All language subtitles for Tyler Perrys House of Payne - S09E19 - The Package WEBDL-1080p_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,689 --> 00:00:04,275 - I'm throwing your mama a surprise birthday party. 2 00:00:04,379 --> 00:00:06,206 - What do you want us to do? - Just make it happen. 3 00:00:06,310 --> 00:00:07,379 - Let me tell you about waiting-- 4 00:00:07,482 --> 00:00:10,482 - She a real deal, yo. - --and being abstinent. 5 00:00:10,586 --> 00:00:12,068 - Make sure there's lots of flowers. 6 00:00:12,172 --> 00:00:13,206 Don't forget to pick up the cake. 7 00:00:13,310 --> 00:00:15,034 And she loves choirs. 8 00:00:15,137 --> 00:00:17,172 It's gonna be a beautiful anniversary party. 9 00:00:17,275 --> 00:00:18,793 - Birthday. - Yeah. Yes. 10 00:00:18,896 --> 00:00:21,620 - There is something so special about waiting for the man 11 00:00:21,724 --> 00:00:23,344 that you're gonna spend the rest of your life with. 12 00:00:23,448 --> 00:00:25,482 - Ah! - Get out of here! 13 00:00:25,586 --> 00:00:27,206 You are not to see that boy again. 14 00:00:27,310 --> 00:00:28,724 - I will, Dad, this is crazy. 15 00:00:28,827 --> 00:00:31,379 - You need to calm down. - I need--no, I need my ax. 16 00:00:33,620 --> 00:00:39,551 - ♪ 17 00:00:42,379 --> 00:00:43,586 - [whispers] What are you doing? 18 00:00:48,275 --> 00:00:50,517 Boy! - Hey, what's up? 19 00:00:50,620 --> 00:00:53,206 What's up? - What are you doing here? 20 00:00:53,310 --> 00:00:55,689 - I just wanted to see you. - You know my parents 21 00:00:55,793 --> 00:00:57,068 are home, right? 22 00:00:57,172 --> 00:00:59,034 - Hey, they upstairs, I ain't worried about that. 23 00:00:59,137 --> 00:01:00,896 - You should be worried about that. 24 00:01:01,000 --> 00:01:03,413 My daddy got an ax. 25 00:01:03,517 --> 00:01:05,517 - Daddy got a whole bunch of axes. 26 00:01:05,620 --> 00:01:08,137 - Boy, listen to me, you can not just be popping up here. 27 00:01:08,241 --> 00:01:09,344 - But I wanted to see you. 28 00:01:09,448 --> 00:01:12,551 I miss you. - I miss you, too. 29 00:01:12,655 --> 00:01:13,586 - And I love you. 30 00:01:13,689 --> 00:01:15,137 - Yeah, thank you, I love you too. 31 00:01:16,620 --> 00:01:18,689 - Well, that's why I wanted to see you. 32 00:01:18,793 --> 00:01:20,482 - Listen, you're about to get me in serious trouble, 33 00:01:20,586 --> 00:01:22,517 okay? So you need to-- you need to--you need to-- 34 00:01:22,620 --> 00:01:24,000 - Baby, we are grown. 35 00:01:24,103 --> 00:01:25,931 - [laughs] 36 00:01:26,034 --> 00:01:28,517 Okay, alright, that's hilarious. 37 00:01:29,965 --> 00:01:32,310 Please, do not let my dad hear you talking like that. 38 00:01:34,241 --> 00:01:35,655 - Is he still tripping about me seeing you? 39 00:01:35,758 --> 00:01:36,965 - Yes. 40 00:01:37,068 --> 00:01:38,724 - KALEB: Man, that's crazy. 41 00:01:38,827 --> 00:01:40,448 - Sorry, there's nothing I can do. 42 00:01:40,551 --> 00:01:42,241 - Well, when am I gonna see you again? 43 00:01:42,344 --> 00:01:44,137 - I don't know, probably at school. 44 00:01:44,241 --> 00:01:45,620 - At school? That's days away. 45 00:01:45,724 --> 00:01:47,551 - Kaleb, you need to-- you need to go, bro. 46 00:01:47,655 --> 00:01:49,620 - O--o--okay, but can I just ask you a question? 47 00:01:49,724 --> 00:01:52,034 - You've been standing here asking me a lot of questions. 48 00:01:54,793 --> 00:01:57,758 - Why don't you never wanna come to my house? 49 00:01:57,862 --> 00:02:00,103 - I can't do that. [laughs] 50 00:02:00,206 --> 00:02:02,034 - Why not? Come on, we'd be alone. 51 00:02:02,137 --> 00:02:03,551 We can watch some movies. 52 00:02:03,655 --> 00:02:06,000 - Yeah, no, no, no. 53 00:02:06,103 --> 00:02:07,620 - Why not? 54 00:02:07,724 --> 00:02:09,551 - 'Cause you ain't gonna be just trying to sit 55 00:02:09,655 --> 00:02:12,068 and chill and just watch movies. 