02:46,724
- We're waiting for me
to be ready.
72
00:02:46,827 --> 00:02:49,724
- Uh, alright.
73
00:02:49,827 --> 00:02:51,206
You ready?
74
00:02:52,344 --> 00:02:53,620
- [laughs]
- [scoffs]
75
00:02:53,724 --> 00:02:55,000
- I don't know, let me
ask myself.
76
00:02:55,103 --> 00:02:58,413
Self? Huh?
You ready?
77
00:02:58,517 --> 00:03:03,103
No. Okay.
I ain't ready.
78
00:03:03,206 --> 00:03:06,241
So you need to go now.
79
00:03:06,344 --> 00:03:08,034
- Hey, look, I'm--
alright, I'mma go.
80
00:03:08,137 --> 00:03:09,310
I'mma go.
- Okay, good.
81
00:03:09,413 --> 00:03:11,724
- But--but I'm just saying,
we love each other,
82
00:03:11,827 --> 00:03:14,137
kinda feel like maybe
we should show each other.
83
00:03:14,241 --> 00:03:15,482
- We do, you just said,
"I love you."
84
00:03:15,586 --> 00:03:17,482
I love you, too.
- No, no, no, no.
85
00:03:17,586 --> 00:03:21,965
I'm talking about, like,
going,like, all the way.
86
00:03:22,068 --> 00:03:23,413
I'm saying all the way.
87
00:03:24,689 --> 00:03:26,586
- Didn't I just tell you
my daddy had an ax?
88
00:03:30,172 --> 00:03:31,655
Look, I gotta go.
89
00:03:31,758 --> 00:03:34,241
Huh? Huh? Ma'am?
90
00:03:36,000 --> 00:03:38,000
Yes, ma'am.
91
00:03:38,103 --> 00:03:39,379
- I ain't here nothing.
- I gotta go.
92
00:03:39,482 --> 00:03:42,103
It's--I gotta go, my mama
calling me. I'm coming, Mama!
93
00:03:42,206 --> 00:03:44,172
I'm coming, I ain't gonna
keep you waiting.
94
00:03:44,275 --> 00:03:46,275
- I don't hear nothing.
- You need to leave.
95
00:03:46,379 --> 00:03:48,068
Go, go.
Boy, leave me alone.
96
00:03:48,172 --> 00:03:50,448
- Okay, dang.
97
00:03:50,551 --> 00:03:52,724
- [sighs]
98
00:03:52,827 --> 00:03:54,275
Mama, I'm coming!
99
00:03:56,137 --> 00:03:57,413
I'm coming, Mama!
100
00:03:58,862 --> 00:04:04,586
- ♪
101
00:04:07,655 --> 00:04:12,551
♪
102
00:04:14,137 --> 00:04:18,965
♪♪
103
00:04:22,517 --> 00:04:25,310
- ♪
104
00:04:26,275 --> 00:04:29,000
- Ella, you switch
my belt?
105
00:04:29,103 --> 00:04:30,448
It doggone shrunk.
106
00:04:33,689 --> 00:04:35,448
- Hey, Pops.
- Hey.
107
00:04:35,551 --> 00:04:36,655
- CALVIN:
You wanted to see me?
108
00:04:36,758 --> 00:04:37,724
- Yeah.
- What's up?
109
00:04:37,827 --> 00:04:41,448
- Yeah, um, I'm taking your mama
to, uh--
110
00:04:41,551 --> 00:04:44,551
to a dinner for her birthday.
111
00:04:44,655 --> 00:04:46,482
- You told us to plan
the party.
112
00:04:46,586 --> 00:04:50,551
- I know.
I changed my mind.
113
00:04:50,655 --> 00:04:52,344
- Why?
114
00:04:52,448 --> 00:04:56,172
- Mmm, I thought this--I thought
this'd be more better,
115
00:04:56,275 --> 00:04:58,137
more intimate.
116
00:04:58,241 --> 00:04:59,689
- You saw the bill.
117
00:04:59,793 --> 00:05:03,103
- That thing high as hell.
118
00:05:03,206 --> 00:05:06,068
- Pops, it's $900.
119
00:05:06,172 --> 00:05:09,827
- Nine hundred--it's
high as hell.
120
00:05:09,931 --> 00:05:11,827
'Cause I know it adds--please.
121
00:05:11,931 --> 00:05:14,172
- Isn't it worth it for mama?
122
00:05:14,275 --> 00:05:17,413
- I don't love your mama
like that.
123
00:05:17,517 --> 00:05:18,275
- Pops.
124
00:05:18,379 --> 00:05:20,931
- I--I barely love you.
