All language subtitles for Tyler Perrys House of Payne - S08E57 - The First Dance WEBDL-1080p_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,413 --> 00:00:05,965 No, you-- you handle your conference, because I've got 2 00:00:06,068 --> 00:00:07,137 everything here, OK? 3 00:00:07,241 --> 00:00:08,931 It'll be fine until you get back in town. 4 00:00:09,034 --> 00:00:10,620 Yeah, yeah. 5 00:00:10,724 --> 00:00:12,206 I got the kids. OK. 6 00:00:12,310 --> 00:00:13,517 All right, baby. Love you too. 7 00:00:13,620 --> 00:00:14,310 Bye. 8 00:00:21,379 --> 00:00:22,551 Dad? 9 00:00:22,655 --> 00:00:25,310 Hey, Jazzy. 10 00:00:25,413 --> 00:00:26,862 Do I need to call the fire department? 11 00:00:26,965 --> 00:00:30,482 You do realize I run the fire department, right? 12 00:00:30,586 --> 00:00:32,586 No, I'm-- I'm blackening the salmon. 13 00:00:32,689 --> 00:00:34,034 You see? It's just blackening. 14 00:00:34,137 --> 00:00:35,689 You're just gonna have a little blackened salmon. 15 00:00:35,793 --> 00:00:37,034 You done had blackened salmon before. 16 00:00:37,137 --> 00:00:40,620 Oh, it's blackened, all right. 17 00:00:40,724 --> 00:00:44,413 So what's cooking, good-looking? 18 00:00:44,517 --> 00:00:46,758 So how was your day at school? 19 00:00:46,862 --> 00:00:49,482 Oh, it was great. 20 00:00:49,586 --> 00:00:50,379 It really was. 21 00:00:53,034 --> 00:00:57,448 So when is Mom gonna be home? 22 00:00:57,551 --> 00:00:59,620 Uh, a week. 23 00:00:59,724 --> 00:01:02,068 A week? 24 00:01:02,172 --> 00:01:03,586 We not gonna last week a week. 25 00:01:03,689 --> 00:01:04,586 Hey, hey! Don't say that. 26 00:01:04,689 --> 00:01:05,413 I got this. 27 00:01:05,517 --> 00:01:06,517 Now, you understand? 28 00:01:06,620 --> 00:01:07,551 You can see that. 29 00:01:07,655 --> 00:01:09,413 I got this. 30 00:01:09,517 --> 00:01:12,068 Oh, you-- you got this, Dad! 31 00:01:12,172 --> 00:01:14,379 Yes, I got it. 32 00:01:14,482 --> 00:01:16,724 You know, Dad, you're-- 33 00:01:16,827 --> 00:01:18,137 you're just the best. 34 00:01:18,241 --> 00:01:19,931 You know that. 35 00:01:20,034 --> 00:01:22,137 You're just-- you love your family. 36 00:01:22,241 --> 00:01:22,931 CJ: Yeah. 37 00:01:23,034 --> 00:01:24,275 You love your kids. 38 00:01:24,379 --> 00:01:25,413 Yeah. 39 00:01:25,517 --> 00:01:27,793 You love me. 40 00:01:27,896 --> 00:01:30,000 Of course I do. 41 00:01:30,103 --> 00:01:31,517 All right. 42 00:01:31,620 --> 00:01:37,172 You know, you just-- you'd do anything to make any one of us 43 00:01:37,275 --> 00:01:40,310 happy, wouldn't you? 44 00:01:40,413 --> 00:01:41,068 What you want, girl? 45 00:01:43,965 --> 00:01:49,344 Well, Dad, since Mom is gone, I'm stuck with you. 46 00:01:52,931 --> 00:01:53,620 What you want? 47 00:01:57,896 --> 00:02:02,310 I wanna go to the school dance with Jeremy. 48 00:02:02,413 --> 00:02:03,758 What was that? 49 00:02:03,862 --> 00:02:06,655 [theme music] 50 00:02:11,620 --> 00:02:13,724 I wanna go to the school dance with Jeremy. 51 00:02:13,827 --> 00:02:16,758 Say that-- Say that to me again. 52 00:02:16,862 --> 00:02:21,103 I want to go to a school dance with Jeremy. 53 00:02:21,206 --> 00:02:22,137 - 54 00:02:22,241 --> 00:02:23,206 Can you say that to me one more time? 55 00:02:23,310 --> 00:02:24,620 Because I think I'm hearing something. 56 00:02:24,724 --> 00:02:26,758 I really ain't sure I'm hearing what I'm hearing. 57 00:02:26,862 --> 00:02:28,551 Just one more time. 58 00:02:28,655 --> 00:02:32,448 I wanna go to the school dance with Jeremy. 59 00:02:32,551 --> 00:02:34,068 His mom is coming too. 60 00:02:34,172 --> 00:02:35,896 His mom is gonna pick us up, and take us there, and stay 61 00:02:36,000 --> 00:02:36,689 with us the whole time. 62 00:02:40,000 --> 00:02:42,241 You wanna go to a dance? 63 00:02:42,344 --> 00:02:43,724 Yes. 64 00:02:43,827 --> 00:02:46,517 With a boy. 65 00:02:46,620 --> 00:02:49,137 And you wanna do all that stuff you all be doing, 66 00:02:49,241 --> 00:02:51,344 all them dances? 