56 00:02:12,172 --> 00:02:14,172 - What you mean? - Don't stand here 57 00:02:14,275 --> 00:02:15,827 acting like you don't know you. 58 00:02:17,137 --> 00:02:18,965 - I don't, why don't you just tell me? 59 00:02:19,068 --> 00:02:22,482 - No, you--you be wanting to kiss and... 60 00:02:22,586 --> 00:02:24,172 - What's wrong with kissing? 61 00:02:24,275 --> 00:02:27,758 - That--kissing leads to...you know. 62 00:02:27,862 --> 00:02:30,206 - Oooh. - Yeah. 63 00:02:30,310 --> 00:02:31,862 - That thing you scared of. 64 00:02:31,965 --> 00:02:33,379 - Hey, I'm not scared. 65 00:02:33,482 --> 00:02:34,965 - You're a little scared. 66 00:02:35,068 --> 00:02:36,344 - No, I'm a respectful. 67 00:02:36,448 --> 00:02:38,620 I respect myself. There's a difference. 68 00:02:38,724 --> 00:02:39,896 And I wanna wait. 69 00:02:40,000 --> 00:02:41,448 - I mean, baby, I love you, 70 00:02:41,551 --> 00:02:44,517 and you love me, so what are we waiting for? 71 00:02:44,620 --> 00:02:46,724 - We're waiting for me to be ready. 72 00:02:46,827 --> 00:02:49,724 - Uh, alright. 73 00:02:49,827 --> 00:02:51,206 You ready? 74 00:02:52,344 --> 00:02:53,620 - [laughs] - [scoffs] 75 00:02:53,724 --> 00:02:55,000 - I don't know, let me ask myself. 76 00:02:55,103 --> 00:02:58,413 Self? Huh? You ready? 77 00:02:58,517 --> 00:03:03,103 No. Okay. I ain't ready. 78 00:03:03,206 --> 00:03:06,241 So you need to go now. 79 00:03:06,344 --> 00:03:08,034 - Hey, look, I'm-- alright, I'mma go. 80 00:03:08,137 --> 00:03:09,310 I'mma go. - Okay, good. 81 00:03:09,413 --> 00:03:11,724 - But--but I'm just saying, we love each other, 82 00:03:11,827 --> 00:03:14,137 kinda feel like maybe we should show each other. 83 00:03:14,241 --> 00:03:15,482 - We do, you just said, "I love you." 84 00:03:15,586 --> 00:03:17,482 I love you, too. - No, no, no, no. 85 00:03:17,586 --> 00:03:21,965 I'm talking about, like, going,like, all the way. 86 00:03:22,068 --> 00:03:23,413 I'm saying all the way. 87 00:03:24,689 --> 00:03:26,586 - Didn't I just tell you my daddy had an ax? 88 00:03:30,172 --> 00:03:31,655 Look, I gotta go. 89 00:03:31,758 --> 00:03:34,241 Huh? Huh? Ma'am? 90 00:03:36,000 --> 00:03:38,000 Yes, ma'am. 91 00:03:38,103 --> 00:03:39,379 - I ain't here nothing. - I gotta go. 92 00:03:39,482 --> 00:03:42,103 It's--I gotta go, my mama calling me. I'm coming, Mama! 93 00:03:42,206 --> 00:03:44,172 I'm coming, I ain't gonna keep you waiting. 94 00:03:44,275 --> 00:03:46,275 - I don't hear nothing. - You need to leave. 95 00:03:46,379 --> 00:03:48,068 Go, go. Boy, leave me alone. 96 00:03:48,172 --> 00:03:50,448 - Okay, dang. 97 00:03:50,551 --> 00:03:52,724 - [sighs] 98 00:03:52,827 --> 00:03:54,275 Mama, I'm coming! 99 00:03:56,137 --> 00:03:57,413 I'm coming, Mama! 100 00:03:58,862 --> 00:04:04,586 - ♪ 101 00:04:07,655 --> 00:04:12,551 ♪ 102 00:04:14,137 --> 00:04:18,965 ♪♪ 103 00:04:22,517 --> 00:04:25,310 - ♪ 104 00:04:26,275 --> 00:04:29,000 - Ella, you switch my belt? 105 00:04:29,103 --> 00:04:30,448 It doggone shrunk. 106 00:04:33,689 --> 00:04:35,448 - Hey, Pops. - Hey. 107 00:04:35,551 --> 00:04:36,655 - CALVIN: You wanted to see me? 108 00:04:36,758 --> 00:04:37,724 - Yeah. - What's up? 109 00:04:37,827 --> 00:04:41,448 - Yeah, um, I'm taking your mama to, uh-- 110 00:04:41,551 --> 00:04:44,551 to a dinner for her birthday. 111 00:04:44,655 --> 00:04:46,482 - You told us to plan the party. 112 00:04:46,586 --> 00:04:50,551 - I know. I changed my mind. 113 00:04:50,655 --> 00:04:52,344 - Why? 114 00:04:52,448 --> 00:04:56,172 - Mmm, I thought this--I thought this'd be more better, 115 00:04:56,275 --> 00:04:58,137 more intimate. 116 00:04:58,241 --> 00:04:59,689 - You saw the bill. 117 00:04:59,793 --> 00:05:03,103 - That thing high as hell. 118 00:05:03,206 --> 00:05:06,068 - Pops, it's $900. 119 00:05:06,172 --> 00:05:09,827 - Nine hundred--it's high as hell. 120 00:05:09,931 --> 00:05:11,827 'Cause I know it adds--please. 