125
00:05:21,034 --> 00:05:22,241
- Are you kidding?
126
00:05:22,344 --> 00:05:26,586
- Matter of fact, there's nobody
I love $900 worth.
127
00:05:26,689 --> 00:05:30,344
- You're the worst.
- Thank you, I try.
128
00:05:30,448 --> 00:05:32,827
- I'm gonna make sure we
remember that for your birthday.
129
00:05:32,931 --> 00:05:34,793
- Oh, please, y'all ain't
never got me nothing anyway.
130
00:05:37,241 --> 00:05:39,275
- Pops, we got you
a watch last year.
131
00:05:39,379 --> 00:05:43,068
- Uh, that ain't real.
132
00:05:43,172 --> 00:05:44,275
- Pops, it is.
133
00:05:44,379 --> 00:05:47,655
- Well, why my arm green?
134
00:05:47,758 --> 00:05:50,551
- You need to bathe.
135
00:05:50,655 --> 00:05:52,413
- You the worst.
136
00:05:52,517 --> 00:05:53,758
- Look, Pops,
what do you want?
137
00:05:53,862 --> 00:05:55,206
Why am I here?
138
00:05:55,310 --> 00:05:56,586
- Listen, your mom and I
are driving down
139
00:05:56,689 --> 00:05:59,379
to Savannah for, uh--
for the dinner.
140
00:05:59,482 --> 00:06:01,206
- Does she know that?
- Yeah.
141
00:06:01,310 --> 00:06:02,655
She'll know when I tell her.
142
00:06:04,620 --> 00:06:07,137
- Pops, Mama don't like
going nowhere with you.
143
00:06:07,241 --> 00:06:08,862
- Uh, yes, she does.
144
00:06:08,965 --> 00:06:10,241
- No, she don't.
145
00:06:10,344 --> 00:06:12,413
- Yes, she do.
- CALVIN: No, she don't.
146
00:06:12,517 --> 00:06:14,413
You don't drive well,
you fall asleep,
147
00:06:14,517 --> 00:06:15,758
and you eat at the wheel.
148
00:06:15,862 --> 00:06:18,034
- What's wrong with that?
149
00:06:18,137 --> 00:06:20,586
Look, your mama gonna
be fine.
150
00:06:20,689 --> 00:06:21,413
- Okay.
151
00:06:21,517 --> 00:06:24,310
Well, where's your will?
152
00:06:24,413 --> 00:06:25,551
- What are you talking about?
153
00:06:25,655 --> 00:06:27,172
- Oh, I wanna know what
I'm getting.
154
00:06:27,275 --> 00:06:28,620
- You ain't in it.
155
00:06:30,172 --> 00:06:32,862
- Really? That's low.
156
00:06:32,965 --> 00:06:35,206
- That's the truth.
157
00:06:35,310 --> 00:06:37,344
- See, why did you ask me
to come over here?
158
00:06:37,448 --> 00:06:40,103
- Okay, look, I need you
to wait for a package for me.
159
00:06:40,206 --> 00:06:41,482
They ain't coming 'til
after 5:00
160
00:06:41,586 --> 00:06:43,620
and we'll be gone by then.
161
00:06:43,724 --> 00:06:46,448
- What? Well, what is it?
- It's a surprise for your mama.
162
00:06:46,551 --> 00:06:47,827
- What?
- Yeah.
163
00:06:47,931 --> 00:06:49,896
I got it.
164
00:06:50,000 --> 00:06:52,137
It's coming from Paris.
165
00:06:52,241 --> 00:06:55,241
- [laughing] Wait.
166
00:06:55,344 --> 00:06:56,862
- What? What?
167
00:06:56,965 --> 00:07:00,000
- I know you ain't ordered
nothing from Paris, France.
168
00:07:00,103 --> 00:07:01,517
- Paris, Texas.
169
00:07:03,931 --> 00:07:06,172
- Pops.
- What?
170
00:07:06,275 --> 00:07:07,724
Hey, it's nice.
She gonna love it.
171
00:07:07,827 --> 00:07:10,517
- Okay, well, why can't
they leave it at the door?
172
00:07:10,620 --> 00:07:12,620
- But it's too expensive.
173
00:07:12,724 --> 00:07:16,034
Look, will you just stay, son,
do what I ask you to do, please?
174
00:07:16,137 --> 00:07:17,448
- Pops!
- CURTIS: Son!
175
00:07:17,551 --> 00:07:19,551
I just need you to wait here.
176
00:07:19,655 --> 00:07:22,310
After all I've done for you.
177
00:07:22,413 --> 00:07:24,344
Many years.