67 00:02:51,448 --> 00:02:52,310 Yes, Dad. 68 00:02:55,758 --> 00:02:56,620 [sigh] 69 00:02:59,586 --> 00:03:01,413 You wanna go to a dance? 70 00:03:01,517 --> 00:03:02,862 Yes, Dad. 71 00:03:02,965 --> 00:03:04,655 With a boy. 72 00:03:04,758 --> 00:03:05,793 OK, come on, Dad. 73 00:03:05,896 --> 00:03:08,034 Remember when y'all used to go to dances 74 00:03:08,137 --> 00:03:13,000 like back in the old day, and you, you used to do hoe downs. 75 00:03:16,068 --> 00:03:16,758 You used to do all that. 76 00:03:16,862 --> 00:03:18,965 See, I wanna do that. 77 00:03:19,068 --> 00:03:25,172 You wanna go to your first dance with a boy? 78 00:03:25,275 --> 00:03:26,137 Yes. 79 00:03:26,241 --> 00:03:27,965 Named "Jeremy?" 80 00:03:28,068 --> 00:03:28,758 Yes. 81 00:03:31,586 --> 00:03:35,241 Ain't that the boy that smells like hot trash? 82 00:03:35,344 --> 00:03:38,620 Dad, that's his cologne. 83 00:03:38,724 --> 00:03:40,000 That's the name of it? 84 00:03:40,103 --> 00:03:41,586 Gar-bazh. 85 00:03:41,689 --> 00:03:43,586 OK, that's not even him. 86 00:03:43,689 --> 00:03:44,586 That's Jaylen. 87 00:03:44,689 --> 00:03:47,586 Jeremy asked me to go to the dance. 88 00:03:47,689 --> 00:03:50,103 Well, don't he wear cologne too? 89 00:03:50,206 --> 00:03:52,793 Do they both wear cologne? 90 00:03:52,896 --> 00:03:53,586 I don't know. 91 00:03:53,689 --> 00:03:55,103 Come on now. 92 00:03:55,206 --> 00:03:57,689 Somebody need to let them boys know they stinking, all of 'em. 93 00:03:57,793 --> 00:03:58,517 OK. 94 00:03:58,620 --> 00:03:59,448 OK, do you wanna tell 'em? 95 00:03:59,551 --> 00:04:00,517 What? 96 00:04:00,620 --> 00:04:01,172 CJ: You wanna tell 'em they stinking? 97 00:04:01,275 --> 00:04:02,241 No, Dad. No. 98 00:04:02,344 --> 00:04:03,344 You know what? Just put all this down. 99 00:04:03,448 --> 00:04:04,448 Stop all this. 100 00:04:04,551 --> 00:04:05,931 Stop all this madness. 101 00:04:06,034 --> 00:04:07,068 Come on. 102 00:04:07,172 --> 00:04:08,931 Sit down just a little bit. 103 00:04:09,034 --> 00:04:10,931 Sit. 104 00:04:11,034 --> 00:04:12,103 Listen to me! 105 00:04:12,206 --> 00:04:12,896 OK? 106 00:04:13,000 --> 00:04:15,068 Focus, focus. 107 00:04:15,172 --> 00:04:16,000 Focus, OK? 108 00:04:16,103 --> 00:04:18,965 Now, repeat after me. 109 00:04:19,068 --> 00:04:24,103 I want to go to the school dance with Jeremy. 110 00:04:24,206 --> 00:04:28,965 I want to go to the school dance with Jeremy. 111 00:04:29,068 --> 00:04:31,862 Yes, Dad, yes! 112 00:04:31,965 --> 00:04:33,551 I can't go, 'cause I got to do all of this. 113 00:04:33,655 --> 00:04:34,586 I got to look after the twins. 114 00:04:34,689 --> 00:04:35,586 I got-- 115 00:04:35,689 --> 00:04:39,551 Dad, Dad, Dad, Dad, focus, focus! 116 00:04:39,655 --> 00:04:42,379 All right, now repeat after me again. 117 00:04:42,482 --> 00:04:46,517 This is the part where you say "yes." 118 00:04:46,620 --> 00:04:47,931 Say "yes." 119 00:04:48,034 --> 00:04:50,620 This is the part where I say "yes." 120 00:04:50,724 --> 00:04:51,448 No! 121 00:04:51,551 --> 00:04:52,758 No, I don't know, Jazmine. 122 00:04:52,862 --> 00:04:54,551 I really don't know. 123 00:04:54,655 --> 00:04:55,551 Because you-- 124 00:04:55,655 --> 00:04:56,517 Come on, Dad. 125 00:04:56,620 --> 00:04:57,793 I mean, a school dance? Come on. 126 00:04:57,896 --> 00:04:59,241 - Dad, come on, please! - You gonna go with a boy? 127 00:04:59,344 --> 00:05:00,137 I can't-- 128 00:05:00,241 --> 00:05:01,206 My first school-- please, Dad. 129 00:05:01,310 --> 00:05:02,413 - I can't hear you. - Dad, please. 130 00:05:02,517 --> 00:05:03,241 I can't hear you. 131 00:05:03,344 --> 00:05:04,172 Please let me go. 132 00:05:04,275 --> 00:05:05,689 I'm sorry, but I can't hear you. 133 00:05:05,793 --> 00:05:07,103 I don't hear what you're saying, baby. 134 00:05:07,206 --> 00:05:07,896 That's what I'm saying. 