121 00:05:11,931 --> 00:05:14,172 - Isn't it worth it for mama? 122 00:05:14,275 --> 00:05:17,413 - I don't love your mama like that. 123 00:05:17,517 --> 00:05:18,275 - Pops. 124 00:05:18,379 --> 00:05:20,931 - I--I barely love you. 125 00:05:21,034 --> 00:05:22,241 - Are you kidding? 126 00:05:22,344 --> 00:05:26,586 - Matter of fact, there's nobody I love $900 worth. 127 00:05:26,689 --> 00:05:30,344 - You're the worst. - Thank you, I try. 128 00:05:30,448 --> 00:05:32,827 - I'm gonna make sure we remember that for your birthday. 129 00:05:32,931 --> 00:05:34,793 - Oh, please, y'all ain't never got me nothing anyway. 130 00:05:37,241 --> 00:05:39,275 - Pops, we got you a watch last year. 131 00:05:39,379 --> 00:05:43,068 - Uh, that ain't real. 132 00:05:43,172 --> 00:05:44,275 - Pops, it is. 133 00:05:44,379 --> 00:05:47,655 - Well, why my arm green? 134 00:05:47,758 --> 00:05:50,551 - You need to bathe. 135 00:05:50,655 --> 00:05:52,413 - You the worst. 136 00:05:52,517 --> 00:05:53,758 - Look, Pops, what do you want? 137 00:05:53,862 --> 00:05:55,206 Why am I here? 138 00:05:55,310 --> 00:05:56,586 - Listen, your mom and I are driving down 139 00:05:56,689 --> 00:05:59,379 to Savannah for, uh-- for the dinner. 140 00:05:59,482 --> 00:06:01,206 - Does she know that? - Yeah. 141 00:06:01,310 --> 00:06:02,655 She'll know when I tell her. 142 00:06:04,620 --> 00:06:07,137 - Pops, Mama don't like going nowhere with you. 143 00:06:07,241 --> 00:06:08,862 - Uh, yes, she does. 144 00:06:08,965 --> 00:06:10,241 - No, she don't. 145 00:06:10,344 --> 00:06:12,413 - Yes, she do. - CALVIN: No, she don't. 146 00:06:12,517 --> 00:06:14,413 You don't drive well, you fall asleep, 147 00:06:14,517 --> 00:06:15,758 and you eat at the wheel. 148 00:06:15,862 --> 00:06:18,034 - What's wrong with that? 149 00:06:18,137 --> 00:06:20,586 Look, your mama gonna be fine. 150 00:06:20,689 --> 00:06:21,413 - Okay. 151 00:06:21,517 --> 00:06:24,310 Well, where's your will? 152 00:06:24,413 --> 00:06:25,551 - What are you talking about? 153 00:06:25,655 --> 00:06:27,172 - Oh, I wanna know what I'm getting. 154 00:06:27,275 --> 00:06:28,620 - You ain't in it. 155 00:06:30,172 --> 00:06:32,862 - Really? That's low. 156 00:06:32,965 --> 00:06:35,206 - That's the truth. 157 00:06:35,310 --> 00:06:37,344 - See, why did you ask me to come over here? 158 00:06:37,448 --> 00:06:40,103 - Okay, look, I need you to wait for a package for me. 159 00:06:40,206 --> 00:06:41,482 They ain't coming 'til after 5:00 160 00:06:41,586 --> 00:06:43,620 and we'll be gone by then. 161 00:06:43,724 --> 00:06:46,448 - What? Well, what is it? - It's a surprise for your mama. 162 00:06:46,551 --> 00:06:47,827 - What? - Yeah. 163 00:06:47,931 --> 00:06:49,896 I got it. 164 00:06:50,000 --> 00:06:52,137 It's coming from Paris. 165 00:06:52,241 --> 00:06:55,241 - [laughing] Wait. 166 00:06:55,344 --> 00:06:56,862 - What? What? 167 00:06:56,965 --> 00:07:00,000 - I know you ain't ordered nothing from Paris, France. 168 00:07:00,103 --> 00:07:01,517 - Paris, Texas. 169 00:07:03,931 --> 00:07:06,172 - Pops. - What? 170 00:07:06,275 --> 00:07:07,724 Hey, it's nice. She gonna love it. 171 00:07:07,827 --> 00:07:10,517 - Okay, well, why can't they leave it at the door? 172 00:07:10,620 --> 00:07:12,620 - But it's too expensive. 173 00:07:12,724 --> 00:07:16,034 Look, will you just stay, son, do what I ask you to do, please? 174 00:07:16,137 --> 00:07:17,448 - Pops! - CURTIS: Son! 175 00:07:17,551 --> 00:07:19,551 I just need you to wait here. 176 00:07:19,655 --> 00:07:22,310 After all I've done for you. 177 00:07:22,413 --> 00:07:24,344 Many years. 178 00:07:24,448 --> 00:07:29,103 Just in school--22 years in school, tuition, 179 00:07:29,206 --> 00:07:31,655 and books you didn't read. 180 00:07:31,758 --> 00:07:33,655 And tuition. 181 00:07:33,758 --> 00:07:37,068 Paying your teachers off to get your grades okay. 182 00:07:37,172 --> 00:07:42,103 Sleeping with the teacher-- one of 'em. The cute one. 183 00:07:42,206 --> 00:07:45,517 - You done, Pops? - Yes. 184 00:07:45,620 --> 00:07:48,103 And stop eating my watermelon. 