178
00:07:24,448 --> 00:07:29,103
Just in school--22 years
in school, tuition,
179
00:07:29,206 --> 00:07:31,655
and books you didn't read.
180
00:07:31,758 --> 00:07:33,655
And tuition.
181
00:07:33,758 --> 00:07:37,068
Paying your teachers off
to get your grades okay.
182
00:07:37,172 --> 00:07:42,103
Sleeping with the teacher--
one of 'em. The cute one.
183
00:07:42,206 --> 00:07:45,517
- You done, Pops?
- Yes.
184
00:07:45,620 --> 00:07:48,103
And stop eating
my watermelon.
185
00:07:48,206 --> 00:07:50,206
See, even more I'm doing
for you.
186
00:07:50,310 --> 00:07:52,689
- Pops!
- Sssh.
187
00:07:52,793 --> 00:07:54,758
- What? Wait, she don't
know you taking her
188
00:07:54,862 --> 00:07:57,965
to Savannah?
- It's a surprise.
189
00:07:58,068 --> 00:08:00,275
No, I'm kidding, yeah,
she know we're going somewhere.
190
00:08:00,379 --> 00:08:02,482
- Then how is it a surprise?
191
00:08:02,586 --> 00:08:05,413
- Will you let me handle this,
okay?
192
00:08:05,517 --> 00:08:08,448
I know how to handle
these broads, okay?
193
00:08:08,551 --> 00:08:11,172
I've been tricking broads
since before you was born.
194
00:08:11,275 --> 00:08:14,241
I'm a broad tricker.
195
00:08:14,344 --> 00:08:17,758
Trickalicious is what
they called me.
196
00:08:17,862 --> 00:08:21,689
I've been doing it to your mama
since before we got married.
197
00:08:21,793 --> 00:08:23,586
And she still don't know
she being tricked.
198
00:08:25,689 --> 00:08:27,551
And you better not
say nothing.
199
00:08:27,655 --> 00:08:29,413
- I don't know why she
stays with you.
200
00:08:29,517 --> 00:08:32,655
- 'Cause I'm a catch.
201
00:08:32,758 --> 00:08:34,344
- 'Cause she's been tricked.
202
00:08:34,448 --> 00:08:35,931
Oh, yeah, you were
catching something.
203
00:08:36,034 --> 00:08:37,482
- ELLA: Curtis!
204
00:08:37,586 --> 00:08:38,689
- Ssh, don't do--
- ELLA: Curtis?
205
00:08:38,793 --> 00:08:40,310
- Hey, babe.
- Hey, Mama.
206
00:08:40,413 --> 00:08:43,551
Happy Birthday.
- Thank you.
207
00:08:43,655 --> 00:08:44,620
Hey, baby, what you
doing here?
208
00:08:44,724 --> 00:08:48,344
- Oh, Pops, asked me to wai--
[groans]
209
00:08:48,448 --> 00:08:51,620
- I love him so much,
that's why he here.
210
00:08:51,724 --> 00:08:53,517
I needed to see him.
- Pops,
211
00:08:53,620 --> 00:08:56,034
you're squeezing me too tight.
212
00:08:56,137 --> 00:08:58,620
You're bruising my ribs.
213
00:08:58,724 --> 00:08:59,758
- Curtis!
- That's so you shut
214
00:08:59,862 --> 00:09:01,827
the hell up.
- Okay. Okay.
215
00:09:01,931 --> 00:09:05,689
- Alright, alright,
okay, okay.
216
00:09:05,793 --> 00:09:07,586
Come on, Curtis, can we go?
217
00:09:07,689 --> 00:09:10,103
- Mama, where you going?
- Calvin.
218
00:09:10,206 --> 00:09:12,310
- I just asked.
219
00:09:12,413 --> 00:09:14,344
- I don't know.
220
00:09:14,448 --> 00:09:16,724
I don't know.
- Looking all good.
221
00:09:16,827 --> 00:09:19,275
- [laughs]
- CALVIN: All dressed up.
222
00:09:19,379 --> 00:09:22,206
- Oh, me?
- Yeah, you.
223
00:09:22,310 --> 00:09:24,517
[laughs]
224
00:09:24,620 --> 00:09:28,862
- Your daddy wants to
surprise me for my birthday.
225
00:09:28,965 --> 00:09:33,482
- Oh, that's--that's so--
that's--that's nice.
226
00:09:33,586 --> 00:09:35,551
That's nice.
- I know. I know. I know.
227
00:09:35,655 --> 00:09:37,137
Come on, Curtis, let's go.
228
00:09:39,413 --> 00:09:42,448
Pray for me.
