Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,413 --> 00:00:05,965
No, you-- you handle your
conference, because I've got
2
00:00:06,068 --> 00:00:07,137
everything here, OK?
3
00:00:07,241 --> 00:00:08,931
It'll be fine until
you get back in town.
4
00:00:09,034 --> 00:00:10,620
Yeah, yeah.
5
00:00:10,724 --> 00:00:12,206
I got the kids.
OK.
6
00:00:12,310 --> 00:00:13,517
All right, baby.
Love you too.
7
00:00:13,620 --> 00:00:14,310
Bye.
8
00:00:21,379 --> 00:00:22,551
Dad?
9
00:00:22,655 --> 00:00:25,310
Hey, Jazzy.
10
00:00:25,413 --> 00:00:26,862
Do I need to call
the fire department?
11
00:00:26,965 --> 00:00:30,482
You do realize I run the
fire department, right?
12
00:00:30,586 --> 00:00:32,586
No, I'm-- I'm
blackening the salmon.
13
00:00:32,689 --> 00:00:34,034
You see?
It's just blackening.
14
00:00:34,137 --> 00:00:35,689
You're just gonna have a
little blackened salmon.
15
00:00:35,793 --> 00:00:37,034
You done had blackened
salmon before.
16
00:00:37,137 --> 00:00:40,620
Oh, it's blackened, all right.
17
00:00:40,724 --> 00:00:44,413
So what's cooking, good-looking?
18
00:00:44,517 --> 00:00:46,758
So how was your day at school?
19
00:00:46,862 --> 00:00:49,482
Oh, it was great.
20
00:00:49,586 --> 00:00:50,379
It really was.
21
00:00:53,034 --> 00:00:57,448
So when is Mom gonna be home?
22
00:00:57,551 --> 00:00:59,620
Uh, a week.
23
00:00:59,724 --> 00:01:02,068
A week?
24
00:01:02,172 --> 00:01:03,586
We not gonna last week a week.
25
00:01:03,689 --> 00:01:04,586
Hey, hey!
Don't say that.
26
00:01:04,689 --> 00:01:05,413
I got this.
27
00:01:05,517 --> 00:01:06,517
Now, you understand?
28
00:01:06,620 --> 00:01:07,551
You can see that.
29
00:01:07,655 --> 00:01:09,413
I got this.
30
00:01:09,517 --> 00:01:12,068
Oh, you-- you got this, Dad!
31
00:01:12,172 --> 00:01:14,379
Yes, I got it.
32
00:01:14,482 --> 00:01:16,724
You know, Dad, you're--
33
00:01:16,827 --> 00:01:18,137
you're just the best.
34
00:01:18,241 --> 00:01:19,931
You know that.
35
00:01:20,034 --> 00:01:22,137
You're just-- you
love your family.
36
00:01:22,241 --> 00:01:22,931
CJ: Yeah.
37
00:01:23,034 --> 00:01:24,275
You love your kids.
38
00:01:24,379 --> 00:01:25,413
Yeah.
39
00:01:25,517 --> 00:01:27,793
You love me.
40
00:01:27,896 --> 00:01:30,000
Of course I do.
41
00:01:30,103 --> 00:01:31,517
All right.
42
00:01:31,620 --> 00:01:37,172
You know, you just-- you'd do
anything to make any one of us
43
00:01:37,275 --> 00:01:40,310
happy, wouldn't you?
44
00:01:40,413 --> 00:01:41,068
What you want, girl?
45
00:01:43,965 --> 00:01:49,344
Well, Dad, since Mom is
gone, I'm stuck with you.
46
00:01:52,931 --> 00:01:53,620
What you want?
47
00:01:57,896 --> 00:02:02,310
I wanna go to the
school dance with Jeremy.
48
00:02:02,413 --> 00:02:03,758
What was that?
49
00:02:03,862 --> 00:02:06,655
[theme music]
50
00:02:11,620 --> 00:02:13,724
I wanna go to the
school dance with Jeremy.
51
00:02:13,827 --> 00:02:16,758
Say that-- Say
that to me again.
52
00:02:16,862 --> 00:02:21,103
I want to go to a
school dance with Jeremy.
53
00:02:21,206 --> 00:02:22,137
-
54
00:02:22,241 --> 00:02:23,206
Can you say that
to me one more time?
55
00:02:23,310 --> 00:02:24,620
Because I think I'm
hearing something.
56
00:02:24,724 --> 00:02:26,758
I really ain't sure I'm
hearing what I'm hearing.
57
00:02:26,862 --> 00:02:28,551
Just one more time.
58
00:02:28,655 --> 00:02:32,448
I wanna go to the
school dance with Jeremy.
59
00:02:32,551 --> 00:02:34,068
His mom is coming too.
60
00:02:34,172 --> 00:02:35,896
His mom is gonna pick us up,
and take us there, and stay
61
00:02:36,000 --> 00:02:36,689
with us the whole time.
62
00:02:40,000 --> 00:02:42,241
You wanna go to a dance?
63
00:02:42,344 --> 00:02:43,724
Yes.
64
00:02:43,827 --> 00:02:46,517
With a boy.
65
00:02:46,620 --> 00:02:49,137
And you wanna do all that
stuff you all be doing,
66
00:02:49,241 --> 00:02:51,344
all them dances?
67
00:02:51,448 --> 00:02:52,310
Yes, Dad.