185 00:07:48,206 --> 00:07:50,206 See, even more I'm doing for you. 186 00:07:50,310 --> 00:07:52,689 - Pops! - Sssh. 187 00:07:52,793 --> 00:07:54,758 - What? Wait, she don't know you taking her 188 00:07:54,862 --> 00:07:57,965 to Savannah? - It's a surprise. 189 00:07:58,068 --> 00:08:00,275 No, I'm kidding, yeah, she know we're going somewhere. 190 00:08:00,379 --> 00:08:02,482 - Then how is it a surprise? 191 00:08:02,586 --> 00:08:05,413 - Will you let me handle this, okay? 192 00:08:05,517 --> 00:08:08,448 I know how to handle these broads, okay? 193 00:08:08,551 --> 00:08:11,172 I've been tricking broads since before you was born. 194 00:08:11,275 --> 00:08:14,241 I'm a broad tricker. 195 00:08:14,344 --> 00:08:17,758 Trickalicious is what they called me. 196 00:08:17,862 --> 00:08:21,689 I've been doing it to your mama since before we got married. 197 00:08:21,793 --> 00:08:23,586 And she still don't know she being tricked. 198 00:08:25,689 --> 00:08:27,551 And you better not say nothing. 199 00:08:27,655 --> 00:08:29,413 - I don't know why she stays with you. 200 00:08:29,517 --> 00:08:32,655 - 'Cause I'm a catch. 201 00:08:32,758 --> 00:08:34,344 - 'Cause she's been tricked. 202 00:08:34,448 --> 00:08:35,931 Oh, yeah, you were catching something. 203 00:08:36,034 --> 00:08:37,482 - ELLA: Curtis! 204 00:08:37,586 --> 00:08:38,689 - Ssh, don't do-- - ELLA: Curtis? 205 00:08:38,793 --> 00:08:40,310 - Hey, babe. - Hey, Mama. 206 00:08:40,413 --> 00:08:43,551 Happy Birthday. - Thank you. 207 00:08:43,655 --> 00:08:44,620 Hey, baby, what you doing here? 208 00:08:44,724 --> 00:08:48,344 - Oh, Pops, asked me to wai-- [groans] 209 00:08:48,448 --> 00:08:51,620 - I love him so much, that's why he here. 210 00:08:51,724 --> 00:08:53,517 I needed to see him. - Pops, 211 00:08:53,620 --> 00:08:56,034 you're squeezing me too tight. 212 00:08:56,137 --> 00:08:58,620 You're bruising my ribs. 213 00:08:58,724 --> 00:08:59,758 - Curtis! - That's so you shut 214 00:08:59,862 --> 00:09:01,827 the hell up. - Okay. Okay. 215 00:09:01,931 --> 00:09:05,689 - Alright, alright, okay, okay. 216 00:09:05,793 --> 00:09:07,586 Come on, Curtis, can we go? 217 00:09:07,689 --> 00:09:10,103 - Mama, where you going? - Calvin. 218 00:09:10,206 --> 00:09:12,310 - I just asked. 219 00:09:12,413 --> 00:09:14,344 - I don't know. 220 00:09:14,448 --> 00:09:16,724 I don't know. - Looking all good. 221 00:09:16,827 --> 00:09:19,275 - [laughs] - CALVIN: All dressed up. 222 00:09:19,379 --> 00:09:22,206 - Oh, me? - Yeah, you. 223 00:09:22,310 --> 00:09:24,517 [laughs] 224 00:09:24,620 --> 00:09:28,862 - Your daddy wants to surprise me for my birthday. 225 00:09:28,965 --> 00:09:33,482 - Oh, that's--that's so-- that's--that's nice. 226 00:09:33,586 --> 00:09:35,551 That's nice. - I know. I know. I know. 227 00:09:35,655 --> 00:09:37,137 Come on, Curtis, let's go. 228 00:09:39,413 --> 00:09:42,448 Pray for me. 229 00:09:42,551 --> 00:09:45,413 - Baby, God don't know him. 230 00:09:45,517 --> 00:09:47,275 - Really, Pops? 231 00:09:47,379 --> 00:09:50,275 - Yeah, every time you call him to call and ask him things, 232 00:09:50,379 --> 00:09:54,172 the ID say "caller unknown." 233 00:09:54,275 --> 00:09:55,827 - Curtis! 234 00:09:55,931 --> 00:09:57,482 - Here. 235 00:09:57,586 --> 00:09:58,586 - What is this? 236 00:09:58,689 --> 00:10:01,758 - For your stomach. 237 00:10:01,862 --> 00:10:03,344 - I don't--I don't need this. 238 00:10:03,448 --> 00:10:04,241 - It's for the ride. 239 00:10:04,344 --> 00:10:05,827 - No, it's a short ride. 240 00:10:05,931 --> 00:10:08,862 - No, no, no. 241 00:10:08,965 --> 00:10:10,068 Enjoy. 242 00:10:10,172 --> 00:10:11,482 - Thank you. 243 00:10:11,586 --> 00:10:14,172 Come on, Curtis. 244 00:10:14,275 --> 00:10:16,793 - [groans] 245 00:10:16,896 --> 00:10:18,103 - Love you. 246 00:10:18,206 --> 00:10:19,620 - ELLA AND CURTIS: Love you. 247 00:10:19,724 --> 00:10:22,586 - I love you too, Mom. 248 00:10:22,689 --> 00:10:24,103 - Get the door. - See ya, Ma. 249 00:10:24,206 --> 00:10:25,448 Happy Birthday. 