135 00:05:08,000 --> 00:05:09,655 I can't hear you. 136 00:05:09,758 --> 00:05:10,896 What are you saying? 137 00:05:11,000 --> 00:05:11,689 [sobbing] 138 00:05:11,793 --> 00:05:14,172 I can't hear you! 139 00:05:14,275 --> 00:05:15,344 [sobbing] 140 00:05:15,448 --> 00:05:16,482 You talking about going to the school dance. 141 00:05:16,586 --> 00:05:18,379 I still can't hear you. 142 00:05:18,482 --> 00:05:20,793 [crying] 143 00:05:21,827 --> 00:05:22,724 OK. 144 00:05:22,827 --> 00:05:23,724 OK. 145 00:05:23,827 --> 00:05:24,517 OK! 146 00:05:28,689 --> 00:05:34,965 Just bring the boy over and let me talk to him. 147 00:05:35,068 --> 00:05:36,310 OK, Dad. 148 00:05:36,413 --> 00:05:37,620 Fine. 149 00:05:37,724 --> 00:05:38,793 But don't freak him out. 'Cause you 150 00:05:38,896 --> 00:05:40,862 know how you can be sometimes. 151 00:05:40,965 --> 00:05:43,275 I'm not gonna do nothing. 152 00:05:43,379 --> 00:05:46,896 Just need a little time to clean out my shotgun. 153 00:05:47,000 --> 00:05:48,517 I'm kidding. 154 00:05:48,620 --> 00:05:49,310 It's gonna be fine. 155 00:05:52,827 --> 00:05:53,517 Thanks, dad. 156 00:05:53,620 --> 00:05:54,310 All right, baby. 157 00:05:56,827 --> 00:05:57,517 OK. 158 00:05:57,620 --> 00:05:59,275 Hey, listen. 159 00:05:59,379 --> 00:06:03,103 That whole tears and fake crying and all that, that ain't 160 00:06:03,206 --> 00:06:05,965 worked since you was five. 161 00:06:06,068 --> 00:06:07,551 And this whole cooking thing you got going on? 162 00:06:07,655 --> 00:06:08,793 Yeah, that ain't never worked for you. 163 00:06:14,655 --> 00:06:22,448 Calvin, Miranda, kids? 164 00:06:22,551 --> 00:06:23,827 Ella? 165 00:06:23,931 --> 00:06:25,206 Ella's not here. 166 00:06:25,310 --> 00:06:28,310 I've got the house all to myself! 167 00:06:28,413 --> 00:06:31,482 All to myself! 168 00:06:31,586 --> 00:06:32,965 Good. 169 00:06:33,068 --> 00:06:34,931 Finally. 170 00:06:35,034 --> 00:06:35,896 Oh hell. 171 00:06:36,000 --> 00:06:38,344 What's up, Unc? 172 00:06:38,448 --> 00:06:40,793 Aunt Ella. 173 00:06:40,896 --> 00:06:41,931 Where's Aunt Ella? 174 00:06:42,034 --> 00:06:43,448 Hey, what you reading? 175 00:06:43,551 --> 00:06:44,896 Oh, it's a great book. 176 00:06:45,000 --> 00:06:47,206 It's called "The Unwanted Guest." 177 00:06:47,310 --> 00:06:49,655 It's about this guy who gets tired of his family barging in, 178 00:06:49,758 --> 00:06:51,068 so he takes 'em on a camping trip 179 00:06:51,172 --> 00:06:54,310 and leaves 'em in the woods. 180 00:06:54,413 --> 00:06:55,103 I need a favor. 181 00:06:55,206 --> 00:06:56,586 It's too late, OK? 182 00:06:56,689 --> 00:06:59,172 Your cousin and his wife done cleaned me out. 183 00:06:59,275 --> 00:07:00,586 I don't need money. 184 00:07:00,689 --> 00:07:01,965 Good. 185 00:07:02,068 --> 00:07:06,931 I need advice from somebody fair, objective, and wise. 186 00:07:07,034 --> 00:07:08,620 Oh. 187 00:07:08,724 --> 00:07:11,689 Well, that's why God put me here. 188 00:07:11,793 --> 00:07:12,517 OK. 189 00:07:12,620 --> 00:07:13,310 From you? 190 00:07:18,241 --> 00:07:19,103 Aunt Ella! 191 00:07:19,206 --> 00:07:21,965 Aunt Ella! 192 00:07:22,068 --> 00:07:23,758 I told you she's not here. 193 00:07:23,862 --> 00:07:26,034 So you're either gonna get the advice from me 194 00:07:26,137 --> 00:07:28,103 or you ain't gonna get it all. 195 00:07:28,206 --> 00:07:29,448 OK, tell Aunt Ella I came by. 196 00:07:29,551 --> 00:07:30,275 Get back here. 197 00:07:30,379 --> 00:07:31,206 Don't you touch that door! 198 00:07:31,310 --> 00:07:33,413 Get in here! 199 00:07:33,517 --> 00:07:34,241 Come on, man. 200 00:07:34,344 --> 00:07:35,034 We family. 201 00:07:35,137 --> 00:07:37,137 What's wrong with you? 202 00:07:37,241 --> 00:07:39,413 Treat me like that. 203 00:07:39,517 --> 00:07:40,241 You know I'm sensitive. 