229
00:09:42,551 --> 00:09:45,413
- Baby, God don't know him.
230
00:09:45,517 --> 00:09:47,275
- Really, Pops?
231
00:09:47,379 --> 00:09:50,275
- Yeah, every time you call him
to call and ask him things,
232
00:09:50,379 --> 00:09:54,172
the ID say "caller unknown."
233
00:09:54,275 --> 00:09:55,827
- Curtis!
234
00:09:55,931 --> 00:09:57,482
- Here.
235
00:09:57,586 --> 00:09:58,586
- What is this?
236
00:09:58,689 --> 00:10:01,758
- For your stomach.
237
00:10:01,862 --> 00:10:03,344
- I don't--I don't need this.
238
00:10:03,448 --> 00:10:04,241
- It's for the ride.
239
00:10:04,344 --> 00:10:05,827
- No, it's a short ride.
240
00:10:05,931 --> 00:10:08,862
- No, no, no.
241
00:10:08,965 --> 00:10:10,068
Enjoy.
242
00:10:10,172 --> 00:10:11,482
- Thank you.
243
00:10:11,586 --> 00:10:14,172
Come on, Curtis.
244
00:10:14,275 --> 00:10:16,793
- [groans]
245
00:10:16,896 --> 00:10:18,103
- Love you.
246
00:10:18,206 --> 00:10:19,620
- ELLA AND CURTIS:
Love you.
247
00:10:19,724 --> 00:10:22,586
- I love you too, Mom.
248
00:10:22,689 --> 00:10:24,103
- Get the door.
- See ya, Ma.
249
00:10:24,206 --> 00:10:25,448
Happy Birthday.
250
00:10:25,551 --> 00:10:26,931
- Thank you.
251
00:10:30,689 --> 00:10:33,379
- That's your husband.
252
00:10:33,482 --> 00:10:35,931
- Curtis!
253
00:10:36,034 --> 00:10:37,793
Curtis!
254
00:10:37,896 --> 00:10:39,620
You better open
that car door.
255
00:10:39,724 --> 00:10:41,379
- ♪
256
00:10:41,482 --> 00:10:42,586
- You two for none.
257
00:10:47,241 --> 00:10:48,586
- ♪
258
00:10:48,689 --> 00:10:51,000
- Man, just sitting here--
- [phone ringing]
259
00:10:54,137 --> 00:10:55,000
- Hello?
260
00:10:56,310 --> 00:10:58,206
Hey, what's up?
261
00:10:58,310 --> 00:11:01,103
What's going on, man?
How you doing?
262
00:11:01,206 --> 00:11:02,827
Say what?
263
00:11:02,931 --> 00:11:04,724
Wait, today?
264
00:11:04,827 --> 00:11:06,896
Uh, man, you gotta
be kidding me.
265
00:11:07,000 --> 00:11:08,586
- Hey, what's good,
Cousin Calvin?
266
00:11:08,689 --> 00:11:10,448
- Hey.
- JASMINE: How you doing?
267
00:11:10,551 --> 00:11:12,068
- Miss the game.
I'm on the phone.
268
00:11:14,482 --> 00:11:15,896
- Rude.
269
00:11:17,517 --> 00:11:19,137
- Wait, are you sure
it's today?
270
00:11:19,241 --> 00:11:21,172
- I just came to bring
Auntie Ella's dishes back
271
00:11:21,275 --> 00:11:24,103
from Sunday,
don't mind me.
272
00:11:24,206 --> 00:11:27,724
- Man, I can't believe I'm
gonna miss the game, brah.
273
00:11:27,827 --> 00:11:30,793
Ooh, wait.
Maybe I won't.
274
00:11:30,896 --> 00:11:33,448
I got an idea. Hey, no, I'll be
there. I'll be there.
275
00:11:33,551 --> 00:11:35,000
Yeah, cool.
276
00:11:35,103 --> 00:11:36,965
Jasmine.
277
00:11:37,068 --> 00:11:41,034
Hey. How are you?
- Huh-uh, no, no, no.
278
00:11:42,896 --> 00:11:45,413
Don't even try to be
nice to me now.
279
00:11:45,517 --> 00:11:48,413
- What'd I do?
280
00:11:48,517 --> 00:11:50,379
- You didn't see how rude
you just were to me
281
00:11:50,482 --> 00:11:54,448
like 5.6 seconds ago?
282
00:11:54,551 --> 00:11:56,620
- My bad, I'm sorry.
283
00:11:56,724 --> 00:12:00,862
You know I love you.
I love you.
284
00:12:00,965 --> 00:12:03,413
Charge it to my head,
not my heart.