250 00:10:25,551 --> 00:10:26,931 - Thank you. 251 00:10:30,689 --> 00:10:33,379 - That's your husband. 252 00:10:33,482 --> 00:10:35,931 - Curtis! 253 00:10:36,034 --> 00:10:37,793 Curtis! 254 00:10:37,896 --> 00:10:39,620 You better open that car door. 255 00:10:39,724 --> 00:10:41,379 - ♪ 256 00:10:41,482 --> 00:10:42,586 - You two for none. 257 00:10:47,241 --> 00:10:48,586 - ♪ 258 00:10:48,689 --> 00:10:51,000 - Man, just sitting here-- - [phone ringing] 259 00:10:54,137 --> 00:10:55,000 - Hello? 260 00:10:56,310 --> 00:10:58,206 Hey, what's up? 261 00:10:58,310 --> 00:11:01,103 What's going on, man? How you doing? 262 00:11:01,206 --> 00:11:02,827 Say what? 263 00:11:02,931 --> 00:11:04,724 Wait, today? 264 00:11:04,827 --> 00:11:06,896 Uh, man, you gotta be kidding me. 265 00:11:07,000 --> 00:11:08,586 - Hey, what's good, Cousin Calvin? 266 00:11:08,689 --> 00:11:10,448 - Hey. - JASMINE: How you doing? 267 00:11:10,551 --> 00:11:12,068 - Miss the game. I'm on the phone. 268 00:11:14,482 --> 00:11:15,896 - Rude. 269 00:11:17,517 --> 00:11:19,137 - Wait, are you sure it's today? 270 00:11:19,241 --> 00:11:21,172 - I just came to bring Auntie Ella's dishes back 271 00:11:21,275 --> 00:11:24,103 from Sunday, don't mind me. 272 00:11:24,206 --> 00:11:27,724 - Man, I can't believe I'm gonna miss the game, brah. 273 00:11:27,827 --> 00:11:30,793 Ooh, wait. Maybe I won't. 274 00:11:30,896 --> 00:11:33,448 I got an idea. Hey, no, I'll be there. I'll be there. 275 00:11:33,551 --> 00:11:35,000 Yeah, cool. 276 00:11:35,103 --> 00:11:36,965 Jasmine. 277 00:11:37,068 --> 00:11:41,034 Hey. How are you? - Huh-uh, no, no, no. 278 00:11:42,896 --> 00:11:45,413 Don't even try to be nice to me now. 279 00:11:45,517 --> 00:11:48,413 - What'd I do? 280 00:11:48,517 --> 00:11:50,379 - You didn't see how rude you just were to me 281 00:11:50,482 --> 00:11:54,448 like 5.6 seconds ago? 282 00:11:54,551 --> 00:11:56,620 - My bad, I'm sorry. 283 00:11:56,724 --> 00:12:00,862 You know I love you. I love you. 284 00:12:00,965 --> 00:12:03,413 Charge it to my head, not my heart. 285 00:12:03,517 --> 00:12:04,551 - Mm-hmm. - I love you. 286 00:12:04,655 --> 00:12:06,793 - Yeah, I love you, too. 287 00:12:06,896 --> 00:12:08,275 Your body, your head, and your heart. 288 00:12:08,379 --> 00:12:10,620 - Wait, wait, wait, where you going? 289 00:12:10,724 --> 00:12:13,172 - I'm going home. - No, stay. 290 00:12:13,275 --> 00:12:14,206 - Why would I stay here? 291 00:12:14,310 --> 00:12:16,517 This place smell like Uncle Curtis. 292 00:12:16,620 --> 00:12:18,172 - Because I need to go. 293 00:12:18,275 --> 00:12:20,793 - Okay, well, that's why a brilliant man invented locks. 294 00:12:20,896 --> 00:12:22,827 Just lock the door behind-- - CALVIN: No, no, no, no. 295 00:12:22,931 --> 00:12:26,103 You don't--you don't-- you don't understand. 296 00:12:26,206 --> 00:12:27,413 - What is it? 297 00:12:27,517 --> 00:12:29,310 - See, I need you stay because my pops wants me to wait 298 00:12:29,413 --> 00:12:32,448 for a package, but I need to go meet Pooky and Peanut. 299 00:12:32,551 --> 00:12:35,517 - You got to be kidding me. 300 00:12:35,620 --> 00:12:36,724 - What? 301 00:12:36,827 --> 00:12:40,241 - They're still using them names? 302 00:12:40,344 --> 00:12:41,931 - Yeah. 303 00:12:42,034 --> 00:12:45,517 - Cousin Calvin, ain't y'all like 40 now? 304 00:12:45,620 --> 00:12:50,344 Who heard of a 40-year-old Pooky and Peanut? 305 00:12:50,448 --> 00:12:52,068 - Jasmine? - Uh-huh? 306 00:12:52,172 --> 00:12:54,344 I'm just saying, y'all need to grow up. 307 00:12:54,448 --> 00:12:55,482 - Look, come on, Jasmine, 308 00:12:55,586 --> 00:12:56,758 Pops said it'll be here in a little bit. 309 00:12:56,862 --> 00:12:58,931 Can you please stay and wait for it? 310 00:12:59,034 --> 00:13:00,758 - What is it? What is--what is the package? 