204 00:07:40,344 --> 00:07:42,793 OK, OK. 205 00:07:42,896 --> 00:07:43,689 What you need? 206 00:07:43,793 --> 00:07:44,827 It's just that-- 207 00:07:44,931 --> 00:07:45,620 Take your time. 208 00:07:53,034 --> 00:07:55,965 Not that much time. 209 00:07:56,068 --> 00:08:00,586 Jazmine wants to go to a dance. 210 00:08:00,689 --> 00:08:02,586 CJ, that's beautiful. 211 00:08:02,689 --> 00:08:05,517 Every little girl gotta grow up, CJ. 212 00:08:05,620 --> 00:08:07,310 With a boy. 213 00:08:07,413 --> 00:08:10,551 And every little boy gotta die, CJ. 214 00:08:10,655 --> 00:08:11,793 I don't wanna kill him. 215 00:08:11,896 --> 00:08:13,482 You don't have to kill him. 216 00:08:13,586 --> 00:08:15,482 All you gotta do is tie him and lock him in the trunk 217 00:08:15,586 --> 00:08:18,724 till the dance is over. 218 00:08:18,827 --> 00:08:20,655 See, this is why I wanted to talk to Aunt Ella. 219 00:08:20,758 --> 00:08:22,689 See, 'cause she could just walk me through it, 220 00:08:22,793 --> 00:08:23,896 'cause she's already been through it 221 00:08:24,000 --> 00:08:26,034 with me and with Calvin. 222 00:08:26,137 --> 00:08:29,068 Hey, why you keep talking like I wasn't there? 223 00:08:29,172 --> 00:08:29,965 Huh? 224 00:08:30,068 --> 00:08:32,758 Hey, I'm the one that raised you. 225 00:08:32,862 --> 00:08:34,482 I'm the one that made you a man. 226 00:08:34,586 --> 00:08:36,379 You and Calvin, I made you a man. 227 00:08:36,482 --> 00:08:37,551 I put the fear of God in you. 228 00:08:37,655 --> 00:08:39,137 I put the fear of God in Calvin. 229 00:08:39,241 --> 00:08:40,896 And I'm gonna put the fear of God in that little boy. 230 00:08:43,896 --> 00:08:44,896 You gonna do it with me? 231 00:08:47,620 --> 00:08:49,482 Can I help, please? 232 00:08:49,586 --> 00:08:50,655 Yeah, let's do it. 233 00:08:50,758 --> 00:08:51,448 That's what I thought. 234 00:09:00,413 --> 00:09:02,344 What the hell? 235 00:09:02,448 --> 00:09:04,931 What the hell they doing in here? 236 00:09:05,034 --> 00:09:06,931 Oh, this is ridiculous. 237 00:09:07,034 --> 00:09:16,655 [inaudible] Y'all could use some bread. 238 00:09:16,758 --> 00:09:17,655 CJ! 239 00:09:17,758 --> 00:09:20,620 You get out here right now. 240 00:09:20,724 --> 00:09:22,137 What the hell is all this? 241 00:09:22,241 --> 00:09:24,931 Come on, the twins are upstairs sleeping. 242 00:09:25,034 --> 00:09:25,793 The babies sleep? 243 00:09:25,896 --> 00:09:27,310 Yeah, they sleeping. Come on. 244 00:09:27,413 --> 00:09:28,896 You got the little babies up there sleeping? 245 00:09:29,000 --> 00:09:31,172 I don't care about those doggone twins! 246 00:09:31,275 --> 00:09:32,655 Get your hands off. 247 00:09:32,758 --> 00:09:33,448 Is he here yet? 248 00:09:33,551 --> 00:09:35,172 No, it's 8:30. 249 00:09:35,275 --> 00:09:35,965 Oh. 250 00:09:36,068 --> 00:09:36,758 Good. 251 00:09:36,862 --> 00:09:37,620 I'm just in time. 252 00:09:37,724 --> 00:09:39,482 Yeah. 253 00:09:39,586 --> 00:09:41,034 You ready to play good cop, bad cop? 254 00:09:41,137 --> 00:09:44,310 No, let's play-- let's play bad cop, bad cop. 255 00:09:44,413 --> 00:09:45,206 Let's do it! 256 00:09:45,310 --> 00:09:46,482 uh, uh! 257 00:09:46,586 --> 00:09:47,620 - I got some stuff. - What you got? 258 00:09:47,724 --> 00:09:48,448 What you got? 259 00:09:48,551 --> 00:09:49,448 What you got there? 260 00:09:49,551 --> 00:09:51,793 I got the bat. 261 00:09:51,896 --> 00:09:52,724 Yeah, OK. 262 00:09:52,827 --> 00:09:54,137 And I got the crowbar. 263 00:09:54,241 --> 00:09:55,379 So predictable. 264 00:09:55,482 --> 00:09:56,724 - That's no good? - Amateur. 