68
00:02:55,758 --> 00:02:56,620
[sigh]
69
00:02:59,586 --> 00:03:01,413
You wanna go to a dance?
70
00:03:01,517 --> 00:03:02,862
Yes, Dad.
71
00:03:02,965 --> 00:03:04,655
With a boy.
72
00:03:04,758 --> 00:03:05,793
OK, come on, Dad.
73
00:03:05,896 --> 00:03:08,034
Remember when y'all
used to go to dances
74
00:03:08,137 --> 00:03:13,000
like back in the old day, and
you, you used to do hoe downs.
75
00:03:16,068 --> 00:03:16,758
You used to do all that.
76
00:03:16,862 --> 00:03:18,965
See, I wanna do that.
77
00:03:19,068 --> 00:03:25,172
You wanna go to your
first dance with a boy?
78
00:03:25,275 --> 00:03:26,137
Yes.
79
00:03:26,241 --> 00:03:27,965
Named "Jeremy?"
80
00:03:28,068 --> 00:03:28,758
Yes.
81
00:03:31,586 --> 00:03:35,241
Ain't that the boy that
smells like hot trash?
82
00:03:35,344 --> 00:03:38,620
Dad, that's his cologne.
83
00:03:38,724 --> 00:03:40,000
That's the name of it?
84
00:03:40,103 --> 00:03:41,586
Gar-bazh.
85
00:03:41,689 --> 00:03:43,586
OK, that's not even him.
86
00:03:43,689 --> 00:03:44,586
That's Jaylen.
87
00:03:44,689 --> 00:03:47,586
Jeremy asked me to
go to the dance.
88
00:03:47,689 --> 00:03:50,103
Well, don't he
wear cologne too?
89
00:03:50,206 --> 00:03:52,793
Do they both wear cologne?
90
00:03:52,896 --> 00:03:53,586
I don't know.
91
00:03:53,689 --> 00:03:55,103
Come on now.
92
00:03:55,206 --> 00:03:57,689
Somebody need to let them boys
know they stinking, all of 'em.
93
00:03:57,793 --> 00:03:58,517
OK.
94
00:03:58,620 --> 00:03:59,448
OK, do you wanna tell 'em?
95
00:03:59,551 --> 00:04:00,517
What?
96
00:04:00,620 --> 00:04:01,172
CJ: You wanna tell
'em they stinking?
97
00:04:01,275 --> 00:04:02,241
No, Dad.
No.
98
00:04:02,344 --> 00:04:03,344
You know what?
Just put all this down.
99
00:04:03,448 --> 00:04:04,448
Stop all this.
100
00:04:04,551 --> 00:04:05,931
Stop all this madness.
101
00:04:06,034 --> 00:04:07,068
Come on.
102
00:04:07,172 --> 00:04:08,931
Sit down just a little bit.
103
00:04:09,034 --> 00:04:10,931
Sit.
104
00:04:11,034 --> 00:04:12,103
Listen to me!
105
00:04:12,206 --> 00:04:12,896
OK?
106
00:04:13,000 --> 00:04:15,068
Focus, focus.
107
00:04:15,172 --> 00:04:16,000
Focus, OK?
108
00:04:16,103 --> 00:04:18,965
Now, repeat after me.
109
00:04:19,068 --> 00:04:24,103
I want to go to the
school dance with Jeremy.
110
00:04:24,206 --> 00:04:28,965
I want to go to the
school dance with Jeremy.
111
00:04:29,068 --> 00:04:31,862
Yes, Dad, yes!
112
00:04:31,965 --> 00:04:33,551
I can't go, 'cause I
got to do all of this.
113
00:04:33,655 --> 00:04:34,586
I got to look after the twins.
114
00:04:34,689 --> 00:04:35,586
I got--
115
00:04:35,689 --> 00:04:39,551
Dad, Dad, Dad,
Dad, focus, focus!
116
00:04:39,655 --> 00:04:42,379
All right, now repeat
after me again.
117
00:04:42,482 --> 00:04:46,517
This is the part
where you say "yes."
118
00:04:46,620 --> 00:04:47,931
Say "yes."
119
00:04:48,034 --> 00:04:50,620
This is the part
where I say "yes."
120
00:04:50,724 --> 00:04:51,448
No!
121
00:04:51,551 --> 00:04:52,758
No, I don't know, Jazmine.
122
00:04:52,862 --> 00:04:54,551
I really don't know.
123
00:04:54,655 --> 00:04:55,551
Because you--
124
00:04:55,655 --> 00:04:56,517
Come on, Dad.
125
00:04:56,620 --> 00:04:57,793
I mean, a school dance?
Come on.
126
00:04:57,896 --> 00:04:59,241
- Dad, come on, please!
- You gonna go with a boy?
127
00:04:59,344 --> 00:05:00,137
I can't--
128
00:05:00,241 --> 00:05:01,206
My first school-- please, Dad.
129
00:05:01,310 --> 00:05:02,413
- I can't hear you.
- Dad, please.
130
00:05:02,517 --> 00:05:03,241
I can't hear you.
131
00:05:03,344 --> 00:05:04,172
Please let me go.
132
00:05:04,275 --> 00:05:05,689
I'm sorry, but
I can't hear you.
133
00:05:05,793 --> 00:05:07,103
I don't hear what
you're saying, baby.
134
00:05:07,206 --> 00:05:07,896
That's what I'm saying.