311 00:13:00,862 --> 00:13:03,172 - I don't know, something he said he brought from Paris. 312 00:13:03,275 --> 00:13:05,482 - I know Uncle Curtis-- the one I know didn't buy 313 00:13:05,586 --> 00:13:08,551 nothing from Paris, France. 314 00:13:08,655 --> 00:13:12,551 He don't even know what Paris, France is. 315 00:13:12,655 --> 00:13:15,758 - He said Paris, Texas. - Okay. 316 00:13:15,862 --> 00:13:18,275 Well, in that case, it's probably cheap. 317 00:13:18,379 --> 00:13:21,172 - I know, right? - Cool. 318 00:13:21,275 --> 00:13:25,620 So whatever is, it's-- - No, no, Pops told me to stay. 319 00:13:25,724 --> 00:13:27,793 - Since when you start listening to what he say? 320 00:13:27,896 --> 00:13:30,103 - Come on, Jasmine. - Cousin Calvin, 321 00:13:30,206 --> 00:13:34,137 he told you to stay. That's the keyword: you. 322 00:13:34,241 --> 00:13:37,000 "Calvin" don't sound nothing like "Jasmine." 323 00:13:37,103 --> 00:13:39,482 - Come on, Cuz. 324 00:13:39,586 --> 00:13:43,137 - You know what? I will do this because I really love you. 325 00:13:43,241 --> 00:13:45,206 I think you're amazing. 326 00:13:45,310 --> 00:13:47,517 How much you paying? 327 00:13:47,620 --> 00:13:49,068 - Really? 328 00:13:50,551 --> 00:13:51,448 Okay, I'll give you two bucks. 329 00:13:51,551 --> 00:13:53,413 - [laughs] Nah. 330 00:13:53,517 --> 00:13:54,551 What I look like, five? 331 00:13:54,655 --> 00:13:57,551 My appetite bigger than that. 332 00:13:57,655 --> 00:13:59,275 - Alright, ten. 333 00:13:59,379 --> 00:14:01,275 - Oh. 334 00:14:01,379 --> 00:14:02,931 Listen, if you want me to consider staying, 335 00:14:03,034 --> 00:14:05,275 I'm gonna need at least... 336 00:14:05,379 --> 00:14:06,793 three...hundred. 337 00:14:13,620 --> 00:14:16,344 - I'll give you $15. 338 00:14:16,448 --> 00:14:18,275 - Deal. 339 00:14:18,379 --> 00:14:19,482 - Cool. 340 00:14:19,586 --> 00:14:22,896 - Uh-uh, uh-uh. Hold it right there. 341 00:14:23,000 --> 00:14:26,034 Where you think you're going? 342 00:14:26,137 --> 00:14:29,344 - Well, I'm gonna pay you when I get back. 343 00:14:29,448 --> 00:14:30,586 - What you think this is? 344 00:14:30,689 --> 00:14:32,965 You know that's not how this works, brother. 345 00:14:33,068 --> 00:14:34,344 - Jasmine? 346 00:14:34,448 --> 00:14:36,620 - Give me my money. 347 00:14:36,724 --> 00:14:39,482 - Okay, here. - Thank you. 348 00:14:39,586 --> 00:14:41,103 - Be breezy. - Yeah, alright. 349 00:14:43,241 --> 00:14:46,068 Tell Pooky and Peanut I said, "What's up?" 350 00:14:46,172 --> 00:14:48,482 - ♪ 351 00:14:48,586 --> 00:14:51,241 - [sighs] 352 00:14:51,344 --> 00:14:54,551 Dial up. 353 00:14:54,655 --> 00:14:58,413 Rotary phones. 354 00:14:58,517 --> 00:14:59,862 This is ridiculous. 355 00:15:02,724 --> 00:15:03,931 - [knocking at door] 356 00:15:04,034 --> 00:15:05,586 - Finally. Hey, we've been waiting for the package. 357 00:15:05,689 --> 00:15:08,103 Come on in. 358 00:15:08,206 --> 00:15:09,827 - What's up, baby? - [gasps] 359 00:15:09,931 --> 00:15:11,965 What--what the what? What-- 360 00:15:14,000 --> 00:15:17,000 - I saw you walk across the street. 361 00:15:17,103 --> 00:15:19,137 - You know this is very close to stalking, right? 362 00:15:19,241 --> 00:15:21,310 - Uh, baby, come on, you know me better than that. 363 00:15:21,413 --> 00:15:22,689 It's The Dark. 364 00:15:22,793 --> 00:15:26,103 - But you--you watching me walk across the street though. 365 00:15:26,206 --> 00:15:27,620 - That do sound--that do sound-- 366 00:15:27,724 --> 00:15:30,551 - It sound stalker-ish, yeah. - Alright, it's not like that. 367 00:15:30,655 --> 00:15:34,275 I just--I knew your aunt, she wasn't here, so I decided to-- 368 00:15:34,379 --> 00:15:36,793 - Wait, wait. That sound like stalking, too. 369 00:15:36,896 --> 00:15:39,551 How did you know my aunt wasn't here? 370 00:15:39,655 --> 00:15:42,896 - She told my dad that she wasn't going to church tonight. 