265 00:09:56,827 --> 00:09:57,517 What you got? 266 00:09:57,620 --> 00:09:58,517 Come on, man. Come on. 267 00:09:58,620 --> 00:09:59,413 Come on. 268 00:09:59,517 --> 00:10:00,551 You gotta do better than that. 269 00:10:00,655 --> 00:10:03,344 You gotta take it back to the-- 270 00:10:03,448 --> 00:10:10,275 Oh, you got the whole kung-fu What else you got? 271 00:10:10,379 --> 00:10:11,103 Get a load of that. 272 00:10:11,206 --> 00:10:11,896 What's that? 273 00:10:12,000 --> 00:10:13,275 [electric crackle] 274 00:10:18,482 --> 00:10:20,379 You can't forget the-- 275 00:10:20,482 --> 00:10:21,172 Yeah. 276 00:10:24,172 --> 00:10:26,620 And wonder tape. 277 00:10:26,724 --> 00:10:27,862 We got plans! 278 00:10:27,965 --> 00:10:28,862 OK. 279 00:10:28,965 --> 00:10:30,034 We gonna scare the mess out of him. 280 00:10:30,137 --> 00:10:31,034 You ready to do this? 281 00:10:31,137 --> 00:10:32,034 Yes, sir! 282 00:10:32,137 --> 00:10:32,827 Let's do it! 283 00:10:36,206 --> 00:10:36,931 He actually-- he coming. 284 00:10:37,034 --> 00:10:37,724 He coming. 285 00:10:37,827 --> 00:10:38,517 I see somebody. 286 00:10:38,620 --> 00:10:39,724 Damn. 287 00:10:39,827 --> 00:10:41,206 OK, here we go. Here we go. 288 00:10:41,310 --> 00:10:41,862 Come on. - OK. 289 00:10:41,965 --> 00:10:42,827 OK. 290 00:10:42,931 --> 00:10:43,620 I'll pitch. 291 00:10:43,724 --> 00:10:44,413 You catch. 292 00:10:47,931 --> 00:10:49,655 Hi, Mr. Payne. 293 00:10:49,758 --> 00:10:50,482 Get on in here! 294 00:10:50,586 --> 00:10:51,896 You gonna get in here! 295 00:10:52,000 --> 00:10:53,827 You gonna get in here! 296 00:10:53,931 --> 00:10:56,586 What's up, fool? 297 00:10:56,689 --> 00:10:59,896 Don't you hear him talking to you? 298 00:11:00,000 --> 00:11:01,413 What's your name? 299 00:11:01,517 --> 00:11:02,551 It's Jeremy. 300 00:11:02,655 --> 00:11:03,551 The hell! 301 00:11:03,655 --> 00:11:06,137 You answer when you're spoken to! 302 00:11:06,241 --> 00:11:06,931 You confused? 303 00:11:07,034 --> 00:11:07,896 You sound confused. 304 00:11:08,000 --> 00:11:09,482 You don't know what your name is? 305 00:11:09,586 --> 00:11:10,517 What's your name? 306 00:11:10,620 --> 00:11:11,344 It's Jeremy. 307 00:11:11,448 --> 00:11:14,000 You already said that! 308 00:11:14,103 --> 00:11:16,655 That's my name. 309 00:11:16,758 --> 00:11:17,620 You smoking? 310 00:11:17,724 --> 00:11:20,517 No, sir. 311 00:11:20,620 --> 00:11:21,724 You drink? 312 00:11:21,827 --> 00:11:22,517 No, sir. 313 00:11:22,620 --> 00:11:23,655 You smell like-- 314 00:11:23,758 --> 00:11:24,793 smell like you been drinking! - No, sir. 315 00:11:24,896 --> 00:11:26,172 You need to change the tone of your voice! 316 00:11:30,379 --> 00:11:32,310 What your parents do for a living? 317 00:11:32,413 --> 00:11:34,551 My mom's a surgeon, and my dad's a karate instructor. 318 00:11:34,655 --> 00:11:36,000 Oh, you know karate? 319 00:11:36,103 --> 00:11:37,241 We supposed to be scared? 320 00:11:37,344 --> 00:11:39,103 Yeah, ain't nobody scared 'cause you know karate. 321 00:11:41,896 --> 00:11:43,517 How old you think he is, CJ? 322 00:11:43,620 --> 00:11:44,724 How old are you? 323 00:11:44,827 --> 00:11:45,793 13. 324 00:11:45,896 --> 00:11:47,034 13? 325 00:11:47,137 --> 00:11:48,931 Did you say 13? 326 00:11:49,034 --> 00:11:50,827 Boy, look 30. 327 00:11:50,931 --> 00:11:52,413 I put him at 35, 40. 328 00:11:52,517 --> 00:11:53,482 30, 35, right? 329 00:11:53,586 --> 00:11:54,758 35, 40? - Least 35. 330 00:11:54,862 --> 00:11:56,172 Yeah. 331 00:11:56,275 --> 00:11:57,344 Yeah, we gonna go with 30, boy. CURTIS: You look familiar. 332 00:11:57,448 --> 00:11:58,310 Look 333 00:11:58,413 --> 00:11:59,620 He went to school with Calvin. 334 00:11:59,724 --> 00:12:01,034 That's where I seen him from! 335 00:12:01,137 --> 00:12:02,379 This boy went to school. 336 00:12:02,482 --> 00:12:03,448 He was at the graduation. 337 00:12:03,551 --> 00:12:04,689 I saw him! 338 00:12:04,793 --> 00:12:07,655 How girls you had at school with Calvin? 339 00:12:07,758 --> 00:12:08,827 Who's Calvin? 340 00:12:08,931 --> 00:12:12,310 Don't act like you don't know nobody! 