285
00:12:03,517 --> 00:12:04,551
- Mm-hmm.
- I love you.
286
00:12:04,655 --> 00:12:06,793
- Yeah, I love you, too.
287
00:12:06,896 --> 00:12:08,275
Your body, your head,
and your heart.
288
00:12:08,379 --> 00:12:10,620
- Wait, wait, wait,
where you going?
289
00:12:10,724 --> 00:12:13,172
- I'm going home.
- No, stay.
290
00:12:13,275 --> 00:12:14,206
- Why would I stay here?
291
00:12:14,310 --> 00:12:16,517
This place smell like
Uncle Curtis.
292
00:12:16,620 --> 00:12:18,172
- Because I need to go.
293
00:12:18,275 --> 00:12:20,793
- Okay, well, that's why
a brilliant man invented locks.
294
00:12:20,896 --> 00:12:22,827
Just lock the door behind--
- CALVIN: No, no, no, no.
295
00:12:22,931 --> 00:12:26,103
You don't--you don't--
you don't understand.
296
00:12:26,206 --> 00:12:27,413
- What is it?
297
00:12:27,517 --> 00:12:29,310
- See, I need you stay because
my pops wants me to wait
298
00:12:29,413 --> 00:12:32,448
for a package, but I need
to go meet Pooky and Peanut.
299
00:12:32,551 --> 00:12:35,517
- You got to be
kidding me.
300
00:12:35,620 --> 00:12:36,724
- What?
301
00:12:36,827 --> 00:12:40,241
- They're still
using them names?
302
00:12:40,344 --> 00:12:41,931
- Yeah.
303
00:12:42,034 --> 00:12:45,517
- Cousin Calvin, ain't y'all
like 40 now?
304
00:12:45,620 --> 00:12:50,344
Who heard of a 40-year-old
Pooky and Peanut?
305
00:12:50,448 --> 00:12:52,068
- Jasmine?
- Uh-huh?
306
00:12:52,172 --> 00:12:54,344
I'm just saying, y'all
need to grow up.
307
00:12:54,448 --> 00:12:55,482
- Look, come on, Jasmine,
308
00:12:55,586 --> 00:12:56,758
Pops said it'll be here
in a little bit.
309
00:12:56,862 --> 00:12:58,931
Can you please stay
and wait for it?
310
00:12:59,034 --> 00:13:00,758
- What is it?
What is--what is the package?
311
00:13:00,862 --> 00:13:03,172
- I don't know, something
he said he brought from Paris.
312
00:13:03,275 --> 00:13:05,482
- I know Uncle Curtis--
the one I know didn't buy
313
00:13:05,586 --> 00:13:08,551
nothing from Paris, France.
314
00:13:08,655 --> 00:13:12,551
He don't even know what
Paris, France is.
315
00:13:12,655 --> 00:13:15,758
- He said Paris, Texas.
- Okay.
316
00:13:15,862 --> 00:13:18,275
Well, in that case,
it's probably cheap.
317
00:13:18,379 --> 00:13:21,172
- I know, right?
- Cool.
318
00:13:21,275 --> 00:13:25,620
So whatever is, it's--
- No, no, Pops told me to stay.
319
00:13:25,724 --> 00:13:27,793
- Since when you start listening
to what he say?
320
00:13:27,896 --> 00:13:30,103
- Come on, Jasmine.
- Cousin Calvin,
321
00:13:30,206 --> 00:13:34,137
he told you to stay.
That's the keyword: you.
322
00:13:34,241 --> 00:13:37,000
"Calvin" don't sound nothing
like "Jasmine."
323
00:13:37,103 --> 00:13:39,482
- Come on, Cuz.
324
00:13:39,586 --> 00:13:43,137
- You know what? I will do
this because I really love you.
325
00:13:43,241 --> 00:13:45,206
I think you're amazing.
326
00:13:45,310 --> 00:13:47,517
How much you paying?
327
00:13:47,620 --> 00:13:49,068
- Really?
328
00:13:50,551 --> 00:13:51,448
Okay, I'll give you
two bucks.
329
00:13:51,551 --> 00:13:53,413
- [laughs] Nah.
330
00:13:53,517 --> 00:13:54,551
What I look like, five?
331
00:13:54,655 --> 00:13:57,551
My appetite bigger than that.
332
00:13:57,655 --> 00:13:59,275
- Alright, ten.
333
00:13:59,379 --> 00:14:01,275
- Oh.
334
00:14:01,379 --> 00:14:02,931
Listen, if you want me to
consider staying,
335
00:14:03,034 --> 00:14:05,275
I'm gonna need at least...