371 00:15:43,000 --> 00:15:44,827 Something about like her birthday and her husband had 372 00:15:44,931 --> 00:15:47,724 a surprise for her or something, I don't know. 373 00:15:47,827 --> 00:15:51,689 - Okay. So that's a recon stalking, okay. 374 00:15:51,793 --> 00:15:53,689 - Baby, come on, you know it's me. 375 00:15:53,793 --> 00:15:54,724 You want me to leave, I'll go. 376 00:15:54,827 --> 00:15:56,172 - Mm-hmm. 377 00:15:56,275 --> 00:15:57,620 - You serious? 378 00:15:57,724 --> 00:15:59,068 - What do you want, Kaleb? 379 00:16:01,517 --> 00:16:03,344 - So... 380 00:16:03,448 --> 00:16:05,000 - So what? 381 00:16:06,827 --> 00:16:10,586 - We're here? - Yes, here we are. 382 00:16:10,689 --> 00:16:13,896 - In the living room. 383 00:16:14,000 --> 00:16:16,310 And they not here. 384 00:16:16,413 --> 00:16:18,206 - [sighs] Kaleb. 385 00:16:18,310 --> 00:16:20,275 - What's up? You know I love you, girl. 386 00:16:21,896 --> 00:16:23,137 - What are you doing? 387 00:16:23,241 --> 00:16:25,000 - Baby, you know I love you, girl. 388 00:16:27,482 --> 00:16:30,793 - [sighs] I love you, too. 389 00:16:30,896 --> 00:16:33,413 - Well, I think, you know, we should... 390 00:16:33,517 --> 00:16:35,724 take things all the way. 391 00:16:35,827 --> 00:16:37,896 - All the way to where? 392 00:16:39,965 --> 00:16:42,689 - I--I don't know, me, you, anything, together, 393 00:16:42,793 --> 00:16:46,310 come on now, all the way. - [sighs] Look. 394 00:16:46,413 --> 00:16:47,586 Kaleb, hmm-mm. 395 00:16:50,551 --> 00:16:52,551 - Look, baby, nobody is here. 396 00:16:54,655 --> 00:16:57,413 - Yeah, I know. I know that. 397 00:16:57,517 --> 00:17:00,931 - And they not gonna be back 'til late. 398 00:17:01,034 --> 00:17:04,000 - And how do you know that? 399 00:17:04,103 --> 00:17:06,206 - Because your Uncle Curtis is cheap. 400 00:17:08,620 --> 00:17:09,827 - Uh, okay, I'm confused. 401 00:17:09,931 --> 00:17:11,379 What--what that got to do with anything? 402 00:17:13,448 --> 00:17:16,137 - It's like this. 403 00:17:16,241 --> 00:17:20,344 Whatever he doing, probably don't cost no money. 404 00:17:20,448 --> 00:17:23,103 So, he gonna be there for a minute. 405 00:17:23,206 --> 00:17:24,758 - That don't make no sense. 406 00:17:24,862 --> 00:17:27,241 - No, it do, because you got them long lines, 407 00:17:27,344 --> 00:17:29,172 because don't nobody gotta pay. 408 00:17:29,275 --> 00:17:32,551 Everybody there trying to do the same thing. 409 00:17:32,655 --> 00:17:34,517 Look, if he was paying for it, 410 00:17:34,620 --> 00:17:36,448 it wouldn't take so long. 411 00:17:36,551 --> 00:17:39,689 - Well, he--I mean, he is cheap, I get that part. 412 00:17:39,793 --> 00:17:41,793 - Right, right, exactly. He hella cheap. 413 00:17:41,896 --> 00:17:43,862 [laughs] Come on, let's go. 414 00:17:43,965 --> 00:17:47,103 - No, wait, go where? Where are you going? 415 00:17:47,206 --> 00:17:49,206 - To--to the bedroom, right? The bedroom right here, right? 416 00:17:49,310 --> 00:17:54,862 - You...you 'bout to take me to my aunt and uncle's bedroom? 417 00:17:54,965 --> 00:17:56,758 - What? - Come on, man. 418 00:17:56,862 --> 00:17:58,379 You need-- - Which bedroom is it? 419 00:17:58,482 --> 00:18:00,586 - No, no, huh-uh. - I don't care which bedroom 420 00:18:00,689 --> 00:18:02,965 you wanna go to. - You need to go. 421 00:18:03,068 --> 00:18:04,620 You--Kaleb, come here. 422 00:18:07,206 --> 00:18:09,413 Listen closely, open your ears. 423 00:18:12,068 --> 00:18:15,103 I am not ready. 424 00:18:15,206 --> 00:18:18,862 - I--I think you are. 425 00:18:18,965 --> 00:18:21,896 - How you gonna tell me what I am? 426 00:18:22,000 --> 00:18:23,448 - Baby, I thought you loved me. 427 00:18:25,344 --> 00:18:27,000 - I do. 428 00:18:27,103 --> 00:18:28,689 - Well, if you loved me, you would. 429 00:18:31,413 --> 00:18:32,896 - Uh... 430 00:18:33,000 --> 00:18:35,482 - Look, baby, come on, just--it's cool. 431 00:18:35,586 --> 00:18:36,793 - Oh, my-- 432 00:18:36,896 --> 00:18:39,517 Hey! 433 00:18:39,620 --> 00:18:40,724 What you doing? - Damn. 434 00:18:40,827 --> 00:18:41,827 - What's--what's wrong? 