341 00:12:12,413 --> 00:12:14,448 Do you asked Jazmine to the dance, huh? 342 00:12:14,551 --> 00:12:16,000 And you think I'm supposed to just let you take 343 00:12:16,103 --> 00:12:17,413 my little baby to the dance? 344 00:12:17,517 --> 00:12:18,206 Yes, sir. 345 00:12:23,862 --> 00:12:25,344 You think Jazzy is cute? 346 00:12:25,448 --> 00:12:26,379 Yes, sir. 347 00:12:26,482 --> 00:12:27,413 You been looking at her like that? 348 00:12:27,517 --> 00:12:28,689 No, sir, no, sir! 349 00:12:32,482 --> 00:12:34,620 What's your mama's name? 350 00:12:34,724 --> 00:12:35,413 Beverly. 351 00:12:35,517 --> 00:12:36,206 Beverly? 352 00:12:40,137 --> 00:12:43,896 Oh no, Jazz is not going to no dance with him! 353 00:12:44,000 --> 00:12:45,517 Beverly? 354 00:12:45,620 --> 00:12:46,965 Hey, you live on Ponce? 355 00:12:47,068 --> 00:12:47,758 No, sir. 356 00:12:47,862 --> 00:12:48,551 We moved. 357 00:12:51,103 --> 00:12:52,310 Maybe this a bad idea. 358 00:12:52,413 --> 00:12:53,793 A bad idea? 359 00:12:53,896 --> 00:12:54,758 Where you think you going? 360 00:12:54,862 --> 00:12:56,206 You ain't going nowhere! 361 00:13:01,275 --> 00:13:03,586 [sobbing] 362 00:13:07,586 --> 00:13:09,206 Are you crying? 363 00:13:09,310 --> 00:13:10,482 Are you crying? 364 00:13:10,586 --> 00:13:14,275 Man, there's no crying in asking a girl to a dance. 365 00:13:14,379 --> 00:13:16,965 No crying! 366 00:13:17,068 --> 00:13:17,931 Son, stop. 367 00:13:18,034 --> 00:13:18,862 Stop crying. 368 00:13:21,551 --> 00:13:27,206 Now, I just want to make sure that if I let 369 00:13:27,310 --> 00:13:30,413 my daughter go with you and your mother to that dance, then 370 00:13:30,517 --> 00:13:31,827 she'll be safe. 371 00:13:31,931 --> 00:13:35,620 Now, one day, when you have children of your own, 372 00:13:35,724 --> 00:13:37,724 you'll understand why. 373 00:13:37,827 --> 00:13:38,517 Yes, sir. 374 00:13:38,620 --> 00:13:39,413 I understand. 375 00:13:39,517 --> 00:13:40,448 You understand? 376 00:13:40,551 --> 00:13:41,517 What, you planning on having kids? 377 00:13:41,620 --> 00:13:43,862 No, sir! 378 00:13:43,965 --> 00:13:44,862 - You got kids? - No, sir. 379 00:13:44,965 --> 00:13:45,655 None. 380 00:13:45,758 --> 00:13:52,137 [inaudible] 381 00:13:52,241 --> 00:13:54,793 Now, you look-- 382 00:13:54,896 --> 00:13:56,827 you look like a good kid. 383 00:13:56,931 --> 00:13:58,275 You look like. 384 00:13:58,379 --> 00:14:02,517 just wanna make sure that you have Jazmine back here by 9:00 385 00:14:02,620 --> 00:14:03,862 untouched. 386 00:14:03,965 --> 00:14:04,896 You understand what that means? 387 00:14:05,000 --> 00:14:05,689 Yes, sir. 388 00:14:05,793 --> 00:14:07,206 Yes, sir. 389 00:14:07,310 --> 00:14:08,310 You know what "untouched" means? 390 00:14:08,413 --> 00:14:10,965 Yes, sir. 391 00:14:11,068 --> 00:14:12,551 That's what we don't you to do. 392 00:14:12,655 --> 00:14:13,862 - That's right. - This, no. 393 00:14:13,965 --> 00:14:14,655 This, OK. 394 00:14:14,758 --> 00:14:17,000 This, no. 395 00:14:17,103 --> 00:14:18,448 You understand? 396 00:14:18,551 --> 00:14:21,344 Yes, sir, yes, sir! 397 00:14:21,448 --> 00:14:23,793 [sniffing] 398 00:14:25,379 --> 00:14:28,655 Boy, what is the name of that cologne you wearing? 399 00:14:28,758 --> 00:14:30,379 CJ, that's not cologne. 400 00:14:37,413 --> 00:14:38,172 Oh, come on, baby. 401 00:14:38,275 --> 00:14:39,689 She's getting dressed. No. 402 00:14:39,793 --> 00:14:40,896 Let me get that. 403 00:14:41,000 --> 00:14:42,965 Yeah, I'll-- I'll take some pictures for you. 404 00:14:43,068 --> 00:14:44,241 OK? - That Janine? 405 00:14:44,344 --> 00:14:45,344 CJ: Yeah. 406 00:14:45,448 --> 00:14:46,551 - Tell her I said hey. - Unc said, "hey." 407 00:14:46,655 --> 00:14:47,758 Hey, tell her to bring me something back. 408 00:14:47,862 --> 00:14:49,068 He said "bring him back something." 409 00:14:49,172 --> 00:14:49,862 All right. 410 00:14:49,965 --> 00:14:51,034 OK, baby? 411 00:14:51,137 --> 00:14:52,241 I'll talk to you later. 