336
00:14:05,379 --> 00:14:06,793
three...hundred.
337
00:14:13,620 --> 00:14:16,344
- I'll give you $15.
338
00:14:16,448 --> 00:14:18,275
- Deal.
339
00:14:18,379 --> 00:14:19,482
- Cool.
340
00:14:19,586 --> 00:14:22,896
- Uh-uh, uh-uh.
Hold it right there.
341
00:14:23,000 --> 00:14:26,034
Where you think you're going?
342
00:14:26,137 --> 00:14:29,344
- Well, I'm gonna pay you
when I get back.
343
00:14:29,448 --> 00:14:30,586
- What you think this is?
344
00:14:30,689 --> 00:14:32,965
You know that's not how
this works, brother.
345
00:14:33,068 --> 00:14:34,344
- Jasmine?
346
00:14:34,448 --> 00:14:36,620
- Give me my money.
347
00:14:36,724 --> 00:14:39,482
- Okay, here.
- Thank you.
348
00:14:39,586 --> 00:14:41,103
- Be breezy.
- Yeah, alright.
349
00:14:43,241 --> 00:14:46,068
Tell Pooky and Peanut
I said, "What's up?"
350
00:14:46,172 --> 00:14:48,482
- ♪
351
00:14:48,586 --> 00:14:51,241
- [sighs]
352
00:14:51,344 --> 00:14:54,551
Dial up.
353
00:14:54,655 --> 00:14:58,413
Rotary phones.
354
00:14:58,517 --> 00:14:59,862
This is ridiculous.
355
00:15:02,724 --> 00:15:03,931
- [knocking at door]
356
00:15:04,034 --> 00:15:05,586
- Finally. Hey, we've been
waiting for the package.
357
00:15:05,689 --> 00:15:08,103
Come on in.
358
00:15:08,206 --> 00:15:09,827
- What's up, baby?
- [gasps]
359
00:15:09,931 --> 00:15:11,965
What--what the what? What--
360
00:15:14,000 --> 00:15:17,000
- I saw you walk
across the street.
361
00:15:17,103 --> 00:15:19,137
- You know this is very
close to stalking, right?
362
00:15:19,241 --> 00:15:21,310
- Uh, baby, come on, you
know me better than that.
363
00:15:21,413 --> 00:15:22,689
It's The Dark.
364
00:15:22,793 --> 00:15:26,103
- But you--you watching me
walk across the street though.
365
00:15:26,206 --> 00:15:27,620
- That do sound--that do
sound--
366
00:15:27,724 --> 00:15:30,551
- It sound stalker-ish, yeah.
- Alright, it's not like that.
367
00:15:30,655 --> 00:15:34,275
I just--I knew your aunt, she
wasn't here, so I decided to--
368
00:15:34,379 --> 00:15:36,793
- Wait, wait. That sound like
stalking, too.
369
00:15:36,896 --> 00:15:39,551
How did you know my aunt
wasn't here?
370
00:15:39,655 --> 00:15:42,896
- She told my dad that she
wasn't going to church tonight.
371
00:15:43,000 --> 00:15:44,827
Something about like her
birthday and her husband had
372
00:15:44,931 --> 00:15:47,724
a surprise for her or something,
I don't know.
373
00:15:47,827 --> 00:15:51,689
- Okay. So that's
a recon stalking, okay.
374
00:15:51,793 --> 00:15:53,689
- Baby, come on,
you know it's me.
375
00:15:53,793 --> 00:15:54,724
You want me to leave, I'll go.
376
00:15:54,827 --> 00:15:56,172
- Mm-hmm.
377
00:15:56,275 --> 00:15:57,620
- You serious?
378
00:15:57,724 --> 00:15:59,068
- What do you want, Kaleb?
379
00:16:01,517 --> 00:16:03,344
- So...
380
00:16:03,448 --> 00:16:05,000
- So what?
381
00:16:06,827 --> 00:16:10,586
- We're here?
- Yes, here we are.
382
00:16:10,689 --> 00:16:13,896
- In the living room.
383
00:16:14,000 --> 00:16:16,310
And they not here.
384
00:16:16,413 --> 00:16:18,206
- [sighs] Kaleb.
385
00:16:18,310 --> 00:16:20,275
- What's up?
You know I love you, girl.
386
00:16:21,896 --> 00:16:23,137
- What are you doing?
387
00:16:23,241 --> 00:16:25,000
- Baby, you know I love you,
girl.
388
00:16:27,482 --> 00:16:30,793
- [sighs]
I love you, too.
389
00:16:30,896 --> 00:16:33,413
- Well, I think, you know,
we should...
390
00:16:33,517 --> 00:16:35,724
take things all the way.