435 00:18:41,931 --> 00:18:43,413 What you looking for? 436 00:18:43,517 --> 00:18:44,655 - I forgot my keys. 437 00:18:44,758 --> 00:18:49,586 - Oh, I'm sorry, your-- the keys to your car or-- 438 00:18:49,689 --> 00:18:52,275 - No, no, I got those. I need the ones to my house, 439 00:18:52,379 --> 00:18:56,103 I gotta change. - Oh, yeah. Got you. 440 00:18:56,206 --> 00:18:57,241 - Come on and help. 441 00:18:57,344 --> 00:18:59,724 - Oh, yeah. Yeah, you right. 442 00:18:59,827 --> 00:19:03,103 Uh. - You know what? 443 00:19:03,206 --> 00:19:04,379 I think they may be in the kitchen. 444 00:19:04,482 --> 00:19:06,482 - Nah, nah, I don't think they in there. 445 00:19:09,310 --> 00:19:10,965 - Well, how do you know? 446 00:19:11,068 --> 00:19:13,827 - I just feel like they would be... 447 00:19:13,931 --> 00:19:16,068 in this area. 448 00:19:16,172 --> 00:19:17,310 - Okay, well, how do you know? 449 00:19:17,413 --> 00:19:21,000 - Nu--um, yeah, I'm a woman, we can--we got like 450 00:19:21,103 --> 00:19:23,965 a sixth sense when it come to this stuff. 451 00:19:24,068 --> 00:19:25,724 - Jasmine, you're a little girl. 452 00:19:25,827 --> 00:19:26,827 - Okay, I'm sorry, you're right. 453 00:19:26,931 --> 00:19:29,724 Dang, nothing about me that's womanly. 454 00:19:29,827 --> 00:19:31,344 - Right. - Yeah. 455 00:19:31,448 --> 00:19:33,068 - Did the package come yet? - Nope. 456 00:19:33,172 --> 00:19:34,724 Must be stuck in Paris. 457 00:19:35,931 --> 00:19:37,344 - Uh. Hmm. 458 00:19:37,448 --> 00:19:38,517 Man, they gotta be in the kitchen. 459 00:19:38,620 --> 00:19:40,724 - No. 460 00:19:40,827 --> 00:19:45,000 I mean, for real, what would keys be doing in a kitchen? 461 00:19:45,103 --> 00:19:46,310 - Yeah, that's where I think they at. 462 00:19:46,413 --> 00:19:48,172 - Uh... 463 00:19:48,275 --> 00:19:49,965 okay, well, um, I guess-- 464 00:19:50,068 --> 00:19:53,206 I guess we're coming in the kitchen then. 465 00:19:53,310 --> 00:19:55,620 Keys, we're coming! 466 00:19:55,724 --> 00:19:57,379 Key's we're coming. - Who are you talking to? 467 00:19:57,482 --> 00:19:59,793 - The--I'm talking to the-- to the stove. 468 00:19:59,896 --> 00:20:01,379 - ♪ 469 00:20:04,965 --> 00:20:07,827 - Okay, yeah, I talk to it a lot. 470 00:20:07,931 --> 00:20:10,620 Um... 471 00:20:10,724 --> 00:20:13,034 Okay, look at that, they're not in here, so-- 472 00:20:13,137 --> 00:20:14,482 - Wait a minute, here it is. 473 00:20:14,586 --> 00:20:16,034 - Oh, great, okay, cool. 474 00:20:18,000 --> 00:20:21,724 - Uh, Jasmine? - Yes, Cousin Calvin? 475 00:20:21,827 --> 00:20:23,103 - What's going on? 476 00:20:23,206 --> 00:20:24,655 - What you mean? We're trying to find your keys. 477 00:20:24,758 --> 00:20:26,827 We're doing this together. 478 00:20:26,931 --> 00:20:29,862 - I mean, what's going on? 479 00:20:29,965 --> 00:20:34,448 - I--I--why so deep? 480 00:20:34,551 --> 00:20:35,931 - Jasmine, don't play with me right now. 481 00:20:36,034 --> 00:20:37,551 - Listen, you on your way to a football game, 482 00:20:37,655 --> 00:20:38,586 you were so happy. 483 00:20:38,689 --> 00:20:39,758 I'm thinking about you. 484 00:20:39,862 --> 00:20:41,275 - Oh, you--you want me to leave right now? 485 00:20:41,379 --> 00:20:44,551 - Dude, that game will be good. 486 00:20:44,655 --> 00:20:45,724 - Who's playing? 487 00:20:45,827 --> 00:20:48,068 - The good people. 488 00:20:48,172 --> 00:20:49,448 You should go. 489 00:20:49,551 --> 00:20:50,620 - Okay. 490 00:20:50,724 --> 00:20:53,517 But wait. - Yes? 491 00:20:53,620 --> 00:20:56,172 - You wanna tell me who that boy is behind the counter? 492 00:20:56,275 --> 00:20:57,137 - Huh? 493 00:20:57,241 --> 00:20:58,206 - ♪ 494 00:21:27,827 --> 00:21:29,310 - ♪ 495 00:21:31,862 --> 00:21:33,034 - ♪ 496 00:21:33,896 --> 00:21:37,068 - ♪ 34524

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.