135
00:05:08,000 --> 00:05:09,655
I can't hear you.
136
00:05:09,758 --> 00:05:10,896
What are you saying?
137
00:05:11,000 --> 00:05:11,689
[sobbing]
138
00:05:11,793 --> 00:05:14,172
I can't hear you!
139
00:05:14,275 --> 00:05:15,344
[sobbing]
140
00:05:15,448 --> 00:05:16,482
You talking about going
to the school dance.
141
00:05:16,586 --> 00:05:18,379
I still can't hear you.
142
00:05:18,482 --> 00:05:20,793
[crying]
143
00:05:21,827 --> 00:05:22,724
OK.
144
00:05:22,827 --> 00:05:23,724
OK.
145
00:05:23,827 --> 00:05:24,517
OK!
146
00:05:28,689 --> 00:05:34,965
Just bring the boy over
and let me talk to him.
147
00:05:35,068 --> 00:05:36,310
OK, Dad.
148
00:05:36,413 --> 00:05:37,620
Fine.
149
00:05:37,724 --> 00:05:38,793
But don't freak
him out. 'Cause you
150
00:05:38,896 --> 00:05:40,862
know how you can be sometimes.
151
00:05:40,965 --> 00:05:43,275
I'm not gonna do nothing.
152
00:05:43,379 --> 00:05:46,896
Just need a little time
to clean out my shotgun.
153
00:05:47,000 --> 00:05:48,517
I'm kidding.
154
00:05:48,620 --> 00:05:49,310
It's gonna be fine.
155
00:05:52,827 --> 00:05:53,517
Thanks, dad.
156
00:05:53,620 --> 00:05:54,310
All right, baby.
157
00:05:56,827 --> 00:05:57,517
OK.
158
00:05:57,620 --> 00:05:59,275
Hey, listen.
159
00:05:59,379 --> 00:06:03,103
That whole tears and fake
crying and all that, that ain't
160
00:06:03,206 --> 00:06:05,965
worked since you was five.
161
00:06:06,068 --> 00:06:07,551
And this whole cooking
thing you got going on?
162
00:06:07,655 --> 00:06:08,793
Yeah, that ain't
never worked for you.
163
00:06:14,655 --> 00:06:22,448
Calvin, Miranda, kids?
164
00:06:22,551 --> 00:06:23,827
Ella?
165
00:06:23,931 --> 00:06:25,206
Ella's not here.
166
00:06:25,310 --> 00:06:28,310
I've got the house
all to myself!
167
00:06:28,413 --> 00:06:31,482
All to myself!
168
00:06:31,586 --> 00:06:32,965
Good.
169
00:06:33,068 --> 00:06:34,931
Finally.
170
00:06:35,034 --> 00:06:35,896
Oh hell.
171
00:06:36,000 --> 00:06:38,344
What's up, Unc?
172
00:06:38,448 --> 00:06:40,793
Aunt Ella.
173
00:06:40,896 --> 00:06:41,931
Where's Aunt Ella?
174
00:06:42,034 --> 00:06:43,448
Hey, what you reading?
175
00:06:43,551 --> 00:06:44,896
Oh, it's a great book.
176
00:06:45,000 --> 00:06:47,206
It's called "The
Unwanted Guest."
177
00:06:47,310 --> 00:06:49,655
It's about this guy who gets
tired of his family barging in,
178
00:06:49,758 --> 00:06:51,068
so he takes 'em
on a camping trip
179
00:06:51,172 --> 00:06:54,310
and leaves 'em in the woods.
180
00:06:54,413 --> 00:06:55,103
I need a favor.
181
00:06:55,206 --> 00:06:56,586
It's too late, OK?
182
00:06:56,689 --> 00:06:59,172
Your cousin and his wife
done cleaned me out.
183
00:06:59,275 --> 00:07:00,586
I don't need money.
184
00:07:00,689 --> 00:07:01,965
Good.
185
00:07:02,068 --> 00:07:06,931
I need advice from somebody
fair, objective, and wise.
186
00:07:07,034 --> 00:07:08,620
Oh.
187
00:07:08,724 --> 00:07:11,689
Well, that's why
God put me here.
188
00:07:11,793 --> 00:07:12,517
OK.
189
00:07:12,620 --> 00:07:13,310
From you?
190
00:07:18,241 --> 00:07:19,103
Aunt Ella!
191
00:07:19,206 --> 00:07:21,965
Aunt Ella!
192
00:07:22,068 --> 00:07:23,758
I told you she's not here.
193
00:07:23,862 --> 00:07:26,034
So you're either gonna
get the advice from me
194
00:07:26,137 --> 00:07:28,103
or you ain't gonna get it all.
195
00:07:28,206 --> 00:07:29,448
OK, tell Aunt Ella I came by.
196
00:07:29,551 --> 00:07:30,275
Get back here.
197
00:07:30,379 --> 00:07:31,206
Don't you touch that door!
198
00:07:31,310 --> 00:07:33,413
Get in here!
199
00:07:33,517 --> 00:07:34,241
Come on, man.
200
00:07:34,344 --> 00:07:35,034
We family.
201
00:07:35,137 --> 00:07:37,137
What's wrong with you?
202
00:07:37,241 --> 00:07:39,413
Treat me like that.
203
00:07:39,517 --> 00:07:40,241
You know I'm sensitive.
204
00:07:40,344 --> 00:07:42,793
OK, OK.