391
00:16:35,827 --> 00:16:37,896
- All the way to where?
392
00:16:39,965 --> 00:16:42,689
- I--I don't know, me, you,
anything, together,
393
00:16:42,793 --> 00:16:46,310
come on now, all the way.
- [sighs] Look.
394
00:16:46,413 --> 00:16:47,586
Kaleb, hmm-mm.
395
00:16:50,551 --> 00:16:52,551
- Look, baby, nobody is here.
396
00:16:54,655 --> 00:16:57,413
- Yeah, I know. I know that.
397
00:16:57,517 --> 00:17:00,931
- And they not gonna be
back 'til late.
398
00:17:01,034 --> 00:17:04,000
- And how do you know that?
399
00:17:04,103 --> 00:17:06,206
- Because your Uncle Curtis
is cheap.
400
00:17:08,620 --> 00:17:09,827
- Uh, okay, I'm confused.
401
00:17:09,931 --> 00:17:11,379
What--what that got to do
with anything?
402
00:17:13,448 --> 00:17:16,137
- It's like this.
403
00:17:16,241 --> 00:17:20,344
Whatever he doing, probably
don't cost no money.
404
00:17:20,448 --> 00:17:23,103
So, he gonna be there
for a minute.
405
00:17:23,206 --> 00:17:24,758
- That don't make no sense.
406
00:17:24,862 --> 00:17:27,241
- No, it do, because you
got them long lines,
407
00:17:27,344 --> 00:17:29,172
because don't nobody
gotta pay.
408
00:17:29,275 --> 00:17:32,551
Everybody there trying
to do the same thing.
409
00:17:32,655 --> 00:17:34,517
Look, if he was paying
for it,
410
00:17:34,620 --> 00:17:36,448
it wouldn't take so long.
411
00:17:36,551 --> 00:17:39,689
- Well, he--I mean,
he is cheap, I get that part.
412
00:17:39,793 --> 00:17:41,793
- Right, right, exactly.
He hella cheap.
413
00:17:41,896 --> 00:17:43,862
[laughs] Come on, let's go.
414
00:17:43,965 --> 00:17:47,103
- No, wait, go where?
Where are you going?
415
00:17:47,206 --> 00:17:49,206
- To--to the bedroom, right?
The bedroom right here, right?
416
00:17:49,310 --> 00:17:54,862
- You...you 'bout to take me
to my aunt and uncle's bedroom?
417
00:17:54,965 --> 00:17:56,758
- What?
- Come on, man.
418
00:17:56,862 --> 00:17:58,379
You need--
- Which bedroom is it?
419
00:17:58,482 --> 00:18:00,586
- No, no, huh-uh.
- I don't care which bedroom
420
00:18:00,689 --> 00:18:02,965
you wanna go to.
- You need to go.
421
00:18:03,068 --> 00:18:04,620
You--Kaleb, come here.
422
00:18:07,206 --> 00:18:09,413
Listen closely,
open your ears.
423
00:18:12,068 --> 00:18:15,103
I am not ready.
424
00:18:15,206 --> 00:18:18,862
- I--I think you are.
425
00:18:18,965 --> 00:18:21,896
- How you gonna tell me
what I am?
426
00:18:22,000 --> 00:18:23,448
- Baby, I thought
you loved me.
427
00:18:25,344 --> 00:18:27,000
- I do.
428
00:18:27,103 --> 00:18:28,689
- Well, if you loved me,
you would.
429
00:18:31,413 --> 00:18:32,896
- Uh...
430
00:18:33,000 --> 00:18:35,482
- Look, baby, come on,
just--it's cool.
431
00:18:35,586 --> 00:18:36,793
- Oh, my--
432
00:18:36,896 --> 00:18:39,517
Hey!
433
00:18:39,620 --> 00:18:40,724
What you doing?
- Damn.
434
00:18:40,827 --> 00:18:41,827
- What's--what's wrong?
435
00:18:41,931 --> 00:18:43,413
What you looking for?
436
00:18:43,517 --> 00:18:44,655
- I forgot my keys.
437
00:18:44,758 --> 00:18:49,586
- Oh, I'm sorry, your--
the keys to your car or--
438
00:18:49,689 --> 00:18:52,275
- No, no, I got those.
I need the ones to my house,
439
00:18:52,379 --> 00:18:56,103
I gotta change.
- Oh, yeah. Got you.
440
00:18:56,206 --> 00:18:57,241
- Come on and help.
441
00:18:57,344 --> 00:18:59,724
- Oh, yeah.
Yeah, you right.
442
00:18:59,827 --> 00:19:03,103
Uh.