412 00:14:52,344 --> 00:14:53,413 You ain't tell her what I wanted. 413 00:14:53,517 --> 00:14:54,448 OK, what you want? 414 00:14:54,551 --> 00:14:55,551 Tell her to bring me back some steaks. 415 00:14:55,655 --> 00:14:57,103 Unc said, "bring him back a steak." 416 00:14:57,206 --> 00:14:57,896 All right, baby. 417 00:14:58,000 --> 00:14:59,517 Or two. 418 00:14:59,620 --> 00:15:00,689 "Or two." All right. 419 00:15:00,793 --> 00:15:01,482 Love you. 420 00:15:01,586 --> 00:15:03,482 All right. 421 00:15:03,586 --> 00:15:04,620 OK. - Here we go. 422 00:15:04,724 --> 00:15:05,827 Here we go. Here we go again. 423 00:15:05,931 --> 00:15:09,137 Gonna have some fun. 424 00:15:09,241 --> 00:15:10,586 But we gotta play pitch, catch. 425 00:15:10,689 --> 00:15:11,620 No. 426 00:15:11,724 --> 00:15:14,137 Come on, I wanna play pitch, catch! 427 00:15:14,241 --> 00:15:15,068 One more time. 428 00:15:15,172 --> 00:15:16,758 Oh yeah, here he is! 429 00:15:16,862 --> 00:15:17,551 You ready? 430 00:15:17,655 --> 00:15:18,344 Yeah. 431 00:15:21,551 --> 00:15:22,620 Hey, Mr. Payne. 432 00:15:22,724 --> 00:15:25,000 You, you gonna get in here! 433 00:15:25,103 --> 00:15:26,793 Get on in here! 434 00:15:26,896 --> 00:15:29,379 Get in here! 435 00:15:29,482 --> 00:15:31,827 Is this how you always greet people? 436 00:15:31,931 --> 00:15:32,620 Yes. 437 00:15:35,758 --> 00:15:36,758 Is Jazmine ready? 438 00:15:36,862 --> 00:15:39,482 Yes, I believe she is. 439 00:15:39,586 --> 00:15:41,275 Let me call her down. 440 00:15:41,379 --> 00:15:43,758 [WHISPERING]: Jazmine? 441 00:15:43,862 --> 00:15:45,724 Jazmine, Jeremy's here. 442 00:15:45,827 --> 00:15:46,931 She'll be right down. 443 00:15:49,793 --> 00:15:50,793 You look nice. 444 00:15:50,896 --> 00:15:51,758 You do look spiffy, though. 445 00:15:51,862 --> 00:15:53,620 Yeah, I like that. 446 00:15:53,724 --> 00:15:56,379 You know, nice, but conservative. 447 00:15:56,482 --> 00:15:57,655 Thank you. 448 00:15:57,758 --> 00:15:59,034 That's a nice haircut you've got too. 449 00:15:59,137 --> 00:16:00,275 Kind of a smooth guy. 450 00:16:00,379 --> 00:16:02,793 You sure you ain't got some other girlfriends? 451 00:16:02,896 --> 00:16:03,793 No. 452 00:16:03,896 --> 00:16:05,379 Jazmine! 453 00:16:05,482 --> 00:16:06,206 Come on down. 454 00:16:06,310 --> 00:16:07,000 Jeremy's here. 455 00:16:09,896 --> 00:16:10,931 There she is! 456 00:16:11,034 --> 00:16:14,241 Look at my princess, looking all beautiful. 457 00:16:14,344 --> 00:16:16,655 Look just like your mother. 458 00:16:16,758 --> 00:16:18,068 Stand like a gentleman! 459 00:16:21,448 --> 00:16:22,793 Hey, Jeremy. 460 00:16:22,896 --> 00:16:23,689 Hey, Jazmine. 461 00:16:23,793 --> 00:16:24,724 Hey! 462 00:16:24,827 --> 00:16:25,931 See, that's what I'm talking about. 463 00:16:26,034 --> 00:16:27,413 That right there, that's what I'm talking about. 464 00:16:27,517 --> 00:16:29,172 That's what I'm talking about. 465 00:16:29,275 --> 00:16:30,034 We said no touching. 466 00:16:30,137 --> 00:16:31,137 We said no touching! 467 00:16:33,896 --> 00:16:34,793 Don't make me do that. 468 00:16:34,896 --> 00:16:35,586 Relax. 469 00:16:35,689 --> 00:16:38,103 Don't make me do that, OK? 470 00:16:38,206 --> 00:16:40,000 Good touch, bad touch! 471 00:16:40,103 --> 00:16:41,206 Uncle Curtis! 472 00:16:41,310 --> 00:16:42,137 Would you guys please relax? 473 00:16:42,241 --> 00:16:44,448 You are embarrassing me. 474 00:16:44,551 --> 00:16:46,344 Look at my little girl all grown up. 475 00:16:46,448 --> 00:16:47,344 You know what? 476 00:16:47,448 --> 00:16:48,379 Let me get a picture for your mama. 477 00:16:48,482 --> 00:16:49,896 Come on. Y'all go ahead. 478 00:16:50,000 --> 00:16:51,275 Get over there with your friend. 479 00:16:51,379 --> 00:16:52,275 - Let's take a picture. - Come on, Jeremy. 480 00:16:52,379 --> 00:16:53,241 You ready? 