205
00:07:42,896 --> 00:07:43,689
What you need?
206
00:07:43,793 --> 00:07:44,827
It's just that--
207
00:07:44,931 --> 00:07:45,620
Take your time.
208
00:07:53,034 --> 00:07:55,965
Not that much time.
209
00:07:56,068 --> 00:08:00,586
Jazmine wants
to go to a dance.
210
00:08:00,689 --> 00:08:02,586
CJ, that's beautiful.
211
00:08:02,689 --> 00:08:05,517
Every little girl
gotta grow up, CJ.
212
00:08:05,620 --> 00:08:07,310
With a boy.
213
00:08:07,413 --> 00:08:10,551
And every little
boy gotta die, CJ.
214
00:08:10,655 --> 00:08:11,793
I don't wanna kill him.
215
00:08:11,896 --> 00:08:13,482
You don't have to kill him.
216
00:08:13,586 --> 00:08:15,482
All you gotta do is tie him
and lock him in the trunk
217
00:08:15,586 --> 00:08:18,724
till the dance is over.
218
00:08:18,827 --> 00:08:20,655
See, this is why I wanted
to talk to Aunt Ella.
219
00:08:20,758 --> 00:08:22,689
See, 'cause she could
just walk me through it,
220
00:08:22,793 --> 00:08:23,896
'cause she's already
been through it
221
00:08:24,000 --> 00:08:26,034
with me and with Calvin.
222
00:08:26,137 --> 00:08:29,068
Hey, why you keep talking
like I wasn't there?
223
00:08:29,172 --> 00:08:29,965
Huh?
224
00:08:30,068 --> 00:08:32,758
Hey, I'm the one
that raised you.
225
00:08:32,862 --> 00:08:34,482
I'm the one that made you a man.
226
00:08:34,586 --> 00:08:36,379
You and Calvin,
I made you a man.
227
00:08:36,482 --> 00:08:37,551
I put the fear of God in you.
228
00:08:37,655 --> 00:08:39,137
I put the fear of God in Calvin.
229
00:08:39,241 --> 00:08:40,896
And I'm gonna put the fear
of God in that little boy.
230
00:08:43,896 --> 00:08:44,896
You gonna do it with me?
231
00:08:47,620 --> 00:08:49,482
Can I help, please?
232
00:08:49,586 --> 00:08:50,655
Yeah, let's do it.
233
00:08:50,758 --> 00:08:51,448
That's what I thought.
234
00:09:00,413 --> 00:09:02,344
What the hell?
235
00:09:02,448 --> 00:09:04,931
What the hell they
doing in here?
236
00:09:05,034 --> 00:09:06,931
Oh, this is ridiculous.
237
00:09:07,034 --> 00:09:16,655
[inaudible] Y'all
could use some bread.
238
00:09:16,758 --> 00:09:17,655
CJ!
239
00:09:17,758 --> 00:09:20,620
You get out here right now.
240
00:09:20,724 --> 00:09:22,137
What the hell is all this?
241
00:09:22,241 --> 00:09:24,931
Come on, the twins
are upstairs sleeping.
242
00:09:25,034 --> 00:09:25,793
The babies sleep?
243
00:09:25,896 --> 00:09:27,310
Yeah, they sleeping.
Come on.
244
00:09:27,413 --> 00:09:28,896
You got the little
babies up there sleeping?
245
00:09:29,000 --> 00:09:31,172
I don't care about
those doggone twins!
246
00:09:31,275 --> 00:09:32,655
Get your hands off.
247
00:09:32,758 --> 00:09:33,448
Is he here yet?
248
00:09:33,551 --> 00:09:35,172
No, it's 8:30.
249
00:09:35,275 --> 00:09:35,965
Oh.
250
00:09:36,068 --> 00:09:36,758
Good.
251
00:09:36,862 --> 00:09:37,620
I'm just in time.
252
00:09:37,724 --> 00:09:39,482
Yeah.
253
00:09:39,586 --> 00:09:41,034
You ready to play
good cop, bad cop?
254
00:09:41,137 --> 00:09:44,310
No, let's play-- let's
play bad cop, bad cop.
255
00:09:44,413 --> 00:09:45,206
Let's do it!
256
00:09:45,310 --> 00:09:46,482
uh, uh!
257
00:09:46,586 --> 00:09:47,620
- I got some stuff.
- What you got?
258
00:09:47,724 --> 00:09:48,448
What you got?
259
00:09:48,551 --> 00:09:49,448
What you got there?
260
00:09:49,551 --> 00:09:51,793
I got the bat.
261
00:09:51,896 --> 00:09:52,724
Yeah, OK.
262
00:09:52,827 --> 00:09:54,137
And I got the crowbar.
263
00:09:54,241 --> 00:09:55,379
So predictable.
264
00:09:55,482 --> 00:09:56,724
- That's no good?
- Amateur.
265
00:09:56,827 --> 00:09:57,517
What you got?
266
00:09:57,620 --> 00:09:58,517
Come on, man.
Come on.
267
00:09:58,620 --> 00:09:59,413
Come on.
268
00:09:59,517 --> 00:10:00,551
You gotta do better than that.
269
00:10:00,655 --> 00:10:03,344
You gotta take it back to the--
270
00:10:03,448 --> 00:10:10,275
Oh, you got the whole
kung-fu What else you got?
271
00:10:10,379 --> 00:10:11,103
Get a load of that.