- You know what?
443
00:19:03,206 --> 00:19:04,379
I think they may be
in the kitchen.
444
00:19:04,482 --> 00:19:06,482
- Nah, nah, I don't think
they in there.
445
00:19:09,310 --> 00:19:10,965
- Well, how do you know?
446
00:19:11,068 --> 00:19:13,827
- I just feel like they
would be...
447
00:19:13,931 --> 00:19:16,068
in this area.
448
00:19:16,172 --> 00:19:17,310
- Okay, well, how do you know?
449
00:19:17,413 --> 00:19:21,000
- Nu--um, yeah, I'm a woman,
we can--we got like
450
00:19:21,103 --> 00:19:23,965
a sixth sense when it come
to this stuff.
451
00:19:24,068 --> 00:19:25,724
- Jasmine, you're a little girl.
452
00:19:25,827 --> 00:19:26,827
- Okay, I'm sorry,
you're right.
453
00:19:26,931 --> 00:19:29,724
Dang, nothing about me
that's womanly.
454
00:19:29,827 --> 00:19:31,344
- Right.
- Yeah.
455
00:19:31,448 --> 00:19:33,068
- Did the package come yet?
- Nope.
456
00:19:33,172 --> 00:19:34,724
Must be stuck in Paris.
457
00:19:35,931 --> 00:19:37,344
- Uh. Hmm.
458
00:19:37,448 --> 00:19:38,517
Man, they gotta be
in the kitchen.
459
00:19:38,620 --> 00:19:40,724
- No.
460
00:19:40,827 --> 00:19:45,000
I mean, for real, what would
keys be doing in a kitchen?
461
00:19:45,103 --> 00:19:46,310
- Yeah, that's where I think
they at.
462
00:19:46,413 --> 00:19:48,172
- Uh...
463
00:19:48,275 --> 00:19:49,965
okay, well, um, I guess--
464
00:19:50,068 --> 00:19:53,206
I guess we're
coming in the kitchen then.
465
00:19:53,310 --> 00:19:55,620
Keys, we're coming!
466
00:19:55,724 --> 00:19:57,379
Key's we're coming.
- Who are you talking to?
467
00:19:57,482 --> 00:19:59,793
- The--I'm talking to the--
to the stove.
468
00:19:59,896 --> 00:20:01,379
- ♪
469
00:20:04,965 --> 00:20:07,827
- Okay, yeah, I talk to
it a lot.
470
00:20:07,931 --> 00:20:10,620
Um...
471
00:20:10,724 --> 00:20:13,034
Okay, look at that,
they're not in here, so--
472
00:20:13,137 --> 00:20:14,482
- Wait a minute,
here it is.
473
00:20:14,586 --> 00:20:16,034
- Oh, great, okay, cool.
474
00:20:18,000 --> 00:20:21,724
- Uh, Jasmine?
- Yes, Cousin Calvin?
475
00:20:21,827 --> 00:20:23,103
- What's going on?
476
00:20:23,206 --> 00:20:24,655
- What you mean?
We're trying to find your keys.
477
00:20:24,758 --> 00:20:26,827
We're doing this together.
478
00:20:26,931 --> 00:20:29,862
- I mean, what's going on?
479
00:20:29,965 --> 00:20:34,448
- I--I--why so deep?
480
00:20:34,551 --> 00:20:35,931
- Jasmine, don't play
with me right now.
481
00:20:36,034 --> 00:20:37,551
- Listen, you on your way
to a football game,
482
00:20:37,655 --> 00:20:38,586
you were so happy.
483
00:20:38,689 --> 00:20:39,758
I'm thinking about you.
484
00:20:39,862 --> 00:20:41,275
- Oh, you--you want me
to leave right now?
485
00:20:41,379 --> 00:20:44,551
- Dude, that game
will be good.
486
00:20:44,655 --> 00:20:45,724
- Who's playing?
487
00:20:45,827 --> 00:20:48,068
- The good people.
488
00:20:48,172 --> 00:20:49,448
You should go.
489
00:20:49,551 --> 00:20:50,620
- Okay.
490
00:20:50,724 --> 00:20:53,517
But wait.
- Yes?
491
00:20:53,620 --> 00:20:56,172
- You wanna tell me who
that boy is behind the counter?
492
00:20:56,275 --> 00:20:57,137
- Huh?
493
00:20:57,241 --> 00:20:58,206
- ♪
494
00:21:27,827 --> 00:21:29,310
- ♪
495
00:21:31,862 --> 00:21:33,034
- ♪
496
00:21:33,896 --> 00:21:37,068
- ♪
34524
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.