481 00:16:53,344 --> 00:16:54,310 Come on, Jeremy. Look at that. 482 00:16:54,413 --> 00:16:55,241 See that? 483 00:16:55,344 --> 00:16:58,344 You follow rules so good, Jeremy. 484 00:16:58,448 --> 00:16:59,586 Yeah, there you go. 485 00:16:59,689 --> 00:17:00,413 Let me see. 486 00:17:00,517 --> 00:17:01,275 CJ: Yeah, look at that. 487 00:17:01,379 --> 00:17:02,793 Look at it. 488 00:17:02,896 --> 00:17:05,275 Got a Nice one. 489 00:17:05,379 --> 00:17:06,379 Got a nice one. 490 00:17:06,482 --> 00:17:07,172 Want her back by 9:00. 491 00:17:07,275 --> 00:17:08,620 You heard me? 492 00:17:08,724 --> 00:17:09,896 I said 9:00. - Yes, sir! 493 00:17:10,000 --> 00:17:10,689 Didn't I say 9:00? 494 00:17:10,793 --> 00:17:11,482 Yes, sir. 495 00:17:11,586 --> 00:17:12,344 What time did I say? 496 00:17:12,448 --> 00:17:14,206 9:00. 497 00:17:14,310 --> 00:17:15,551 You're all grown up. 498 00:17:15,655 --> 00:17:16,482 Now, listen. 499 00:17:16,586 --> 00:17:17,551 You got your cell phone on you? 500 00:17:17,655 --> 00:17:18,827 Yes. 501 00:17:18,931 --> 00:17:20,206 OK, 'cause you know I'm gonna be calling you now. 502 00:17:20,310 --> 00:17:21,413 I know, dad. 503 00:17:21,517 --> 00:17:23,068 All right, 'cause I just want you to know that-- 504 00:17:23,172 --> 00:17:26,206 Dad, you guys raised me well, and I won't disappoint you. 505 00:17:26,310 --> 00:17:27,379 OK. 506 00:17:27,482 --> 00:17:30,241 Now, listen, you ain't raised yet, OK? 507 00:17:30,344 --> 00:17:31,241 OK. 508 00:17:31,344 --> 00:17:32,103 All right. 509 00:17:32,206 --> 00:17:33,724 Love you, Dad. 510 00:17:33,827 --> 00:17:36,482 No touching. 511 00:17:36,586 --> 00:17:37,448 You better do none of that. 512 00:17:43,655 --> 00:17:45,551 Oh, you just gonna leave like that? 513 00:17:45,655 --> 00:17:48,551 You just gonna walk in front of a lady like that? 514 00:17:48,655 --> 00:17:49,517 You got no respect! 515 00:17:53,655 --> 00:17:55,827 But we taught you so well. 516 00:17:55,931 --> 00:17:59,793 Thought we were doing-- relax, relax. 517 00:17:59,896 --> 00:18:01,000 I'm gonna show you how to do it. 518 00:18:01,103 --> 00:18:01,827 This is the last time. 519 00:18:01,931 --> 00:18:02,827 I'm ain't showing you again. 520 00:18:02,931 --> 00:18:04,586 You heard me? 521 00:18:04,689 --> 00:18:05,793 You open the door for the lady. 522 00:18:05,896 --> 00:18:08,482 You say, "madam." 523 00:18:08,586 --> 00:18:11,034 Now you do it. 524 00:18:11,137 --> 00:18:11,827 Madam. 525 00:18:11,931 --> 00:18:14,310 Use your other hand! 526 00:18:14,413 --> 00:18:15,310 Madam. 527 00:18:15,413 --> 00:18:18,206 You know that's the wrong hand! 528 00:18:18,310 --> 00:18:19,000 Madam? 529 00:18:31,517 --> 00:18:32,827 What time you supposed to be back? 530 00:18:32,931 --> 00:18:33,862 - 9:00. - Uh-huh. 531 00:18:33,965 --> 00:18:35,000 And what? What else? 532 00:18:35,103 --> 00:18:35,965 I can't hear you? 533 00:18:36,068 --> 00:18:37,448 No touching? 534 00:18:37,551 --> 00:18:38,241 You're a smart boy. 535 00:18:43,793 --> 00:18:44,517 Why you moving so fast? 536 00:18:44,620 --> 00:18:47,034 Why you moving so fast? 537 00:18:47,137 --> 00:18:48,620 [honking] 538 00:18:48,724 --> 00:18:51,310 Bye, have a good night, Miss Jones. 539 00:18:51,413 --> 00:18:52,137 That's Beverly. 540 00:18:52,241 --> 00:18:53,482 That is Beverly. 541 00:18:53,586 --> 00:18:54,965 That is Beverly. 542 00:18:55,068 --> 00:18:55,758 Beverly. 543 00:18:55,862 --> 00:18:57,379 That's Beverly. 544 00:18:57,482 --> 00:18:58,275 That's Beverly's son! 545 00:19:01,448 --> 00:19:02,896 That might be your son. 546 00:19:03,000 --> 00:19:04,413 You shut your mouth! 547 00:19:04,517 --> 00:19:05,896 You shut your mouth! 548 00:19:06,000 --> 00:19:07,344 You might be his daddy. 549 00:19:07,448 --> 00:19:08,758 Good touch, bad touch! 550 00:19:10,586 --> 00:19:13,241 [theme music] 34160

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.