272
00:10:11,206 --> 00:10:11,896
What's that?
273
00:10:12,000 --> 00:10:13,275
[electric crackle]
274
00:10:18,482 --> 00:10:20,379
You can't forget the--
275
00:10:20,482 --> 00:10:21,172
Yeah.
276
00:10:24,172 --> 00:10:26,620
And wonder tape.
277
00:10:26,724 --> 00:10:27,862
We got plans!
278
00:10:27,965 --> 00:10:28,862
OK.
279
00:10:28,965 --> 00:10:30,034
We gonna scare
the mess out of him.
280
00:10:30,137 --> 00:10:31,034
You ready to do this?
281
00:10:31,137 --> 00:10:32,034
Yes, sir!
282
00:10:32,137 --> 00:10:32,827
Let's do it!
283
00:10:36,206 --> 00:10:36,931
He actually-- he coming.
284
00:10:37,034 --> 00:10:37,724
He coming.
285
00:10:37,827 --> 00:10:38,517
I see somebody.
286
00:10:38,620 --> 00:10:39,724
Damn.
287
00:10:39,827 --> 00:10:41,206
OK, here we go.
Here we go.
288
00:10:41,310 --> 00:10:41,862
Come on.
- OK.
289
00:10:41,965 --> 00:10:42,827
OK.
290
00:10:42,931 --> 00:10:43,620
I'll pitch.
291
00:10:43,724 --> 00:10:44,413
You catch.
292
00:10:47,931 --> 00:10:49,655
Hi, Mr. Payne.
293
00:10:49,758 --> 00:10:50,482
Get on in here!
294
00:10:50,586 --> 00:10:51,896
You gonna get in here!
295
00:10:52,000 --> 00:10:53,827
You gonna get in here!
296
00:10:53,931 --> 00:10:56,586
What's up, fool?
297
00:10:56,689 --> 00:10:59,896
Don't you hear
him talking to you?
298
00:11:00,000 --> 00:11:01,413
What's your name?
299
00:11:01,517 --> 00:11:02,551
It's Jeremy.
300
00:11:02,655 --> 00:11:03,551
The hell!
301
00:11:03,655 --> 00:11:06,137
You answer when
you're spoken to!
302
00:11:06,241 --> 00:11:06,931
You confused?
303
00:11:07,034 --> 00:11:07,896
You sound confused.
304
00:11:08,000 --> 00:11:09,482
You don't know
what your name is?
305
00:11:09,586 --> 00:11:10,517
What's your name?
306
00:11:10,620 --> 00:11:11,344
It's Jeremy.
307
00:11:11,448 --> 00:11:14,000
You already said that!
308
00:11:14,103 --> 00:11:16,655
That's my name.
309
00:11:16,758 --> 00:11:17,620
You smoking?
310
00:11:17,724 --> 00:11:20,517
No, sir.
311
00:11:20,620 --> 00:11:21,724
You drink?
312
00:11:21,827 --> 00:11:22,517
No, sir.
313
00:11:22,620 --> 00:11:23,655
You smell like--
314
00:11:23,758 --> 00:11:24,793
smell like you been drinking!
- No, sir.
315
00:11:24,896 --> 00:11:26,172
You need to change
the tone of your voice!
316
00:11:30,379 --> 00:11:32,310
What your parents
do for a living?
317
00:11:32,413 --> 00:11:34,551
My mom's a surgeon, and my
dad's a karate instructor.
318
00:11:34,655 --> 00:11:36,000
Oh, you know karate?
319
00:11:36,103 --> 00:11:37,241
We supposed to be scared?
320
00:11:37,344 --> 00:11:39,103
Yeah, ain't nobody scared
'cause you know karate.
321
00:11:41,896 --> 00:11:43,517
How old you think he is, CJ?
322
00:11:43,620 --> 00:11:44,724
How old are you?
323
00:11:44,827 --> 00:11:45,793
13.
324
00:11:45,896 --> 00:11:47,034
13?
325
00:11:47,137 --> 00:11:48,931
Did you say 13?
326
00:11:49,034 --> 00:11:50,827
Boy, look 30.
327
00:11:50,931 --> 00:11:52,413
I put him at 35, 40.
328
00:11:52,517 --> 00:11:53,482
30, 35, right?
329
00:11:53,586 --> 00:11:54,758
35, 40?
- Least 35.
330
00:11:54,862 --> 00:11:56,172
Yeah.
331
00:11:56,275 --> 00:11:57,344
Yeah, we gonna go with 30, boy.
CURTIS: You look familiar.
332
00:11:57,448 --> 00:11:58,310
Look
333
00:11:58,413 --> 00:11:59,620
He went to school with Calvin.
334
00:11:59,724 --> 00:12:01,034
That's where I seen him from!
335
00:12:01,137 --> 00:12:02,379
This boy went to school.
336
00:12:02,482 --> 00:12:03,448
He was at the graduation.
337
00:12:03,551 --> 00:12:04,689
I saw him!
338
00:12:04,793 --> 00:12:07,655
How girls you had
at school with Calvin?
339
00:12:07,758 --> 00:12:08,827
Who's Calvin?
340
00:12:08,931 --> 00:12:12,310
Don't act like you
don't know nobody!
341
00:12:12,413 --> 00:12:14,448
Do you asked Jazmine
to the dance, huh?
342
00:12:14,551 --> 00:12:16,000
And you think I'm supposed
to just let you take
343
00:12:16,103 --> 00:12:17,413
my little baby to the dance?
344
00:12:17,517 --> 00:12:18,206
Yes, sir.
345
00:12:23,862 --> 00:12:25,344
You think Jazzy is cute?
346
00:12:25,448 --> 00:12:26,379
Yes, sir.
347
00:12:26,482 --> 00:12:27,413
You been looking
at her like that?
348
00:12:27,517 --> 00:12:28,689
No, sir, no, sir!
349
00:12:32,482 --> 00:12:34,620
What's your mama's name?
350
00:12:34,724 --> 00:12:35,413
Beverly.
351
00:12:35,517 --> 00:12:36,206
Beverly?
352
00:12:40,137 --> 00:12:43,896
Oh no, Jazz is not going
to no dance with him!
353
00:12:44,000 --> 00:12:45,517
Beverly?
354
00:12:45,620 --> 00:12:46,965
Hey, you live on Ponce?
355
00:12:47,068 --> 00:12:47,758
No, sir.
356
00:12:47,862 --> 00:12:48,551
We moved.
357
00:12:51,103 --> 00:12:52,310
Maybe this a bad idea.
358
00:12:52,413 --> 00:12:53,793
A bad idea?
359
00:12:53,896 --> 00:12:54,758
Where you think you going?
360
00:12:54,862 --> 00:12:56,206
You ain't going nowhere!
361
00:13:01,275 --> 00:13:03,586
[sobbing]
362
00:13:07,586 --> 00:13:09,206
Are you crying?
363
00:13:09,310 --> 00:13:10,482
Are you crying?
364
00:13:10,586 --> 00:13:14,275
Man, there's no crying in
asking a girl to a dance.
365
00:13:14,379 --> 00:13:16,965
No crying!
366
00:13:17,068 --> 00:13:17,931
Son, stop.
367
00:13:18,034 --> 00:13:18,862
Stop crying.
368
00:13:21,551 --> 00:13:27,206
Now, I just want to
make sure that if I let
369
00:13:27,310 --> 00:13:30,413
my daughter go with you and
your mother to that dance, then
370
00:13:30,517 --> 00:13:31,827
she'll be safe.
371
00:13:31,931 --> 00:13:35,620
Now, one day, when you
have children of your own,
372
00:13:35,724 --> 00:13:37,724
you'll understand why.
373
00:13:37,827 --> 00:13:38,517
Yes, sir.
374
00:13:38,620 --> 00:13:39,413
I understand.
375
00:13:39,517 --> 00:13:40,448
You understand?
376
00:13:40,551 --> 00:13:41,517
What, you planning
on having kids?
377
00:13:41,620 --> 00:13:43,862
No, sir!
378
00:13:43,965 --> 00:13:44,862
- You got kids?
- No, sir.
379
00:13:44,965 --> 00:13:45,655
None.
380
00:13:45,758 --> 00:13:52,137
[inaudible]
381
00:13:52,241 --> 00:13:54,793
Now, you look--
382
00:13:54,896 --> 00:13:56,827
you look like a good kid.
383
00:13:56,931 --> 00:13:58,275
You look like.
384
00:13:58,379 --> 00:14:02,517
just wanna make sure that you
have Jazmine back here by 9:00
385
00:14:02,620 --> 00:14:03,862
untouched.
386
00:14:03,965 --> 00:14:04,896
You understand what that means?
387
00:14:05,000 --> 00:14:05,689
Yes, sir.
388
00:14:05,793 --> 00:14:07,206
Yes, sir.
389
00:14:07,310 --> 00:14:08,310
You know what
"untouched" means?
390
00:14:08,413 --> 00:14:10,965
Yes, sir.
391
00:14:11,068 --> 00:14:12,551
That's what we
don't you to do.
392
00:14:12,655 --> 00:14:13,862
- That's right.
- This, no.
393
00:14:13,965 --> 00:14:14,655
This, OK.
394
00:14:14,758 --> 00:14:17,000
This, no.
395
00:14:17,103 --> 00:14:18,448
You understand?
396
00:14:18,551 --> 00:14:21,344
Yes, sir, yes, sir!
397
00:14:21,448 --> 00:14:23,793
[sniffing]
398
00:14:25,379 --> 00:14:28,655
Boy, what is the name of
that cologne you wearing?
399
00:14:28,758 --> 00:14:30,379
CJ, that's not cologne.
400
00:14:37,413 --> 00:14:38,172
Oh, come on, baby.
401
00:14:38,275 --> 00:14:39,689
She's getting dressed.
No.
402
00:14:39,793 --> 00:14:40,896
Let me get that.
403
00:14:41,000 --> 00:14:42,965
Yeah, I'll-- I'll take
some pictures for you.
404
00:14:43,068 --> 00:14:44,241
OK?
- That Janine?
405
00:14:44,344 --> 00:14:45,344
CJ: Yeah.
406
00:14:45,448 --> 00:14:46,551
- Tell her I said hey.
- Unc said, "hey."
407
00:14:46,655 --> 00:14:47,758
Hey, tell her to
bring me something back.
408
00:14:47,862 --> 00:14:49,068
He said "bring
him back something."
409
00:14:49,172 --> 00:14:49,862
All right.
410
00:14:49,965 --> 00:14:51,034
OK, baby?
411
00:14:51,137 --> 00:14:52,241
I'll talk to you later.
412
00:14:52,344 --> 00:14:53,413
You ain't tell
her what I wanted.
413
00:14:53,517 --> 00:14:54,448
OK, what you want?
414
00:14:54,551 --> 00:14:55,551
Tell her to bring
me back some steaks.
415
00:14:55,655 --> 00:14:57,103
Unc said, "bring
him back a steak."
416
00:14:57,206 --> 00:14:57,896
All right, baby.
417
00:14:58,000 --> 00:14:59,517
Or two.
418
00:14:59,620 --> 00:15:00,689
"Or two."
All right.
419
00:15:00,793 --> 00:15:01,482
Love you.
420
00:15:01,586 --> 00:15:03,482
All right.
421
00:15:03,586 --> 00:15:04,620
OK.
- Here we go.
422
00:15:04,724 --> 00:15:05,827
Here we go.
Here we go again.
423
00:15:05,931 --> 00:15:09,137
Gonna have some fun.
424
00:15:09,241 --> 00:15:10,586
But we gotta play pitch, catch.
425
00:15:10,689 --> 00:15:11,620
No.
426
00:15:11,724 --> 00:15:14,137
Come on, I wanna
play pitch, catch!
427
00:15:14,241 --> 00:15:15,068
One more time.
428
00:15:15,172 --> 00:15:16,758
Oh yeah, here he is!
429
00:15:16,862 --> 00:15:17,551
You ready?
430
00:15:17,655 --> 00:15:18,344
Yeah.
431
00:15:21,551 --> 00:15:22,620
Hey, Mr. Payne.
432
00:15:22,724 --> 00:15:25,000
You, you gonna get in here!
433
00:15:25,103 --> 00:15:26,793
Get on in here!
434
00:15:26,896 --> 00:15:29,379
Get in here!
435
00:15:29,482 --> 00:15:31,827
Is this how you
always greet people?
436
00:15:31,931 --> 00:15:32,620
Yes.
437
00:15:35,758 --> 00:15:36,758
Is Jazmine ready?
438
00:15:36,862 --> 00:15:39,482
Yes, I believe she is.
439
00:15:39,586 --> 00:15:41,275
Let me call her down.
440
00:15:41,379 --> 00:15:43,758
[WHISPERING]: Jazmine?
441
00:15:43,862 --> 00:15:45,724
Jazmine, Jeremy's here.
442
00:15:45,827 --> 00:15:46,931
She'll be right down.
443
00:15:49,793 --> 00:15:50,793
You look nice.
444
00:15:50,896 --> 00:15:51,758
You do look spiffy, though.
445
00:15:51,862 --> 00:15:53,620
Yeah, I like that.
446
00:15:53,724 --> 00:15:56,379
You know, nice,
but conservative.
447
00:15:56,482 --> 00:15:57,655
Thank you.
448
00:15:57,758 --> 00:15:59,034
That's a nice
haircut you've got too.
449
00:15:59,137 --> 00:16:00,275
Kind of a smooth guy.
450
00:16:00,379 --> 00:16:02,793
You sure you ain't got
some other girlfriends?
451
00:16:02,896 --> 00:16:03,793
No.
452
00:16:03,896 --> 00:16:05,379
Jazmine!
453
00:16:05,482 --> 00:16:06,206
Come on down.
454
00:16:06,310 --> 00:16:07,000
Jeremy's here.
455
00:16:09,896 --> 00:16:10,931
There she is!
456
00:16:11,034 --> 00:16:14,241
Look at my princess,
looking all beautiful.
457
00:16:14,344 --> 00:16:16,655
Look just like your mother.
458
00:16:16,758 --> 00:16:18,068
Stand like a gentleman!
459
00:16:21,448 --> 00:16:22,793
Hey, Jeremy.
460
00:16:22,896 --> 00:16:23,689
Hey, Jazmine.
461
00:16:23,793 --> 00:16:24,724
Hey!
462
00:16:24,827 --> 00:16:25,931
See, that's what
I'm talking about.
463
00:16:26,034 --> 00:16:27,413
That right there, that's
what I'm talking about.
464
00:16:27,517 --> 00:16:29,172
That's what I'm talking about.
465
00:16:29,275 --> 00:16:30,034
We said no touching.
466
00:16:30,137 --> 00:16:31,137
We said no touching!
467
00:16:33,896 --> 00:16:34,793
Don't make me do that.
468
00:16:34,896 --> 00:16:35,586
Relax.
469
00:16:35,689 --> 00:16:38,103
Don't make me do that, OK?
470
00:16:38,206 --> 00:16:40,000
Good touch, bad touch!
471
00:16:40,103 --> 00:16:41,206
Uncle Curtis!
472
00:16:41,310 --> 00:16:42,137
Would you guys please relax?
473
00:16:42,241 --> 00:16:44,448
You are embarrassing me.
474
00:16:44,551 --> 00:16:46,344
Look at my little
girl all grown up.
475
00:16:46,448 --> 00:16:47,344
You know what?
476
00:16:47,448 --> 00:16:48,379
Let me get a picture
for your mama.
477
00:16:48,482 --> 00:16:49,896
Come on.
Y'all go ahead.
478
00:16:50,000 --> 00:16:51,275
Get over there with your friend.
479
00:16:51,379 --> 00:16:52,275
- Let's take a picture.
- Come on, Jeremy.
480
00:16:52,379 --> 00:16:53,241
You ready?
481
00:16:53,344 --> 00:16:54,310
Come on, Jeremy.
Look at that.
482
00:16:54,413 --> 00:16:55,241
See that?
483
00:16:55,344 --> 00:16:58,344
You follow rules
so good, Jeremy.
484
00:16:58,448 --> 00:16:59,586
Yeah, there you go.
485
00:16:59,689 --> 00:17:00,413
Let me see.
486
00:17:00,517 --> 00:17:01,275
CJ: Yeah, look at that.
487
00:17:01,379 --> 00:17:02,793
Look at it.
488
00:17:02,896 --> 00:17:05,275
Got a Nice one.
489
00:17:05,379 --> 00:17:06,379
Got a nice one.
490
00:17:06,482 --> 00:17:07,172
Want her back by 9:00.
491
00:17:07,275 --> 00:17:08,620
You heard me?
492
00:17:08,724 --> 00:17:09,896
I said 9:00.
- Yes, sir!
493
00:17:10,000 --> 00:17:10,689
Didn't I say 9:00?
494
00:17:10,793 --> 00:17:11,482
Yes, sir.
495
00:17:11,586 --> 00:17:12,344
What time did I say?
496
00:17:12,448 --> 00:17:14,206
9:00.
497
00:17:14,310 --> 00:17:15,551
You're all grown up.
498
00:17:15,655 --> 00:17:16,482
Now, listen.
499
00:17:16,586 --> 00:17:17,551
You got your cell phone on you?
500
00:17:17,655 --> 00:17:18,827
Yes.
501
00:17:18,931 --> 00:17:20,206
OK, 'cause you know I'm
gonna be calling you now.
502
00:17:20,310 --> 00:17:21,413
I know, dad.
503
00:17:21,517 --> 00:17:23,068
All right, 'cause I just
want you to know that--
504
00:17:23,172 --> 00:17:26,206
Dad, you guys raised me well,
and I won't disappoint you.
505
00:17:26,310 --> 00:17:27,379
OK.
506
00:17:27,482 --> 00:17:30,241
Now, listen, you
ain't raised yet, OK?
507
00:17:30,344 --> 00:17:31,241
OK.
508
00:17:31,344 --> 00:17:32,103
All right.
509
00:17:32,206 --> 00:17:33,724
Love you, Dad.
510
00:17:33,827 --> 00:17:36,482
No touching.
511
00:17:36,586 --> 00:17:37,448
You better do none of that.
512
00:17:43,655 --> 00:17:45,551
Oh, you just gonna
leave like that?
513
00:17:45,655 --> 00:17:48,551
You just gonna walk in
front of a lady like that?
514
00:17:48,655 --> 00:17:49,517
You got no respect!
515
00:17:53,655 --> 00:17:55,827
But we taught you so well.
516
00:17:55,931 --> 00:17:59,793
Thought we were
doing-- relax, relax.
517
00:17:59,896 --> 00:18:01,000
I'm gonna show you how to do it.
518
00:18:01,103 --> 00:18:01,827
This is the last time.
519
00:18:01,931 --> 00:18:02,827
I'm ain't showing you again.
520
00:18:02,931 --> 00:18:04,586
You heard me?
521
00:18:04,689 --> 00:18:05,793
You open the door for the lady.
522
00:18:05,896 --> 00:18:08,482
You say, "madam."
523
00:18:08,586 --> 00:18:11,034
Now you do it.
524
00:18:11,137 --> 00:18:11,827
Madam.
525
00:18:11,931 --> 00:18:14,310
Use your other hand!
526
00:18:14,413 --> 00:18:15,310
Madam.
527
00:18:15,413 --> 00:18:18,206
You know that's
the wrong hand!
528
00:18:18,310 --> 00:18:19,000
Madam?
529
00:18:31,517 --> 00:18:32,827
What time you
supposed to be back?
530
00:18:32,931 --> 00:18:33,862
- 9:00.
- Uh-huh.
531
00:18:33,965 --> 00:18:35,000
And what?
What else?
532
00:18:35,103 --> 00:18:35,965
I can't hear you?
533
00:18:36,068 --> 00:18:37,448
No touching?
534
00:18:37,551 --> 00:18:38,241
You're a smart boy.
535
00:18:43,793 --> 00:18:44,517
Why you moving so fast?
536
00:18:44,620 --> 00:18:47,034
Why you moving so fast?
537
00:18:47,137 --> 00:18:48,620
[honking]
538
00:18:48,724 --> 00:18:51,310
Bye, have a good
night, Miss Jones.
539
00:18:51,413 --> 00:18:52,137
That's Beverly.
540
00:18:52,241 --> 00:18:53,482
That is Beverly.
541
00:18:53,586 --> 00:18:54,965
That is Beverly.
542
00:18:55,068 --> 00:18:55,758
Beverly.
543
00:18:55,862 --> 00:18:57,379
That's Beverly.
544
00:18:57,482 --> 00:18:58,275
That's Beverly's son!
545
00:19:01,448 --> 00:19:02,896
That might be your son.
546
00:19:03,000 --> 00:19:04,413
You shut your mouth!
547
00:19:04,517 --> 00:19:05,896
You shut your mouth!
548
00:19:06,000 --> 00:19:07,344
You might be his daddy.
549
00:19:07,448 --> 00:19:08,758
Good touch, bad touch!
550
00:19:10,586 --> 00:19:13,241
[theme music]
34160
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.